1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:47-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-11-23 13:35+0000\n"
10 "Last-Translator: Dimitris Antonakis <dimantonak@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1542980150.912166\n"
19 "X-Pootle-Path: /el/18.05/el-GR-staff-prog.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
24 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
25 msgstr "\") σύμβολο από τον David Goodger ; Αναφορές (\""
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
29 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
30 msgstr "\") σύμβολο από Edward Boatman ; Μέλη (\""
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
35 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Search (\""
38 "\") σύμβολο από Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki "
39 "Snow, Brooke Hamilton ; Αναζήτηση (\""
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
43 msgid "\") symbol by Iconstock. "
44 msgstr "\") σύμβολο από Iconstock. "
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
49 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
50 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
51 "Bolek ; Course reserves (\""
53 "\") σύμβολο από Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
54 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
55 "Bolek ; Βιβλιογραφίες μαθημάτων (\""
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
59 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
64 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
69 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
74 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
79 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
84 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
89 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
94 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
97 #. %1$s: data.borrowernumber | html
98 #. %2$s: UNLESS loop.last
101 #. %5$s: BLOCK escape_address
102 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
103 #. %7$s: ~ IF data.streettype
104 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html
106 #. %10$s: ~ IF data.address
107 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' ' | html
109 #. %13$s: ~ IF data.address2
110 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' ' | html
112 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
120 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
123 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
126 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
129 #. %1$s: data.branchname | html
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
132 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
135 #. %1$s: data.branchname | html
136 #. %2$s: data.category_description | html
137 #. %3$s: data.category_type | html
138 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
144 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
146 #. %1$s: data.category_description | html
147 #. %2$s: data.category_type | html
148 #. %3$s: data.branchname | html
149 #. %4$s: data.dateexpiry | html
150 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
158 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
160 #. %1$s: data.count | html
161 #. %2$s: IF data.type == 2
162 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
172 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
174 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
175 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
176 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
177 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
180 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
181 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
182 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
183 #. %10$s: UNLESS loop.last
186 #. %13$s: BLOCK action_form -
187 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
188 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
189 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
190 #. %17$s: ~ type = type | html ~
191 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
195 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
196 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
197 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
199 "\", \"dt_sortby\": %s\"Συγγραφέας\"%s\"Έτος\"%s\"Ταξιθετικός αριθμός\"%s\""
200 "Ημερομηνία προσθήκης\"%s\"Τίτλος\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \""
201 "dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s "
202 "%s %s %s [%%~ action_block = '"
205 #. %2$s: data.cardnumber | html
206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
208 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
209 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
211 #. %1$s: message_loo.date_from | html
212 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
215 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
216 msgstr "\"Ημερομηνία από\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
218 #. %1$s: message_loo.date_to | html
219 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
222 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
223 msgstr "\"Ημερομηνία έως\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
227 msgid "# Bibliographic records"
228 msgstr "# Βιβλιογραφικές εγγραφές"
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
247 msgid "# of % selected"
248 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
252 msgid "# of Students"
253 msgstr "# των Μαθητών"
255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
257 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
259 "%% (Εαν παραμείνει κενό, θα χρησιμοποιηθεί το ποσό έκπτωσης του προμηθευτή) "
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
263 msgid "%% matches any number of characters"
264 msgstr "%% ταιριάζει με οποιονδήποτε αριθμό χαρακτήρων"
266 #. %1$s: - USE Branches -
267 #. %2$s: - USE Koha -
268 #. %3$s: - biblio = item.biblio | html -
269 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem | html -
270 #. %5$s: biblio.title | html
271 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
273 #. %8$s: biblio.author | html
274 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
275 #. %10$s: biblioitem.publishercode | html
276 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle | html
277 #. %12$s: item.barcode | html
278 #. %13$s: item.itemcallnumber | html
279 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
280 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
281 #. %16$s: item.location | html
282 #. %17$s: item.stocknumber | html
283 #. %18$s: item.status | html
284 #. %19$s: (item.issues || 0) | html
285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
288 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
289 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
291 "%s %s %s %s \"%s %sαπό %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
292 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
294 #. %1$s: - USE Koha -
295 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
296 #. %3$s: - USE KohaDates -
297 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
298 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
299 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
300 #. %7$s: o.orderdate | html
301 #. %8$s: o.latesince | html
302 #. %9$s: - delimiter | html -
303 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
304 #. %11$s: - delimiter | html -
305 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
306 #. %13$s: - delimiter | html -
307 #. %14$s: o.title | html
308 #. %15$s: IF o.author
309 #. %16$s: o.author | html
311 #. %18$s: IF o.publisher
312 #. %19$s: o.publisher | html
314 #. %21$s: - delimiter | html -
315 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
316 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
317 #. %24$s: o.subtotal | html
318 #. %25$s: o.budget | html
319 #. %26$s: - delimiter | html -
320 #. %27$s: o.basketname | html
321 #. %28$s: o.basketno | html
322 #. %29$s: - delimiter | html -
323 #. %30$s: o.claims_count | html
324 #. %31$s: - delimiter | html -
325 #. %32$s: o.claimed_date | html
326 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
328 #. %35$s: - delimiter | html -
329 #. %36$s: - delimiter | html -
330 #. %37$s: - delimiter | html -
331 #. %38$s: orders.size | html
332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
335 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
336 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
337 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
339 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s ημέρες)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sΣυγγραφέας: "
340 "%s.%s%sΕκδόθηκε από: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%"
341 "s \"%s\" %s %s %s %s \"Συνολικός αριθμός καθυστερημένων παραγγελιών\"%s %s "
344 #. %2$s: - USE Koha -
345 #. %3$s: - USE Branches -
346 #. %4$s: - SET data = {} -
347 #. %5$s: - IF patron -
348 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
349 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
350 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
351 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
352 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
353 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
354 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
355 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
356 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
357 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
358 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
359 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
360 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
361 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
362 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
363 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
364 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
365 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
366 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
367 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
368 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
369 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
370 #. %28$s: - SET data.title = title -
372 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
373 #. %31$s: - IF data.title
374 #. %32$s: - IF no_html
375 #. %33$s: - span_start = ''
376 #. %34$s: - span_end = ''
378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
381 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
382 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
384 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %"
385 "s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
389 #. %3$s: USE KohaDates
391 #. %5$s: USE ColumnsSettings
392 #. %6$s: USE JSON.Escape
393 #. %7$s: SET footerjs = 1
394 #. %8$s: - BLOCK area_name -
395 #. %9$s: - SWITCH area -
396 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
397 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
398 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
399 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
400 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
401 #. %15$s: - CASE 'SER' -
404 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
408 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
409 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
411 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sΔανεισμοί %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %"
412 "sΛογαριασμοί %sΠεριοδικά %s %s %s "
414 #. For the first occurrence,
415 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
416 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
417 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
418 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
419 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
421 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
422 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
424 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
425 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
426 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
431 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
432 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
434 #. %1$s: - USE ItemTypes -
435 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
436 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
437 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
438 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
439 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
441 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
445 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
446 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s ΣΥΝΟΛΟ%s %s "
452 #. %5$s: BLOCK language
454 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
455 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
456 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
457 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
458 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
459 #. %12$s: CASE ['heb']
460 #. %13$s: CASE ['ara']
461 #. %14$s: CASE ['gre']
462 #. %15$s: CASE ['grc']
464 #. %17$s: lang | html
467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
470 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
471 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
473 "%s %s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %sΓερμανικά %sΙσπανικά "
474 "%sΕβραϊκά %sΑραβικά %sΕλληνικά (νέα) %sΕλληνικά (έως το 1453) %s%s %s %s "
478 #. %3$s: - IF display_patron_name -
479 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
480 #. %5$s: - data.surname | html
481 #. %6$s: IF data.othernames
482 #. %7$s: data.othernames | html
484 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
485 #. %10$s: data.title | $raw
486 #. %11$s: - data.surname | html
487 #. %12$s: data.firstname | html
488 #. %13$s: IF data.othernames
489 #. %14$s: data.othernames | html
492 #. %17$s: data.title | $raw
493 #. %18$s: - data.firstname | html
494 #. %19$s: IF data.othernames
495 #. %20$s: data.othernames | html
497 #. %22$s: data.surname | html -
499 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
500 #. %25$s: data.cardnumber | html
502 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
503 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
504 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
505 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
508 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
510 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
514 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
515 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
517 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
518 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ένα μέλος απο τη βιβλιοθήκη %s %s %s "
522 #. %3$s: SET footerjs = 1
523 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
524 #. %5$s: BLOCK ServerType
525 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
526 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
531 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
532 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
534 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
535 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
536 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
537 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
538 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
540 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
541 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
544 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
545 msgstr "%s %s %s %s %s %s ΣΥΝΟΛΟ%s %s "
547 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
548 #. %2$s: IF default_messaging.size
549 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
550 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
551 #. %5$s: IF ( transport.transport )
552 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
553 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
554 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
555 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
556 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
557 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
563 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
564 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
566 "%s %s %s %s %s %sΗμερομηνία επιστροφής τεκμηρίου %sΠροειδοποίηση "
567 "%sΕπερχόμενες εκδηλώσεις %sΟλοκλήρωση κράτησης %sΕπιστροφή τεκμηρίου "
568 "%sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο %s: "
572 #. %3$s: SET footerjs = 1
573 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
574 #. %5$s: - SWITCH element -
575 #. %6$s: - CASE 'layout' -
576 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
577 #. %8$s: - CASE 'template' -
578 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
579 #. %10$s: - CASE 'profile' -
580 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
581 #. %12$s: - CASE 'batch' -
582 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
585 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
589 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
590 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
592 "%s %s %s %s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφιλ %sΠροφιλ %"
593 "sπαρτίδα %sΠαρτίδες %s %s %s "
595 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
596 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
597 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
598 #. %4$s: SWITCH frequnit
601 #. %7$s: CASE 'month'
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
607 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
608 msgstr "%s %s %s %s %s ημέρα %s εβδομάδα %s μήνας %s έτος %s %s "
612 #. %3$s: USE AuthorisedValues
613 #. %4$s: USE KohaDates
615 #. %6$s: sEcho | html
616 #. %7$s: iTotalRecords | html
617 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
618 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
619 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
623 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
624 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
626 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \""
627 "iTotalDisplayRecords\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
630 #. %2$s: SET footerjs = 1
631 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
634 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
635 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
640 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
644 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
645 "%sBarcode %s %s %s "
647 "%s %s %s %s %sΕγγραφή %sBarcode/Εγγραφή %sΕγγραφή/Barcode %sΕναλλασσόμενο %"
650 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
651 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
652 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
653 #. %4$s: SWITCH module
654 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
655 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
656 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
657 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
658 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
659 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
660 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
661 #. %12$s: CASE 'LETTER'
662 #. %13$s: CASE 'FINES'
663 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
664 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
665 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
667 #. %18$s: module | html
670 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
671 #. %22$s: SWITCH action
673 #. %24$s: CASE 'DELETE'
674 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
675 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
676 #. %27$s: CASE 'RETURN'
677 #. %28$s: CASE 'CREATE'
678 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
679 #. %30$s: CASE 'RESUME'
680 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
681 #. %32$s: CASE 'RENEW'
682 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
683 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
684 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
687 #. %38$s: action | html
690 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
691 #. %42$s: SWITCH log_interface
692 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
693 #. %44$s: CASE 'OPAC'
695 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
697 #. %48$s: log_interface | html
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
703 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
704 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
705 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
706 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
707 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
708 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
710 "%s %s %s %s %sΚατάλογος %sΚαθιερωμένοι όροι %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΠεριοδικά "
711 "%sΚρατήσεις %sΔανεισμός %sΓράμμα %sΠρόστιμα %sΠροτιμήσεις συστήματος "
712 "%sΠρογραμματισμένες εργασίες %sΑναφορές %s%s %s %s %s %s %sΠροσθήκη "
713 "%sΔιαγραφή %sΤροποποίηση %sΔανεισμός %sΕπιστροφή %sΔημιουργία %sΑκύρωση "
714 "%sΣυνέχεια %sΔιακοπή%sΑνανέωση %sΑλλαγή κωδικού %sΠροσθήκη μηνύματος "
715 "δανεισμού %sΔιαγραφή μηνύματος δανεισμού %sΕκτέλεση %s%s %s %s %s %s "
716 "%sIntranet %sΚατάλογος %sSIP %sΓραμμή-εντολών %s%s %s %s "
718 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
719 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
720 #. %3$s: - BLOCK area_name -
721 #. %4$s: - SWITCH area -
722 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
723 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
724 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
725 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
726 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
732 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
735 "%s %s %s %s %sΔανεισμοί %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΛογαριασμοί %s %s "
737 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
738 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
739 #. %3$s: BLOCK display_names
741 #. %5$s: CASE 'Accountline'
742 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
743 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
744 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
745 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
746 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
747 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
748 #. %12$s: CASE 'Issue'
749 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
750 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
751 #. %15$s: CASE 'Message'
752 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
753 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
754 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
755 #. %19$s: CASE 'Rating'
756 #. %20$s: CASE 'Reserve'
757 #. %21$s: CASE 'Review'
758 #. %22$s: CASE 'Statistic'
759 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
760 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
761 #. %25$s: CASE 'TagAll'
762 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
763 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
764 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
772 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
773 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
774 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
775 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
776 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
777 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
781 #. %2$s: SET footerjs = 1
782 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
783 #. %4$s: - SWITCH element -
784 #. %5$s: - CASE 'layout' -
785 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
786 #. %7$s: - CASE 'template' -
787 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
788 #. %9$s: - CASE 'profile' -
789 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
790 #. %11$s: - CASE 'batch' -
791 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
792 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
795 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
796 #. %17$s: - SWITCH element -
797 #. %18$s: - CASE 'layout' -
798 #. %19$s: - CASE 'template' -
799 #. %20$s: - CASE 'profile' -
800 #. %21$s: - CASE 'batch' -
803 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
807 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
808 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
809 "%sbatches %s %s %s "
811 "%s %s %s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφίλ %sΠροφίλ "
812 "%sπαρτίδα %sΠαρτίδες %sΕνέργειες %s %s %s %s %sδιατάξεις %sπρότυπα %sπροφίλ "
813 "%sδιατάξεις %s %s %s "
815 #. %1$s: IF basket.basketgroup
816 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
817 #. %3$s: IF basketgroup.closed
818 #. %4$s: basketgroup.name | html
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
822 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
823 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
827 #. %3$s: BLOCK type_description
828 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
829 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
833 #. %9$s: BLOCK used_for_description
834 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
835 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
836 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
837 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
841 #. %17$s: IF op == 'add_form'
842 #. %18$s: IF csv_profile
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
846 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
847 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
848 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
850 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Άγνωστος τύπος %s %s %s %s Εξαγωγή εγγραφών %s "
851 "Απαίτηση καθηστερημένων τευχών περιοδικών %s Εξαγωγή καλαθιού στις "
852 "προσκτήσεις %s Εξαγωγή χαμένων αντιτύπων σε αναφορά %s Άγνωστη χρήση %s %s "
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
862 msgid "%s %s %s %s None %s "
863 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
865 #. %1$s: SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' )
866 #. %2$s: IF rule_value.defined && rule_value != ''
867 #. %3$s: rule_value | html
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
872 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
873 msgstr "%s %s %s %s Απεριόριστα %s "
877 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
878 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
880 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
882 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
883 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
884 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
886 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
888 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
890 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
892 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
894 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
899 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
900 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
902 "%s %s %s %s εάν %s %s εκτός %s %s%s$%s%s %s υπάρχει %s %s δεν υπάρχει %s %s "
903 "ταιριάζει %s %s δεν ταιριάζει %s %s RegEx m/%s "
907 #. %3$s: USE Branches
908 #. %4$s: USE KohaDates
909 #. %5$s: sEcho | html
910 #. %6$s: iTotalRecords | html
911 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
912 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
913 #. %9$s: data.cardnumber | html
914 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
915 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
916 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
920 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
921 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
922 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
924 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\":"
925 " %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", \""
926 "dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
929 #. %2$s: IF ( execute )
930 #. %3$s: BLOCK params
931 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
934 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
935 #. %8$s: param_name | uri
938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
940 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
941 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
943 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
944 #. %2$s: BLOCK norms_text
947 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
948 #. %6$s: CASE 'upper_case'
949 #. %7$s: CASE 'lower_case'
950 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
952 #. %10$s: norm | html
955 #. %13$s: BLOCK norms_options
956 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
957 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
958 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
962 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
963 "%s %s %s %s %s %s %s "
965 "%s %s %s %sΚανένα %sΑφαίρεση κενών %sΚεφαλαία %sΜικρά %sΠροεπιλεγμένο %s%s "
968 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
969 #. %2$s: resultsloo.author | html
972 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
973 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
975 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
976 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
978 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
979 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
981 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
982 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
984 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
985 #. %18$s: resultsloo.edition | html
987 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
988 #. %21$s: resultsloo.place | html
990 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
991 #. %24$s: resultsloo.pages | html
993 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
994 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
996 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1000 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1001 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1003 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sΈκδοση: %s%s "
1004 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1007 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1008 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1012 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1013 #. %8$s: code | html
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1018 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1019 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1020 ""%s" %s "
1022 "%s %s %s › Τροποποίηση του τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s › "
1023 "Προσθήκη τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
1024 "τύπου ιδιότητας ενός μέλους "%s" %s "
1027 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1028 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1032 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1033 #. %8$s: code | html
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1038 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1039 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1040 ""%s" %s "
1042 "%s %s %s › Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής %s › Προσθήκη "
1043 "κανόνα ταύτισης εγγραφής %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
1044 "ταύτισης εγγραφής "%s" %s "
1046 #. %1$s: IF ( branchcode )
1047 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1053 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1054 msgstr "%s %s %s Όλες οι βιβλιοθήκες %s %s "
1056 #. For the first occurrence,
1057 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1058 #. %2$s: basketgroup.name | html
1060 #. %4$s: basketgroup.id | html
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1065 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1066 msgstr "%s %s %s Ομάδα καλαθιού αρ. %s %s "
1068 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1069 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1070 #. %3$s: span_title = BLOCK
1071 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1074 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1075 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1076 #. %9$s: span_title = BLOCK
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
1082 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1083 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1084 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1085 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1088 "%s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη για αυτήν τη γραμμή παραγγελίας "
1089 "διότι δημιουργήθηκε από μερική απόδειξη της γραμμής παραγγελίας υπ. αριθμ. "
1090 "%s, η οποία έχει ήδη παραλειφθεί. Δοκιμάστε πρώτα να την ακυρώσετε και "
1091 "ξαναπροσπαθήστε. %s %s %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη γι' αυτήν "
1092 "τη γραμμή παραγγελίας γιατί υπάρχει τουλάχιστον μία κράτηση στο αρχείο. %s "
1095 #. %1$s: IF ccode_label
1096 #. %2$s: ccode_label | html
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1101 msgid "%s %s %s Collection %s "
1102 msgstr "%s %s %s Συλλογή %s "
1104 #. %1$s: IF ( hold.found )
1105 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1106 #. %3$s: IF ( hold.found )
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:105
1109 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1110 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
1112 #. For the first occurrence,
1113 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1114 #. %2$s: basket.basketname | html
1116 #. %4$s: basket.basketno | html
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1121 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1122 msgstr "%s %s %s Κανένα όνομα, αριθμός καλαθιού: %s %s "
1124 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1125 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
1130 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1131 msgstr "%s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο. %s "
1135 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1136 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1137 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1140 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1141 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1142 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1143 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1145 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1146 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1148 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1149 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1152 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1154 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
1158 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1159 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1162 "%s %s %s Μη δανειζόμενο %s (%s) %s %s %s %s Αναμονή σε %s μέχρι %s. %s "
1163 "Κράτηση σε επίπεδο αντιτύπου (πραγματοποιήθηκε %s) για μεταφορά σε %s. %s %s "
1164 "Κράτηση για: %s %s %s %s Διαθέσιμο %s %s "
1167 #. %2$s: SWITCH unit.type
1168 #. %3$s: CASE 'POINT'
1169 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1170 #. %5$s: CASE 'INCH'
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1177 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1178 "SI Centimeters %s "
1180 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1181 "SI Centimeters %s "
1184 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1185 #. %3$s: CASE 'surname'
1186 #. %4$s: CASE 'firstname'
1187 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1188 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1189 #. %7$s: CASE 'city'
1190 #. %8$s: CASE 'state'
1191 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1192 #. %10$s: CASE 'country'
1193 #. %11$s: CASE 'sort1'
1194 #. %12$s: CASE 'sort2'
1195 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1196 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1197 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1198 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1203 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1204 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1205 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1207 "%s %s %s Επίθετο: %s Όνομα: %s Βιβλιοθήκη: %s Κατηγορία %s Πόλη %s Πολιτεία "
1208 "%s ΤΚ %s Χώρα %s Ταξινόμηση 1: %s Ταξινόμηση 2: %s Ημερομηνία εγγραφής: %s "
1209 "Ημερομηνία λήξης: %s Σημείωση δανεισμού: %s Σημείωση καταλόγου: %s "
1211 #. For the first occurrence,
1212 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1213 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:294
1221 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1222 msgstr "%s %s %s Άγνωστο %s "
1225 #. %2$s: IF close_form
1226 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1230 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1231 "Please create a new active budget and retry. "
1233 "%s %s %s Δεν μπορείτε να μεταφέρετε κεφάλαιο από αυτόν τον προϋπολογισμό, "
1234 "δεν υπάρχει ενεργός προϋπολογισμός. Παρακαλούμε δημιουργήστε έναν νέο, "
1235 "ενεργό προϋπολογισμό και ξαναπροσπαθείστε. "
1237 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1238 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1243 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1244 msgstr "%s %s %s Τα δεδομένα σας δεν έχουν κοινοποιηθεί ποτέ %s "
1246 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1247 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1252 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1253 msgstr "%s %s %s [ κανένα όνομα ] %s "
1255 #. %1$s: patron.title | html
1256 #. %2$s: patron.firstname | html
1257 #. %3$s: patron.surname | html
1258 #. %4$s: patron.title | html
1259 #. %5$s: patron.surname | html
1260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1263 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1264 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1266 "%s %s %s αυτή τη στιγμή δεν έχει διαθέσιμη εικόνα. Για να εισάγετε μία "
1267 "εικόνα για το μέλος %s %s, εισάγετε το όνομα ενός αρχείου εικόνας για "
1270 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1271 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1276 msgid "%s %s %s unknown %s "
1277 msgstr "%s %s %s άγνωστο %s "
1280 #. %2$s: USE KohaDates
1282 #. %4$s: sEcho | html
1283 #. %5$s: iTotalRecords | html
1284 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1285 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1286 #. %8$s: data.type | html
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1290 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1291 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1293 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %"
1294 "s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1297 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1298 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1302 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1303 msgstr "%s %s %s(ανενεργά)%s"
1305 #. %1$s: - USE Koha -
1306 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1308 #. %4$s: delimiter | html
1309 #. %5$s: delimiter | html
1310 #. %6$s: delimiter | html
1311 #. %7$s: delimiter | html
1312 #. %8$s: delimiter | html
1313 #. %9$s: delimiter | html
1314 #. %10$s: delimiter | html
1315 #. %11$s: delimiter | html
1316 #. %12$s: delimiter | html
1317 #. %13$s: delimiter | html
1318 #. %14$s: delimiter | html
1319 #. %15$s: delimiter | html
1320 #. %16$s: delimiter | html
1321 #. %17$s: delimiter | html
1322 #. %18$s: delimiter | html
1323 #. %19$s: delimiter | html
1324 #. %20$s: delimiter | html
1325 #. %21$s: delimiter | html
1326 #. %22$s: delimiter | html
1327 #. %23$s: delimiter | html
1328 #. %24$s: delimiter | html
1329 #. %25$s: delimiter | html
1330 #. %26$s: delimiter | html
1331 #. %27$s: delimiter | html
1332 #. %28$s: delimiter | html
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1337 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1338 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1339 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1340 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1341 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1342 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1343 "%sBasket billing place%s "
1345 "%s %s %sΑριθμός λογαριασμού%sΌνομα καλαθιού%sΑριθμός παραγγελίας%sΣυγγραφέας"
1346 "%sΤίτλος%sΕκδότης%sΈτος δημοσίευσης%sΤίτλος συλλογής%sISBN%sΠοσότητα%s με ΦΠΑ"
1347 "%sχωρίς ΦΠΑ%sΈκπτωση%sΕκτιμώμενο κόστος με ΦΠΑ%sΕκτιμώμενο κόστος χωρίς ΦΠΑ"
1348 "%sΣημείωση για τον προμηθευτή%sΗμερομηνία εισαγωγής%sΌνομα προμηθευτή"
1349 "%sΔιεύθυνση προμηθευτή%sΤαχυδρομική διεύθυνση προμηθευτή%sΑριθμός συμβολαίου"
1350 "%sΌνομα συμβολαίου%sΤόπος παράδοσης%sΤοποθεσία χρέωσης%sΤοποθεσία παράδοσης"
1351 "%sΤοποθεσία χρέωσης%s"
1353 #. %1$s: - USE Koha -
1354 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1356 #. %4$s: delimiter | html
1357 #. %5$s: delimiter | html
1358 #. %6$s: delimiter | html
1359 #. %7$s: delimiter | html
1360 #. %8$s: delimiter | html
1361 #. %9$s: delimiter | html
1362 #. %10$s: delimiter | html
1363 #. %11$s: delimiter | html
1364 #. %12$s: delimiter | html
1365 #. %13$s: delimiter | html
1366 #. %14$s: delimiter | html
1367 #. %15$s: delimiter | html
1368 #. %16$s: delimiter | html
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1373 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1374 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1375 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1377 "%s %s %sΌνομα συμβολαίου%sΑριθμός παραγγελίας%sΗμερομηνία εισαγωγής%sISBN"
1378 "%sΣυγγραφέας%sΤίτλος%sΈτος δημοσίευσης%sΕκδότης%sΤίτλος συλλογής%sΣημείωση "
1379 "για τον προμηθευτή%sΠοσότητα,%sΦΠΑ%sΤόπος παράδοσης%sΤόπος χρέωσης%s "
1381 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1382 #. %2$s: SWITCH type
1388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1390 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1391 msgstr "%s %s %sΑριστερά %sΚέντρο %sΔεξιά %s %s"
1393 #. %1$s: - USE Koha -
1394 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1396 #. %4$s: - delimiter | html -
1397 #. %5$s: - delimiter | html -
1398 #. %6$s: - delimiter | html -
1399 #. %7$s: - delimiter | html -
1400 #. %8$s: - delimiter | html -
1401 #. %9$s: - delimiter | html -
1402 #. %10$s: - delimiter | html -
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1407 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1408 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1410 "%s %s %sΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑΣ%sΕΚΤΙΜΩΜΕΝΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ%sΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗΣ"
1411 "%sΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ%sΣΥΝΟΛΙΚΟ ΚΟΣΤΟΣ%sΚΑΛΑΘΙ%sΣΥΝΟΛΟ ΑΙΤΗΣΕΩΝ%sΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΙΤΗΣΗΣ"
1415 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1432 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1434 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1438 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1439 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1440 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1441 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1445 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count | html
1446 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1449 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1450 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
1453 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
1456 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1457 msgstr "%s %s %sτεκμήρια%sτεκμήριο%s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s %s"
1459 #. %1$s: IF ( test_term )
1460 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1461 #. %3$s: test_term | html
1462 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1463 #. %5$s: test_term | html
1464 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1465 #. %7$s: test_term | html
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1471 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1472 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1474 "%s %s "%s" επιτρέπεται. %s "%s" απαγορεύεται. %s ""
1475 "%s" ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται. %s %s "
1478 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1479 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1480 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1481 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1485 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1488 "%s %s › Επεξεργασία περιστροφής %s › Δημιουργία περιστροφής %s "
1489 "› Διαχείριση σταδίων%s "
1491 #. %1$s: item.biblio.title | html
1492 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1493 #. %3$s: item.barcode | html
1494 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1497 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1498 msgstr "%s %s ( %s ) δε μπορεί να ανανεωθεί πριν από %s. "
1500 #. %1$s: item.biblio.title | html
1501 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1502 #. %3$s: item.barcode | html
1503 #. %4$s: borrower.firstname | html
1504 #. %5$s: borrower.surname | html
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1507 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1508 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
1510 #. %1$s: item.biblio.title | html
1511 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1512 #. %3$s: item.barcode | html
1513 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1517 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1518 "anymore since %s. "
1520 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1521 "ανανεωθεί πριν από %s. "
1523 #. %1$s: item.biblio.title | html
1524 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1525 #. %3$s: item.barcode | html
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1529 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1530 "because the patron's account is expired"
1532 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1533 "ανανεωθεί επειδή η συνδρομή του μέλους έχει λήξει."
1535 #. %1$s: item.biblio.title | html
1536 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1537 #. %3$s: item.barcode | html
1538 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1542 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1545 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1546 "ανανεωθεί πριν από %s. "
1548 #. %1$s: item.biblio.title | html
1549 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1550 #. %3$s: item.barcode | html
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1553 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1554 msgstr "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση. "
1556 #. For the first occurrence,
1557 #. %1$s: basket.total_items | html
1558 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1559 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1564 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1565 msgstr "%s %s (%s ακυρώθηκε) %s "
1567 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1568 #. %2$s: current_matcher_code | html
1569 #. %3$s: current_matcher_description | html
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1575 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1576 msgstr "%s %s (%s) %s Δεν υπάρχει κανένας κανόνας ταύτισης σε ισχύ %s%s "
1579 #. %2$s: basketgroup.name | html
1581 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1582 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1583 #. %6$s: basketgroup.name | html
1587 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1588 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1589 #. %12$s: basketgroup.name | html
1590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
1592 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1593 msgstr "%s %s (κλειστό) %s %s %s %s %s Καμία ομάδα %s %s %s %s %s "
1595 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1596 #. %2$s: itemtype.description | html
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1599 msgid "%s %s (default)"
1600 msgstr "%s %s (προεπιλεγμένο)"
1602 #. %1$s: record.biblionumber | html
1603 #. %2$s: IF loop.first
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1607 msgid "%s %s (record kept) %s "
1608 msgstr "%s %s (κρατημένη εγγραφή) %s "
1611 #. %2$s: IF item.rota.active
1614 #. %5$s: IF !item.rota.active
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1617 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1618 msgstr "%s %s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s %s "
1620 #. %1$s: SWITCH m.code
1621 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1622 #. %3$s: m.message | html
1623 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1624 #. %5$s: m.values.field_name | html
1625 #. %6$s: m.values.marc_field | html
1626 #. %7$s: CASE 'invalid_field_weight'
1627 #. %8$s: m.weight | html
1628 #. %9$s: CASE 'success_on_update'
1629 #. %10$s: CASE 'success_on_reset'
1631 #. %12$s: m.code | html
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1636 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1637 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1638 "%s with mapping %s.) %s Invalid field weight \"%s\", must be a positive "
1639 "decimal number. %s Mappings updated successfully. %s Mappings have been "
1640 "reset successfully. %s %s %s "
1642 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση των αντιστοιχίσεων (%s). %s "
1643 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή των τρεχουσών αντιστοιχίσεων. Δεν "
1644 "έγινε καμία αλλαγή! (αναζήτηση πεδίου %s με αντιστοίχιση %s.) %s Μη έγκυρο "
1645 "βάρος πεδίου \"%s\", πρέπει να είναι ένας θετικός δεκαδικός αριθμός. %s Οι "
1646 "αντιστοιχίσεις ενημερώθηκαν επιτυχώς. %s Οι αντιστοιχίσεις έχουν επαναφερθεί "
1647 "με επιτυχία. %s %s %s "
1649 #. %1$s: SWITCH m.code
1650 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1651 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1652 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1653 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1654 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1655 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1656 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1658 #. %10$s: m.code | html
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1663 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1664 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1665 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1666 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1667 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1669 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση του προφίλ CSV. Μάλλον υπάρχει "
1670 "ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη προσθήκη του προφίλ CSV. %s "
1671 "Προυσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του προφίλ CSV. Ελέγξτε τα αρχεία "
1672 "καταγραφής. %s Το προφίλ CSV ενημερώθηκε επιτυχώς. %s Το προφίλ CSV "
1673 "προστέθηκε επιτυχώς. %s Το προφίλ CSV διαγράφηκε επιτυχώς. %s Αυτό το προφίλ "
1674 "CSV υπάρχει ήδη. %s %s %s "
1676 #. %1$s: SWITCH m.code
1677 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1678 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1679 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1680 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1681 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1682 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1684 #. %9$s: m.code | html
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1689 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1690 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1691 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1692 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1693 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1694 "successfully. %s %s %s "
1696 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της κατηγορίας καθιερωμένων "
1697 "όρων. Μάλλον υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη της "
1698 "κατηγορίας καθιερωμένων όρων. Ο κωδικός της μάλλον υπάρχει ήδη. %s "
1699 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της κατηγορίας καθιερωμένων όρων. "
1700 "Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφής. %s Η κατηγορία καθιερωμένων όρων ενημερώθηκε "
1701 "επιτυχώς. %s Η κατηγορία καθιερωμένων όρων προστέθηκε επιτυχώς. %s Η "
1702 "κατηγορία καθιερωμένων όρων διαγράφηκε επιτυχώς. %s %s %s "
1704 #. %1$s: SWITCH m.code
1705 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1706 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1707 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1708 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1709 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1710 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1711 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1712 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1713 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1714 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1715 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1717 #. %14$s: m.code | html
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1722 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1723 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1724 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1725 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1726 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1727 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1728 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1729 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1730 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1731 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1732 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1735 #. %1$s: SWITCH m.code
1736 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1737 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1738 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1739 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1740 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1741 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1742 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1744 #. %10$s: m.code | html
1746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1749 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1750 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1751 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1752 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1753 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1755 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της πόλης. Μάλλον υπάρχει ήδη. "
1756 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη προσθήκη της πόλης. Το id της πόλης μπορεί "
1757 "να υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της πόλης. Ελέγξτε "
1758 "τα αρχεία καταγραφής. %s Η πόλη ενημερώθηκε επιτυχώς. %s Η πόλη προστέθηκε "
1759 "επιτυχώς. %s Η πόλη διαγράφηκε επιτυχώς. %s Αυτή η πόλη υπάρχει ήδη. %s %s "
1762 #. %1$s: SWITCH m.code
1763 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1764 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1765 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1766 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1767 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1768 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1770 #. %9$s: m.code | html
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1775 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1776 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1777 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1778 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1779 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1781 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση του νομίσματος. Μάλλον υπάρχει "
1782 "ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη του νομίσματος. Ο κωδικός του "
1783 "νομίσματος μπορεί να υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή "
1784 "του νομίσματος. Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφής. %s Το νόμισμα ενημερώθηκε "
1785 "επιτυχώς. %s Το νόμισμα προστέθηκε επιτυχώς. %s Το νόμισμα διαγράφηκε "
1786 "επιτυχώς. %s %s %s "
1788 #. %1$s: SWITCH m.code
1789 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1790 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1791 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1792 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1793 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1794 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1795 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1797 #. %10$s: m.code | html
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1802 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1803 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1804 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1805 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1806 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1810 #. %1$s: SWITCH m.code
1811 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1812 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1813 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1814 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1815 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1816 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1817 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1818 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1822 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1823 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1824 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1825 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1826 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1827 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1830 #. %1$s: SWITCH m.code
1831 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1832 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1833 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1834 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1835 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1836 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1837 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1838 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1839 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1840 #. %11$s: m.data.items_count | html
1841 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1842 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1843 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1844 #. %15$s: m.data.items_count | html
1846 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1847 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1848 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1849 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1850 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1851 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1852 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1853 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1855 #. %26$s: m.code | html
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1860 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1861 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1862 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1863 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1864 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1865 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1866 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1867 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1868 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1869 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1870 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1871 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1872 "libraries are still using it. %s %s %s "
1875 #. For the first occurrence,
1876 #. %1$s: SWITCH m.code
1877 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1878 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1879 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1880 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1881 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1882 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1883 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1885 #. %10$s: m.code | html
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1891 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1892 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1893 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1894 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1895 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1896 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1899 #. %1$s: SWITCH m.code
1900 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1901 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1902 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1903 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1904 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1905 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1907 #. %9$s: m.code | html
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1912 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1913 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1914 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1915 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1916 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1921 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1925 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1926 msgstr "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα: Αδύνατη η φόρτωση των ρυθμίσεων. %s "
1928 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1929 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1930 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1931 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1932 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1933 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1934 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1935 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1936 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1941 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1942 "Saturday %s Sunday %s "
1944 "%s %s Οποιαδήποτε %s Δευτέρα %s Τρίτη %s Τετάρτη %s Πέμπτη %s Παρασκευή %s "
1945 "Σάββατο %s Κυριακή %s "
1947 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1948 #. %2$s: CASE "issue" -
1949 #. %3$s: CASE "return" -
1950 #. %4$s: CASE "payment" -
1951 #. %5$s: CASE # default case -
1952 #. %6$s: operation.action | html
1954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1956 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1957 msgstr "%s %s Δανεισμός %s Επιστροφή %s Εξόφληση %s %s %s "
1959 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1960 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1961 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1962 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1963 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1964 #. %6$s: CASE "Return From" -
1965 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1966 #. %8$s: CASE "Return To" -
1967 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1968 #. %10$s: CASE "Branch" -
1969 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
1970 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1971 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
1972 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1973 #. %15$s: loopfilte.filter | html
1974 #. %16$s: CASE "Day" -
1975 #. %17$s: loopfilte.filter | html
1976 #. %18$s: CASE "Month" -
1977 #. %19$s: loopfilte.filter | html
1978 #. %20$s: CASE "Year" -
1979 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1980 #. %22$s: CASE # default case -
1981 #. %23$s: loopfilte.crit | html
1982 #. %24$s: loopfilte.filter | html
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
1987 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1988 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1989 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1991 "%s %s Δανεισμένο μετά από %s %s Δανεισμένο πριν από %s %s Επεστράφη μετά από "
1992 "%s %s Επεστράφει πριν από %s %s Η Βιβλιοθήκη είναι %s %s Ο τύπος τεκμηρίου "
1993 "είναι %s %s Ο κωδικός κατηγορίας μέλους είναι %s %s Η μέρα είναι %s %s Ο "
1994 "μήνας είναι %s %s Το έτος είναι %s %s %s = %s %s "
1997 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
1998 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2001 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2002 msgstr "%s %s Το ιστορικό δανεισμών για %s μέλη θα ανωνυμοποιηθεί "
2005 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
2008 msgid "%s %s Data deleted "
2009 msgstr "%s %s Τα δεδομένα διεγράφησαν "
2012 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
2015 msgid "%s %s Data recorded "
2016 msgstr "%s %s Τα δεδομένα κατεγράφησαν "
2018 #. For the first occurrence,
2019 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2020 #. %2$s: CASE 'default'
2021 #. %3$s: CASE 'never'
2022 #. %4$s: CASE 'forever'
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2027 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2028 msgstr "%s %s Προεπιλεγμένα %s Ποτέ %s Πάντα %s "
2030 #. %1$s: IF ( ERROR )
2031 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2037 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2040 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμός τεκμηρίου, παρακαλούμε "
2041 "πηγαίνετε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s "
2043 #. For the first occurrence,
2045 #. %2$s: CASE 'email'
2046 #. %3$s: CASE 'print'
2048 #. %5$s: CASE 'feed'
2049 #. %6$s: CASE 'phone'
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
2056 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2058 "%s %s Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο %s Εκτύπωση %s SMS %s Ροή %s Τηλέφωνο %s %s %s "
2060 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2061 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
2064 msgid "%s %s Found in wrong place"
2065 msgstr "%s %s Βρέθηκε σε λάθος μέρος"
2069 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2072 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2073 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2076 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2077 msgstr "%s %s Κρατήσεις (%s) %s %s %s %s | "
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:111
2083 msgid "%s %s Item being transferred to "
2084 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
2086 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2087 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2088 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2089 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2090 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2091 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2092 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2093 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2094 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2096 #. %11$s: itemloo.not_holdable | html
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
2102 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2103 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2104 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2107 "%s %s Φθαρμένο τεκμήριο %s Περιορισμός ηλικίας %s Υπέρβαση ανώτατου ορίου "
2108 "κρατήσεων ανά τεκμήριο %s Συμπλήρωση ημερήσιου ορίου κρατήσεων για το μέλος %"
2109 "s Υπεράριθμες κρατήσεις %s Δεν υπάρχει δυνατότητα κράτησης %s Το μέλος είναι "
2110 "από διαφορετική βιβλιοθήκη %s Το μέλος έχει ήδη κάνει κράτηση για αυτό το "
2111 "αντίτυπο %s %s %s %s "
2114 #. %2$s: CASE 'itype'
2115 #. %3$s: CASE 'ccode'
2116 #. %4$s: CASE 'location'
2117 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2118 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2125 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2126 "Holding library %s %s %s "
2128 "%s %s Είδος τεκμηρίου %s Κωδικός συλλογής %s Τοποθεσία στο ράφι %s Οικεία "
2129 "βιβλιοθήκη %s Βιβλιοθήκη τεκμηρίων %s %s %s "
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2133 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2134 msgstr "%s %s KB Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να αναρτήσετε αυτό το αρχείο;"
2136 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2137 #. %2$s: CASE "koha"
2138 #. %3$s: CASE "slip"
2141 #. %6$s: opac_new.lang | html
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2145 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2146 msgstr "%s %s Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου %s Σημείωμα %s Όλα %s OPAC (%s) %s "
2149 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2150 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2153 msgid "%s %s Lost (%s)"
2154 msgstr "%s %s Απολεσθέν (%s)"
2156 #. %1$s: SWITCH d.type
2157 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2158 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2159 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2160 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2164 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2165 msgstr "%s %s Χειροκίνητος %s Εκπρόθεσμα %s Αναστολή %s Απαλλαγή %s "
2168 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
2172 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2173 msgstr "%s %s ΔΕΝ ΟΡΙΣΤΙΚΗΕ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s Τοποθεσία: "
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2181 msgstr "%s %s Όχι %s"
2183 #. %1$s: SWITCH code
2184 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2185 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2186 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2187 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2188 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2189 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2190 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2195 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2196 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2197 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2201 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2203 #. %4$s: # display the search results
2204 #. %5$s: IF ( total )
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2207 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2208 msgstr "%s %s Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα %s %s %s "
2211 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2212 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2216 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2217 msgstr "%s %s Μη δανειζόμενο (%s)%s "
2222 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
2225 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2226 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s %s "
2229 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2230 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2233 msgid "%s %s On order (%s)"
2234 msgstr "%s %s Υπό παραγγελία (%s)"
2236 #. %1$s: SET status_found = 0
2237 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2238 #. %3$s: SET status_found = 1
2239 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2240 #. %5$s: SET status_found = 1
2241 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2242 #. %7$s: SET status_found = 1
2243 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2244 #. %9$s: SET status_found = 1
2246 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2247 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2248 #. %13$s: s.lib | html
2249 #. %14$s: SET status_found = 1
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2256 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2259 "%s %s Εκκρεμεί %s %s Αποδεκτό %s %s Ελεγμένο %s %s Απορριφθέν %s %s %s %s %s "
2262 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2276 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2280 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2281 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2282 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2284 "%s %s Τοποθετήθηκε σε (από) %s Τοποθετήθηκε σε (στο) %s Παρελήφθη σε (από) "
2285 "%s Παρελήφθη σε (σε) %s Προμηθευτής %s Κύρια Βιβλιοθήκη %s Συλλογή %s Τύπος "
2286 "τκμηρίου %s Κανδύλι %s Κατάταξη1 %s Κατάταξη2 %s Άγνωστο φίλτρο %s : %s "
2288 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2289 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2290 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2295 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2296 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2297 "narrower/related terms. %s "
2299 "%s %s Προτεινόμενοι καθιερωμένοι όροι σχετικοί με τον όρο αναζήτησης του "
2300 "χρήστη. %s Προτείνεται τα μέλη να διευρύνουν τις αναζητήσεις τους για να "
2301 "συμπεριλάβουν γενικότερους/λιγότερους/σχετικότερους όρους. %s "
2304 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2305 #. %3$s: message.biblionumber | html
2306 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2307 #. %5$s: message.authid | html
2308 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2309 #. %7$s: message.biblionumber | html
2310 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2311 #. %9$s: message.biblionumber | html
2312 #. %10$s: message.reserve_id | html
2313 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2314 #. %12$s: message.biblionumber | html
2315 #. %13$s: message.itemnumber | html
2316 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2317 #. %15$s: message.biblionumber | html
2318 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2319 #. %17$s: message.authid | html
2320 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2321 #. %19$s: message.biblionumber | html
2322 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2323 #. %21$s: message.authid | html
2325 #. %23$s: IF message.error
2326 #. %24$s: message.error | html
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2331 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2332 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2333 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2334 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2335 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2336 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2337 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2338 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2339 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2341 "%s %s Ο αριθμός εισαγωγής %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Το αναγνωριστικό "
2342 "καθιερωμένων εγγραφών %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Τουλάχιστον ένα τεκμήριο "
2343 "έχει δανειστεί με βάση τη βιβλιογραφική εγγραφή %s. %s Η βιβλιογραφική "
2344 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Η κράτηση δεν μπορούσε να ακυρωθεί "
2345 "(reserve_id %s). %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε "
2346 "σφάλμα κατά τη διαγραφή ενός τεκμηρίου (itemnumber %s). %s Η βιβλιογραφική "
2347 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s "
2348 "δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s έχει "
2349 "διαγραφεί επιτυχώς. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s έχει διαγραφεί επιτυχώς. %s "
2350 "%s (Το σφάλμα ήταν: %s, βλέπε το αρχείο καταγραφών του συστήματος για "
2351 "περισσότερες πληροφορίες). %s "
2354 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2355 #. %3$s: message.mmtid | html
2356 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2357 #. %5$s: message.biblionumber | html
2358 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2359 #. %7$s: message.authid | html
2360 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2364 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2365 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2366 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2368 "%s %s Το επιλεγμένο πρότυπο (id=%s) δεν υπάρχει ή δεν έχει οριστεί καμία "
2369 "ενέργεια . %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s "
2370 "Η καθιερωμένη εγγραφή %s δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s Βιβλιογραφική "
2373 #. %1$s: SWITCH m.code
2374 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2378 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2381 "%s %s Η πρόταση αγοράς δεν πραγματοποιήθηκε. Υπάρχει ήδη πρόταση αγοράς με "
2384 #. For the first occurrence,
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
2391 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2392 msgstr "%s %s Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια. %s "
2394 #. %1$s: SWITCH m.code
2395 #. %2$s: CASE 'no_email'
2396 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2397 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2398 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2400 #. %7$s: m.code | html
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
2405 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2406 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2407 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2408 "%s ERROR! - %s %s "
2410 "%s %s Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει επιλεγμένα στοιχεία επικοινωνίας για "
2411 "αποστολή παραγγελιών ή λείπει η διεύθυνση e-mail. %s Δεν έχει επιλεγεί "
2412 "καλάθι. %s Δεν υπάρχει ορισμένο πρότυπο ειδοποίησης με τον κωδικό ACQORDER. "
2413 "%s Εστάλη παραγγελία με e-mail στον προμηθευτή. %s ΣΦΑΛΜΑ! - %s %s "
2416 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2418 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2419 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2421 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2422 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2424 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2427 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
2431 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2432 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2434 "%s %s Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή αγνοείται) %s %s Δεν δανείζεται (%s) %s %s "
2435 "%s Δεν μπορεί να ακυρωθεί όταν το τεκμήριο είναι σε μεταφορά %s %sΣε αναμονή"
2436 "%sΣε κράτηση%s %sγια "
2439 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2444 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2445 msgstr "%s %s Χρήση προκαθορισμένου (Ναι) %s Χρήση προκαθορισμένου (Όχι) %s "
2448 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2449 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2450 #. %4$s: IF expires_on
2451 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
2455 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2456 msgstr "%s %s Αναμονή %s %s μέχρι %s %s "
2459 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2460 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2463 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2464 msgstr "%s %s Απεσύρθη (%s),"
2466 #. For the first occurrence,
2467 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2470 #. %4$s: CASE 'inherit'
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2475 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2476 msgstr "%s %s Ναι %s Όχι %s Κληρονόμησε %s "
2478 #. %1$s: SWITCH m.code
2479 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2480 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2482 #. %5$s: m.code | html
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2487 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2490 "%s %s Δεν έχετε πρόσβαση σε αυτή τη λίστα. %s Δεν υπάρχει αυτή η λίστα. %s "
2494 #. %2$s: IF searchfield
2495 #. %3$s: searchfield | html
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2498 msgid "%s %s You searched for %s"
2499 msgstr "%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
2501 #. %1$s: IF added.branchcode
2502 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2504 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2508 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2509 msgstr "%s %s προστέθηκε στην ομάδα. %s Δημιουργήθηκε η ομάδα %s. %s "
2511 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2512 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2513 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2516 msgid "%s %s before %s "
2517 msgstr "%s %s πριν από %s "
2519 #. For the first occurrence,
2520 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2521 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2523 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2528 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2529 msgstr "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s "
2531 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2532 #. %2$s: loo.branches.size | html
2534 #. %4$s: loo.branches.size | html
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2541 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2543 "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s %s Κανένας "
2546 #. For the first occurrence,
2547 #. %1$s: IF l.shared
2548 #. %2$s: IF shared_by_other
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2555 #. For the first occurrence,
2556 #. %1$s: biblio.title | html
2557 #. %2$s: IF biblio.author
2558 #. %3$s: biblio.author | html
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2563 msgid "%s %s by %s%s"
2564 msgstr "%s %s από %s%s"
2566 #. %1$s: title | html
2567 #. %2$s: IF ( author )
2568 #. %3$s: author | html
2570 #. %5$s: biblionumber | html
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
2573 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2574 msgstr "%s %s από %s%s (Εγγραφή #%s)"
2576 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2577 #. %2$s: rule.age | html
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2582 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2583 msgstr "%s %s μέρες %s Δεν υπάρχει ηλικία σε αυτόν τον κανόνα. %s "
2586 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2592 #. %1$s: holdsfirstname | html
2593 #. %2$s: holdssurname | html
2594 #. %3$s: waiting_holds | html
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2597 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2598 msgstr "Το μέλος %s %s έχει %s κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή."
2600 #. %1$s: patron.firstname | html
2601 #. %2$s: patron.surname | html
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:130
2604 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2605 msgstr "%s %s δεν έχει εκκρεμή πρόστιμα."
2608 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2614 #. %1$s: IF (modified_items)
2615 #. %2$s: modified_items | html
2616 #. %3$s: modified_fields | html
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2622 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2624 "%s %s αντίτυπο(α) τροποποιήθηκε(αν) (με %s πεδίο(α) τροποποιήθηκε(αν). %s "
2625 "Κανένα αντίτυπο δεν τροποποιήθηκε. %s "
2627 #. %1$s: IF items.count
2628 #. %2$s: items.count | html
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2633 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2635 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
2637 #. For the first occurrence,
2638 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2639 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2641 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2646 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2647 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
2649 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2650 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2651 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2655 msgid "%s %s to %s %s "
2656 msgstr "%s %s έως %s %s "
2659 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2660 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2661 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2662 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2664 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2667 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2668 msgstr "%s %s έως %s%s$%s%s %s χρησιμοποιώντας RegEx s"
2670 #. %1$s: count | html
2671 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2674 msgid "%s %s transferred."
2675 msgstr "%s %s μεταφέρθηκε."
2677 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2678 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2679 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2680 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2684 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2685 msgstr "%s %s%s (%s που απομένουν έχουν μετακινηθεί)%s"
2688 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2689 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
2693 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2694 msgstr "%s %s%s (ανενεργό)%s "
2697 #. %2$s: IF ( slip )
2698 #. %3$s: slip | $raw
2702 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2705 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2706 msgstr "%s %s%s%sΔεν βρέθηκαν πρότυπα σημειώματος%s %s %s "
2708 #. %1$s: SWITCH type
2709 #. %2$s: CASE 'earlier'
2710 #. %3$s: CASE 'later'
2711 #. %4$s: CASE 'acronym'
2712 #. %5$s: CASE 'musical'
2713 #. %6$s: CASE 'broader'
2714 #. %7$s: CASE 'narrower'
2715 #. %8$s: CASE 'parent'
2718 #. %11$s: type | html
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2724 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2725 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2728 "%s %s(Προγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Μεταγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Ακρωνύμιο) "
2729 "%s(Μουσική σύνθεση) %s(Ευρύτερη επικεφαλίδα) %s(Ειδικότερη επικεφαλίδα) "
2730 "%s(Άμεση γονική οντότητα) %s%s(%s) %s %s "
2732 #. %1$s: record.recordid | html
2733 #. %2$s: IF record.reference
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2737 msgid "%s %s(ref)%s "
2738 msgstr "%s %s(αναφ)%s "
2740 #. %1$s: listprice | html
2741 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
2747 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2748 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2750 #. %1$s: error.barcode | html
2751 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2753 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2755 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2757 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2762 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2763 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2766 "%s %s: δε βρέθηκε το barcode%s %s: το τεκμήριο απεσύρθη%s %s: το τεκμήριο "
2767 "ήταν δανεισμένο. Επεστράφη προτού χαρακτηριστεί ότι εμφανίστηκε%s %s: το "
2768 "τεκμήριο ήταν δανεισμένο. δεν μπορούσε να επιστραφεί.%s "
2771 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2774 msgid "%s %s; ISBN:"
2775 msgstr "%s %s; ISBN:"
2777 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2787 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2788 msgstr "%s %sΕνήλικας %sΠαιδί %sΚαθ. %sΟργ. %sΠροσωπικό %sΣτατιστικό %s "
2791 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2794 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2795 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίου."
2797 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2798 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2799 #. %3$s: tagfield | html
2800 #. %4$s: authtypecode | html
2803 #. %7$s: action | html
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2807 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2809 "%s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC για το πεδίο %s του καθιερωμένου "
2812 #. %1$s: IF ( label_ids )
2813 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2814 #. %3$s: label_count | html
2816 #. %5$s: label_count | html
2818 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2819 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2820 #. %9$s: item_count | html
2822 #. %11$s: item_count | html
2825 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2826 #. %15$s: multi_batch_count | html
2828 #. %17$s: multi_batch_count | html
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2834 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2835 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2837 "%s %sΕξαγωγή %s ετικέτας%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %sΕξαγωγή %s ετικέτας"
2838 "%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς "
2841 #. %1$s: IF ( label_ids )
2842 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2843 #. %3$s: card_count | html
2845 #. %5$s: card_count | html
2847 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2848 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2849 #. %9$s: borrower_count | html
2851 #. %11$s: borrower_count | html
2853 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2855 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2856 #. %16$s: multi_batch_count | html
2858 #. %18$s: multi_batch_count | html
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2864 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2865 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2866 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2868 "%s %sΕξαγωγή %s κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s καρτών μελών%s %s %sΕξαγωγή %s "
2869 "κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s καρτών μελών%s %s Εξαγωγή από λίστα μελών %s %s%s "
2870 "παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς εξαγωγή%s %s "
2873 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2879 #. %1$s: nnoverdue | html
2880 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2883 #. %5$s: todaysdate | html
2884 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2887 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2888 msgstr "%s %sΤεκμήρια%sΤεκμήριο%s εκπρόθεσμό από %s%s "
2890 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2892 #. %3$s: CASE 'ordered'
2893 #. %4$s: CASE 'partial'
2894 #. %5$s: CASE 'complete'
2895 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
2899 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2901 "%s %sΝέο %sΈχει παραγγελθεί %sΜερικώς %sΟλοκληρωμένο %sΈχει ακυρωθεί %s "
2903 #. For the first occurrence,
2904 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2906 #. %3$s: CASE 'ordered'
2907 #. %4$s: CASE 'partial'
2908 #. %5$s: CASE 'complete'
2909 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2914 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2916 "%s %sΝέα %sΠαραγγέλθηκε %sΠαρελήφθη μερικώς %sΠαρελήφθη %sΑκυρώθηκε %s "
2918 #. %1$s: selected=relationship | html
2919 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2922 msgid "%s %sNone specified"
2923 msgstr "%s %sΚανένα καθορισμένο"
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
2930 msgid "%s %sNot checked out%s"
2931 msgstr "%s %sΔεν είναι δανεισμένο%s"
2933 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2935 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2936 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2937 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2946 #. %14$s: CASE 'Rent'
2947 #. %15$s: CASE 'FOR'
2950 #. %18$s: CASE 'PAY'
2955 #. %23$s: line.accounttype | html
2957 #. %25$s: - IF line.description
2958 #. %26$s: line.description | html
2960 #. %28$s: IF line.title
2961 #. %29$s: line.title | html
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
2966 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2967 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2968 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2969 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2970 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2973 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητοίς μέσω SIP2) "
2974 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με "
2975 "πιστωτική κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΚόστος διαχείρισης "
2976 "λογαριασμού %sΔιάφορα %sΧαμένο τεκμήριο %sΔιαγραφή %sΣυσσωρευμένο πρόστιμο "
2977 "%sΚράτηση σε αναμονή για μεγάλο χρονικό διάστημα %sΚόστος ενοικίασης %s "
2978 "Απαλλαγμένο %sΧρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου %sΤέλη διαχείρισης %s "
2979 "Πληρωμή %sΔιαγραφή %sΠίστωση %sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2981 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2982 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2983 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2984 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2985 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2986 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2987 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2988 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2990 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
2993 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2994 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
2998 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3002 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3003 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3005 "%s %sΣε εκκρεμότητα %sΑποδοχή %sΕλεγμένη %sΑπορρίφθηκε %sΔιαθέσιμη %sΥπό "
3006 "παραγγελία %sΆγνωστη κατάσταση %s%s%s %s %s %s %s Χωρίς όνομα %s %s (%s)"
3008 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3009 #. %2$s: CASE 'receiving'
3010 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
3015 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3019 #. %2$s: IF (errcode==2)
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3022 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3024 "%s %sΛυπούμαστε, δεν έχετε δικαίωμα να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτήν τη λίστα."
3026 #. For the first occurrence,
3027 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3028 #. %2$s: matches.0 | html
3029 #. %3$s: matches.1 | html
3030 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3031 #. %5$s: matches.0 | html
3032 #. %6$s: matches.1 | html
3033 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3034 #. %8$s: matches.0 | html
3035 #. %9$s: matches.1 | html
3036 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3037 #. %11$s: matches.0 | html
3038 #. %12$s: matches.1 | html
3039 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3040 #. %14$s: matches.0 | html
3041 #. %15$s: matches.1 | html
3042 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3043 #. %17$s: matches.0 | html
3044 #. %18$s: matches.1 | html
3045 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3046 #. %20$s: matches.0 | html
3047 #. %21$s: matches.1 | html
3048 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3049 #. %23$s: matches.0 | html
3050 #. %24$s: matches.1 | html
3052 #. %26$s: serial.serialseq | html
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3058 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3059 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3061 "%s %sΆνοιξη%s %s %sΚαλοκαίρι%s %s %sΦθινόπωρο%s %s %sΧειμώνας%s %s %sΑνο%s "
3062 "%s %sΚαλ%s %s %sΦθι%s %s %sΧει%s %s %s %s "
3064 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3065 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3066 #. %3$s: tagfield | html
3069 #. %6$s: action | html
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3073 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3074 msgstr "%s %sΕτικέτα %s Περιορισμοί υποπεδίου%s %s %s %s "
3076 #. %1$s: SWITCH m.code
3077 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3079 #. %4$s: m.code | html
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3084 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3087 "%s %sΤο αρχείο που χρησιμοποιήθηκε δεν έχει το σωστό μορφότυπο. Επιτρέπονται "
3088 "μόνο αρχεία csv και txt. %s%s %s "
3090 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3091 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
3094 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3095 msgstr "%s %sΑυτή η έκθεση περιέχει την SQL λέξη κλειδί "
3098 #. %2$s: IF flagloo.yes
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3104 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3105 msgstr "%s %sΝαι%sΌχι%s %s "
3107 #. %1$s: SWITCH m.code
3108 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3109 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3110 #. %4$s: m.letter_code | html
3111 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3112 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3113 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3114 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3115 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3117 #. %11$s: m.code | html
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3122 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3123 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3124 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3125 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3126 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3130 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3133 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3134 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3135 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3137 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3138 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
3143 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3144 msgstr "%s %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s%s%s%s. "
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3150 msgid "%s %s Description: "
3151 msgstr "%s %s Περιγραφή: "
3153 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3154 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3158 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3159 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3163 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
3167 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3168 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3169 "deletion of classification source "
3171 "%s › %sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s "
3172 "%s › %sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s "
3173 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης "
3175 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3176 #. %2$s: IF framework
3179 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3180 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3181 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3186 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3187 "framework for %s (%s)? %s "
3189 "%s › %sΤροποποίηση κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › "
3190 "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s)? %s "
3192 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3195 #. %4$s: library.branchcode | html
3197 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3198 #. %7$s: library.branchcode | html
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3203 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3204 "of library '%s' %s "
3206 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας Βιβλιοθήκης %s%s %s › Επιβεβαίωση "
3207 "διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
3209 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3210 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3213 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3218 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3219 "authority type %s "
3221 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέα%s Κατηγορία καθιερωμένων όρων %s › "
3222 "Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s "
3224 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3225 #. %2$s: IF city.cityid
3228 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3233 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3235 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Πόλης %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
3238 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:42
3241 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3242 msgstr "%s › Δεν μπορεί να γίνει διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης "
3246 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3247 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3250 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3251 msgstr "%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής %s %s %s"
3253 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:40
3256 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3257 msgstr "%s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
3261 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3262 #. %4$s: authtypecode | html
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3271 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3273 "%s › Διαγραφή δεδομένων %s %s%s Πλαίσιο %sΠροεπιλεγμένο πλαίσιο %s %s "
3278 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3279 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3282 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3283 msgstr "%s › Τροποποίηση ετικέτας %s %s %s"
3286 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3287 #. %3$s: label | html
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3292 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3295 "%s › Νέο μοτίβο αρίθμησης %s › Τροποποίησης μοτίβου αρίθμησης "
3298 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3299 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3303 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3304 msgstr "%s › Νέο αίτημα %s › Κατάσταση %s "
3309 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3312 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3313 msgstr "%s › Νέα ετικέτα %s %s %s"
3315 #. For the first occurrence,
3316 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3321 msgid "%s › Results%s"
3322 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s"
3324 #. %1$s: IF ( run_report )
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3328 msgid "%s › Results%s "
3329 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s "
3331 #. %1$s: IF no_op_set
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3335 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3336 msgstr "%s › Εναλλαγή αποθέματος %s › "
3338 #. %1$s: p.metadata.name | html
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3341 msgid "%s ( other format via plugin)"
3342 msgstr "%s (άλλο μορφότυπο μέσω πρόσθετου)"
3344 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3345 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3348 msgid "%s (%s days)"
3349 msgstr "%s (%s ημέρες)"
3351 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3355 msgid "%s (%s years) "
3356 msgstr "%s (%s έτη) "
3358 #. %1$s: IF location
3359 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3361 #. %4$s: IF ( callnumber )
3362 #. %5$s: callnumber | html
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3366 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3367 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3369 #. %1$s: IF location
3370 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3372 #. %4$s: IF ( callnumber )
3373 #. %5$s: callnumber | html
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3377 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3378 msgstr "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3380 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3381 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3382 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
3385 msgid "%s (%s). Due on %s"
3386 msgstr "%s (%s). Επιστροφή %s"
3388 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3389 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3392 msgid "%s (Barcode: %s)"
3393 msgstr "%s (Barcode: %s)"
3395 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3396 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3399 msgid "%s (Currently on "%s")"
3403 #. %2$s: cur_active | html
3404 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
3410 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3411 msgstr "%s (ρυθμισμένο για %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3413 #. For the first occurrence,
3414 #. %1$s: basketgroup.name | html
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
3419 msgstr "%s (κλειστό)"
3421 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3422 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3428 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3429 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3430 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3431 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3432 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3436 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3437 msgstr "%s (id=%s) Ποσό=%s%s (%s που υπολείπεται έχει μεταφερθεί)%s"
3439 #. For the first occurrence,
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3445 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3447 "%s (αν έχει επιλεχθεί, σημαίνει ότι το υποπεδίο είναι URL και μπορεί να "
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3454 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3457 "%s (αν έχει επιλεχθεί, τα αντίτυπα αυτού του τύπου δεν θα είναι εμφανή ως "
3458 "φίλτρα στην σύνθετη αναζήτηση του OPAC) "
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3464 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3465 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3468 "%s (αν επιλεχθεί, κανένα τεκμήριο αυτού του τύπου δεν είναι διαθέσιμο για "
3469 "δανεισμό. Αν δεν επιλεχθεί, όλα τα τεκμήρια αυτού του τύπου είναι διαθέσιμα "
3470 "προς δανεισμό εκτός και αν χαρακτηρίσουμε συγκεκριμένα τεκμήρια μη διαθέσιμα "
3473 #. For the first occurrence,
3474 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3481 msgid "%s (inactive)"
3482 msgstr "%s (ανενεργό)"
3487 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3490 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3491 msgstr "%s (ανενεργά) %s %s %s "
3493 #. %1$s: riloo.duedate | html
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3496 msgid "%s (overdue)"
3497 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
3499 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3502 msgid "%s (probably okay if blank)"
3503 msgstr "%s (πιθανώς εντάξει αν είναι κενό)"
3505 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3507 #. %3$s: IF books_loo.title
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
3510 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3511 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s"
3513 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3515 #. %3$s: IF (order.title)
3516 #. %4$s: order.title | html
3517 #. %5$s: IF order.author
3518 #. %6$s: order.author | html
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
3523 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3524 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s %s%s από %s%s %s "
3526 #. %1$s: report.total_success | html
3527 #. %2$s: report.total_records | html
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3530 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3531 msgstr "%s / %s εγγραφές τροποποιήθηκαν επιτυχώς. Προέκυψαν κάποια σφάλματα. "
3533 #. %1$s: booksellerphone | html
3534 #. %2$s: booksellerfax | html
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3537 msgid "%s / Fax: %s"
3538 msgstr "%s / Τηλεμοιότυπο: %s"
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3558 msgid "%s 0 records %s "
3559 msgstr "%s 0 εγγραφές %s "
3561 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3562 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3563 #. %3$s: routinglists.count | html
3565 #. %5$s: routinglists.count | html
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3570 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3571 "subscription routing lists %s "
3573 "%s 0 λίστες δρομολόγησης συνδρομής %s %s λίστα δρομολόγησης συνδρομής %s %s "
3574 "λίστες δρομολόγησης συνδρομής %s "
3576 #. %1$s: IF !rota.active
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3581 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3582 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
3584 #. %1$s: IF ( active )
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
3589 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3590 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
3592 #. For the first occurrence,
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3597 msgid "%s Add incoming record"
3598 msgstr "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής"
3600 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3601 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3603 #. %4$s: nomatch_action | html
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3609 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3610 "processed) %s %s %s %s "
3612 "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής %s Αγνόηση εισερχόμενης εγγραφής (μπορεί "
3613 "ακόμα να γίνει επεξεργασία των αντιτύπων της) %s %s %s %s "
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3618 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3619 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3624 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3625 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν δε βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3627 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3630 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3631 msgstr "%s Προσθήκη νέας βιβλιογραφικής εγγραφής σε αυτό το πλαίσιο: "
3633 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3638 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3639 msgstr "%s Προσθήκη νέας μεταφόρτωσης ή αναζήτησης %s Αποτελέσματα %s "
3641 #. For the first occurrence,
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3647 msgid "%s Address 2:"
3648 msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
3650 #. For the first occurrence,
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3659 msgid "%s Address 2: "
3660 msgstr "%s Διεύθυνση 2: "
3662 #. For the first occurrence,
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3669 msgstr "%s Διεύθυνση:"
3671 #. For the first occurrence,
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3680 msgid "%s Address: "
3681 msgstr "%s Διεύθυνση: "
3683 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3685 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3689 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3690 msgstr "%s Όλες οι βιβλιοθήκες %s%s %s"
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3695 msgid "%s Always add items"
3696 msgstr "%s Πάντοτε προσθήκη τεκμηρίων"
3698 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3699 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3700 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3701 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3703 #. %6$s: item_action | html
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3709 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3710 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3712 "%s Να προστίθενται πάντα τεκμήρια %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν "
3713 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν δεν "
3714 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Αγνόηση τεκμηρίων %s %s %s %s "
3716 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3721 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3722 "administrator to resolve this problem. %s "
3724 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του pdf αρχείου. Παρακαλούμε "
3725 "επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος για την επίλυση του "
3728 #. For the first occurrence,
3729 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3733 msgid "%s An unknown error has occurred."
3734 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
3736 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3737 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3738 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3742 #. %7$s: op_count | html
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3746 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3748 "%s Εγκρίθηκε %s Απερρίφθη %s Ελέγχθηκε %sΆγνωστη Λειτουργία (%s) σε %s %s "
3751 #. For the first occurrence,
3752 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
3756 msgid "%s Article requests"
3757 msgstr "%s Αιτήματα άρθρων"
3759 #. %1$s: IF (del_biblio)
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3765 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3766 "not be deleted. %s "
3768 "%s Η βιβλιογραφική εγγραφή θα διαγραφεί επίσης. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή "
3769 "δε θα διαγραφεί. %s "
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3774 msgid "%s Card number: "
3775 msgstr "%s Αριθμός κάρτας: "
3777 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3778 #. %2$s: categorycode | html
3780 #. %4$s: categorycode | html
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3785 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3788 "%s Η κατηγορία %s χρησιμοποιείται. Η διαγραφή δεν είναι δυνατή!%s "
3789 "Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας %s %s "
3791 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3792 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3795 msgid "%s Checked out (%s),"
3796 msgstr "%s Δανεισμένο (%s),"
3799 #. %2$s: firstname | html
3800 #. %3$s: surname | html
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3803 msgid "%s Checked out to %s %s "
3804 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
3806 #. For the first occurrence,
3807 #. %1$s: issuecount | html
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
3811 msgid "%s Checkout(s)"
3812 msgstr "%s Δανεισμός(οί)"
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3817 msgid "%s Circulation note: "
3818 msgstr "%s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
3820 #. For the first occurrence,
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3829 #. For the first occurrence,
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3841 #. For the first occurrence,
3842 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3843 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3844 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3845 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3846 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3847 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3849 #. %8$s: import_status | html
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3856 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3859 "%s Έχει καθαριστεί %s Έχει εισαχθεί %s Εισάγεται %s Έχει επιστραφεί %s "
3860 "Επιστρέφεται %s Έχει οργανωθεί %s %s %s "
3862 #. %1$s: IF data.closed
3863 #. %2$s: ELSIF data.expired
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3867 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3868 msgstr "%s Έκλεισε %s Έληξε %s "
3870 #. %1$s: IF invoice.closedate
3871 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3876 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3877 msgstr "%s Έκλεισε στις %s %s Άνοικτό %s "
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3882 msgid "%s Confirm password: "
3883 msgstr "%s Επιβεβαιώστε τον κωδικό πρόσβασης: "
3885 #. For the first occurrence,
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3891 msgid "%s Contact note: "
3892 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
3894 #. For the first occurrence,
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3903 #. For the first occurrence,
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3912 msgid "%s Country: "
3915 #. For the first occurrence,
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3920 msgid "%s Create a new "
3921 msgstr "%s Δημιουργία νέου "
3923 #. For the first occurrence,
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3929 msgid "%s Create a new club template %s "
3930 msgstr "%s Δημιουργία νέου προτύπου συλλόγου %s "
3932 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3933 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3935 #. %4$s: tablename | html
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3938 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3939 msgstr "%s Νόμισμα %s Επεξεργασία αντιτύπων %s (id=%s) "
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3944 msgid "%s Date of birth: "
3945 msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης: "
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
3951 msgstr "%s Προκαθορισμένο "
3953 #. %1$s: IF humanbranch
3954 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
3960 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3961 "and fine rules for all libraries %s "
3963 "%s Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για \"%s\" %s "
3964 "Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για όλες τις βιβλιοθήκες "
3967 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3969 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
3971 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3973 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3975 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3977 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3979 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3980 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3983 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
3984 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3985 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
3987 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
3991 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3992 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3994 "%s Διαγραφή %s %s Προσθήκη νέου %s %s Ενημέρωση ή προσθήκη νέου %s %s "
3995 "Μεταφορά %s %s Αντιγραφή %s %s Αντιγραφή και αντικατάσταση %s %s %s 1ο %s %s "
3996 "πεδίο %s%s$%s%s %s με τιμή "
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
4002 msgid "%s Disabled %s "
4003 msgstr "%s Απενεργοποιημένο %s "
4005 #. For the first occurrence,
4006 #. %1$s: ELSIF batch_id
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4011 msgstr "%sΕπεξεργασία "
4013 #. For the first occurrence,
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4020 msgstr "%s Ηλ. ταχυδρομείο: "
4022 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
4026 msgstr "%s Ενεργοποιημένο "
4028 #. %1$s: IF ( error )
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4032 msgstr "%s Σφάλμα: "
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4037 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4038 msgstr "%s Ημερομηνία λήξης (αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό) "
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4044 msgstr "%s Τηλεομοιότυπο: "
4046 #. %1$s: IF ( areas )
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4049 msgid "%s Filter by area "
4050 msgstr "%s Φιλτράρισμα κατά περιοχή "
4052 #. For the first occurrence,
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4058 msgid "%s First name:"
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4064 msgid "%s First name: "
4067 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4069 #. %3$s: value.lib | html
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
4073 msgid "%s For loan %s %s %s "
4074 msgstr "%s Για δανεισμό %s %s %s "
4076 #. For the first occurrence,
4077 #. %1$s: authtypecode | html
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4081 msgid "%s Framework"
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4087 msgid "%s From any library "
4088 msgstr "%s Από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4093 msgid "%s From home library "
4094 msgstr "%s Από την κύρια Βιβλιοθήκη "
4096 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4097 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4098 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4099 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4104 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4107 #. %1$s: IF budget_period_id
4108 #. %2$s: budget_period_description | html
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4113 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4114 msgstr "%s Κεφάλαια για '%s' %s Όλα τα κεφάλαια %s "
4116 #. %1$s: IF deleted.title
4117 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4119 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4123 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4126 #. For the first occurrence,
4127 #. %1$s: holds_count | html
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
4132 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
4134 #. For the first occurrence,
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4139 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4141 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4147 msgid "%s Ignore items"
4148 msgstr "%s Αγνόησε τα τεκμήρια"
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4153 msgid "%s Image file"
4154 msgstr "%s Αρχείο εικόνας"
4156 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4157 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4158 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4159 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
4163 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4164 msgstr "%s Σε μεταφορά από %s, σε %s, μέχρι %s %s "
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4169 msgid "%s Initials: "
4170 msgstr "%s Αρχικά: "
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4175 msgid "%s Item floats "
4176 msgstr "%s Τεκμήρια σε εκκρεμότητα "
4178 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
4181 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4187 msgid "%s Item returns home "
4188 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στην Βιβλιοθήκη από όπου δανείστηκε "
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4193 msgid "%s Item returns to issuing library "
4194 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στη βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
4196 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4197 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4198 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4199 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4200 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4203 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4208 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4209 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4211 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
4212 "κανονικά δε δανείζεται %s(%s)%s. %s %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα "
4215 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4216 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4217 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4218 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4219 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4224 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4226 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο δε "
4227 "δανείζεται %s(%s)%s. %s "
4229 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4234 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4235 msgstr "%s Τελευταία τιμή %s Ξεκινάει με %s "
4239 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4240 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4243 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4244 msgstr "%s Λίστες %s %s › %s "
4246 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
4249 msgid "%s Missing (not scanned)"
4250 msgstr "%s Αγνοείται (δεν είναι σκαναρισμένο)"
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4257 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4258 msgstr "%s Τροποποίηση EAN %s Νέο EAN %s "
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4265 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4266 msgstr "%s Τροποποίηση λογαριασμού %s Νέος λογαριασμός %s "
4268 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4273 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4275 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4281 msgid "%s Modify club "
4282 msgstr "%s Τροποποίηση συλλόγου "
4284 #. %1$s: IF club_template
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4287 msgid "%s Modify club template "
4288 msgstr "%s Τροποποίηση προτύπου συλλόγου "
4290 #. %1$s: IF currency
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4295 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4296 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s "
4298 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4303 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4304 msgstr "%s Τροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας %s Νέα παραγγελία %s "
4306 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4311 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4312 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Δημιουργία νέας λίστας μελών %s "
4314 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4319 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4320 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
4322 #. %1$s: IF ( modify )
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4325 msgid "%s Modify subscription for "
4326 msgstr "%s Τροποποίηση συνδρομής για "
4328 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:72
4332 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4333 msgstr "%s ΔΕΝ ΟΡΙΣΘΗΚΕ ΚΑΜΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s "
4335 #. For the first occurrence,
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4348 msgid "%s New course %s"
4349 msgstr "%s Νέο μάθημα %s"
4351 #. For the first occurrence,
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4364 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4365 msgstr "%s Δεν έχει καθοριστεί καμία ενέργεια για το πρότυπο. %s "
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4371 msgid "%s No active budgets %s "
4372 msgstr "%s Κανένας ενεργός προϋπολογισμός %s "
4377 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4380 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4382 "%s Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν αιτήματα άρθρων για αυτήν την εγγραφή. %s "
4385 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:229
4388 msgid "%s No barcode"
4389 msgstr "%s Κανένα barcode"
4391 #. For the first occurrence,
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:132
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:144
4397 msgid "%s No barcode %s "
4398 msgstr "%s Κανένα barcode %s "
4400 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4401 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4403 #. %4$s: failureMessage | html
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4407 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4409 "%s Δεν έχει δοθεί αναγνωριστικό συλλογής. %s Ο τίτλος είναι ήδη σε χρήση. %s "
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4417 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4418 msgstr "%s Δεν υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία για αυτή τη πληρωμή. %s %s "
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4425 msgid "%s No file found. %s %s "
4426 msgstr "%s Δε βρέθηκε κανένα αρχείο. %s %s "
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
4431 msgid "%s No group "
4432 msgstr "%s Καμία ομάδα"
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4437 msgid "%s No holds allowed "
4438 msgstr "%s Δεν επιτρέπονται κρατήσεις "
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4444 msgid "%s No inactive budgets %s "
4445 msgstr "%s Κανένας ανενεργός προϋπολογισμός %s "
4447 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4448 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4449 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4451 #. %5$s: failureMessage | html
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4456 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4457 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4459 "%s Κανένα αντίτυπο δεν ταυτίζεται με το barcode %s Το αντίτυπο υπάρχει ήδη "
4460 "σε διαφορετική περιφερόμενη συλλογή %s Το αντίτυπο βρίσκεται ήδη σε αυτήν τη "
4463 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4464 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4466 #. %4$s: failureMessage | html
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4471 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4474 "%s Κανένα αντίτυπο δεν ταυτίζεται με το barcode %s Το αντίτυπο δε βρίσκεται "
4475 "σε αυτή τη συλλογή %s %s %s "
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
4480 msgid "%s No library "
4481 msgstr "%s Από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
4483 #. For the first occurrence,
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4489 msgid "%s No limitation %s "
4490 msgstr "%s Κανένας περιορισμός %s "
4492 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4493 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4494 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4496 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4498 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4499 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4500 #. %9$s: biblio.match_score | html
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4504 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4507 "%s Καμία ταύτιση %s Εφαρμόστηκε ταύτιση %s Βρέθηκε ταύτιση %s %s %s %s "
4508 "Ταυτίζεται με αριθμό βιβλίου %s (βαθμολογία = %s): "
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4514 msgid "%s No order found %s "
4515 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
4517 #. For the first occurrence,
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4523 msgid "%s No results found %s "
4524 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
4526 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4527 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4528 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4530 #. %5$s: failureMessage | html
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4535 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4538 "%s Δεν έγινε εισαγωγή τίτλου. %s Ο τίτλος χρησιμοποιείται ήδη. %s Δεν έγινε "
4539 "εισαγωγή περιγραφής. %s %s %s "
4543 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4546 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4547 msgstr "%s Δε βρέθηκε κανένα αρχείο. %s %s "
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:184
4559 msgid "%s Not defined yet %s "
4560 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4566 msgid "%s Not supported yet. %s "
4567 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
4569 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4570 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4575 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4576 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4578 "%s Σημείωση: Η τιμή στις προτιμήσεις συστήματος 'UsageStatsCountry' δεν "
4579 "είναι έγκυρη (%s). Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη τιμή. %s "
4581 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4582 #. %2$s: error.value | html
4583 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4584 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4585 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4586 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4587 #. %7$s: error.value | html
4589 #. %9$s: error | html
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4594 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4595 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4596 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4597 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4598 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4599 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4605 msgid "%s OPAC note: "
4606 msgstr "%s Σημείωση OPAC: "
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4615 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4617 #. %3$s: INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4622 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4623 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4625 "%s Θα διαγραφούν μόνο τα τεκμήρια που δεν χρειάζεται να μεταφερθούν ("
4626 "TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s"
4628 #. %1$s: IF ( total )
4629 #. %2$s: total | html
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4634 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4635 msgstr "%s Παραγγελίες βρέθηκαν: %s %s Δεν βρέθηκε καμία παραγγελία %s "
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4640 msgid "%s Other name: "
4641 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4646 msgid "%s Other phone: "
4647 msgstr "%s Άλλο τηλέφωνο: "
4649 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4651 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4654 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4655 msgstr "%s Εκκρεμείς παραγγελίες %s %s "
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4661 msgstr "%s Κάτοχος "
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4666 msgid "%s Owner and users "
4667 msgstr "%s Ιδιοκτήτης και χρήστες"
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4672 msgid "%s Owner, users and library "
4673 msgstr "%s Κάτοχος, χρήστες και Βιβλιοθήκη "
4675 #. For the first occurrence,
4677 #. %2$s: current_page | html
4678 #. %3$s: total_pages | html
4679 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4684 msgid "%s Page %s / %s %s "
4685 msgstr "%s Σελίδα %s / %s %s "
4687 #. %1$s: IF ( f.filename )
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
4690 msgid "%s Parsing upload file "
4691 msgstr "%sΑνάλυση φόρτωσης αρχείου "
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4696 msgid "%s Password: "
4697 msgstr "%s Κωδικός Πρόσβασης: "
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4703 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4704 msgstr "%s Ο χρήστης δεν έχει τρέχοντα αιτήματα άρθρων. %s "
4706 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4707 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4708 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4709 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4710 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4711 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4712 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4715 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4719 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4722 "%sΕκκρεμεί %s Αποδεκτή %s Υπό παραγγελία %s Απερρίφθη%s Ελεγμένο %s %s %s "
4723 "Άγνωστη κατάσταση %s %s "
4725 #. For the first occurrence,
4726 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4727 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4728 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4729 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4734 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4735 msgstr "%s Εκκρεμεί %s Υπό επεξεργασία %s Ολοκληρώθηκε %s Ακυρώθηκε %s "
4737 #. For the first occurrence,
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4744 msgstr "%s Τηλέφωνο:"
4746 #. For the first occurrence,
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4753 msgstr "%s Τηλέφωνο: "
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4758 msgid "%s Primary email: "
4759 msgstr "%s Βασική διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4764 msgid "%s Primary phone: "
4765 msgstr "%s Βασικό τηλέφωνο: "
4770 #. %4$s: IF op == 'view'
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4773 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4774 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s %s› Περιεχόμενα "
4776 #. %1$s: IF datereceived
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4779 msgid "%s Receipt summary for "
4780 msgstr "%s Περίληψη παραλαβής για "
4782 #. For the first occurrence,
4784 #. %2$s: name | html
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4789 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4790 msgstr "%s Παραλαβή παραγγελιών από %s %s "
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4795 msgid "%s Registration date: "
4796 msgstr "%s Ημερομηνία εγγραφής: "
4798 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4803 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4809 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4810 msgstr "%s Αντικατάσταση υπάρχουσας εγγραφής με εισερχόμενη εγγραφή"
4812 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4813 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4814 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4816 #. %5$s: overlay_action | html
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4822 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4823 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4825 "%s Αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο με το εισερχόμενο αρχείο %s Προσθέστε το "
4826 "εισερχόμενο αρχείο %s Αγνοήστε το εισερχόμενο αρχείο (τα τεκμήριά του "
4827 "μπορούν ακόμη να υποστούν επεξεργασία) %s %s %s %s"
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4832 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4834 "%s Αντικατάσταση τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib (μόνο για "
4835 "υπάρχοντα τεκμήρια)"
4837 #. %1$s: IF ( reserved )
4838 #. %2$s: name | html
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4841 msgid "%s Reserve found for %s ("
4842 msgstr "%s Βρέθηκε κράτηση για %s ("
4844 #. For the first occurrence,
4845 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4846 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
4848 #. %4$s: d.comment | $raw
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
4855 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4857 "%s Δημιουργήθηκε περιορισμός από τη διαδικασία εκπρόθεσμων %s %s %s %s "
4859 #. For the first occurrence,
4860 #. %1$s: debarments.size | html
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
4864 msgid "%s Restrictions"
4865 msgstr "%s Περιορισμοί"
4867 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4872 msgid "%s START %s END %s "
4873 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4878 msgid "%s Salutation: "
4879 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
4881 #. For the first occurrence,
4882 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4886 msgid "%s Scan Index for: "
4887 msgstr "%s Σάρωση Ευρετηρίου για: "
4889 #. %1$s: IF searchfield
4890 #. %2$s: searchfield | html
4892 #. %4$s: IF cities.count
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4895 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4896 msgstr "%s Αναζήτηση: %s %s %s "
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4901 msgid "%s Secondary email: "
4902 msgstr "%s Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4907 msgid "%s Secondary phone: "
4908 msgstr "%s Δευτερεύον Τηλέφωνο: "
4910 #. %1$s: IF skip_serialseq
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
4916 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4917 "is kept when an irregularity is found. %s "
4919 "%s Ο σειριακός αριθμός παραλείπεται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s Ο "
4920 "σειριακός αριθμός διατηρείται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s "
4922 #. %1$s: batche.card_count | html
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4925 msgid "%s Single Patron Cards"
4926 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
4928 #. %1$s: batche.card_count | html
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4931 msgid "%s Single patron cards"
4932 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4938 msgid "%s Something went wrong. %s "
4939 msgstr "%s Something went wrong. %s "
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4945 msgstr "%s Ταξινόμηση 1: "
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4951 msgstr "%s Ταξινόμηση 2: "
4953 #. For the first occurrence,
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4960 msgstr "%s Πολιτεία:"
4962 #. For the first occurrence,
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4972 msgstr "%s Πολιτεία: "
4974 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:227
4977 msgid "%s Still checked out"
4978 msgstr "%s Ακόμα είναι δανεισμένο"
4980 #. For the first occurrence,
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4986 msgid "%s Street Number: "
4987 msgstr "%s Αριθμός Οδού: "
4989 #. For the first occurrence,
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4995 msgid "%s Street number: "
4996 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
4998 #. For the first occurrence,
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5007 msgid "%s Street type: "
5008 msgstr "%s Τύπος οδού: "
5010 #. For the first occurrence,
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5017 msgstr "%s Επώνυμο:"
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5022 msgid "%s Surname: "
5023 msgstr "%s Επώνυμο: "
5026 #. %2$s: loo.tab | html
5027 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5028 #. %4$s: loo.kohafield | html
5030 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5033 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5036 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5037 #. %13$s: loo.seealso | html
5039 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5041 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5043 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5044 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5046 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5047 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5049 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5050 #. %26$s: loo.value_builder | html
5052 #. %28$s: IF ( loo.link )
5053 #. %29$s: loo.link | html
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5059 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5060 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5061 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5064 "%s Καρτέλα:%s, %s | Πεδίο συστήματος: %s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη "
5065 "επαναλαμβανόμενο,%s %sΥποχρεωτικό, %sΜη υποχρεωτικό,%s %s | Βλέπε επίσης: %s,"
5066 "%s %sκρυμμένο,%s %sείναι url,%s %s | Καθ τιμή:%s,%s %s | Καθιερωμένος όρος:"
5067 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Σύνδεσμος:%s,%s %s "
5069 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5070 #. %2$s: error.value | html
5072 #. %4$s: error | html
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5077 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5080 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
5081 "καινούργια εγγραφή: %s %s %s %s "
5083 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5084 #. %2$s: e.value | html
5085 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5086 #. %4$s: e.value | html
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:110
5091 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5094 "%s Η τιμή \"%s\" δεν υποστηρίζεται για αντιστοιχίσεις %s Δεν υπάρχουν "
5095 "αντιστοιχίσεις για αυτό το ευρετήριο %s %s "
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5101 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5102 msgstr "%s Δεν υπάρχουν άλλες (αποδεκτές) προτάσεις σε εκκρεμότητα. %s "
5106 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5107 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5108 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5110 #. %7$s: report.total_success | html
5111 #. %8$s: report.total_records | html
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5116 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5117 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5118 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5120 "%s Δεν έχουν οριστεί ids εγγραφών. %s %s %s Όλες οι εγγραφές διαγράφηκαν "
5121 "επιτυχώς! %s Δεν έχει διαγραφεί καμία εγγραφή. Εμφανίστηκε σφάλμα. %s %s / "
5122 "%s Οι εγγραφές διαγράφηκαν επιτυχώς αλλά εμφανίστηκαν κάποια σφάλματα. %s "
5124 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5127 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5128 msgstr "%s Δεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες γι΄αυτόν το προϋπολογισμό. "
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5133 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5134 msgstr "%s Δεν ορίστηκε CSV προφίλ. "
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5141 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5142 msgstr "%s Δεν υπάρχει κάποιος όρος για αυτόν τον κανόνα. %s %s "
5146 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5150 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5151 msgstr "%s Δεν υπάρχει κάποιο πεδίο ορισμένο. %s %s %s "
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:785
5157 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5158 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την εγγραφή. %s "
5160 #. %1$s: ELSIF search_done
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5164 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5165 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την αναζήτηση. %s "
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5175 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5176 "using the table configuration in this module. %s "
5178 "%s Δεν υπάρχει πίνακας προς ρύθμιση γι΄αυτήν την υπομονάδα. %s %s %s Δεν "
5179 "υπάρχει σελίδα που χρησιμοποιεί τον ρυθμισμένο πίνακα σε αυτήν την "
5182 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5183 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5186 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5187 msgstr "%s Δεν υπάρχει έγκυρη αναφορά για αυτό το id. %s "
5190 #. %2$s: field.name | html
5193 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5196 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5197 msgstr "%s Δεν έχει οριστεί τιμή για %s %s %s %s "
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5203 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5204 msgstr "%s Το CSV Προφίλ δεν υπάρχει. %s "
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5210 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5211 msgstr "%s Ο καθιερωμένος όρος δεν χρησιμοποιείται σε καμία εγγραφή. %s "
5213 #. %1$s: IF nb_of_orders
5214 #. %2$s: nb_of_orders | html
5215 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5216 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5221 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5222 "vendors. %s Deletion not possible "
5224 "%s Αυτό το νόμισμα χρησιμοποιείται από %s παραγγελίες. %s Αυτό το νόμισμα "
5225 "χρησιμοποιείται από %s προμηθευτές. %s Αδυναμία διαγραφής "
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
5231 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5232 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
5234 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5237 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5239 "%s Αυτή η αναφορά μοιάζει να είναι παρωχημένη, καθώς χρησιμοποιεί το πεδίο "
5240 "biblioitems.marcxml. "
5242 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5245 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5246 msgstr "%s Για ενεργοποίηση της εξαγωγής των επιλεγμένων αντιτίπων, "
5248 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:223
5251 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5252 msgstr "%s Άγνωστη μη δανειζόμενη κατάσταση"
5254 # Αν και είδα το αρχείο όπου βρίσκεται το κείμενο, δεν κατάλαβα ακριβώς τί γίνεται. Για αυτό το άφησα ως πρόταση
5255 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5256 #. %2$s: f.backend | html
5257 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5258 #. %4$s: f.value | html
5259 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5260 #. %6$s: f.value | html
5262 #. %8$s: f.name | html
5263 #. %9$s: f.value | html
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:54
5268 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5269 "database: %s %s %s : %s %s "
5271 "%sΜεταφόρτωση αναλυμένων εγγραφών με τη χρήση %s %s Βρέθηκαν τα πεδία: %s %s "
5272 "Το μέλος υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων: %s %s %s : %s %s"
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5278 msgstr "%s Χρησιμοποιήθηκε σε "
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5283 msgid "%s Username: "
5284 msgstr "%s Όνομα χρήστη: "
5286 #. For the first occurrence,
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5295 #. For the first occurrence,
5296 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5310 msgid "%s Yes %s No %s "
5311 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
5313 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5314 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5319 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5320 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s Κληρονομήθηκε %s "
5322 #. %1$s: IF checkout.renewals
5323 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5329 #. %1$s: IF searchfield
5330 #. %2$s: searchfield | html
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5333 msgid "%s You Searched for %s"
5334 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5340 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5341 msgstr "%s Δεν έχετε κοινοποιήσει κάτι ακόμη. %s "
5343 #. %1$s: IF ( searchfield )
5344 #. %2$s: searchfield | html
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5347 msgid "%s You searched for %s"
5348 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
5352 #. %3$s: ELSIF searchfield
5353 #. %4$s: searchfield | html
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5357 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5358 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για εγγραφή %s %s Κάνατε αναζήτηση για %s %s "
5362 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5363 #. %4$s: IF op == 'view'
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5366 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5367 msgstr "%s Οι λίστες σας %s %s › %s "
5369 #. For the first occurrence,
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5375 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5376 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας:"
5378 #. For the first occurrence,
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5387 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5388 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας: "
5391 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5394 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5395 msgstr "%s [#%% Παράρτημα-συγκεκριμένο %%#] %s "
5397 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5398 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5401 msgid "%s after %s "
5402 msgstr "%s μετά %s "
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5406 msgid "%s already in your cart"
5407 msgstr "%s ήδη στο καλάθι σας"
5409 #. %1$s: item.countanalytics | html
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
5412 msgid "%s analytics"
5413 msgstr "%s analytics"
5415 #. %1$s: IF ( result.author )
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
5421 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5422 #. %2$s: loopro.author | html
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5427 msgstr "%s κατά %s%s"
5429 #. For the first occurrence,
5430 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5431 #. %2$s: reserveloo.author | html
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5437 msgstr "%s από %s%s "
5439 #. %1$s: IF books_loo.author
5440 #. %2$s: books_loo.author | html
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
5445 msgid "%s by %s%s %s "
5446 msgstr "%s από %s%s %s"
5448 #. For the first occurrence,
5449 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5450 #. %2$s: ordersloo.author | html
5452 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5453 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5455 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5459 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5460 msgstr "%s από %s%s %s – %s%s %s "
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5467 msgid "%s by you %s %s "
5468 msgstr "%s από %s%s "
5470 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5472 #. %3$s: biblio.author | html
5474 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5475 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5476 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5477 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5480 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5481 msgstr "%s από%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
5483 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5487 msgstr "%s ημερολόγιο"
5489 #. %1$s: errorfile | html
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5492 msgid "%s can't be opened"
5493 msgstr "%s δεν μπορεί να ανοίξει"
5495 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
5501 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5502 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5503 #. %3$s: missing_critical.key | html
5504 #. %4$s: missing_critical.value | html
5506 #. %6$s: missing_critical.key | html
5507 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5508 #. %8$s: missing_critical.value | html
5509 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5510 #. %10$s: missing_critical.value | html
5513 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5514 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
5519 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5520 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5521 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5522 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5524 "%s δεν μπόρεσε να αναλυθεί! %s έχει "%s" σε μη αναγνωρίσιμη μορφή: "
5525 ""%s" %s Κρίσιμο πεδίο "%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "
5526 ""%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "%s" %sλείπει %s "
5527 "(αριθμός μέλους: %s; επώνυμο: %s). %s "
5529 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5532 msgid "%s data added"
5533 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
5535 #. %1$s: deliverytime | html
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5544 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5547 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). Είστε "
5548 "σίγουρος ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5553 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5554 "permissions to delete this record."
5556 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
5557 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5559 #. %1$s: HANDLED | html
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5562 msgid "%s directories processed."
5563 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
5565 #. %1$s: TOTAL | html
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
5568 msgid "%s directories scanned."
5569 msgstr "%s σαρωμένοι κατάλογοι."
5571 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5573 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5576 msgid "%s disabled %s %s "
5577 msgstr "%s απενεργοποιήθηκε %s %s "
5579 #. For the first occurrence,
5580 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5584 msgid "%s failed to unpack."
5585 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
5587 #. %1$s: IF searchmember
5588 #. %2$s: searchmember | html
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5592 msgid "%s for '%s'%s"
5593 msgstr "%s για '%s'%s"
5595 #. For the first occurrence,
5596 #. %1$s: authtypecode | html
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5602 msgid "%s framework"
5605 #. For the first occurrence,
5606 #. %1$s: loop_order.holds | html
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
5610 msgid "%s hold(s) left"
5611 msgstr "απέμειναν %s κρατήσεις"
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5616 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5619 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε όλες τις "
5620 "κρατήσεις πριν διαγράψετε όλα τα τεκμήρια."
5622 #. %1$s: LoginBranchname | html
5623 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5626 msgid "%s holdings (%s)"
5627 msgstr "%s αντίτυπα (%s)"
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5632 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5634 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Είστε σίγουρος ότι επιθυμείτε να "
5635 "διαγράψετε αυτή την εγγραφή?"
5637 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
5640 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5641 msgstr "%s εικόνα(ες) μεταφέρθηκαν στη βάση δεδομένων:"
5643 #. %1$s: total | html
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5646 msgid "%s images found"
5647 msgstr "%s εικόνες βρέθηκαν"
5649 #. %1$s: imported | html
5650 #. %2$s: IF ( lastimported )
5651 #. %3$s: lastimported | html
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
5655 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5656 msgstr "%s εισαγόμενες εγγραφές %s(η τελευταία ήταν η %s)%s"
5658 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5659 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5667 msgid "%s in tab %s"
5668 msgstr "%s στην καρτέλα %s"
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5672 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5673 msgstr "%sούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται!"
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5677 msgid "%s is permitted!"
5678 msgstr "%s επιτρέπεται!"
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5682 msgid "%s is prohibited!"
5683 msgstr "%s απαγορεύεται!"
5685 #. %1$s: irregular_issues | html
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
5692 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5693 #. %3$s: IF st == subtype
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5696 msgid "%s issues %s %s "
5697 msgstr "%s τεύχη %s %s "
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
5701 msgid "%s item mandatory fields empty"
5702 msgstr "%s υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου κενά"
5704 #. %1$s: num_items | html
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5707 msgid "%s item records found and staged"
5708 msgstr "%s εγγραφές τεκμηρίων βρέθηκαν και προετοιμάστηκαν"
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5712 msgid "%s item(s) added to your cart"
5713 msgstr "%s τεκμήριο(α) προστέθηκε στο καλάθι σας"
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5718 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5719 "deleting this record."
5721 "%s τεκμήριο(α) είναι συνδεδεμένο με αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε "
5722 "όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5724 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5727 msgid "%s item(s) attached."
5728 msgstr "%s τεκμήριο(α) συνδέθηκε."
5730 #. %1$s: not_deleted_items | html
5731 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5732 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5736 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5737 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
5739 #. %1$s: deleted_items | html
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5742 msgid "%s item(s) deleted."
5743 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
5745 #. For the first occurrence,
5746 #. %1$s: loop_order.items | html
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5750 msgid "%s item(s) left"
5751 msgstr "έμειναν %s τεκμήρια"
5753 #. %1$s: total | html
5754 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5755 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5760 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5761 msgstr "%s τεκμήρια βρέθηκαν για %s%s%sΌλες οι βιβλιοθήκες%s "
5763 #. %1$s: moddatecount | html
5764 #. %2$s: date | $KohaDates
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5767 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5769 "%s τεκμήρια τροποποιήθηκαν: η ημερομηνία που εμφανίστηκαν τελευταία φορά "
5772 #. %1$s: total | html
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5775 msgid "%s lines found."
5776 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
5778 #. For the first occurrence,
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
5783 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5784 msgstr "%s κενά υποχρεωτικά πεδία (με επισήμανση)"
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5802 msgid "%s months %s%s %s "
5803 msgstr "%s μήνες %s%s %s "
5805 #. %1$s: alreadyindb | html
5806 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5807 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5812 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5815 "%s δεν εισήχθησαν επειδή υπάρχουν ήδη στον πίνακα χρηστών και δεν είναι "
5816 "δυνατή η επικάλυψη %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
5818 #. %1$s: invalid | html
5819 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5820 #. %3$s: lastinvalid | html
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5825 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5827 "%s δεν εισήχθησαν επειδή δεν είναι στην αναμενόμενη μορφή %s(το τελευταίο "
5830 #. %1$s: selected_count | html
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5833 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5836 #. %1$s: selected_count | html
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5839 msgid "%s note(s) marked as seen."
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5844 msgid "%s of %s renewals remaining"
5845 msgstr "απομένουν %s από %s ανανεώσεις"
5847 #. %1$s: hits_to_paginate | html
5848 #. %2$s: total | html
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5851 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5853 "%s από %s αποτελέσματα φορτώθηκαν, βελτιώστε την αναζήτησή σας για να δείτε "
5856 #. For the first occurrence,
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5864 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5865 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5871 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
5876 msgid "%s on %s until %s"
5877 msgstr "%s σε %s μέχρι %s"
5879 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5883 msgstr "%s σε δανεισμό:"
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5888 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5889 "delete this record."
5891 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
5892 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5894 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5897 msgid "%s order(s) attached."
5898 msgstr "%s παραγγελία(ες) συνδεδεμένη(ες)."
5900 #. For the first occurrence,
5901 #. %1$s: loop_order.biblios | html
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5905 msgid "%s order(s) left"
5906 msgstr "απέμειναν %s παραγγελίες"
5908 #. %1$s: overwritten | html
5909 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5910 #. %3$s: lastoverwritten | html
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5914 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5915 msgstr "%s επικαλυμμένο %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
5917 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5920 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5921 msgstr "%s το ιστορικό δανεισμού του χρήστη θα γίνει ανώνυμο"
5923 #. %1$s: TotalDel | html
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5926 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5927 msgstr "%s μέλη διεγράφησαν επιτυχώς"
5929 #. %1$s: TotalDel | html
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5932 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5933 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
5935 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5938 msgid "%s patrons will be deleted"
5939 msgstr "%s μέλη θα διαγραφούν"
5941 #. %1$s: TotalDel | html
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5944 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5945 msgstr "%s μέλη θα είχαν αφαιρεθεί (αν δεν ήταν δοκιμαστική λειτουργία)"
5947 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
5951 msgstr "%s σε εκκρεμότητα"
5953 #. %1$s: TAB.tab_title | html
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5956 msgid "%s preferences"
5957 msgstr "%s προτιμήσεων"
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5962 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5963 "check the server log for more details."
5965 "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν, αλλά εμφανίστηκε κάποιο λάθος. Παρακαλώ "
5966 "ζητήστε από τον διαχειριστή να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
5967 "περισσότερες λεπτομέρειες."
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5971 msgid "%s quotes saved."
5972 msgstr "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν."
5974 #. For the first occurrence,
5975 #. %1$s: errcon.server | html
5976 #. %2$s: errcon.seq | html
5977 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
5981 msgid "%s record %s: %s"
5982 msgstr "%s εγγραφή %s: %s"
5984 #. For the first occurrence,
5985 #. %1$s: authority.count_usage | html
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5990 msgid "%s record(s)"
5991 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
5993 #. %1$s: deleted_records | html
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
5996 msgid "%s record(s) deleted."
5997 msgstr "%s εγγραφή(ές) έχει διαγραφεί."
5999 #. %1$s: total | html
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6002 msgid "%s records in file"
6003 msgstr "%s εγγραφές στο αρχείο"
6005 #. %1$s: import_errors | html
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6008 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6009 msgstr "%s εγγραφές δεν οργανώθηκαν λόγω σφάλματος στο MARC"
6011 #. %1$s: total | html
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6014 msgid "%s records parsed"
6015 msgstr "%s εγγραφές έχουν αναλυθεί"
6017 #. %1$s: staged | html
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6020 msgid "%s records staged"
6021 msgstr "%s εγγραφές έχουν οργανωθεί"
6023 #. %1$s: matched | html
6024 #. %2$s: matcher_code | html
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6028 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6031 "%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης "%s""
6033 #. %1$s: total | html
6034 #. %2$s: IF ( query_desc )
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6037 msgid "%s result(s) found %sfor "
6038 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
6040 #. %1$s: total | html
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6043 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6044 msgstr "%s αποτελέσματα βρέθηκαν στον κατάλογο, "
6046 #. %1$s: breeding_count | html
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6049 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6050 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα στο ρεζερβουάρ"
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6054 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6056 "%s αποτελέσματα είναι διαθέσιμα, χρησιμοποιείστε τα πλήκτρα πάνω και κάτω "
6057 "για να πλοηγηθείτε."
6059 #. %1$s: total | html
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6062 msgid "%s results found "
6063 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
6065 #. %1$s: count | html
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6068 msgid "%s shipments"
6069 msgstr "%s αποστολές"
6071 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6074 msgid "%s subscription(s) attached."
6075 msgstr "%s συνδρομή(ές) συνδεδεμένη."
6077 #. For the first occurrence,
6078 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
6082 msgid "%s subscription(s) left"
6083 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
6085 #. %1$s: suggestions_count | html
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6088 msgid "%s suggestions waiting. "
6089 msgstr "%s προτάσεις σε αναμονή. "
6091 #. %1$s: resul.used | html
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6097 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6101 msgstr "%s για παραγγελία"
6103 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6106 msgid "%s unavailable:"
6107 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
6110 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6111 #. %3$s: IF st == subtype
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6114 msgid "%s weeks %s %s "
6115 msgstr "%s εβδομάδες %s %s"
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6120 msgid "%s will expire before "
6121 msgstr "%s θα λήξει πριν "
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6128 #. For the first occurrence,
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6139 #. For the first occurrence,
6141 #. %2$s: sEcho | html
6142 #. %3$s: iTotalRecords | html
6143 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6144 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6145 #. %6$s: data.cardnumber | html
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6151 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6152 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6154 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6155 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6158 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6159 #. %3$s: CASE 'config_only'
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6162 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6163 msgstr "%s | Διαμόρφωση σύμφωνα με το: %s %s "
6166 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6169 msgid "%s | Config: %s "
6173 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6176 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6177 msgstr "%s | Περιβάλλον (TZ): %s "
6180 #. %2$s: IF memcached_namespace
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6183 msgid "%s | Namespace: %s"
6184 msgstr "%s | Περιοχή ονομάτων: %s"
6187 #. %2$s: IF memcached_servers
6188 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6191 msgid "%s | Status: %s %s "
6192 msgstr "%s | Κατάσταση: %s %s "
6195 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6196 #. %3$s: data.category_description | html
6197 #. %4$s: data.category_type | html
6198 #. %5$s: data.branchname | html
6199 #. %6$s: data.dateexpiry | html
6200 #. %7$s: IF data.overdues
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6204 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6205 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6207 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\""
6208 ": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6211 #. %2$s: riloo.duedate | html
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6217 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6218 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
6221 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6223 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6226 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6227 msgstr "%s%s › Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας "
6229 #. %1$s: unlimited_total | html
6230 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6231 #. %3$s: limit | html
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
6235 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6236 msgstr "%s%s (%s προβάλλονται)%s."
6238 #. For the first occurrence,
6239 #. %1$s: IF framework
6240 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6241 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6249 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6250 msgstr "%s%s (%s)%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
6252 #. %1$s: IF ( Supplier )
6253 #. %2$s: Supplier | html
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6257 msgid "%s%s : %sLate orders"
6258 msgstr "%s%s : %sΑργοπορημένες παραγγελίες"
6261 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6267 #. For the first occurrence,
6269 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6270 #. %3$s: LibraryName | html
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6275 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6276 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s. "
6278 #. For the first occurrence,
6279 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6280 #. %2$s: batche.label_count | html
6282 #. %4$s: batche.label_count | html
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6287 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6288 msgstr "%s%s μονή ετικέτα%s%s μονές ετικέτες%s"
6290 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6291 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6292 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6293 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6294 #. %5$s: loopro.object | html
6296 #. %7$s: loopro.object | html
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6301 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6302 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sΜέλη %s%s%s "
6304 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6305 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6307 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6308 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6309 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6310 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6312 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6313 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6315 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6316 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6318 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6319 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6323 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6324 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
6327 #. %2$s: data.overdues | html
6329 #. %4$s: data.issues | html
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6332 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6333 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6335 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6336 #. %2$s: letter.content.length | html
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6341 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6342 msgstr "%s%s%s%s/160 χαρακτήρες"
6344 #. For the first occurrence,
6345 #. %1$s: IF lette.branchname
6346 #. %2$s: lette.branchname | html
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6352 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6353 msgstr "%s%s%s(Όλες οι βιβλιοθήκες)%s"
6355 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6356 #. %2$s: patron.phone | html
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6361 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6362 msgstr "%s%s%s(κανένας τηλεφωνικός αριθμός στο αρχείο)%s"
6364 #. %1$s: IF ( patron.email )
6365 #. %2$s: patron.email | html
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6370 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6371 msgstr "%s%s%s(κανένα κυρίως email στο αρχείο)%s"
6373 #. %1$s: IF ( comments )
6374 #. %2$s: comments | html
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6379 msgid "%s%s%s(none)%s"
6380 msgstr "%s%s%s(κανένα)%s"
6382 #. %1$s: searchfield | html
6384 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6387 #. %6$s: action | html
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6391 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6392 msgstr "%s%s%sΠροσθήκη συμβόλου πεδίου%s%s%s%s"
6394 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6395 #. %2$s: frameworkcode | html
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6400 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6401 msgstr "%s%s%sΠροκαθορισμένη%s δομή πλαισίου"
6403 #. %1$s: IF ( lastdate )
6404 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6409 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6410 msgstr "%s%s%sΤο τεκμήριο δεν έχει καταχώρηση μεταφοράς%s"
6412 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6413 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6418 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6419 msgstr "%s%s%sOnline σύστημα%s κατάλογος › Αποστολή του καλαθιού σας"
6422 #. For the first occurrence,
6423 #. %1$s: IF ( template_id )
6424 #. %2$s: template_id | html
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6430 msgid "%s%s%sN/A%s "
6431 msgstr "%s%s%sΜ/Ε%s "
6433 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6434 #. %2$s: loopro.title | html
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6439 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6440 msgstr "%s%s%sΧΩΡΙΣ ΤΙΤΛΟ%s"
6442 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6443 #. %2$s: loopro.barcode | html
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6448 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6449 msgstr "%s%s%sΧωρίς Barcode%s"
6451 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6452 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6457 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6458 msgstr "%s%s%sΧωρίς ταξιθετικό αριθμό%s"
6460 #. %1$s: IF ( slip )
6461 #. %2$s: slip | html
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6466 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6467 msgstr "%s%s%sΔεν βρέθηκε πρότυπο για αποδείξεις%s "
6469 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6470 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title | html
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6475 msgid "%s%s%sNo title%s"
6476 msgstr "%s%s%sΚανένας τίτλος%s"
6478 #. For the first occurrence,
6480 #. %2$s: IF limit_desc
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6484 msgid "%s%s with limit(s): "
6485 msgstr "%s%s με όριο(α): "
6487 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6488 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6489 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6491 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6492 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6493 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6494 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6497 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6498 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Αιτήθηκε στις %s"
6500 #. For the first occurrence,
6501 #. %1$s: biblio.title | html
6502 #. %2$s: IF biblio.author
6503 #. %3$s: biblio.author | html
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6508 msgid "%s%s, by %s%s"
6509 msgstr "%s%s, κατά %s%s"
6511 #. For the first occurrence,
6512 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6513 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6514 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6519 msgid "%s%s, %s%s ("
6520 msgstr "%s%s, %s%s ("
6523 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6524 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6526 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6529 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6530 msgstr "%s%s; Δημοσιευμένο από %s %s%s σε "
6532 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6533 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6536 msgid "%s%sModify tag "
6537 msgstr "%s%sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου "
6539 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6540 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6542 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6545 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6546 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
6548 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6549 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6551 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6554 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6555 msgstr "%s© %s %s %sτόμος: "
6557 #. %1$s: count | html
6558 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6559 #. %3$s: showncount | html
6560 #. %4$s: hiddencount | html
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
6563 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6564 msgstr "%s %sσύνολο (%s εμφανισμένο / %s κρυμμένο) "
6566 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6567 #. %2$s: title |html
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6571 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6572 msgstr "%s› Στατιστικά κυκλοφορίας υλικού για %s%s "
6574 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6575 #. %2$s: subscriptionid | html
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6579 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6580 msgstr "%s› Πληροφορίες για τη συνδρομή #%s%s "
6582 #. %1$s: IF op == 'edit'
6583 #. %2$s: PROCESS ServerType
6584 #. %3$s: server.servername | html
6586 #. %5$s: IF op == 'add'
6587 #. %6$s: PROCESS ServerType
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6591 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6593 "%s› Τροποποίηση %s εξυπηρετητή %s%s %s› Νέος %s εξυπηρετητής%s "
6595 #. %1$s: IF ( saved1 )
6596 #. %2$s: ELSIF ( create )
6597 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6600 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6602 "%s› Αποθηκευμένες αναφορές %s› Δημιουργία σε SQL %s› "
6604 #. %1$s: IF ( build1 )
6605 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6606 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6607 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6608 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6609 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6615 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6616 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6617 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6618 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6621 "%s› Βήμα 1 από 6: Επιλέξτε υπομονάδα %s› Βήμα 2 από 6: "
6622 "Επιλέξτε τύπο αναφοράς %s› Βήμα 3 από 6: Επιλέξτε στήλες για προβολή "
6623 "%s› Βήμα 4 από 6: Επιλέξτε κριτήρια για περιορισμό %s› Βήμα 5 "
6624 "από 6: Επιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν %s› Βήμα 6 από 6: Επιλέξτε "
6625 "τη διάταξη της αναφοράς %s %s "
6627 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6628 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6629 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6634 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6635 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ.ΜΜ.ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ)%s "
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6641 msgid "%s(deleted patron)%s "
6642 msgstr "%s(διαγραμμένο μέλος)%s "
6644 #. For the first occurrence,
6645 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:250
6651 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6652 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s "
6654 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
6659 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6660 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s "
6662 #. For the first occurrence,
6663 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:386
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6671 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6672 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s %s "
6674 #. %1$s: loo.kohafield | html
6676 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6679 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6682 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6684 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6686 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6690 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6691 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6693 "%s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη επαναλαμβανόμενο, %s %sΥποχρεωτικό, %sΜη "
6694 "υποχρεωτικό, %s %sκρυμμένο, %s %sείναι url, %s %s | "
6696 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6697 #. %2$s: item_loo.author | html
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6702 msgstr "%s, από %s%s"
6704 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6705 #. %2$s: item_loo.author | html
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6709 msgid "%s, by %s%s "
6710 msgstr "%s, από %s%s"
6712 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6713 #. %2$s: overdueloo.author | html
6715 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6716 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6720 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6721 msgstr "%s, από %s%s%s, %s%s"
6723 #. For the first occurrence,
6724 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6725 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6727 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6731 msgid "%s, by %s%s%s- "
6732 msgstr "%s, από %s%s%s- "
6734 #. For the first occurrence,
6735 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6736 #. %2$s: savedreport.id | html
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6740 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6741 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6743 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
6748 msgid "%sActive%sInactive%s"
6749 msgstr "%sΕνεργό%sΜη ενεργό%s"
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6755 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6756 msgstr "%sΠροσθήκη νέας συνδρομής%s ("
6758 #. %1$s: IF ( opadd )
6759 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6762 #. %5$s: IF (firstname)
6763 #. %6$s: firstname | html
6765 #. %8$s: IF (surname)
6766 #. %9$s: surname | html
6768 #. %11$s: IF ( categoryname )
6769 #. %12$s: categoryname | html
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6785 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6786 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6788 "%sΠροσθήκη%sΔημιουργία αντιγράφου%s Τροποποίηση%s μέλος %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
6789 "%sΟργανισμός%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
6791 #. %1$s: IF ( opadd )
6792 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6795 #. %5$s: IF ( categoryname )
6796 #. %6$s: categoryname | html
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6812 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6813 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6815 "%sΠροσθήκη%sΔημιουργία αντιγράφου%s Τροποποίηση%s μέλους (%s%s%s%sΟργανισμός"
6816 "%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
6818 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6823 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6824 msgstr "%sΕγγραφές καθιερωμένων όρων%sΒιβλιογραφικές εγγραφές%s"
6826 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6831 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6832 msgstr "%sΚαθιερωμένος όρος%sΒιβλιογραφικό%s"
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
6840 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6841 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6842 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6843 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6845 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6846 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
6853 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6856 "%sΔανείστηκε σε %s %s Τελευταία ανανέωση %s, %s %s Επιστροφή στις %s %s Δεν "
6857 "είναι δανεισμένο %s %s "
6859 #. %1$s: IF humanbranch
6860 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6866 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6867 "policy by patron category%s"
6869 "%sΌριο δανεισμών ανά κατηγορία μέλους για %s%sΠροκαθορισμένο όριο δανεισμών "
6870 "ανά κατηγορία μέλους%s"
6872 #. %1$s: IF (errcode==1)
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6875 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6876 msgstr "%sΔεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα."
6878 #. %1$s: IF ( value.default )
6880 #. %3$s: value.display_value | html
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6884 msgid "%sDefault%s%s%s"
6885 msgstr "%sΠροεπιλεγμένα%s%s%s"
6887 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6890 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6891 msgstr "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία δημιουργίας του νέου τεκμηρίου."
6893 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6895 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6900 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6901 "the item number from this barcode.%s "
6903 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία τροποποίησης της βιβλιογραφικής εγγραφής.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
6904 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού αντιτύπου από αυτό το barcode.%s "
6906 #. %1$s: IF course_id
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6911 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6912 msgstr "%sΕπεξεργασία μαθήματος%sΔημιουργία μαθήματος%s"
6914 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
6915 #. %1$s: IF ( layout_id )
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6920 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6921 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη ετικέτας"
6923 #. %1$s: IF ( layout_id )
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6928 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6929 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη γραφικών κάρτας μέλους"
6931 #. %1$s: IF (template_id)
6934 #. %4$s: IF (template_id)
6935 #. %5$s: template_id | html
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6939 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6940 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s πρότυπο κάρτας μέλους%s (%s)%s"
6942 #. %1$s: IF ( layout_id )
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6947 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6948 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη κειμένου κάρτας μέλους"
6950 #. %1$s: IF (profile_id)
6953 #. %4$s: IF (profile_id)
6954 #. %5$s: profile_id | html
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6958 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6959 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s προφίλ εκτυπωτή%s (%s)%s"
6961 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
6965 msgstr "%sΕπεξεργασία "
6967 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6969 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6971 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6973 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6975 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6977 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6979 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6981 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6983 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6985 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6987 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6988 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6989 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
6992 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
6997 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6998 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6999 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7001 "%sΣε αναμονή%s %sΑφίχθη%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΑπολεσθέν (δεν "
7002 "παρελείφθη ποτέ)%s %sΑπολεσθέν (εξαντλημένο)%s %sΑπολεσθέν (κατεστραμμένο)%s "
7003 "%sΑπολεσθέν (χαμένο)%s %sΔεν έχει εκδοθεί%s %sΔιαγραφή%s %s Αιτηθέν %s %s %s "
7006 #. For the first occurrence,
7007 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7009 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7011 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7013 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7015 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7017 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7019 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7021 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7023 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7025 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7027 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7029 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7035 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7036 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7037 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7039 "%sΑναμένεται%s %sΑφιχθέν%s %sΑργοπορημένο%s %sΑγνοείται%s %sΑγνοείται (δεν "
7040 "παρελήφθη)%s %sΑγνοείται (εξαντλημένο)%s %sΑγνοείται (κατεστραμμένο)%s "
7041 "%sΑγνοείται (χαμένο)%s %sΔεν εκδόθηκε%s %sΔιαγραμμένο%s %sΙσχυρισμός μη "
7042 "παράδοσης%s %sΣταματημένο%s "
7044 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
7045 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7051 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7052 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s"
7054 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7055 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7057 #. %4$s: patron.sex | html
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7061 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7062 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s "
7064 #. %1$s: IF ( privacy0 )
7066 #. %3$s: IF ( privacy1 )
7068 #. %5$s: IF ( privacy2 )
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7072 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7073 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροκαθορισμένο%s %sΠοτέ%s "
7075 #. For the first occurrence,
7076 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7078 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7083 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7084 msgstr "%sΤόπος Δωρεάν Παράδοσης%s%s%s"
7095 #. %10$s: sep | html
7096 #. %11$s: sep | html
7097 #. %12$s: sep | html
7098 #. %13$s: sep | html
7099 #. %14$s: sep | html
7100 #. %15$s: sep | html
7101 #. %16$s: sep | html
7102 #. %17$s: sep | html
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7107 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7108 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7109 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7110 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7113 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7115 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7119 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7120 msgstr "%sΧωρίς διεύθυνση:%s %sΧαμένη κάρτα:%s "
7122 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7127 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7128 msgstr "%sΚρυμμένο από προεπιλογή%sΕμφανίζεται%s"
7130 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7135 msgid "%sHidden%sShown%s"
7136 msgstr "%sΚρυμμένο%sΕμφανίζεται%s"
7138 #. %1$s: BLOCK subject
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7143 msgstr "%sΚράτηση:%s"
7145 #. %1$s: IF humanbranch
7146 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7151 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7153 "%sΠολιτική κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου για %s%sΠροκαθορισμένη πολιτική "
7154 "κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου%s"
7156 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7157 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7158 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7159 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7160 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7161 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7167 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7168 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7170 "%sΗμερομηνία επιστροφής τεκμηρίου %sΠροειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
7171 "%sΟλοκλήρωση κράτησης %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
7174 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7175 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7179 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7181 "%sΤο τεκμήριο είναι δανεισμένο%sΤο τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή%s"
7183 #. %1$s: IF biblio.item_error
7185 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7189 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7192 "%sΔεν μπορεί να γίνει επεξεργασία των αντιτύπων καθώς ο αριθμό των πεδίων "
7193 "του αντιτύπου είναι ανομοιόμορφος.%s %s "
7195 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7196 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7197 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7202 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7203 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
7205 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7206 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7209 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7210 msgstr "%sKoha › Εργαλεία › Ετικέτες ›: Αναζήτηση%s "
7212 #. %1$s: IF ( modify )
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7217 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7218 msgstr "%sΤροποποίηση %sΠροσθήκη %s προτίμησης συστήματος"
7220 #. %1$s: IF ( action_modify )
7222 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7224 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7228 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7230 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα κατηγορία"
7233 #. %1$s: IF framework
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7238 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7239 msgstr "%sΤροποποίηση πλαισίου κειμένου%sΠροσθήκη πλαισίου%s"
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7246 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7247 msgstr "%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%sΝέα βιβλιοθήκη%s"
7249 #. %1$s: IF ( modify )
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
7254 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7255 msgstr "%sΤροποποίηση ειδοποίησης%sΠροσθήκη ειδοποίησης%s"
7257 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7259 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7263 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7264 msgstr "%sΤροποποίηση ετικέτας%s %sΝέα ετικέτα%s "
7266 #. %1$s: IF ( budget_id )
7269 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7270 #. %5$s: budget_name | html
7271 #. %6$s: budget_period_description | html
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7275 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7276 msgstr "%sΤροποποίηση%sΠροσθήκη%s Κεφάλαιο %s %s για το Κονδύλι '%s' %s "
7278 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7280 #. %3$s: basketname | html
7281 #. %4$s: basketno | html
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
7284 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7285 msgstr "%sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για "
7287 #. %1$s: IF record.permanent
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7293 msgstr "%sΌχι%sΝαι%s"
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7306 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7307 msgstr "%sΟργανισμός %sΜέλος %sταυτότητα"
7309 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7314 msgid "%sOverdue!%s %s"
7315 msgstr "%sΕκπρόθεσμο!%s %s"
7317 #. %1$s: - BLOCK subject -
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7321 msgid "%sOverdue:%s "
7322 msgstr "%sΕκπρόθεσμα:%s "
7324 #. %1$s: IF ( reserved )
7325 #. %2$s: branchname | html
7327 #. %4$s: IF ( waiting )
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7332 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7333 "and then attempt transfer: %s "
7335 "%sΑλλαγή κράτησης σε αναμονή και μεταφορά του βιβλίου σε %s: %s %sΑκύρωση "
7336 "κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς: %s "
7338 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7340 #. %3$s: IF errors.no_file
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7345 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7346 "select a file to upload.%s "
7348 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
7349 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
7351 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7353 #. %3$s: IF errors.no_file
7355 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7360 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7361 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7363 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να αναρτήσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
7364 "επιλέξατε αρχείο για ανάρτηση.%s %sΆκυρο ή χαμένο αρχείο εντολών.%s "
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7370 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7371 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s "
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
7377 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7378 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
7384 msgid "%sThis record has no items.%s "
7385 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια.%s "
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7392 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7393 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7396 "%sΤίτλος, Χρονολογία έκδοσης, Εκδότης, Συλλογή, Barcode, Ταξιθετικός "
7397 "Αριθμός, Οικία Βιβλιοθήκη, Τοποθεσία, Ράφι, Αριθμός εισαγωγής, Κατάσταση, "
7400 #. %1$s: IF currency.archived
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7407 #. For the first occurrence,
7408 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7414 msgid "%sYes%s %s"
7415 msgstr "%sΝαι%s %s"
7417 #. For the first occurrence,
7418 #. %1$s: IF record.public
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7438 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
7440 #. %1$s: IF field.searchable
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7445 msgid "%sYes%sNo%s "
7446 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s "
7448 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7449 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7452 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7453 msgstr "%sΔεν επιτρέπεται να δείτε πληροφορίες για αυτό το μέλος. %s "
7455 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7458 msgid "%sa - Earlier heading"
7459 msgstr "%sa - Προγενέστερη επικεφαλίδα"
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7466 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
7468 #. %1$s: IF ( issn )
7471 #. %4$s: IF ( issn )
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7474 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7475 msgstr "%sκαι %s %s %s με αντιστοίχιση ISSN "
7477 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7478 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7485 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7488 msgid "%sb - Later heading"
7489 msgstr "%sb - Μεταγενέστερη επικεφαλίδα"
7491 #. %1$s: IF ( reser.author )
7492 #. %2$s: reser.author | html
7494 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7497 msgid "%sby %s%s %s ("
7498 msgstr "%sαπό %s%s %s ("
7500 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7501 #. %2$s: result_se.author | html
7503 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7504 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7505 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7507 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7508 #. %9$s: result_se.place | html
7510 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7511 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7513 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7514 #. %15$s: result_se.pages | html
7516 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7519 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7520 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7522 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7525 msgid "%sd - Acronym"
7526 msgstr "%sd - Ακρώνυμο"
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7532 msgid "%sdefault%s framework"
7533 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο"
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7539 msgid "%sdefault%s framework. "
7540 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο. "
7542 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7543 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7544 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7545 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7547 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7551 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7552 msgstr "%semail %sεκτύπωση %sροή %ssms %s%s%s "
7554 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7557 msgid "%sf - Musical composition"
7558 msgstr "%sf - Μουσική σύνθεση"
7560 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7563 msgid "%sg - Broader term"
7564 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
7566 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7569 msgid "%sh - Narrower term"
7570 msgstr "%sh - Ειδικότερος όρος"
7572 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7575 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7576 msgstr "%si - Πρόταση καθοδήγησης στο υποπεδίο $i"
7587 #. %10$s: sep | html
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7592 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7593 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7595 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7596 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7598 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7601 msgid "%sn - Not applicable"
7602 msgstr "%sn - Μη εφαρμόσιμο"
7604 #. For the first occurrence,
7605 #. %1$s: IF cities.count
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7610 msgid "%sor choose "
7611 msgstr "%sή επιλέξτε "
7613 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7616 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7617 msgstr "%sr - Προσδιορισμός σχέσης στο $i ή $4"
7619 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7620 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7621 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7622 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7624 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7626 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7629 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7630 msgstr "%sεστάλη %sεκκρεμεί %sαπέτυχε %sδιεγράφη %s%s%s %s "
7632 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7635 msgid "%st - Immediate parent body"
7636 msgstr "%st - Άμεση γονική οντότητα"
7638 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7639 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7640 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7644 msgstr "%sx%s = %s "
7646 #. %1$s: IF currency.active
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7656 "Български (Bulgarian) "
7659 "Български (Bulgarian) "
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7665 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7668 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7674 "Українська "
7675 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7677 "Українська "
7678 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
7682 msgid "עברית (Hebrew)"
7683 msgstr "עברית (Εβραϊκά)"
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
7687 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7688 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
7692 msgid "فارسى (Persian)"
7693 msgstr "فارسى (Περσικά)"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7697 msgid "中文 (Chinese)"
7698 msgstr "中文 (Κινεζικά)"
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
7702 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7703 msgstr "हिन्दी (Χίντι)"
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
7708 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7710 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7714 msgid "日本語 (Japanese)"
7715 msgstr "日本語 (Ιαπωνικά)"
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
7719 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7720 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
7724 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7725 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
7729 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7730 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7734 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7735 msgstr "ภาษาไทย (Ταϋλανικά)"
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
7740 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7741 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7743 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7744 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7748 msgid "한국어 (Korean)"
7749 msgstr "한국어 (Κορεατικά)"
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
7754 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7755 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7757 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7758 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7762 msgid "čeština (Czech)"
7763 msgstr "čeština (Τσεχικά)"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7767 msgid "<< Back to suggestions"
7768 msgstr "<< Πίσω στις προτάσεις"
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7774 msgid "<< Previous"
7775 msgstr "<< Προηγούμενο"
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7779 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7780 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7784 msgid " Author as phrase"
7785 msgstr " Συγγραφέας με τη μορφή φράσης"
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7790 msgid " Call number"
7791 msgstr " Ταξιθετικός αριθμός"
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7795 msgid " Conference name"
7796 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7800 msgid " Conference name as phrase"
7801 msgstr " Όνομα συνεδρίου με τη μορφή φράσης"
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7805 msgid " Corporate name"
7806 msgstr " Συλλογικό όργανο"
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7810 msgid " Corporate name as phrase"
7811 msgstr " Συλλογικό όργανο με τη μορφή φράσης"
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7815 msgid " ISBN"
7816 msgstr " ISBN"
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7820 msgid " ISSN"
7821 msgstr " ISSN"
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7825 msgid " Keyword as phrase"
7826 msgstr " Λέξη κλειδί με τη μορφή φράσης"
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7830 msgid " Personal name"
7831 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7835 msgid " Personal name as phrase"
7836 msgstr " Φυσικό πρόσωπο με τη μορφή φράσης"
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7840 msgid " Series title"
7841 msgstr " Τίτλος σειράς"
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7845 msgid " Subject and broader terms"
7846 msgstr " Θέμα και ευρύτεροι όροι"
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7850 msgid " Subject and narrower terms"
7851 msgstr " Θέμα και ειδικότεροι όροι"
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7855 msgid " Subject and related terms"
7856 msgstr " Θέμα και σχετικοί όροι"
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7860 msgid " Subject as phrase"
7861 msgstr " Θέμα με τη μορφή φράσης"
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7865 msgid " Title as phrase"
7866 msgstr " Τίτλος με τη μορφή φράσης"
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7870 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7871 msgstr " (μορφή: εεεε-εεεε)"
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7875 msgid " Show inactive funds:"
7876 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών κεφαλαίων:"
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7884 msgid " Show inactive:"
7885 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών:"
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
7889 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7891 "Παράδειγμα 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7893 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7898 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7899 msgstr "› %s %s Δανεισμός παρτίδας %s "
7902 #. %2$s: IF step == 2
7904 #. %4$s: IF step == 3
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7908 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7909 msgstr "› %s %s Επιβεβαίωση %s %s Ολοκληρώθηκε %s "
7911 #. %1$s: template_name | html
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7916 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7917 msgstr "› %s %s Πρότυπα επεξεργασίας MARC %s "
7920 #. %2$s: IF ( else )
7921 #. %3$s: tagfield | html
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7925 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7926 msgstr "› %s %sΔομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s %s"
7929 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7930 #. %3$s: tagsubfield | html
7932 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7934 #. %7$s: IF ( add_form )
7935 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7936 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7939 #. %12$s: action | html
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7945 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7946 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7948 "› %s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s?%s %sΔιαγραμμένα δεδομένα%s "
7949 "%s %s %sΕπεξεργασία περιορισμών για τα υποπεδία MARC%s %s%s%s %s "
7951 #. %1$s: IF ( add_form )
7952 #. %2$s: IF ( basketno )
7953 #. %3$s: basketname | html
7955 #. %5$s: booksellername | html
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7960 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7961 msgstr "› %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sΠροσθήκη καλαθιού %s %s %s "
7963 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7967 msgid "› %s Add a new collection %s "
7968 msgstr "› %s Προσθήκη νέας συλλογής %s "
7970 #. %1$s: IF step == 1
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7974 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7975 msgstr "› %s Ομαδική διαγραφή/ανωνυμοποίηση μελών %s "
7977 #. For the first occurrence,
7978 #. %1$s: IF course_name
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
7983 msgid "› %s Edit "
7984 msgstr "› %s Επεξεργασία "
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
7993 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7994 msgstr "› %s Επεξεργασία νέων%sΠροσθήκη νέων%s%sΝέα%s"
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7999 msgid "› %s Modify club "
8000 msgstr "› %s Τροποποίηση συλλόγου "
8002 #. %1$s: IF club_template
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8005 msgid "› %s Modify club template "
8006 msgstr "› %s Τροποποίηση προτύπου συλλόγου "
8008 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8013 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8014 msgstr "› %s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
8016 #. %1$s: IF datereceived
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8019 msgid "› %s Receipt summary for "
8020 msgstr "› %s Περίληψη παραλαβής για "
8022 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8024 #. %3$s: authid | html
8025 #. %4$s: authtypetext | html
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8030 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8032 "› %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου όρου %s Λεπτομέρειες για "
8033 "καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
8035 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8039 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8040 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για "
8042 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8047 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8048 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες ISBD %s "
8050 #. For the first occurrence,
8051 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8056 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8057 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
8059 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8062 msgid "› %s calendar"
8063 msgstr "› %s ημερολόγιο"
8065 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8066 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8070 #. %6$s: basketname | html
8071 #. %7$s: IF ( basketno )
8072 #. %8$s: basketno | html
8074 #. %10$s: booksellername | html
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8077 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8078 msgstr "› %s%sΔιαγραφή %sΝέο %s%sΚαλάθι %s %s(%s)%s για %s"
8080 #. %1$s: IF op == 'list'
8081 #. %2$s: IF budget_period_id
8082 #. %3$s: budget_period_description | html
8086 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8089 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8090 msgstr "› %s%sΚεφάλαια για '%s'%sΌλα τα κεφάλαια%s%s %s "
8092 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8093 #. %2$s: IF currency
8094 #. %3$s: currency.currency | html
8098 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8099 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8100 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8105 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8106 "currency %s %sCurrencies %s "
8108 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα'%s'%s %sΕπιβεβαίωση "
8109 "Διαγραφής Νομίσματος %s %sΝομίσματα %s"
8111 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8112 #. %2$s: categorycode | html
8114 #. %4$s: categorycode | html
8117 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8121 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8124 "› %sΔεν μπορεί να διαγραφεί: Κατηγορία %s σε χρήση%sΕπιβεβαίωση "
8125 "Διαγραφής Κατηγορίας '%s'%s%s %s "
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8133 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8135 "› %sΔημιουργία Λίστας Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s "
8138 # Βλέποντας το αρχείο νομίζω αυτή είναι η σωστή μετάφραση. Τι λες;
8139 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8140 #. %2$s: patron.firstname | html
8141 #. %3$s: patron.surname | html
8142 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8146 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8147 msgstr "› %sΑποδέσμευση για %s %s (%s)%s "
8149 #. For the first occurrence,
8150 #. %1$s: IF (template_id)
8151 #. %2$s: template_id | html
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8161 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8162 msgstr "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s "
8164 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
8167 msgid "› %sEditing "
8168 msgstr "› %sΕπεξεργασία "
8170 #. %1$s: IF ( authid )
8171 #. %2$s: authid | html
8172 #. %3$s: authtypetext | html
8174 #. %5$s: authtypetext | html
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8178 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8180 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s (%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου "
8183 #. %1$s: IF ( action_modify )
8185 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8187 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8190 #. %8$s: IF op == 'list'
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8195 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8196 "%s%s %sAuthorized values%s"
8198 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα "
8199 "κατηγορία%s%s %sΚαθιερωμένες τιμές%s"
8201 #. %1$s: IF ( categorycode )
8202 #. %2$s: categorycode | html
8206 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8209 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8210 msgstr "› %sΤροποποίηση κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s "
8212 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8213 #. %2$s: contractname | html
8217 #. %6$s: IF ( add_validate )
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8220 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8221 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s "
8223 #. %1$s: IF ( budget_id )
8224 #. %2$s: IF ( budget_name )
8225 #. %3$s: budget_name | html
8230 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8233 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8234 msgstr "› %sΤροποποίηση κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου%s %s %s "
8236 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8237 #. %2$s: ordernumber | html
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8242 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8244 "› %sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία"
8247 #. %1$s: IF ( modify )
8248 #. %2$s: searchfield | html
8252 #. %6$s: IF ( add_validate )
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8256 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8258 "› %sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης "
8261 #. %1$s: IF ( opsearch )
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
8265 msgid "› %sOrder from external source%s"
8266 msgstr "› %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή%s"
8268 #. %1$s: IF ( newpassword )
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8273 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8275 "› %sΕνημερωμένος Κωδικός Πρόσβασης%sΑλλαγή ονόματος χρήστη και/ή "
8276 "κωδικού πρόσβασης%s"
8278 #. %1$s: IF ( display_list )
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8282 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8283 msgstr "› %sΤύποι χαρακτηριστικών μελών%s"
8285 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8286 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8290 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8291 msgstr "› %sΠληροφορίες μέλους για %s%s "
8293 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8294 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8296 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8297 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8306 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8307 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8308 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8310 "› %sΠληρωμή ατομικού προστίμου %sΔιαγραφή ατομικού προστίμου %s %s %"
8311 "sΔιαγραφή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα %sΠληρωμή ποσού για επιλεγμένα "
8312 "πρόστιμα %s %sΠληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα %s %s"
8314 #. %1$s: IF ( display_list )
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8318 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8319 msgstr "› %sΚανόνες ταύτισης εγγραφών%s"
8321 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8322 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8326 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8327 msgstr "› %sΣτατιστικά για %s%s "
8329 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8332 msgid "› API Keys for %s "
8333 msgstr "› Κλειδιά API για %s "
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8337 msgid "› About Koha"
8338 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8342 msgid "› Access files"
8343 msgstr "› Πρόσβαση στα αρχεία"
8345 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8348 msgid "› Account for %s"
8349 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8353 msgid "› Acquisitions"
8354 msgstr "› Προσκτήσεις"
8356 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8359 msgid "› Add a new OAI set%s"
8360 msgstr "› Προσθήκη νέου συνόλου OAI%s"
8362 #. %1$s: booksellername | html
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8365 msgid "› Add basket group for %s"
8366 msgstr "› Προσθήκη ομάδας καλαθιού για %s"
8370 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8374 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8375 msgstr "› Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s %s %s "
8378 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8381 msgid "› Add new account %s %s › "
8382 msgstr "› Προσθήκη νέου λογαριασμού %s %s › "
8385 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8388 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8389 msgstr "› Προσθήκη νέας βιβλιοθήκης EAN %s %s › "
8393 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8396 msgid "› Add notice%s%s%s "
8397 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8401 msgid "› Add or remove items"
8402 msgstr "› Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπου"
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8406 msgid "› Add order from a subscription"
8407 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από μία συνδρομή"
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8411 msgid "› Add order from a suggestion"
8412 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
8416 msgid "› Add orders from MARC file"
8417 msgstr "› Προσθήκη παραγγελιών από αρχείο MARC"
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8421 msgid "› Add patrons"
8422 msgstr "› Προσθήκη μέλους"
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8427 msgid "› Add reserves for "
8428 msgstr "› Προσθήκη κρατήσεων για "
8431 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8434 msgid "› Add suggestion %s %s "
8435 msgstr "› Προσθήκη πρότασης %s %s "
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8439 msgid "› Administration"
8440 msgstr "› Διαχείριση"
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8444 msgid "› Advanced search"
8445 msgstr "› Σύνθετη αναζήτηση"
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8449 msgid "› Alert subscribers for "
8450 msgstr "› Υπενθύμιση συνδρομητών για "
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8454 msgid "› Attach an item to "
8455 msgstr "› Προσάρτηση τεκμηρίου σε "
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8459 msgid "› Audio alerts"
8460 msgstr "› Ηχητικές ειδοποιήσεις"
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8464 msgid "› Authorities"
8465 msgstr "› Καθιερωμένοι Όροι"
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8469 msgid "› Authority search results"
8470 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
8472 #. %1$s: basketno | html
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8475 msgid "› Basket (%s)"
8476 msgstr "› Καλάθι (%s)"
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8480 msgid "› Basket grouping"
8481 msgstr "› Ομαδοποίηση Καλαθιού"
8483 #. %1$s: import_batch_id | html
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8488 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8490 "› Παρτίδα %s %s › Διαχείριση οργανωμένων MARC εγγραφών %s "
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8494 msgid "› Batch edit "
8495 msgstr "› Ομαδική επεξεργασία "
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8499 msgid "› CSV export profiles "
8500 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8504 msgid "› Cancel order "
8505 msgstr "› Ακύρωση παραγγελίας "
8507 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8511 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8512 msgstr "› Αδυναμία διαγραφής τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8516 msgid "› Cataloging"
8517 msgstr "› Καταλογογράφηση"
8520 #. %2$s: IF op == 'list'
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8524 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8525 msgstr "› Η κατηγορία διεγράφη%s %sΚατηγορίες μελών%s"
8527 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8532 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8533 msgstr "› Αλλαγή παραγγελίας %sπρομηθευτή%sεσωτερική%s σημείωση"
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8537 msgid "› Check expiration "
8538 msgstr "› Έλεγχος λήξης "
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8542 msgid "› Check in"
8543 msgstr "› Επιστροφή"
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8547 msgid "› Checkout history for "
8548 msgstr "› Ιστορικό δανεισμών για "
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8552 msgid "› Checkout notes "
8553 msgstr "› Σημειώσεις δανεισμού"
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8557 msgid "› Circulation"
8558 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8562 msgid "› Circulation and fine rules"
8563 msgstr "› Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
8565 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8568 msgid "› Circulation history for %s"
8569 msgstr "› Ιστορικό κυκλοφορίας υλικού για το μέλος %s"
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8573 msgid "› Claims"
8574 msgstr "› Αξιώσεις"
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8578 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8579 msgstr "› Αντιγραφή κανόνων κυκλογορίας υλικού και προστίμων"
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8583 msgid "› Club enrollments"
8584 msgstr "› Εγγραφές συλλόγου"
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8588 msgid "› Columns settings"
8589 msgstr "› Ρυθμίσεις στηλών"
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8593 msgid "› Compare matched records "
8594 msgstr "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια "
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8600 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8601 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής EAN %s › EAN βιβλιοθήκης %s "
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8607 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8609 "› Επιβεβαίωση διαγραφής λογαριασμού %s › EDI λογαριασμοί %s "
8611 #. %1$s: contractnumber | html
8613 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8616 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8617 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής συμβολαίου %s %s %s "
8619 #. %1$s: searchfield | html
8621 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8624 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8625 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
8627 #. %1$s: searchfield | html
8629 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8632 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8633 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή '%s'%s %s "
8635 #. %1$s: tagsubfield | html
8637 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8640 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8641 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s %s %s "
8643 #. %1$s: searchfield | html
8644 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8647 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8648 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s' %s › "
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8656 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8657 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής%sΕιδοποιήσεις & Σημειώματα%s%s%s"
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8661 msgid "› Confirm holds"
8662 msgstr "› Επιβεβαίωση κρατήσεων"
8665 #. %2$s: IF ( else )
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8669 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8670 msgstr "› Διαγραφή συμβολαίου %s %sΣυμβόλαια%s "
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
8674 msgid "› Course details for "
8675 msgstr "› Λεπτομέρειες μαθήματος για "
8677 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8681 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8682 msgstr "› Παρτίδα %s › Διαχείριση αντιτύπων %s "
8685 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8688 msgid "› Data added%s %s "
8689 msgstr "› Προσθήκη δεδομένων%s %s "
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8694 msgid "› Data deleted %s "
8695 msgstr "› Διαγραφή δεδομένων %s "
8698 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8701 msgid "› Data recorded %s %s "
8702 msgstr "› Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s %s "
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8707 msgid "› Delete fund? %s "
8708 msgstr "› Διαγραφή κεφαλαίου; %s "
8710 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8713 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8716 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8717 msgstr "› Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s'; %s %s %s "
8719 #. %1$s: patron.firstname | html
8720 #. %2$s: patron.surname | html
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8723 msgid "› Delete patron %s %s"
8724 msgstr "› Διαγραφή χρήστη %s %s"
8726 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8729 msgid "› Details for %s "
8730 msgstr "› Λεπτομέρειες για %s "
8732 #. %1$s: accountline.id | html
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8735 msgid "› Details for account line %s"
8736 msgstr "› Πληροφορίες για τη γραμμή λογαριασμού %s"
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8740 msgid "› Did you mean?"
8741 msgstr "› Εννοείτε;"
8744 #. %2$s: IF close_form
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8747 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8748 msgstr "› Αντιγραφή κονδυλίου %s %s "
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8753 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8754 msgstr "› Αντιγραφή τρεχουσών παραγγελιών %s "
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8758 msgid "› Duplicate warning"
8759 msgstr "› Προειδοποίηση διπλοεγγραφής"
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
8763 msgid "› Edit "
8764 msgstr "› Επεξεργασία "
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8769 msgid "› Edit %s "
8770 msgstr "› Επεξεργασία %s "
8772 #. %1$s: spec | html
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8777 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8779 "› Επεξεργασία συνόλου OAI '%s'%s Ρύθμιση παραμέτρων OAI συνόλων%s"
8781 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8784 msgid "› Edit SQL report %s› "
8785 msgstr "› Επεξεργασία SQL αναφοράς %s› "
8787 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8790 msgid "› Edit stage %s "
8791 msgstr "› Επεξεργασία %s "
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8797 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8798 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
8800 #. %1$s: suggestionid | html
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8804 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8805 msgstr "› Επεξεργασία προτάσεων #%s %s "
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
8809 msgid "› Editor"
8810 msgstr "› Επεξεργασία"
8812 #. %1$s: errno | html
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8815 msgid "› Error %s"
8816 msgstr "› Σφάλμα %s"
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8820 msgid "› Export data"
8821 msgstr "› Εξαγωγή δεδομένων"
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8825 msgid "› Files"
8826 msgstr "› Αρχεία"
8828 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8831 msgid "› Files for %s"
8832 msgstr "› Αρχεία για %s"
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8836 msgid "› Hold ratios"
8837 msgstr "› Ποσοστά κρατήσεων"
8839 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8842 msgid "› Holds history for %s"
8843 msgstr "› Ιστορικό κρατήσεων για %s"
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8847 msgid "› Holds to pull"
8848 msgstr "› Κρατήσεις για ανάσυρση"
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8852 msgid "› Images "
8853 msgstr "› Εικόνες "
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8857 msgid "› Images for "
8858 msgstr "› Εικόνες για "
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8862 msgid "› Invoices"
8863 msgstr "› Τιμολόγια"
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8867 msgid "› Item circulation alerts "
8868 msgstr "› Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού "
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
8872 msgid "› Item details for "
8873 msgstr "› Λεπτομέρειες tεκμηρίου για "
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8877 msgid "› Item search "
8878 msgstr "› Αναζήτηση τεκμηρίου "
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8882 msgid "› Item search fields "
8883 msgstr "› Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου "
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8887 msgid "› Items with no checkouts"
8888 msgstr "› Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8892 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8893 msgstr "› Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιά σε MARC"
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
8897 msgid "› Label creator "
8898 msgstr "› Δημιουργία ετικετών"
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8902 msgid "› Link a host item to "
8903 msgstr "› Σύνδεση ενός οικείου τεκμηρίου σε "
8905 #. %1$s: IF ( total )
8906 #. %2$s: total | html
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8911 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8913 "› Έλεγχος MARC %s: %s σφάλματα βρέθηκαν%s : Παραμετροποίηση OK!%s"
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8917 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8918 msgstr "› Διαχείριση νέων πεδίων για συνδρομές "
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8923 msgid "› Manage stages"
8924 msgstr "› Στατιστικά χρήσης"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8928 msgid "› Manual credit"
8929 msgstr "› Έκδοση πιστωτικού με το χέρι"
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8933 msgid "› Manual invoice"
8934 msgstr "› Έκδοση τιμολογίου με το χέρι"
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8938 msgid "› Merge patron records"
8939 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών μέλους"
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8944 msgid "› Merging records"
8945 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8950 msgid "› Modify account %s › "
8951 msgstr "› Τροποποίηση λογαριασμού %s › "
8953 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
8957 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8958 msgstr "› Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8963 msgid "› Modify library EAN %s › "
8964 msgstr "› Τροποποίηση βιβλιοθήκης EAN %s › "
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8969 msgid "› Modify notice%s "
8970 msgstr "› Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
8972 #. %1$s: searchfield | html
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8976 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8977 msgstr "›Τροποποίηση εκτυπωτή '%s'%s "
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
8984 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8985 msgstr "› Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s %s"
8989 #. %3$s: IF ( add_validate )
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8992 msgid "› New printer%s%s %s "
8993 msgstr "› Νέος εκτυπωτής%s%s %s "
8996 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8999 msgid "› Notice added%s%s "
9000 msgstr "› Η ειδοποίηση προστέθηκε%s%s "
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9004 msgid "› Offline circulation"
9005 msgstr "› Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
9007 #. %1$s: fund_code | html
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9010 msgid "› Ordered - %s"
9011 msgstr "› Παραγγέλθηκε - %s"
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9015 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9016 msgstr "› Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων"
9018 #. %1$s: todaysdate | html
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9021 msgid "› Overdues as of %s"
9022 msgstr "› Εκπρόθεσμα από %s"
9024 #. %1$s: LoginBranchname | html
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9027 msgid "› Overdues at %s"
9028 msgstr "› Εκπρόθεσμα σε %s"
9031 #. %2$s: IF ( else )
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9035 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9036 msgstr "› Διαγραφή παραμέτρου%s%sΠροτιμήσεις συστήματος%s"
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9040 msgid "› Patron card creator "
9041 msgstr "› Δημιουργός καρτών μελών "
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9045 msgid "› Patron clubs"
9046 msgstr "› Σύλλογοι μελών"
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9050 msgid "› Patron lists"
9051 msgstr "› Λίστες μελών"
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9055 msgid "› Patrons with no checkouts"
9056 msgstr "› Μέλη χωρίς δανεισμούς"
9058 #. %1$s: patron.firstname | html
9059 #. %2$s: patron.surname | html
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9062 msgid "› Pay fines for %s %s"
9063 msgstr "› Πληρωμή προστίμων για το μέλος %s %s"
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9067 msgid "› Pending discharge requests"
9068 msgstr "› Εκκρεμείς αιτήσεις απαλλαγής"
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9072 msgid "› Pending on-site checkouts"
9073 msgstr "› Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
9075 #. %1$s: title | html
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9078 msgid "› Place a hold on %s"
9079 msgstr "› Κράτηση σε %s"
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9083 msgid "› Plugins "
9084 msgstr "› Πρόσθετα "
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9088 msgid "› Plugins disabled "
9089 msgstr "› Τα πρόσθετα απενεργοποιήθηκαν "
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9093 msgid "› Preview routing list"
9094 msgstr "› Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
9097 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9100 msgid "› Printer added%s %s "
9101 msgstr "› Προσθήκη εκτυπωτή%s %s "
9104 #. %2$s: IF ( else )
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9108 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9109 msgstr "› Διαγραφή εκτυπωτή%s %sΕκτυπωτές%s"
9111 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9114 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9115 msgstr "› Προτάσεις προσκτήσεων για %s "
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9119 msgid "› Quick spine label creator"
9120 msgstr "› Γρήγορη δημιουργία ετικετών ράχης"
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9124 msgid "› Quote editor"
9125 msgstr "› Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9129 msgid "› Quote uploader"
9130 msgstr "› Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
9132 #. %1$s: name | html
9133 #. %2$s: IF ( invoice )
9134 #. %3$s: invoice | html
9136 #. %5$s: ordernumber | html
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9139 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9140 msgstr "› Παραλαβή τεκμηρίων από : %s %s[%s]%s (παραγγελία #%s)"
9142 #. %1$s: name | html
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9145 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9146 msgstr "› Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9150 msgid "› Renew"
9151 msgstr "› Ανανέωση"
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9155 msgid "› Reports"
9156 msgstr "› Αναφορές"
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9161 msgid "› Request article %s "
9162 msgstr "› Αίτημα άρθρου %s "
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9166 msgid "› Reserve "
9167 msgstr "› Υπό κράτηση "
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9173 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9174 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά ταμειακής μηχανής %s"
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
9180 msgid "› Results %s Logs %s "
9181 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9187 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9188 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Μέσος όρος διάρκειας δανεισμών%s"
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9194 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9195 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Κυκλοφορίας υλικού%s"
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9201 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9202 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά κρατήσεων%s"
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9206 msgid "› Results for tag "
9207 msgstr "› Αποτελέσματα για ετικέτα "
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9213 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9214 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά προσκτήσεων %s"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9220 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9221 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου%s"
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9227 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9228 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Απωλεσθέντα αντίτυπα%s"
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9234 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9235 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Παραγγελίες ανά κονδύλιο%s"
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9241 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9243 "› Αποτελέσματα%s Μεταφόρτωση αρχείου κυκλοφορίας υλικού εκτός σύνδεσης"
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9250 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9251 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά καταλόγου%s"
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9257 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9259 "› Αποτελέσματα%s› Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9265 msgid "› Results%sInventory%s"
9266 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑπογραφή%s"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9272 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9273 msgstr "› Αποτελέσματα%sΤεκμήρια Με Τη Περισσότερη Κυκλοφορία%s"
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9279 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9280 msgstr "› Αποτελέσματα%sΜεταφόρτωση εικόνων μελών%s "
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9284 msgid "› Rotating collections"
9285 msgstr "› Περιφερόμενες συλλογές"
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9291 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9293 "› Κανόνες %s Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους "
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9298 msgid "› SMS cellular providers"
9299 msgstr "› Πάροχοι SMS"
9301 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9304 msgid "› SQL view %s› "
9305 msgstr "› Προβολή SQL %s› "
9307 #. %1$s: IF ( query_desc )
9308 #. %2$s: query_desc | html
9310 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9311 #. %5$s: limit_desc | html
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9315 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9317 "› Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s "
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
9321 msgid "› Search engine configuration"
9322 msgstr "› Ρύθμιση μηχανής αναζήτησης"
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9326 msgid "› Search existing records"
9327 msgstr "› Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9331 msgid "› Search for vendor "
9332 msgstr "› Αναζήτηση προμηθευτή "
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9336 msgid "› Search history "
9337 msgstr "› Αναζήτηση ιστορικού "
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
9342 msgid "› Search results%s"
9343 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9349 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9350 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9356 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9357 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΜέλη%s"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9363 msgid "› Search results%sSerials %s "
9364 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΠεριοδικές Εκδόσεις %s "
9366 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9369 msgid "› Sent notices for %s"
9370 msgstr "› Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9374 msgid "› Serial collection information for "
9375 msgstr "› Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9379 msgid "› Serial edition "
9380 msgstr "› Περιοδική έκδοση "
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9384 msgid "› Serials "
9385 msgstr "› Περιοδικές Εκδόσεις "
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9389 msgid "› Serials subscriptions stats"
9390 msgstr "› Στατιστικά συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9394 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9395 msgstr "› Ρύθμιση πολιτικής Βιβλιοθήκης για επιστροφές και μεταφορά"
9397 #. %1$s: patron.surname | html
9398 #. %2$s: patron.firstname | html
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9401 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9402 msgstr "› Ρύθμιση δικαιωμάτων για %s, %s"
9404 #. %1$s: suggestionid | html
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9409 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9410 msgstr "› Εμφάνιση προτάσεων #%s %s Διαχείριση προτάσεων %s "
9412 #. %1$s: fund_code | html
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9415 msgid "› Spent - %s"
9416 msgstr "› Δαπανήθηκε - %s"
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9420 msgid "› Stock rotation details for "
9421 msgstr "› Πληροφορίες εναλλαγής αποθέματος για "
9424 #. %2$s: IF ( else )
9425 #. %3$s: tagfield | html
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9429 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9430 msgstr "› Το υποπεδίο διεγράφη %s %sΕτικέτα %s Δομή υποπεδίου%s "
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9434 msgid "› Subscription history"
9435 msgstr "› Ιστορικό συνδρομής"
9437 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9440 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9441 msgstr "› Συνδρομή σε λίστα δρομολόγησης για %s"
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9445 msgid "› System preferences"
9446 msgstr "› Προτιμήσεις συστήματος"
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9450 msgid "› Tags"
9451 msgstr "› Ετικέτες"
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9455 msgid "› Tools"
9456 msgstr "› Εργαλεία"
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9460 msgid "› Transfer collection"
9461 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9465 msgid "› Transfers"
9466 msgstr "› Μεταφορές"
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9470 msgid "› Transfers to receive"
9471 msgstr "› Μεταφορές για παραλαβή"
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9475 msgid "› Transport cost matrix"
9476 msgstr "› Πίνακας κόστους μεταφοράς"
9478 #. %1$s: booksellername | html
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9483 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9484 msgstr "› Άγνωστες τιμές για τον προμηθευτή %s%sΆγνωστες τιμές%s"
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9488 msgid "› Update patron records"
9489 msgstr "› Ενημέρωση εγγραφών μέλους"
9491 #. %1$s: name | html
9495 #. %5$s: name | html
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9499 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9500 msgstr "› Ενημέρωση: %s%sΠροσθήκη προμηθευτή%s %s%s%s"
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9506 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9508 "› Ανάρτηση Αποτελεσμάτων%sΠροετοιμασία εγγραφών MARC για εισαγωγή%s"
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9512 msgid "› Upload plugins "
9513 msgstr "› Μεταφόρτωση Πρόσθετων "
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9519 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9520 msgstr "› Ανάρτηση αποτελεσμάτων%sΑνάρτηση τοπικής εικόνας καλύμματος%s"
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9524 msgid "› Usage statistics"
9525 msgstr "› Στατιστικά χρήσης"
9527 #. %1$s: IF ( status )
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9532 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9533 msgstr "›%s Εγκεκριμένα σχόλια%s Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
9536 #. %2$s: IF op == 'list'
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9540 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9541 msgstr "›Τα δεδομένα διεγράφησαν %s %s Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου %s"
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9545 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9546 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9549 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9552 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9553 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9569 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9570 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9574 msgid "') | html %%]"
9575 msgstr "') | html %%]"
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:274
9580 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9581 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9582 "administrator about options). "
9584 "ο 'κωδικός πρόσβασης' θα πρέπει να αποθηκευτεί σε απλό κείμενο, και να "
9585 "μετατραπεί σε MD5 hash (εάν οι κωδικοί πρόσβασής σας είναι ήδη "
9586 "κρυπτογραφημένοι, μιλήστε με τον διαχειριστή συστήματος για επιλογές)."
9588 #. For the first occurrence,
9589 #. %1$s: rescardnumber | html
9590 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9591 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9595 msgid "(%s) at %s since %s"
9596 msgstr "(%s) σε %s από %s"
9598 #. %1$s: message.barcode | html
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9604 #. %1$s: message.barcode | html
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9610 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9613 msgid "(%s) has been on hold for "
9614 msgstr "(%s) είναι σε κράτηση για "
9616 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9619 msgid "(%s) has been waiting for "
9620 msgstr "(%s) είναι σε αναμονή για "
9622 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9625 msgid "(%s) is checked out to "
9626 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο στο μέλος "
9628 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9631 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9632 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
9634 #. %1$s: message.barcode | html
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9640 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9641 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9642 #. %3$s: w.biblio.author | html
9644 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9645 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9647 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
9650 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9651 msgstr "(%s), %s από %s %s %s [%s] %s Η κράτηση έγινε στις %s. "
9653 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9654 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9658 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9659 msgstr "(%s). %s Επιστροφή και δανεισμός; %s "
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
9678 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9679 msgstr "(3.6, 3.18 Συντηρητής Έκδοσης)"
9681 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9683 #. %3$s: IF field.marcfield
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9686 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9687 msgstr "(Καθιερωμένες τιμές για %s) %s %s "
9689 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9692 msgid "(Create label batch)"
9693 msgstr "(Δημιουργία παρτίδας ετικετών)"
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9697 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9698 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9702 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9703 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9707 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9708 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:110
9712 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9713 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9715 #. %1$s: budget_period_description | html
9716 #. %2$s: bookfund | html
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9719 msgid "(Current: %s - %s)"
9720 msgstr "(Τρέχον: %s - %s)"
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9731 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9732 msgstr "(Παράδειγμα: \"001,245ab,600\")"
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9737 msgstr "(Φιλτραρισμένο. "
9739 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9740 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9744 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9747 "(Το προκαθορισμένο είναι %s μέρες πριν σε %s μέρες μετά. Ορίστε άλλο εύρος "
9748 "ημερομηνιών όπως χρειάζεται.)"
9750 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9754 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9757 "(Το προκαθορισμένο είναι %s μέρες πριν έως σήμερα. Ορίστε άλλο εύρος "
9758 "ημερομηνιών όπως χρειάζεται.)"
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
9762 msgid "(Indonesian)"
9763 msgstr "(Ινδονησιακά)"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9774 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9776 "(Οι επιλογές ορίζονται ως καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία ITEMTYPECAT)"
9778 #. %1$s: biblionumber | html
9780 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
9783 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9784 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s) %sΠροσθήκη Εγγραφής MARC %s"
9786 #. %1$s: biblionumber | html
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
9791 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9792 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
9797 msgstr "(Υποχρεωτικό)"
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:121
9801 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9803 "(Παράλειψη εγγραφών σημειωμένων ως εμφανίστηκε από την ημερομήνια αυτή και "
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9809 msgstr "(ΦΠΑ μη συμπερ.)"
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9814 msgstr "(συμπ. φόρου)"
9816 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
9819 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9820 msgstr "(Υπάρχουν %s συνδρομές οι οποίες σχετίζονται με αυτό τον τίτλο)."
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9824 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9827 #. For the first occurrence,
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9835 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9837 "(μία λίστα επιλογής για επιλογή (διαχωρισμένη από |) ή στήλες|γραμμές στην "
9840 #. %1$s: cur_active | html
9841 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
9846 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9847 msgstr "(ρυθμισμένο για %s, %sΦΠΑ συμπερ.%sΦΠΑ μη συμπερ.%s)"
9849 #. %1$s: cur_active | html
9850 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:442
9856 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9857 msgstr "(ρυθμισμένο για %s, %sΦΠΑ συμπερ..%sΦΠΑ μη συμπερ.%s) %s "
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9861 msgid "(amounts will be rounded down)"
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
9866 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9867 msgstr "(προϋπολογισμένο κόστος * ποσότητα) "
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9871 msgid "(can be positive or negative)"
9872 msgstr "(μπορεί να είναι θετικό ή αρνητικό)"
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9884 msgid "(current stage highlighted)"
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9894 msgid "(default if none is defined)"
9895 msgstr "(προκαθορισμένο αν δεν καθοριστεί κανένα)"
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9899 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9900 msgstr "(π.χ., Τίτλος ή Τοπικός Αριθμός) "
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9904 msgid "(enter amount in numerals) "
9905 msgstr "(εισάγετε το ποσό σε αριθμούς) "
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9910 msgid "(exclusive) "
9911 msgstr "(αποκλειστικό) "
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9916 msgid "(fast cataloging)"
9917 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9921 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9922 msgstr "(φιλτραρισμένο από _MAX_ συνολικά εγγραφές)"
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9926 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9927 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή) "
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9932 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9933 "authorized value list)"
9935 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
9936 "η λίστα καθιερωμένων τιμών)"
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9941 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9942 "authorized value list) "
9944 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
9945 "η λίστα καθιερωμένων τιμών) "
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9950 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9952 "(αγνοήστε σημαίνει ότι το πεδίο δεν εμφανίζεται στον επεξεργαστή εγγραφών) "
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
9958 msgstr "(περιλαμβάνει) "
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
9962 msgid "(inclusive) "
9963 msgstr "(περιεκτικό) "
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9968 msgid "(inclusive) to "
9969 msgstr "(περιεκτικό) σε "
9971 #. For the first occurrence,
9972 #. %1$s: innerloop1 | html
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
9982 msgid "(items.itemcallnumber) "
9983 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9985 #. For the first occurrence,
9986 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9990 msgid "(modified on %s)"
9991 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
9993 #. For the first occurrence,
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9996 msgid "(must be a number greater than 0)"
9997 msgstr "(πρέπει να είναι ένας αριθμός μεγαλύτερος από 0)"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:262
10006 msgid "(no library)"
10007 msgstr "(καμία Βιβλιοθήκη)"
10009 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10015 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10016 #. %2$s: relate.related_search | html
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
10020 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10021 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10027 msgstr "(αφαίρεση)"
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10031 msgid "(see online help)"
10032 msgstr "(βλέπε την online βοήθεια)"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10036 msgid "(select a library) "
10037 msgstr "(επιλογή βιβλιοθήκης) "
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10041 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10042 msgstr "(ημερομηνία έναρξης της 1ης συνδρομής) "
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10046 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10047 msgstr "(χρήση αστερίσκου για αναζήτηση fuzzy) "
10049 #. For the first occurrence,
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10055 msgid ") %s No basket group %s "
10056 msgstr ") %s Καμία ομάδα καλαθιού %s "
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10060 msgid ") is currently restricted."
10061 msgstr ") είναι προσωρινά περιορισμένο."
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10065 msgid ") is not checked out to a patron."
10066 msgstr ") δεν είναι δανεισμένο σε μέλος."
10068 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:143
10071 msgid ") now due on %s "
10072 msgstr ") τώρα η προθεσμία λήγει στις %s "
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
10080 #. %1$s: borrower.firstname | html
10081 #. %2$s: borrower.surname | html
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
10084 msgid ") renewed for %s %s ( "
10085 msgstr ") ανανέωση για %s %s ( "
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10090 msgid ") you selected does not exist. "
10091 msgstr ") που επιλέξατε δεν υπάρχει. "
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
10099 #. %2$s: IF ( waiting )
10100 #. %3$s: branchname | html
10101 #. %4$s: name | html
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10104 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10106 "). %s %s Το τεκμήριο είναι μαρκαρισμένο σε αναμονή σε %s για το μέλος %s"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
10110 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10111 msgstr "**Οι λίστες των προμηθευτών συμπεριλαμβάνουν ήδη το ΦΠΑ."
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10115 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10116 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10125 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10126 msgstr ", Γαλλία (Koha 3.0 αναβαθμίσεις στις υπομονάδες μελών και κρατήσεων)"
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10130 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10131 msgstr ", Γαλλία (Προτάσεις, Βοηθοί στατιστικών στοιχείων και βελτιωμένο LDAP)"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10136 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10139 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10144 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10145 msgstr ", Νέα Ζηλανδία και Rosalie Blake, Υπεύθυνη Βιβλιοθηκών, (Koha 1.0)"
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10149 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10150 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10154 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10155 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10159 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10160 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra ενσωμάτωση)"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
10164 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10165 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
10169 msgid ", Please transfer this item. "
10170 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
10174 msgid ", greater than or equal to 1"
10175 msgstr ", μεγαλύτερο από ή ίσο του 1"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10179 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10180 msgstr "- Το ποσό του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10184 msgid "- Budget code cannot be blank"
10185 msgstr "- Ο κωδικός του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενός"
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10189 msgid "- Budget name cannot be blank"
10190 msgstr "- Το όνομα του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10194 msgid "- Budget parent is current budget"
10195 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10199 msgid "- First publication date is not defined"
10200 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης πρώτης έκδοσης"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10204 msgid "- Frequency is not defined"
10205 msgstr "Δεν έχει οριστεί η συχνότητα"
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10210 msgstr "- Κανένα -"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10214 msgid "- Please select an item to place a hold"
10215 msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε ένα τεκμήριο για να κάνετε κράτηση"
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10225 msgid "-- Choose -- "
10226 msgstr "-- Επιλέξτε -- "
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10231 msgid "-- Choose a reason -- "
10232 msgstr "-- Επιλέξτε μία αιτία -- "
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10236 msgid "-- Choose a status --"
10237 msgstr "-- Επιλέξτε μία κατάσταση --"
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10242 msgid "-- Choose format --"
10243 msgstr "-- Επιλογή μορφοτύπου --"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10247 msgid "-- Choose one -- "
10248 msgstr "-- Επιλέξτε ένα -- "
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
10253 msgstr "-- Κανένα --"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10257 msgid "-- none -- "
10258 msgstr "--κανένα -- "
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10263 msgid "-- please choose --"
10264 msgstr "-- παρακαλούμε επιλέξτε --"
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10268 msgid ". Check out anyway?"
10269 msgstr ". Δανεισμός παρ' όλα αυτά;"
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10274 msgid ". Deletion is not possible."
10275 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10279 msgid ". Deletion not possible "
10280 msgstr ". Αδυναμία διαγραφής "
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10285 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10286 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10287 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10289 ". Αν μία εισαγόμενη εγγραφή έχει παραπάνω από μία αποδόσεις, τα πεδία πρέπει "
10290 "είτε να εισαχθούν σαν μη εισηγμένες γραμμές (προηγούμενα παραδείγματα), είτε "
10291 "με το κάθε πεδίο ανάμεσα σε ξεχωριστά εισαγωγικά και διαχωρισμένα με κόμμα: "
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10295 msgid ". Please re-enter the new password."
10296 msgstr ". Παρακαλώ επανεισάγετε το νέο κωδικό."
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10301 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10303 ". Παρακαλώ κρατήστε το αντίτυπο και επιστρέψτε το για να διεκπεραιωθεί η "
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10309 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10310 "like a date string. "
10312 ". Η δεύτερη σύνταξη θα ήταν απαιτούμενη αν τα δεδομένα είχαν κόμμα, όπως μία "
10313 "γραμμή ημερομηνίας. "
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10319 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10320 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10326 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10327 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους.%s"
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
10346 msgid "0 Checkouts"
10347 msgstr "0 Δανεισμοί"
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10353 msgstr "0 Κρατήσεις"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10358 msgid "0 to disable"
10359 msgstr "0 για απενεργοποίηση"
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10390 msgstr "0000-00-00"
10392 #. META http-equiv=refresh
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10394 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10395 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10417 msgstr "9999-99-99"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10423 msgid ": %sa list:%s"
10424 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10430 msgid ": Barcode must be unique."
10431 msgstr ": Το Barcode πρέπει να είναι μοναδικό."
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10435 msgid ": The items do not belong to your library."
10436 msgstr ": Τα αντίτυπα δεν ανήκουν στη Βιβλιοθήκη σας."
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10443 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10446 ": Είναι αδύνατος ο αυτόματος καθορισμός τιμών barcodes. Δεν εισήχθει κανένα "
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10453 msgid ": item has a waiting hold."
10454 msgstr ": το αντίτυπο έχει μία κράτηση σε αναμονή."
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10458 msgid ": item has linked "
10459 msgstr ": το αντίτυπο έχει συνδεθεί "
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10465 msgid ": item is checked out."
10466 msgstr ": το αντίτυπο είναι δανεισμένο."
10468 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10469 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10470 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10471 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10472 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
10476 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10479 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s δεν υποστηρίζεται από το "
10480 "πρόγραμμα περιήγησης.] "
10482 #. INPUT type=button name=back
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10490 #. INPUT type=button name=delete
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10493 msgstr "<< Διαγραφή"
10495 #. INPUT type=button
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10498 msgid "<< Previous"
10499 msgstr "<< Προηγούμενο"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
10503 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10508 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10509 msgstr "Ένα προκαθορισμένο γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη."
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10514 msgid "A field name is required"
10515 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
10517 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10520 msgid "A group with the title %s already exists. "
10521 msgstr "Μια εικόνα με το όνομα '%s' υπάρχει ήδη."
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10525 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10526 msgstr "Δε μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια."
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10530 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10531 msgstr "Ένα γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη για '%s'."
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10535 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10536 msgstr "Μία νέα έκδοση αυτού του δικτυακού τόπου είναι διαθέσιμη. Να φορτωθεί;"
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10541 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10542 "have a library set. "
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10547 msgid "A pattern with this name already exists."
10548 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10552 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10554 "Πραγματοποιήθηκε επιστροφή χρέωσης στο λογαριασμό του δανειζόμενου μέλους."
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10558 msgid "AJAX error (%s alert)"
10559 msgstr "Σφάλμα AJAX (%s ειδοποίηση)"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10563 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10564 msgstr "Το AJAX απέτυχε να εγκρίνει την ετικέτα: %s"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10568 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10569 msgstr "Το AJAX απέτυχε να απορρίψει την ετικέτα: %s"
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10573 msgid "ALL items fields MUST :"
10574 msgstr "ΟΛΑ τα πεδία τεκμηρίων ΠΡΕΠΕΙ :"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10586 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10589 msgid "API keys for %s"
10590 msgstr "Κλειδιά API για %s"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
10599 msgid "Aaron Wells"
10600 msgstr "Aaron Wells"
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
10604 msgid "Abby Robertson"
10605 msgstr "Abby Robertson"
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10612 msgstr "Σχετικά με το Koha"
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10616 msgid "Abstracts / Summaries"
10617 msgstr "Περιλήψεις"
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10639 msgid "Accepted by"
10640 msgstr "Αποδεκτή από"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10644 msgid "Accepted by the library"
10645 msgstr "Αποδεκτή από"
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10649 msgid "Accepted by:"
10650 msgstr "Αποδεκτή από:"
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10654 msgid "Accepted date from:"
10655 msgstr "Αποδεκτή ημερομηνία από:"
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10660 msgid "Accepted on:"
10661 msgstr "Αποδοχή από:"
10663 #. %1$s: message.amount | html
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10666 msgid "Accepted payment (%s) from "
10667 msgstr "Αποδεκτή πληρωμή (%s) από "
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10674 msgid "Access files"
10675 msgstr "Αρχείο Barcodes:"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
10679 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10684 msgid "Access to all librarian functions"
10685 msgstr "Πρόσβαση σε όλες τις βιβλιοθηκονομικές λειτουργίες"
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10689 msgid "Access to the files stored on the server"
10690 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10694 msgid "Accession date"
10695 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10699 msgid "Accession date (inclusive)"
10700 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης (περιεκτική): "
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
10704 msgid "Accession date:"
10705 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10714 msgstr "Λογαριασμός"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10718 msgid "Account fines and payments"
10719 msgstr "Πρόστιμα και πληρωμές λογαριασμού"
10721 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10724 msgid "Account for %s"
10725 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
10729 msgid "Account has expired"
10730 msgstr "ο λογαριασμός έχει λήξει"
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10734 msgid "Account line not found."
10735 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10743 msgid "Account management fee"
10744 msgstr "Κόστος διαχείρισης λογαριασμού"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
10749 msgid "Account number: "
10750 msgstr "Αριθμός λογαριασμού: "
10752 #. %1$s: patron.firstname | html
10753 #. %2$s: patron.surname | html
10754 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10757 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10758 msgstr "Σύνοψη λογαριασμού: %s %s (%s)"
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10764 msgid "Account type"
10765 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10772 msgid "Accounting details"
10773 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10780 msgid "Accruing fine"
10781 msgstr "σε πρόστιμα"
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10789 msgid "Acquisition"
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10794 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10795 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10800 msgid "Acquisition date"
10801 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10805 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10806 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης (εεεε-μμ-ηη)"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10813 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10814 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: νεότερα προς παλαιότερα"
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10821 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10822 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: παλαιότερα προς νεότερα"
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:70
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
10828 msgid "Acquisition details"
10829 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10835 msgid "Acquisition information"
10836 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10841 msgid "Acquisition parameters"
10842 msgstr "Παράμετροι προσκτήσεων"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10846 msgid "Acquisition tables"
10847 msgstr "Πίνακες προσκτήσεων"
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10888 msgid "Acquisitions"
10889 msgstr "Προσκτήσεις"
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10893 msgid "Acquisitions home"
10894 msgstr "Χώρος προσκτήσεων"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10899 msgid "Acquisitions statistics"
10900 msgstr "Στατιστικά προσκτήσεων"
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10904 msgid "Acquisitions statistics "
10905 msgstr "Στατιστικά προσκτήσεων "
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10925 msgid "Action if matching record found:"
10926 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10930 msgid "Action if matching record found: "
10931 msgstr "Ενέργεια αν βρεθεί εγγραφή που να ταιριάζει στα κριτήρια: "
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10936 msgid "Action if no match found:"
10937 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχουν βρεθεί αντιστοιχίες:"
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10941 msgid "Action if no match is found: "
10942 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση: "
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:373
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11027 msgstr "Ενέργειες "
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11031 msgid "Actions for "
11032 msgstr "Ενέργειες για "
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
11037 msgstr "Ενέργειες:"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11057 msgid "Active budgets"
11058 msgstr "Ενεργοί προϋπολογισμοί"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11067 msgid "Actual cost"
11068 msgstr "Πραγματικό κόστος"
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:245
11072 msgid "Actual cost tax exc."
11073 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ μη συμπερ."
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11078 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11079 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ μη συμπερ."
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:246
11083 msgid "Actual cost tax inc."
11084 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ συμπερ."
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:249
11088 msgid "Actual cost:"
11089 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
11094 msgid "Actual cost: "
11095 msgstr "Πραγματικό κόστος: "
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
11100 msgstr "Adam Thick"
11102 #. For the first occurrence,
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:223
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:419
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11135 #. %1$s: total | html
11136 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11139 msgid "Add %s items to %s"
11140 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
11142 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11144 msgid "Add & duplicate"
11145 msgstr "Προσθήκη & αντιγραφή"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11149 msgid "Add "In demand""
11152 #. %1$s: booksellername | html
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11155 msgid "Add a basket to %s"
11156 msgstr "Προσθήκη καλαθιού σε %s"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11161 msgid "Add a condition"
11162 msgstr "Προσθήκη συνθήκης"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11166 msgid "Add a contract"
11167 msgstr "Προσθήκη συμβολαίου"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11171 msgid "Add a definition to the dictionary."
11172 msgstr "Προσθήκη ορισμού στο λεξικό."
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11176 msgid "Add a mapping"
11177 msgstr "Προσθήκη αντιστοίχισης"
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11181 msgid "Add a message for:"
11182 msgstr "Προσθήκη μηνύματος για:"
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11186 msgid "Add a new OAI set"
11187 msgstr "Προσθήκη νέου συνόλου OAI"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
11191 msgid "Add a new action"
11192 msgstr "Προσθήκη νέας ενέργειας"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11196 msgid "Add a new delivery "
11197 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11201 msgid "Add a new field"
11202 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
11204 #. INPUT type=button
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
11206 msgid "Add a new item"
11207 msgstr "Προσθήκη νέου αντιτύπου"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
11212 msgid "Add a new message"
11213 msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος"
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
11217 msgid "Add a new record"
11218 msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής"
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11222 msgid "Add a new upload"
11223 msgstr "Προσθήκη νέας μεταφόρτωσης"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11228 msgid "Add a substitution"
11229 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
11231 #. INPUT type=submit
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
11234 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11239 msgid "Add an SMS cellular provider"
11240 msgstr "Προσθήκη παρόχου κινητής SMS"
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:170
11245 msgid "Add an adjustment"
11246 msgstr "Προσθήκη ενός χαρακτηριστικού"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11250 msgid "Add an attribute"
11251 msgstr "Προσθήκη ενός χαρακτηριστικού"
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11255 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11260 msgid "Add and remove items from rotas"
11261 msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπων"
11263 #. INPUT type=button
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11265 msgid "Add another condition"
11266 msgstr "Προσθήκη άλλης συνθήκης"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11270 msgid "Add another contact"
11271 msgstr "Προσθήκη άλλου συμβολαίου"
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11275 msgid "Add another field"
11276 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11280 msgid "Add basket group for "
11281 msgstr "Προσθήκη ομάδας καλαθιού για "
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11286 msgstr "Προσθήκη biblio"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11292 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11296 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11297 msgstr "Προσθήκη κατά barcode ή αριθμό αντιτύπου: "
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11301 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11302 msgstr "Αριθμός μέλους: "
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11306 msgid "Add checked"
11307 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου"
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11312 msgstr "Προσθήκη παιδιού"
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11316 msgid "Add child fund"
11317 msgstr "Προσθήκη θυγατρικού κεφαλαίου"
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:57
11321 msgid "Add classification source"
11322 msgstr "Προσθήκη πηγής ταξινόμησης"
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:642
11326 msgid "Add comment"
11327 msgstr "Εγκεκριμένα σχόλια"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11331 msgid "Add course reserves"
11332 msgstr "Εγγραφές πηγής"
11334 #. INPUT type=submit name=add
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11337 msgstr "Προσθήκη πίστωσης"
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11341 msgid "Add description"
11342 msgstr "Προσθήκη περιγραφής"
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11347 msgstr "Προσθήκη πεδίου"
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:107
11351 msgid "Add filing rule"
11352 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11357 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11362 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11367 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
11372 msgid "Add internal note"
11373 msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης"
11375 #. For the first occurrence,
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11382 msgstr "Προσθήκη αντιτύπου"
11384 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
11387 msgid "Add item %s"
11388 msgstr "Προσθήκη αντιτύπου %s"
11390 #. %1$s: rota.title | html
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11393 msgid "Add item to "%s""
11394 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "%s""
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11398 msgid "Add item type"
11399 msgstr "Προσθήκη τύπου τεκμηρίου"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11403 msgid "Add item(s)"
11404 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου(ων)"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11409 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11414 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11416 "Προσθέστε τα αντίτυπα χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή αφήστε κενό για "
11417 "να κάνετε προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11421 msgid "Add items to rota report"
11422 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων σην αναφορά περιστροφής"
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11426 msgid "Add items: scan barcode"
11427 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων: σάρωση barcode"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11431 msgid "Add items: scan barcodes"
11432 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων: σάρωση barcode"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
11436 msgid "Add library "
11437 msgstr "Προσθήκη βιβλιοθήκης "
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11444 msgid "Add manual restriction"
11445 msgstr "Προσθήκη περιορισμού με το χέρι"
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11452 msgid "Add match check"
11453 msgstr "Προσθήκη ελέγχου ταύτισης"
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11460 msgid "Add match point"
11461 msgstr "Προσθήκη σημείου ταύτισης"
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11465 msgid "Add message"
11466 msgstr "Προσθήκη μηνύματος"
11468 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
11470 msgid "Add multiple copies of this item"
11471 msgstr "Προσθήκη πολλαπλών αντιτύπων του ίδιου τεκμηρίου"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11475 msgid "Add multiple items"
11476 msgstr "Προσθήκη πολλαπλών αντιτύπων"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
11481 msgstr "Προσθήκη νέου"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11485 msgid "Add new alert"
11486 msgstr "Προσθήκη νέας ειδοποίησης"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11490 msgid "Add new collection"
11491 msgstr "Προσθήκη νέας συλλογής"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11499 msgid "Add new definition"
11500 msgstr "Προσθήκη νέου ορισμού"
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11505 msgid "Add new field "
11506 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου "
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
11510 msgid "Add new group"
11511 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11515 msgid "Add new holiday"
11516 msgstr "Προσθήκη νέας αργίας"
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11520 msgid "Add offline circulations to queue"
11521 msgstr "Προσθήκη δεδομένων διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση στην ουρά"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11526 msgid "Add or remove items"
11527 msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπων"
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11532 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας"
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11536 msgid "Add order to basket"
11537 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11541 msgid "Add order to basket %s"
11542 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι %s"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11547 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
11549 #. %1$s: comments | html
11550 #. %2$s: file_name | html
11551 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 | html
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11554 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11555 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών από %s (%s οργανωμένο σε %s) "
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11559 msgid "Add patron attribute type"
11560 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11564 msgid "Add patron(s)"
11565 msgstr "Προσθήκη μέλους(ών)"
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11571 msgid "Add patrons"
11572 msgstr "Προσθήκη Μελών"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11577 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11578 "add via patron search."
11580 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
11581 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11586 msgstr "Προσθήκη αποφθέγματος"
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11590 msgid "Add recipients"
11591 msgstr "Προσθήκη παραληπτών"
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11595 msgid "Add record matching rule"
11596 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11600 msgid "Add record using fast cataloging"
11601 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:29
11605 msgid "Add reserves"
11606 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
11608 #. INPUT type=submit
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11610 msgid "Add restriction"
11611 msgstr "Προσθήκη περιορισμού"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11616 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11621 msgstr "Προσθήκη κανόνων"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11625 msgid "Add selected patrons to:"
11626 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων μελών σε:"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11631 msgstr "Προσθήκη μηνύματος"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11635 msgid "Add staged files to basket"
11636 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
11640 msgid "Add sub-group "
11641 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11645 msgid "Add subscription fields"
11646 msgstr "Προσθήκη πεδίων συνδρομής"
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11651 msgstr "Προσθήκη σε "
11653 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11657 msgstr "Προσθήκη σε %s"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11661 msgid "Add to a list"
11662 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11666 msgid "Add to a new list:"
11667 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11672 msgid "Add to basket"
11673 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
11675 #. For the first occurrence,
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11682 msgid "Add to cart"
11683 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11687 msgid "Add to list"
11688 msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11692 msgid "Add to list "
11693 msgstr "Προσθήκη στη λίστα "
11695 #. INPUT type=submit
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11697 msgid "Add to offline circulation queue"
11698 msgstr "Προσθήκη στην ουρά κυκλοφορίας υλικού χωρίς σύνδεση"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11702 msgid "Add to rota"
11703 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
11708 msgstr "Προσθήκη σε:"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11714 msgstr "Προσθήκη χρήστη"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11719 msgstr "Προσθήκη χρηστών"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11724 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
11729 msgid "Add vendor note"
11730 msgstr "Προσθήκη σημείωσης προμηθευτή"
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11734 msgid "Add, edit and delete courses"
11735 msgstr "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή μαθημάτων"
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11739 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11741 "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή λιστών των μελών και των περιεχομένων τους"
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11746 msgid "Add, modify and view patron information"
11747 msgstr "Προσθήκη, τροποποίηση και προβολή πληροφοριών μέλους"
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11751 msgid "Add/Edit items"
11752 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία τεκμηρίων"
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11757 msgstr "Προστέθηκε "
11759 #. %1$s: added_source | html
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
11762 msgid "Added classification source %s"
11763 msgstr "Πρόσθετη πηγή ταξινόμησης %s"
11765 #. %1$s: added_rule | html
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
11768 msgid "Added filing rule %s"
11769 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταξιθέτησης %s"
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11773 msgid "Added on or after date: "
11774 msgstr "Προστέθηκε κατά ή μετά την χρονολογία: "
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11778 msgid "Added on or before date: "
11779 msgstr "Προστέθηκε κατά ή πριν την χρονολογία: "
11781 #. %1$s: added_attribute_type | html
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11784 msgid "Added patron attribute type "%s""
11785 msgstr "Πρόσθετος τύπος απόδοσης μέλους "%s""
11787 #. %1$s: added_matching_rule | html
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11790 msgid "Added record matching rule "%s""
11791 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταύτισης εγγραφών "%s""
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11796 msgstr "Προστέθηκε"
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11800 msgid "Adding a mapping for: %s."
11801 msgstr "Προσθήκη αντιστοίχισης για: %s."
11803 #. %1$s: authtypetext | html
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11806 msgid "Adding authority %s"
11807 msgstr "Προσθήκη καθιερωμένου όρου %s"
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11811 msgid "Additional SRU options: "
11812 msgstr "Πρόσθετες επιλογές SRU: "
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11819 msgid "Additional attributes and identifiers"
11820 msgstr "Επιπρόσθετες αποδόσεις και προσδιοριστικά"
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11824 msgid "Additional authors:"
11825 msgstr "Πρόσθετοι συγγραφείς:"
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11829 msgid "Additional content types"
11830 msgstr "Επιπρόσθετοι τύποι περιεχομένου"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11836 msgid "Additional fields"
11837 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία"
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11841 msgid "Additional fields for subscriptions"
11842 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία για συνδρομές"
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
11846 msgid "Additional fields:"
11847 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία:"
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
11851 msgid "Additional options"
11852 msgstr "Επιπρόσθετες επιλογές"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11857 msgid "Additional parameters"
11858 msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11862 msgid "Additional subfields (XML)"
11863 msgstr "Πρόσθετα υποπεδία (XML)"
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
11867 msgid "Additional thanks to..."
11868 msgstr "Πρόσθετες ευχαριστίες στους..."
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
11873 msgid "Additional tools"
11874 msgstr "Επιπρόσθετα εργαλεία"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11878 msgid "Additional values for manual invoice types"
11879 msgstr "Επιπρόσθετες τιμές για χειρωνακτικούς τύπους τιμολογίων"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11896 msgstr "Διεύθυνση 2"
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11900 msgid "Address 2: "
11901 msgstr "Διεύθυνση 2: "
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11906 msgid "Address in question"
11907 msgstr "Αμφισβητούμενη διεύθυνση"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11911 msgid "Address line 1: "
11912 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 1: "
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11916 msgid "Address line 2: "
11917 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 2: "
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11921 msgid "Address line 3: "
11922 msgstr "Γραμμή Διεύθυνσης 3: "
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11927 msgstr "Διεύθυνση:"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11933 msgstr "Διεύθυνση: "
11935 #. For the first occurrence,
11936 #. %1$s: adjustment.invoiceid | html
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
11940 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
11941 msgstr "Κόστος αποστολής για τιμολόγιο %s"
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
11945 msgid "Adjustments"
11948 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:332
11951 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
11958 msgid "Adlibris cover image"
11959 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας εξωφύλλου"
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12011 msgid "Administration"
12012 msgstr "Διαχείριση"
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
12017 msgid "Administration "
12018 msgstr "Διαχείριση "
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12022 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12023 msgstr "Διαχείριση > Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
12027 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12028 msgstr "Διαχείριση › Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
12032 msgid "Administration › Item types "
12033 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
12037 msgid "Administration home"
12038 msgstr "Διαχείριση"
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12042 msgid "Administration tables"
12043 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12047 msgid "Administrator account created!"
12048 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
12052 msgid "Administrator account permissions"
12053 msgstr "Διαχείριση Koha"
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
12057 msgid "Administrator identity"
12058 msgstr "Διαχείριση"
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
12062 msgid "Administrator login"
12063 msgstr "Διαχείριση"
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12068 msgid "Adobe Agates"
12069 msgstr "Adobe Agates"
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
12078 msgid "Adrien Saurat"
12079 msgstr "Adrien Saurat"
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
12090 msgid "Advanced »"
12091 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12095 msgid "Advanced constraints"
12096 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12100 msgid "Advanced constraints:"
12101 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12105 msgid "Advanced editor"
12106 msgstr "Προηγμένη επεξεργασία"
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12110 msgid "Advanced prediction pattern"
12111 msgstr "Σύνθετο σχέδιο πρόβλεψης"
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:14
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12121 msgid "Advanced search"
12122 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12150 msgid "Age in days"
12151 msgstr "Ηλικία σε ημέρες"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12155 msgid "Age required"
12156 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12161 msgid "Age required: "
12162 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία: "
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:108
12166 msgid "Age restricted"
12167 msgstr "Περιορισμένο για την ηλικία"
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12171 msgid "Age restriction"
12172 msgstr "Περιορισμός ηλικίας"
12174 #. For the first occurrence,
12175 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12179 msgid "Age restriction %s."
12180 msgstr "Περιορισμός ηλικίας %s."
12182 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12183 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12187 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12189 "Περιορισμός ηλικίας %s. %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα αυτά; %s "
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12198 msgid "Alan Millar"
12199 msgstr "Alan Millar"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12203 msgid "Albany Senior High School"
12204 msgstr "Albany Senior High School"
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
12208 msgid "Albert Oller"
12209 msgstr "Albert Oller"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12213 msgid "Alberto Martinez"
12214 msgstr "Alberto Martinez"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12218 msgid "Aleisha Amohia"
12219 msgstr "Aleisha Amohia"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
12223 msgid "Aleksa Vujicic"
12224 msgstr "Aleksa Vujicic"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12230 msgstr "Ειδοποίηση"
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12234 msgid "Alert subscribers for "
12235 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για "
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
12240 msgstr "Ειδοποιήσεις "
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12245 msgid "Alex Arnaud"
12246 msgstr "Alex Arnaud"
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12251 msgid "Alex Buckley"
12252 msgstr "Alex Buckley"
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
12256 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12257 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
12261 msgid "Alexandra Horsman"
12262 msgstr "Alexandra Horsman"
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12266 msgid "Aliki Pavlidou"
12267 msgstr "Αλίκη Παυλίδου"
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12271 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12272 msgstr "Δημόσια βιβλιοθήκη Alingsås, Σουηδία"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12328 msgid "All active funds"
12329 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12336 msgid "All authority types"
12337 msgstr "Όλοι οι τύποι καθιερωμένων ορών"
12339 #. %1$s: IF LoginBranchname
12340 #. %2$s: LoginBranchname | html
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12344 msgid "All available funds%s for %s%s"
12345 msgstr "Όλα τα διαθέσιμα κεφάλαια%s για %s%s"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12351 msgid "All branches"
12352 msgstr "Όλα τα παραρτήματα"
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12356 msgid "All budgets"
12357 msgstr "Όλοι οι προϋπολογισμοί"
12359 #. %1$s: do_anonym | html
12360 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12363 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12364 msgstr "Όλοι οι δανεισμοί (%s) παλαιότεροι από %s έχουν ανωνυμοποιηθεί"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12368 msgid "All collection codes"
12369 msgstr "Όλοι οι κωδικοί συλλογής"
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12374 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12378 msgid "All dependencies installed."
12379 msgstr "Εγκατεστημένα όλα τα εξαρτημένα."
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12386 msgstr "Όλα τα κεφάλαια"
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
12390 msgid "All images come from "
12391 msgstr "Όλες οι εικόνες προέρχονται από την "
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12395 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12397 "Όλα τα τιμολόγια ρπος συγχώνευση πρέπει να προέρχονται από τον ίδιο "
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12402 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12404 "Όλα τα πεδία τεκμηρίου είναι στο ίδιο σύμβολο πεδίου και καρτέλα τεκμηρίου"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12409 msgid "All item types"
12410 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12428 msgid "All libraries"
12429 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12433 msgid "All locations"
12434 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες"
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12439 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12441 "Όλες οι παραγγελίες αυτού του καλαθιού θα ακυρωθούν και τα χρησιμοποιημένα "
12442 "κεφάλαια θα επιστραφούν. "
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12448 msgid "All payments to the library"
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12453 msgid "All records have successfully been modified! "
12454 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12458 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12463 msgid "All selected"
12464 msgstr "Επιλέχθηκαν όλα"
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12468 msgid "All shelving locations"
12469 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12473 msgid "All statuses"
12474 msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
12479 msgstr "Όλες οι ετικέτες"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12484 msgid "All transactions"
12485 msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών"
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12489 msgid "All vendors"
12490 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
12494 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12495 msgstr "Βιβλιοθήκη Allen Ginsberg, ΗΠΑ"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12499 msgid "Allen Reinmeyer"
12500 msgstr "Allen Reinmeyer"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12512 msgid "Allow access to the reports module"
12513 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12517 msgid "Allow changes to contents from: "
12518 msgstr "Όλες οι εικόνες προέρχονται από την "
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12523 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12528 msgid "Allow public downloads:"
12529 msgstr "Να επιτρέπονται δημόσιες λήψεις"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12533 msgid "Allow public enrollment:"
12534 msgstr "Να επιτρέπεται η δημόσια εγγραφή:"
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12538 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12543 msgid "Allow transfer?"
12544 msgstr "Να επιτραπεί η μεταφορά;"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12548 msgid "Already received"
12549 msgstr "Έχει παραληφθεί ήδη"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12553 msgid "Already validated discharges"
12554 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12572 msgid "Alternate address"
12573 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12578 msgid "Alternate address: Address"
12579 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12584 msgid "Alternate address: Address 2"
12585 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση 2"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12590 msgid "Alternate address: City"
12591 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Πόλη"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12595 msgid "Alternate address: Contact note"
12596 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Σημείωση επικοινωνίας"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12600 msgid "Alternate address: Country"
12601 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Χώρα"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12606 msgid "Alternate address: Email"
12607 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12612 msgid "Alternate address: Phone"
12613 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τηλέφωνο"
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12618 msgid "Alternate address: State"
12619 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Νομός"
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12624 msgid "Alternate address: Street number"
12625 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Οδός, αριθμός"
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12630 msgid "Alternate address: Street type"
12631 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τύπος οδού"
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12636 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12637 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12643 msgid "Alternate contact"
12644 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12649 msgid "Alternate contact: Address"
12650 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση"
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12655 msgid "Alternate contact: Address 2"
12656 msgstr "Εναλλακτικά ετοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση 2"
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12661 msgid "Alternate contact: City"
12662 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Πόλη"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12667 msgid "Alternate contact: Country"
12668 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Χώρα"
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12673 msgid "Alternate contact: First name"
12674 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Όνομα"
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12678 msgid "Alternate contact: Note"
12679 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Σημείωση"
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12684 msgid "Alternate contact: Phone"
12685 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τηλέφωνο"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12690 msgid "Alternate contact: State"
12691 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Νομός"
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12696 msgid "Alternate contact: Surname"
12697 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Επώνυμο"
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12701 msgid "Alternate contact: Title"
12702 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τίτλος"
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12707 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12708 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12713 msgid "Alternative contact"
12714 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12719 msgid "Alternative phone: "
12720 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12724 msgid "Always show checkouts immediately"
12725 msgstr "Άμεση εμφάνιση δανεισμών πάντα"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12729 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12730 msgstr "Ambrose Li (εργαλείο μετάφρασης)"
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
12734 msgid "American Numismatic Society, USA"
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
12740 msgstr "Amit Gupta"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12762 msgid "Amount of change"
12763 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12771 msgid "Amount outstanding"
12772 msgstr "Εναπομένον ποσό"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:174
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12791 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12794 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στις προσκτήσεις, η οποία μπορεί να "
12795 "χρησιμοποιηθεί για στατιστικούς λόγους"
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12801 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12803 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
12804 "για στατιστικούς λόγους"
12806 #. %1$s: batch_id | html
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12809 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12810 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και η παρτίδα %s δεν διαγράφηκε."
12812 #. %1$s: batch_id | html
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12815 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12816 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και η παρτίδα %s δεν αφαιρέθηκε πλήρως."
12818 #. %1$s: batch_id | html
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12821 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12823 "Προέκυψε σφάλμα και έτσι κανένα αντίτυπο δεν προστέθηκε στην παρτίδα %s. "
12825 #. %1$s: batch_id | html
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12828 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12829 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και το τεκμήριο(α) δεν αφαιρέθηκε από τη παρτίδα %s. "
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12833 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12834 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12838 msgid "An error has occurred!"
12839 msgstr "Προέκυψε σφάλμα!"
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12843 msgid "An error has occurred. "
12844 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. "
12846 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12849 msgid "An error has occurred. %s "
12850 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. %s "
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12854 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12855 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. Το τιμολόγιο δε μπορεί να δημιουργηθεί."
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
12859 msgid "An error occurred on deleting this image"
12860 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη διαγραφή της εικόνας"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12865 msgid "An error occurred reading this file."
12866 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12870 msgid "An error occurred when creating this list."
12871 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12873 #. %1$s: shelfname | html
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12876 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12878 "Προέκυψε σφάλμα κατά τη δημιουργία της λίστας. Το όνομα %s υπάρχει ήδη."
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12882 msgid "An error occurred when deleting this list."
12883 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12887 msgid "An error occurred when updating this list."
12888 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12891 #. %2$s: label_element | html
12892 #. %3$s: element_id | html
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12896 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12897 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12899 "Προέκυψε ένα σφάλμα και η λειτουργία %s για το %s %s δεν ολοκληρώθηκε. "
12900 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
12901 "καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
12903 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12907 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12908 "error log for details. "
12910 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
12911 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
12913 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12916 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12917 msgstr "Μια εικόνα με το όνομα '%s' υπάρχει ήδη."
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12921 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12922 msgstr "Ένας εσωτερικός σύνδεσμος δεν λειτουργεί και η σελίδα δεν υπάρχει"
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12926 msgid "An unknown error has occurred."
12927 msgstr "Προέκυψε άγνωστο σφάλμα."
12929 #. %1$s: card_element | html
12930 #. %2$s: element_id | html
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12933 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12938 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12948 msgid "Analyze items"
12949 msgstr "Ανάλυση τεκμηρίων"
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12953 msgid "Andreas Jonsson"
12954 msgstr "Andreas Jonsson"
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12958 msgid "Andreas Roussos"
12959 msgstr "Ανδρέας Ρούσσος"
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
12963 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12964 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12968 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12969 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12973 msgid "Andrew Chilton"
12974 msgstr "Andrew Chilton"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
12978 msgid "Andrew Elwell"
12979 msgstr "Andrew Elwell"
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
12983 msgid "Andrew Hooper"
12984 msgstr "Andrew Hooper"
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
12988 msgid "Andrew Isherwood"
12989 msgstr "Andrew Isherwood"
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12993 msgid "Andrew Moore"
12994 msgstr "Andrew Moore"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12998 msgid "Anonymize checkout history"
12999 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών"
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13003 msgid "Another pattern with this name already exists."
13004 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
13008 msgid "Antoine Farnault"
13009 msgstr "Antoine Farnault"
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13036 msgstr "Οποιοδήποτε"
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13040 msgid "Any audience"
13041 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13047 msgid "Any category code"
13048 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό κατηγορίας"
13050 #. For the first occurrence,
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13054 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13059 msgid "Any collection"
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13064 msgid "Any content"
13065 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13070 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13075 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13085 msgid "Any item type"
13086 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13090 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13098 msgid "Any library"
13099 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
13103 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13105 "Τα μηνύματα κυκλοφορίας υλικού που προορίζονται για το προσωπικό θα "
13106 "εμφανιστούν στην οθόνη δανεισμού."
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13112 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13116 msgid "Any shelving location"
13117 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13121 msgid "Any status except cancelled"
13122 msgstr "Οποιαδήποτε κατάσταση εκτός της ακύρωσης"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13127 msgstr "Οποιονδήποτε προμηθευτή"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13132 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13137 msgstr "Οποιοδήποτε: "
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13141 msgid "Anyone seeing this list"
13142 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13146 msgid "Apache version: "
13147 msgstr "Έκδοση Apache: "
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13151 msgid "Appear in position: "
13152 msgstr "Εμφάνιση στη θέση: "
13154 #. %1$s: num_with_matches | html
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13157 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13159 "Εφαρμόζεται διαφορετικός κανόνας ταύτισης. Αριθμός εγγραφών που αντιστοιχούν "
13162 #. INPUT type=submit
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13164 msgid "Apply different matching rules"
13165 msgstr "Εφαρμογή διαφορετικών κανόνων ταύτισης"
13167 #. INPUT type=submit
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
13170 msgid "Apply filter"
13171 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13175 msgid "Apply filter(s)"
13176 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου(ων)"
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13194 msgstr "Εγκεκριμένο"
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13198 msgid "Approved comments"
13199 msgstr "Εγκεκριμένα σχόλια"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
13203 msgid "Approved tags"
13204 msgstr "Εγκεκριμένες ετικέτες"
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13211 #. For the first occurrence,
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13221 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13222 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13232 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13235 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να προσθέσετε ένα νέο ανττίτυπο; Κάθε αλλαγή "
13236 "που πραγματοποιήσατε θα χαθεί"
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13240 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13242 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την προσθήκη αυτού του "
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
13247 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13248 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13253 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13254 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
13256 #. %1$s: ordernumber | html
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13259 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13260 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία (%s)"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13264 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13265 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε τις αλλαγές σας;"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13270 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13273 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αλλάξετε την βιβλιοθήκη παραλαβής από %s σε "
13274 "%s για αυτό το αίτημα;"
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13280 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13281 "library? This will override the existing rules in this library."
13283 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αλλάξετε την βιβλιοθήκη παραλαβής από %s σε "
13284 "%s για αυτό το αίτημα;"
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13289 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13290 "override the existing rules in this library."
13292 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντιγράψετε αυτό τον κανόνα στη βιβλιοθήκη "
13293 "%s; Η επιλογή αυτή θα αντικαταστήσει τους υπάρχοντες κανόνες σε αυτή τη "
13296 #. %1$s: basketname | html
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13299 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13300 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:859
13306 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13307 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτό το καλάθι;"
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13311 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13312 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτήν την ομάδα καλαθιού;"
13314 #. For the first occurrence,
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13320 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13321 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτήν τη συνδρομή;"
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:197
13325 msgid "Are you sure you want to delete "
13326 msgstr "Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε τη διαγραφή "
13328 #. For the first occurrence,
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13331 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13332 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s %s;"
13334 #. %1$s: library.branchname | html
13335 #. %2$s: library.branchcode | html
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13338 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13339 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s (%s);"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13343 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13344 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s;"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13348 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13350 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s; %s χρήστης(ες) την "
13353 #. For the first occurrence,
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13357 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13358 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την παρτίδα %s;"
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13362 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13364 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν(ές) την(τις) εικόνα(ες): "
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13369 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13370 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον εξυπηρετητή %s;"
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13374 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13376 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα %s συνδεδεμένα τεκμήρια;"
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13380 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13382 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις %s επιλεγμένες εγγραφές "
13383 "ιστορικού αναζήτησης;"
13385 # Έκανα λίγο ελευθερη μεταφραση για να μην γίνει η παρανόηση ότι θα διαγραφούν τα ίδια τα μέλη. Αν καταλαβαίνω θα διαγραφεί η εγγραφή τους στην ομάδα μόνο.
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13389 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13390 "enrollments in this club."
13392 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον σύλλογο %s; Η ενέργεια αυτή "
13393 "θα ακυρώσει όλες τις εγγραφές των χρηστών σε αυτόν τον σύλλογο."
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13398 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13399 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13404 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13405 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη λίστα %s;"
13407 #. %1$s: patron.firstname | html
13408 #. %2$s: patron.surname | html
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13412 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13414 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μέλος %s %s; Η διαδικασία δεν "
13415 "μπορεί να αναιρεθεί."
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13419 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13421 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις επιλεγμένες ηχητικές "
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13426 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13427 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα νέα;"
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13431 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13432 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τις επιλεγμένες αναφορές;"
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13436 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13438 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την επιλεγμένη εγγραφή από το "
13439 "ιστορικό αναζήτησης;"
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13443 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13444 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτές τις προτάσεις;"
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13449 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13450 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13454 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13455 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον καθιερωμένο όρο;"
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13460 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13461 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13466 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13467 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13471 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13472 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μάθημα;"
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13478 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13480 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα %s συνδεδεμένα τεκμήρια;"
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13485 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13487 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα %s συνδεδεμένα τεκμήρια;"
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
13491 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13493 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την εικόνα εξωφύλλου;"
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13498 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13499 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον προμηθευτή;"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13505 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13508 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
13509 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
13511 #. For the first occurrence,
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13516 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13517 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13519 #. For the first occurrence,
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13523 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13524 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13529 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13530 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13535 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13536 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13538 #. For the first occurrence,
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13543 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13544 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13548 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13549 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αντίτυπο;"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13554 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13555 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13559 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13560 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13565 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13566 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13571 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13572 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13574 #. For the first occurrence,
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
13578 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13580 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μήνυμα; Αυτό δεν μπορεί να "
13583 #. For the first occurrence,
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13587 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13589 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το νέο αντίτυπο; Αυτό δεν "
13590 "θα μπορεί να αναιρεθεί."
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13595 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13596 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13601 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13602 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13607 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13609 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτό δεν "
13610 "θα μπορεί να αναιρεθεί."
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13614 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13615 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή;"
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13620 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13622 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
13623 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13628 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13630 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
13631 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13635 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13636 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την αποθηκευμένη εγγραφή;"
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13640 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13641 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13645 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13647 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη συχνότητα αυτής της συνδρομής;"
13649 #. For the first occurrence,
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13655 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13656 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
13658 #. For the first occurrence,
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13662 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13663 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την πρόταση;"
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13668 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13669 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13673 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13674 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον προμηθευτή;"
13676 #. For the first occurrence,
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13681 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13682 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να γίνει διαγραφή;"
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
13686 msgid "Are you sure you want to do this?"
13687 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;"
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13691 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13692 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επεξεργαστείτε κάποιον άλλον κανόνα;"
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13696 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13697 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13701 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13702 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις αλλαγές σας;"
13704 #. %1$s: basketname | html
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13707 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13708 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13713 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13714 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη;"
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13719 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13720 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
13724 msgid "Are you sure you want to remove "
13725 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτή τη λίστα;"
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13729 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13731 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επισήματα: %s από αυτή την "
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13736 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13737 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13742 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13743 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη;"
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13747 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13748 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη;"
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:84
13752 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13754 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε την ετικέτα από αυτόν τον τίτλο;"
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13758 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13760 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13765 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13766 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13770 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13771 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13775 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13776 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτή τη λίστα;"
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:886
13780 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13781 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε ξανα-ανοίξετε αυτό το καλάθι;"
13783 #. For the first occurrence,
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13790 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13791 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επαναφέρετε αυτή τη συνδρομή;"
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13796 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13799 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα του "
13800 "συγκεκριμένου μέλους; Αυτό δεν θα μπορεί να αναιρεθεί."
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13806 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13807 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13811 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13812 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να απεγκαταστήσετε το plugin %s;"
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13817 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13818 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;"
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
13823 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13826 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s σε εκκρεμή πρόστιμα; Αυτή η "
13827 "ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί!"
13829 #. For the first occurrence,
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13833 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13834 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το(α) απόφθεγμα(τα) %s;"
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
13838 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13839 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13844 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13845 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13849 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13850 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13854 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13855 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
13869 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13870 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
13874 msgid "Arnaud Laurin"
13875 msgstr "Arnaud Laurin"
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13887 msgid "Arslan Farooq"
13888 msgstr "Arslan Farooq"
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13898 msgid "Article requests"
13899 msgstr "Αιτήματα άρθρων"
13901 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13904 msgid "Article requests (%s)"
13905 msgstr "Αιτήματα άρθρων (%s)"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13909 msgid "Article requests:"
13910 msgstr "Αιτήματα άρθρων:"
13912 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13913 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13917 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13918 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13920 "Ζητήστε ή αλλάξτε τα προνόμια του χρήστη. Ο χρήστης %s πρέπει να έχει τα "
13921 "παρακάτω προνόμια: USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP και CREATE στη βάση "
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13929 #. For the first occurrence,
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13934 msgid "At least two records must be selected for merging."
13935 msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο εγγραφές για τη συγχώνευση."
13937 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
13940 msgid "At library: %s"
13941 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13945 msgid "Athens County Public Libraries"
13946 msgstr "Athens County Public Libraries"
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
13950 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13951 msgstr "Athens County Public Libraries"
13953 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
13956 msgid "Attach an item%s to "
13957 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου%s σε "
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
13961 msgid "Attach another item"
13962 msgstr "Προσάρτηση άλλου αντιτύπου"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13966 msgid "Attach item"
13967 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου"
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:712
13972 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13973 msgstr "Προσαρτήστε αυτό το καλάθι σε μία νέα ομάδα καλαθιών με το ίδιο όνομα"
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13982 msgid "Attila Kinali"
13983 msgstr "Attila Kinali"
13985 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
13988 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13989 msgstr "Η τιμή \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη από την εγγραφή άλλου μέλους."
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
13993 msgid "Attribute: "
13994 msgstr "Χαρακτηριστικό: "
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
14000 msgid "Audio alerts"
14001 msgstr "Ηχητικές ειδοποιήσεις"
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14008 #. For the first occurrence,
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
14024 msgid "Auth field copied"
14025 msgstr "Έγινε αντιγραφή του καθ πεδίου"
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14034 msgid "Auth value:"
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
14041 msgstr "Αναγνωριστικό"
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:371
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14082 msgstr "Συγγραφέας"
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14089 msgid "Author (A-Z)"
14090 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14097 msgid "Author (Z-A)"
14098 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14103 msgid "Author (any): "
14104 msgstr "Συγγραφέας (οποιοσδήποτε): "
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14109 msgid "Author (corporate): "
14110 msgstr "Συγγραφέας (συλλογικό όργανο): "
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14114 msgid "Author (meeting / conference): "
14115 msgstr "Συγγραφέας (συνάντηση/συνέδριο): "
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14119 msgid "Author (meeting/conference): "
14120 msgstr "Συγγραφέας (συνάντηση/συνέδριο): "
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14125 msgid "Author (personal): "
14126 msgstr "Συγγραφέας (όνομα προσώπου): "
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14131 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
14133 #. For the first occurrence,
14134 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14135 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14137 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14138 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14140 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14141 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14142 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14143 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14145 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14152 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14153 msgstr "Συγγραφέας(είς): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14170 msgstr "Συγγραφέας:"
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14183 msgstr "Συγγραφέας: "
14185 #. %1$s: author | html
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14189 msgstr "Συγγραφέας: %s"
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14193 msgid "Authorised value category"
14194 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14201 msgid "Authorised value category:"
14202 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14206 msgid "Authorised value category: "
14207 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14211 msgid "Authorised values category"
14212 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων τιμών"
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14216 msgid "Authorised values category: "
14217 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:34
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14229 msgid "Authorities"
14230 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14234 msgid "Authorities tables"
14235 msgstr "Πίνακες καθιερωμένων όρων"
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14240 msgid "Authorities: "
14241 msgstr "Καθιερωμένοι όροι: "
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14249 msgstr "Καθιερωμένος όρος:"
14251 #. %1$s: authid | html
14252 #. %2$s: authtypetext | html
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14255 msgid "Authority #%s (%s)"
14256 msgstr "Καθιερωμένος όρος #%s (%s)"
14258 #. %1$s: loopro.object | html
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
14261 msgid "Authority %s"
14262 msgstr "Καθιερωμένος όρος %s"
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14266 msgid "Authority Control"
14267 msgstr "Έλεγχος Καθιερωμένου Όρου"
14269 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14270 #. %2$s: authtypecode | html
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14275 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14276 msgstr "Πλαίσιο MARC καθιερωμένων όρων για %s%s%sπροκαθορισμένο πλαίσιο%s"
14278 #. %1$s: tagfield | html
14279 #. %2$s: authtypecode | html
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14282 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14284 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων για %s (καθιερωμένος όρος: "
14287 #. %1$s: tagfield | html
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14290 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14291 msgstr "Δομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s"
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14295 msgid "Authority Type"
14296 msgstr "Κατηγορία Καθιερωμένων Όρων"
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14300 msgid "Authority field to copy: "
14301 msgstr "Πεδίο καθιερωμένων όρων προς αντιγραφή: "
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14306 msgid "Authority record"
14307 msgstr "Εγγραφή καθιερωμένων όρων"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14311 msgid "Authority search"
14312 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14317 msgid "Authority search results"
14318 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14322 msgid "Authority type"
14323 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων όρων"
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14329 msgid "Authority type: "
14330 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14339 msgid "Authority types"
14340 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14345 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14350 msgstr "Καθιερωμένο"
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14354 msgid "Authorized value"
14355 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14359 msgid "Authorized value category: "
14360 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14365 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14366 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14367 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14369 "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: αν επιλεχθεί μία, η σελίδα εισαγωγής εγγραφής "
14370 "μέλους θα επιτρέπει τιμές μόνο από αυτές της λίστας της καθιερωμένης τιμής. "
14371 "Εντούτοις, μία λίστα καθιερωμένης τιμής δεν επιβάλλεται κατά τη διάρκεια "
14372 "εισαγωγής παρτίδας μελών."
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14377 msgid "Authorized value:"
14378 msgstr "Καθιερωμένη τιμή:"
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14384 msgid "Authorized value: "
14385 msgstr "Καθιερωμένη τιμή: "
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14392 msgid "Authorized values"
14393 msgstr "Καθιερωμένες τιμές"
14395 #. %1$s: category | html
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14398 msgid "Authorized values for category %s:"
14399 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14404 msgstr "Συγγραφείς"
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14410 msgstr "Συγγραφείς:"
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14414 msgid "Auto ordering"
14415 msgstr "Αυτόματη στοίχιση"
14417 #. INPUT type=button
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14419 msgid "Auto-fill row"
14420 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14425 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14426 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14432 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14433 "doesn't match your library. "
14435 "Τα IndependentBranches και η Autolocation είναι ενεργοποιημένα και συνδέεστε "
14436 "με μία IP διεύθυνση η οποία δεν ταιριάζει με τη Βιβλιοθήκη σας. "
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14443 msgid "Automatic item modifications by age"
14444 msgstr "Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους"
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14448 msgid "Automatic ordering: "
14449 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14455 msgid "Automatic renewal"
14456 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14461 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14462 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14466 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14471 msgid "Availability"
14472 msgstr "Διαθεσιμότητα"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14476 msgid "Available call numbers"
14477 msgstr "Διαθέσιμοι ταξιθετικοί αριθμοί"
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14481 msgid "Available copy"
14482 msgstr "Διαθέσιμο αντίτυπο"
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14486 msgid "Available copy numbers"
14487 msgstr "Διαθέσιμοι αριθμοί αντιτύπων"
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14492 msgid "Available enumeration"
14493 msgstr "Διαθέσιμη αρίθμηση"
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14497 msgid "Available in the library"
14498 msgstr "Available itypes"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14502 msgid "Available item types"
14503 msgstr "Available itypes"
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14507 msgid "Available locations"
14508 msgstr "Διαθέσιμες τοποθεσίες"
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14512 msgid "Average checkout period"
14513 msgstr "Μέσος όρος περιόδου δανεισμών"
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14517 msgid "Average checkout period statistics"
14518 msgstr "Στατιστικά μέσου όρου περιόδου δανεισμών"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14524 msgid "Average loan time"
14525 msgstr "Μέσος όρος χρόνου δανεισμού"
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
14534 msgid "BSD 3-clause Licence"
14535 msgstr "Άδεια BSD 3-clause"
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
14542 msgid "BSD License"
14543 msgstr "BSD License"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14564 #. For the first occurrence,
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14574 msgid "Back side layout not used"
14577 #. INPUT type=submit
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14579 msgid "Back to System Preferences"
14580 msgstr "Επιστροφή στις Προτιμήσεις Συστήματος"
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
14584 msgid "Back to Tools"
14585 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14589 msgid "Back to the list"
14590 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14594 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14595 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14600 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14601 "KohaAdminEmailAddress."
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
14606 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14607 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:11
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14661 #. %1$s: barcode | html
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14665 msgstr "Barcode %s"
14667 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14668 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14669 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
14673 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14674 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14676 #. For the first occurrence,
14677 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14681 msgid "Barcode : %s "
14682 msgstr "Barcode : %s "
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14686 msgid "Barcode file:"
14687 msgstr "Barcode αρχείο: "
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14692 msgid "Barcode file: "
14693 msgstr "Barcode αρχείο: "
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14698 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14699 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14703 msgid "Barcode not found"
14704 msgstr "Δε βρέθηκαν το barcode"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
14708 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14710 "Το Barcode δε βρέθηκε. Τα ακόλουθα τεκμήρια βρέθηκαν κατά την αναζήτηση: "
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14714 msgid "Barcode submitted"
14715 msgstr "Το barcode υποβλήθηκε"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14719 msgid "Barcode type"
14720 msgstr "Τύπος Barcode "
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14724 msgid "Barcode type: "
14725 msgstr "Τύπος barcode: "
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14742 #. For the first occurrence,
14743 #. %1$s: issueloo.barcode | html
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14748 msgid "Barcode: %s"
14749 msgstr "Barcode: %s"
14751 #. For the first occurrence,
14752 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14756 msgid "Barcode: %s "
14757 msgstr "Barcode: %s "
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14761 msgid "Barcodes file"
14762 msgstr "Αρχείο Barcodes:"
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14767 msgid "Barcodes not found"
14768 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14772 msgid "Barcodes not found:"
14773 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
14782 msgid "Barry Cannon"
14783 msgstr "Barry Cannon"
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14787 msgid "Bart Jorgensen"
14788 msgstr "Bart Jorgensen"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
14792 msgid "Barton Chittenden"
14793 msgstr "Barton Chittenden"
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14797 msgid "Base-level allocated"
14798 msgstr "Κατανομή βασικού επιπέδου"
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14802 msgid "Base-level available"
14803 msgstr "Διαθεσιμότητα βασικού επιπέδου"
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14807 msgid "Base-level ordered"
14808 msgstr "Παραγγελίες βασικού επιπέδου"
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14812 msgid "Base-level spent"
14813 msgstr "Δαπάνες βασικού επιπέδου"
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14817 msgid "Basic constraints"
14818 msgstr "Βασικοί περιορισμοί"
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14822 msgid "Basic installation complete."
14823 msgstr "Ολοκληρωμένη εγκατάσταση."
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14828 msgid "Basic parameters"
14829 msgstr "Βασικές παράμετροι"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14847 #. For the first occurrence,
14848 #. %1$s: basket.basketno | html
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14861 #. %1$s: basketname | html
14862 #. %2$s: basketno | html
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14865 msgid "Basket %s (%s)"
14866 msgstr "Καλάθι %s (%s)"
14868 #. %1$s: basket.basketname | html
14869 #. %2$s: basket.basketno | html
14870 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14873 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14874 msgstr "Καλάθι %s (%s) για %s"
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14879 msgstr "Καλάθι (#)"
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14893 msgid "Basket created by: "
14894 msgstr "Το καλάθι δημιουργήθηκε από: "
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14900 msgid "Basket creator"
14901 msgstr "Δημιουργία καλαθιού"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
14905 msgid "Basket deleted"
14906 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14910 msgid "Basket details"
14911 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14922 msgid "Basket group"
14923 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
14925 #. %1$s: name | html
14926 #. %2$s: basketgroupid | html
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14929 msgid "Basket group %s (%s) for "
14930 msgstr "Ομάδα καλαθιού %s (%s) για "
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
14934 msgid "Basket group billing place:"
14935 msgstr "Διεύθυνση χρέωσης ομάδας καλαθιού:"
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
14939 msgid "Basket group delivery placename:"
14940 msgstr "Όνομα αποστολής ομάδας καλαθιού:"
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
14944 msgid "Basket group name :"
14945 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού :"
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14949 msgid "Basket group name:"
14950 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
14954 msgid "Basket group search"
14955 msgstr "Αναζήτησης ομάδας καλαθιού"
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:310
14960 msgid "Basket group:"
14961 msgstr "Ομάδα καλαθιού:"
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
14965 msgid "Basket grouping"
14966 msgstr "Ομαδοποίηση καλαθιού"
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
14970 msgid "Basket grouping for "
14971 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14975 msgid "Basket groups"
14976 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14980 msgid "Basket name"
14981 msgstr "Όνομα καλαθιού "
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14985 msgid "Basket name: "
14986 msgstr "Όνομα καλαθιού: "
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14990 msgid "Basket search"
14991 msgstr "Αναζήτηση καλαθιού"
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15000 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
15003 msgid "Basket: %s "
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15008 msgid "Basketgroup: "
15009 msgstr "Ομάδα καλαθιού: "
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15016 #. %1$s: booksellertoname | html
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15019 msgid "Baskets for %s"
15020 msgstr "Καλάθια για %s"
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
15024 msgid "Baskets in this group:"
15025 msgstr "Καλάθια σε αυτή την ομάδα:"
15027 #. %1$s: batchid | html
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15033 #. %1$s: batch_id | html
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
15036 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15037 msgstr "Η παρτίδα %s δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί πλήρως."
15039 #. %1$s: batch_id | html
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
15042 msgid "Batch %s was not deleted."
15043 msgstr "Η παρτίδα %s δεν διαγράφηκε."
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
15053 msgid "Batch add reserves"
15054 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15059 msgid "Batch check out"
15060 msgstr "Δανεισμός παρτίδας"
15063 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15067 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15068 msgstr "Επιβεβαίωση παρτίδας δανεισμού %s για %s %s"
15070 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15071 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15072 #. %3$s: batch | html
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15076 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15077 msgstr "Πληροφορίες παρτίδας δανεισμού %s για %s |%s|%s"
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15081 msgid "Batch delete"
15082 msgstr "Διαγραφή παρτίδας"
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15086 msgid "Batch delete patrons "
15087 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
15091 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15092 msgstr "Διαγραφή παρτίδας μελών και διαγραφή διακίνησης υλικού μελών"
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15097 msgid "Batch description: "
15098 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15102 msgid "Batch edit patrons "
15103 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
15105 #. %1$s: IF ( del )
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15110 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15111 msgstr "Ομαδική %sδιαγραφή%sτροποποίηση%s τεκμηρίων"
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15119 msgid "Batch item deletion"
15120 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15124 msgid "Batch item deletion results"
15125 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15133 msgid "Batch item modification"
15134 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15138 msgid "Batch item modification results"
15139 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
15144 msgid "Batch modify"
15145 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15152 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15153 msgstr "Διαγραφή/Ανωνυμοποίηση παρτίδας μελών"
15155 #. For the first occurrence,
15156 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15160 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15161 msgstr "Διαγραφή/ανωνυμοποίηση παρτίδας μελών για %s"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15168 msgid "Batch patron modification"
15169 msgstr "Ομαδική τροποποίηση μελών"
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15174 msgid "Batch patrons modification"
15175 msgstr "Ομαδική τροποποίηση μελών"
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15179 msgid "Batch patrons results"
15180 msgstr "Αποτελέσματα παρτίδας μελών"
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
15187 msgid "Batch record deletion"
15188 msgstr "Διαγραφή παρτίδας εγγραφών"
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15195 msgid "Batch record modification"
15196 msgstr "Ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
15211 msgid "BdP de la Meuse, France"
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15216 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15217 msgstr "Σιγουρευτείτε ότι παρέχετε διευθύνσεις email για αυτά τα μέλη."
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15222 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15223 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15225 "Επειδή η προτίμηση συστήματος \"UseTransportCostMatrix\" δεν είναι διαθέσιμη "
15226 "προσωρινά, ο πίνακας μεταφοράς κόστους δε χρησιμοποιείται. Πηγαίνετε "
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15231 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15232 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15234 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
15235 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15247 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15248 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15249 "administrator and located in your "
15251 "Πριν ξεκινήσουμε, παρακαλούμε επαληθεύστε ότι έχετε τα διαπιστευτήρια για να "
15252 "συνεχίσετε. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
15253 "πρόσβασης που σας έχει δοθεί από τον διαχειριστή συστήματος σας και "
15254 "βρίσκεται στο δικό σας "
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:156
15258 msgid "Beginning date:"
15259 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15264 msgid "Begins with"
15265 msgstr "Αρχίζει από"
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15270 msgstr "Συμπεριφορά"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15274 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15275 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Πολωνικά για 2.0)"
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
15279 msgid "Benjamin Rokseth"
15280 msgstr "Benjamin Rokseth"
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
15284 msgid "Bernardo González Kriegel"
15285 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
15290 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15293 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Διαχειριστής μετάφρασης; 3.10 "
15294 "Συντηρητής έκδοσης)"
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15298 msgid "BibLibre, France"
15299 msgstr "BibLibre, Γαλλία"
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15309 #. %1$s: loopro.object | html
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15317 msgid "Biblio count"
15318 msgstr "Αρίθμηση Biblio"
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
15322 msgid "Biblio level hold."
15323 msgstr "Κάντε κράτηση"
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15327 msgid "Biblio number"
15328 msgstr "Αριθμός biblio:"
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15332 msgid "Biblio number (internal)"
15333 msgstr "Αριθμός biblio (εσωτερικός)"
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:411
15337 msgid "Biblio numbers:"
15338 msgstr "Αριθμός biblio:"
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15342 msgid "Biblio-level item type"
15343 msgstr "Τύπος τεκμηρίου σε επίπεδο εγγραφής"
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15354 msgid "Bibliographic"
15355 msgstr "Βιβλιογραφικά"
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15359 msgid "Bibliographic data to print"
15360 msgstr "Βιβλιογραφικά δεδομένα για εκτύπωση"
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15366 msgid "Bibliographic information"
15367 msgstr "Βιβλιογραφικές Πληροφορίες"
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15372 msgid "Bibliographic record"
15373 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15375 #. %1$s: object | html
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15378 msgid "Bibliographic record %s"
15379 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή %s"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:678
15383 msgid "Bibliographic record ID"
15384 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
15389 msgid "Bibliographic record ID:"
15390 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15394 msgid "Bibliographic record count"
15395 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15399 msgid "Bibliographic record title"
15400 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15405 msgid "Bibliographic records"
15406 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15410 msgid "Bibliographic: "
15411 msgstr "Βιβλιογραφικά: "
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15415 msgid "Bibliographies"
15416 msgstr "Βιβλιογραφίες"
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15421 msgid "Bibliograpic record ID"
15422 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15426 msgid "Biblioitem number"
15427 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου"
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15431 msgid "Biblioitem number (internal)"
15432 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου (εσωτερικός)"
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15438 msgid "Biblionumber"
15439 msgstr "Biblionumber"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
15443 msgid "Biblionumber:"
15444 msgstr "Αριθμός Biblio:"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15448 msgid "Biblios in reservoir"
15449 msgstr "Biblio στο ρεζερβουάρ"
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
15458 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15459 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Γερμανία"
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
15463 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15466 #. %1$s: patron.firstname | html
15467 #. %2$s: patron.surname | html
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15470 msgid "Bill to: %s %s "
15471 msgstr "Χρέωση σε: %s %s "
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15477 msgid "Billing date"
15478 msgstr "Χρονολογία χρέωσης"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15483 msgid "Billing date:"
15484 msgstr "Χρονολογία χρέωσης:"
15486 #. %1$s: IF billingdateto
15487 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15488 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15490 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15494 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15495 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: %s Από %s Σε %s %s Όλα από %s %s "
15497 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15500 msgid "Billing date: All until %s "
15501 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: Όλα μέχρι %s "
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15506 msgid "Billing place"
15507 msgstr "Τόπος χρέωσης"
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
15513 msgid "Billing place:"
15514 msgstr "Τόπος χρέωσης:"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15518 msgid "Billing place: "
15519 msgstr "Τόπος χρέωσης:"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15529 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15531 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15537 msgstr "Μπλοκάρισμα "
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15541 msgid "Block expired patrons:"
15542 msgstr "Επιλογή μέλους:"
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15547 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15551 msgid "Bonnie Crawford"
15552 msgstr "Bonnie Crawford"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15556 msgid "Book drop mode"
15557 msgstr "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο"
15559 #. %1$s: dropboxdate | html
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15562 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15564 "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο. (Η ενεργή ημερομηνία επιστροφής είναι "
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15570 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15574 msgid "Bookseller invoice no: "
15575 msgstr "Αριθμός τιμολογίου προμηθευτή βιβλίων: "
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15596 msgid "Borrower name"
15597 msgstr "Αριθμός Μέλους"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15606 msgid "Borrower number"
15607 msgstr "Αριθμός τελευταίου μέλους που δανείστηκε"
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15612 msgid "Borrowernumber: "
15613 msgstr "Αριθμός μέλους: "
15615 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15618 msgid "Borrowernumber: %s"
15619 msgstr "Αριθμός μέλους: %s"
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
15623 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15625 "Και οι δύο τιμές υποπεδίου θα πρέπει να συμπληρωθούν ή να μείνουν κενές"
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15630 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15633 "Και τα δύο πεδία 'πηγή' και 'κείμενο' πρέπει να έχουν περιεχόμενο "
15634 "προκειμένου να αποθηκευτεί το απόφθεγμα."
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15650 msgid "Branches limitation"
15651 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων"
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15656 msgid "Branches limitation: "
15657 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων: "
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15662 msgid "Branches limitations"
15663 msgstr "Περιορισμοί παραρτημάτων"
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
15667 msgid "Brandon Haveman"
15668 msgstr "Brandon Haveman"
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
15673 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15674 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15676 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 Μέλος της ομάδας QA; 16.05 Διαχειριστής "
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
15681 msgid "Brendon Ford"
15682 msgstr "Brendon Ford"
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
15686 msgid "Brett Wilkins"
15687 msgstr "Brett Wilkins"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15691 msgid "Brian Engard"
15692 msgstr "Brian Engard"
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15696 msgid "Brian Harrington"
15697 msgstr "Brian Harrington"
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15701 msgid "Brian Norris"
15702 msgstr "Brian Norris"
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
15706 msgid "Briana Greally"
15707 msgstr "Briana Greally"
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15711 msgid "Briar Cliff University, USA"
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
15716 msgid "Brice Sanchez"
15717 msgstr "Brice Sanchez"
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
15721 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15722 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15726 msgid "Brief display"
15727 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15731 msgid "Brig C. McCoy"
15732 msgstr "Brig C. McCoy"
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15736 msgid "Broader Term"
15737 msgstr "Ευρύτερος Όρος"
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
15741 msgid "Brooke Johnson"
15742 msgstr "Brooke Johnson"
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
15746 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15749 #. For the first occurrence,
15750 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15754 msgid "Browse by last name: %s "
15755 msgstr "Περιήγηση κατά επώνυμο: %s "
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15759 msgid "Browse selected records"
15760 msgstr "Πλοήγηση στις επιλεγμένες εγγραφές"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15764 msgid "Browse system logs"
15765 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
15770 msgid "Browse the system logs"
15771 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
15775 msgid "Bruno Toumi"
15776 msgstr "Bruno Toumi"
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15783 #. For the first occurrence,
15784 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15785 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15786 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15791 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15792 msgstr "Προϋπολογισμός %s [id=%s]%s (ανενεργός)%s"
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15796 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15802 msgstr "Id προϋπολογισμού"
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15807 msgid "Budget name"
15808 msgstr "Όνομα προϋπολογισμού"
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15813 msgid "Budget period description"
15814 msgstr "Περιγραφή προϋπολογισμού περιόδου"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15819 msgstr "Προϋπολογισμός: "
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15823 msgid "Budgeted cost"
15824 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
15829 msgid "Budgeted cost: "
15830 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15849 msgid "Budgets administration"
15850 msgstr "Διαχείριση κονδυλίων"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
15854 msgid "Bug wranglers:"
15855 msgstr "Υπεύθυνοι σφαλμάτων:"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15859 msgid "Build a new report?"
15860 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης;"
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15870 msgid "Build a report"
15871 msgstr "Δημιουργία έκθεσης"
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15875 msgid "Build and run reports"
15876 msgstr "Δημιουργία και εκτέλεση εκθέσεων"
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15882 msgstr "Δημιουργία νέου"
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15886 msgid "Built-in offline circulation interface"
15887 msgstr "Ενσωματωμένη διεπαφή διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15911 msgid "ByWater Solutions, USA"
15912 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15921 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15922 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
15931 msgid "C3.js v0.4.11"
15932 msgstr "C3.js v0.4.11"
15934 #. %1$s: cookie | html
15935 #. %2$s: interface | html
15936 #. %3$s: interface | html
15937 #. %4$s: interface | html
15938 #. %5$s: interface | html
15939 #. %6$s: interface | html
15940 #. %7$s: interface | html
15941 #. %8$s: interface | html
15942 #. %9$s: interface | html
15943 #. %10$s: interface | html
15944 #. %11$s: interface | html
15945 #. %12$s: interface | html
15946 #. %13$s: interface | html
15947 #. %14$s: interface | html
15948 #. %15$s: interface | html
15949 #. %16$s: interface | html
15950 #. %17$s: theme | html
15951 #. %18$s: interface | html
15952 #. %19$s: theme | html
15953 #. %20$s: interface | html
15954 #. %21$s: theme | html
15955 #. %22$s: interface | html
15956 #. %23$s: theme | html
15957 #. %24$s: interface | html
15958 #. %25$s: theme | html
15959 #. %26$s: interface | html
15960 #. %27$s: themelang | html
15961 #. %28$s: interface | html
15962 #. %29$s: interface | html
15963 #. %30$s: interface | html
15964 #. %31$s: interface | html
15965 #. %32$s: interface | html
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15969 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15970 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15971 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15972 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15973 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15974 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15975 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15976 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15977 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15978 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15979 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15980 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15981 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15982 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15983 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15984 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15986 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-"
15987 "bin/koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap"
15988 "/bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js "
15989 "%s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15990 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/jquery"
15991 "/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/jquery"
15992 "/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js "
15993 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15994 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15995 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css "
15996 "%s/%s/js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js "
15997 "%s/lib/jquery/plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-"
15998 "fonts-grids.css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png "
15999 "%s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # "
16000 "Resources that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that "
16001 "can be substituted if the user is offline FALLBACK: "
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16021 msgstr "Ηχητικό CD"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16025 msgid "CD software"
16026 msgstr "CD λογισμικού"
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16040 #. For the first occurrence,
16041 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16052 msgid "CSV profile ID"
16053 msgstr "ID προφίλ CSV"
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16057 msgid "CSV profile: "
16058 msgstr "Προφίλ CSV: "
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16064 msgid "CSV profiles"
16065 msgstr "Προφίλ CSV"
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16069 msgid "CSV separator"
16070 msgstr "Διαχωριστικό CSV"
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16074 msgid "CSV separator: "
16075 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16084 msgid "Cache expiry (seconds)"
16085 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης (δευτερόλεπτα)"
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
16091 msgid "Cache expiry:"
16092 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης:"
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
16096 msgid "Caitlin Goodger"
16097 msgstr "Caitlin Goodger"
16099 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16100 #. %2$s: from | $KohaDates
16101 #. %3$s: to | $KohaDates
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16104 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16105 msgstr "Έχοντας υπολογίσει %s. Από %s σε %s"
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
16111 msgstr "Ημερολόγιο"
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16115 msgid "Calendar information"
16116 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
16120 msgid "California College of the Arts, USA"
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16127 msgid "Call Number"
16128 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16134 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16135 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός (0-9 έως Α-Ω)"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16145 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16152 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16193 msgid "Call number"
16194 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16198 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16199 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16206 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16207 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16211 msgid "Call number browser"
16212 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16217 msgid "Call number range"
16218 msgstr "Εύρος ταξιθετικών αριθμών"
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
16225 msgid "Call number:"
16226 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός:"
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16230 msgid "Call number: "
16231 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός: "
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16235 msgid "Call numbers"
16236 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί"
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16243 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
16245 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
16248 msgid "Callnumber: %s "
16249 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός: %s "
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
16253 msgid "Calyx, Australia"
16254 msgstr "Calyx, Αυστραλία"
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
16258 msgid "Camden County, USA"
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16263 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16264 msgstr "Μπορεί να καταχωρηθεί ως μονό IP, ή ως ένα υποδίκτυο όπως 192.168.1.*"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16268 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16273 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16276 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16277 #. %2$s: error.cardnumber | html
16279 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16282 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16284 "Αδυναμία ενημέρωσης μέλους. %s Αριθμός κάρτας: %s %s (Αριθμός δανειζομένου: "
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16290 msgid "Can't cancel order"
16291 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας"
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16296 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16297 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας και η διαγραφή της εγγραφής"
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16303 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16304 "with this order cancel holds first"
16306 "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
16307 "ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με την παραγγελία"
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16313 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16314 "linked with this order cancel holds first"
16316 "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας, ([% loop_order.holds_on_order "
16317 "%]) ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με την παραγγελία"
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
16321 msgid "Can't cancel receipt "
16322 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της απόδειξης "
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
16327 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16329 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου ή παραγγελίας, πρώτα ακυρώστε "
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16336 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16339 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% books_loo.items %] "
16340 "υπαρχουσών κρατήσεων"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16346 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16349 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% loop_order.items %] "
16350 "υπαρχόντων τεκμηρίων"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16355 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16357 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, διαγράψτε πρώτα τις "
16358 "παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16363 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16365 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, πρώτα διαγράψτε τις συνδρομές"
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16370 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16372 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, δείτε κατωτέρω τους "
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16377 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16379 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16384 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16386 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:262
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:756
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:98
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:144
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:127
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:181
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16575 msgid "Cancel a confirmed request"
16576 msgstr "Ακύρωση ενός επιβεβαιωμένου αιτήματος"
16578 #. INPUT type=submit
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16581 msgstr "Ακύρωση όλων"
16583 #. INPUT type=submit
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16585 msgid "Cancel and Transfer all"
16586 msgstr "Ακύρωση και Μεταφορά όλων"
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16590 msgid "Cancel and return to order"
16591 msgstr "Ακύρωση και επιστροφή στην παραγγελία"
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16595 msgid "Cancel article request"
16596 msgstr "Ακύρωση αιτήματος άρθρου"
16598 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16601 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16602 msgstr "Ακύρωση δανεισμού και κράτηση για %s"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16606 msgid "Cancel enrollment "
16607 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16611 msgid "Cancel filter"
16612 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:175
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16622 msgid "Cancel hold"
16623 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16627 msgid "Cancel hold "
16628 msgstr "Ακύρωση κράτησης "
16630 #. INPUT type=submit
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16633 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16636 "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% Branches.GetName( "
16637 "reserveloo.homebranch ) | html %]"
16639 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16642 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16643 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε: %s"
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16647 msgid "Cancel import"
16648 msgstr "Ακύρωση εισαγωγής"
16650 #. INPUT type=submit name=submit
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
16653 msgid "Cancel marked holds"
16654 msgstr "Ακύρωση επιλεγμένων κρατήσεων"
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16658 msgid "Cancel merge"
16659 msgstr "Ακύρωση συγχώνευσης"
16661 #. INPUT type=button
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16663 msgid "Cancel modifications"
16664 msgstr "Ακύρωση τροποποιήσεων"
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16668 msgid "Cancel notification"
16669 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16675 msgid "Cancel order"
16676 msgstr "Ακύρωση παραγγελίας"
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16680 msgid "Cancel order and catalog record"
16681 msgstr "Ακύρωση της παραγγελίας και της εγγραφής"
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
16685 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16686 msgstr "Ακύρωση της παραγγελίας και διαγραφή της εγγραφής"
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
16690 msgid "Cancel receipt"
16691 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16695 msgid "Cancel request "
16696 msgstr "Ακύρωση αιτήματος "
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16700 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16701 msgstr "Ακύρωση κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς:"
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16706 msgid "Cancel transfer"
16707 msgstr "Ακύρωση μεταφοράς"
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16711 msgid "Cancel upload"
16712 msgstr "Ακύρωση μεταφόρτωσης"
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16722 msgid "Cancellation date"
16723 msgstr "Ημερομηνία ακύρωσης"
16725 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
16729 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16730 msgstr "Αιτία ακύρωσης: %s %s "
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16734 msgid "Cancellation requested"
16735 msgstr "Η ακύρωση αιτήθηκε"
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16747 msgstr "Ακυρώθηκε "
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
16751 msgid "Cancelled orders"
16752 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16757 msgid "Cannot Delete"
16758 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16762 msgid "Cannot add patron"
16763 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16767 msgid "Cannot be ordered"
16768 msgstr "Αδυναμία παραγγελίας"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16773 msgid "Cannot be put on hold"
16774 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16778 msgid "Cannot be toggled"
16779 msgstr "Αδυναμία εναλλαγης"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16783 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16784 msgstr "Αδυναμία ακύρωσης απόδειξης. Πιθανές αιτίες : "
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16790 msgid "Cannot check in"
16791 msgstr "Αδυναμία επιστροφής"
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16795 msgid "Cannot check out"
16796 msgstr "Αδυναμία δανεισμού"
16798 #. For the first occurrence,
16799 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16803 msgid "Cannot check out! %s "
16804 msgstr "Αδυναμία δανεισμού! %s "
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16813 msgid "Cannot delete"
16814 msgstr "Αδυναμία διαγραφής"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16819 msgid "Cannot delete budget"
16820 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
16822 #. %1$s: budget_period_description | html
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16825 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16826 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του κονδυλίου '%s'"
16828 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16831 msgid "Cannot delete currency %s"
16832 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του νομίσματος %s"
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
16836 msgid "Cannot delete filing rule "
16837 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16841 msgid "Cannot delete patron"
16842 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16847 msgid "Cannot edit"
16848 msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας"
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16852 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16855 #. For the first occurrence,
16856 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16860 msgid "Cannot open %s to read."
16861 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s προς ανάγνωση."
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16865 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16867 "Αδυναμία ανοίγματος του φακέλου ευρετηρίου (idlink.txt or datalink.txt) προς "
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16872 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:97
16877 msgid "Cannot place hold"
16878 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση"
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
16882 msgid "Cannot place hold on some items"
16883 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση ορισμένων τεκμηρίων"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
16888 msgid "Cannot place hold:"
16889 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16893 msgid "Cannot process file as an image."
16894 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου ως εικόνας."
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16898 msgid "Cannot renew:"
16899 msgstr "Αδυναμία ανανέωσης:"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16903 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16904 msgstr "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους)"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16908 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16910 "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους): %s"
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16914 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16915 msgstr "Αδυναμία αποσυμπίεσης αρχείου στο κατάλογο πρόσθετων."
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16920 msgid "Cap fine at replacement price"
16921 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16939 msgstr "Παρτίδα καρτών"
16941 #. %1$s: batche.batch_id | html
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16944 msgid "Card batch number %s"
16945 msgstr "Νούμερο παρτίδας καρτών %s"
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16949 msgid "Card batches"
16950 msgstr "Παρτίδες καρτών"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
16954 msgid "Card height:"
16955 msgstr "Ύψος κάρτας:"
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16964 msgid "Card number"
16965 msgstr "Αριθμός κάρτας"
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16969 msgid "Card number already in use."
16970 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
16972 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
16976 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16977 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας μπορεί να αποτελείται μέχρι %s χαρακτήρες. %s "
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16981 msgid "Card number length is incorrect."
16982 msgstr "Το μήκος του αριθμού της κάρτας είναι λανθασμένο."
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
16986 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16987 msgstr "Λίστα αριθμού κάρτας (ένα barcode σε κάθε γραμμή): "
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16991 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16992 msgstr "Λίστα αριθμού κάρτας (ένας σε κάθε γραμμή): "
16994 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
16995 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
16996 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
16999 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17001 "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s έως %s χαρακτήρες. %s "
17003 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17004 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
17007 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17009 "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s χαρακτήρες ακριβώς. %s "
17011 #. For the first occurrence,
17012 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17017 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17019 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
17025 msgid "Card number: "
17026 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
17028 #. For the first occurrence,
17029 #. %1$s: patron.cardnumber | html
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
17033 msgid "Card number: %s"
17034 msgstr "Αριθμός κάρτας: %s"
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17040 msgid "Card preview"
17041 msgstr "Προεπισκόπηση"
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17045 msgid "Card template"
17046 msgstr "Πρότυπο κάρτας μέλους"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17050 msgid "Card templates"
17051 msgstr "Πρότυπα κάρτας μέλους"
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
17055 msgid "Card width:"
17056 msgstr "Πλάτος κάρτας:"
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17062 msgstr "Αριθμός κάρτας"
17064 #. %1$s: e.cardnumber | html
17065 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17066 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
17071 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17074 "Ο αριθμός κάρτας %s δεν είναι έγκυρος αριθμός κάρτας %s (για το μέλος με τον "
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17079 msgid "Cardnumber already in use."
17080 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17084 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17085 msgstr "Το μήκος του αριθμού της κάρτας είναι λανθασμένο."
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17089 msgid "Cardnumbers already in list"
17090 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17095 msgid "Cardnumbers not found"
17096 msgstr "Δε βρέθηκαν αριθμοί καρτών"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
17100 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
17105 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17106 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17118 msgstr "Σύνδεση cas"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
17123 msgid "Cash register"
17124 msgstr "Ταμειακή μηχανή"
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17129 msgid "Cash register statistics"
17130 msgstr "Στατιστικά ταμειακής μηχανής"
17132 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17133 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17136 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17137 msgstr "Στατιστικά ταμειακής μηχανής %s έως %s"
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17141 msgid "Cassette recording"
17142 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17177 msgid "Catalog by item type"
17178 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17182 msgid "Catalog details"
17183 msgstr "Λεπτομέρειες καταλόγου"
17185 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17188 msgid "Catalog details %s "
17189 msgstr "Στοιχεία καταλόγου %s "
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17193 msgid "Catalog search"
17194 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17200 msgid "Catalog statistics"
17201 msgstr "Στατιστικά καταλόγου"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17216 msgstr "Καταλογογράφηση"
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:29
17220 msgid "Cataloging editor"
17221 msgstr "Επεξεργασία καταλογογράφησης"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17225 msgid "Cataloging search"
17226 msgstr "Αναζήτηση καταλογογράφησης"
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17235 msgid "Catalogue tables"
17236 msgstr "Πίνακες καταλόγου"
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17240 msgid "Cataloguing tables"
17241 msgstr "Πίνακες καταλογογράφησης"
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17245 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17246 msgstr "Catalyst IT, Νέα Ζηλανδία"
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17263 msgid "Category code"
17264 msgstr "Κωδικός κατηγορίας"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17269 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17275 msgid "Category code unknown."
17276 msgstr "Άγνωστος κωδικός κατηγορίας."
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17283 msgid "Category code: "
17284 msgstr "Κωδικός κατηγορίας: "
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17288 msgid "Category name"
17289 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17294 msgid "Category type: "
17295 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17302 msgstr "Κατηγορία:"
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
17314 msgstr "Κατηγορία: "
17316 #. For the first occurrence,
17317 #. %1$s: patron.category.description | html
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17321 msgid "Category: %s"
17322 msgstr "Κατηγορία: %s"
17324 #. %1$s: patron.category.description | html
17325 #. %2$s: patron.categorycode | html
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17328 msgid "Category: %s (%s)"
17329 msgstr "Κατηγορία: %s (%s)"
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17333 msgid "Categorycode"
17334 msgstr "Kωδικός κατηγορίας"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17340 msgstr "Τιμή κελιού "
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17345 msgid "Cell value "
17346 msgstr "Τιμή κελιού "
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17350 msgid "Cells contain estimated values only."
17351 msgstr "Τα κελιά περιέχουν μόνο κατ'εκτίμηση τιμές."
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
17355 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17360 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17365 msgid "Chad Billman"
17366 msgstr "Chad Billman"
17368 #. INPUT type=button
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17376 msgid "Change amounts by"
17377 msgstr "Ποσό Προστίμου "
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
17381 msgid "Change basket group"
17382 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
17384 #. INPUT type=submit
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17386 msgid "Change basketgroup"
17387 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
17392 msgid "Change framework"
17393 msgstr "Αλλαγή πλαισίου"
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17397 msgid "Change internal note"
17398 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
17402 msgid "Change library"
17403 msgstr "Αλλαγή βιβλιοθήκης"
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1090
17407 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17409 "Αλλαγή προτιμήσεων μηνυμάτων σε προεπιλεγμένες για αυτήν την κατηγορία;"
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17414 msgid "Change order"
17415 msgstr "Αλλαγή παραγγελίας"
17417 #. %1$s: ordernumber | html
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17420 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17421 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης παραγγελίας (παραγγελία αρ. %s)"
17423 #. %1$s: ordernumber | html
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17426 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17427 msgstr "Αλλαγή σημείωσης προμηθευτή για παραγγελία (παραγγελία αρ. %s)"
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17431 msgid "Change password"
17432 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
17434 #. %1$s: patron.firstname | html
17435 #. %2$s: patron.surname | html
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17438 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17439 msgstr "Αλλαγή ονόματος χρήστη και/ή κωδικού πρόσβασης για %s %s"
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17443 msgid "Changed action if matching record found"
17444 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν έχει βρεθεί ταύτιση εγγραφής"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17448 msgid "Changed action if no match found"
17449 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17453 msgid "Changed item processing option"
17454 msgstr "Επιλογή διεργασίας αλλαγμένου τεκμηρίου"
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17462 msgstr "Αλλαγμένο. "
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
17466 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17468 "Προέκυψαν σφάλματα. Οι τροποποιήσεις δεν μπορούν να εφαρμοστούν. Παρακαλώ "
17469 "ελέγξτε τις ακόλουθες τιμές: "
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17474 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17480 msgid "Changes saved."
17481 msgstr "Αλλαγμένο. "
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17487 msgstr "χαρακτήρες"
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17494 msgstr "χαρακτήρες"
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17498 msgid "Character encoding: "
17499 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17514 msgid "Charge when?"
17515 msgstr "Τύπος χρέωσης"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17519 msgid "Charles Farmer"
17520 msgstr "Charles Farmer"
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17524 msgid "Charlotte Cordwell"
17525 msgstr "Charlotte Cordwell"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17529 msgid "Chart (.svg)"
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:8
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17540 msgstr "Επιλογή Όλων"
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17547 #. INPUT type=submit
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17557 msgstr "Επιλογή όλων"
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17561 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17566 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17572 msgid "Check expiration"
17573 msgstr "Έλεγχος λήξης"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17577 msgid "Check for embedded item record data?"
17578 msgstr "Έλεγχος ενσωματωμένων δεδομένων εγγραφής τεκμηρίου;"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17583 msgid "Check for previous checkouts: "
17584 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17603 msgstr "Επιστροφή "
17605 #. For the first occurrence,
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17610 msgid "Check in message"
17611 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17615 msgid "Check lists"
17616 msgstr "Λίστες ελέγχου"
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17622 msgid "Check logs for more details."
17623 msgstr "Έλεγχος ιστορικού για περισσότερες λεπτομέρειες."
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17655 msgid "Check out and check in items"
17656 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
17658 #. For the first occurrence,
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17661 msgid "Check out message"
17662 msgstr "Μήνυμα δανεισμού"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17666 msgid "Check out to this patron"
17667 msgstr "Δανεισμός σε αυτό το μέλος"
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17671 msgid "Check previous checkout?"
17672 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17677 msgid "Check previous checkouts: "
17678 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17682 msgid "Check that your database is running."
17683 msgstr "Ελέγξτε ότι η βάση δεδομένων σας λειτουργεί."
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17688 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17690 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17695 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17697 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17702 msgid "Check the expiration of a serial"
17703 msgstr "Έλεγχος λήξης"
17705 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17706 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17707 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17711 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17718 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17719 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17721 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
17724 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17727 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17728 msgstr "Επιλογή για διαγραφή υποπεδίου [% ite.subfield %]"
17730 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17732 msgid "Check to delete this field"
17733 msgstr "Επιλέξτε για να διαγραφεί αυτό το πεδίο"
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17737 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17739 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17745 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17746 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17748 "Επιλέξτε έτσι ώστε να επιτρέπετε την εγγραφή μέλους να έχει πολλαπλές τιμές "
17749 "από αυτή την απόδοση. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί η "
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17755 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17757 "Επιλέξτε να να κάνετε αυτή την απόδοση προσωπικό_αναζητήσιμο στην αναζήτηση "
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17762 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17763 msgstr "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στους δανεισμούς του μέλους."
17765 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17768 msgid "Check your database settings in %s."
17769 msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων σας σε %s."
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17779 msgid "Check-in date from"
17780 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17784 msgid "Check-in date from:"
17785 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από:"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17799 msgid "Checked by the library"
17800 msgstr "Επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη σας:"
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17806 msgstr "Επιστροφή "
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17810 msgid "Checked in "
17811 msgstr "Επιστροφή "
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17815 msgid "Checked in item."
17816 msgstr "Τεκμήριο που έχει επιστραφεί"
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17823 msgid "Checked out"
17824 msgstr "Δανεισμένο"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17828 msgid "Checked out "
17829 msgstr "Δανεισμένο "
17832 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17833 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17836 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17838 #. %8$s: item.datedue | html
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
17841 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17842 msgstr "Δανεισμένο %s %s %s από %s σε %s %s %s : έως %s "
17844 #. %1$s: checkouts.size | html
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17847 msgid "Checked out %s times"
17848 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17858 msgid "Checked out from"
17859 msgstr "Δανεισμένο από"
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17868 msgid "Checked out on"
17869 msgstr "Δανεισμένο σε"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17873 msgid "Checked out today"
17874 msgstr "Δανεισμένο σήμερα"
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
17878 msgid "Checked out: "
17879 msgstr "Δανεισμένο "
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17884 msgid "Checked-in items"
17885 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17894 msgid "Checkin message"
17895 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17899 msgid "Checkin message type: "
17900 msgstr "Τύπος μηνύματος επιστροφής: "
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17904 msgid "Checkin message: "
17905 msgstr "Μήνυμα επιστροφής: "
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17910 msgstr "Επιστροφή στις"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17914 msgid "Checking out to "
17915 msgstr "Δανεισμός σε "
17917 #. For the first occurrence,
17918 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17923 msgid "Checking out to %s"
17924 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17929 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17930 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17933 "Επιλέγοντας το κουτάκι δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
17934 "καταχώρηση και θα διαγραφεί το υποπεδίο σε όλα τα επιλεγμένα τεκμήρια. "
17935 "Αφήστε τα πεδία κενά αν δεν επιθυμείτε καμία αλλαγή."
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17940 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17941 "the values of that field on all selected patrons"
17943 "Επιλέγοντας το κουτάκι δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
17944 "καταχώρηση και θα διαγραφούν οι τιμές του πεδίου για όλα τα επιλεγμένα μέλη"
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17955 msgid "Checkout count"
17956 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
17960 msgid "Checkout count:"
17961 msgstr "Πλήθος δανεισμών:"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17965 msgid "Checkout date"
17966 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17970 msgid "Checkout date from:"
17971 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από:"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17975 msgid "Checkout date from: "
17976 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17980 msgid "Checkout history"
17981 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
17983 #. %1$s: biblio.title | html
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
17986 msgid "Checkout history for %s"
17987 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για %s"
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
17993 msgid "Checkout notes"
17994 msgstr "Σημειώσεις δανεισμού"
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17998 msgid "Checkout notes pending"
17999 msgstr "Εκκρεμείς σημειώσεις δανεισμού"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18003 msgid "Checkout on"
18004 msgstr "Δανεισμένο στις"
18006 #. INPUT type=submit
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
18008 msgid "Checkout or renew"
18009 msgstr "Δανεισμός ή ανανέωση"
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
18013 msgid "Checkout settings"
18014 msgstr "Ρυθμίσεις δανεισμών"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
18018 msgid "Checkout status:"
18019 msgstr "Κατάσταση δανεισμού:"
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
18037 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
18043 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18045 "Οι δανεισμοί έχουν ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΕΙ γιατί το μέλος έχει τεκμήρια που έχουν λήξει."
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
18050 msgstr "Δανεισμοί:"
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18055 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18056 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18059 "Ελέγχει τη δομή του MARC. Σε περίπτωση που αλλάξετε το βιβλιογραφικό πλαίσιο "
18060 "του MARC, χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο για να κάνετε έλεγχο για τυχόν "
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
18065 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18066 msgstr "software.coop, United Kingdom"
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
18077 msgid "Chloe Alabaster"
18078 msgstr "Chloe Alabaster"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:99
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:166
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18110 msgid "Choose .koc file: "
18111 msgstr "Επιλογή αρχείου .koc: "
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
18115 msgid "Choose Hemisphere:"
18116 msgstr "Επιλέξτε Ημισφαίριο:"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18120 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18121 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18128 msgid "Choose a field name"
18129 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18134 msgid "Choose a file "
18135 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο "
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18139 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18141 "Επιλέξτε έναν προμηθευτή από τη λίστα για να μεταβείτε απ'ευθείας στο σωστό "
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18146 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18147 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε από"
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18151 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18152 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε σε"
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18156 msgid "Choose adult category "
18157 msgstr "Επιλογή κατηγορίας Ενήλικος "
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18162 msgid "Choose an icon:"
18163 msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα:"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18167 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18168 msgstr "Επιλέξτε τύπο Barcode (κωδικοποίηση): "
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18172 msgid "Choose layout type: "
18173 msgstr "Επιλέξτε τύπο διάταξης: "
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18177 msgid "Choose library:"
18178 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18182 msgid "Choose list"
18183 msgstr "Επιλέξτε λίστα"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18189 msgstr "Επιλέξτε ένα"
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18194 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18195 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18197 "Επιλέξτε ένα ώστε να περιορίσετε το χαρακτηριστικό σε έναν τύπο μέλους. "
18198 "Παρακαλούμε αφήστε κενό, αν θέλετε αυτά τα χαρακτηριστικά να είναι διαθέσιμα "
18199 "για όλους τους τύπους μελών."
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18203 msgid "Choose order of text fields to print"
18204 msgstr "Επιλέξτε τη σειρά των κειμενικών πεδίων προς εκτύπωση"
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
18208 msgid "Choose the file to add to the basket"
18209 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18213 msgid "Choose this record"
18214 msgstr "Επιλέξτε αυτή την εγγραφή"
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18218 msgid "Choose time"
18219 msgstr "Επιλέξτε ώρα"
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18224 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18225 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18227 "Επιλέξτε αν τα μέλη αυτής της κατηγορίας θα αποκλειστούν από ενέργειες του "
18228 "Καταλόγου, όπως ανανεώσεις και κρατήσεις, όταν οι κάρτες τους έχουν λήξει. "
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18233 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18234 "to borrow an item they borrowed before. "
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18239 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18241 "Επιλέξτε ποια πρόσθετα θα χρησιμοποιούνται για να γίνονται προτάσεις "
18242 "αναζητήσεων σε μέλη και προσωπικό."
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18246 msgid "Choose your library:"
18247 msgstr "Επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη σας:"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18254 msgstr "Επιλέξτε: "
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18265 msgstr "Επιλέξτε: "
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18270 msgstr "Επιλέξτε: "
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18274 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18275 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
18279 msgid "Chris Cormack"
18280 msgstr "Chris Cormack"
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
18285 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18286 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18287 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18289 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Διαχειριστής έκδοσης; 3.8, 3.10, 3.18 and "
18290 "3.20 Συντηρητής έκδοσης; 3.2 Διαχειριστής μετάφρασης; 3.14 Μέλος της ομάδας "
18291 "QA, 17.05 Διαχειριστής Τεκμηρίωσης, 17.11 Μέλος Ομάδας Τεκμηρίωσης)"
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
18295 msgid "Chris Kirby"
18296 msgstr "Chris Kirby"
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
18300 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18301 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Συντηρητής έκδοσης)"
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
18305 msgid "Chris Weeks"
18306 msgstr "Chris Weeks"
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
18310 msgid "Christophe Croullebois"
18311 msgstr "Christophe Croullebois"
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
18315 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18316 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Μέλος της ομάδας QA)"
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
18320 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18321 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
18325 msgid "Christopher Hyde"
18326 msgstr "Christopher Hyde"
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
18330 msgid "Cindy Murdock Ames"
18331 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18336 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18341 msgstr "Σημειώσεις διακίνησης υλικού"
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18376 msgid "Circulation"
18377 msgstr "Κυκλοφορία υλικού"
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
18381 msgid "Circulation (\""
18382 msgstr "Κυκλοφορία υλικού (\""
18384 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18387 msgid "Circulation History for %s"
18388 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
18390 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18393 msgid "Circulation alerts for %s"
18394 msgstr "Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού για %s"
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18398 msgid "Circulation and fine rules"
18399 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18404 msgid "Circulation and fines rules"
18405 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18410 msgid "Circulation history"
18411 msgstr "Ιστορικό διακίνησης υλικού"
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18415 msgid "Circulation home"
18416 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18421 msgid "Circulation note"
18422 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18426 msgid "Circulation note: "
18427 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18431 msgid "Circulation records were last synced on: "
18432 msgstr "Οι εγγραφές διακίνησης συγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18436 msgid "Circulation reports"
18437 msgstr "Αναφορές κυκλοφορίας υλικού"
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18441 msgid "Circulation rule created!"
18442 msgstr "Δημιουργήθηκε κανόνας κυκλοφορίας υλικού!"
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18446 msgid "Circulation rule not created!"
18447 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18453 msgid "Circulation statistics"
18454 msgstr "Στατιστικά κυκλοφορίας υλικού"
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18458 msgid "Circulation tables"
18459 msgstr "Πίνακες διακίνησης υλικού"
18461 #. %1$s: LoginBranchname | html
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18464 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18465 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s"
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18481 msgid "Cities and towns"
18482 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18501 msgstr "ID Πόλης: "
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18510 msgid "City search:"
18511 msgstr "Αναζήτηση πόλης:"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18524 msgid "Claim acquisition"
18525 msgstr "Αίτηση πρόσκτησης"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18530 msgstr "Ημερομηνία αίτησης"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18534 msgid "Claim missing serials"
18535 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
18537 #. INPUT type=submit
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18539 msgid "Claim order"
18540 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18546 msgid "Claim serial issue"
18547 msgstr "Αίτηση τεύχους περιοδικής έκδοσης"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18551 msgid "Claim using notice: "
18552 msgstr "Αξίωση με τη χρήση ειδοποίησης: "
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18561 msgstr "Ισχυρισμός μη παράδοσης"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18565 msgid "Claimed date"
18566 msgstr "Ημερομηνία ισχυρισμού μη παράδοσης"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18577 msgid "Claims count"
18578 msgstr "Πλήθος αιτήσεων"
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18582 msgid "Claims count: "
18583 msgstr "Πλήθος αιτήσεων"
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
18588 msgid "Claire Gravely"
18589 msgstr "Claire Gravely"
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
18593 msgid "Claire Hernandez"
18594 msgstr "Claire Hernandez"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18604 msgid "ClassSources"
18605 msgstr "Πηγές Ταξινόμησης"
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18610 msgid "Classification"
18611 msgstr "Ταξινόμηση"
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
18615 msgid "Classification filing rules"
18616 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:65
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:69
18621 msgid "Classification source code: "
18622 msgstr "Κωδικός πηγής ταξινόμησης: "
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18629 msgid "Classification sources"
18630 msgstr "Πηγές ταξινόμησης"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18634 msgid "Classification:"
18635 msgstr "Ταξινόμηση:"
18637 #. For the first occurrence,
18638 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18642 msgid "Classification: %s "
18643 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
18647 msgid "Claudia Forsman"
18648 msgstr "Claudia Forsman"
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
18653 msgstr "Clay Fouts"
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18658 msgstr "Καθαρισμός"
18660 #. %1$s: import_batch_id | html
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18663 msgid "Cleaned import batch #%s"
18664 msgstr "Καθαρισμός εισαγωγής παρτίδας #%s"
18666 #. For the first occurrence,
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
18684 msgstr "Καθαρισμός"
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18721 msgstr "Καθαρισμός όλων"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18726 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18728 "Καθαρισμός όλων των εγγραφών της δεξαμενής που έχουν οργανωθεί σε αυτήν την "
18729 "παρτίδα; αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:188
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
18738 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18742 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18747 msgid "Clear field"
18748 msgstr "Καθαρισμός πεδίου"
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18752 msgid "Clear fields"
18753 msgstr "Καθαρισμός πεδίων"
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18757 msgid "Clear filter"
18758 msgstr "Καθαρισμός φίλτρων"
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18762 msgid "Clear on loan"
18763 msgstr "Εκκαθάριση των δανεισμένων"
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18768 msgid "Clear screen"
18769 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
18775 msgid "Clear search form"
18776 msgstr "Καθαρισμός φόρμας αναζήτησης"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18783 msgid "Clear selection on visible rows"
18784 msgstr "Εκκαθάριση επιλογής στις ορατές γραμμές"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18788 msgid "Clear used authorities"
18789 msgstr "Καθαρισμός καθιερωμένων όρων που έχουν χρησιμοποιηθεί"
18791 #. For the first occurrence,
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18795 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18796 msgstr "Πατήστε το ID για να επιλέξετε/αποεπιλέξετε το απόφθεγμα"
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18800 msgid "Click Save to finish."
18801 msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση για να ολοκληρώσετε."
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18806 msgid "Click here to define a printer profile."
18807 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε προφίλ εκτυπωτή."
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
18811 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18812 msgstr "Πατήστε εδώ για να γυρίσετε στη σελίδα των προμηθευτών"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18817 msgid "Click here to see the merged record."
18818 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη συγχωνευμένη εγγραφή."
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
18822 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18823 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18829 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18832 "Πατήστε σε οποιοδήποτε πεδίο για να επεξεργαστείτε τα περιεχόμενα. Πατήστε "
18833 "το πλήκτρο <Enter> για αποθήκευση."
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18837 msgid "Click on individual cells to edit."
18838 msgstr "Πατήστε σε μεμονωμένα κελιά για επεξεργασία."
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18843 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18844 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18846 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
18847 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
18848 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18853 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18854 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18856 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
18857 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
18858 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18863 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18864 "Enter> key to save the quote."
18866 "Επιλέξτε το κουμπί 'Προσθήκη αποφθέγματος' για να προσθέσετε ένα απόφθεγμα. "
18867 "Πατήστε <Enter> για να σώσετε το απόφθεγμα."
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18871 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18873 "Επιλέξτε τους ακόλουθους συνδέσμους για λήψη της εξαγώμενης παρτίδας(ων)"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18877 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18879 "Επιλέξτε τους ακόλουθους συνδέσμους για λήψη της εξαγώμενης παρτίδας(ων)"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18883 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18884 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18888 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18890 "Επιλέξτε τον σύνδεσμο για να γίνει λήψη των καρτών χρηστών από τη λίστα "
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18895 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18896 msgstr "Κάντε κλικ στο χάρτη και ορίστε τη γεωγραφική θέση για %s"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18901 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18904 "Πατήστε το ID του αποφθέγματος για να επιλέξετε ή να αποεπιλέξετε το "
18905 "απόφθεγμα. Μπορεί να γίνει επιλογή πολλαπλών αποφθεγμάτων."
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18910 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18912 "Πατήστε το κουμπί \"Επιλέξτε Αρχείο\" και διαλέξτε το csv αρχείο για "
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18917 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18919 "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Διαγραφή' για να αφαιρέσετε την τρέχουσα εικόνα. "
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18924 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18927 "Πατήστε το κουμπί 'Εισαγωγή αποφθεγμάτων' στη γραμμή εργαλείων για να "
18928 "ειάγετε ένα CSV αρχείο αποφθεγμάτων."
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18933 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18936 "Πατήστε το κουμπί 'Αποθήκευση Αποφθεγμάτων' στην γραμμή εργαλείων για να "
18937 "αποθηκεύσετε ολόκληρη την παρτίδα αποφθεγμάτων."
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18941 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18943 "Κάντε κλικ στην ημερομηνία για να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε μία αργία."
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18947 msgid "Click to Edit"
18948 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
18953 msgid "Click to Expand this Tag"
18954 msgstr "Κάντε κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Σύμβολο Πεδίου"
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18959 msgid "Click to add item"
18960 msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε το τεκμήριο"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18964 msgid "Click to collapse"
18965 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18969 msgid "Click to collapse this section"
18970 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18974 msgid "Click to edit"
18975 msgstr "Πατήστε για επεξεργασία"
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18979 msgid "Click to expand this section"
18980 msgstr "Κάντε κλικ για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
18984 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18985 msgstr "Πατήστε για να συμπληρωθεί με μία τυχαία παραγόμενη πρόταση. "
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
19005 msgid "Clone these rules to:"
19006 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19015 msgid "Clone this subfield"
19016 msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του υποπεδίου"
19018 #. %1$s: IF frombranch
19019 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19021 #. %4$s: IF tobranch
19022 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19026 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19028 "Αντιγραφή κανόνων δανεισμού και προστίμων %s από \"%s\"%s %s έως \"%s\"%s"
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19032 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19033 msgstr "Αποτυχία κλωνοποίησης κανόνων δανεισμού!"
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:619
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:377
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19065 #. INPUT type=button
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
19067 msgid "Close and export as PDF"
19068 msgstr "Κλείσιμο και εξαγωγή σε PDF"
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
19072 msgid "Close basket group"
19073 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19077 msgid "Close budget "
19078 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19083 msgid "Close this basket"
19084 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19088 msgid "Close this menu"
19089 msgstr "Κλείσιμο μενού"
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19093 msgid "Close this window."
19094 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
19096 #. INPUT type=button
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19101 msgid "Close window"
19102 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
19107 msgstr "Κλείσιμο: "
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19116 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
19119 msgid "Closed (%s)"
19120 msgstr "Κλειστό (%s)"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19124 msgid "Closed on %s"
19125 msgstr "Έκλεισε στις %s"
19127 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
19130 msgid "Closed on %s."
19131 msgstr "Έκλεισε στις %s."
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19137 msgstr "Έκλεισε στις:"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19147 msgid "Club enrollments for "
19148 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19152 msgid "Club fields:"
19153 msgstr "Υποπεδία: "
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19158 msgid "Club template "
19159 msgstr "Πρότυπο συλλόγου "
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19163 msgid "Club templates"
19164 msgstr "Πρότυπα συλλόγου"
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19171 #. For the first occurrence,
19172 #. %1$s: enrollments.count | html
19173 #. %2$s: enrollable.count | html
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
19177 msgid "Clubs (%s/%s) "
19178 msgstr "Σύλλογοι (%s/%s) "
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19182 msgid "Clubs currently enrolled in"
19183 msgstr ") είναι προσωρινά περιορισμένο."
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19187 msgid "Clubs not enrolled in"
19188 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
19219 msgid "CodeMirror editing library"
19220 msgstr "CodeMirror editing library"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
19224 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19225 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
19229 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19230 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19235 msgid "Collapse all"
19236 msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19246 msgid "Collect from patron: "
19247 msgstr "Είσπραξη από το μέλος: "
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19276 msgid "Collection "
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19287 msgid "Collection code"
19288 msgstr "Κωδικός συλλογής"
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19293 msgid "Collection code:"
19294 msgstr "Κωδικός συλλογής:"
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19298 msgid "Collection code: "
19299 msgstr "c- Συλλογή"
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19303 msgid "Collection deleted successfully"
19304 msgstr "Η συλλογή διαγράφηκε επιτυχώς"
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19308 msgid "Collection failed to be deleted"
19309 msgstr "Η διαγραφή της συλλογής απέτυχε"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19315 msgid "Collection title:"
19316 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19320 msgid "Collection transferred successfully"
19321 msgstr "Η συλλογή μεταφέρθηκε επιτυχώς"
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19325 msgid "Collection:"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19331 msgid "Collection: "
19334 #. For the first occurrence,
19335 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19339 msgid "Collection: %s "
19340 msgstr "Συλλογή: %s "
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
19344 msgid "Collections"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19362 #. %1$s: column | html
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:44
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19370 msgid "Column name"
19371 msgstr "Όνομα στήλης"
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19375 msgid "Column visibility"
19376 msgstr "Επιλογή εμφάνισης στηλών"
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19391 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19392 "columns will be ignored. "
19394 "Οι στήλες πρέπει να συμπληρωθούν από τα αριστερά προς τα δεξιά: αν η πρώτη "
19395 "στήλη είναι κενή, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν. "
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19400 msgid "Columns settings"
19401 msgstr "Ρυθμίσεις στηλών"
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19405 msgid "Coming from"
19406 msgstr "Έρχεται από"
19408 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19411 msgid "Coming from %s"
19412 msgstr "Έρχεται από %s"
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19422 msgid "Comma separated text (.csv)"
19423 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:633
19439 msgid "Comment by: "
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19458 msgstr "Σχολιαστής "
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19473 msgid "Comments about this file: "
19474 msgstr "Σχόλια για αυτό το αρχείο: "
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19478 msgid "Comments awaiting moderation"
19479 msgstr "Σχόλια που περιμένουν έγκριση"
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19483 msgid "Comments pending approval"
19484 msgstr "Εκκρεμεί σχόλια για έγκριση"
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19493 msgid "Company details"
19494 msgstr "Στοιχεία Εταιρείας"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
19498 msgid "Company name: "
19499 msgstr "Όνομα εταιρείας: "
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19503 msgid "Compare barcodes list to results: "
19504 msgstr "Σύγκριση λίστας barcode με τα αποτελέσματα: "
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
19509 msgstr "Πλήρης προβολή"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19513 msgid "Complete request "
19514 msgstr "Πλήρης προβολή"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19520 msgstr "Πλήρης προβολή"
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19524 msgid "Completed import of records"
19525 msgstr "Ολοκληρωμένη εισαγωγή εγγραφών"
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19536 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19538 "Η διαμόρφωση είναι ΟΚ, δεν έχετε σφάλματα στους πίνακες με τις παραμέτρους "
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19544 msgstr "Παραμετροποίηση"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19548 msgid "Configure columns"
19549 msgstr "Παραμετροποίηση στηλών"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19553 msgid "Configure plugins"
19554 msgstr "Ρύθμιση πρόσθετων"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19558 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19559 msgstr "Διαμορφώστε αυτές τις παραμέτρους με τη σειρά που εμφανίζονται."
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19564 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19565 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19566 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19567 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19568 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19570 "Ρύθμιση του πρόσθετου 'Μήπως εννοείτε;' απαιτεί Javascript. Αν δεν είστε σε "
19571 "θέση να χρησιμοποιήσετε Javascript, μπορεί να είστε σε θέση να εισάγετε τις "
19572 "ρυθμίσεις (η οποία είναι αποθηκευμένες σε JSON στις ρυθμίσεις συστήματος "
19573 "OPACdidyoumean και INTRAdidyoumean) στην καρτέλα Τοπικές Ρυθμίσεις στον "
19574 "επεξεργαστή ρυθμίσεων συστήματος, αλλά αυτό δεν υποστηρίζεται, δεν "
19575 "συνίσταται και είναι πιθανόν να μην δουλέψει."
19577 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19584 msgstr "Επιβεβαίωση"
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19588 msgid "Confirm ILL request"
19589 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19593 msgid "Confirm custom report"
19594 msgstr "Επιβεβαίωση προσαρμοσμένης αναφοράς"
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19599 msgid "Confirm deletion"
19600 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
19602 #. %1$s: searchfield | html
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19605 msgid "Confirm deletion of %s?"
19606 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του %s;"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19610 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19611 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του ορισμού της δομής καθιερωμένου όρου για "
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:151
19615 msgid "Confirm deletion of classification source "
19616 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής της πηγής ταξινόμησης "
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19620 msgid "Confirm deletion of contract "
19621 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής συμβολαίου "
19623 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19626 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19627 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής νομίσματος %s"
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
19631 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19632 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19636 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19637 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής απόδοσης τύπου μελών "
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19641 msgid "Confirm deletion of printer "
19642 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του εκτυπωτή "
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19646 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19647 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφής "
19649 #. %1$s: tagsubfield | html
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19652 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19653 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του υποπεδίου %s;"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19657 msgid "Confirm deletion of tag "
19658 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας "
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
19662 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19663 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του προμηθευτή;"
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19668 msgid "Confirm hold "
19669 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19673 msgid "Confirm hold and transfer "
19674 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης και μεταφορά"
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:59
19678 msgid "Confirm holds"
19679 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων"
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19683 msgid "Confirm new password:"
19684 msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης:"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19688 msgid "Confirm password: "
19689 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης: "
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19693 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19698 msgid "Congratulations, installation complete"
19699 msgstr "Συγχαρητήρια, η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19703 msgid "Connection established."
19704 msgstr "Η σύνδεση δημιουργήθηκε."
19706 #. For the first occurrence,
19707 #. %1$s: errcon.server | html
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19712 msgid "Connection failed to %s"
19713 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
19715 #. For the first occurrence,
19716 #. %1$s: errcon.server | html
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19720 msgid "Connection timeout to %s"
19721 msgstr "Λήξη χρονικού ορίου σύνδεσης με %s"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
19725 msgid "Connor Dewar"
19726 msgstr "Connor Dewar"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
19730 msgid "Connor Fraser"
19731 msgstr "Connor Fraser"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
19736 msgstr "Περιορισμοί"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19741 msgid "Constraints"
19742 msgstr "Περιορισμοί"
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19752 msgid "Contact about late issues?"
19753 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένα τεύχη;"
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19757 msgid "Contact about late orders?"
19758 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19763 msgid "Contact details"
19764 msgstr "Στοιχεία επαφής"
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19769 msgid "Contact information"
19770 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19774 msgid "Contact name: "
19775 msgstr "Όνομα επαφής: "
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19779 msgid "Contact note: "
19780 msgstr "Σημείωση επικοινωνίας: "
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19784 msgid "Contact when ordering?"
19785 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19794 msgid "Contact: First name"
19795 msgstr "Επικοινωνία: Όνομα"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19799 msgid "Contact: Last name"
19800 msgstr "Επικοινωνία: Επώνυμο"
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19804 msgid "Contact: Relationship"
19805 msgstr "Επικοινωνία: Σχέση"
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19809 msgid "Contact: Title"
19810 msgstr "Επικοινωνία: Τίτλος"
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19823 msgstr "Περιλαμβάνει"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19828 msgstr "Περιεχόμενα"
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
19833 msgstr "Περιεχόμενα"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19837 msgid "Contents of "
19838 msgstr "Περιεχόμενα "
19840 #. INPUT type=submit
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19853 msgid "Continue to log in to Koha"
19854 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
19856 #. INPUT type=submit
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19866 msgid "Continue to the next step"
19867 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
19869 #. INPUT type=submit
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
19871 msgid "Continue without marking >>"
19872 msgstr "Συνεχίστε χωρίς μαρκάρισμα >>"
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
19876 msgid "Continue without renewing"
19877 msgstr "Συνεχίστε χωρίς μαρκάρισμα >>"
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19886 msgid "Contract deleted"
19887 msgstr "Το συμβόλαιο διεγράφη"
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19891 msgid "Contract description:"
19892 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19896 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19901 msgid "Contract end date:"
19902 msgstr "Ημερομηνία λήξης συμβολαίου:"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19907 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19909 "Το συμβόλαιο δεν διεγράφη. Ίσως ένα καλάθι βρίσκεται συνδεδεμένο με αυτό το "
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19914 msgid "Contract id "
19915 msgstr "Ταυτότητα συμβολαίου "
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19921 msgid "Contract name:"
19922 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19926 msgid "Contract number:"
19927 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19931 msgid "Contract number: "
19932 msgstr "Αριθμός συμβολαίου: "
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19936 msgid "Contract start date:"
19937 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
19941 msgid "Contract(s)"
19942 msgstr "Συμβόλαιο/α"
19944 #. %1$s: booksellername | html
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19947 msgid "Contract(s) of %s"
19948 msgstr "Συμβόλαιο/α του προμηθευτή %s"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19953 msgstr "Συμβόλαιο: "
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
19966 msgid "Contributing companies and institutions"
19967 msgstr "Συμβαλλόμενες επιχειρήσεις και ιδρύματα"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
19972 msgid "Control no.: "
19973 msgstr "Control no.: "
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
19978 msgid "Control no: "
19979 msgstr "Control no: "
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:173
19983 msgid "Control number:"
19984 msgstr "Αριθμός ελέγχου:"
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19989 msgid "Control number: "
19990 msgstr "Αριθμός ελέγχου: "
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19996 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19997 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19998 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19999 "of history kept is controlled by the cronjob "
20001 "Ελέγχει για πόσο καιρό θα διατηρείται το ιστορικό δανεισμών για τα νέα μέλη "
20002 "αυτής της κατηγορίας. \"Ποτέ\" ανωνυμοποιεί τους δανεισμούς με την επιστροφή "
20003 "τους, και \"Πάντα\" διατηρεί το ιστορικό δανεισμών ενός μέλους επ' αόριστο. "
20004 "Όταν επιλεχθεί το \"Προεπιλογή\", το πλήθος του ιστορικού που διατηρείται "
20005 "ελέγχεται από το cronjob "
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20009 msgid "Converted message, rendered:"
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20014 msgid "Converted version"
20015 msgstr "Έκδοση perl: "
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20019 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20024 msgid "Copied one row to clipboard"
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
20031 msgstr "Αντίγραφα:"
20033 #. For the first occurrence,
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:211
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
20046 msgid "Copy and replace"
20047 msgstr "Αντιγραφή και αντικατάσταση"
20049 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
20057 msgid "Copy existing value"
20058 msgstr "Αντικατάσταση υπαρχουσών εξωφύλλων"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
20062 msgid "Copy holidays to:"
20063 msgstr "Αντιγραφή αργιών σε:"
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
20067 msgid "Copy notice"
20068 msgstr "Αντιγραφή ειδοποίησης"
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20082 msgid "Copy number"
20083 msgstr "Αριθμός αντιτύπου"
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
20087 msgid "Copy number:"
20088 msgstr "Αριθμός αντιτύπου:"
20090 #. %1$s: l.branchname | html
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
20094 msgstr "Αντιγραφή σε %s"
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20098 msgid "Copy to all libraries"
20099 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20104 msgid "Copy to clipboard"
20105 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20111 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
20115 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20116 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
20120 msgid "Copyright © 2008 "
20121 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2008 "
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20127 msgid "Copyright date:"
20128 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας:"
20130 #. For the first occurrence,
20131 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20135 msgid "Copyright year: %s "
20136 msgstr "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: %s "
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20141 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20145 msgid "Copyright: "
20146 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα: "
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
20151 msgid "Copyrightdate"
20152 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20156 msgid "Corey Fuimaono"
20157 msgstr "Corey Fuimaono"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
20161 msgid "Cori Lynn Arnold"
20162 msgstr "Cori Lynn Arnold"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
20172 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20173 msgstr "Athens County Public Libraries"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
20177 msgid "Cory Jaeger"
20178 msgstr "Cory Jaeger"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20182 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20183 msgstr "Το κόστος πρέπει να αναγράφεται με τη μορφή δεκαδικού αριθμού >= 0"
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:569
20189 msgstr "Απολεσθέν: "
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20194 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20195 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20197 "Τα κόστη είναι δεκαδικοί που κυμαίνονται μεταξύ κάποιας τυχαίας ανώτατης "
20198 "τιμής (π.χ. 1 ή 100) και του 0 που είναι το κατώτατο (καθόλου) κόστος."
20200 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20204 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20205 "code already exists. "
20207 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "%s" — "
20208 "υπάρχει ήδη ένας με αυτό τον κωδικό. "
20210 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20211 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20215 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20216 "by %s patron records"
20218 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
20219 "χρησιμοποιείται από %s εγγραφές μελών"
20221 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20225 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20226 "absent from the database."
20228 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
20229 "δεν υπήρχε στη βάση δεδομένων."
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20233 msgid "Could not find a system preference named "
20234 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
20239 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20240 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20242 "Το αρχείο history.txt δε μπορεί να διαβαστεί. Παρακαλούμε σιγουρευτείτε <"
20243 "docdir> ότι είναι σωστά ορισμένο στο koha-conf.xml. "
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20249 msgstr "Υπολογισμός"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20253 msgid "Count deleted items"
20254 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20258 msgid "Count holds:"
20259 msgstr "Υπολογισμός κρατήσεων"
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20263 msgid "Count items:"
20264 msgstr "Υπολογισμός τεκμηρίων"
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20268 msgid "Count of checkouts"
20269 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20273 msgid "Count total items"
20274 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20278 msgid "Count total items:"
20279 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20283 msgid "Count unique bibliographic records"
20284 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20290 msgid "Count unique bibliographic records:"
20291 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20295 msgid "Count unique borrowers:"
20296 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών μελών"
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20301 msgid "Count unique items:"
20302 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών τεκμηρίων"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20320 #. %1$s: l.branchcountry | html
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20323 msgid "Country: %s"
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
20328 msgid "Courier New"
20329 msgstr "Δημιουργία Νέου"
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20338 msgid "Course Reserves"
20339 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
20343 msgid "Course name"
20344 msgstr "Όνομα μαθήματος"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
20348 msgid "Course name:"
20349 msgstr "Όνομα μαθήματος:"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
20353 msgid "Course number"
20354 msgstr "Αριθμός μαθήματος"
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
20358 msgid "Course number:"
20359 msgstr "Αριθμός μαθήματος:"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20373 msgid "Course reserves"
20374 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20378 msgid "Course reserves tables"
20379 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20388 msgid "Crawford County Federated Library System"
20389 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20393 msgid "Create EDIFACT order"
20394 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
20396 #. INPUT type=submit
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20399 msgstr "Δημιουργία Νέου"
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20403 msgid "Create SQL reports"
20404 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20408 msgid "Create a new CSV profile"
20409 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20413 msgid "Create a new category"
20414 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20418 msgid "Create a new city"
20419 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
20423 msgid "Create a new list"
20424 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20428 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20430 "Δημιουργία νέας εγγραφής με την εισαγωγή της εξωτερικής (αντιγραφή) εγγραφής."
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20434 msgid "Create a new subscription"
20435 msgstr "Νέα συνδρομή"
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:300
20439 msgid "Create a new template"
20440 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
20444 msgid "Create analytics"
20445 msgstr "Δημιουργία Analytics"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20449 msgid "Create and edit club templates"
20450 msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία νέου προτύπου"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20454 msgid "Create and edit clubs"
20455 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20460 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20461 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20463 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε πλαίσια Καθιερωμένων όρων τα οποία "
20464 "καθορίζουν τα χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και "
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20470 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20471 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20472 "for the MARC editor."
20474 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε Βιβλιογραφικά πλαίσια τα οποία καθορίζουν τα "
20475 "χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και υποπεδίων) καθώς "
20476 "και τα πρότυπα για τον επεξεργαστή MARC."
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20480 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20483 #. %1$s: authtypecode | html
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20486 msgid "Create authority framework for %s using "
20487 msgstr "Δημιουργία πλαισίου καθιερωμένων όρων για %s χρησιμοποιώντας "
20489 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20490 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20493 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20494 msgstr "Δημιουργία πλαισίου για %s (%s) χρησιμοποιώντας "
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20499 msgid "Create from SQL"
20500 msgstr "Δημιουργία από SQL"
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20504 msgid "Create guided report"
20505 msgstr "Νέα καθοδηγούμενη αναφορά"
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20509 msgid "Create item when receiving"
20510 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20514 msgid "Create item when receiving: "
20515 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
20520 msgid "Create items when:"
20521 msgstr "Δημιουργία αντιτύπων όταν:"
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20529 msgid "Create manual credit"
20530 msgstr "Δημιουργία πίστωσης χειρωνακτικά"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20538 msgid "Create manual invoice"
20539 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20543 msgid "Create new authority"
20544 msgstr "Δημιουργία νέου καθιερωμένου όρου"
20546 #. INPUT type=submit
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20548 msgid "Create new invoice anyway"
20549 msgstr "Δημιουργία νέου τιμολογίου παρ' όλα αυτά"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20553 msgid "Create new record"
20554 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20558 msgid "Create new rota"
20559 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20563 msgid "Create new stage"
20564 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
20568 msgid "Create patron list: "
20569 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20573 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20575 "Δημιουργήστε εκτυπώσιμες ετικέτες και barcodes από τα δεδομένα του καταλόγου "
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
20580 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20582 "Δημιουργήστε εκτυπώσιμες ετικέτες και barcodes από τα δεδομένα του καταλόγου"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20586 msgid "Create printable patron cards"
20587 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμων καρτών μελών"
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20591 msgid "Create record"
20592 msgstr "Δημιουργία εγγραφής"
20594 #. INPUT type=submit name=submit
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20598 msgid "Create report from SQL"
20599 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20604 msgid "Create routing list"
20605 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20609 msgid "Create routing list for "
20610 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης για "
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20614 msgid "Create, edit and delete rotas"
20615 msgstr "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή μαθημάτων"
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20621 msgstr "Δημιουργήθηκε:"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20627 msgstr "Δημιουργημένο από"
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20633 msgid "Created by:"
20634 msgstr "Δημιουργήθηκε από:"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
20642 msgid "Creation date"
20643 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20647 msgid "Creation date: "
20648 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
20652 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20653 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
20657 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20658 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20673 msgid "Credit (item returned)"
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20678 msgid "Credit applied"
20679 msgstr "Η ταύτιση εφαρμόστηκε"
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20683 msgid "Credit type: "
20684 msgstr "Τύπος πίστωσης: "
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
20689 msgstr "Πιστώσεις:"
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
20714 msgid "Ctrl-Shift-L"
20715 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:312
20719 msgid "Ctrl-Shift-X"
20720 msgstr "Ctrl+Shift+X"
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20734 msgid "Currencies & Exchange rates"
20735 msgstr "Νομίσματα & Συναλλαγματικές ισοτιμίες"
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20741 msgid "Currencies and exchange rates"
20742 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20746 msgid "Currencies search:"
20747 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων:"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20756 #. %1$s: currency | html
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20759 msgid "Currency = %s"
20760 msgstr "Νόμισμα= %s"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:365
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20780 msgid "Current article requests"
20781 msgstr "Τρέχοντα αιτήματα άρθρων"
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20786 msgid "Current checkouts allowed"
20787 msgstr "Τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20791 msgid "Current checkouts allowed: "
20792 msgstr "Τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20798 msgid "Current library"
20799 msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη"
20801 #. For the first occurrence,
20802 #. %1$s: LoginBranchname | html
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20808 msgid "Current library: %s"
20809 msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη: %s"
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20818 msgid "Current location"
20819 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
20823 msgid "Current location:"
20824 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία:"
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20829 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20830 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
20834 msgid "Current renewals:"
20835 msgstr "Τρέχουσες ανανεώσεις:"
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20839 msgid "Current server time is:"
20840 msgstr "Η τρέχουσα ώρα του διακομιστή είναι:"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20845 msgid "Current session"
20846 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20850 msgid "Current terms"
20851 msgstr "Τρέχοντες όροι"
20853 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20856 msgid "Currently available %s"
20857 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20861 msgid "Currently available batches"
20862 msgstr "Διαθέσιμες παρτίδες αυτήν τη στιγμή"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20866 msgid "Currently available layouts"
20867 msgstr "Διατάξεις διαθέσιμες αυτήν τη στιγμή"
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20871 msgid "Currently available profiles"
20872 msgstr "Προφίλ διαθέσιμα αυτήν τη στιγμή"
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20876 msgid "Currently available templates"
20877 msgstr "Πρότυπα διαθέσιμα αυτήν τη στιγμή"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
20882 msgid "Currently in local use %s "
20883 msgstr "Αυτή τη στιγμή γίνεται χρήση επιτόπου %s "
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20888 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20891 "Αυτή τη στιγμή, αυτό σημαίνει πολιτική κρατήσεων. Οι διάφορες πολιτικές "
20892 "έχουν τις ακόλουθες επιπτώσεις: "
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20897 msgstr "Διδακτέα ύλη"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20901 msgid "Custom search fields"
20902 msgstr "Πεδία προσαρμοσμένης αναζήτησης"
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
20916 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20917 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
20921 msgid "Dænsk (Danish)"
20922 msgstr "Dænsk (Δανικά)"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
20931 msgid "D3.js v3.5.17"
20932 msgstr "D3.js v3.5.17"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20941 msgid "DBMS auto increment fix"
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
20946 msgid "DSpace project"
20947 msgstr "DSpace project"
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20951 msgid "DVD video / Videodisc"
20952 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
20964 msgid "Damaged %s "
20965 msgstr "Φθαρμένο %s "
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
20974 msgid "Damaged on:"
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20979 msgid "Damaged status"
20980 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου"
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
20984 msgid "Damaged status:"
20985 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου:"
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20995 msgstr "Dani Elder"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
20999 msgid "Daniel Banzli"
21000 msgstr "Daniel Banzli"
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
21004 msgid "Daniel Barker"
21005 msgstr "Daniel Barker"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21009 msgid "Daniel Grobani"
21010 msgstr "Daniel Grobani"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
21014 msgid "Daniel Holth"
21015 msgstr "Daniel Holth"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
21019 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
21020 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
21024 msgid "Daniel Sweeney"
21025 msgstr "Daniel Sweeney"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
21029 msgid "Danny Bouman"
21030 msgstr "Danny Bouman"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
21034 msgid "Darrell Ulm"
21035 msgstr "Darrell Ulm"
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21042 msgid "Data deleted"
21043 msgstr "Διαγραφή δεδομένων"
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21048 msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21052 msgid "Data fields"
21053 msgstr "Πεδία δεδομένων"
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
21057 msgid "Data for preview:"
21058 msgstr "Προεπισκόπηση"
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
21062 msgid "Data problems"
21063 msgstr "Προβλήματα δεδομένων"
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21068 msgid "Data recorded"
21069 msgstr "Καταγεγραμμένα δεδομένα"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
21079 msgstr "Βάση δεδομένων"
21081 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21084 msgid "Database %s exists."
21085 msgstr "Η βάση δεδομένων %s υπάρχει."
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21089 msgid "Database host: "
21090 msgstr "κόμβος βάσης δεδομένων : "
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21094 msgid "Database name: "
21095 msgstr "όνομα βάσης δεδομένων : "
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21099 msgid "Database port: "
21100 msgstr "θύρα βάσης δεδομένων: "
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21104 msgid "Database settings:"
21105 msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων:"
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21109 msgid "Database tables created"
21110 msgstr "Δημιουργήθηκαν οι πίνακες της βάσης δεδομένων"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21114 msgid "Database type: "
21115 msgstr "τύπος βάσης δεδομένων : "
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21119 msgid "Database user: "
21120 msgstr "χρήστης βάσης δεδομένων : "
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21125 msgstr "Βάση δεδομένων: "
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21163 msgstr "Ημερομηνία"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21167 msgid "Date accessioned"
21168 msgstr "Χρονολογία απόκτησης"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
21173 msgid "Date acquired"
21174 msgstr "Χρονολογία απόκτησης"
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21178 msgid "Date acquired (item)"
21179 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
21186 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21190 msgid "Date and time: "
21191 msgstr "Ημερομηνία και ώρα: "
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21196 msgid "Date arrived"
21197 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21201 msgid "Date created"
21202 msgstr "Πλήρης προβολή"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21206 msgid "Date deleted (item)"
21207 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21216 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21221 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
21223 #. For the first occurrence,
21224 #. %1$s: issueloo.date_due | html
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21229 msgid "Date due: %s"
21230 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής: %s"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21234 msgid "Date enrolled"
21235 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
21239 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21241 "Η μορφή ημερομηνίας πρέπει να ταιριάζει με την προτίμηση συστήματος, και "
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21245 msgid "Date hold placed"
21246 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21250 msgid "Date last checked out"
21251 msgstr "Χρονολογία τελευταίου δανεισμού"
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21255 msgid "Date last modified"
21256 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21261 msgid "Date last seen"
21262 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21276 msgid "Date of birth"
21277 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21281 msgid "Date of birth is invalid."
21282 msgstr "Η ημερομηνία γέννησης δεν είναι έγκυρη."
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21287 msgid "Date of birth:"
21288 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21292 msgid "Date of enrollment is invalid."
21293 msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής δεν είναι έγκυρη."
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21297 msgid "Date of expiration is invalid."
21298 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι έγκυρη."
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21302 msgid "Date of transfer"
21303 msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς"
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21307 msgid "Date ordered"
21308 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21312 msgid "Date ordered "
21313 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
21317 msgid "Date published"
21318 msgstr "Χρονολογία έκδοσης"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21322 msgid "Date published "
21323 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21327 msgid "Date published (text) "
21328 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21333 msgstr "Χρονολογική σειρά"
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21339 msgid "Date received"
21340 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21344 msgid "Date received "
21345 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής "
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
21349 msgid "Date received: "
21350 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής: "
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21354 msgid "Date requested"
21355 msgstr "Πλήρης προβολή"
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21359 msgid "Date updated"
21360 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21365 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21369 msgid "Date/Time of change"
21370 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
21379 msgstr "Ημερομηνία:"
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21385 msgstr "Ημερομηνία: "
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21389 msgid "Date: from "
21390 msgstr "Ημερομηνία: από "
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21397 msgstr "Ημερομηνίες"
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21402 msgid "Dates cannot be empty"
21403 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
21407 msgid "David Birmingham"
21408 msgstr "David Birmingham"
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
21412 msgid "David Bourgault"
21413 msgstr "David Bourgault"
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21418 msgstr "David Cook"
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21422 msgid "David Goldfein"
21423 msgstr "David Goldfein"
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
21427 msgid "David Gustafsson"
21428 msgstr "David Gustafsson"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
21433 msgstr "David Kuhn"
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21438 msgstr "David Nind"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
21442 msgid "David Strainchamps"
21443 msgstr "David Strainchamps"
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21458 msgid "Day of week"
21459 msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21464 msgstr "Ημέρα/μήνας"
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21483 msgid "Days in advance"
21484 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
21488 msgid "DeAndre Carroll"
21489 msgstr "DeAndre Carroll"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21496 #. For the first occurrence,
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21502 msgstr "Δεκέμβριος"
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21529 msgstr "Προκαθορισμένο"
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
21534 msgstr "Προκαθορισμένο"
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21538 msgid "Default accounting details"
21539 msgstr "Προεπιλεγμένα λογιστικά στοιχεία"
21541 #. %1$s: IF humanbranch
21542 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21546 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21547 msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική δανεισμών, κρατήσεων και επιστροφών%s για %s%s"
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21551 msgid "Default font"
21552 msgstr "Προκαθορισμένη γραμματοσειρά"
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21567 msgid "Default framework"
21568 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21572 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21577 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21578 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21582 msgid "Default privacy"
21583 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21589 msgid "Default privacy: "
21590 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21594 msgid "Default replacement cost"
21595 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21599 msgid "Default replacement cost: "
21600 msgstr "Προκαθορισμένο κόστος αντικατάστασης: "
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21605 msgid "Default value:"
21606 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
21610 msgid "Default values"
21611 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21615 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21616 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21620 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21621 msgstr "Προεπιλογή: προτίμηση συσστήματος ReturnpathDefault"
21623 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21627 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21628 msgstr "Προκαθορισμένοι%s (δεν έχουν επιλεχτεί)%s"
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21632 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21638 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21639 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21640 "managed through plugins"
21642 "Καθορίστε κατηγορίες καθιερωμένων όρων και στη συνέχεια τη δομή MARC των "
21643 "καθιερωμένων όρων με τον ίδιο τρόπο που καθορίζετε τους τύπους τεκμηρίων και "
21644 "τη δομή των πεδίων MARC της εγγραφής. Η διαχείριση των καθιερωμένων τιμών "
21645 "γίνεται μέσω πρόσθετων"
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21649 msgid "Define categories and authorized values for them."
21650 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21655 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21656 "categories, and item types"
21658 "Καθορίστε κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για συνδυασμούς "
21659 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπους τεκμηρίων"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21663 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21664 msgstr "Καθορίστε τις πόλεις και περιοχές στις οποίες μένουν τα μέλη σας."
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21669 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21670 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21672 "Καθορίστε τις πηγές ταξινόμησης (δηλ., σχήματα ταξιθετικών αριθμών) που "
21673 "χρησιμοποιούνται στη συλλογή σας. Επίσης, καθορίστε τους κανόνες ταξιθέτησης "
21674 "που θα χρησιμοποιηθούν για τη σειρά των ταξιθετικών αριθμών."
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21678 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21680 " Καθορίστε τα νομίσματα και τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που θα "
21681 "χρησιμοποιηθούν στις προσκτήσεις."
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
21686 msgid "Define days when the library is closed"
21687 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21692 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21695 "Καθορίστε εκτεταμένες αποδόσεις (προσδιοριστικά και στατιστικές κατηγορίες) "
21696 "για τις εγγραφές μελών"
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21700 msgid "Define funds within your budgets"
21701 msgstr "Καθορίστε κεφάλαια με τα κονδύλιά σας"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21705 msgid "Define hierarchical library groups."
21706 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21710 msgid "Define item types used for circulation rules."
21712 "Καθορίστε τους τύπους τεκμηρίου που θα χρησιμοποιηθούν στους κανόνες "
21713 "κυκλοφορίας υλικού."
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21717 msgid "Define libraries."
21718 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21722 msgid "Define mappings"
21723 msgstr "Ορίστε αντιστοιχίσεις"
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21727 msgid "Define notices"
21728 msgstr "Ορίστε ειδοποιήσεις"
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21733 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21735 "Ορίστε ειδοποιήσεις (εκτυπωμένες και σε email ειδοποιήσεις για εκπρόθεσμα, "
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21740 msgid "Define patron categories."
21741 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες μελών."
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21746 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21747 "libraries, patron categories, and item types"
21749 "Καθορίστε κανόνες ειδοποιήσεων επιστροφών και δανεισμών για συνδυασμούς "
21750 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπων τεκμηρίων"
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
21754 msgid "Define rules to modify items by age"
21755 msgstr "Ορίστε κανόνες για τροποποίηση των αντιτύπων με βάση την ηλικία"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21759 msgid "Define the holidays for:"
21760 msgstr "Καθορίστε τις αργίες για:"
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21765 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21766 "to find some data independently of the framework."
21768 "Καθορίστε την αντιστοίχιση μεταξύ λέξεων κλειδιά και πεδίων MARC. Οι λέξεις "
21769 "κλειδιά χρησιμοποιούνται για να βρεθούν δεδομένα ανεξάρτητα από το πλαίσιο."
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21774 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21775 "MARC Bibliographic records."
21777 "Ορίστε την αντιστοίχιση μεταξύ της βάσης δεδομένων συναλλαγών του Koha (SQL) "
21778 "και των Βιβλιογραφικών εγγραφών MARC."
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21782 msgid "Define transport costs between branches"
21783 msgstr "Καθορίστε τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των παραρτημάτων"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:194
21789 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21790 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21794 msgid "Define which events trigger which sounds"
21795 msgstr "Ορίστε ποια γεγονότα ενεργοποιούν ποιους ήχους"
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21799 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21801 "Καθορίστε σε ποιούς εξωτερικούς εξυπηρετητές θέλετε να γίνεται ερώτημα για "
21802 "τα MARC δεδομένα."
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21806 msgid "Define your budgets"
21807 msgstr "Καθαρίστε τα κονδύλιά σας"
21809 #. %1$s: IF ( branch )
21810 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21815 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21817 "Καθορισμός %sενεργειών εκπρόθεσμων για %s%sπροκαθορισμένες ενέργειες "
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21822 msgid "Defining transport costs between libraries "
21823 msgstr "Καθορίζοντας τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των βιβλιοθηκών "
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21832 msgid "Definition description:"
21833 msgstr "Περιγραφή ορισμού:"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21837 msgid "Definition name:"
21838 msgstr "Όνομα ορισμού:"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:78
21842 msgid "DejaVu Sans Mono"
21843 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21848 msgstr "Καθυστέρηση"
21850 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21851 #. %2$s: BORERR | html
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21855 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21856 "be only numerical characters. "
21858 "Η καθυστέρηση %s για την κατηγορία μελους %s έχει μερικούς μη αναμενόμενους "
21859 "χαρακτήρες. Θα έπρεπε να είναι μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες. "
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21864 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21867 "Καθυστέρηση είναι ο αριθμός των ημερών μετά τη λήξη του δανεισμού πριν να "
21868 "ενεργοποιηθεί κάποια ενέργεια. "
21870 #. For the first occurrence,
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:47
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:158
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:344
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:7
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:389
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21990 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
21992 msgid "Delete ALL submitted items"
21993 msgstr "Διαγραφή ΌΛΩΝ των υποβληθέντων τεκμηρίων"
21995 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21998 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21999 msgstr "Διαγραφή προφίλ CSV \"%s?\""
22001 #. %1$s: ean.ean | html
22002 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22005 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22006 msgstr "Διαγραφή EAN %s για %s;"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
22010 msgid "Delete Images"
22011 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
22015 msgid "Delete SQL reports"
22016 msgstr "Διαγραφή SQL Αναφορών"
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
22020 msgid "Delete a batch of items"
22021 msgstr "Διαγραφή παρτίδας τεκμηρίων"
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
22025 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22026 msgstr "Διαγραφή παρτίδας εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
22031 msgstr "Διαγραφή όλων"
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22036 msgid "Delete all items"
22037 msgstr "Διαγραφή όλων των τεκμηρίων"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
22041 msgid "Delete all items at once"
22042 msgstr "Διαγραφή όλων των τεκμηρίων μονομιάς"
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
22046 msgid "Delete an existing subscription"
22047 msgstr "Διαγραφή υπάρχουσας συνδρομής"
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22051 msgid "Delete basket"
22052 msgstr "Διαγραφή καλαθιού"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22056 msgid "Delete basket and orders"
22057 msgstr "Διαγραφή καλαθιού και παραγγελιών"
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22061 msgid "Delete basket, orders, and records"
22062 msgstr "Διαγραφή καλαθιού, παραγγελιών και εγγραφών"
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
22067 msgid "Delete batch"
22068 msgstr "Διαγραφή παρτίδας"
22070 #. For the first occurrence,
22071 #. %1$s: budget_period_description | html
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
22075 msgid "Delete budget '%s'?"
22076 msgstr "Διαγραφή του κονδυλίου %s;"
22078 #. %1$s: city.city_name | html
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
22081 msgid "Delete city \"%s?\""
22082 msgstr "Διαγραφή πόλης \"%s?\""
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22086 msgid "Delete contact"
22087 msgstr "Διαγραφή επαφής"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
22091 msgid "Delete course"
22092 msgstr "Διαγραφή μαθήματος"
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
22096 msgid "Delete current field"
22097 msgstr "Διαγραφή αυτού του πεδίου"
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
22101 msgid "Delete current subfield"
22102 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22107 msgid "Delete field"
22108 msgstr "Διαγραφή πεδίου"
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22113 msgid "Delete field:"
22114 msgstr "Διαγραφή πεδίου:"
22116 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22117 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22120 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22121 msgstr "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s);"
22123 #. %1$s: budget_name | html
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22126 msgid "Delete fund %s?"
22127 msgstr "Διαγραφή κεφαλαίου %s;"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:195
22131 msgid "Delete group"
22132 msgstr "Επιλογή μέλους:"
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
22136 msgid "Delete image"
22137 msgstr "Διαγραφή εικόνας"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22141 msgid "Delete item"
22142 msgstr "Διαγραφή αντιτύπου"
22144 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22147 msgid "Delete item type '%s'?"
22148 msgstr "Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s';"
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22153 msgid "Delete items in a batch"
22154 msgstr "Διαγραφή τεκμηρίων σε μία παρτίδα"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22159 msgid "Delete list"
22160 msgstr "Διαγραφή λίστας"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
22165 msgid "Delete macro"
22166 msgstr "Επιλογή μέλους:"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
22170 msgid "Delete notice?"
22171 msgstr "Διαγραφή ειδοποίησης;"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22176 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22179 "Διαγραφή παλιών δανειζομένων και ανωνυμοποίηση του ιστορικού δανεισμού "
22180 "(διαγράφει το ιστορικό δανεισμού του δανειζομένου)"
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22184 msgid "Delete patrons"
22185 msgstr "Διαγραφή μελών"
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22189 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22190 msgstr "Διαγραφή μελών με βάση τα παρακάτω κριτήρια:"
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22194 msgid "Delete public lists"
22195 msgstr "Διαγραφή δημοσίων λιστών"
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22200 msgid "Delete quote(s)"
22201 msgstr "Διαγραφή αποφθέγματος/ων"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22207 msgid "Delete record"
22208 msgstr "Διαγραφή εγγραφής"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22212 msgid "Delete records if no items remain."
22213 msgstr "Διαγραφή εγγραφών αν δεν απομένουν τεκμήρια."
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
22217 msgid "Delete request"
22218 msgstr "Διαγραφή αιτήματος"
22220 #. INPUT type=submit
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22226 msgid "Delete selected"
22227 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22231 msgid "Delete selected alerts"
22232 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων ειδοποιήσεων"
22234 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22238 msgid "Delete selected items"
22239 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
22241 #. INPUT type=submit
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22243 msgid "Delete selected records"
22244 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων εγγραφών"
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22248 msgid "Delete subfield "
22249 msgstr "Διαγραφή υποπεδίου "
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
22253 msgid "Delete subscription"
22254 msgstr "Διαγραφή συνδρομής"
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22258 msgid "Delete the exceptions on a range"
22259 msgstr "Διαγραφή των εξαιρέσεων ενός εύρους."
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22263 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22264 msgstr "Διαγραφή των αργιών που επαναλαμβάνονται σε ένα εύρος"
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22268 msgid "Delete the single holidays on a range"
22269 msgstr "Διαγραφή των μοναδικών αργιών σε ένα εύρος"
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:631
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
22276 msgid "Delete this Tag"
22277 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβόλου Πεδίου"
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22281 msgid "Delete this account?"
22282 msgstr "Διαγραφή αυτού του λογαριασμού;"
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22286 msgid "Delete this basket"
22287 msgstr "Διαγραφή καλαθιού"
22289 #. INPUT type=submit
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22291 msgid "Delete this category"
22292 msgstr "Διαγραφή αυτής της κατηγορίας"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22296 msgid "Delete this exception."
22297 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22301 msgid "Delete this holiday"
22302 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
22304 #. For the first occurrence,
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22307 msgid "Delete this holiday."
22308 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας."
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22312 msgid "Delete this saved report"
22313 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
22318 msgid "Delete this subfield"
22319 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:897
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
22326 msgid "Delete user"
22327 msgstr "Διαγραφή χρήστη"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22331 msgid "Delete vendor"
22332 msgstr "Διαγραφή προμηθευτή"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:266
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:612
22344 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22345 msgstr "Διαγραφή βιβλιογραφικής εγγραφής, δεν μπορεί να βρεθεί ο τίτλος"
22347 #. %1$s: deleted_source | html
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
22350 msgid "Deleted classification source %s"
22351 msgstr "Διαγραφή της πηγής ταξινόμησης %s"
22353 #. %1$s: deleted_rule | html
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
22356 msgid "Deleted filing rule %s"
22357 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης %s"
22359 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22362 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22363 msgstr "Διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s""
22365 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22368 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22369 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταύτισης εγγραφών "%s""
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22378 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22384 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22386 "Η διαγραφή της ετικέτας απο μια παρτίδα με μια μόνο ετικέτα, θα διαγράψει "
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22392 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22397 msgid "Delimiter: "
22398 msgstr "Οριοθέτης: "
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
22403 msgstr "Αποσύνδεση"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22408 msgstr "Τόπος παράδοσης"
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22415 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22420 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22425 msgid "Delivery comment:"
22426 msgstr "Σχόλιο παράδοσης:"
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22431 msgid "Delivery day:"
22432 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22436 msgid "Delivery details"
22437 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22442 msgid "Delivery place"
22443 msgstr "Τόπος παράδοσης"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
22450 msgid "Delivery place:"
22451 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22455 msgid "Delivery place: "
22456 msgstr "Τόπος παράδοσης: "
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
22461 msgid "Delivery time: "
22462 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
22464 #. For the first occurrence,
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22485 msgid "Department:"
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22538 msgid "Description"
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22543 msgid "Description (OPAC)"
22544 msgstr "Περιγραφή (OPAC)"
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22548 msgid "Description (OPAC): "
22549 msgstr "Περιγραφή (OPAC): "
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22553 msgid "Description is required"
22554 msgstr "Απαιτείται περιγραφή"
22556 #. For the first occurrence,
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22559 msgid "Description missing"
22560 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22568 msgid "Description of charges"
22569 msgstr "Περιγραφή χρεώσεων"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22588 msgid "Description:"
22589 msgstr "Περιγραφή:"
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:74
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:124
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22615 msgid "Description: "
22616 msgstr "Περιγραφή: "
22618 #. For the first occurrence,
22619 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22623 msgid "Description: %s"
22624 msgstr "Περιγραφή: %s"
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22628 msgid "Descriptions"
22629 msgstr "Περιγραφές"
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22633 msgid "Destination"
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22638 msgid "Destination library:"
22639 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22644 msgid "Destination library: "
22645 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού: "
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22649 msgid "Destination record"
22650 msgstr "Εγγραφή προορισμού"
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:670
22667 msgid "Details for all requests"
22668 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22672 msgid "Details for fee"
22673 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22677 msgid "Details for payment"
22678 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22682 msgid "Details from library"
22683 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
22685 #. %1$s: request.backend | html
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
22688 msgid "Details from supplier (%s)"
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1065
22694 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22695 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22697 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22698 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:177
22707 msgid "Dewey number:"
22708 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22712 msgid "Dewey/classification"
22713 msgstr "Dewey/ταξινόμηση"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22729 #. For the first occurrence,
22730 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22735 msgstr "Dewey: %s "
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22739 msgid "Dictionaries"
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22754 msgid "Dictionary "
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22759 msgid "Dictionary definitions"
22760 msgstr "Ορισμοί λεξικού"
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22764 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22766 "Δεν έγινε έλεγχος για αντιστοιχίες με υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22770 msgid "Did you mean: "
22771 msgstr "Εννοείτε: "
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22777 msgid "Did you mean?"
22778 msgstr "Μήπως εννοείτε;"
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22788 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22789 msgstr "Διαφορές μεταξύ της πρωτότυπης εγγραφής και της εισηγμένης"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22793 msgid "Digests only "
22794 msgstr "Επιτομές μόνο;"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
22798 msgid "Dimitris Antonakis"
22799 msgstr "Δημήτρης Αντωνάκης"
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
22803 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22804 msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22808 msgid "Directories"
22811 #. For the first occurrence,
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22817 msgid "Directory is not writeable"
22818 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22823 msgstr "Απενεργοποίηση"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22827 msgid "Disabled for %s"
22828 msgstr "Απενεργοποιημένο για %s"
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22832 msgid "Disabled for all"
22833 msgstr "Απενεργοποιημένο για όλα"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22843 msgid "Discharge requests pending"
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22853 msgid "Discographies"
22854 msgstr "Δισκογραφίες"
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22867 msgstr "Παρουσίαση:"
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22871 msgid "Display children too."
22872 msgstr "Προβολή και των θυγατρικών."
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22876 msgid "Display detail for this authority"
22877 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον καθιερωμένο όρο"
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22881 msgid "Display detail for this biblio"
22882 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22886 msgid "Display detail for this item"
22887 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το τεκμήριο"
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22891 msgid "Display from: "
22892 msgstr "Προβολή από: "
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22897 msgid "Display height: "
22898 msgstr "Προβολή ύψους: "
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22902 msgid "Display in OPAC: "
22903 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22907 msgid "Display in check-out: "
22908 msgstr "Προβολή στο δανεισμό: "
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22913 msgid "Display location:"
22914 msgstr "Προβολή τοποθεσίας:"
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22918 msgid "Display member details."
22919 msgstr "Προβολή στοιχείων μέλους."
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22923 msgid "Display only used tags/subfields"
22924 msgstr "Προβολή μόνο των συμβόλων πεδίων/υποπεδίων που χρησιμοποιούνται"
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22929 msgid "Display order"
22930 msgstr "Προβολή κατάταξης"
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22934 msgid "Display order:"
22935 msgstr "Προβολή κατάταξης: "
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22939 msgid "Display order: "
22940 msgstr "Παρουσίαση σε: "
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
22944 msgid "Display supplier metadata"
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22949 msgid "Display supplier metadata "
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
22954 msgid "Display them"
22955 msgstr "Παρουσίαση σε: "
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22959 msgid "Display to: "
22960 msgstr "Παρουσίαση σε: "
22962 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22964 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22966 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22968 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
22972 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22973 msgstr "Εμφάνιση %sΟΛΩΝ%s %sΕγκεκριμένων%s %sΕκκρεμών%s %sΑπορριπτέων%s Όρων "
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
22977 msgid "Do Space, USA"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
22982 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22988 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22991 "Να μη δημιουργηθεί διπλοεγγραφή. Προσθήκη παραγγελίας από την υπάρχουσα "
22992 "εγγραφή στον κατάλογό σας."
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22998 msgid "Do not look for matching records"
22999 msgstr "Μη γίνει έλεγχος για ταυτισμένες εγγραφές"
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23003 msgid "Do not notify"
23004 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23008 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23009 msgstr "Να μην αφαιρεθεί κανένα μέλος (test run)"
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23013 msgid "Do not use plugin"
23014 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
23018 msgid "Do not use."
23019 msgstr "Να μην χρησιμοποιείται"
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
23024 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23025 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
23029 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23030 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
23035 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
23036 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
23037 "export option to make a backup"
23039 "Θέλετε πράγματι να εισάγετε τα πεδία και υποπεδία του πλαισίου αυτού; Αυτό "
23040 "θα υπερκαλύψει την τρέχουσα ρύθμιση. Για λόγους ασφαλείας παρακαλώ "
23041 "χρησιμοποιήστε την επιλογή εξαγωγής για να κάνετε ένα αντίγραφο ασφαλείας."
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23045 msgid "Do you want to confirm this order?"
23046 msgstr "Θέλετε να επιβεβαιώσετε αυτήν την παραγγελία;"
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23050 msgid "Dobrica Pavlinusic"
23051 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
23056 msgid "Document type:"
23057 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
23061 msgid "Documentation Team:"
23062 msgstr "Ομάδα Τεκμηρίωσης:"
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
23076 msgid "Dominic Pichette"
23077 msgstr "Dominic Pichette"
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
23082 msgid "Don't allow"
23083 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
23088 msgid "Don't block "
23089 msgstr "Μην αποκλείετε "
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
23094 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23095 msgstr "Να μην γίνει δανεισμός και εκτύπωση του σημειώματος (P)"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
23099 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23104 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23111 msgid "Don't export fields:"
23112 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων:"
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23116 msgid "Don't export items:"
23117 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή αντιτύπων"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
23124 msgid "Don't include tax"
23127 #. For the first occurrence,
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
23140 msgid "Donovan Jones"
23141 msgstr "Donovan Jones"
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
23145 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23146 msgstr "Dorian Meid (Γερμανική μετάφραση)"
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23150 msgid "Doug Dearden"
23151 msgstr "Doug Dearden"
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
23155 msgid "DoverNet, USA"
23156 msgstr "DoverNet, ΗΠΑ"
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23170 #. INPUT type=submit name=save
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
23172 msgid "Download Record"
23173 msgstr "Λήψη Εγγραφής"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
23177 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23178 msgstr "Μεταφορτώστε ένα CVS αρχείο με όλες τις στήλες "
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23184 msgid "Download as CSV"
23185 msgstr "Λήψη ως CSV"
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23191 msgid "Download as PDF"
23192 msgstr "Λήψη ως PDF"
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23198 msgid "Download as XML"
23199 msgstr "Λήψη ως XML"
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23203 msgid "Download cart"
23204 msgstr "Λήψη καλαθιού"
23206 #. INPUT type=submit
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23208 msgid "Download configuration"
23209 msgstr "Λήψη ρυθμίσεων"
23211 #. INPUT type=submit
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23213 msgid "Download database"
23214 msgstr "Λήψη βάσης δεδομένων"
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23218 msgid "Download directory"
23219 msgstr "Λήψη καταλόγου"
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23223 msgid "Download directory: "
23224 msgstr "Λήψη καταλόγου: "
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23228 msgid "Download file of all overdues"
23229 msgstr "Λήψη αρχείου με όλα τα εκπρόθεσμα"
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23233 msgid "Download file of displayed overdues"
23234 msgstr "Λήψη αρχείου με τα τα εκπρόθεσμα που προβάλλονται"
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23238 msgid "Download list"
23239 msgstr "Λήψη λίστας"
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23243 msgid "Download list "
23244 msgstr "Λήψη λίστας "
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23248 msgid "Download records"
23249 msgstr "Λήψη εγγραφών"
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23253 msgid "Download selected claims"
23254 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αιτήσεων"
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23258 msgid "Downloading records, please wait..."
23259 msgstr "Γίνεται λήψη των εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23263 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:89
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
23273 msgid "Draw a chart"
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23278 msgid "Draw guide boxes: "
23279 msgstr "Προσθήκη πλαισίων: "
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
23284 msgid "Dublin Core"
23285 msgstr "Dublin Core"
23287 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 | html
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
23291 msgstr "Επιστροφή %s"
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
23306 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
23310 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23311 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής (αμορφοποίητη, κρυμμένη)"
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23315 msgid "Due date hidden not formatted"
23318 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23322 msgstr "Επιστροφή %s"
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
23326 msgid "Duncan Tyler"
23327 msgstr "Duncan Tyler"
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23341 msgstr "Αντιγραφή "
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
23345 msgid "Duplicate a template:"
23346 msgstr "Αντιγραφή προτύπου:"
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23350 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23355 msgid "Duplicate budget"
23356 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
23358 #. %1$s: budget_period_description | html
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23361 msgid "Duplicate budget %s"
23362 msgstr "Αντιγραφή προϋπολογισμού %s"
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23366 msgid "Duplicate existing orders"
23367 msgstr "Αντικατάσταση υπαρχουσών εξωφύλλων"
23369 #. %1$s: batch_id | html
23370 #. %2$s: duplicate_count | html
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23373 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23374 msgstr "Τα διπλά αντίτυπα αφαιρέθηκαν από την παρτίδα με αριθμό %s: %s"
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23378 msgid "Duplicate orders"
23379 msgstr "Αντιγραφή "
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23383 msgid "Duplicate patron record?"
23384 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
23386 #. %1$s: batch_id | html
23387 #. %2$s: duplicate_count | html
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23390 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23391 msgstr "Οι διπλές εγγραφές μελών αφαιρέθηκαν από την παρτίδα με αριθμό %s: %s"
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:431
23396 msgid "Duplicate record suspected"
23397 msgstr "Πιθανή διπλοεγγραφή"
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23402 msgid "Duplicate this saved report"
23403 msgstr "Αντιγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
23405 #. For the first occurrence,
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
23409 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23411 "Εντοπισμός διπλοεγγραφής τιμών. Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23417 msgid "Duplicate warning"
23418 msgstr "Ειδοποίηση διπλοεγγραφής"
23420 #. INPUT type=text name=duration
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23425 msgid "Duration (days)"
23426 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
23436 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23437 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
23441 msgid "E-mail order"
23442 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23477 msgid "EDI accounts"
23478 msgstr "Λογαριασμοί EDI"
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23482 msgid "EDIFACT message"
23483 msgstr "Μήνυμα EDIFACT"
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23490 msgid "EDIFACT messages"
23491 msgstr "Μηνύματα EDIFACT"
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23495 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23496 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23505 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23506 msgstr "ENV και koha-conf.xml"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23510 msgid "ERROR - unknown"
23511 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23529 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23531 "ΣΦΑΛΜΑ: Η τιμή δεν είναι έγκυρος αριθμός, παρακαλούμε ελέγξτε την τιμή και "
23532 "προσπαθήστε ξανά!"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23541 msgid "EXAMPLE plugin"
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23546 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23547 msgstr "Κάθε κελί περιέχει πραγματικές και εκτιμόμενες τιμές."
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23551 msgid "Earliest hold date"
23552 msgstr "Παλαιότερη ημερομηνία κράτησης"
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
23556 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23558 "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (υποστήριξη OAI-PMH)"
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
23562 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23563 msgstr "Ed Summers (μερικούς κώδικες και πακέτα Perl όπως MARC::Record)"
23565 #. For the first occurrence,
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:343
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23638 msgstr "Επεξεργασία"
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23656 msgstr "Επεξεργασία "
23658 #. For the first occurrence,
23659 #. %1$s: rota.title | html
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23663 msgid "Edit \"%s\""
23664 msgstr "Επεξεργασία \"%s\""
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
23669 msgid "Edit Details"
23670 msgstr "Επεξεργασία Στοιχείων"
23672 #. %1$s: itemnumber | html
23673 #. %2$s: IF ( barcode )
23674 #. %3$s: barcode | html
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
23678 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23679 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπου #%s%s / Barcode %s%s"
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23684 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
23686 #. %1$s: spec | html
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23689 msgid "Edit OAI set '%s'"
23690 msgstr "Επεξεργασία συνόλου OAI '%s'"
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23696 msgstr "Επεξεργασία SQL"
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
23700 msgid "Edit SQL report"
23701 msgstr "Επεξεργασία έκθεσης SQL"
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23705 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23706 msgstr "Επεξεργασία [% field.name | html %] πεδίου"
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
23710 msgid "Edit action %s"
23711 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας %s"
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23715 msgid "Edit actions"
23716 msgstr "Επεξεργασία ενεργειών"
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23721 msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23725 msgid "Edit an existing subscription"
23726 msgstr "Επεξεργασία υπάρχουσας συνδρομής"
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23732 msgid "Edit as new (duplicate)"
23733 msgstr "Επεξεργασία ως νέο (διπλοεγγραφή)"
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23737 msgid "Edit authorities"
23738 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένων όρων"
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23742 msgid "Edit authority"
23743 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
23747 msgid "Edit basket"
23748 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού"
23750 #. %1$s: basketname | html
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23753 msgid "Edit basket %s"
23754 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
23756 #. %1$s: name | html
23757 #. %2$s: basketgroupid | html
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23760 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23761 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού %s (%s) για "
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23765 msgid "Edit biblio"
23766 msgstr "Επεξεργασία biblio"
23768 #. %1$s: budget_period_description | html
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23771 msgid "Edit budget %s"
23772 msgstr "Επεξεργασία προϋπολογισμού %s"
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23777 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23778 msgstr "Επεξεργασία καταλόγου (Τροποποίηση βιβλιογραφικών δεδομένων/αντιτύπων)"
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23783 "Edit circulation rules from any libraries. If not set the logged in user "
23784 "could only edit circulation rules for its the own library (please note that "
23785 "manage_circ_rules is still required)"
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23790 msgid "Edit collection "
23791 msgstr "Επεξεργασία συλλογής "
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
23795 msgid "Edit course"
23796 msgstr "Επεξεργασία μαθήματος"
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23801 msgstr "Επεξεργασία πεδίου"
23803 #. %1$s: description | html
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23806 msgid "Edit frequency: %s"
23807 msgstr "Επεξεργασία συχνότητας %s"
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:139
23812 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23816 msgid "Edit history"
23817 msgstr "Επεξεργασία ιστορικού"
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23821 msgid "Edit in host"
23822 msgstr "Επεξεργασία στο οικείο"
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
23827 msgid "Edit internal note"
23828 msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης"
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23834 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπου"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23843 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23848 msgid "Edit items in batch"
23849 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίων σε παρτίδα"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23853 msgid "Edit label template"
23854 msgstr "Επεξεργασία προτύπου ετικέτας"
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23860 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:274
23865 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23869 msgid "Edit patrons"
23870 msgstr "Επεξεργασία μελών"
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23874 msgid "Edit printer profile"
23875 msgstr "Επεξεργασία προφίλ εκτυπωτή"
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23879 msgid "Edit provider %s"
23880 msgstr "Επεξεργασίά παρόχου %s"
23882 #. %1$s: suggestionid | html
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23885 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23886 msgstr "Επεξεργασία πρότασης αγοράς #%s"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
23890 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23891 msgstr "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για τη λειτουργία ΑΤΗ"
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23895 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23907 msgid "Edit record"
23908 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
23913 msgid "Edit request"
23914 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23918 msgid "Edit request "
23919 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23925 msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23930 msgid "Edit routing list"
23931 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης"
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23935 msgid "Edit routing list "
23936 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης "
23938 #. %1$s: subscription.routingedit | html
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
23941 msgid "Edit routing list (%s)"
23942 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης (%s)"
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23946 msgid "Edit routing list for "
23947 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης για "
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23952 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23956 msgid "Edit search"
23957 msgstr "Επεξεργασία αναζήτησης"
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23961 msgid "Edit selected serials"
23962 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
23964 #. INPUT type=submit
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23966 msgid "Edit serials"
23967 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
23969 #. INPUT type=submit
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23972 msgid "Edit subfields"
23973 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23977 msgid "Edit subscription"
23978 msgstr "Επεξεργασία συνδρομής"
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
23983 msgid "Edit this holiday"
23984 msgstr "Επεξεργασία αυτής της αργίας"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23988 msgid "Edit vendor"
23989 msgstr "Επεξεργασία προμηθευτή"
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
23994 msgid "Edit vendor note"
23995 msgstr "Προσθήκη σημείωσης προμηθευτή"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23999 msgid "Editable in OPAC: "
24000 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24004 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24005 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής καταλόγου #{ID}"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24010 msgid "Editing new full record"
24011 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24016 msgid "Editing new record"
24017 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24022 msgid "Editing search result"
24023 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
24025 #. For the first occurrence,
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24040 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition | html
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
24043 msgid "Edition: %s"
24044 msgstr "Έκδοση: %s"
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24055 msgstr "Επεξεργασία"
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
24059 msgid "Edmund Balnaves"
24060 msgstr "Edmund Balnaves"
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
24064 msgid "Edward Allen"
24065 msgstr "Edward Allen"
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
24069 msgid "Eivin Giske Skaaren"
24070 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
24074 msgid "Elasticsearch: "
24075 msgstr "Elasticsearch: "
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
24079 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24080 msgstr "Elliott Davis (3.12 Μέλος της ομάδας QA)"
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24095 msgid "Email address:"
24096 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
24102 msgid "Email has been sent."
24103 msgstr "Το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο έχει σταλεί."
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24108 msgid "Email required"
24109 msgstr "Απαιτείται email"
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
24113 msgid "Email text:"
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
24133 msgstr "Emma Heath"
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24138 msgstr "Emma Smith"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
24142 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24143 msgstr "Emojiarea plug-in για jQuery"
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24147 msgid "Empty and close"
24148 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24153 msgstr "Ενεργοποιημένο"
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
24158 msgstr "Ενεργοποιημένο;"
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24163 msgstr "Κωδικοποίηση:"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24167 msgid "Encoding (z3950 can send"
24168 msgstr "Κωδικοποίηση (το z3950 μπορεί να στείλει"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24173 msgstr "Κωδικοποίηση: "
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
24177 msgid "Encumber while invoice open"
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
24182 msgid "Encumber while invoice open? "
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24187 msgid "Encyclopedias "
24188 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24198 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24202 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24203 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι σύμφωνη με τη διάρκεια της συνδρομής."
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24212 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24219 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24223 msgid "End of date range "
24224 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24229 msgid "End of interval"
24230 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24239 msgid "Enhanced content"
24240 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο"
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24244 msgid "Enhanced content settings"
24245 msgstr "Ρυθμίσεις εμπλουτισμένου περιεχομένου"
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24250 msgstr "Τέλος εγγραφής"
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24255 msgstr "Τέλος εγγραφής"
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24259 msgid "Enroll patrons in clubs"
24260 msgstr "Μέλη σε λίστα"
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24264 msgid "Enrolled patrons"
24265 msgstr "Εγγεγραμμένα μέλη"
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24269 msgid "Enrollment fee"
24270 msgstr "Τέλος εγγραφής"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24275 msgid "Enrollment fee: "
24276 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24280 msgid "Enrollment field"
24281 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24285 msgid "Enrollment fields"
24286 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24290 msgid "Enrollment period"
24291 msgstr "Περίοδος εγγραφής"
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24296 msgid "Enrollment period: "
24297 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24302 msgid "Enrollments "
24303 msgstr "Τέλος εγγραφής"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
24307 msgid "Enrolment period: "
24308 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24318 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24321 "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης. Για χρήση "
24322 "από εκτυπωτές για ετικέτες"
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24326 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24328 "Εισάγετε μία λίστα πεδίων διαχωρισμένων με κόμμα προς εκπτύπωση. Μπορείτε να "
24329 "συμπεριλάβετε οποιοδήποτε "
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24333 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24334 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24339 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24340 "Example, for a website itemtype : "
24342 "Εισάγετε μία περίληψη η οποία θα αντικαταστήσει την προκαθορισμένη, στις "
24343 "λίστες αποτελεσμάτων αναζήτησης. Για παράδειγμα, για τον τύπο τεκμηρίου "
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24348 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24349 msgstr "Εισαγωγή τίτλου και περιγραφής για την αργία."
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24353 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24355 "Εισάγετε μία λέξη ή πρόταση για να ελέγξετε εγκεκριμένες/απορριπτέες λίστες: "
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24359 msgid "Enter any authority field:"
24360 msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε πεδίο καθιερωμένου όρου:"
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24364 msgid "Enter any heading:"
24365 msgstr "Εισάγετε οποιαδήποτς επικεφαλίδα:"
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24369 msgid "Enter barcode: "
24370 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24375 msgid "Enter biblionumber:"
24376 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24380 msgid "Enter by barcode:"
24381 msgstr "Εισαγωγή κατά barcode:"
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24385 msgid "Enter by itemnumber:"
24386 msgstr "Εισαγωγή κατά αριθμό αντιτύπου:"
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24390 msgid "Enter cover biblionumber: "
24391 msgstr "Εισαγωγή αριθμού εγγραφής εξωφύλλου: "
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
24395 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24396 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24402 msgid "Enter item barcode:"
24403 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
24409 msgid "Enter item barcode: "
24410 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου: "
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24414 msgid "Enter main heading ($a only):"
24415 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24419 msgid "Enter main heading:"
24420 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24424 msgid "Enter multiple card numbers"
24425 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
24427 #. %1$s: name | html
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24430 msgid "Enter parameters for report %s:"
24431 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24440 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24441 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24445 msgid "Enter patron card number:"
24446 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
24450 msgid "Enter patron cardnumber: "
24451 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους: "
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24470 msgid "Enter search keywords:"
24471 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
24473 #. INPUT type=text name=q
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24476 msgid "Enter search terms"
24477 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24481 msgid "Enter starting card position: "
24482 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24486 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24487 msgstr "Εισάγετε την αρχική θέση ετικέτας (για PDF): "
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24491 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24492 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου για να το επισυνάψετε:"
24494 #. INPUT type=text name=q
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24508 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24509 msgstr "Εισάγετε τους όρους που θέλετε να αναζητήσετε."
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24519 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24528 msgid "Enumeration"
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
24538 msgid "Ere Maijala"
24539 msgstr "Ere Maijala"
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
24544 msgstr "Eric Olsen"
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
24548 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24549 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
24553 msgid "Eric Vantillard "
24554 msgstr "Eric Vantillard "
24556 #. For the first occurrence,
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24564 #. %1$s: errno | html
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24572 msgid "Error - unknown option"
24573 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24577 msgid "Error adding items:"
24578 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
24582 msgid "Error analysis:"
24583 msgstr "Ανάλυση σφάλματος:"
24585 #. For the first occurrence,
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24590 msgid "Error code 0 not used"
24591 msgstr "Ο κωδικός σφάλματος 0 δεν χρησιμοποιείται"
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24595 msgid "Error downloading the file"
24596 msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του αρχείου"
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24600 msgid "Error importing the framework"
24601 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου"
24603 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24606 msgid "Error message from Zebra: %s "
24607 msgstr "Μήνυμα σφάλματος από Zebra: %s "
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24611 msgid "Error performing operation"
24612 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24618 msgid "Error saving item"
24619 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αντιτύπου"
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
24625 msgid "Error saving items"
24626 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αντιτύπων"
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24630 msgid "Error while creating PDF file. "
24631 msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου PDF. "
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24664 #. For the first occurrence,
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24670 msgstr "Σφάλμα: %s"
24672 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24676 msgstr "Σφάλμα: %s"
24678 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24679 #. %2$s: errse.serialseq | html
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24682 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24683 msgstr "Σφάλμα: Το Barcode δεν είναι μοναδικό για το %sserialseq %s"
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24687 msgid "Error: Required news title missing!"
24688 msgstr "Σφάλμα: Απουσιάζει ο απαιτούμενος τίτλος νέων!"
24690 #. %1$s: msg_add | html
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24693 msgid "Error: Server with id %s not found"
24694 msgstr "Σφάλμα: Ο εξυπηρετητής με αναγνωριστικό %s δεν βρέθηκε"
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24698 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24699 msgstr "Σφάλμα: Πρέπει να επιλεγούν δύο ή περισσότερα μέλη για τη συγχώνευση."
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24703 msgid "Error: no field value specified."
24704 msgstr "Σφάλμα: δεν καθορίστηκε πεδίο τιμής."
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24708 msgid "Error; your data might not have been saved"
24709 msgstr "Σφάλμα; τα δεδομένα σας μπορεί να μην αποθηκεύτηκαν"
24711 #. For the first occurrence,
24712 #. %1$s: name | html
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24716 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24718 "Παρουσιάστηκαν σφάλματα κατά την εισαγωγή παραμέτρων για την έκθεση: %s"
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24722 msgid "Errors occurred:"
24723 msgstr "Παρουσιάστηκαν σφάλματα:"
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24727 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24732 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24733 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
24738 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24739 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24741 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24742 "Cohen Arazi, με τη βοήθεια της κοινότητας koha-es."
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24746 msgid "Espace\\Temps"
24747 msgstr "Διάστημα\\Χρόνος"
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24752 msgstr "Εκτ κόστος"
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24756 msgid "Estimated cost per unit "
24757 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24761 msgid "Estimated delivery date"
24762 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης"
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24766 msgid "Estimated delivery date from: "
24767 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης από:"
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
24771 msgid "Estimated delivery date:"
24772 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης:"
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
24776 msgid "Estimated priority:"
24777 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24790 #. For the first occurrence,
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24807 msgid "Everything went okay. Update done."
24808 msgstr "Όλα πήγαν ΟΚ, η ενημέρωση έγινε."
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
24812 msgid "Evonne Cheung"
24813 msgstr "Evonne Cheung"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24823 msgid "Example: 5.00"
24824 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24829 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24832 "Παράδειγμα: Όνομα=όνομα.συνδρομής|Τίτλος=τίτλος.συνδρομής|Αριθμός "
24833 "τεύχους=περιοδική έκδοση.serialseq"
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24837 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24838 msgstr "Παράδειγμα: Προσωπικό όνομα=200|Στοιχείο αναγραφής=210$a|300|009"
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24847 msgid "Exception: %s"
24848 msgstr "Εξαίρεση: %s"
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24853 msgstr "Εξαιρέσεις"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
24857 msgid "Exclude last line (Rollup)"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24862 msgid "Execute SQL reports"
24863 msgstr "Εκτέλεση SQL αναφορών"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24867 msgid "Execute overdue items report"
24868 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24872 msgid "Existing SQL"
24873 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
24877 msgid "Existing holds"
24878 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24884 msgstr "Διεύρυνση όλων"
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24892 msgstr "Αναμενόμενο"
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24896 msgid "Expected on"
24897 msgstr "Αναμενόμενο στις"
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24915 msgid "Expiration date"
24916 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24923 msgid "Expiration date: "
24924 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
24926 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
24929 msgid "Expiration date: %s"
24930 msgstr "Ημερομηνία λήξης: %s"
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
24936 msgid "Expiration:"
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24941 msgid "Expiration: "
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24946 msgid "Expired? / Closed?"
24947 msgstr "Έληξε; / Έκλεισε;"
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24952 msgid "Expires before:"
24953 msgstr "Λήξη πριν από:"
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
24962 msgstr "Λήγει στις"
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24966 msgid "Expiring before:"
24967 msgstr "Λήξη πριν από:"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24972 msgid "Expiry date"
24973 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24977 msgid "Explanation"
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24982 msgid "Explanation: "
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
25020 #. %1$s: loo.frameworktext | html
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
25023 msgid "Export %s framework"
25024 msgstr "Εξαγωγή %s πλαισίου"
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
25028 msgid "Export Labels"
25029 msgstr "Εξαγωγή ετικετών"
25031 #. INPUT type=submit
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25036 msgid "Export as CSV"
25037 msgstr "Εξαγωγή ως CSV"
25039 #. INPUT type=submit
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25041 msgid "Export as PDF"
25042 msgstr "Εξαγωγή σε PDF"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25047 msgid "Export authority records"
25048 msgstr "Εξαγωγή εγγραφών καθιερωμένων όρων"
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
25052 msgid "Export bibliographic and holdings data"
25053 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25058 msgid "Export bibliographic records"
25059 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
25063 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25065 "Εξαγωγή βιβλιογραφικών εγγραφών, εγγραφών κρατήσεων και εγγραφών "
25066 "καθιερωμένων όρων"
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
25070 msgid "Export card batch"
25071 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25075 msgid "Export checkouts using format:"
25076 msgstr "Εξαγωγή δανεισμών με χρήση μορφής:"
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25080 msgid "Export configuration"
25081 msgstr "Εξαγωγή παραμετροποίησης"
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
25086 msgid "Export data"
25087 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων"
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25091 msgid "Export database"
25092 msgstr "Εξαγωγή βάσης δεδομένων"
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
25096 msgid "Export default framework"
25097 msgstr "Εξαγωγή προκαθορισμένου πλαισίου"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25103 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25106 "Εξαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) σε ένα υπολογιστικό αρχείο (.csv, ."
25109 #. INPUT type=button
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25112 msgid "Export from patron list"
25113 msgstr "Εισαγωγή μελών"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25117 msgid "Export full batch"
25118 msgstr "Εξαγωγή ολόκληρης της παρτίδας"
25120 #. For the first occurrence,
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25123 msgid "Export labels"
25124 msgstr "Εξαγωγή ετικετών"
25126 #. For the first occurrence,
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25130 msgid "Export patron cards"
25131 msgstr "Εισαγωγή καρτών μελών"
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25136 msgid "Export patron cards from list"
25137 msgstr "Εισαγωγή μελών"
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25141 msgid "Export results to CSV"
25142 msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων ως CSV"
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25146 msgid "Export results to barcodes file"
25147 msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων ως αρχείου barcodes"
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25151 msgid "Export selected"
25152 msgstr "Αναμενόμενο"
25154 #. INPUT type=button
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25156 msgid "Export selected batches"
25157 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων παρτίδων"
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25161 msgid "Export selected card(s)"
25162 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων καρτών"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25167 msgid "Export selected items"
25168 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων τεκμηρίων"
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25173 msgid "Export single batch"
25174 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25178 msgid "Export single card"
25179 msgstr "Εξαγωγή κάρτας"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25183 msgid "Export this basket group as CSV"
25184 msgstr "Εξαγωγή ομάδας καλαθιού ως CSV"
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
25188 msgid "Export to CSV file: "
25189 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο CSV: "
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25194 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25195 msgstr "Εξαγωγή σε υπολογιστικό φύλλο CSV"
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25201 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25204 "Εξαγωγή σε Excel με μορφή XML, συμβατή επίσης με το OpenOffice/LibreOffice"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25209 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25210 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή υπολογιστικού φύλλου OpenDocument"
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25215 msgid "Export today's checked in barcodes"
25216 msgstr "Εξαγωγή σημερινών barcodes επιστροφών"
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25220 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25221 msgstr "Εξαγωγή σε Dublin Core..."
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
25235 msgid "Fabio Tiana"
25236 msgstr "Fabio Tiana"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
25241 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
25243 #. For the first occurrence,
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25252 #. %1$s: failed_add_source | html
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25256 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
25258 "Αποτυχία προσθήκης της πηγής ταξινόμησης %s. Ίσως ο κωδικός να υπάρχει ήδη;"
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25263 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25266 #. %1$s: failed_add_rule | html
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:241
25269 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
25271 "Αποτυχία προσθήκης κανόνα ταξιθέτησης %s. Ίσως ο κωδικός να υπάρχει ήδη;"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25275 msgid "Failed to add item with barcode "
25276 msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντιτύπου με barcode "
25278 #. %1$s: error_info | html
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25281 msgid "Failed to add mapping for %s"
25282 msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντιστοιχίας για %s"
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25286 msgid "Failed to add scheduled task"
25287 msgstr "Αποτυχία προσθήκης προγραμματισμένης εργασίας"
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25291 msgid "Failed to apply different matching rule"
25292 msgstr "Αποτυχία εφαρμογής διαφορετικού κανόνα ταύτισης"
25294 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25295 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25298 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25299 msgstr "Αποτυχία έγκρισης του όρου (%s). %s"
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25304 msgid "Failed to change framework"
25305 msgstr "Αλλαγή πλαισίου"
25307 #. %1$s: selected_count | html
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25310 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25315 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25320 msgid "Failed to delete field."
25321 msgstr "Αποτυχία διαγραφής πεδίου."
25323 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25324 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25325 #. %3$s: message_loo.approver | html
25326 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25330 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25331 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25336 msgid "Failed to remove item with barcode "
25337 msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης αντιτύπου με barcode "
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25341 msgid "Failed to run macro:"
25342 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης της μακροεντολής:"
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25346 msgid "Failed to transfer collection"
25347 msgstr "Αποτυχία μεταφοράς συλλογής!"
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25351 msgid "Failed to unzip archive."
25352 msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης αρχείου."
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25356 msgid "Failed to update field."
25357 msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης πεδίου."
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
25366 msgid "FamFamFam Site"
25367 msgstr "FamFamFam Site"
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
25371 msgid "Famfamfam iconset"
25372 msgstr "Famfamfam iconset"
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
25376 msgid "Farmington Public Library, USA"
25377 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25383 msgid "Fast cataloging"
25384 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
25388 msgid "Father Vlasie"
25389 msgstr "Άλλο όνομα"
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25408 #. %1$s: library.branchfax | html
25410 #. %3$s: IF library.branchemail
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25413 msgid "Fax: %s%s %s "
25414 msgstr "Fax: %s%s %s "
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:102
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:156
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25424 msgid "Features enabled"
25425 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25432 #. For the first occurrence,
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25438 msgstr "Φεβρουάριος"
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25442 msgid "Fee receipt"
25443 msgstr "Απόδειξη χρέωσης"
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25454 msgid "Fees & Charges:"
25455 msgstr "Τέλη & Χρεώσεις"
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
25475 msgid "Fernando Canizo"
25476 msgstr "Fernando Canizo"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25480 msgid "Fewer options"
25481 msgstr "Λιγότερες επιλογές"
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25486 msgstr "Λογοτεχνικό"
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25496 #. For the first occurrence,
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25500 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25502 "Το πεδίο %s είναι υποχρεωτικό, τουλάχιστον ένα από τα υποπεδία του πρέπει να "
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25525 msgid "Field created."
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25530 msgid "Field deleted."
25531 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25535 msgid "Field name: "
25536 msgstr "Όνομα πεδίου: "
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25540 msgid "Field separator: "
25541 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
25543 #. %1$s: field_added.label | html
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25546 msgid "Field successfully added: %s "
25547 msgstr "Επιτυχής προσθήκη πεδίου: %s "
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25551 msgid "Field successfully deleted. "
25552 msgstr "Επιτυχής διαγραφή πεδίου. "
25554 #. %1$s: field_updated.label | html
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25557 msgid "Field successfully updated: %s "
25558 msgstr "Επιτυχής ενημέρωση πεδίου: %s "
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:146
25562 msgid "Field to use for record matching"
25563 msgstr "Πεδίο για τη χρήση ταύτισης εγγραφών"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25567 msgid "Field updated."
25568 msgstr "Το πεδίο ενημερώθηκε."
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25572 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25573 msgstr "Σύμφωνα με το πεδίο, ιεραρχημένη σχετικότητα"
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25578 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25579 "location_description and permanent_location_description show description "
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25585 msgid "Fields to display in report:"
25586 msgstr "Πεδία προς εμφάνιση στην αναφορά:"
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25590 msgid "Fields to print"
25591 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25596 msgid "File Not Found!"
25597 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
25599 #. For the first occurrence,
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25605 msgid "File already exists"
25606 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25611 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25612 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25615 "Αρχείο που περιέχει μία λίστα αναγνωριστικών συγγραφέων με ένα αναγνωριστικό "
25616 "ανά γραμμή. Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή με άλλες "
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25622 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25623 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25624 "accepted: .csv and .txt)"
25626 "Αρχείο που περιέχει μία λίστα αριθμών εγγραφών με έναν αριθμό ανά γραμμή. "
25627 "Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή με άλλες παραμέτρους."
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25631 msgid "File could not be created. Check permissions."
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25637 msgid "File could not be read."
25638 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25643 msgid "File format: "
25644 msgstr "Μορφή αρχείου: "
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25649 msgid "File has been deleted."
25650 msgstr "και έχει επιστραφεί."
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25655 msgid "File is not readable"
25656 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25663 msgstr "Όνομα αρχείου"
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25670 msgstr "Όνομα αρχείου:"
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25675 msgid "File or upload record could not be deleted."
25676 msgstr "Οι ακόλουθες εγγραφές δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν:"
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25681 msgid "File read cancelled"
25682 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25687 msgstr "Τύπος αρχείου"
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25706 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25710 msgstr "Αρχείο: %s"
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
25715 msgid "FileSaver library"
25716 msgstr "FileSaver library"
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25722 msgstr "Όνομα αρχείου"
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
25732 msgid "Files attached to invoice"
25733 msgstr "Αρχεία συνημμένα στο τιμολόγιο"
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25738 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25739 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25742 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25745 msgid "Files for %s"
25746 msgstr "Αρχεία για %s"
25748 #. %1$s: invoicenumber | html
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25751 msgid "Files for invoice: %s"
25752 msgstr "Αρχεία για τιμολόγιο: %s"
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:128
25756 msgid "Filing routine: "
25757 msgstr "Διαδικασία ταξιθέτησης: "
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
25761 msgid "Filing rule"
25762 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25766 msgid "Filing rule code missing"
25767 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
25772 msgid "Filing rule code: "
25773 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:82
25777 msgid "Filing rule: "
25778 msgstr "Κανόνας ταξιθέτησης: "
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25782 msgid "Filmographies"
25783 msgstr "Φιλμογραφίες"
25785 #. INPUT type=submit
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25807 msgid "Filter barcode"
25808 msgstr "Φιλτράρισμα barcode"
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25812 msgid "Filter by: "
25813 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25817 msgid "Filter location"
25818 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25823 msgstr "Φιλτράρισμα κατά:"
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25827 msgid "Filter paid transactions"
25828 msgstr "Φιλτράρισμα πληρωμένων συναλλαγών"
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25832 msgid "Filter partner libraries:"
25833 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25838 msgid "Filter results:"
25839 msgstr "Φιλτράρισμα αποτελεσμάτων :"
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25843 msgid "Filtered by: "
25844 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25857 msgid "Filtered on:"
25858 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25877 msgid "Find another patron?"
25878 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25895 msgid "Fine amount"
25896 msgstr "Ποσό προστίμου"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25900 msgid "Fine amount: "
25901 msgstr "Ποσό προστίμου: "
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25906 msgid "Fine charging interval"
25907 msgstr "Διάστημα χρέωσης προστίμου"
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25912 msgid "Fine grace period"
25913 msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου (ημέρα)"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25923 msgid "Fines & Charges"
25924 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25928 msgid "Fines & charges"
25929 msgstr "Πρόστιμα & χρεώσεις"
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
25933 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
25938 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25939 msgstr "Διαγράφονται τα πρόστιμα για τεκμήρια που έχουν επιστραφεί."
25941 #. INPUT type=submit
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25949 msgid "Finish enrollment"
25950 msgstr "Τέλος παραλαβής"
25952 #. INPUT type=submit
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:389
25954 msgid "Finish receiving"
25955 msgstr "Ολοκλήρωση παραλαβής"
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
25959 msgid "Finlay Thompson"
25960 msgstr "Finlay Thompson"
25962 #. For the first occurrence,
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
25973 msgid "First arrival:"
25974 msgstr "Πρώτη άφιξη:"
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
25978 msgid "First indicator default value: "
25979 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25983 msgid "First issue publication date:"
25984 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
25988 msgid "First issue publication date: "
25989 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
26003 msgid "First name: "
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
26008 msgid "First patron"
26009 msgstr "Επεξεργασία μελών"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26014 msgid "First publication date is not defined"
26015 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης πρώτης έκδοσης"
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26020 msgstr "Επισημειωμένο"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
26026 msgstr "Τελεστής κινητής υποδιαστολής"
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
26030 msgid "Florent Mara"
26031 msgstr "Florent Mara"
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
26035 msgid "Florian Bischof"
26036 msgstr "Florian Bischof"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
26041 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26042 msgstr "Ακολουθήστε τις προτιμήσεις συστήματος BlockExpiredPatronOpacActions "
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26047 msgid "Following required fields are missing:"
26048 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26053 msgid "Following required subfields are missing:"
26054 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
26059 msgid "Font Awesome"
26060 msgstr "Font Awesome"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
26065 msgid "Font Face Observer"
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26073 msgid "Font size: "
26074 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς: "
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26082 msgstr "Γραμματοσειρά: "
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26086 msgid "For all collection codes: "
26087 msgstr "c- Συλλογή"
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26091 msgid "For all item types: "
26092 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26097 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26098 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
26103 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26105 "Για μεγάλους καταλόγους αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μη αναμενόμενη "
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26111 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26112 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26117 msgid "For the selected operations: "
26118 msgstr "Για τις επιλεγμένες λειτουργίες: "
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26123 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26124 "patron's category. "
26126 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους "
26127 "δεδομένους τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών. "
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26132 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26133 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26135 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που "
26136 "μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από "
26137 "τον τύπο τεκμηρίου. "
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26147 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26160 #. %1$s: holdfor_firstname | html
26161 #. %2$s: holdfor_surname | html
26162 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26165 msgid "Forget %s %s (%s)"
26166 msgstr "Ξεχασμένο %s %s (%s)"
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
26170 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26175 msgid "Forgive fines on return: "
26176 msgstr "Διαγραφή προστίμων στην επιστροφή: "
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
26180 msgid "Forgive overdue charges"
26181 msgstr "Διαγραφή χρεώσεων εκπρόθεσμων"
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26187 msgstr "Διαγραμμένο"
26189 #. For the first occurrence,
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26199 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26200 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26218 msgstr "Μορφοποίηση"
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
26222 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26234 msgid "Framework code"
26235 msgstr "Κωδικός Πλαισίου"
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26240 msgid "Framework code: "
26241 msgstr "Κωδικός πλαισίου: "
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26246 msgid "Framework description"
26247 msgstr "Περιγραφή πλαισίου"
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
26256 msgid "Français (French) "
26257 msgstr "Français (Γαλλικά) "
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
26261 msgid "Francesca Moore"
26262 msgstr "Francesca Moore"
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
26266 msgid "Francesco Rivetti"
26267 msgstr "Francesco Rivetti"
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
26271 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26272 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26276 msgid "Francois Charbonnier"
26277 msgstr "Francois Charbonnier"
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
26281 msgid "Francois Marier"
26282 msgstr "Francois Marier"
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26286 msgid "Fred Pierre"
26287 msgstr "Fred Pierre"
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
26291 msgid "Frederic Durand"
26292 msgstr "Frederic Durand"
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26303 msgid "Frequencies"
26304 msgstr "Συχνότητες"
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26314 msgid "Frequency is not defined"
26315 msgstr "Δεν έχει οριστεί η συχνότητα"
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26323 msgstr "Συχνότητα:"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26327 msgid "Frequency: "
26328 msgstr "Συχνότητα: "
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26335 #. For the first occurrence,
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26350 msgstr "Παρασκευές"
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
26354 msgid "Fridolin Somers"
26355 msgstr "Fridolin Somers"
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
26360 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26361 "Release Maintainer)"
26362 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26366 msgid "Friedrich zur Hellen"
26367 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26397 msgstr "Από \\ Έως"
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26401 msgid "From a new (empty) record"
26402 msgstr "Από μία νέα (κενή) εγγραφή"
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26406 msgid "From a new file"
26407 msgstr "Από ένα νέο αρχείο"
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26411 msgid "From a staged file"
26412 msgstr "Από ένα οργανωμένο αρχείο"
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26416 msgid "From a subscription"
26417 msgstr "Από μία συνδρομή"
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26421 msgid "From a suggestion"
26422 msgstr "Από μία πρόταση"
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26426 msgid "From an existing record: "
26427 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26431 msgid "From an external source"
26432 msgstr "Από μία εξωτερική πηγή"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26437 msgid "From any library"
26438 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26442 msgid "From any library:"
26443 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:"
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26447 msgid "From authid: "
26448 msgstr "Από αναγνωριστικό συγγραφέα: "
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26452 msgid "From biblionumber: "
26453 msgstr "Από τον αριθμό biblio: "
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26457 msgid "From call number:"
26458 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό:"
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26464 msgstr "Από την χρονολογία:"
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26468 msgid "From existing orders (copy)"
26469 msgstr "Από υπάρχουσες παραγγελίες (αντιγραφή)"
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26474 msgid "From home library"
26475 msgstr "Από την οικεία Βιβλιοθήκη"
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26479 msgid "From home library:"
26480 msgstr "Από την οικεία Βιβλιοθήκη:"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26484 msgid "From item call number: "
26485 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26489 msgid "From titles with highest hold ratios"
26490 msgstr "Από τους τίτλους με την υψηλότερη αναλογία κρατήσεων"
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26494 msgid "From vendor: "
26495 msgstr "Από προμηθευτή: "
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
26520 msgid "Frère Sébastien Marie"
26521 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
26526 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26528 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26532 msgid "Frédérick Capovilla"
26533 msgstr "Frédérick Capovilla"
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26555 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26556 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον γονικό καταμερισμό"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26560 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26561 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον περιοδικό καταμερισμό"
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26565 msgid "Fund amount:"
26566 msgstr "Ποσό κεφαλαίου:"
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26573 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου"
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26578 msgid "Fund code: "
26579 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου: "
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26583 msgid "Fund filters"
26584 msgstr "Φίλτρα κεφαλαίου"
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26589 msgstr "Αναγνωριστικό κεφαλαίου"
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26593 msgid "Fund list of budget "
26594 msgstr "Λιστα κεφαλαίων του προϋπολογισμού "
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26598 msgid "Fund locked"
26599 msgstr "Κλειδωμένο κεφάλαιο"
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26607 msgstr "Όνομα κεφαλαίου"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26611 msgid "Fund name: "
26612 msgstr "Όνομα κεφαλαίου: "
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26616 msgid "Fund parent: "
26617 msgstr "Γονικό κεφάλαιο: "
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26621 msgid "Fund remaining"
26622 msgstr "Εναπομένων κεφάλαιο"
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26626 msgid "Fund search"
26627 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίου"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26632 msgstr "Συνολικό κεφάλαιο"
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:326
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:329
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26653 msgstr "Κεφάλαιο: "
26655 #. For the first occurrence,
26656 #. %1$s: fund_code | html
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26661 msgstr "Κεφάλαιο: %s"
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
26676 msgid "Fyneworks.com"
26677 msgstr "Fyneworks.com"
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
26682 msgid "GPL License"
26683 msgstr "GPL License"
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
26706 msgid "Gaetan Boisson"
26707 msgstr "Gaetan Boisson"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
26711 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26712 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
26717 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26718 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26720 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26726 msgid "Gap between columns:"
26727 msgstr "Κενό μεταξύ στηλών:"
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26732 msgid "Gap between rows:"
26733 msgstr "Κενό μεταξύ γραμμών:"
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26737 msgid "Garry Collum"
26738 msgstr "Garry Collum"
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26742 msgid "Geauga County Public Library"
26743 msgstr "Geauga County Public Library"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26765 msgid "General settings"
26766 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26771 msgid "Generate EDIFACT order"
26772 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26776 msgid "Generate a new client id/key pair"
26777 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26781 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26786 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26787 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
26789 #. INPUT type=submit name=discharge
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26792 msgid "Generate discharge"
26793 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26797 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26798 msgstr "Δημιουργία εξαιρέσεων για ένα εύρος χρονολογιών."
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26802 msgid "Generate new client id/secret pair"
26805 #. INPUT type=button
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26807 msgid "Generate next"
26808 msgstr "Δημιουργία επόμενου"
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
26812 msgid "Genevieve Plantin"
26813 msgstr "Genevieve Plantin"
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26818 msgid "Geolocation: "
26819 msgstr "Τοποθεσία:"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26824 msgid "Gestion des index MACLES"
26825 msgstr "Gestion des index MACLES"
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26829 msgid "Get Firefox add-on"
26830 msgstr "Λήψη της προσθήκης του Firefox"
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26834 msgid "Get desktop application"
26835 msgstr "Ληψη εφαρμογής για υπολογιστή"
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
26839 msgid "Get help on current subfield"
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
26849 msgid "Glen Stewart"
26850 msgstr "Glen Stewart"
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26854 msgid "Global system preferences"
26855 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
26859 msgid "Glyphicons Free"
26860 msgstr "Glyphicons Free"
26862 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26880 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26885 msgstr "Πήγαινε προς τα κάτω"
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26889 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26890 msgstr "Πλοήγηση σε αντιστοίχιση Koha σε MARC"
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26895 msgid "Go to advanced search"
26896 msgstr "Μετάβαση στην σύνθετη αναζήτηση"
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26900 msgid "Go to item details"
26901 msgstr "Μετάβαση στα στοιχεία τεκμηρίου"
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26905 msgid "Go to item search"
26906 msgstr "Μετάβαση στην αναζήτηση τεκμηρίου"
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26912 msgid "Go to page : "
26913 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα : "
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
26917 msgid "Go to receipt page"
26918 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα αποδείξεων"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26922 msgid "Go to record detail page"
26923 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα λεπτομερειών εγγραφής"
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26928 msgstr "Πήγαινε στην κορυφή"
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
26933 msgstr "Πήγαινε προς τα πάνω"
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
26937 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26942 msgid "Gone no address"
26943 msgstr "Χωρίς διεύθυνση"
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26947 msgid "Gone no address flag"
26948 msgstr "Επισήμανση χωρίς διεύθυνση"
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
26952 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
26963 msgid "Grace McKenzie"
26964 msgstr "Grace McKenzie"
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
26968 msgid "Grace Smyth"
26969 msgstr "Grace Smyth"
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
26974 msgid "Grace period:"
26975 msgstr "Περίοδος χάριτος:"
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
26979 msgid "Greg Barniskis"
26980 msgstr "Greg Barniskis"
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26991 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26992 "category 'PA_CLASS')"
26994 "Ομαδικοί τύποι χαρακτηριστικών με συμπαγή τίτλο (βασισμένος σε κατηγορία "
26995 "καθιερωμένων τιμών 'PA_CLASS')"
26997 #. INPUT type=text name=group
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
27000 msgstr "Κωδικός ομάδας"
27002 #. INPUT type=text name=groupdesc
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
27005 msgstr "Όνομα ομάδας"
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27010 msgstr "Ομάδα(ες):"
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:66
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
27019 msgid "Groups of libraries: "
27020 msgstr "Ομάδες Βιβλιοθηκών: "
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27025 msgid "Guarantees:"
27026 msgstr "Εγγυητής σε:"
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27030 msgid "Guarantor borrower number"
27031 msgstr "Αριθμός κάρτας Εγγυητή"
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
27035 msgid "Guarantor information"
27036 msgstr "Πληροφορίες εγγυητή"
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
27051 msgid "Guide grid:"
27052 msgstr "Κουτί οδηγιών:"
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
27059 msgid "Guided reports"
27060 msgstr "Καθοδηγούμενες αναφορές"
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
27065 msgid "Guided reports wizard"
27066 msgstr "Οδηγός καθοδηγούμενων αναφορών"
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
27071 msgstr "Gus Ellerm"
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
27076 msgstr "Gynn Lomax"
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
27081 msgstr "H. Passini"
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
27090 msgid "HTML message:"
27091 msgstr "Μηνύματα HTML:"
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
27095 msgid "Halland County Library, Sweden"
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27101 msgstr "Εγχειρίδια"
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
27106 msgid "Hard due date"
27107 msgstr "Σταθερή χρονολογία επιστροφής"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
27111 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27112 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
27121 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:77
27126 msgid "Header row could not be parsed"
27127 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27132 msgstr "Επικεφαλίδα"
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27145 msgid "Heading A-Z"
27146 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27159 msgid "Heading Z-A"
27160 msgstr "Επικεφαλίδες Ω-Α"
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:138
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:145
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27171 msgstr "Εισαγωγή βοήθειας"
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
27175 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27176 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27180 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27181 msgstr "Εδώ είναι το καλάθι σας, απεστάλει από τον online κατάλογο."
27183 #. %1$s: shelfname | $raw
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27186 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27188 "Εδώ είναι η λίστα σας που ονομάζεται %s, απεστάλει από τον online κατάλογο"
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27198 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27204 msgid "Hidden by default"
27205 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27210 msgstr "Απόκρυψη MARC"
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27214 msgid "Hide SQL code"
27215 msgstr "Απόκρυψη κώδικα SQL"
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27219 msgid "Hide advanced pattern"
27220 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη σύνθετου μοτίβου"
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27226 msgstr "Απόκρυψη όλων"
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27232 msgid "Hide all columns"
27233 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
27237 msgid "Hide already received orders"
27238 msgstr "Έχει παραληφθεί ήδη"
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:74
27242 msgid "Hide chart settings"
27243 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27247 msgid "Hide in OPAC"
27248 msgstr "Απόκρυψη στον OPAC"
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27252 msgid "Hide in OPAC: "
27253 msgstr "Απόκρυψη στον OPAC: "
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27258 msgid "Hide inactive budgets"
27259 msgstr "Απόκρυψη ανενεργού προϋπολογισμού"
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27263 msgid "Hide or show columns for tables."
27264 msgstr "Απόκρυψη ή εμφάνιση στηλών για τους πίνακες."
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
27268 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27274 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27278 msgid "Hide window"
27279 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27283 msgid "High demand item. "
27284 msgstr "Τεκμήριο υψηλής ζήτησης. "
27286 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27287 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27290 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27292 "Τεκμήριο υψηλής ζήτησης. Η περίοδος δανεισμού έχει μειωθεί σε %s μέρες (λήξη "
27295 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27296 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27300 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27303 "Τεκμήριο υψηλής ζήτησης. Η περίοδος δανεισμού έχει μειωθεί σε %s μέρες (λήξη "
27304 "προθεσμίας %s). Δανεισμός παρ΄ όλα αυτά;"
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27314 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27315 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27316 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27318 "Υπόδειξη : μπορείτε να ενημερώσετε το ιστορικό περιοδικών εκδόσεων με το "
27319 "χέρι. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για μία παλιά συνδρομή ή για να "
27320 "καθαρίσετε το υπάρχον ιστορικό. Τροποποιήστε αυτά τα πεδία με προσοχή, καθώς "
27321 "η μελλοντική παραλαβή περιοδικών θα συνεχίσει να τα ενημερώνει αυτόματα."
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27331 msgstr "Υποδείξεις"
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27340 msgid "History OPAC note:"
27341 msgstr "Σημείωση ιστορικού OPAC:"
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27345 msgid "History end date:"
27346 msgstr "Ημερομηνία λήξης ιστορικού:"
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27350 msgid "History staff note:"
27351 msgstr "Σημείωση ιστορικού προσωπικού:"
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27355 msgid "History start date:"
27356 msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού:"
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
27360 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27361 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
27374 msgstr "Κράτηση σε"
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27382 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
27386 msgid "Hold details"
27387 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
27391 msgid "Hold expires on date:"
27392 msgstr "Η κράτηση λήγει την ημερομηνία:"
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27397 msgstr "Τέλος κράτησης"
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27403 msgstr "Τέλος κράτησης: "
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27407 msgid "Hold filled for:"
27408 msgstr "Κράτηση για:"
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27416 msgstr "Κράτηση για:"
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27421 msgstr "Κράτηση για: "
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27425 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27426 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση (το τεκμήριο είναι ήδη σε αναμονή): "
27428 #. %1$s: nextreservtitle | html
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:47
27431 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27432 msgstr "Βρέθηκε κράτηση για (%s), παρακαλώ να γίνει μεταφορά"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27436 msgid "Hold found: "
27437 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση: "
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27441 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27442 msgstr "Η κράτηση <strong>ανακλήθηκε</strong>"
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
27446 msgid "Hold must be record level "
27447 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27451 msgid "Hold needing transfer found"
27452 msgstr "Βρέθηκε κράτηση που χρειάζεται μεταφορά: "
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
27456 msgid "Hold next available item "
27457 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27462 msgid "Hold pickup library match"
27463 msgstr "Βιβλιοθήκη Παραλαβής"
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27467 msgid "Hold placed by : "
27468 msgstr "Κράτηση από: "
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27473 msgid "Hold policy"
27474 msgstr "Πολιτική κρατήσεων"
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27479 msgstr "Αναλογία κρατήσεων"
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27483 msgid "Hold ratio:"
27484 msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων: "
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27489 msgid "Hold ratios"
27490 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27494 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27495 msgstr "Αναλογία κρατήσεων για υπολογισμό τεκμηρίων που χρειάζονται"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
27499 msgid "Hold starts on date:"
27500 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27504 msgid "Hold status "
27505 msgstr "Κατάσταση κράτησης "
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27509 msgid "Hold waiting too long"
27510 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
27514 msgid "Holding branch"
27515 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27520 msgid "Holding libraries"
27521 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη"
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27530 msgid "Holding library"
27531 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη"
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27536 msgid "Holding library:"
27537 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη:"
27539 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27542 msgid "Holdings (%s)"
27543 msgstr "Κρατήσεις (%s)"
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27566 #. For the first occurrence,
27567 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27572 msgstr "Κρατήσεις (%s)"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27577 msgid "Holds allowed (daily)"
27578 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (καθημερινά)"
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27583 msgid "Holds allowed (total)"
27584 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (σύνολο)"
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27590 msgid "Holds awaiting pickup"
27591 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
27593 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27594 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27597 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27598 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27603 msgid "Holds history"
27604 msgstr "Ιστορικό κρατήσεων"
27606 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27609 msgid "Holds history for %s"
27610 msgstr "Ιστορικό κρατήσεων για %s"
27612 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27615 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27617 "Αυτές οι κρατήσεις είναι σε αναμονή για παραλαβή για περισσότερες από %s "
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27623 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27624 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27626 "Κρατήσεις σε αυτό το αντίτυπο: [% item_loo.item_holds | html %] / Συνολικές "
27627 "κρατήσεις σε αυτή την εγγραφή: [% item_loo.holds | html -%]"
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27631 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27632 msgstr "Κρατήσεις σε αυτή την εγγραφή: [% item_loo.holds | html -%]"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27637 msgid "Holds per record (count)"
27638 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27645 msgid "Holds queue"
27646 msgstr "Σειρά κρατήσεων"
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27652 msgid "Holds statistics"
27653 msgstr "Στατιστικά κρατήσεων"
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
27657 msgid "Holds to place (count)"
27658 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27663 msgid "Holds to pull"
27664 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις"
27666 #. %1$s: from | $KohaDates
27667 #. %2$s: to | $KohaDates
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27670 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27671 msgstr "Παραλαβή κρατήσεων που έγιναν μεταξύ %s και %s"
27673 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27674 #. %2$s: overcount | html
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27677 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27678 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραπάνω από %s μέρες: %s "
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
27682 msgid "Holds waiting:"
27683 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
27685 #. %1$s: reservecount | html
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27688 msgid "Holds waiting: %s"
27689 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή: %s"
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27695 msgstr "Κρατήσεις:"
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
27699 msgid "Holger Meißner"
27700 msgstr "Holger Meißner"
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27705 msgid "Holiday exception"
27706 msgstr "Εξαίρεση Αργίας"
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27710 msgid "Holiday only on this day"
27711 msgstr "Αργία μόνο αυτή την ημέρα"
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27715 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27716 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται την ίδια ημέρα κάθε εβδομάδα"
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27720 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27721 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο την ίδια ημερομηνία"
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27726 msgid "Holiday repeating weekly"
27727 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε εβδομάδα"
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27732 msgid "Holiday repeating yearly"
27733 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο"
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27737 msgid "Holidays on a range"
27738 msgstr "Αργίες σε μία σειρά"
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27742 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27743 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:15
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
28009 msgid "Home › Circulation › Checkout notes"
28010 msgstr "Αρχική › Κυκλοφορία υλικού › Σημειώσεις δανεισμού"
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
28015 msgid "Home branch"
28016 msgstr "Οικείο παράρτημα"
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28021 msgid "Home libraries"
28022 msgstr "Κύριες βιβλιοθήκες"
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28044 msgid "Home library"
28045 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28049 msgid "Home library (branchcode)"
28050 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη (κωδικόςπαραρτήματος)"
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28054 msgid "Home library unknown."
28055 msgstr "Άγνωστη κύρια Βιβλιοθήκη"
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
28059 msgid "Home library:"
28060 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη:"
28062 #. For the first occurrence,
28063 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28067 msgid "Home library: %s"
28068 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη: %s"
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
28072 msgid "Horizontal bar:"
28073 msgstr "Οριζόντιο: "
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28080 msgid "Horizontal: "
28081 msgstr "Οριζόντιο: "
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
28085 msgid "Horowhenua Library Trust"
28086 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
28090 msgid "Host records"
28091 msgstr "Κύριες εγγραφές"
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
28095 msgid "Hostname/Port"
28096 msgstr "Hostname/Port:"
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28101 msgstr "Hostname: "
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
28105 msgid "Hotchkiss School, USA"
28108 #. For the first occurrence,
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28133 msgid "Housebound details"
28134 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
28136 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28139 msgid "Housebound details for %s"
28141 "Δανειστικές υπηρεσίες βιβλιοθήκης σε χρήστες με ειδικές ανάγκες: πληροφορίες "
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28148 msgid "Housebound roles"
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28153 msgid "How many issues do you want to receive?"
28154 msgstr "Πόσα τεύχη θέλετε να παραλάβετε ;"
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28158 msgid "How to process items: "
28159 msgstr "Πώς γίνεται επεξεργασία αντιτύπων: "
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
28163 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28164 msgstr "Hrvatski (Κροατικά)"
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28170 msgstr "Περιοχή κειμένου"
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
28179 msgid "Hugh Davenport"
28180 msgstr "Hugh Davenport"
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28184 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28185 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
28189 msgid "I encountered some problems."
28190 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28194 msgid "I received this from you:"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28199 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
28222 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28224 "Πρόβλημα στις ρυθμίσεις του υποσυστήματος διαδανεισμού. Ρίξτε μια ματιά στην "
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28230 msgid "ILL requests"
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28235 msgid "IM_notification.ogg"
28236 msgstr "IM_notification.ogg"
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28240 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28241 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28260 msgid "IP address has changed, please log in again "
28261 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει, παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28265 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28266 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει. Παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28297 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28298 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28303 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28304 msgstr "ISBN ή ISSN ή άλλος πρότυπος αριθμός:"
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
28308 msgid "ISBN, author or title :"
28309 msgstr "ISBN, συγγραφέας ή τίτλος :"
28311 #. %1$s: isbneanissn | html
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28314 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28315 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28341 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28347 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28353 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28354 #. %2$s: isbn | $raw
28355 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28360 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28361 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28376 msgstr "ISO 8859-1"
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28380 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28381 msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28391 msgstr "ISO code: "
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
28434 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28435 msgstr "Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager"
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
28451 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28452 "new one or overwrite the old one."
28454 "Αν ένας αριθμός κάρτας υπάρχει στον πίνακα, μπορείτε να επιλέξετε να "
28455 "αγνοήσετε τον καινούργιο ή να επανεγγράψετε τον παλιό."
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28460 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28461 "on this template from the public catalog."
28463 "Αν ένα πρότυπο επιτρέπει τη δημόσια εγγραφή, τα μέλη θα μπορούν να "
28464 "εγγράφονται στο σύλλογο ανάλογα με το πρότυπο από τον δημόσιο κατάλογο."
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28470 msgid "If all unavailable"
28471 msgstr "Αν είναι όλα μη διαθέσιμα"
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28475 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28482 msgid "If any unavailable"
28483 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28488 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28489 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28490 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28492 "Αν επιλεχθεί, η απόδοση θα είναι ένα μοναδικό προσδιοριστικό — αν η "
28493 "τιμή δίνεται σε μία εγγραφή μέλους, η ίδια τιμή δεν μπορεί να δοθεί σε άλλη "
28494 "εγγραφή. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί μία απόδοση."
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28499 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28500 "already exists for a library, no change is made."
28502 "Αν επιλεγεί, αυτή η αργία θα αντιγραφεί σε όλες τις βιβλιοθήκες. Αν η αργία "
28503 "υπάρχει ήδη για μία βιβλιοθήκη, δε γίνεται χρέωση."
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28508 msgid "If empty, English is used"
28509 msgstr "Εαν μείνει κενό, χρησιμοποιείται η Αγγλική"
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
28514 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28516 "Αν έχουν δημιουργηθεί τεκμήρια κατά τη διάρκεια παραγγελίας ή παραλαβής, θα "
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:265
28522 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28523 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28524 "and a colon should precede each value. For example: "
28526 "Αν φορτώνετε αποδόσεις μελών, το πεδίο 'patron_attributes' πρέπει να "
28527 "περιέχει μία λίστα χωρισμένων με κόμμα τύπων και τιμών. Ο κωδικός τύπου "
28528 "απόδοσης και μία άνω κάτω τελεία πρέπει να προηγούνται κάθε τιμής. Για "
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
28533 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28534 msgstr "Αν η ταυτισμένη εγγραφή είναι ήδη στον πίνακα μελών:"
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28539 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28545 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28551 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28552 "with a valid email address."
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28558 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28559 "this club template."
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
28564 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28570 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28571 "policies can be overridden by your circulation staff."
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28577 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28578 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28581 "Αν ο συνολικός αριθμός δανεισμών σε μία συγκεκριμένη κατηγορία μέλους "
28582 "παραμείνει κενό, δεν εφαρμόζεται όριο, εκτός πιθανώς και αν ορίσετε ένα όριο "
28583 "για ένα συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίων. "
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28588 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28589 "you can check corresponding boxes below. "
28591 "Αν υπάρχει μία ημέρα (ή περισσότερες) μέσα στην εβδομάδα που δεν εκδίδονται "
28592 "τεύχη, μπορείτε να επιλέξετε τα αντίστοιχα κουτάκι παρακάτω. "
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28596 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28597 msgstr "Αν δεν είναι αυτό που περιμένατε, πηγαίντε στο "
28599 #. For the first occurrence,
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28604 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28606 "Αν αυτό είναι που επιθυμείτε, επιλέξτε από από την γραμμή εργαλείων "
28607 "'Διαγραφή παρτίδας'"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28613 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28614 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28616 "Αν αλλάξετε τον κωδικό μίας καθιερωμένης τιμής, οι υπάρχουσες εγγραφές που "
28617 "τη χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν. Οι αλλαγές στις περιγραφές τιμών θα "
28618 "εμφανιστούν αυτόματα."
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28623 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28629 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28632 "Αν έχετε λογαριασμό CAS, επιλέξτε σε ποιον επιθυμείτε να γίνει πιστοποίηση:"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28636 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28637 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, επιλέξτε για να συνδεθείτε"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28641 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28642 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, επιλέξτε για να συνδεθείτε"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28647 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28648 "in the patron categories dropdown box. "
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28654 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28655 "a delay value is required."
28657 "Αν θέλετε το Koha να ενεργοποιήσει μία ενέργεια (αποστολή επιστολής ή "
28658 "αποκλεισμός μέλους), απαιτείται μία τιμή καθυστέρησης."
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28663 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28664 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28666 "Εάν επιθυμείτε να προβάλλετε αξίωση για αργοπορημένα ή τεύχη που λείπουν "
28667 "πρέπει να συνδέσετε αυτή τη συνδρομή με το προμηθευτή. Κάντε κλικ στο ΟΚ για "
28668 "να το αγνοήσετε ή στην Ακύρωση για να επιστρέψετε και να εισάγετε ένα "
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28674 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28675 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28677 "Αν επιθυμείτε να κοινοποιήσετε κάποια από τα δεδομένα σας, παρακαλώ "
28678 "ενεργοποιήστε τη λειτουργικότητα \"Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης σας\" "
28679 "στην ενότητα της υπομονάδας Διαχείρισης."
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28695 msgid "Ignore and return to transfers: "
28696 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές: "
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
28700 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28701 msgstr "Αγνόησε αυτό και κράτησε αυτό που υπάρχει"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28706 msgstr "Έχει αγνοηθεί"
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28710 msgid "Illustrations"
28711 msgstr "Εικονογραφήσεις"
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28733 msgstr "Κωδικός εικόνας"
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28737 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28743 msgstr "Αρχείο εικόνας"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28747 msgid "Image name: "
28748 msgstr "Όνομα εικόνας: "
28750 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28753 msgid "Image name: %s"
28754 msgstr "Όνομα εικόνας: %s"
28756 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28757 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28760 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28761 msgstr "Η εικόνα δεν είσήχθη (%s απουσιάζει). %s"
28763 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28767 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28769 "Η εικόνα δεν εισήχθη, γιατί το σύστημα δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα για "
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28779 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28780 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28782 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας άγνωστου σφάλματος. Παρακαλώ αναφερθείτε στο "
28783 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s %s %s εισήχθει "
28786 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28790 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28791 "the error log for more details. %s"
28793 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας επιστροφής σφάλματος από τη βάση δεδομένων. "
28794 "Παρακαλούμε αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες πληροφορίες. "
28797 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28800 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28801 msgstr "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι αλλοιωμένο. %s"
28803 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28807 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28808 "maximum size). %s"
28810 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι πολύ μεγάλο (βλέπε "
28811 "την online βοήθεια για το μέγιστο μέγεθος). %s"
28813 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28816 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28818 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί ο μορφότυπος της εικόνας δεν αναγνωρίζεται. %s"
28820 #. For the first occurrence,
28821 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28826 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28828 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί αυτό το μέλος δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s"
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28833 msgid "Image source: "
28834 msgstr "Πηγή εικόνας: "
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28838 msgid "Image successfully uploaded"
28839 msgstr "Εικόνα αναρτήθηκε επιτυχώς"
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28843 msgid "Image upload results :"
28844 msgstr "Αποτελέσματα μεταφόρτωσης εικόνας :"
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28849 msgid "Image(s) successfully deleted"
28850 msgstr "Εικόνα(ες) διαγράφηκαν επιτυχώς"
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28865 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28868 msgid "Images (%s)"
28869 msgstr "Εικόνες (%s)"
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28873 msgid "Images for "
28874 msgstr "Εικόνες για "
28876 #. For the first occurrence,
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:241
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28891 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28895 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28896 "(.csv, .xml, .ods)"
28898 "Εισαγωγή %s δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (."
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28904 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28905 "details (used only if no information is filled for the item):"
28907 "Εισαγωγή όλων των επιλεγμένων τεκμηρίων στο καλάθι με τις ακόλουθες "
28908 "λογιστικές λεπτομέρειες (χρησιμοποιούνται μόνο αν δε συμπληρωθούν άλλες "
28909 "πληροφορίες για το τεκμήριο):"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28914 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28916 "Εισάγετε όλες τια επιλεγμένα τεκμήρια στο καλάθι με τις ακόλουθες "
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28922 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28923 msgstr "Εισαγωγή μιας ISO2709 ή MARCXML εγγραφής"
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28927 msgid "Import batch deleted successfully"
28928 msgstr "Η παρτίδα εισαγωγής διαγράφηκε επιτυχώς"
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28933 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28934 "file (.csv, .xml, .ods)"
28936 "Εισαγωγή προκαθορισμένης δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα "
28937 "υπολογιστικό φύλλο (.csv, .xml, .ods)"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28943 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28946 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
28951 msgid "Import into the borrowers table"
28952 msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα μελών"
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28957 msgid "Import patron data"
28958 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28965 msgid "Import patrons"
28966 msgstr "Εισαγωγή μελών"
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28970 msgid "Import quotes"
28971 msgstr "Εισαγωγή αποφθεγμάτων"
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28975 msgid "Import record..."
28976 msgstr "Εισαγωγή εγγραφής..."
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
28980 msgid "Import results :"
28981 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
28983 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28985 msgid "Import this batch into the catalog"
28986 msgstr "Εισαγωγή της παρτίδας στον κατάλογο"
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
28991 msgid "Important: "
28992 msgstr "Σημαντικό: "
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28997 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28998 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28999 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29000 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29003 #. For the first occurrence,
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
29013 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29014 msgstr "Εισαγωγή στο πλαίσιο: %s. Εισαγωγή από αρχείο: %s"
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
29018 msgid "In framework:"
29019 msgstr "Στο πλαίσιο:"
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29024 msgid "In months: "
29025 msgstr "Σε μήνες: "
29027 #. For the first occurrence,
29028 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
29029 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29033 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29034 msgstr "Στον online κατάλογο: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
29039 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29040 "records must be up-to-date on this computer: "
29042 "Για να λειτουργήσει η κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης σε αυτόν τον "
29043 "υπολογιστή, οι εγγραφές της βιβλιοθήκης σας πρέπει να είναι ενημερωμένες σε "
29044 "αυτόν τον υπολογιστή: "
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29049 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29050 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:36
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
29058 msgstr "Σε μεταφορά"
29060 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
29061 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
29062 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
29065 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29066 msgstr "Σε μεταφορά από %s σε %s μέχρι %s"
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
29073 #. For the first occurrence,
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
29078 msgid "In your cart"
29079 msgstr "Στο καλάθι σας"
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:165
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
29091 msgid "Inactive budgets"
29092 msgstr "Ανενεργοί προϋπολογισμοί"
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:32
29096 msgid "Include all rows (ignore pagination)"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29101 msgid "Include expired subscriptions: "
29102 msgstr "Να περιλαμβάνονται ληγμένες συνδρομές: "
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:210
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
29109 msgid "Include tax"
29110 msgstr "Περιλαμβάνει GST"
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29114 msgid "Included ordered:"
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29120 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29123 "Περιλαμβάνει το μέρος του τομέα, αλλά το μέρος της διαδρομής του URL θα "
29124 "πρέπει να ενταχθεί στη βάση δεδομένων."
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29129 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29130 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29131 "now be reset to include only superlibrarian."
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29136 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29147 msgid "Indexed in:"
29148 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29157 msgid "Indicator 1"
29158 msgstr "Υποχρεωτικό: "
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29162 msgid "Indicator 2"
29163 msgstr "Υποχρεωτικό: "
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29167 msgid "Individual libraries:"
29168 msgstr "Μεμονωμένες βιβλιοθήκες:"
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
29172 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
29178 msgstr "Πληροφορίες"
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
29183 msgstr "Πληροφορίες:"
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29191 msgid "Information"
29192 msgstr "Πληροφορίες"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29198 msgid "Inherit from settings"
29199 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29205 msgid "Inherit from system preferences"
29206 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29224 msgid "Inner counter"
29225 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:256
29229 msgid "Inner counter "
29230 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
29239 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
29244 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
29249 msgid "Insert delimiter (‡)"
29250 msgstr "Εισαγωγή οριοθέτη (‡)"
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
29254 msgid "Insert line break"
29255 msgstr "Εισαγωγή κενής γραμμής"
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29260 msgid "Instructions"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29265 msgid "Instructor search:"
29266 msgstr "Αναζήτηση εκπαιδευτή:"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
29271 msgid "Instructors"
29272 msgstr "Εκπαιδευτές"
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
29276 msgid "Instructors:"
29277 msgstr "Εκπαιδευτές:"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29283 msgid "Insufficient privileges."
29284 msgstr "Ανεπαρκή προνόμια."
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29290 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
29295 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
29300 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
29305 msgid "Interlibrary loan request details"
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29310 msgid "Interlibrary loans"
29311 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29315 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29316 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή, παρακαλώ επαναφορτώστε τη σελίδα"
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29322 msgid "Internal note"
29323 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29328 msgid "Internal note:"
29329 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
29339 msgid "Internal note: "
29340 msgstr "Εσωτερική σημείωση: "
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29345 msgid "Internal search error"
29346 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29350 msgid "Internationalization and localization"
29351 msgstr "Διεθνοποίηση και τοπική προσαρμογή"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29355 msgid "Into an application"
29356 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29360 msgid "Into an application "
29361 msgstr "Σε μία εφαρμογή "
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29371 msgid "Into an application:"
29372 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29378 msgid "Into an application: "
29379 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29385 msgstr "Ενδοδίκτυο"
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29389 msgid "Invalid authority type"
29390 msgstr "Ακύρη κατηγορία καθιερωμένων όρων"
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29394 msgid "Invalid barcodes"
29395 msgstr "Άκυρη εγγραφή"
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29399 msgid "Invalid collection id"
29400 msgstr "Εσφαλμένος κωδικός συλλογής"
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29405 msgid "Invalid course!"
29406 msgstr "Άκυρο μάθημα!"
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29410 msgid "Invalid day entered in field %s"
29411 msgstr "Η ημερομηνία που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρη %s"
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29415 msgid "Invalid indicators"
29416 msgstr "Λάθος δείκτες"
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29420 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29425 msgid "Invalid month entered in field %s"
29426 msgstr "Άκυρος μήνας που εισήχθη στο πεδίο %s"
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
29430 msgid "Invalid number of copies"
29431 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29435 msgid "Invalid record"
29436 msgstr "Άκυρη εγγραφή"
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29441 msgid "Invalid tag number"
29442 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29447 msgid "Invalid username or password"
29448 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29453 msgid "Invalid value for %s"
29454 msgstr "Άκυρη τιμή για %s"
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29458 msgid "Invalid year entered in field %s"
29459 msgstr "Άκυρο έτος που εισήχθη στο πεδίο %s"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29477 msgid "Inventory number"
29478 msgstr "Αριθμός απογραφής"
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29485 msgstr "Τιμολόγιο "
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:379
29491 msgid "Invoice detail page"
29492 msgstr "Λεπτομέρειες τιμολογίου"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
29496 msgid "Invoice details"
29497 msgstr "Λεπτομέρειες τιμολογίου"
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29501 msgid "Invoice has been modified"
29502 msgstr "Το τιμολόγιο έχει τροποποιηθεί"
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29506 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29508 "Το τιμολόγιο είναι κλειστό, συνεπώς δεν μπορείτε να λαμβάνετε παραγγελίες "
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
29513 msgid "Invoice item price includes tax: "
29514 msgstr "Η τιμή τεκμηρίου στο τιμολόγιο περιλαμβάνει τον ΦΠΑ: "
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29520 msgid "Invoice no."
29521 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29525 msgid "Invoice no.: "
29526 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: "
29528 #. %1$s: invoicenumber | html
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29531 msgid "Invoice no.: %s"
29532 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: %s"
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29536 msgid "Invoice no:"
29537 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29545 msgid "Invoice number"
29546 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29550 msgid "Invoice number reverse"
29551 msgstr "Αντιστροφή αριθμού τιμολογίου"
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29559 msgid "Invoice number:"
29560 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:282
29565 msgid "Invoice prices are: "
29566 msgstr "Οι τιμές τιμολογίου είναι: "
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:214
29570 msgid "Invoice prices:"
29571 msgstr "Τιμές τιμολογίου:"
29573 #. %1$s: invoicenumber | html
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29576 msgid "Invoice: %s"
29577 msgstr "Τιμολόγιο: %s"
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29596 msgid "Invoices enabled: "
29597 msgstr "Ενεργοποίηση τιμολογίων:"
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
29601 msgid "Irma Birchall"
29602 msgstr "Irma Birchall"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
29606 msgid "Irregularity:"
29607 msgstr "Παρατυπία:"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29613 msgstr "Είναι ένα URL:"
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29617 msgid "Is hidden by default"
29618 msgstr "Απόκρυψη εξ ορισμού"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
29623 msgid "Is this a duplicate of "
29624 msgstr "Είναι αυτό αντίγραφο του "
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29628 msgid "Isaac Brodsky"
29629 msgstr "Isaac Brodsky"
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
29633 msgid "Isabel Grubi"
29634 msgstr "Daniel Grobani"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
29638 msgid "Isobel Graham"
29639 msgstr "Daniel Grobani"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29661 msgid "Issue history"
29662 msgstr "Ιστορικό τεύχους"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
29667 msgid "Issue number"
29668 msgstr "Αριθμός τεύχους"
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29690 msgid "Issues per unit"
29691 msgstr "Τεύχη ανά ενότητα"
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29695 msgid "Issues per unit is required"
29696 msgstr "Τα τεύχη ανά ενότητα είναι απαιτούμενα"
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29700 msgid "Issues per unit: "
29701 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29705 msgid "Issuing library"
29706 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29710 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29711 msgstr "Είναι διπλοεγγραφή. Επεξεργασία της υπάρχουσας εγγραφής"
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29716 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29722 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29723 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29725 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29726 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29747 #. For the first occurrence,
29748 #. %1$s: loopro.object | html
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29753 msgstr "Τεκμήριο %s"
29755 #. %1$s: item.item_id | html
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29758 msgid "Item Record %s"
29759 msgstr "Τεκμήριο εγγραφής %s"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:159
29766 #. INPUT type=text name=barcode
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29769 msgid "Item barcode"
29770 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29774 msgid "Item barcode:"
29775 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29779 msgid "Item barcodes:"
29780 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29785 msgid "Item call number"
29786 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου"
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29790 msgid "Item callnumber between: "
29791 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου μεταξύ: "
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
29795 msgid "Item callnumber:"
29796 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου:"
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
29800 msgid "Item checked out"
29801 msgstr "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο"
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29807 msgid "Item circulation alerts"
29808 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29812 msgid "Item consigned:"
29813 msgstr "Απεσταλμένο τεκμήριο:"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29820 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29824 msgid "Item details"
29825 msgstr "Στοιχεία τεκμηρίου"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29830 msgid "Item floats"
29831 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29835 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29836 msgstr "Το τεκμήριο έχει χαθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29840 msgid "Item has been withdrawn"
29841 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29845 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29846 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29850 msgid "Item has been withdrawn."
29851 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29855 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29856 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει μεταφερθεί ακόμα από %s"
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29860 msgid "Item holding library:"
29861 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης αντιτύπου"
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29866 msgid "Item holds / Total holds"
29867 msgstr "Κρατήσεις αντιτύπου / Συνολικές κρατήσεις"
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29871 msgid "Item home library:"
29872 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη τεκμηρίου"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29877 msgid "Item information"
29878 msgstr "Πληροφορίες αντιτύπου"
29880 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29881 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29882 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
29885 msgid "Item information %s%s %s "
29886 msgstr "Πληροφορίες τεκμηρίου %s%s %s "
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29890 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29891 msgstr "Το τεκμήριο είναι <strong>σε μεταφορά</strong> από %s μέχρι %s"
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29895 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29896 msgstr "Το αντίτυπο <strong>περιμένει εδώ</strong>"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29900 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29901 msgstr "Το τεκμήριο είναι σε <strong>αναμονή</strong>"
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29905 msgid "Item is already at destination library."
29906 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη στην βιβλιοθήκη προορισμού."
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
29910 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29911 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει δανειστεί"
29913 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29914 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29918 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29919 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29923 msgid "Item is not allowed renewal."
29924 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:355
29928 msgid "Item is restricted"
29929 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29933 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29934 msgstr "Το τεκμήριο είναι πειορισμένο (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29938 msgid "Item is restricted."
29939 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
29943 msgid "Item is withdrawn."
29944 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί."
29947 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
29950 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29951 msgstr "Κράτηση σε επίπεδο αντιτύπου από τον OPAC %s %s "
29953 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
29956 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
29962 msgid "Item level holds"
29963 msgstr "Κάντε κράτηση"
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
29967 msgid "Item location filters"
29968 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29972 msgid "Item not checked out."
29973 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει δανειστεί"
29975 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
29976 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib | html
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29980 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29981 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
29983 #. For the first occurrence,
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29986 msgid "Item not found."
29987 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29992 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29995 "Το τεκμήριο δεν είναι καταχωρισμένο ως δανεισμός στη βάση δεδομένων χωρίς "
29996 "σύνδεση (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
30000 msgid "Item number"
30001 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30005 msgid "Item number (internal)"
30006 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου (εσωτερικός)"
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30010 msgid "Item number file: "
30011 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου: "
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
30017 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30022 msgid "Item processing:"
30023 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίου:"
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
30027 msgid "Item records were last synced on: "
30028 msgstr "Οι εγγραφέ τεκμηρίου συνγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
30032 msgid "Item renewed:"
30033 msgstr "Το τκεμήριο ανανεώθηκε:"
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
30038 msgid "Item returns home"
30039 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στην κύρια Βιβλιοθήκη"
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
30043 msgid "Item returns to issuing branch"
30044 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στη Βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε"
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
30048 msgid "Item returns to issuing library"
30049 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στη Βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε"
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30054 msgid "Item search"
30055 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίου"
30057 #. %1$s: field.label | html
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30060 msgid "Item search field: %s"
30061 msgstr "Πεδίο αναζήτησης τεκμηρίου: %s"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
30068 msgid "Item search fields"
30069 msgstr "Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου"
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
30073 msgid "Item search results"
30074 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης τεκμηρίου"
30076 #. %1$s: reqbrchname | html
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
30079 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30080 msgstr "Το τεκμήριο πρέπει να περιμένει τώρα στη βιβλιοθήκη: %s"
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30084 msgid "Item sorting"
30085 msgstr "Ταξινόμηση τεκμηρίου"
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
30090 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30093 "Η κατάσταση του τεκμηρίου μπορεί να είναι ανακριβής. Παρακαλώ δείτε τις "
30094 "λεπτομέρειες της εγγραφής για την ακριβή κατάσταση του τεκμηρίου."
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30099 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
30103 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30149 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30154 msgstr "Τύπος τεκμηρίου "
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30158 msgid "Item type already exists!"
30159 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
30163 msgid "Item type code: "
30164 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30168 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30170 "Οι εικόνες τύπου τεκμηρίων είναι απενεργοποιημένες. Για να τις "
30171 "ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήστε την "
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30175 msgid "Item type is normally not for loan."
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30180 msgid "Item type not for loan."
30181 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30193 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:135
30206 msgid "Item type: "
30207 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30219 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30223 msgid "Item types administration"
30224 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίου"
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
30229 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30230 "books, CDs, or DVDs."
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
30235 msgid "Item was lost, now found."
30236 msgstr "Το απολεσθέν τεκμήριο βρέθηκε"
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30240 msgid "Item was on loan to "
30241 msgstr "Το τεκμήριο ήταν δανεισμένο στο μέλος "
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30245 msgid "Item with barcode "
30246 msgstr "Αντίτυπο με barcode "
30248 #. %1$s: barcode | html
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30251 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30252 msgstr "Το αντίτυπο με barcode '%s' προστέθηκε επιτυχώς"
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30257 msgstr "Αντίτυπο(α)"
30259 #. %1$s: batch_id | html
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30262 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30263 msgstr "Το τεκμήριο(α) δεν προστέθηκε στην παρτίδα %s."
30265 #. %1$s: batch_id | html
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30268 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30269 msgstr "Το τεκμήριο(α) δεν αφαιρέθηκε από τη παρτίδα %s."
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30274 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30279 msgid "Itemnumbers not found"
30280 msgstr "Δε βρέθηκαν αριθμοί καρτών"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30296 msgid "Items added"
30297 msgstr "Απαιτούμενα τεκμήρια"
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30301 msgid "Items added to rota:"
30302 msgstr "Προστέθηκαν τεκμήρια στην περιστροφή:"
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30306 msgid "Items already on this rota:"
30307 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
30312 msgid "Items available"
30313 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
30317 msgid "Items checked out"
30318 msgstr "Δανεισμένα τεκμήρια"
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30323 msgid "Items expected"
30324 msgstr "Αναμενόμενα τεκμήρια"
30326 #. %1$s: title | html
30327 #. %2$s: IF ( author )
30328 #. %3$s: author | html
30330 #. %5$s: biblionumber | html
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
30333 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30334 msgstr "Αντίτυπα για %s %s από %s %s (Εγγραφή #%s)"
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30338 msgid "Items found on other rotas:"
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30344 msgstr "Αντίτυπα σε "
30346 #. %1$s: batch_id | html
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30349 msgid "Items in batch number %s"
30350 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30354 msgid "Items in your cart: %s"
30355 msgstr "Τεκμήρια στο καλάθι σας: %s"
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30361 msgstr "Λίστα τεκμηρίων"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
30366 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30370 msgid "Items needed"
30371 msgstr "Απαιτούμενα τεκμήρια"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30378 msgid "Items with no checkouts"
30379 msgstr "Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30391 msgstr "Τεκμήρια: "
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30397 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30402 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30407 msgstr "Ivan Brown"
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30422 msgid "Jacek Ablewicz"
30423 msgstr "Jacek Ablewicz"
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
30427 msgid "James Winter"
30428 msgstr "James Winter"
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30437 msgid "Jane Sandberg"
30438 msgstr "Jane Wagner"
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
30442 msgid "Jane Wagner"
30443 msgstr "Jane Wagner"
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
30447 msgid "Janet McGowan"
30448 msgstr "Janet McGowan"
30450 #. For the first occurrence,
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30456 msgstr "Ιανουάριος"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
30460 msgid "Janusz Kaczmarek"
30461 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
30465 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30466 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30470 msgid "Jason Etheridge"
30471 msgstr "Jason Etheridge"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
30475 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30477 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30481 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30483 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
30488 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30489 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
30498 msgid "Jenkins maintainer:"
30499 msgstr "Διαχειριστής Jenkins:"
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30508 msgid "Jeremy Crabtree"
30509 msgstr "Jeremy Crabtree"
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30513 msgid "Jerome Charaoui"
30514 msgstr "Jerome Charaoui"
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
30518 msgid "Jesse Maseto"
30519 msgstr "Jesse Maseto"
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
30523 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30524 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30528 msgid "Jessica Freeman"
30529 msgstr "Jessica Freeman"
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
30538 msgid "Joachim Ganseman"
30539 msgstr "Joachim Ganseman"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30548 msgid "Job progress: "
30549 msgstr "Πρόοδος εργασίας: "
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30553 msgid "Jobs already entered"
30554 msgstr "Εργασίες που εισήχθησαν"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
30558 msgid "Joe Atzberger"
30559 msgstr "Joe Atzberger"
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30563 msgid "Johan Larsson"
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
30569 msgstr "John Beppu"
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
30573 msgid "John Copeland"
30574 msgstr "John Copeland"
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
30578 msgid "John Seymour"
30579 msgstr "John Seymour"
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
30590 msgstr "Jon Knight"
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
30594 msgid "Jonathan Druart"
30595 msgstr "Jonathan Druart"
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30599 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30600 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30604 msgid "Jono Mingard"
30605 msgstr "Jono Mingard"
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
30609 msgid "Joonas Kylmälä"
30610 msgstr "Joonas Kylmälä"
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
30614 msgid "Jorgia Kelsey"
30615 msgstr "Jorgia Kelsey"
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30619 msgid "Jose Martin"
30620 msgstr "Jose Martin"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30625 msgid "Josef Moravec"
30626 msgstr "Josef Moravec"
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
30630 msgid "Joseph Alway"
30631 msgstr "Joseph Alway"
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
30635 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30636 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager & Translation Manager)"
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30641 msgstr "Joy Nelson"
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30645 msgid "Juan Romay Sieira"
30646 msgstr "Juan Romay Sieira"
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30650 msgid "Juhani Seppälä"
30651 msgstr "Juhani Seppälä"
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
30660 msgid "Julian Fiol"
30661 msgstr "Julian Fiol"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
30665 msgid "Julian Maurice"
30666 msgstr "Julian Maurice"
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
30671 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30672 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
30674 #. For the first occurrence,
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30687 #. For the first occurrence,
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30698 msgstr "Justin Vos"
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
30707 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30708 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
30712 msgid "Karam Qubsi"
30713 msgstr "Karam Qubsi"
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30722 msgid "Karl Holten"
30723 msgstr "Karl Holten"
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
30727 msgid "Karl Menzies"
30728 msgstr "Karl Menzies"
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
30732 msgid "Kate Henderson"
30733 msgstr "Kate Henderson"
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30737 msgid "Kathryn Tyree"
30738 msgstr "Kathryn Tyree"
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
30742 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30743 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
30747 msgid "Katrin Fischer"
30748 msgstr "Katrin Fischer"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
30753 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30754 "Documentation Team Member)"
30755 msgstr "Katrin Fischer"
30757 #. %1$s: budget_period_description | html
30758 #. %2$s: bookfund | html
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30761 msgid "Keep current (%s - %s)"
30762 msgstr "Διατήρηση υπάρχοντος (%s - %s)"
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30767 msgid "Keep issue number"
30768 msgstr "ΔΙατήρηση αριθμού τεύχους"
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
30773 msgstr "Kenza Zaki"
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
30782 msgid "Keyboard shortcuts "
30783 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30790 msgstr "Λέξη κλειδί"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30797 msgid "Keyword (any): "
30798 msgstr "Λέξη κλειδί (οποιαδήποτε): "
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30802 msgid "Keyword to MARC mapping"
30803 msgstr "Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιά σε MARC"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
30809 msgstr "Λέξη κλειδί:"
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30814 msgstr "Λέξη κλειδί: "
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30819 msgid "Keywords to MARC mapping"
30820 msgstr "Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιών σε MARC"
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
30825 msgstr "Λέξη κλειδί:"
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30829 msgid "Kip DeGraaf"
30830 msgstr "Kip DeGraaf"
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30847 #. %1$s: IF ( nopermission )
30849 #. %3$s: IF ( timed_out )
30851 #. %5$s: IF ( different_ip )
30853 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30855 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30860 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30861 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30863 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η περίοδος εργασίας%s "
30864 "%sΑλλαγή διεύθυνσης IP%s %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού%s %sΣύνδεση στο Koha"
30867 #. %1$s: IF ( nopermission )
30869 #. %3$s: IF ( timed_out )
30871 #. %5$s: IF ( different_ip )
30873 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30874 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30876 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30881 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30882 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30885 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η συνεδρία%s "
30886 "%sΠραγματοποιήθηκε αλλαγή της διεύθυνσης IP%s %sΟ λογαριασμός έχει "
30887 "κλειδωθεί. %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού πρόσβασης%s %sΣύνδεση στο Koha%s "
30889 #. %1$s: IF op == 'view'
30890 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30893 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30895 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30896 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30901 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30902 "list%s%s › Edit list %s%s"
30904 "Σύστημα › %sΛίστες › Περιεχόμενα από %s%sΛίστες%s%s › "
30905 "Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας %s%s"
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30909 msgid "Koha › About Koha"
30910 msgstr "Koha › Σχετικά με το Koha"
30912 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30918 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30919 "order internal note %s "
30921 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s Αλλαγή σημείωσης παραγγελίας "
30922 "προμηθευτή %s Αλλαγή εσωτερικού σημείωσης παραγγελίας %s "
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30926 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30927 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Προσθήκη παραγγελίας"
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30931 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30932 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Ακύρωση παραγγελίας"
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30936 msgid "Koha › Acquisitions"
30937 msgstr "Koha › Προσκτήσεις"
30939 #. %1$s: IF ( op_save )
30940 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30941 #. %3$s: suggestionid | html
30944 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30945 #. %7$s: suggestionid | html
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30951 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30952 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30953 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30955 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %s Προτάσεις › Επεξεργασία "
30956 "πρότασης #%s %s Προτάσεις › Προσθήκη πρότασης %s %s Προτάσεις "
30957 "› Εμφάνιση πρότασης #%s %s Διαχείριση Προτάσεων %s "
30959 #. %1$s: IF ( add_form )
30960 #. %2$s: IF ( basketno )
30961 #. %3$s: basketname | html
30963 #. %5$s: booksellername | html
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30969 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30972 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' "
30973 "%sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
30975 #. %1$s: UNLESS blocking_error
30976 #. %2$s: basket.basketno | html
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30981 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
30984 "Koha › Προσκτήσεις › %s Καλάθι %s › Αντιγραφή τρεχουσών "
30987 #. %1$s: IF ( date )
30988 #. %2$s: name | html
30989 #. %3$s: IF ( invoice )
30990 #. %4$s: invoice | html
30992 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30994 #. %8$s: name | html
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30999 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31000 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31002 "Koha › Προσκτήσεις › %s Περίληψη παραλαβής για %s %sτιμολόγιο "
31003 "%s%s σε %s%sΠαραλαβή παραγγελιών από %s%s"
31005 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
31007 #. %3$s: basketname | html
31008 #. %4$s: basketno | html
31009 #. %5$s: booksellername | html
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:23
31012 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31013 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › %sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
31015 #. %1$s: IF ( opsearch )
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
31021 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
31022 "external source › Search results%s"
31024 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή"
31025 "%sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή › Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
31027 #. %1$s: IF ( order_loop )
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
31033 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
31036 "Koha › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
31037 "Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
31039 #. %1$s: IF ( booksellername )
31040 #. %2$s: booksellername | html
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
31046 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
31047 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31049 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές από τον "
31050 "προμηθευτή %s%sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές%s"
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
31054 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
31055 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Προσθήκη Παραγγελίας από πρόταση"
31057 #. %1$s: basketno | html
31058 #. %2$s: IF ( ordernumber )
31059 #. %3$s: ordernumber | html
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31065 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
31066 "details (line #%s)%sNew order%s"
31068 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › %sΤροποποίηση "
31069 "λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία%s"
31071 #. %1$s: basketno | html
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31075 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
31077 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › Προειδοποίηση "
31080 #. %1$s: basketno | html
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31083 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
31084 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι (%s)"
31086 #. %1$s: IF ( add_form )
31087 #. %2$s: IF ( contractnumber )
31088 #. %3$s: contractname | html
31092 #. %7$s: IF ( else )
31093 #. %8$s: booksellername | html
31095 #. %10$s: IF ( add_validate )
31097 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
31098 #. %13$s: contractnumber | html
31100 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31105 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
31106 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31107 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31109 "Koha › Προσκτήσεις › Συμβόλαια › %s %sΤροποποίηση "
31110 "συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο%s %s %sΣυμβόλαια από %s%s %sΚαταγεγραμμένα "
31111 "δεδομένα%s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής του συμβολαίου '%s'%s %sΤο συμβόλαιο "
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31116 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
31117 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31121 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
31122 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Μηνύματα EDIFACT"
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31126 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
31127 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο"
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31131 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
31132 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο › Αρχεία"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31136 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
31137 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Τιμολόγια"
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31141 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
31142 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31146 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
31147 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
31149 #. %1$s: IF ( batch_details )
31150 #. %2$s: import_batch_id | html
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
31156 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
31157 "Batch %s %s › Batch list %s "
31159 "Koha › Προσκτήσεις › Κατάταξη προετοιμασμένων εγγραφών MARC %s "
31160 "› Παρτίδα %s %s › Λίστα παρτίδων %s "
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
31164 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
31165 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
31167 #. %1$s: name | html
31168 #. %2$s: IF ( invoice )
31169 #. %3$s: invoice | html
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31174 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31176 "Koha › Προσκτήσεις › Περίληψη απόδειξης για : %s %sτιμολόγιο, "
31179 #. %1$s: name | html
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31182 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
31184 "Koha › Προσκτήσεις › Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31188 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
31189 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
31193 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
31194 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31198 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
31199 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Μεταφορά παραγγελίας"
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31203 msgid "Koha › Add to list"
31204 msgstr "Koha › Προσθήκη στη λίστα"
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31208 msgid "Koha › Administration"
31209 msgstr "Koha › Διαχείριση"
31211 #. %1$s: IF ( add_form )
31212 #. %2$s: IF ( modify )
31213 #. %3$s: searchfield | html
31217 #. %7$s: IF ( add_validate )
31219 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31220 #. %10$s: searchfield | html
31221 #. %11$s: searchfield | html
31223 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
31225 #. %15$s: IF ( else )
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31230 "Koha › Administration › %s System preferences › "
31231 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31232 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
31233 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
31234 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31236 "Koha › Διαχείριση › %s Προτιμήσεις συστήματος › "
31237 "%sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης συστήματος%s%s"
31238 "%s Προτιμήσεις Συστήματος › Τα δεδομένα προστέθηκαν%s %s Προτιμήσεις "
31239 "συστήματος › %s › Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
31240 "Προτιμήσεις συστήματος › Η παράμετρος διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις "
31243 #. %1$s: IF ( add_form )
31244 #. %2$s: IF ( searchfield )
31245 #. %3$s: searchfield | html
31249 #. %7$s: IF ( add_validate )
31251 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31252 #. %10$s: searchfield | html
31254 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31256 #. %14$s: IF ( else )
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31261 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
31262 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
31263 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31264 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
31266 "Koha › Διαχείριση › %s%s Εκτυπωτές › Τροποποίηση "
31267 "εκτυπωτή '%s'%s Εκτυπωτές › Νέος εκτυπωτής%s%s %sΕκτυπωτές › Ο "
31268 "εκτυπωτής προστέθηκε%s %s Εκτυπωτές › Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή "
31269 "'%s'%s %s Εκτυπωτές › Ο εκτυπωτής διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
31271 #. %1$s: IF op =='add_form'
31272 #. %2$s: IF city.cityid
31276 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31283 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
31284 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31286 "Koha › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση πόλης%s "
31287 "Νέα πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση διαγραφής πόλης%s Πόλεις%s%s"
31289 #. %1$s: IF ( add_form )
31290 #. %2$s: action | html
31291 #. %3$s: searchfield | html
31293 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
31294 #. %6$s: searchfield | html
31296 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
31298 #. %10$s: IF ( else )
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31303 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
31304 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31305 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31307 "Koha › Διαχείριση › %sΠλαίσια MARC › %s %s%s %sΠλαίσια "
31308 "MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s'%s %sΠλαίσια MARC › "
31309 "Τα δεδομένα διεγράφησαν%s %sΠλαίσια MARC%s"
31311 #. %1$s: IF ( op_new )
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31317 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
31318 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31320 "Koha › Διαχείριση › %sΡυθμίσεις συνόλων OAI › Προσθήκη "
31321 "νέου συνόλου OAI%sΡυθμίσεις συνόλων OAI%s"
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31325 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
31326 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ηχητικές ειδοποιήσεις"
31328 #. %1$s: IF ( add_form )
31329 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31330 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
31331 #. %4$s: IF ( authtypecode )
31332 #. %5$s: authtypecode | html
31336 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
31337 #. %10$s: IF ( authtypecode )
31338 #. %11$s: authtypecode | html
31343 #. %16$s: action | html
31346 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
31347 #. %20$s: IF ( authtypecode )
31348 #. %21$s: authtypecode | html
31352 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
31353 #. %26$s: IF ( authtypecode )
31354 #. %27$s: authtypecode | html
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31361 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
31362 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
31363 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31364 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31365 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31368 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσιο καθιερωμένου όρου σε MARC %s%s "
31369 "%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Τροποποίηση "
31370 "ετικέτας%s %s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Νέα "
31371 "ετικέτα%s %s› %s%s%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s "
31372 "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο "
31373 "Πλαίσιο%s › Τα δεδομένα διεγράφησαν%s"
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31377 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31379 "Koha › Διαχείριση › Δομή υποπεδίων MARC καθιερωμένων όρων"
31381 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31382 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31385 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31390 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31391 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31392 "authority type %s "
31394 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες καθιερωμένων όρων %s › "
31395 "%sΤροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένου όρου%sΝέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
31396 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας καθιερωμένου όρου %s "
31398 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31399 #. %2$s: IF ( action_modify )
31401 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31403 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31409 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31410 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31413 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένες Τιμές %s %s › "
31414 "Τροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %s › Νέα καθιερωμένη τιμή%s %s "
31415 "› Νέα κατηγορία%s %s"
31417 #. %1$s: IF ( add_form )
31418 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31419 #. %3$s: budget_period_description | html
31423 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31425 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31426 #. %10$s: budget_period_description | html
31428 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31430 #. %14$s: IF close_form
31431 #. %15$s: budget_period_description | html
31433 #. %17$s: IF closed
31434 #. %18$s: budget_period_description | html
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31439 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31440 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31441 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31442 "Budget %s closed %s "
31444 "Koha › Διαχείριση › Προϋπολογισμοί %s› %s Τροποποίηση "
31445 "προϋπολογισμού %s %s Προσθήκη προϋπολογισμού %s %s %s› Διπλοεγγραφή "
31446 "προϋπολογισμού%s %s› Διαγραφή προϋπολογισμού '%s'? %s %s› Τα "
31447 "δεδομένα διεγράφησαν %s %s› Κλείσιμο προϋπολογισμού %s %s %s› "
31448 "Ο προϋπολογισμός %s έκλεισε %s "
31450 #. %1$s: budget_period_description | html
31451 #. %2$s: authcat | html
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31455 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31456 "Planning for %s by %s"
31458 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια › Κεφάλαια › "
31459 "Σχεδιασμός για %s κατά %s"
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31463 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31465 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31470 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31471 "Clone circulation and fine rules"
31473 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων "
31474 "› Αντιγραφή κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
31476 #. %1$s: IF ( class_source_form )
31477 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
31481 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
31482 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
31486 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
31487 #. %12$s: class_source | html
31488 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
31489 #. %14$s: sort_rule | html
31490 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
31491 #. %16$s: sort_rule | html
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31496 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31497 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
31498 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
31499 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
31500 "› Cannot delete filing rule %s %s "
31502 "Koha › Διαχείριση › Πηγές ταξινόμησης %s › "
31503 "%sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s %s › "
31504 "%sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s %s "
31505 "› Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης %s %s › Επιβεβαίωση "
31506 "διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης %s %s › Δεν είναι δυνατή η διαγραφή "
31507 "κανόνα ταξιθέτησης %s %s "
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31511 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31512 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ρυθμίσεις στηλών"
31514 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31515 #. %2$s: IF currency
31516 #. %3$s: currency.currency | html
31520 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31521 #. %8$s: currency.currency | html
31523 #. %10$s: IF op == 'list'
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31528 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31529 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31530 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31532 "Koha › Διαχείριση › Νομίσματα & Συναλλαγματικές ισοτιμίες "
31533 "› %s%sΤροποποίηση νομίσματος '%s'%sΝέο νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
31534 "διαγραφής νομίσματος '%s'%s %sΝομίσματα%s"
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31538 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31539 msgstr "Koha › Διαχείριση › Μήπως εννοείτε;"
31541 #. %1$s: IF acct_form
31542 #. %2$s: IF account
31546 #. %6$s: IF delete_confirm
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31551 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31552 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31555 "Koha › Διαχείριση › Λογαριασμοί EDI%s %s › Τροποποίηση "
31556 "λογαριασμού %s › Προσθήκη νέου λογαριασμού %s %s %s › "
31557 "Επιβεβαίωση διαγραφής λογαριασμού %s "
31559 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31560 #. %2$s: IF ( budget_id )
31561 #. %3$s: IF ( budget_name )
31562 #. %4$s: budget_name | html
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31570 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31573 "Koha › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση κεφαλαίου"
31574 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου %s%s"
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31578 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31579 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού"
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31584 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31585 msgstr "Koha › Διαχείριση › Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου"
31587 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31588 #. %2$s: IF ( itemtype )
31589 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31593 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31594 #. %8$s: IF ( total )
31595 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31597 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31600 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31605 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31606 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31607 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31609 "Koha › Διαχείριση › Τύποι τεκμηρίου %s› %s Τροποποίηση "
31610 "τύπου τεκμηρίου '%s' %s Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s %s› %s Δεν "
31611 "είναι δυνατή η διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s' %s Διαγραφή τύπου τεκμηρίου "
31612 "'%s'? %s %s %s› Τα δεδομένα διεγράφησαν %s "
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31616 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31617 msgstr "Koha › Διαχείριση › Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιά σε MARC"
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31621 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31622 msgstr "Koha › Διαχείριση › Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31626 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31627 msgstr "Koha › Διαχείριση › Στατιστικά χρήσης Koha"
31629 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31630 #. %2$s: IF library
31632 #. %4$s: library.branchcode | html
31634 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31635 #. %7$s: library.branchcode | html
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31640 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31641 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31643 "Koha › Διαχείριση › Βιβλιοθήκες %s ›%sΤροποποίηση "
31644 "βιβλιοθήκης%sΝέα βιβλιοθήκη %s%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
31645 "βιβλιοθήκης'%s' %s"
31647 # Οι κωδικοί EAN αποδίδονται από εκδότες. Δεν κατάλαβα καλά το πλαίσιο που χρησιμοποιείται αυτή η πρόταση αν και είδα το αρχείο στο git
31648 #. %1$s: IF ean_form
31653 #. %6$s: IF delete_confirm
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31658 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31659 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31660 "deletion of EAN %s "
31662 "Koha › Διαχείριση › Κωδικοί EAN βιβλιοθήκης %s %s › "
31663 "Τροποποίηση κωδικού EAN βιβλιοθήκης %s › Προσθήκη νέου κωδικού EAN "
31664 "Βιβλιοθήκης %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κωδικού EAN %s"
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31668 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
31669 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31674 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31676 "Koha › Διαχείριση › Πολιτική Βιβλιοθήκης για επιστροφές & "
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31681 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31682 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
31684 #. %1$s: IF ( total )
31685 #. %2$s: total | html
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31691 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31692 "Configuration OK!%s"
31694 "Koha › Διαχείριση › Έλεγχος MARC %s :%s βρέθηκαν σφάλματα%s : "
31697 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31698 #. %2$s: IF framework
31701 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31702 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31703 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31708 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31709 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31711 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσια MARC %s › %sΤροποποίηση "
31712 "κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › Διαγραφή Πλαισίου για %s "
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31718 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31720 "Koha › Διαχείριση › Σύνολα OAI › Αντιστοιχίσεις συνόλων "
31723 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31724 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31728 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31729 #. %7$s: code | html
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31734 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31735 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31736 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31738 "Koha › Διαχείριση › Τύποι χαρακτηριστικού μέλους %s %s "
31739 "› Τροποποίηση τύπου χαρακτηριστικού μέλους %s › Προσθήκη τύπου "
31740 "χαρακτηριστικού μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου "
31741 "χαρακτηριστικού μέλους "%s" %s "
31743 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31744 #. %2$s: IF ( categorycode )
31745 #. %3$s: categorycode | html
31749 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31750 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31751 #. %9$s: categorycode | html
31753 #. %11$s: categorycode | html
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31759 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31760 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31761 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31763 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες Μελών › %s%sΤροποποίηση "
31764 "κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s%sΔεν είναι δυνατή η διαγραφή: Η "
31765 "κατηγορία %s χρησιμοποιείται%sΕπιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας '%s'%s%s"
31767 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31768 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31772 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31773 #. %7$s: code | html
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31778 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31779 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31780 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31782 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες ταύτισης εγγραφών %s %s › "
31783 "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφών %s › Προσθήκη κανόνα ταύτισης "
31784 "εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφών "
31785 ""%s" %s "
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31789 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31790 msgstr "Koha › Διαχείριση › Πάροχοι SMS"
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:4
31794 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31795 msgstr "Koha › Διαχείριση › › Ρύθμιση μηχανής αναζήτησης"
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31799 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31800 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις συστήματος"
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31804 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31805 msgstr "Koha › Διαχείριση › Πίνακας μεταφοράς κόστους"
31807 #. %1$s: IF op == 'edit'
31808 #. %2$s: PROCESS ServerType
31809 #. %3$s: server.servername | html
31811 #. %5$s: IF op == 'add'
31812 #. %6$s: PROCESS ServerType
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31817 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31818 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31820 "Koha › Διαχείριση › Z39.50/SRU εξυπηρετητές %s › "
31821 "Τροποποίηση %s εξυπηρετητής %s%s %s › Νέος %s εξυπηρετητής%s "
31823 #. %1$s: IF ( add_form )
31824 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31825 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31828 #. %6$s: action | html
31831 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31832 #. %10$s: tagsubfield | html
31834 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31836 #. %14$s: IF ( else )
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31841 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31842 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31843 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31844 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31846 "Koha › Διαχείριση ›%s%s%s Δομή υποπεδίου MARC › "
31847 "Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s%s Δομή υποπεδίου MARC › %s%s"
31848 "%s %s Δομή υποπεδίου MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s%s%s "
31849 "Δομή υποπεδίου MARC › Το υποπεδίο διεγράφη%s%sΔομή υποπεδίου MARC%s"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31853 msgid "Koha › Authorities"
31854 msgstr "Koha › Καθιερωμένοι Όροι"
31856 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31858 #. %3$s: authid | html
31859 #. %4$s: authtypetext | html
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31864 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31865 "for authority #%s (%s) %s "
31867 "Koha › Καθιερωμένοι όροι › %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου "
31868 "όρου %s Στοιχεία για τον καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
31870 #. %1$s: IF ( authid )
31871 #. %2$s: authid | html
31872 #. %3$s: authtypetext | html
31874 #. %5$s: authtypetext | html
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31879 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31882 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s "
31883 "(%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου όρου (%s)%s"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31887 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31889 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › Αποτελέσματα αναζήτησης "
31890 "καθιερωμένων όρων"
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31894 msgid "Koha › Authority details"
31895 msgstr "Koha › Λεπτομέρειες καθιερωμένων όρων"
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31899 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31900 msgstr "Koha › Barcodes και ετικέτες › Αποτελέσματα αναζήτησης"
31902 #. %1$s: booksellername | html
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31905 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31906 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση καλαθιού για %s"
31908 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31910 #. %3$s: title | html
31911 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31912 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31918 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31921 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία για %s %s %s"
31924 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31929 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31931 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Πληροφορίες ISBD%s "
31933 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31935 #. %3$s: bibliotitle | html
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31940 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31943 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC με "
31944 "ετικέτες για %s %s "
31946 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31948 #. %3$s: bibliotitle | html
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31953 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31955 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για %s "
31958 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31959 #. %2$s: IF ( query_desc )
31960 #. %3$s: query_desc | html
31962 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31963 #. %6$s: limit_desc | html
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
31970 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31971 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31973 "Koha › Κατάλογος › %sΑποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
31974 "%s με όριο/α: '%s'%s%sΔεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης%s"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31978 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31979 msgstr "Koha › Κατάλογος › Σύνθετη αναζήτηση"
31981 #. %1$s: biblio.title | html
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31984 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31985 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό δανεισμών για %s"
31987 #. %1$s: biblio.title | html
31988 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31989 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31993 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31994 msgstr "Koha › Κατάλογος › Λεπτομέρειες για %s %s %s%s"
31996 #. %1$s: title | html
31997 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31998 #. %3$s: subtitl.subfield | html
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:7
32002 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
32003 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
32007 msgid "Koha › Catalog › Item search"
32008 msgstr "Koha › Κατάλογος › Αναζήτηση τεκμηρίου"
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32012 msgid "Koha › Catalog › Search history"
32013 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό αναζήτησης"
32015 #. %1$s: biblio.title | html
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32018 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
32020 "Koha › Κατάλογος › Πληροφορίες εναλλαγής αποθέματος για %s"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32024 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
32025 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32029 msgid "Koha › Cataloging"
32030 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση"
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
32035 msgid "Koha › Cataloging › "
32036 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
32038 #. %1$s: title | html
32039 #. %2$s: IF ( author )
32040 #. %3$s: author | html
32042 #. %5$s: biblionumber | html
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
32046 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
32048 "Koha › Καταλογογράφηση › %s %s κατά %s%s (Εγγραφή #%s) "
32049 "› Αντίτυπα"
32051 #. %1$s: IF ( biblionumber )
32052 #. %2$s: title | html
32053 #. %3$s: biblionumber | html
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32059 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32062 "Koha › Καταλογογράφηση › %sΕπεξεργασία %s (Αριθμός εγγραφής "
32063 "%s)%sΠροσθήκη εγγραφής MARC%s"
32065 #. %1$s: bibliotitle | html
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
32068 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
32069 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Προσθήκη τεκμηρίου σε %s "
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32073 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
32074 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Εισαγωγή MARC"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32078 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
32079 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32083 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
32084 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Εισαγωγή MARC"
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32089 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
32090 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Συγχώνευση εγγραφών"
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32094 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
32095 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Σύνδεση με το κύριο τεκμήριο"
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32100 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
32101 msgstr "Koha › Πρόσθετο καταλογογράφησης καθιερωμένων όρων"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32105 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
32106 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › συνδεόμενη υπομονάδα 4XX"
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32110 msgid "Koha › Check duplicate patron"
32111 msgstr "Koha › Επιλέξτε το διπλό μέλος"
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32115 msgid "Koha › Choose adult category"
32116 msgstr "Koha › Επιλέξτε κατηγορία Ενήλικα"
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32121 msgid "Koha › Circulation"
32122 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
32125 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32130 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
32133 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού %s › Δανεισμός παρτίδας › "
32134 "Δανεισμός τεκμηρίων σε %s %s "
32137 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32141 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
32142 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32146 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
32148 "Koha › Διακίνηση υλικού › Προσθήκη αρχείου δανεισμού χωρίς "
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32153 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
32154 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Αιτήματα άρθρου"
32156 #. %1$s: title | html
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32159 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
32160 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Επιστροφή %s"
32162 #. %1$s: title | html
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32165 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
32167 "Koha › Διακίνηση υλικού › Στατιστικά διακίνησης υλικού για %s"
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32171 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
32172 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Ποσοστά κρατήσεων"
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32176 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
32178 "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς "
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
32183 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
32185 "Koha › Διακίνηση υλικού › Κρατήσεις › Επιβεβαίωση "
32188 #. %1$s: title | html
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
32191 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
32193 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Κράτηση σε %s"
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32197 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
32199 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32203 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
32204 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Σειρά κρατήσεων"
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32208 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
32209 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκκρεμείς κρατήσεις"
32211 #. %1$s: todaysdate | html
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32214 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
32215 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκπρόθεσμα τεκμήρια στις %s"
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32219 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
32221 "Koha › Διακίνηση υλικού › Διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32225 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
32227 "Koha › Διακίνηση υλικού › Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης "
32228 "υλικού εκτός σύνδεσης"
32230 #. %1$s: LoginBranchname | html
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32233 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
32234 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα σε %s"
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32238 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
32240 "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
32242 #. %1$s: title | html
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32245 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
32246 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Ανανέωση %s"
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32250 msgid "Koha › Circulation › Request article"
32251 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Αίτημα άρθρου"
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32255 msgid "Koha › Circulation › Set library"
32256 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Ορισμός βιβλιοθήκης"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32260 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
32261 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32265 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
32266 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς"
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32270 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
32271 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Μεταφορές για παραλαβή"
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32276 msgid "Koha › Course reserves"
32277 msgstr "Koha › Κράτηση μαθήματος"
32279 #. %1$s: IF course_name
32280 #. %2$s: course_name | html
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32285 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
32287 "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων › %s Επεξεργασία %s %s Νέο "
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32294 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
32295 msgstr "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων › Προσθήκη τεκμηρίων"
32297 #. %1$s: course.course_name | html
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32300 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
32302 "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων › Λεπτομέρειες μαθήματος για %s"
32304 #. %1$s: patron.firstname | html
32305 #. %2$s: patron.surname | html
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32308 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
32309 msgstr "Koha › Διαγραφή μέλους %s %s"
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32313 msgid "Koha › Download cart"
32314 msgstr "Koha › Λήψη καλαθιού"
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32318 msgid "Koha › Download shelf"
32319 msgstr "Koha › Λήψη ραφιού"
32321 #. %1$s: errno | html
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32324 msgid "Koha › Error %s"
32325 msgstr "Koha › Σφάλμα %s"
32327 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32330 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
32331 msgstr "Koha › Ειδική κατηγορία › Πληροφορίες για %s"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
32335 msgid "Koha › ILL requests ›"
32336 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32340 msgid "Koha › Labels"
32341 msgstr "Koha › Ετικέτες"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32345 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
32346 msgstr "Koha › Λίστες › Αποστολή της λίστας σας"
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32350 msgid "Koha › Localization"
32351 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32355 msgid "Koha › Patron search"
32356 msgstr "Koha › Αναζήτηση μέλους"
32358 #. %1$s: IF ( searching )
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32362 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
32363 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
32365 #. %1$s: title | html
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32368 msgid "Koha › Patrons › %s"
32369 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
32371 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32372 #. %2$s: IF ( opadd )
32373 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32376 #. %6$s: IF (firstname)
32377 #. %7$s: firstname | html
32379 #. %9$s: IF (surname)
32380 #. %10$s: surname | html
32382 #. %12$s: IF categoryname
32383 #. %13$s: categoryname | html
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32400 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32401 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32404 "Koha › Μέλη ›%s %sΠροσθήκη %sΔημιουργία αντιγράφου %s "
32405 "Τροποποίηση %s μέλος %s%s %s %s%s %s "
32406 "(%s%s%s%sΟργανισμός%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s) "
32409 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32410 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32414 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32415 msgstr "Koha › Μέλη › %s Στοχεία για το μέλος %s %s "
32417 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32418 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32422 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32423 msgstr "Koha › Μέλη › %s Στατιστικά για %s %s "
32425 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32426 #. %2$s: patron.firstname | html
32427 #. %3$s: patron.surname | html
32428 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32432 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32433 msgstr "Koha › Μέλη › %sΑποδέσμευση για %s %s (%s)%s"
32435 #. %1$s: IF ( newpassword )
32437 #. %3$s: patron.surname | html
32438 #. %4$s: patron.firstname | html
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32443 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32446 "Koha › Μέλη › %sΟ κωδικός πρόσβασης ενημερώθηκε %sΕνημέρωση "
32447 "κωδικού πρόσβασης για %s, %s%s"
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32451 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32452 msgstr "Koha › Μέλη › Κλειδιά API"
32454 #. For the first occurrence,
32455 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32459 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32460 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
32462 #. %1$s: patron.firstname | html
32463 #. %2$s: patron.surname | html
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32466 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32467 msgstr "Koha › Μέλη › Είσπραξη προστίμου για %s %s"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32471 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32472 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου πιστωτικού"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32476 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32477 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου τιμολογίου"
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32481 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32482 msgstr "Koha › Μέλη › Συγχώνευση εγγραφών μελών"
32484 #. %1$s: patron.firstname | html
32485 #. %2$s: patron.surname | html
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32488 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
32489 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32493 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32494 msgstr "Koha › Μέλη › Εκκρεμείς αιτήσεις απαλλαγής"
32496 #. %1$s: borrowernumber | html
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32499 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32500 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
32502 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32505 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32506 msgstr "Koha › Μέλη › Προτάσεις αγοράς για %s"
32508 #. %1$s: patron.surname | html
32509 #. %2$s: patron.firstname | html
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32512 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32513 msgstr "Koha › Μέλη › Καθορισμός εξουσιοδοτήσεων για %s, %s"
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32517 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32518 msgstr "Koha › Μέλη › Ενημέρωση εγγραφών μελών"
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
32522 msgid "Koha › Reports"
32523 msgstr "Koha › Αναφορές"
32525 #. %1$s: IF ( do_it )
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32531 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32532 "%s› Acquisitions statistics%s"
32534 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά προσκτήσεων › "
32535 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά προσκτήσεων%s"
32537 #. %1$s: IF ( do_it )
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32543 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32544 "%s› Cash register statistics%s"
32546 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά ταμειακής μηχανής› "
32547 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά ταμειακής μηχανής%s"
32549 #. %1$s: IF ( do_it )
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32555 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32556 "%s› Catalog statistics%s"
32558 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά καταλόγου › Αποτελέσματα"
32559 "%s› Στατιστικά καταλόγου%s"
32561 #. %1$s: IF ( do_it )
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32567 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32568 "%s› Patrons statistics%s"
32570 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά μελών › Αποτελέσματα"
32571 "%s› Στατιστικά μελών%s"
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32575 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32576 msgstr "Koha › Αναφορές › Μέσος όρος διάρκειας δανεισμών"
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32580 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32581 msgstr "Koha › Αναφορές › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίων"
32583 #. %1$s: IF ( do_it )
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32588 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32590 "Koha › Αναφορές › Στατιστικά κυκλοφορίας υλικού %s› "
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32595 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32596 msgstr "Koha › Αναφορές › Μετατροπή αναφοράς"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32600 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32602 "Koha › Αναφορές › Καθοδηγούμενες αναφορές › Λεξικό"
32604 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32605 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32606 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32607 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32608 #. %5$s: name | html
32609 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32611 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32612 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32613 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32614 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32615 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32616 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32621 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32622 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32623 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32624 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32625 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32626 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32627 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32628 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32629 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32631 "Koha › Αναφορές › Οδηγός δημιουργίας αναφορών %s› "
32632 "Αποθηκευμένες αναφορές %s› Δημιουργία από SQL %s› "
32633 "Αποθηκευμένες αναφορές › Προβολή SQL %s› Αποθηκευμένες "
32634 "αανφορές › %s Αναφορά %s› Αποθηκευμένες αναφορές › "
32635 "Επεξεργασία SQL αναφοράς %s %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 1/6: "
32636 "Επιλέξτε υπομονάδα %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 2/6: Επιλέξτε τύπο "
32637 "αναφοράς %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 3/6: Επιλέξτε στήλες για "
32638 "εμφάνιση %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 4/6: Επιλέξτε κριτήρια "
32639 "%s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 5/6: Επιλέξτε ποιες στήλες θα "
32640 "αθροιστούν %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 6/6: Επιλέξτε τη διάταξη της "
32643 #. %1$s: IF ( do_it )
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32647 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32649 "Koha › Αναφορές › Στατιστικά κρατήσεων %s› Αποτελέσματα"
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32654 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32655 msgstr "Koha › Αναφορές › Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
32659 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32660 msgstr "Koha › Αναφορές › Απολεσθέντα τεκμήρια"
32662 #. %1$s: IF ( do_it )
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32667 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32669 "Koha › Αναφορές › Τεκμήρια με τη περισσότερη διακίνηση%s "
32670 "› Αποτελέσματα%s"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32674 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32675 msgstr "Koha › Αναφορές › Παραγγελίες ανά κονδύλιο"
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32679 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32680 msgstr "Koha › Αναφορές › Μέλη χωρίς δανεισμούς"
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32684 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32685 msgstr "Koha › Αναφορές › Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32689 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32690 msgstr "Koha › Αναφορές › Στατιστικά συνδρομών περιοδικών"
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32694 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32695 msgstr "Koha › Αντιστοίχηση πεδίων αναζήτησης SRU"
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32699 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32700 msgstr "Koha › Αντιστοίχηση πεδίων αναζήτησης SRU"
32702 #. %1$s: supplier | html
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32705 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32706 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
32708 #. For the first occurrence,
32709 #. %1$s: biblionumber | html
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32714 msgid "Koha › Serials %s"
32715 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις %s"
32717 #. %1$s: title | html
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32724 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32727 "Koha › Περιοδικά › %s › %sΔημιουργία λίστας δρομολόγησης"
32728 "%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s"
32730 #. %1$s: IF ( modify )
32731 #. %2$s: bibliotitle | html
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32737 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32740 "Koha › Περιοδικά › %s%s › Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα "
32743 #. %1$s: bibliotitle | html
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32746 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32748 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Υπενθύμιση συνδρομητών για %s"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32752 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32753 msgstr "Koha › Περιοδικά › Ομαδική επεξεργασία"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32757 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32758 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση καταλόγου"
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32762 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32763 msgstr "Koha › Περιοδικά › Έλεγχος λήξης"
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32767 msgid "Koha › Serials › Claims"
32768 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
32770 #. %1$s: subscriptionid | html
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32773 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32774 msgstr "Koha › Περιοδικά › Πληροφορίες για τη συνδρομή #%s"
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32778 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32779 msgstr "Koha › Περιοδικά › Συχνότητες"
32781 #. %1$s: IF op == "list"
32782 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32790 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
32791 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
32794 "Koha › Περιοδικές εκδόσεις › Διαχείριση νέων πεδίων για τις "
32795 "συνδρομές %s › Λίστα πεδίων %s %s › Τροποποίηση πεδίου %s "
32796 "› Προσθήκη πεδίου %s %s "
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32800 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32801 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32805 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32806 msgstr "Koha › Περιοδικά › Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32810 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32812 "Koha › Περιοδικά › Προεπισκόπηση σημειώματος δρομολόγησης"
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32816 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32817 msgstr "Koha › Περιοδικά › Αναζήτηση προμηθευτή"
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32821 msgid "Koha › Serials › Search results"
32822 msgstr "Koha › Περιοδικά › Αποτελέσματα αναζήτησης"
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32826 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32827 msgstr "Koha › Περιοδικά › Επιλογή προμηθευτή"
32829 #. %1$s: bibliotitle | html
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32832 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32834 "Koha › Περιοδικά › Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων "
32837 #. %1$s: bibliotitle | html
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32840 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32841 msgstr "Koha › Περιοδικά › Περιοδική έκδοση %s"
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32845 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32846 msgstr "Koha › Περιοδικά › Ιστορικό συνδρομής"
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32850 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32851 msgstr "Koha › Ανανέωση συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
32853 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32856 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32857 msgstr "Koha › Ανανέωση συνδρομών περιοδικών #%s"
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32861 msgid "Koha › Stock rotation"
32862 msgstr "Koha › Εναλλαγή αποθέματος"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32866 msgid "Koha › Tools"
32867 msgstr "Koha › Εργαλεία"
32869 #. %1$s: IF ( do_it )
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32874 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32876 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
32879 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32882 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32883 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ημερολόγιο %s"
32885 #. %1$s: IF ( del )
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32891 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32894 "Koha › Εργαλεία › %sΜαζική διαγραφή τεκμηρίων%sΜαζική "
32895 "τροποποίηση τεκμηρίων%s "
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32899 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32901 "Koha › Εργαλεία › Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την "
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32906 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32907 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32911 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32912 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
32914 #. %1$s: IF step == 2
32916 #. %3$s: IF step == 3
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32921 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32922 "Confirm%s%s› Finished%s"
32924 "Koha › Εργαλεία › Ανωνυμοποίηση/διαγραφή δεσμών μελών "
32925 "%s› Επιβεβαίωση%s%s› Ολοκληρώθηκε%s"
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32929 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32930 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική τροποποίηση μελών"
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32934 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32935 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική διαγραφή εγγραφών"
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32939 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32940 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32944 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32945 msgstr "Koha › Εργαλεία › CSV εξαγωγή προφίλ"
32947 #. %1$s: IF ( status )
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32953 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32954 "Comments awaiting moderation%s"
32956 "Koha › Εργαλεία › Σχόλια › %s Εγκεκριμένα σχόλια%s "
32957 "Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32961 msgid "Koha › Tools › Export data"
32962 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
32964 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32968 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32970 "Koha › Εργαλεία › Εισαγωγή μελών %s› Αποτελέσματα%s"
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32974 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32975 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32979 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32980 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών"
32982 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32985 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32986 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › %s"
32988 #. %1$s: IF batch_id
32989 #. %2$s: batch_id | html
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32995 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32998 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Διαχείριση "
32999 "παρτίδων › %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33004 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
33006 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Εκτύπωση/"
33009 #. %1$s: IF ( layout_id )
33010 #. %2$s: layout_id | html
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33016 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
33019 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Πρότυπα "
33020 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33022 #. %1$s: IF ( profile_id )
33023 #. %2$s: profile_id | html
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33029 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
33032 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Προφίλ › "
33033 "%sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33035 #. %1$s: IF ( template_id )
33036 #. %2$s: template_id | html
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33042 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
33043 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33045 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Πρότυπα "
33046 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
33050 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
33051 msgstr "Koha › Εργαλεία › Πρότυπο τροποποίησης MARC"
33053 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
33054 #. %2$s: import_batch_id | html
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33059 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
33062 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC %s "
33063 "› Παρτίδα %s %s "
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33068 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
33071 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC "
33072 "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33076 msgid "Koha › Tools › News"
33077 msgstr "Koha › Εργαλεία › Νέα"
33079 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
33080 #. %2$s: IF ( modify )
33084 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
33086 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33091 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
33092 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
33094 "Koha › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
33095 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
33096 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση διαγραφής%s"
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33100 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
33101 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων"
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33105 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
33106 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών"
33108 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33111 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
33112 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › %s"
33114 #. %1$s: IF batch_id
33115 #. %2$s: batch_id | html
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33121 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
33122 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33124 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Διαχείριση "
33125 "παρτίδων καρτών μελών › %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33129 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
33131 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Εικόνες"
33133 #. %1$s: IF ( layout_id )
33134 #. %2$s: layout_id | html
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33140 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
33141 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33143 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Πρότυπα "
33144 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33146 #. %1$s: IF ( profile_id )
33147 #. %2$s: profile_id | html
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33153 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
33154 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33156 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Προφίλ "
33157 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33159 #. %1$s: IF (template_id)
33160 #. %2$s: template_id | html
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33166 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
33167 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33169 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία καρτών μέλους › Πρότυπα "
33170 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33175 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
33178 "Koha › Εργαλεία › Κάρτες Μελών › Εκτύπωση/εξαγωγή "
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33183 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
33184 msgstr "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών"
33187 #. %2$s: club.name | html
33189 #. %4$s: club_template.name | html
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33194 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
33195 "Create a new %s club %s "
33197 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › %s Τροποποίηση "
33198 "συλλόγου %s %s Δημιουργία νέου %s συλλόγου %s "
33200 #. %1$s: IF club_template
33201 #. %2$s: club_template.name | html
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33207 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
33208 "%s %s Create a new club template %s "
33210 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › %s Τροποποίηση "
33211 "προτύπου συλλόγου %s %s Δημιουργία νέου προτύπου συλλόγου %s "
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33215 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
33217 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › Εγγραφή στο σύλλογο"
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33221 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
33222 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών"
33224 #. %1$s: list.name | html
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33228 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
33230 "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s › "
33233 #. %1$s: IF list.patron_list_id
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33239 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
33240 "New patron list %s "
33242 "Koha › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s Τροποποίηση λίστας "
33243 "μέλους %s Νέα λίστα μέλους %s "
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33247 msgid "Koha › Tools › Plugins "
33248 msgstr "Koha › Εργαλεία › Πρόσθετα "
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33252 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
33254 "Koha › Εργαλεία › Πρόσθετα › Μεταφόρτωση Πρόσθετου "
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33258 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
33260 "Koha › Εργαλεία › Πρόσθετα › Μεταφόρτωση Πρόσθετου "
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33264 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
33265 msgstr "Koha › Εργαλεία › Προεπισκόπηση προτύπου ειδοποιήσεων"
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33269 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
33270 msgstr "Koha › Εργαλεία › Γρήγορη δημιουργία ετικετών ράχης"
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33274 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
33275 msgstr "Koha › Εργαλεία › Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33279 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
33280 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33284 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
33285 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές"
33287 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
33289 #. %3$s: editColTitle | html
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33294 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
33295 "collection %s Edit collection %s %s "
33297 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › %s "
33298 "Προσθήκη μιας νέας συλογής %s Επεξεργασία συλλογής %s %s "
33300 #. %1$s: colTitle | html
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33304 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
33305 "’ Add or remove items"
33307 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Συλλογή "
33308 "%s ’ Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπων"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33313 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
33316 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Μεταφορά "
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33321 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
33322 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες ράχης"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33326 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
33327 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Οργάνωση εγγραφών MARC για εισαγωγή"
33329 #. For the first occurrence,
33330 #. %1$s: IF ( do_it )
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33337 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
33339 "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
33340 "%sΑναθεώρηση ετικετών%s"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33344 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
33345 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33349 msgid "Koha › Tools › Upload"
33350 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33354 msgid "Koha › Tools › Upload images"
33355 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μεταφόρτωση εικόνων"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33359 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
33360 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μεταφόρτωση εικόνων μελών"
33362 #. %1$s: name | html
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33365 msgid "Koha › Vendor %s"
33366 msgstr "Koha › Προμηθευτής %s"
33368 #. %1$s: UNLESS ( language )
33370 #. %3$s: IF ( language )
33371 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
33372 #. %5$s: IF ( missing_modules )
33374 #. %7$s: IF ( problems )
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33381 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
33382 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33386 #. %1$s: IF all_done
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33392 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33395 "Koha › Web εγκατάσταση › %s Ολοκληρώθηκε %s Δημιουργία κανόνα "
33398 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33400 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33401 #. %4$s: IF ( error )
33405 #. %8$s: IF ( default )
33406 #. %9$s: IF ( upgrading )
33410 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33412 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33414 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33416 #. %19$s: IF ( finish )
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33421 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33422 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33423 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33424 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33425 "Installation complete %s "
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33430 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33432 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Προσθήκη κατηγορίας μέλους"
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
33436 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33438 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Δημιουργία μέλους "
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33443 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33445 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Δημιουργία βιβλιοθήκης"
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33449 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33451 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Δημιουργία νέου τύπου "
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33456 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33458 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων"
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33462 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33463 msgstr "Σημεία Z39.50 αναζήτησης καθιερωμένου όρου"
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33467 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33468 msgstr "Koha › Z39.50 αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33472 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33473 msgstr "Koha › Z39.50/SRU αποτελέσματα αναζήτησης"
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33477 msgid "Koha 18.05 release team"
33478 msgstr "ομάδα διάθεσης"
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
33482 msgid "Koha SAB CINECA"
33483 msgstr "Koha SAB CINECA"
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33488 msgid "Koha administration"
33489 msgstr "Διαχείριση Koha"
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33494 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33495 "password unchanged."
33497 "Το σύστημα δεν εμφανίζει υπάρχοντες κωδικούς πρόσβασης. Αφήστε κενό το πεδίο "
33498 "αν δεν θέλετε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης."
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
33503 msgid "Koha database schema"
33504 msgstr "Σχήμα βάσης δεδομένων συστήματος"
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33508 msgid "Koha development team"
33509 msgstr "Ομάδα ανάπτυξης συστήματος"
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33515 msgstr "Πεδίο Koha"
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33520 msgid "Koha field:"
33521 msgstr "Πεδίο Koha:"
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33525 msgid "Koha full call number"
33526 msgstr "Πλήρης ταξιθετικός αριθμός συστήματος"
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
33530 msgid "Koha history timeline"
33531 msgstr "Χρονοδιάγραμμα ιστορικού Koha"
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33535 msgid "Koha internal"
33536 msgstr "Εσωτερικό Koha"
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
33541 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33542 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33543 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33546 "Το Koha είναι δωρεάν λογισμικό. Μπορείτε να το επανακατανέμετε και/ή να "
33547 "τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public License όπως έχει "
33548 "δημοσιευτεί από το Free Software Foundation, είτε με την έκδοση 3 της "
33549 "Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση."
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33553 msgid "Koha itemtype"
33554 msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος"
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33559 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
33563 msgid "Koha module:"
33564 msgstr "Υπομονάδα Koha:"
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33568 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33569 msgstr "Τροποποιημένη"
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33574 msgid "Koha offline circulation"
33575 msgstr "Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης Koha"
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33579 msgid "Koha plugins"
33580 msgstr "Πρόσθετα Koha"
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33584 msgid "Koha report library"
33585 msgstr "Αναφορά συστήματος Βιβλιοθήκης"
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33589 msgid "Koha reports library"
33590 msgstr "Αναφορές συστήματος Βιβλιοθήκης"
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33594 msgid "Koha staff client"
33595 msgstr "Koha διεπαφή προσωπικού"
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33600 msgstr "Ομάδα Koha "
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33604 msgid "Koha to MARC Mapping"
33605 msgstr "Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33611 msgid "Koha to MARC mapping"
33612 msgstr "Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33616 msgid "Koha version: "
33617 msgstr "Έκδοση Koha: "
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
33621 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33622 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
33631 msgid "Koustubha Kale"
33632 msgstr "Koustubha Kale"
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
33636 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33637 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33647 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33648 "17.05 Release Manager)"
33649 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
33653 msgid "LC call number:"
33654 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33662 msgid "LC call number: "
33663 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός LC: "
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
33680 #. For the first occurrence,
33681 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33697 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33698 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33708 msgstr "LIBRISMARC"
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
33718 #. %1$s: batche.batch_id | html
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33721 msgid "Label Batch Number %s"
33722 msgstr "Αριθμός Παρτίδας Ετικετών %s"
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33726 msgid "Label batch"
33727 msgstr "Παρτίδα ετικετών"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33731 msgid "Label batches"
33732 msgstr "Παρτίδες ετικετών"
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33742 msgid "Label creator"
33743 msgstr "Δημιουργία ετικετών"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33747 msgid "Label for lib: "
33748 msgstr "Λεζάντα για τη βιβλιοθήκη: "
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33752 msgid "Label for opac: "
33753 msgstr "Λεζάντα για τον opac: "
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33757 msgid "Label height:"
33758 msgstr "Ύψος ετικέτας: "
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33762 msgid "Label number"
33763 msgstr "Αριθμός ετικέτας"
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33767 msgid "Label template"
33768 msgstr "Πρότυπo ετικέτας"
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33772 msgid "Label templates"
33773 msgstr "Πρότυπα ετικέτας"
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33777 msgid "Label width:"
33778 msgstr "Πλάτος ετικέτας:"
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33787 msgid "Labeled MARC"
33788 msgstr "MARC Με Ετικέτες"
33790 #. %1$s: biblionumber | html
33791 #. %2$s: bibliotitle | html
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33794 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33795 msgstr "MARC biblio με Ετικέτες : %s ( %s )"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
33826 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33827 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33831 msgid "Large print"
33832 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
33837 msgstr "Τύπος χρέωσης"
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
33841 msgid "Lari Taskula"
33842 msgstr "Lari Taskula"
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
33846 msgid "Larry Baerveldt"
33847 msgstr "Larry Baerveldt"
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33851 msgid "Lars Wirzenius"
33852 msgstr "Lars Wirzenius"
33854 #. For the first occurrence,
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
33864 msgid "Last borrowed:"
33865 msgstr "Τελευταίος δανεισμός:"
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
33869 msgid "Last borrower:"
33870 msgstr "Τελευταίο μέλος που δανείστηκε:"
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33874 msgid "Last changed:"
33875 msgstr "Τελευταία τροποποίηση:"
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33879 msgid "Last checkout date:"
33880 msgstr "Τελευταία ημερομηνία δανεισμού: "
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33884 msgid "Last claim date: "
33885 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33889 msgid "Last displayed"
33890 msgstr "Εμφάνιση τελευταίων"
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33895 msgstr "Τελευταία επεξεργασία"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:120
33899 msgid "Last inventory date:"
33900 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
33904 msgid "Last location"
33905 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33909 msgid "Last patron"
33910 msgstr "Επεξεργασία μελών"
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33914 msgid "Last returned by:"
33915 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33920 msgstr "Τελευταία εκτέλεση"
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33927 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33932 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33936 msgid "Last update: "
33937 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33942 msgid "Last updated"
33943 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
33948 msgid "Last updated:"
33949 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33953 msgid "Last updated: "
33954 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:264
33958 msgid "Last value "
33959 msgstr "Τελευταία τιμή "
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33968 msgstr "Αργοπορημένο"
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
33973 msgid "Late orders"
33974 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
33978 msgid "Latina (Latin)"
33979 msgstr "Latina (Λατινικά)"
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33983 msgid "Law reports and digests"
33984 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33998 msgstr "ID διάταξης"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34003 msgid "Layout name: "
34004 msgstr "Όνομα διάταξης: "
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
34027 msgid "Leave a message"
34028 msgstr "Αφήστε ένα μήνυμα"
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
34034 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34035 msgstr "Αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό κατά την εγγραφή %s %s "
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
34039 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34040 msgstr "Άφησε το κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης (αριθμός αντιτύπου)."
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
34045 msgid "Lee Jamison"
34046 msgstr "Lee Jamison"
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
34050 msgid "Left on order "
34051 msgstr "Σε παραγγελία "
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34056 msgid "Left page margin:"
34057 msgstr "Περιθώριο αριστερής σελίδας:"
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34061 msgid "Left text margin:"
34062 msgstr "Περιθώριο αριστερού κειμένου:"
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
34066 msgid "Legal articles"
34067 msgstr "Νομικά άρθρα"
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
34071 msgid "Legal cases and case notes"
34072 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
34081 msgid "Legislation"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
34087 msgstr "Leire Diez"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
34112 msgstr "Βιβλιοθήκη"
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
34116 msgid "LibLime, USA"
34117 msgstr "LibLime, USA"
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34122 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
34126 msgid "Librarian identity:"
34127 msgstr "Ταυτότητα Βιβλιοθηκονόμου:"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
34134 msgid "Librarian interface"
34135 msgstr "Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου"
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
34140 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος:"
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
34150 msgstr "Βιβλιοθήκες"
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34154 msgid "Libraries and groups "
34155 msgstr "Βιβλιοθήκες και ομάδες "
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34159 msgid "Libraries informations: "
34160 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34164 msgid "Libraries limitation: "
34165 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:244
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34213 msgstr "Βιβλιοθήκη"
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34218 msgstr "Βιβλιοθήκη"
34220 #. %1$s: branchcode | html
34221 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34224 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34225 msgstr "Βιβλιοθήκη %s - %s Πολιτική επιστροφών και μεταφορών"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34235 msgid "Library EANs"
34236 msgstr "EAN βιβλιοθήκης"
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34240 msgid "Library OverDrive Info"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34245 msgid "Library URL: "
34246 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34250 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
34255 msgid "Library branch"
34256 msgstr "Βιβλιοθήκη"
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34262 msgid "Library code: "
34263 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34267 msgid "Library created!"
34268 msgstr "Δημιουργία"
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34275 msgid "Library groups"
34276 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34280 msgid "Library is invalid."
34281 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34286 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34288 "Δεν έχει οριστεί βιβλιοθήκη, παρακαλώ επιλέξτε βιβλιοθήκη προτού προσθέσετε "
34289 "τεκμήρια στην παρτίδα."
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34293 msgid "Library management"
34294 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34298 msgid "Library name: "
34299 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34303 msgid "Library of Congress"
34304 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
34308 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34313 msgid "Library of the patron:"
34314 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34318 msgid "Library set-up"
34319 msgstr "Ρύθμιση Βιβλιοθήκης"
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34324 msgid "Library transfer limits"
34325 msgstr "Όρια μεταφορών βιβλιοθηκών"
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34329 msgid "Library type: "
34330 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34335 msgid "Library use"
34336 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34364 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
34387 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
34389 #. For the first occurrence,
34390 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34394 msgid "Library: %s"
34395 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s"
34397 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
34398 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34401 msgid "Library: %s ⇒ %s"
34402 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s ⇒ %s"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
34406 msgid "Libriotech, Norway"
34407 msgstr "Libriotech, Norway"
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34417 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34418 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34419 "items_batchmod is still required)"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34424 msgid "Limit collection code to: "
34425 msgstr "Περιορiσμός κωδικού συλλογής σε:"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34430 "Limit item modification to subfields defined in the "
34431 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34432 "is still required)"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34437 msgid "Limit item type to: "
34438 msgstr "Περιορισμός τύπου τεκμηρίου σε: "
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
34443 msgid "Limit patron data access by group "
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34449 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34450 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34451 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34453 "Περιορίστε την ικανότητα μεταφοράς τεκμηρίων ανάμεσα σε βιβλιοθήκης σύμφωνα "
34454 "με τη βιβλιοθήκη αποστολής, τη βιβλιοθήκη παραλαβής, και το τεκμήριο. Αυτοί "
34455 "οι κανόνες εφορμόζονται μόνο αν η προτίμηση UseBranchTransferLimits είναι "
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34460 msgid "Limit to any of the following:"
34461 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
34465 msgid "Limit to currently available items"
34466 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34471 msgstr "Περιορισμός σε:"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34478 msgstr "Περιορισμός σε: "
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34483 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34485 "- Περιορισμένο στη βιβλιοθήκη σας. Βλέπετε τη βοήθεια των εκθέσεων για άλλες "
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34494 msgstr "Περιορισμοί"
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:12
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34502 #. For the first occurrence,
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:80
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
34513 msgstr "Σύνδεσμος:"
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
34517 msgid "Link field to authorities"
34518 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34522 msgid "Link to host item"
34523 msgstr "Σύνδεση στο οικείο τεκμήριο"
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34528 msgstr "Σύνδεσμος:"
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34537 msgid "List Fields"
34538 msgstr "Πεδία Λίστας"
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34543 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34548 msgid "List created."
34549 msgstr "Δημιουργία"
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34553 msgid "List deleted."
34554 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34558 msgid "List fields"
34559 msgstr "Πεδία λίστας"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
34563 msgid "List item price includes tax: "
34564 msgstr "Η λίστα τιμών του τεκμηρίου περιλαμβάνει Φ.Π.Α.: "
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34568 msgid "List member:"
34569 msgstr "Λίστα μέλους:"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
34575 msgstr "Όνομα λίστας"
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:140
34579 msgid "List name will be file name with timestamp"
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34584 msgid "List name: "
34585 msgstr "Όνομα λίστας: "
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34590 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34592 "Λίστα αριθμών εγγραφής ή προσδιοριστικά καθιερωμένων όρων (ένας σε κάθε "
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34597 msgid "List of rules"
34598 msgstr "Πεδία Λίστας"
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34603 msgstr "Τιμές λίστας:"
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
34608 msgid "List prices are: "
34609 msgstr "Οι τιμές της λίστας είναι: "
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
34613 msgid "List prices:"
34614 msgstr "Τιμές λίστας:"
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34618 msgid "List requests "
34619 msgstr "Αιτήματα λιστών"
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34623 msgid "List updated."
34624 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34639 msgid "Lists that include this title: "
34640 msgstr "Λίστες που περιέχουν αυτό τον τίτλο: "
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
34647 #. For the first occurrence,
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34664 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34690 msgid "Loading data..."
34691 msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34696 msgid "Loading more results…"
34697 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34701 msgid "Loading page %s, please wait..."
34702 msgstr "Φόρτωση της σελίδας %s, παρακαλώ περιμένετε..."
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34706 msgid "Loading records, please wait..."
34707 msgstr "Φόρτωση των εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:19
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
34713 msgid "Loading, please wait..."
34714 msgstr "Φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε... "
34716 #. For the first occurrence,
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34727 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
34732 msgid "Loading... "
34733 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34737 msgid "Loading... you may continue scanning."
34738 msgstr "Φόρτωση... μπορείτε να συνεχίσετε με τη σάρωση."
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34743 msgid "Loan period"
34744 msgstr "Περίοδος δανεισμού"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34748 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34753 msgid "Loan period: "
34754 msgstr "Περίοδος δανεισμού"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34759 msgstr "Τοπική Χρήση"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34764 msgid "Local catalog"
34765 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34769 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34771 "Οι τοπικές εικόνες δεν έχουν ενεργοποιηθεί από τον διαχειριστή του "
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34777 msgid "Local number"
34778 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34783 msgstr "Τοπική χρήση"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34787 msgid "Local use preferences"
34788 msgstr "Προτιμήσεις τοπικής χρήσης"
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
34793 msgid "Local use recorded"
34794 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34798 msgid "Local use recorded."
34799 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34836 msgid "Location and availability"
34837 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα"
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34841 msgid "Location(s)"
34842 msgstr "Τοποθεσία/ες"
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
34850 msgstr "Τοποθεσία:"
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34855 msgstr "Τοποθεσία:"
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34864 msgid "Lock budget: "
34865 msgstr "Κλείδωμα προϋπολογισμού: "
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34873 msgstr "Κλειδωμένο"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:143
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34879 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34883 msgid "Log in as a different user"
34884 msgstr "Είσοδος ως διαφορετικός χρήστης"
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34889 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34890 "from using any other OPAC functionality"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:132
34896 msgstr "Αποσύνδεση "
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
34902 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
34906 msgid "Logged in as:"
34907 msgstr "Ηλικία σε ημέρες"
34909 #. INPUT type=submit
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34922 msgid "Look for existing records in catalog?"
34923 msgstr "Αναζήτηση για υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο;"
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
34927 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34928 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34940 msgstr "Χαμένη κάρτα"
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34944 msgid "Lost card flag"
34945 msgstr "Σήμανση χαμένης κάρτας:"
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34954 msgstr "Χαμένο τεκμήριο"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34958 msgid "Lost item fee refund"
34959 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια"
34961 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34964 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34965 msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική δανεισμών, κρατήσεων και επιστροφών για %s"
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34969 msgid "Lost item returned"
34970 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34978 msgstr "Χαμένα τεκμήρια"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
34982 msgid "Lost items in staff client"
34983 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34987 msgid "Lost items in staff client: "
34988 msgstr "Χαμένα τεκμήρια στην τοπική εφαρμογή: "
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34994 msgstr "Απολεσθέν: "
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
34999 msgstr "Χάθηκε στις: "
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
35004 msgid "Lost status"
35005 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
35009 msgid "Lost status:"
35010 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
35014 msgid "Lost status: "
35015 msgstr "Κατάσταση χαμένου: "
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
35020 msgstr "Απολεσθέν: "
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
35029 msgid "Lower left X coordinate: "
35030 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Χ: "
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
35039 msgid "Lower left Y coordinate: "
35040 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Υ:"
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
35044 msgid "Lucida Console"
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
35049 msgid "Luke Honiss"
35050 msgstr "Luke Honiss"
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
35055 msgstr "Māori"
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35060 msgstr "MADS (XML)"
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
35089 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35090 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35094 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35095 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
35101 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35102 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
35111 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35112 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35116 msgid "MARC Card View"
35117 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
35119 #. %1$s: IF framework
35120 #. %2$s: framework.frameworktext | html
35121 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
35126 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35127 msgstr "Πλαίσιο MARC για %s%s (%s)%sπροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
35132 msgid "MARC Preview:"
35133 msgstr "Προεπισκόπηση MARC:"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35138 msgstr "Προβολή MARC"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
35143 msgid "MARC bibliographic framework"
35144 msgstr "Βιβλιογραφικό πλαίσιο MARC"
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35149 msgid "MARC bibliographic framework test"
35150 msgstr "Δοκιμή βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35156 msgstr "Πεδίο MARC"
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35161 msgid "MARC field: "
35162 msgstr "Πεδίο MARC: "
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35169 msgid "MARC frameworks"
35170 msgstr "Πλαίσια MARC "
35172 #. %1$s: marcflavour | html
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35175 msgid "MARC frameworks: %s"
35176 msgstr "Πλαίσια MARC: %s "
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35181 msgid "MARC modification templates"
35182 msgstr "Πρότυπα τροποποίησης MARC"
35184 #. %1$s: template_id | html
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35187 msgid "MARC modification templates %s"
35188 msgstr "Πρότυπα τροποποίησης MARC %s"
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35193 msgid "MARC organization code"
35194 msgstr "Οργανισμός"
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35209 msgid "MARC preview"
35210 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
35212 #. %1$s: biblionumber | html
35213 #. %2$s: bibliotitle | html
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35216 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35217 msgstr "MARC biblio : %s ( %s )"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35221 msgid "MARC staging results :"
35222 msgstr "Αποτελέσματα προετοιμασίας MARC :"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35227 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35228 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35229 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35236 msgid "MARC structure"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35242 msgid "MARC subfield"
35243 msgstr "Υποπεδίο MARC"
35245 #. %1$s: tagfield | html
35246 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
35247 #. %3$s: frameworkcode | html
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35253 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35255 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC %s %s(πλαίσιο %s)%s(προκαθορισμένο πλαίσιο)%s"
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35260 msgid "MARC subfield: "
35261 msgstr "Υποπεδίο MARC: "
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
35265 msgid "MARC with items"
35266 msgstr "ISO2709 with items"
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35270 msgid "MARC without items"
35271 msgstr "Επιλογή χωρίς τεκμήρια"
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35275 msgid "MARC21/USMARC"
35276 msgstr "MARC21/USMARC"
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
35292 msgid "MIT License"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
35297 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35298 msgstr "Άδειες MIT και GPLv3"
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
35302 msgid "MIT licence"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
35311 msgid "MIT license"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
35316 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35317 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
35323 msgstr "MODS (XML)"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:254
35328 msgstr "Μακροεντολές"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
35333 msgstr "Μακροεντολή..."
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
35337 msgid "Magnus Enger"
35338 msgstr "Magnus Enger"
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
35342 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35343 msgstr "Magyar (Ουγγρικά)Agnes Imecs"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35349 msgid "Main address"
35350 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35355 msgid "Main library"
35356 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35361 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35362 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35363 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35365 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών που θα επαναλαμβάνεται κάθε "
35366 "χρόνο. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η και 10η Αυγούστου 2012 θα "
35367 "δημιουργηθεί αργία για τις ημέρες μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η "
35368 "οποία θα ισχύει και για τα υπόλοιπα έτη."
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35373 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35374 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35375 "will not affect August 1-10 in other years."
35377 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών. Για παράδειγμα, επιλέγοντας "
35378 "τη 1η και τη 10η Αυγούστου 2012 θα δημιουργηθεί μία αργία για τις ημέρες "
35379 "μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η οποία δε θα ισχύει τα υπόλοιπα έτη."
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35384 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35385 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35387 "Κάντε μία μοναδική αργία. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η Αυγούστου 2012 "
35388 "θα δημιουργηθεί μία αργία για αυτή τη συγκεκριμένη ημέρα, και δεν θα "
35389 "επηρεαστεί η 1η Αυγούστου των άλλων ετών."
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35393 msgid "Make budget active: "
35394 msgstr "Ενεργοποίηση προυπολογισμού: "
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35399 msgid "Make payment"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35405 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35406 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35408 "Κάντε αυτή την ημέρα της εβδομάδας αργία για κάθε εβδομάδα. Για παράδειγμα, "
35409 "αν η βιβλιοθήκη σας είναι κλειστή τα Σάββατα, χρησιμοποιήστε αυτή την "
35410 "επιλογή για να κάνετε όλα τα Σάββατα αργίες."
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35415 msgstr "Maksim Sen"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35431 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35438 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
35440 #. %1$s: rota.title | html
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35443 msgid "Manage %s items"
35444 msgstr "Διαχείριση %s τεκμηρίων"
35446 #. %1$s: rota.title | html
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35449 msgid "Manage %s stages"
35450 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών"
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35455 msgid "Manage API keys"
35456 msgstr "Διαχείριση συνόλων OAI"
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
35461 msgid "Manage CSV export profiles"
35462 msgstr "Διαχείριση προφίλ εξαγωγής CSV"
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35466 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35467 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35471 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35472 msgstr "Διαχείριση μεταδόσεων EDIFACT"
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
35476 msgid "Manage ILL request"
35477 msgstr "Διαχείριση αιτημάτων διαδανεισμού"
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35481 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35482 msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων συστήματος Koha (πίνακας διαχείρισης)"
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35486 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35487 msgstr "Δοκιμή βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
35491 msgid "Manage MARC modification templates"
35492 msgstr "Διαχείριση προτύπων τροποποίησης MARC"
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35496 msgid "Manage OAI Sets"
35497 msgstr "Διαχείριση συνόλων OAI"
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35501 msgid "Manage OAI sets"
35502 msgstr "Διαχείριση συνόλων OAI"
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35506 msgid "Manage SMS cellular providers"
35507 msgstr "πάροχοι SMS"
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
35511 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35513 "Διαχείριση περιστρεφόμενης εναλλαγής αποθέματος, θέσεις περιστροφής και "
35514 "περιστρεφόενα τεκμήρια"
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35518 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35519 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50/SRU"
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35524 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35525 "patron card layout."
35527 "Διαχείριση επιπρόσθετων εικόνων για χρήση ως λογότυπο, διακόσμηση ή φόντο σε "
35528 "μια διάταξη κάρτας μέλους."
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35532 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35534 "Διαχείριση όλων των παραγγελιών και των καλαθιών, ανεξαρτήτως των "
35535 "περιορισμών που ισχύουν γι'αυτά"
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35539 msgid "Manage all budgets"
35540 msgstr "Διαχείριση όλων των προϋπολογισμών"
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35544 msgid "Manage audio alerts"
35545 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35549 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35550 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35554 msgid "Manage basket and order lines"
35555 msgstr "Διαγραφή καλαθιού και παραγγελιών"
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35559 msgid "Manage basket groups"
35560 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35564 msgid "Manage budget plannings"
35565 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35570 msgid "Manage budgets"
35571 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35575 msgid "Manage circulation rules"
35576 msgstr "διαχείριση κανόνων κυκλοφορίας υλικού"
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35580 msgid "Manage cities and towns"
35581 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35585 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35586 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35590 msgid "Manage column configuration"
35591 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35595 msgid "Manage contracts"
35596 msgstr "Διαχείριση συμβολαίων"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35600 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35601 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35605 msgid "Manage custom fields for item search."
35606 msgstr "Διαχείριση προσαρμοσμένων πεδίων για αναζήτηση τεκμηρίων"
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35610 msgid "Manage extended patron attributes"
35611 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων χαρακτηριστικών μέλους"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35615 msgid "Manage frequencies "
35616 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35620 msgid "Manage global system preferences"
35621 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35626 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35627 "administrator email, and templates."
35629 "Διαχείριση των καθολικών προτιμήσεων συστήματος όπως σχήμα MARC, μορφή "
35630 "ημερομηνίας, e-mail διαχειριστή και πρότυπα."
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35634 msgid "Manage housebound deliveries"
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35639 msgid "Manage housebound profile"
35640 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35645 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35647 "Διαχείριση των ευρετηρίων, των φασετών και των αντιστοιχίσεών τους στα πεδία "
35648 "και υποπεδία του MARC"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35652 msgid "Manage invoice files"
35653 msgstr "Διαχείριση αρχείων τιμολογίου"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35657 msgid "Manage item circulation alerts"
35658 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35662 msgid "Manage item search fields"
35663 msgstr "Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου"
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35667 msgid "Manage item types"
35668 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίου "
35670 #. %1$s: rota.title | html
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35673 msgid "Manage items assigned to "%s""
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35678 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35679 msgstr "Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιών σε MARC"
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35683 msgid "Manage libraries and library groups"
35684 msgstr "Διαχείριση βιβλιοθηκών και ομάδων βιβλιοθηκών"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35688 msgid "Manage library EDI EANs"
35689 msgstr "Διαχείριση EDI EAN βιβλιοθήκης"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35693 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
35698 msgid "Manage lists of patrons."
35699 msgstr "Διαχείριση λιστών μελών."
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35703 msgid "Manage marc modification templates"
35704 msgstr "Διαχείριση προτύπων τροποποίησης marc"
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35708 msgid "Manage numbering patterns "
35709 msgstr "Διαχείριση προτύπων αρίθμησης"
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35713 msgid "Manage orders"
35714 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35718 msgid "Manage patron categories"
35719 msgstr "Διαχείριση κατηγοριών μελών"
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
35723 msgid "Manage patron clubs.."
35724 msgstr "Διαχείριση συλλόγων μελών."
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35728 msgid "Manage patron image"
35729 msgstr "Διαχείριση εικόνας μέλους"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35733 msgid "Manage patrons fines and fees"
35734 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35739 msgid "Manage plugins"
35740 msgstr "Διαχείριση πρόσθετων"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35744 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35745 msgstr "Διαχείριση πρόσθετων (εγκατάσταση / απεγκατάσταση)"
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35749 msgid "Manage purchase suggestions"
35750 msgstr "Διαχείριση προτάσεων αγοράς"
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35754 msgid "Manage record matching rules"
35755 msgstr "Νέος κανόνας ταύτισης εγγραφής"
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
35760 msgid "Manage request"
35761 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35765 msgid "Manage restrictions for accounts"
35766 msgstr "Διαχείριση περιορισμών για λογαριασμούς"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
35771 msgid "Manage rotating collections"
35772 msgstr "Διαχείριση περιφερόμενων συλλογών"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35777 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35779 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
35780 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35784 msgid "Manage search engine configuration"
35785 msgstr "Διαχείριση ρύθμισης της μηχανής αναζήτησης"
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35789 msgid "Manage serial subscriptions"
35790 msgstr "Διαχείριση συνδρομών περιοδικών"
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35795 msgid "Manage staged MARC records"
35796 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
35798 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35799 #. %2$s: import_batch_id | html
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35803 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35804 msgstr "Διαχείριση προετοιιμασμένων εγγραφών MARC %s › Δεσμίδα %s %s "
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35808 msgid "Manage staged records"
35809 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35813 msgid "Manage stockrotation operations"
35814 msgstr "Διαχείριση περιφερόμενων συλλογών"
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35819 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35822 "Διαχείριση συνδρομών από οποιοδήποτε παράρτημα (εφαρμόζεται μόνο όταν "
35823 "χρησιμοποιείται το IndependentBranches)"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35827 msgid "Manage suggestions"
35828 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
35832 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35833 msgstr "Διαχείριση προτύπων για τροποποίηση εγγραφών MARC κατά την εισαγωγή."
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35837 msgid "Manage uploaded files ("
35838 msgstr "Διαχείριση μεταφορτωμένων αρχείων ("
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35842 msgid "Manage usage statistics settings"
35843 msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων στατιστικών χρήσης"
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35847 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35848 msgstr "Διαχείριση λογαριασμών EDI προμηθευτή για εισαγωγή/εξαγωγή"
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35852 msgid "Manage vendors"
35853 msgstr "Διαχείριση προμηθευτών"
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35860 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35864 msgid "Managed by - on"
35865 msgstr "Διαχειριζόμενο από - σε"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35873 msgid "Managed by:"
35874 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35879 msgid "Managed in tab: "
35880 msgstr "Διαχειριζόμενο στην καρτέλα: "
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35885 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35887 "Έγινε διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
35888 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35892 msgid "Management date from:"
35893 msgstr "Ημερομηνία διαχείρισης από:"
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35897 msgid "Manager name"
35898 msgstr "Όνομα διαχειριστή"
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
35902 msgid "Managing library:"
35903 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35909 msgstr "Υποχρεωτικό"
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35913 msgid "Mandatory data added"
35914 msgstr "Προστέθηκαν υποχρεωτικά δεδομένα"
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35921 msgid "Mandatory: "
35922 msgstr "Υποχρεωτικό: "
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35927 msgid "Manual credit"
35928 msgstr "Χειρωνακτικό πιστωτικό"
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35932 msgid "Manual history:"
35933 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
35937 msgid "Manual history: "
35938 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35943 msgid "Manual invoice"
35944 msgstr "Τιμολόγιο με το χέρι"
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:224
35949 msgstr "Αντιστοίχιση"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35953 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35954 msgstr "Η αντιστοίχιση θα αφαιρεθεί για: %s"
35956 #. %1$s: setName | html
35957 #. %2$s: setSpec | html
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35960 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35961 msgstr "Αντιστοιχίσεις για το σύνολο '%s' (%s)"
35963 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35966 msgid "Mappings for the %s"
35967 msgstr "Αντιστοιχίσεις για το %s"
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35971 msgid "Mappings have been saved"
35972 msgstr "Οι αντιστοιχίσεις έχουν αποθηκευτεί"
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35981 msgid "Marc Balmer"
35982 msgstr "Marc Balmer"
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35986 msgid "Marc Chantreux"
35987 msgstr "Marc Chantreux"
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
35993 msgstr "Marc Véron"
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
35998 msgstr "Πεδίο MARC"
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
36002 msgid "Marc field: "
36003 msgstr "Πεδίο MARC:"
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
36007 msgid "Marcel de Rooy"
36008 msgstr "Marcel de Rooy"
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
36012 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
36013 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
36015 #. For the first occurrence,
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
36025 msgid "Marco Gaiarin"
36026 msgstr "Marco Gaiarin"
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
36030 msgid "Margaret Hade"
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
36035 msgid "Mark Gavillet"
36036 msgstr "Mark Gavillet"
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
36040 msgid "Mark Tompsett"
36041 msgstr "Mark Tompsett"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
36045 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
36048 #. INPUT type=submit
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
36051 msgid "Mark item as lost"
36052 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
36054 #. INPUT type=submit
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
36057 msgid "Mark lost and notify patron"
36058 msgstr "Διαχείριση λιστών μελών."
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36064 msgid "Mark not seen"
36065 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36072 msgstr "Σημειώστε ως αναγνωσμένο και εγκαταλείψτε"
36074 #. INPUT type=submit
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
36076 msgid "Mark seen and continue >>"
36077 msgstr "Σημείώστε ως αναγνωσμένο και συνεχίστε >>"
36079 #. INPUT type=submit
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
36081 msgid "Mark seen and quit"
36082 msgstr "Σημειώστε ως αναγνωσμένο και εγκαταλείψτε"
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
36086 msgid "Mark selected as: "
36087 msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων ως: "
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
36091 msgid "Mark the original budget as inactive"
36092 msgstr "Σημειώστε τον αρχικό προυπολογισμό ως ανενεργό"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
36096 msgid "Martin Persson"
36097 msgstr "Martin Persson"
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
36101 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36102 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
36106 msgid "Martin Stenberg"
36107 msgstr "Martin Stenberg"
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
36112 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36113 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
36117 msgid "MassCat, USA"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36122 msgid "Match applied"
36123 msgstr "Η ταύτιση εφαρμόστηκε"
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36127 msgid "Match check "
36128 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
36130 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36133 msgid "Match check %s"
36134 msgstr "Έλεγχος ταύτισης %s"
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36138 msgid "Match check 1 | "
36139 msgstr "Έλεγχος ταύτισης 1 | "
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
36143 msgid "Match details"
36144 msgstr "Λεπτομέρειες ταύτισης"
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36148 msgid "Match found"
36149 msgstr "Βρέθηκε ταύτιση"
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36153 msgid "Match point "
36154 msgstr "Σημείο ταύτισης "
36156 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36159 msgid "Match point %s | "
36160 msgstr "Σημείο ταύτισης %s | "
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36164 msgid "Match point 1 | "
36165 msgstr "Σημείο ταύτισης 1 | "
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36169 msgid "Match points"
36170 msgstr "Σημεία ταύτισης"
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36174 msgid "Match threshold: "
36175 msgstr "Όριο ταυτίσεων: "
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36180 msgstr "Τύπος ταύτισης"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36184 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36185 msgstr "Αντιστοιχίες καθιερωμένων όρων %s (βαθμολογία=%s):%s"
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36190 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36191 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμολογία=%s):%s"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36195 msgid "Matching rule applied"
36196 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36200 msgid "Matching rule applied:"
36201 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36205 msgid "Matching rule code missing"
36206 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός του κανόνα ταύτισης"
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36211 msgid "Matching rule code: "
36212 msgstr "Κωδικός κανόνα ταύτισης: "
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
36217 msgstr "Σημείο ταύτισης "
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36223 msgid "Matchpoint components"
36224 msgstr "Συστατικά σημείου ταύτισης"
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36241 msgid "Materials specified"
36242 msgstr "Προσδιοριμένα υλικά"
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
36246 msgid "Materials specified:"
36247 msgstr "Προσδιορισμένα υλικά:"
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
36251 msgid "Mathieu Saby"
36252 msgstr "Mathieu Saby"
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36261 msgid "Matthew Hunt"
36262 msgstr "Matthew Hunt"
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36266 msgid "Matthias Meusburger"
36267 msgstr "Matthias Meusburger"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36271 msgid "Max length:"
36272 msgstr "Μέγιστο μήκος:"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36277 msgid "Max. suspension duration (day)"
36278 msgstr "Μέγιστη διάρκεια αναστολής (ημέρα)"
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
36282 msgid "Maxime Beaulieu"
36283 msgstr "Maxime Beaulieu"
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
36287 msgid "Maxime Pelletier"
36288 msgstr "Maxime Pelletier"
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36292 msgid "Maximum Koha version"
36293 msgstr "Έκδοση Koha:"
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36297 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36298 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
36300 #. For the first occurrence,
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
36310 msgid "Md. Aftabuddin"
36311 msgstr "Md. Aftabuddin"
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
36325 msgid "Meenakshi. R"
36326 msgstr "Meenakshi. R"
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
36330 msgid "Melia Meggs"
36331 msgstr "Melia Meggs"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36335 msgid "Memcached: "
36336 msgstr "Memcached: "
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36350 msgstr "Συγχώνευση"
36352 #. %1$s: error | html
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36355 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36356 msgstr "Η συγχώνευση απέτυχε! Αναφέρθηκε το ακόλουθο σφάλμα: %s"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36360 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36365 msgid "Merge invoices"
36366 msgstr "Συγχώνευση τιμολογίων"
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36370 msgid "Merge patron records"
36371 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
36373 #. INPUT type=submit
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36376 msgid "Merge patrons"
36377 msgstr "Διαγραφή μελών"
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36382 msgid "Merge reference"
36383 msgstr "Αναφορά συγχώνευσης"
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36388 msgid "Merge selected"
36389 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων"
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36393 msgid "Merge selected invoices"
36394 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων τιμολογίων"
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36400 msgid "Merge selected patrons"
36401 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων μελών"
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36406 msgid "Merging records"
36407 msgstr "Συγχώνευση εγγραφών"
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36411 msgid "Merging with authority: "
36412 msgstr "Συγχώνευση με καθιερωμένο όρο:"
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
36416 msgid "Merllisia Manueli"
36417 msgstr "Merllisia Manueli"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
36427 msgid "Message body:"
36428 msgstr "Σώμα μηνύματος:"
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36433 msgid "Message sent"
36434 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
36438 msgid "Message subject:"
36439 msgstr "Θέμα μηνύματος:"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
36454 msgid "Michael Andrew Cabus"
36455 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36459 msgid "Michael Hafen"
36460 msgstr "Michael Hafen"
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36464 msgid "Michaes Herman"
36465 msgstr "Michaes Herman"
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36469 msgid "Microsecond"
36470 msgstr "Μικροδευτερόλεπτο"
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
36474 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36475 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
36479 msgid "Mike Hansen"
36480 msgstr "Mike Hansen"
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36484 msgid "Mike Johnson"
36485 msgstr "Mike Johnson"
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
36489 msgid "Mike Mylonas"
36490 msgstr "Mike Mylonas"
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36494 msgid "Millisecond"
36495 msgstr "Χιλιοστό δευτερολέπτου"
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36505 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36507 "Mines Paristech (προηγουμένως Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36511 msgid "Minimum Koha version"
36512 msgstr "Έκδοση Koha:"
36514 #. %1$s: minPasswordLength | html
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36517 msgid "Minimum password length: %s"
36518 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης: %s"
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
36534 msgid "Mirko Tietgen"
36535 msgstr "Mirko Tietgen"
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
36539 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
36540 msgstr "Katrin Fischer"
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36557 msgid "Missing (damaged)"
36558 msgstr "Missing (φθαρμένο)"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36566 msgid "Missing (lost)"
36567 msgstr "Λείπει (χαμένο)"
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36575 msgid "Missing (never received)"
36576 msgstr "Λείπει (δεν παρελήφθη ποτέ)"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36584 msgid "Missing (sold out)"
36585 msgstr "Λείπει (εξαντλημένο)"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36589 msgid "Missing control field contents"
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36595 msgid "Missing issues"
36596 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
36600 msgid "Missing issues:"
36601 msgstr "Τεύχη που λείπουν:"
36603 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
36606 msgid "Missing issues: %s "
36607 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36612 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36613 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36618 msgid "Missing mandatory tag: "
36619 msgstr "Υποχρεωτικό: "
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36628 msgid "Mobile phone number"
36629 msgstr "Αριθμός κινητού τηλεφώνου"
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36633 msgid "Moderate patron comments"
36634 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
36638 msgid "Moderate patron comments. "
36639 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
36644 msgid "Moderate patron tags"
36645 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
36650 msgid "Modification date"
36651 msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36656 msgid "Modification log"
36657 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
36659 #. %1$s: edited_source | html
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
36662 msgid "Modified classification source %s"
36663 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
36665 #. %1$s: edited_rule | html
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
36668 msgid "Modified filing rule %s"
36669 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταξιθέτησης %s"
36671 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36674 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36675 msgstr "Τροποποίηση του τύπου απόδοσης μελών "%s""
36677 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36680 msgid "Modified record matching rule "%s""
36681 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταύτισης εγγραφής "%s""
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:414
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36688 msgstr "Τροποποίηση"
36690 #. %1$s: PROCESS ServerType
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36693 msgid "Modify %s server"
36694 msgstr "Τροποποίηση διακομιστή %s "
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36698 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36699 msgstr "Τροποποίηση αντιστοίχισης πεδίων αναζήτησης SRU"
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36703 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36704 msgstr "Τροποποίηση αντιστοίχισης πεδίων αναζήτησης SRU"
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36708 msgid "Modify a CSV profile"
36709 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή ενός CSV προφιλ εξαγωγής"
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
36713 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36714 msgstr "Τροποποίηση παρτίδας εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36718 msgid "Modify a city"
36719 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
36721 #. %1$s: authid | html
36722 #. %2$s: authtypetext | html
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36725 msgid "Modify authority #%s %s"
36726 msgstr "Τροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s %s"
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36730 msgid "Modify budget "
36731 msgstr "Τροποποίηση προυπολογισμού"
36733 #. %1$s: budget_period_description | html
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36736 msgid "Modify budget '%s'"
36737 msgstr "Τροποποίηση προϋπολογισμού '%s'"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36741 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
36744 #. %1$s: categorycode | html
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36747 msgid "Modify category %s"
36748 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:55
36752 msgid "Modify classification source"
36753 msgstr "Τροποποίηση πηγής ταξινόμησης"
36755 #. %1$s: contractname | html
36756 #. %2$s: booksellername | html
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36759 msgid "Modify contract %s for %s"
36760 msgstr "Τροποποίηση του συμβολαίου %s για %s"
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36764 msgid "Modify field"
36765 msgstr "Τροποποίηση πεδίου"
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:105
36769 msgid "Modify filing rule"
36770 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36774 msgid "Modify holds priority"
36775 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36779 msgid "Modify item type"
36780 msgstr "Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου"
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
36784 msgid "Modify items in a batch"
36785 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36789 msgid "Modify patron attribute type"
36790 msgstr "Τροποποίηση απόδοσης τύπου μελών"
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
36794 msgid "Modify patrons in batch"
36795 msgstr "Τροποποίηση μελών σε παρτίδα"
36797 #. INPUT type=button
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36799 msgid "Modify pattern"
36800 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου"
36802 #. %1$s: label | html
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36805 msgid "Modify pattern: %s"
36806 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου: %s"
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36810 msgid "Modify printer"
36811 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36815 msgid "Modify record matching rule"
36816 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36822 msgid "Modify record using the following template: "
36823 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36827 msgid "Modify selected items"
36828 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων τεκμηρίων"
36830 #. INPUT type=button
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36832 msgid "Modify selected records"
36833 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων εγγραφών"
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36837 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36850 msgid "Module current"
36851 msgstr "Τρέχουσα υπομονάδα"
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36856 msgid "Module upgrade needed"
36857 msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της υπομονάδας"
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
36862 msgstr "Υπομονάδα:"
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
36874 #. For the first occurrence,
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36891 #. For the first occurrence,
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36908 msgstr "Μήνας/ημέρα"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
36917 msgid "Morag Hills"
36918 msgstr "Morag Hills"
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36924 msgstr "Περισσότερα"
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
36930 msgstr "Περισσότερα "
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36934 msgid "More › Set permissions"
36935 msgstr "Περισσότερα › Ορισμός εξουσιοδοτήσεων"
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36939 msgid "More details"
36940 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
36946 msgstr "Περισσότερες λίστες"
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36950 msgid "More options"
36951 msgstr "Περισσότερες επιλογές"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
36955 msgid "Morgane Alonso"
36956 msgstr "Morgane Alonso"
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36974 msgid "Most-circulated items"
36975 msgstr "Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση"
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
36980 msgstr "Μετακίνηση"
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:650
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
36988 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36992 msgid "Move action down"
36993 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας κάτω"
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36997 msgid "Move action to bottom"
36998 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στο τέλος"
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
37002 msgid "Move action to top"
37003 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στην κορυφή"
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
37007 msgid "Move action up"
37008 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας πάνω"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37013 msgid "Move alert down"
37014 msgstr "Άλλη ενέργεια"
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37019 msgid "Move alert to bottom"
37020 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37025 msgid "Move alert to top"
37026 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37031 msgid "Move alert up"
37032 msgstr "Άλλη ενέργεια"
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
37036 msgid "Move hold down"
37037 msgstr "Μετακίνηση κράτησης κάτω"
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
37041 msgid "Move hold to bottom"
37042 msgstr "Μετακίνση κράτησης στο τέλος"
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
37046 msgid "Move hold to top"
37047 msgstr "Μετακίνηση κράτησης στην κόρυφη"
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:79
37051 msgid "Move hold up"
37052 msgstr "Μετακίνηση κράτησης πάνω"
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
37056 msgid "Move remaining unspent funds"
37057 msgstr "Μετακίνηση εναπομείναντων αδαπάνητων πόρων"
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
37061 msgid "Move these patrons to the trash"
37062 msgstr "Μετακίνηση αυτών των μελών στον κάδο ανακύκλωσης"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
37066 msgid "Move to next position"
37067 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
37072 msgid "Move to next stage "
37073 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:329
37077 msgid "Move to previous position"
37078 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
37080 #. INPUT type=submit
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
37082 msgid "Move unreceived orders"
37083 msgstr "Μετακίνηση μη ληφθέντων παραγγελιών"
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
37088 msgstr "Έχει μετακινηθεί!"
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
37094 msgid "Multi receiving"
37095 msgstr "Πολλαπλή παραλαβή"
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
37099 msgid "Musical recording"
37100 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
37105 msgstr "Ο λογαριασμός μου"
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
37109 msgid "My checkouts"
37110 msgstr "Οι δανεισμοί μου"
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
37115 msgstr "Η Βιβλιοθήκη μου"
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37124 msgid "MySQL data added"
37125 msgstr "Προστέθηκαν MySQL δεδομένα"
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37129 msgid "MySQL version: "
37130 msgstr "Έκδοση MySQL: "
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
37146 msgstr "ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ"
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
37157 msgid "NOT CHECKED IN"
37158 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37171 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37174 "Σημείωση: Τα πεδία που περιλαμβάνονται στο \\'UniqueItemsFields\\' στις "
37175 "προτιμήσεις συστήματος δεν θα αντιγραφούν"
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37180 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37181 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37183 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αλλάξετε αυτή την τιμή πρέπει να ζητήσετε από τον διαχειριστή "
37184 "να τρέξει το misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37193 msgid "Nadia Nicolaides"
37194 msgstr "Nadia Nicolaides"
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
37198 msgid "Nahuel Angelinetti"
37199 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:342
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37249 msgid "Name (any): "
37250 msgstr "Όνομα (οτιδήποτε): "
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37256 msgid "Name of day"
37257 msgstr "Όνομα ημέρας"
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37263 msgid "Name of day (abbreviated)"
37264 msgstr "Όνομα ημέρας"
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37270 msgid "Name of month"
37271 msgstr "Όνομα μήνα"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37277 msgid "Name of month (abbreviated)"
37278 msgstr "Όνομα μήνα"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37284 msgid "Name of season"
37285 msgstr "Όνομα εποχής"
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37291 msgid "Name of season (abbreviated)"
37292 msgstr "Όνομα εποχής"
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37296 msgid "Name or ISSN: "
37297 msgstr "Όνομα ή ISSN: "
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
37301 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37302 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37306 msgid "Name or cardnumber:"
37307 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37311 msgid "Name the new definition"
37312 msgstr "Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
37347 msgstr "Με το όνομα:"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37363 msgstr "Με το όνομα: "
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37367 msgid "Narrower Term"
37368 msgstr "Ειδικότερος Όρος"
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37372 msgid "Natalie Bennison"
37373 msgstr "Natalie Bennison"
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
37377 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37378 msgstr "Natasha ?? [Ακαδημία Catalyst]"
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37382 msgid "Nate Curulla"
37383 msgstr "Nate Curulla"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37392 msgid "Near East University"
37393 msgstr "Near East University"
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
37397 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37398 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
37402 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37403 msgstr "Nederlands-Nederland (Ολλανδικά-Ολλανδία) Sponsored by Rijksmuseum"
37405 #. %1$s: IF ( mysql )
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37408 msgid "Need help? See manual for %s "
37409 msgstr "Χρειάζεστε βοήθεια; Δείτε το εγχειρίδιο για %s "
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37443 #. %1$s: PROCESS ServerType
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37446 msgid "New %s server"
37447 msgstr "Νέος %s διακομιστής"
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37452 msgid "New CSV profile"
37453 msgstr "Νέο προφίλ CSV"
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
37462 msgid "New ILL request"
37463 msgstr "Νέο αίτημα διαδανεισμού"
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37469 msgid "New ILL request "
37470 msgstr "Νέο αίτημα διαδανεισμού "
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37474 msgid "New SMS provider"
37475 msgstr "Νέος πάροχος SMS"
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37480 msgid "New SQL report"
37481 msgstr "Νέα SQL αναφορά"
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37485 msgid "New SRU server"
37486 msgstr "Νέος SRU διακομιστής"
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37490 msgid "New Z39.50 server"
37491 msgstr "Νέος Z39.50 διακομιστής"
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
37495 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37496 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, Νέα Ζηλανδία"
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
37500 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37501 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, Νέα Ζηλανδία"
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37505 msgid "New account "
37506 msgstr "Νέος λογαριασμός"
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37511 msgstr "Νέα ενέργεια"
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37520 msgid "New authority "
37521 msgstr "Νέος καθιερωμένος όρος "
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37525 msgid "New authority type"
37526 msgstr "Νέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
37528 #. %1$s: category | html
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37531 msgid "New authorized value for %s"
37532 msgstr "Νέα καθιερωμένη τιμή για %s"
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37537 msgstr "Νέο καλάθι"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37541 msgid "New basket group"
37542 msgstr "Νέα ομάδα καλαθιού"
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37546 msgid "New batch patron modification"
37547 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση μελών"
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37551 msgid "New batch patrons modification"
37552 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση μελών"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37557 msgid "New batch record deletion"
37558 msgstr "Νέα διαγραφή παρτίδας εγγραφών"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37565 msgid "New batch record modification"
37566 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37572 msgstr "Νέο κονδύλι"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37576 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37577 msgstr "Ο νέος γονικός προϋπολογισμός είναι κάτω από τον τρέχον προϋπολογισμό"
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37592 msgid "New category"
37593 msgstr "Νέα κατηγορία"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37597 msgid "New child record"
37598 msgstr "Νέα θυγατρική εγγραφή"
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
37608 msgid "New classification source"
37609 msgstr "Νέα πηγή ταξινόμησης"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37615 msgstr "Λογαριασμός"
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37619 msgid "New club field"
37620 msgstr "Λογαριασμός"
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37624 msgid "New club template"
37625 msgstr "Νέο πρότυπο συλλόγου"
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37629 msgid "New collection"
37630 msgstr "Νέα συλλογή"
37632 #. %1$s: booksellername | html
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37635 msgid "New contract for %s"
37636 msgstr "Νέο συμβόλαιο για %s"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37641 msgstr "Νέο μάθημα"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37645 msgid "New currency"
37646 msgstr "Νέο νόμισμα"
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37650 msgid "New definition"
37651 msgstr "Νέος ορισμός"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37655 msgid "New enrollment field"
37656 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37661 msgstr "Νέα καταχώριση"
37663 #. For the first occurrence,
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
37673 msgid "New field on next line"
37674 msgstr "Νέο πεδίο σε επόμενη γραμμή"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
37678 msgid "New filing rule"
37679 msgstr "Νέος κανόνας ταξιθέτησης"
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37683 msgid "New framework"
37684 msgstr "Νέο πλαίσιο"
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37689 msgid "New frequency"
37690 msgstr "Νέα συχνότητα"
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37695 msgid "New from Z39.50/SRU"
37696 msgstr "Νέο από Z39.50/SRU"
37698 #. %1$s: budget_period_description | html
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37701 msgid "New fund for %s"
37702 msgstr "Νέα επιχορήγηση για %s"
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37707 msgid "New guided report"
37708 msgstr "Νέα καθοδηγούμενη αναφορά"
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37713 msgstr "Νέο αντίτυπο"
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37717 msgid "New item type"
37718 msgstr "Νέος τύπος τεκμηρίου"
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37722 msgid "New item type created!"
37723 msgstr "Ο νέος τύπος τεκμηρίου δημιουργήθηκε!"
37725 #. %1$s: label_batch | html
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37728 msgid "New label batch created: # %s "
37729 msgstr "Δημιουργήθηκε νέα παρτίδα ετικετών: # %s "
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37733 msgid "New library"
37734 msgstr "Νέα βιβλιοθήκη"
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37739 msgid "New line (\\n)"
37740 msgstr "Νέα γραμμή (\\n)"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37751 msgid "New macro..."
37752 msgstr "Νέο Μέλος: "
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
37757 msgstr "Νέα ειδοποίηση"
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37762 msgid "New numbering pattern"
37763 msgstr "Νέο μοτίβο αρίθμησης"
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37767 msgid "New password:"
37768 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37772 msgid "New patron "
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37777 msgid "New patron attribute type"
37778 msgstr "Νέος τύπος χαρακτηριστικού μέλους"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37782 msgid "New patron list"
37783 msgstr "Νέα λίστα μέλους"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37787 msgid "New preference"
37788 msgstr "Νέα προτίμηση"
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37793 msgid "New printer"
37794 msgstr "Νέος εκτυπωτής"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37799 msgid "New purchase suggestion"
37800 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
37806 msgstr "Νέα εγγραφή"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37810 msgid "New record "
37811 msgstr "Νέα εγγραφή "
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37815 msgid "New record matching rule"
37816 msgstr "Νέος κανόνας ταύτισης εγγραφής"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37820 msgid "New report "
37821 msgstr "Νέα αναφορά"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
37825 msgid "New request"
37826 msgstr "Νέο αίτημα"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37831 msgstr "Νέα περιστροφή"
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
37835 msgid "New routing list"
37836 msgstr "Νέα λίστα δρομολόγησης"
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37841 msgstr "Νέα αναζήτηση"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37845 msgid "New search field"
37846 msgstr "Νέο πεδίο αναζήτησης"
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37851 msgstr "Νέο σύνολο"
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37859 msgid "New subscription"
37860 msgstr "Νέα συνδρομή"
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37870 msgid "New template"
37871 msgstr "Νέο πρότυπο"
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37875 msgid "New username:"
37876 msgstr "Νέο όνομα χρήστη:"
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37884 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
37885 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
37890 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37891 msgstr "Νέα τιμή: %s %s. %s Διαθέσιμο για δανεισμό. %s "
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37896 msgstr "Νέος προμηθευτής"
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37913 #. For the first occurrence,
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37939 msgid "Next >>"
37940 msgstr "Επόμενο >>"
37942 #. INPUT type=submit
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37951 msgstr "Επόμενο >>"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:154
37955 msgid "Next available"
37956 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
37958 #. For the first occurrence,
37959 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37963 msgid "Next available %s item"
37964 msgstr "Επόμενο διαθέσιμο %s τεκμήριο"
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37969 msgid "Next issue publication date is not defined"
37970 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37974 msgid "Next issue publication date:"
37975 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
37977 #. INPUT type=button name=changepage_next
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37982 msgstr "Επόμενη σελίδα"
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
37986 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37987 msgstr "Nicholas Rosasco, (Συντάκτης της Τεκμηρίωσης)"
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37993 msgid "Nick Clemens"
37994 msgstr "Nick Clemens"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
37998 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37999 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
38003 msgid "Nicolas Legrand"
38004 msgstr "Nicolas Legrand"
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
38008 msgid "Nicolas Morin"
38009 msgstr "Nicolas Morin"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
38013 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38014 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Διαχειριστής Τεκμηρίωσης)"
38016 #. For the first occurrence,
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:258
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:307
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:318
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
38075 msgid "No (default)"
38076 msgstr "No (προεπιλεγμένο)"
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
38082 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38083 "ACQ, the items framework would be used"
38085 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
38086 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
38092 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38093 "ACQ, the items framework would be used "
38095 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, χρησιμοποιώντας το προεπιλεγμένο. Πρέπει να "
38096 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
38099 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38102 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38103 msgstr "Δε βρέθηκαν καθιερωμένες τιμές για το ΤΜΗΜΑ! %s Παρακαλώ"
38105 #. For the first occurrence,
38106 #. %1$s: booksellername | html
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
38110 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38111 msgstr "Δεν υπάρχουν EDIFACT ρυθμίσεις για %s"
38113 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
38116 msgid "No Item with barcode: %s"
38117 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38122 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38123 "frameworks supplied for English (en)"
38125 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πλαίσια MARC για τη γλώσσα σας.Το προκαθορισμένο "
38126 "πλαίσιο είναι στα αγγλικά (en)"
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
38130 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38131 msgstr "Δεν έχει οριστεί πρότυπο τροποποίησης MARC. Έχετε "
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
38136 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38137 "searches will go through the whole record. Continue?"
38139 "Δεν έχουν οριστεί αντιστοιχίσεις πεδίων αναζήτησης SRU. Αυτό σημαίνει ότι "
38140 "όλες οι αναζητήσεις πεδίων θα διατρέξουν σε ολόκληρη την εγγραφή. Συνέχεια;"
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
38145 msgstr "Δεν Υπάρχει Κατάσταση"
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
38150 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38151 "with the category TERM."
38153 "Δε βρέθηκαν TERM καθιερωμένες τιμές! Παρακαλώ δημιουργείστε μία ή "
38154 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές με την κατηγορία TERM."
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38158 msgid "No action defined for the template. "
38159 msgstr "Δεν έχει οριστεί κάποια ενέργεια για αυτό το πρότυπο. "
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38164 msgid "No active currency is defined"
38165 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38169 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38170 msgstr "Δεν έχει οριστεί ενεργό νόμισμα. Παρακαλώ μεταβείτε σε"
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38175 msgid "No address stored."
38176 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια διεύθυνση."
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38182 msgid "No and try to override system preferences"
38183 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38187 msgid "No authorities have been selected."
38188 msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί καθιερωμένοι όροι."
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38193 msgid "No automatic renewal after"
38194 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38199 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38200 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38204 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38205 msgstr "Δεν δημιουργήθηκε καμία κάρτα (άδειασμα της παρτίδας ή της λίστας)"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38209 msgid "No categories have been defined. "
38210 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί κατηγορίες. "
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38224 msgstr "Καμία αλλαγή"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38229 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38235 msgid "No city stored."
38236 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια πόλη."
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38240 msgid "No claims notice defined. "
38241 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αξιώσεις. "
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38245 msgid "No club templates defined."
38246 msgstr "Δεν έχουν οριστεί πρότυπα συλλόγων. "
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38250 msgid "No clubs defined."
38251 msgstr "Δεν έχουν οριστεί ομάδες."
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38256 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38262 msgid "No columns selected!"
38263 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν στήλες!"
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38267 msgid "No comments have been approved."
38268 msgstr "Δεν έχουν εγκριθεί σχόλια."
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38272 msgid "No comments to moderate."
38273 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για μετριασμό."
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38277 msgid "No cover image available"
38278 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38282 msgid "No data available in table"
38283 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
38285 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
38288 msgid "No database named %s detected."
38289 msgstr "Δεν εντοπίστηκε βάση δεδομένων με το όνομα %s."
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38293 msgid "No descriptions"
38294 msgstr "Καμία περιγραφή"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38299 msgid "No email stored."
38300 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο email."
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38304 msgid "No entries to show"
38305 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38314 msgstr "Καμία επιχορήγηση"
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38318 msgid "No fund found"
38319 msgstr "Δε βρέθηκαν κεφάλαια"
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38324 msgid "No fund selected."
38325 msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία παραγγελία"
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38329 msgid "No funds to display for this search criteria"
38330 msgstr "Δεν εμφανίστηκαν κεφάλαια με αυτά τα κριτήρια αναζήτησης"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
38335 msgstr "Καμία ομάδα"
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38343 msgid "No holds allowed"
38344 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38348 msgid "No holds allowed:"
38349 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις:"
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38354 msgid "No holds found."
38355 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38360 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38367 msgid "No holds on this record"
38368 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38374 msgid "No if settings allow it"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38381 msgstr "Καμία εικόνα: "
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38385 msgid "No images are currently available. "
38386 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες αυτή τη στιγμή. "
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
38390 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38392 "Δεν υπάρχουν αναρτηθεί ακόμα εικόνες για αυτή τη βιβλιογραφική εγγραφή."
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38396 msgid "No item found"
38397 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια"
38399 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38402 msgid "No item found with barcode %s"
38403 msgstr "Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s"
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38407 msgid "No item matches this barcode"
38408 msgstr "Κανένα τεκμήριο δε ταιριάζει με αυτό το barcode"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38412 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38414 "Δεν προστέθηκαν τεκμήρια στο καλάθι σας (βρίσκεται ήδη στο καλάθι σας)!"
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38418 msgid "No item was selected"
38419 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38424 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38426 "Κανένα τεκμήριο με barcode στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (η συναλλαγή "
38429 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
38432 msgid "No item with barcode: %s"
38433 msgstr "Κανένα τεκμήριο με barcode: %s"
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38438 msgstr "Κανένα τεκμήριο"
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38443 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38444 "before adding items to a batch. "
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
38450 msgid "No items are available"
38451 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια"
38453 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38456 msgid "No items for %s"
38457 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38463 msgid "No items found."
38464 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38468 msgid "No items were found by searching."
38469 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια κατά την αναζήτηση."
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38474 msgid "No itemtype"
38475 msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38479 msgid "No keys defined for the current patron. "
38480 msgstr "Δεν έχει οριστεί κάποια ενέργεια για αυτό το πρότυπο. "
38482 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38483 #. %2$s: BORERR | html
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38487 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38488 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38489 "should be specified."
38491 "Δεν έχει οριστεί γράμμα ή ενέργεια περιορισμού για καθυστέρηση %s για την "
38492 "κατηγορία μέλους %s.Αν εφαρμοστεί μια καθυστέρηση πρέπει να διευκρινιστούν "
38493 "είτε ένα γράμμα, είτε μία ενέργεια αποκλεισμού, είτε και τα δύο."
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38499 msgstr "Κανένας περιορισμός"
38501 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
38504 msgid "No log found %s for "
38505 msgstr "Δε βρέθηκε ιστορικό για %s "
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38509 msgid "No mappings have been defined for this set"
38510 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αντιστοιχίσεις για αυτό το σύνολο"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38515 msgstr "Καμία αντιστοίχηση"
38517 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38518 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38521 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38522 msgstr "Δεν υπάρχει ταύτιση για τον αριθμό μέλους (%s). %s"
38524 #. For the first occurrence,
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38528 msgid "No matches found"
38529 msgstr "Δε βρέθηκαν αντιστοιχίες"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
38534 msgid "No matching notices found"
38535 msgstr "Δε βρέθηκαν αναφορές που ταιριάζουν στα κριτήρια"
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38539 msgid "No matching records found"
38540 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38544 msgid "No matching reports found"
38545 msgstr "Δε βρέθηκαν αναφορές που ταιριάζουν στα κριτήρια"
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38549 msgid "No missing issues found."
38550 msgstr "Δε βρέθηκαν τεύχη που λείπουν."
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
38554 msgid "No more renewals possible"
38555 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38559 msgid "No more renewals possible."
38560 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38565 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38569 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38574 msgid "No order selected"
38575 msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία παραγγελία"
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:330
38579 msgid "No orders yet"
38580 msgstr "Καμία παραγγελία ακόμα"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38584 msgid "No outstanding charges"
38585 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς χρεώσεις"
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
38590 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38591 "(by default ILLLIBS category)."
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38596 msgid "No patron card numbers given."
38597 msgstr "Δεν δόθηκε αριθμός κάρτας μέλους."
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38601 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38603 "Κανένας αριθμός κάρτας μέλους στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (συνεχίστε "
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
38608 msgid "No patron matched "
38609 msgstr "Δεν ταυτίζεται κάποιο μέλος "
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38613 msgid "No patron may put this book on hold."
38614 msgstr "Κανένα μέλος δεν μπορεί να κάνει κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38618 msgid "No patron records have been actually removed"
38619 msgstr "Στην πραγματικότητα δεν έχουν αφαιρεθεί εγγραφές μέλους"
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38623 msgid "No patron records have been anonymized"
38624 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει ανωνυμοποιηθεί"
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38628 msgid "No patron records have been removed"
38629 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38634 msgid "No patron with this name, please, try another"
38635 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα, παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38639 msgid "No pending baskets"
38640 msgstr "Δεν εκκρεμούν καλάθια"
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38644 msgid "No pending on-site checkout."
38645 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38650 msgid "No phone stored."
38651 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο τηλέφωνο."
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38656 msgid "No physical items for this record"
38657 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38661 msgid "No plugins installed"
38662 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα"
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38666 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38668 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως εργαλείο"
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38672 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38674 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα τα οποία μπορούν να μετατρέψουν αρχεία σε "
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38679 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38681 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα που μπορούν να δημιουργήσουν μια αναφορά"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38686 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38688 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα τα οποία μπορούν να μετατρέψουν αρχεία σε "
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38694 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38697 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα τα οποία μπορούν να επεξεργαστούν δικτυακές "
38698 "πληρωμές μέσω του δημόσιου καταλόγου"
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:302
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
38706 msgstr "Χωρίς αναδυόμενα παράθυρα"
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38710 msgid "No printers defined."
38711 msgstr "Δεν έχουν οριστεί εκτυπωτές."
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38715 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
38722 msgstr "Όνομα εποχής"
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38727 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38730 "Καμία εγγραφή δεν εισήχθηκε, καθώς όλες ταυτίζονται με μια υπάρχουσα εγγραφή "
38731 "στον κατάλογο σας."
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38735 msgid "No record was removed."
38736 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38741 msgid "No records have been selected."
38742 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38746 msgid "No records have been staged."
38747 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38751 msgid "No records imported"
38752 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38756 msgid "No records were modified. "
38757 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38762 msgid "No renewal before"
38763 msgstr "Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από"
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38767 msgid "No renewal before %s"
38768 msgstr "Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από %s"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38772 msgid "No results for your query"
38773 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38780 msgid "No results found"
38781 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38785 msgid "No results found for "
38786 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα "
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38790 msgid "No results found."
38791 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
38793 #. %1$s: IF ( query_desc )
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38796 msgid "No results match your search %sfor "
38797 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για %s "
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38801 msgid "No results match your search for "
38802 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για "
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38806 msgid "No results."
38807 msgstr "Δεν Υπάρχουν αποτελέσματα."
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38812 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38813 "the samples supplied for English (en)"
38815 "Δεν υπάρχουν δείγματα δεδομένων και ρυθμίσεις για τη γλώσσα σας.Τα "
38816 "προκαθορισμένα δείγματα είναι στα αγγλικά (en)"
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38820 msgid "No saved reports match your criteria. "
38821 msgstr "Καμία αποθηκευμένη έκθεση δεν ταιριάζει με τα κριτήριά σας. "
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38825 msgid "No system preferences matched your search for: "
38827 "Δεν υπάρχουν προτιμήσεις συστήματος που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας "
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38833 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38834 "your ILL partner library records. "
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38839 msgid "No temporary directory found."
38840 msgstr "Δε βρέθηκε προσωρινός φάκελος"
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38844 msgid "No transfers to receive"
38845 msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορές προς παραλαβή"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38849 msgid "No valid patrons to merge were found."
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38854 msgid "No warnings."
38855 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38859 msgid "No, I don't confirm"
38860 msgstr "Όχι, δεν επιβεβαιώνω"
38862 #. INPUT type=submit
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38864 msgid "No, do not Delete"
38865 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:172
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38894 msgid "No, do not delete"
38895 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
38899 msgid "No, do not reset mappings"
38900 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38904 msgid "No, don't cancel (N)"
38905 msgstr "Όχι, να μη γίνει ακύρωση (Ο)"
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38909 msgid "No, don't check out (N)"
38910 msgstr "Όχι, να μη γίνει δανεισμός (Ο)"
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:726
38915 msgid "No, don't close (N)"
38916 msgstr "Όχι, να μη κλείσει (Ο)"
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
38920 msgid "No, don't delete (N)"
38921 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή (Ο)"
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38925 msgid "No, don't renew (N)"
38926 msgstr "Όχι, να μη γίνει ανανέωση (Ο)"
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:441
38930 msgid "No, save as new record"
38931 msgstr "Όχι, αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38942 msgid "No. of items:"
38943 msgstr "Αρ. τεκμηρίων:"
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38947 msgid "No. of times checked out"
38948 msgstr "Αριθμός των φορών που έχει δανειστεί"
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38952 msgid "No: Save as new authority"
38953 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως νέος καθιερωμένος όρος"
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38963 msgstr "Σημειώσεις: "
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38967 msgid "Non-fiction"
38968 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38972 msgid "Non-musical recording"
38973 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
38977 msgid "Non-public note"
38978 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
38982 msgid "Non-public note:"
38983 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
38987 msgid "Non-public notes"
38988 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
39031 msgid "None defined"
39032 msgstr "Απροσδιόριστο"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
39036 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
39037 msgstr "Κανένα από αυτά τα τεκμήρια δε μπορεί να κρατηθεί για αυτό το μέλος."
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
39042 msgid "None specified"
39043 msgstr "Απροσδιόριστο"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
39047 msgid "None specified "
39048 msgstr "Απροσδιόριστο "
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39052 msgid "Nonpublic note"
39053 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39058 msgid "Nonpublic note:"
39059 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
39063 msgid "Nonpublic note: "
39064 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
39066 #. %1$s: internalnotes | html
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
39069 msgid "Nonpublic note: %s"
39070 msgstr "Μη δημόσια σημείωση: %s"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
39074 msgid "Nonpublic notes"
39075 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
39085 msgstr "Κανονική ημέρα"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:71
39089 msgid "Normal text"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
39102 msgid "Normalization rule: "
39103 msgstr "Κανόνας κανονικοποίησης: "
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
39107 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39108 msgstr "Norsk Bokmål (Νορβηγικά) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
39112 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39113 msgstr "Norsk Nynorsk (Νορβηγικά) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
39117 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
39122 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
39133 msgid "Not Installed %s"
39134 msgstr "Δεν έχει εγκατασταθεί %s"
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
39138 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39139 msgstr "Όχι διπλοεγγραφή. Αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39143 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39145 "Δεν είναι καθορισμένες όλες οι κατηγορίες καθιερωμένων όρων που αναφέρονται "
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39151 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39154 "Τα υποπεδία των ακόλουθων πεδίων δεν είναι όλα στην ίδια καρτέλα (ή είναι "
39155 "χαρακτηρισμένα ώς 'αγνοημένα'). "
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39160 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39161 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39165 msgid "Not allowed to delete own account"
39166 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39170 msgid "Not allowed: overdue"
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39176 msgid "Not allowed: patron restricted"
39177 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39184 msgid "Not available"
39185 msgstr "Μηι διαθέσιμο"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39189 msgid "Not checked out since: "
39190 msgstr "Δεν έχει δανειστεί από: "
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
39194 msgid "Not checked out."
39195 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39204 msgid "Not for loan"
39205 msgstr "Δε δανείζεται"
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
39209 msgid "Not for loan status"
39210 msgstr "Δε δανείζεται "
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
39214 msgid "Not for loan status updated. "
39215 msgstr "Δε δανείζεται "
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
39220 msgid "Not for loan: "
39221 msgstr "Δε δανείζεται:"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39225 msgid "Not published"
39226 msgstr "Δεν έχει δημοσιευθεί"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39230 msgid "Not renewable"
39231 msgstr "Δεν ανανεώνεται"
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39237 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39259 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39261 "Σημείωση: Τα τεκμήρια εξάγονται από αυτό το εργαλείο εκτός και αν υπάρχει "
39262 "άλλη διευκρίνιση."
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39267 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39269 "Σημείωση : Αυτό το αρχείο εξαγωγής θα είναι πολύ μεγάλο, και δημιουργείται "
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39275 msgid "Note about the accompanying materials: "
39276 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39280 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39281 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: %s"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39285 msgid "Note for OPAC"
39286 msgstr "Σημείωση για τον OPAC "
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39290 msgid "Note for staff"
39291 msgstr "Σημείωση για το προσωπικό"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39295 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39297 "Σημείωση για τον βιβλιοθηκονόμο που θα χειριστεί την αίτηση για ανανέωση: "
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
39301 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39304 #. %1$s: CASE 'both'
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39308 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39309 "$KOHA_CONF file %s "
39311 "Σημειώστε ότι το σωστό μέρος για να οριστούν οι memcached ρυθμίσεις είναι το "
39312 "αρχείο $KOHA_CONF %s "
39315 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
39316 #. %3$s: effective_caching_method | html
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39321 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39322 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39323 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39325 "Σημειώστε ότι το σωστό μέρος για να οριστούν οι memcached ρυθμίσεις είναι το "
39326 "αρχείο $KOHA_CONF. Προς το παρόν δεν έχετε ορίσει έγκυρες ρυθμίσεις "
39327 "memcached. %s %s | Ισχύουσα caching μέθοδος: %s %s "
39329 #. %1$s: CASE # nowhere
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39333 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39334 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39335 "memcached config from ENV. %s "
39337 "Σημειώστε ότι το σωστό μέρος για να οριστούν οι memcached ρυθμίσεις είναι το "
39338 "αρχείο $KOHA_CONF. Για να αποφύγετε οποιαδήποτε παρανόηση θα πρέπει να "
39339 "εξάγετε τις ρυθμίσεις memcached από το ENV. %s "
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39346 msgstr "Σημείωση: "
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39357 msgstr "Σημείωση: "
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39362 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39363 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39364 "or slow your system down."
39366 "Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε στήλες. Αν η επιλογή σας είναι "
39367 "πολύ ευρεία θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα μία πολύ μεγάλη έκθεση η οποία "
39368 "είτε δεν θα ολοκληρωθεί, είτε θα επιβραδύνει το σύστημά σας."
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39372 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39378 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39379 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39381 "Σημείωση: Δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μεταφόρτωσης. Εισάγετε τιμές στις "
39382 "καθιερωμένες κατηγορίες μεταφόρτωσης, αλλιώς όλες οι μεταφορτώσεις σας θα "
39383 "σηματοδοτηθούν ως προσωρινές."
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
39387 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39392 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39398 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39399 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39400 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39401 "the bibliographic record"
39403 "Σημείωση: για το 'Πεδίο καθιερωμένου όρου προς αντιγραφή', εισάγετε το πεδίο "
39404 "καθιερωμένου όρου το οποίο πρέπει να αντιγραφεί από την εγγραφή καθιερωμένου "
39405 "όρου στη βιβλιογραφική εγγραφή. Π.χ., στο MARC21, το πεδίο 100 στην εγγραφή "
39406 "καθιερωμένων όρων πρέπει να αντιγραφεί στο πεδίο 100 της βιβλιογραφικής "
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39411 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39412 msgstr "Σημείωση: ένα από τα δύο ακόλουθα πεδία πρέπει να είναι ίσο με 1"
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39435 msgstr "Σημειώσεις"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39441 msgstr "Σημειώσεις "
39443 #. For the first occurrence,
39444 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39448 msgid "Notes : %s "
39449 msgstr "Σημειώσεις: %s "
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
39453 msgid "Notes/Comments"
39454 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39474 msgstr "Σημειώσεις:"
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:248
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39485 msgstr "Σημειώσεις: "
39487 #. For the first occurrence,
39488 #. %1$s: reservenotes | html
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
39494 msgstr "Σημειώσεις: %s"
39496 #. %1$s: library.branchnotes | html
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39500 msgid "Notes: %s%s "
39501 msgstr "Σημειώσεις: %s%s "
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39506 msgid "Nothing found."
39507 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα."
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39511 msgid "Nothing found. "
39512 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα. "
39514 #. For the first occurrence,
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
39519 msgid "Nothing is selected."
39520 msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα."
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39524 msgid "Nothing to save"
39525 msgstr "Τίποτα για αποθήκευση"
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39530 msgstr "Ειδοποίηση"
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39535 msgstr "Ειδοποιήσεις"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39542 msgid "Notices & slips"
39543 msgstr "Ειδοποιήσεις & σημειώματα"
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39547 msgid "Notification date"
39548 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39567 msgid "NoveList Select"
39568 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
39573 msgid "Novelist Select: "
39576 #. For the first occurrence,
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
39592 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39593 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39599 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39602 "Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε τους πίνακες της βάσης δεδομένων και "
39603 "να τους συμπληρώσουμε με τα προκαθορισμένα δεδομένα."
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39612 msgid "Num/Patrons"
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39636 msgid "Number of baskets"
39637 msgstr "Αριθμός καλαθιών"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39641 msgid "Number of checkouts"
39642 msgstr "Αριθμός δανεισμών"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39646 msgid "Number of checkouts by item type"
39647 msgstr "Αριθμός χρεώσεων ανά τύπο τεκμηρίου"
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39652 msgid "Number of columns:"
39653 msgstr "Αριθμός στηλών:"
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
39657 msgid "Number of copies of this item to add: "
39658 msgstr "Αριθμός αντιτύπων αυτού του τεκμηρίου για προσθήκη: "
39660 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39663 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39664 msgstr "Αριθμός μαθημάτων που έχουν κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο: %s"
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39668 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39669 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στον OPAC:"
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
39673 msgid "Number of issues to display to staff:"
39674 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39678 msgid "Number of issues to display to staff: "
39679 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39683 msgid "Number of issues to display to the public: "
39684 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο κοινό: "
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39688 msgid "Number of issues:"
39689 msgstr "Αριθμός τευχών:"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39693 msgid "Number of items"
39694 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39698 msgid "Number of items added"
39699 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39703 msgid "Number of items deleted"
39704 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων τεκμηρίων"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39708 msgid "Number of items displayed"
39709 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που εμφανίζονται"
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39713 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39714 msgstr "Αριθμός τεμκηριών που έχουν αγνοηθεί λόγω διπλού barcode"
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39718 msgid "Number of items replaced"
39719 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που έχουν αντικατασταθεί"
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39723 msgid "Number of items to add"
39724 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη"
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39728 msgid "Number of months:"
39729 msgstr "Αριθμός μηνών:"
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39733 msgid "Number of months: "
39734 msgstr "Αριθμός μηνών: "
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39738 msgid "Number of num:"
39739 msgstr "Αριθμός του αρ:"
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39743 msgid "Number of pages"
39744 msgstr "Αριθμός σελίδων"
39746 #. %1$s: LinesRead | html
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39749 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39750 msgstr "Αριθμός πιθανών barcodes που έχουν αναγνωστεί: %s"
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39754 msgid "Number of records added"
39755 msgstr "Αριθμός εγγραφών που προστέθηκαν"
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39759 msgid "Number of records changed back"
39760 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αλλαχθεί"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39764 msgid "Number of records deleted"
39765 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39770 msgid "Number of records ignored"
39771 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39775 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39777 "Αριθμός εγγραφών που δεν έχουν διαγραφεί επειδή τα τεκμήρια είναι δανεισμένα."
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39781 msgid "Number of records updated"
39782 msgstr "Αριθμός ενημερωμένων εγγραφών"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39786 msgid "Number of renewals"
39787 msgstr "Αριθμός ανανεώσεων"
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39792 msgid "Number of rows:"
39793 msgstr "Αριθμός σειρών:"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
39797 msgid "Number of students:"
39798 msgstr "Αριθμός φοιτητών:"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
39802 msgid "Number of subscriptions: "
39803 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39807 msgid "Number of weeks:"
39808 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39812 msgid "Number of weeks: "
39813 msgstr "Αριθμός εβδομάδων: "
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:169
39817 msgid "Number pattern:"
39818 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39823 msgstr "Αριθμημένο"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39827 msgid "Numbering calculation"
39828 msgstr "Υπολογισμός αρίθμησης"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39832 msgid "Numbering formula"
39833 msgstr "Τύπος αρίθμησης"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39839 msgid "Numbering formula:"
39840 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39844 msgid "Numbering pattern"
39845 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39849 msgid "Numbering pattern:"
39850 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης:"
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39855 msgid "Numbering patterns"
39856 msgstr "Μοτίβα αρίθμησης"
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
39860 msgid "Nuño López Ansótegui"
39861 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39865 msgid "OAI set mappings"
39866 msgstr "Αντιστοιχίσεις συνόλων OAI"
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39871 msgstr "OAI σύνολα"
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39878 msgid "OAI sets configuration"
39879 msgstr "OAI σύνολα παραμετροποίησης"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
39883 msgid "OAI xslt stylesheet"
39884 msgstr "OAI xslt stylesheet"
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39893 msgid "OD/Checkouts"
39894 msgstr "Εκπρόθεσμα/Δανεισμοί"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39902 #. INPUT type=submit name=submit
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:183
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
39967 #. For the first occurrence,
39968 #. %1$s: lang_lis.language | html
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
39977 #. %1$s: patron.firstname | html
39978 #. %2$s: patron.surname | html
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
39981 msgid "OPAC - %s %s"
39982 msgstr "OPAC - %s %s"
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39986 msgid "OPAC Info: "
39987 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
39991 msgid "OPAC and Koha news"
39992 msgstr "Νέα του OPAC και του συστήματος"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39996 msgid "OPAC info: "
39997 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40003 msgstr "Σημείωση OPAC"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40008 msgstr "Σημείωση OPAC:"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
40012 msgid "OPAC tables"
40013 msgstr "Σημείωση OPAC"
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
40019 msgstr "Προβολή OPAC: "
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40025 msgstr "Προβολή OPAC: "
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
40029 msgid "OPAC/Staff login"
40030 msgstr "OPAC/Σύνδεση προσωπικού"
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
40040 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40043 "OPUS International Consultants, Ουέλλινγκτον, Νέα Ζηλανδία (Corporate "
40044 "Serials sponsorship)"
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
40056 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40057 msgstr "Ή επιλέξτε ποια πεδία θέλετε να συμπεριλάβετε από την ακόλουθη λίστα:"
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40066 msgid "OS version ('uname -a'): "
40067 msgstr "Έκδοση ΛΣ ('uname -a'): "
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
40072 msgstr "Αντικείμενο"
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
40077 msgstr "Αντικείμενο: "
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40081 msgid "Oblique title: "
40082 msgstr "Στον Τίτλο "
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40089 #. For the first occurrence,
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40097 #. For the first occurrence,
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
40110 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40111 "transactions, but patron and item information will not be available."
40113 "Η Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης έχει απενεργοποιηθεί. Μπορείτε να "
40114 "συνεχίσετε και να καταχωρείτε συναλλαγές, αλλά οι πληροφορίες μέλους και "
40115 "τεκμηρίου δε θα είναι διαθέσιμες."
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40123 msgid "Offline circulation"
40124 msgstr "Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40128 msgid "Offline circulation file upload"
40129 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40156 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
40157 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
40162 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
40167 msgid "Oleg Vasylenko"
40168 msgstr "Oleg Vasylenko"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40172 msgid "Oliver Bock"
40173 msgstr "Oliver Bock"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
40177 msgid "Olivier Crouzet"
40178 msgstr "Olivier Crouzet"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
40182 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40183 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
40187 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40189 "Olwen Williams (Σχεδιασμός βάσης δεδομένων και εξαγωγής δεδομένων για το "
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40208 msgstr "Σε κράτηση"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40212 msgid "On hold for"
40213 msgstr "Σε κράτηση για"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40218 msgid "On shelf holds allowed"
40219 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
40223 msgid "On shelf holds allowed: "
40224 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40229 msgstr "Στον Τίτλο "
40231 #. For the first occurrence,
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
40236 msgid "On-site checkout"
40237 msgstr "Επιτόπιος δανεισμός"
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40241 msgid "On-site checkouts"
40242 msgstr "Επιτόπιοι δανεισμοί"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
40246 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40247 msgstr "Επιτόπιοι δανεισμοί μόνο. Αυτόματη ημερομηνία λήξης προθεσμίας:"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40256 msgid "One borrowernumber per line."
40257 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40261 msgid "One number per line."
40262 msgstr "Έναν αριθμό ανά γραμμή."
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40266 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40268 "Ένα από \"τεύχη ανά μονάδα\" και \"μονάδες ανά τεύχος\" πρέπει να ισούται με "
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40273 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40274 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε ένα ή περισσότερα τεκμήρια."
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40278 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40279 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40283 msgid "One result is available, press enter to select it."
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40288 msgid "Online Public Access Catalog"
40289 msgstr "Δημόσιος Κατάλογος"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40293 msgid "Online resources:"
40294 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40298 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40299 msgstr "Μόνο 1 πεδίο MARC έχει χαρτογραφηθεί στα τεκμήρια"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40303 msgid "Only KPZ file format is supported."
40304 msgstr "Μόνο ο μορφότυπος αρχείου KPZ υποστηρίζεται."
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40309 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40310 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40315 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40316 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM. Εικόνες "
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
40321 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40326 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40330 msgid "Only items currently available:"
40331 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
40335 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40336 msgstr "Μόνο οι επιτόπιοι δανεισμοί επιτρέπονται"
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40340 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40342 "Μόνο μέλη από την οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου μπορούν να κάνουν κράτηση "
40343 "σε αυτό το βιβλίο."
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40348 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40349 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40352 "Μόνο το προσωπικό με δικαιώματα superlirarian ή διαχείρισης προσκτήσεων (ή "
40353 "δικαιώματα order_manage εάν έχουν ενεργοποιηθεί λεπτομερείς άδειες) θα "
40354 "εμφανιστεί στα αποτελέσματα αναζήτησης"
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
40363 msgid "Opac notes:"
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40373 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40377 msgstr "Ανοικτό (%s)"
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40381 msgid "Open Document Spreadsheet"
40382 msgstr "Αρχείο υπολογιστικού φύλλου Open Document"
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
40387 msgid "Open fresh record"
40388 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40397 msgid "Open in new window"
40398 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40402 msgid "Open in new window."
40403 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο."
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40408 msgstr "Ανοικτό σε:"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
40417 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40418 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
40422 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40423 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
40428 msgstr "Ανοικτό σε:"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40437 msgid "Optional data added"
40438 msgstr "Προστέθηκαν προαιρετικά δεδομένα"
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
40442 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40447 msgid "Optional module missing"
40448 msgstr "Απουσιάζει η προαιρετική υπομονάδα"
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40461 msgid "Or enter a list of record numbers"
40462 msgstr "Ή εισάγετε μια λίστα με αριθμούς εγγραφής"
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40466 msgid "Or list barcodes one by one"
40467 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40471 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40472 msgstr "Ή καταγράψτε τους αριθμούς κάρτας έναν προς έναν"
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40476 msgid "Or scan items one by one"
40477 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40482 msgid "Or use a patron list"
40483 msgstr "Ή χρησιμοποιείστε μια λίστα μέλους"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40498 msgstr "Παραγγελία"
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40504 msgstr "Παραγγελία "
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
40509 msgstr "Παραγγελία "
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
40515 msgid "Order acquisition"
40516 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40521 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40525 msgid "Order cost search"
40526 msgstr "Αναζήτηση κόστους παραγγελίας"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40531 msgstr "Ημερομηνία παραγγελίας"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40536 msgid "Order date:"
40537 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
40542 msgid "Order from external source"
40543 msgstr "Παραγγελία από εξωτερική πηγή"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40550 msgstr "Γραμμή παραγγελίας"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40555 msgid "Order line (parent)"
40556 msgstr "Γραμμή παραγγελίας (γονική)"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
40560 msgid "Order line :"
40561 msgstr "Γραμμή παραγγελίας :"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40565 msgid "Order line search"
40566 msgstr "Αναζήτηση γραμμής παραγγελίας"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40570 msgid "Order line:"
40571 msgstr "Γραμμή παραγγελίας:"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
40576 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
40581 msgid "Order number"
40582 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40586 msgid "Order status: "
40587 msgstr "Κατάσταση παραγγελίας:"
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40592 msgid "Order this one"
40593 msgstr "Παραγγελία αυτού"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
40597 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40598 msgstr "Η συνολική παραγγελία (%s) ξεπερνά το διαθέσιμο προυπολογισμό (%s)"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40603 msgstr "Παραγγελία "
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40613 msgstr "Παραγγέλθη"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40617 msgid "Ordered amount:"
40618 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40622 msgid "Ordered by the library"
40623 msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη"
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40628 msgid "Ordered by: "
40629 msgstr "Δημιουργημένο από: "
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
40634 msgid "Ordering information"
40635 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40639 msgid "Ordernumber"
40640 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40646 msgstr "Παραγγελίες"
40648 # List of items received as part of an agreement with a vendor to send items belonging to a series or specific publication.
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
40652 msgid "Orders are standing:"
40653 msgstr "Οι παραγγελίες είναι σταθερές:"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40660 msgid "Orders by fund"
40661 msgstr "Παραγγελίες ανά κονδύλιο"
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40665 msgid "Orders enabled: "
40666 msgstr "Οι παραγγελίες ενεργοποιήθηκαν:"
40668 #. %1$s: booksellerfromname | html
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40671 msgid "Orders for %s"
40672 msgstr "Παραγγελίες για %s"
40674 #. %1$s: current_budget_name | html
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40677 msgid "Orders for fund '%s'"
40678 msgstr "Παραγγελίες από '%s'"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40682 msgid "Orders from:"
40683 msgstr "Παραγγελίες από: "
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40688 msgid "Orders search"
40689 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40693 msgid "Orders with uncertain prices"
40694 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές"
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40698 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40699 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές για τον προμηθευτή "
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
40703 msgid "Orex Digital, Spain"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40710 msgid "Organization"
40711 msgstr "Οργανισμός"
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40715 msgid "Organization #:"
40716 msgstr "Οργανισμός #:"
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40720 msgid "Organization name: "
40721 msgstr "Όνομα Οργανισμού: "
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40725 msgid "Organize by: "
40726 msgstr "Οργάνωση κατά: "
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40735 msgid "Original message, rendered:"
40736 msgstr "Πρωτότυπη γραμμή παραγγελίας"
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40740 msgid "Original order line"
40741 msgstr "Πρωτότυπη γραμμή παραγγελίας"
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40745 msgid "Original version"
40746 msgstr "Πρωτότυπη έκδοση"
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
40750 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40751 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40761 msgid "Other action"
40762 msgstr "Άλλη ενέργεια"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40766 msgid "Other course reserves"
40767 msgstr "Άλλες κρατήσεις μαθήματος"
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40772 msgstr "Άλλα δεδομένα"
40774 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40777 msgid "Other holdings (%s)"
40778 msgstr "Άλλα αντίτυπα (%s)"
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40782 msgid "Other holdings:"
40783 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40788 msgstr "Άλλο όνομα"
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40792 msgid "Other names"
40793 msgstr "Άλλα ονόματα"
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40797 msgid "Other options (choose one)"
40798 msgstr "Άλλες επιλογές (επιλέξτε μία)"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40803 msgid "Other phone"
40804 msgstr "Άλλο τηλέφωνο"
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40809 msgid "Other phone: "
40810 msgstr "Άλλο τηλέφωνο: "
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40837 msgid "Output format"
40838 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης"
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40842 msgid "Output format "
40843 msgstr "Μορφή απόδοσης "
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40847 msgid "Output format:"
40848 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης:"
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40852 msgid "Output to a file named: "
40853 msgstr "Απόδοση σε ένα αρχείο με το όνομα: "
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
40864 msgid "Outstanding"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40870 msgstr "OverDrive "
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40875 msgstr "Εκπρόθεσμο"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40880 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40881 msgstr "Ανώτατο όριο εκπρόθεσμων προστίμων (ποσό)"
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40886 msgid "Overdue notice required: "
40887 msgstr "Απαιτείται ειδοποίηση εκπρόθεσμου: "
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
40892 msgid "Overdue notice/status triggers"
40893 msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40898 msgid "Overdue report"
40899 msgstr "Αναφορά εκπρόθεσμου"
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40907 msgstr "Εκπρόθεσμα"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40912 msgid "Overdues with fines"
40913 msgstr "Εκπρόθεσμα με πρόστιμα"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
40917 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40918 msgstr "Ληξιπρόθεσμα: Το μέλος έχει ληξιπρόθεσμα αντίτυπα"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40926 msgid "Override and renew"
40927 msgstr "Παράβλεψη και ανανέωση"
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40931 msgid "Override blocked renewals"
40932 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40937 msgid "Override limit and renew"
40938 msgstr "Παράβλεψη ορίου και ανανέωση"
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
40942 msgid "Override renewal limit:"
40943 msgstr "Παράβλεψη ορίου ανανέωσης:"
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
40947 msgid "Override restriction temporarily"
40948 msgstr "Προσωρινή παράβλεψη περιορισμού"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40952 msgid "Overwrite the existing one with this"
40953 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος με αυτό"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
40957 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40958 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
40997 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40998 msgstr "PTFS Europe Ltd, Ηνωμένο Βασίλειο"
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
41002 msgid "PTFS, Maryland, USA"
41003 msgstr "PTFS, Μέριλαντ, ΗΠΑ"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
41007 msgid "Pablo Bianchi"
41008 msgstr "Pablo Bianchi"
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
41012 msgid "Packaging manager:"
41013 msgstr "Διαχειριστής συσκευασιών:"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41018 msgid "Page height:"
41019 msgstr "Ύψος σελίδας: "
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
41023 msgid "Page side: "
41024 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41029 msgid "Page width:"
41030 msgstr "Πλάτος σελίδας:"
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
41043 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
41047 msgid "Paid for (unused)"
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
41053 msgstr "Πληρωμένο;:"
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
41059 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41067 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
41077 msgid "Partially received"
41078 msgstr "Ελήφθη εν μέρει"
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
41082 msgid "Pasi Kallinen"
41083 msgstr "Pasi Kallinen"
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41090 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41094 msgid "Password Updated"
41095 msgstr "Ενημέρωση Κωδικού Πρόσβασης"
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41099 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41104 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41106 "Ο κωδικός δεν πρέπει να περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο "
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
41111 msgid "Password is too short"
41112 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
41116 msgid "Password is too weak"
41117 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
41119 #. For the first occurrence,
41120 #. %1$s: minPasswordLength | html
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
41124 msgid "Password must be at least %s characters long."
41126 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41131 msgid "Password must contain at least %s characters"
41133 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41139 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41142 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
41148 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
41154 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
41161 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41169 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41173 msgid "Passwords do not match"
41174 msgstr "Ο κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41179 msgid "Passwords do not match."
41180 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν."
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41184 msgid "Passwords will be displayed as text"
41185 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης θα εμφανίζονται ως κείμενο"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
41189 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41190 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41194 msgid "Patent document"
41195 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
41199 msgid "Patricio Marrone"
41200 msgstr "Patricio Marrone"
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:677
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41231 msgid "Patron '%s' added."
41232 msgstr "Προστέθηκε το μέλος '%s'. "
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41236 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41237 msgstr "Το μέλος '%s' υπάρχει ήδη στη λίστα."
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41246 msgid "Patron account flags"
41247 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41251 msgid "Patron activity"
41252 msgstr "Δραστηριότητα Μέλους"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41257 msgid "Patron attribute type code: "
41258 msgstr "Κωδικός τύπου απόδοσης μέλους: "
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41265 msgid "Patron attribute types"
41266 msgstr "Τύποι απόδοσης μελών"
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41272 msgid "Patron attributes"
41273 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους"
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
41277 msgid "Patron attributes: "
41278 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους: "
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41289 msgid "Patron card creator"
41290 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41294 msgid "Patron card number"
41295 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41305 msgid "Patron categories"
41306 msgstr "Κατηγορίες μελών"
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41319 msgid "Patron category"
41320 msgstr "Κατηγορία μέλους"
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41324 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41325 msgstr "Αυτό το όνομα μοτίβου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε να το τροποποιήσετε;"
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41329 msgid "Patron category created!"
41330 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41334 msgid "Patron category:"
41335 msgstr "Κατηγορία μέλους:"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41342 msgid "Patron category: "
41343 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41353 msgid "Patron clubs"
41354 msgstr "Σύλλογοι μελών"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41358 msgid "Patron count"
41359 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41363 msgid "Patron details"
41364 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41368 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41369 msgstr "Το μέλος δεν ανήκει σε κάποια λίστα δρομολόγησης συνδρομών."
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41373 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41374 msgstr "Τα πρόστιμα του μέλους είναι άνω του ορίου: %s"
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41378 msgid "Patron flags:"
41379 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
41381 #. %1$s: charges | $Price
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41384 msgid "Patron has %s in fines."
41385 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
41387 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41390 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41391 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί %s τεκμήριο(α)."
41393 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41396 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41397 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
41399 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
41400 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41404 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41406 "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμο τεκμήριο(α). %s Να γίνει ο δανεισμός παρόλ' "
41409 #. %1$s: IF ( creditsamount )
41410 #. %2$s: creditsamount | $Price
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
41414 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41415 msgstr "Το μέλος έχει μία πίστωση%s από %s%s "
41417 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41420 msgid "Patron has a restriction until %s."
41421 msgstr "Το μέλος έχει ένα περιορισμό μέχρι %s."
41423 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41428 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41431 "Το μέλος έχει ήδη δανειστεί ένα άλλο τεκμήριο από αυτή την εγγραφή. %s Να "
41432 "γίνει ο δανεισμός; %s "
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
41437 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41438 msgstr "Το μέλος έχει επ'αόριστον περιορισμό."
41440 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41443 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41445 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41449 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41450 msgstr "Το μέλος έχει εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει περιοριστεί μέχρι: %s"
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41454 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
41459 msgid "Patron has nothing checked out."
41460 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
41465 msgid "Patron has nothing on hold."
41466 msgstr "Το μέλος δεν έχει τίποτα σε κράτηση."
41468 #. %1$s: fines | $Price
41469 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41472 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41473 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα & χρεώσεις από %s. %s"
41475 #. %1$s: fines | html
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41478 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41479 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα από %s."
41481 #. For the first occurrence,
41482 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:142
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41486 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41487 msgstr "Το μέλος έχει πρόστιμα που εκκρεμούν: %s"
41489 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41492 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41493 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμείς τροποποιήσεις. %s "
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41497 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41498 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί προηγουμένως αυτόν τον τίτλο"
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:138
41502 msgid "Patron has restrictions"
41503 msgstr "Περιορισμοί μελών"
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
41507 msgid "Patron holds"
41508 msgstr "Κρατήσεις μέλους"
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:29
41512 msgid "Patron image failed to upload"
41513 msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης εικόνας μέλους"
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
41517 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41518 msgstr "Η εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν επιτυχώς"
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:25
41522 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41523 msgstr "Η εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν με κάποια σφάλματα"
41525 #. For the first occurrence,
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
41533 msgid "Patron is RESTRICTED"
41534 msgstr "Το μέλος είναι ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟ"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41538 msgid "Patron is an adult"
41539 msgstr "Το μέλος είναι ένας ενήλικος"
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41544 msgid "Patron is currently unrestricted."
41545 msgstr "Το μέλος δεν υπόκειται προς το παρόν σε περιορισμούς."
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41549 msgid "Patron is not notified."
41550 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41555 msgid "Patron is restricted"
41556 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41560 msgid "Patron is restricted."
41561 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41565 msgid "Patron library"
41566 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41572 msgid "Patron list: "
41573 msgstr "Λίστα μέλους: "
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41581 msgid "Patron lists"
41582 msgstr "Λίστες μέλους"
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41586 msgid "Patron lists:"
41587 msgstr "Λίστες μέλους:"
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41592 msgid "Patron messaging preferences"
41593 msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων μελών"
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41599 msgid "Patron name"
41600 msgstr "Όνομα μέλους"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41605 msgid "Patron not found"
41606 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος"
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41610 msgid "Patron not found."
41611 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
41615 msgid "Patron not found:"
41616 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41620 msgid "Patron note"
41621 msgstr "Όνομα μέλους"
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41625 msgid "Patron notes"
41626 msgstr "Όνομα μέλους"
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41632 msgid "Patron notes:"
41633 msgstr "Λίστες μέλους:"
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
41637 msgid "Patron notification:"
41638 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41643 msgid "Patron notification: "
41644 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
41646 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41647 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41649 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41651 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41653 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41659 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41660 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: %s %s Email%s %s Τηλέφωνο%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41664 msgid "Patron number: "
41665 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41669 msgid "Patron records merged into "
41670 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41674 msgid "Patron records were last synced on: "
41675 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41679 msgid "Patron request"
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41684 msgid "Patron restrictions"
41685 msgstr "Περιορισμοί μελών"
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41689 msgid "Patron search: "
41690 msgstr "Αναζήτηση μέλους:"
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41694 msgid "Patron selection"
41695 msgstr "Επιλογή μέλους"
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41700 msgid "Patron sort 1"
41701 msgstr "Ταξινόμηση μελών 1"
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41706 msgid "Patron sort 2"
41707 msgstr "Ταξινόμηση μελών 2"
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41711 msgid "Patron status"
41712 msgstr "Κατάσταση μέλους"
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41717 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41718 "out. Ensure you are working with the right patron."
41721 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
41724 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41726 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
41728 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41731 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41732 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
41734 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41737 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41738 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
41740 #. For the first occurrence,
41741 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
41742 #. %2$s: userdebarreddate | html
41744 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
41748 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41750 "Ο λογαριασμός του μέλους υπόκειται σε περιορισμούς %s μέχρι %s %s %s με την "
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41756 msgid "Patron's address in doubt"
41757 msgstr "Διεύθυνση μέλους σε αμφιβολία"
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
41765 msgid "Patron's address is in doubt"
41766 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41770 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41771 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι αμφισβητούμενη (συνεχίστε παρόλ' αυτά)"
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41776 msgid "Patron's address is in doubt."
41777 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία."
41779 #. %1$s: age_low | html
41780 #. %2$s: age_high | html
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41783 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41785 "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για τη κατηγορία τους. Οι επιτρεπόμενες "
41786 "ηλικίες είναι %s-%s."
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41790 msgid "Patron's card has been reported lost."
41791 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει δηλωθεί ως χαμένη."
41793 #. %1$s: IF ( expiry )
41794 #. %2$s: expiry | $KohaDates
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
41798 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41799 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει. %sΗ κάρτα μέλους έληξε στις %s%s "
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
41803 msgid "Patron's card is expired"
41804 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41808 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41809 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει (%s)"
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41813 msgid "Patron's card is expired."
41814 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41820 msgid "Patron's card is lost"
41821 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41825 msgid "Patron's card is lost."
41826 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
41828 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
41831 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41832 msgstr "Η κάρτα μέλους θα λήξει σύντομα. Η κάρτα μέλους λήγει στις %s "
41834 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41837 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41838 msgstr "Συνολικές οφειλές μέλους-εγγυητή %s. "
41840 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41841 #. %2$s: IF noissues
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
41844 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41845 msgstr "Συνολικές οφειλές μέλους-εγγυητή %s. %s "
41847 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
41848 #. %2$s: patron.branchcode | html
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41851 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41852 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη (%s / %s )"
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41856 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41857 msgstr "Η εγγραφή μέλους έχει συνημμένους εγγυημένους λογαριασμούς."
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:182
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:70
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41874 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41877 #. %1$s: patronlistname | html
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
41880 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
41927 msgid "Patrons › New patron"
41928 msgstr "› Προσθήκη μέλους"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:8
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41935 msgid "Patrons and circulation"
41936 msgstr "Μέλη και κυκλοφορία υλικού"
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41940 msgid "Patrons found for: "
41941 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41945 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41947 "Μέλη από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη μπορούν να κάνουν κράτηση σε αυτό το "
41950 #. %1$s: batch_id | html
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41953 msgid "Patrons in batch number %s"
41954 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41958 msgid "Patrons in list"
41959 msgstr "Μέλη σε λίστα"
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41964 msgid "Patrons requesting modifications"
41965 msgstr "Μέλη που αιτούνται τροποποιήσεις"
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41971 msgid "Patrons statistics"
41972 msgstr "Στατιστικά μελών"
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
41976 msgid "Patrons tables"
41977 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
41981 msgid "Patrons to be added"
41982 msgstr "Μέλη για προσθήκη"
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41987 msgid "Patrons using this provider"
41988 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
41993 msgid "Patrons who haven't checked out"
41994 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
41998 msgid "Patrons with holds"
41999 msgstr "Μέλη με κρατήσεις"
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
42004 msgid "Patrons with no checkouts"
42005 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
42013 msgid "Patrons with the most checkouts"
42014 msgstr "Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
42018 msgid "Pattern name:"
42019 msgstr "Όνομα μοτίβου"
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
42024 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42025 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42027 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
42032 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
42033 msgstr "Pawel Skuza (Πολωνικά για 1.2)"
42035 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42042 msgid "Pay all fines"
42043 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
42045 #. INPUT type=submit name=paycollect
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
42048 msgstr "Ποσό πληρωμής"
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
42052 msgid "Pay an amount toward all fines"
42053 msgstr "Πληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα"
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
42057 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42058 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
42062 msgid "Pay an individual fine"
42063 msgstr "Πληρωμή μεμονωμένου προστίμου"
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
42068 msgstr "Πληρωμή προστίμου"
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
42078 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
42080 #. %1$s: patron.firstname | html
42081 #. %2$s: patron.surname | html
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42084 msgid "Pay fines for %s %s"
42085 msgstr "Πληρωμή προστίμων για %s %s"
42087 #. INPUT type=submit name=payselected
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
42089 msgid "Pay selected"
42090 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
42103 msgid "Payment note"
42104 msgstr "Σημείωμα πληρωμής"
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
42109 msgid "Payment type: "
42110 msgstr "Σημείωμα πληρωμής"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42114 msgid "Payment, thanks"
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42119 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42124 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42129 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
42139 msgid "Peggy Thrasher"
42140 msgstr "Peggy Thrasher"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
42152 msgstr "Σε εκκρεμότητα"
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
42161 msgid "Pending discharge requests"
42162 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
42166 msgid "Pending holds"
42167 msgstr "Κρατήσεις σε εκκρεμότητα"
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
42171 msgid "Pending modifications:"
42172 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42177 msgid "Pending offline circulation actions"
42178 msgstr "Εκκρεμείς ενέργειες διακίνησης εκτός σύνδεσης"
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42184 msgid "Pending on-site checkouts"
42185 msgstr "Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42191 msgid "Pending order"
42192 msgstr "Παραγγελία σε αναμονή"
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42196 msgid "Pending orders"
42197 msgstr "Παραγγελίες σε αναμονή"
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42201 msgid "Pending suggestions"
42202 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42206 msgid "Pending tags"
42207 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή"
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42211 msgid "Perform a new search"
42212 msgstr "Κάντε μία νέα αναζήτηση"
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42216 msgid "Perform batch deletion of items"
42217 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42221 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42226 msgid "Perform batch modification of items"
42227 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42231 msgid "Perform batch modification of patrons"
42232 msgstr "Εκτέλεση ομαδικής τροποποίησης μελών"
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42236 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
42242 msgid "Perform inventory of your catalog"
42243 msgstr "Διενέργεια απογραφής του καταλόγου σας"
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42248 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42249 "the AutoSelfCheckID"
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42257 #. %1$s: IF budget_period_total
42258 #. %2$s: budget_period_total | $Price
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42262 msgid "Period allocated %s%s%s "
42263 msgstr "Διατιθέμενη περίοδος %s%s%s "
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42267 msgid "Periodicity"
42268 msgstr "Περιοδικότητα"
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42272 msgid "Perl @INC: "
42273 msgstr "Perl @INC: "
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42277 msgid "Perl interpreter: "
42278 msgstr "Διερμηνέας perl: "
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42283 msgid "Perl modules"
42284 msgstr "Perl modules"
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42288 msgid "Perl version: "
42289 msgstr "Έκδοση perl: "
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42293 msgid "Permanent library"
42294 msgstr "Μόνιμη Βιβλιοθήκη"
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42298 msgid "Permanent shelving location"
42299 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42303 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42304 msgstr "Μόνιμη διαγραφή ιστορικού δανειμσμών παλαιότερου από"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42308 msgid "Permanently delete these patrons"
42309 msgstr "Μόνιμη διαγραφή αυτών των μελών"
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
42313 msgid "Peter Crellan Kelly"
42314 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
42318 msgid "Peter Lorimer"
42319 msgstr "Peter Lorimer"
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
42323 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42324 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42326 #. %1$s: library.branchphone | html
42328 #. %3$s: IF library.branchfax
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42331 msgid "Ph: %s%s %s "
42332 msgstr "Τηλ: %s%s %s "
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42336 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42337 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
42341 msgid "Philippe Jaillon"
42342 msgstr "Philippe Jaillon"
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42354 msgid "Phone number"
42355 msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42367 msgstr "Τηλέφωνο: "
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
42372 msgid "Physical address: "
42373 msgstr "Φυσική διεύθυνση: "
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
42377 msgid "Physical details:"
42378 msgstr "Φυσική περιγραφή:"
42380 #. INPUT type=submit name=pick
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
42387 msgid "Pick up location"
42388 msgstr "Παραλαβή από:"
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42394 msgstr "Παραλαβή από:"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42399 msgstr "Παραλαβή από:"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42406 msgid "Pickup library"
42407 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
42411 msgid "Pickup library is different. "
42412 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική"
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42416 msgid "Pickup library:"
42417 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42421 msgid "Pickup location"
42422 msgstr "Παραλαβή από:"
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42426 msgid "Pickup location: "
42427 msgstr "Παραλαβή από:"
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:10
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
42436 msgid "Pierrick Le Gall"
42437 msgstr "Pierrick Le Gall"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
42441 msgid "Piotr Kowalski"
42442 msgstr "Piotr Kowalski"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
42446 msgid "Piotr Wejman"
42447 msgstr "Piotr Wejman"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42453 msgstr "Αγωγός (|)"
42455 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42456 #. %2$s: title | html
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:57
42459 msgid "Place a hold on %s%s"
42460 msgstr "Κράτηση σε %s%s"
42462 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
42465 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42466 msgstr "Κράτηση σε συγκεκριμένο αντίτυπο %s "
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42470 msgid "Place and modify holds for patrons"
42473 #. %1$s: biblio.title | html
42474 #. %2$s: patron.firstname | html
42475 #. %3$s: patron.surname | html
42476 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42479 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42480 msgstr "Δημιουργία αιτήματος άρθρου από %s για %s %s ( %s )"
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:263
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:267
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42502 msgid "Place hold "
42505 #. For the first occurrence,
42506 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42507 #. %2$s: holdfor_surname | html
42508 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42514 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42515 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42519 msgid "Place hold on this item?"
42520 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42524 msgid "Place hold?"
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42529 msgid "Place holds for patrons"
42530 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42534 msgid "Place of publication"
42535 msgstr "Τόπος δημοσίευσης"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42539 msgid "Place order "
42542 #. INPUT type=submit
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42545 msgid "Place request"
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
42550 msgid "Place request with partner libraries"
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42562 msgstr "Τοποθετημένο σε"
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42569 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42573 msgstr "Σχέδιο κατά %s"
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42577 msgid "Plan by item types"
42578 msgstr "Σχέδιο κατά τύπους τεκμηρίου"
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42582 msgid "Plan by libraries"
42583 msgstr "Σχέδιο κατά βιβλιοθήκες"
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42587 msgid "Plan by months"
42588 msgstr "Σχέδιο κατά μήνες"
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
42592 msgid "Planned date"
42593 msgstr "Σχεδιασμένη ημερομηνία"
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42599 msgstr "Σχεδιασμός"
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42604 msgstr "Σχεδιασμός "
42606 #. %1$s: budget_period_description | html
42607 #. %2$s: authcat | html
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42610 msgid "Planning for %s by %s"
42611 msgstr "Σχεδιασμός για %s από %s"
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
42615 msgid "Plano Independent School, USA"
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42621 msgstr "Μέσα αναπαραγωγής"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42630 msgid "Please add a library"
42631 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42635 msgid "Please add a patron category"
42636 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42641 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42644 "Παρακαλώ προσθέστε barcodes χρησιμοποιώντας είτε την άμεση περιοχή εισαγωγής "
42645 "κειμένου είτε την αναζήτηση αντιτύπου."
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42649 msgid "Please check at least one action"
42650 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια ενέργεια"
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42654 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42655 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τεύχη που δεν έχουν δημοσιευθεί (ασυνέχειες)"
42657 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
42663 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42664 "less than 30 days. %s %s "
42665 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ιστορικό για περαιτέρω λεπτομέρειες. %s %s %s "
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42669 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42670 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42674 msgid "Please choose a file to upload"
42675 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42679 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42680 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μία βιβλία από την οποία θα κλωνοποιήσετε κανόνες:"
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42684 msgid "Please choose a vendor."
42685 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν προμηθευτή."
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42690 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42691 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42695 msgid "Please choose at least one external target"
42696 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν εξωτερικό στόχο"
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42700 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42701 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42705 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42707 "Παρακαλώ, επιλέξτε τη βιβλιοθήκη στην οποία θα κλωνοποιήσετε τους κανόνες:"
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42713 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42714 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42716 "Παρακαλώ, επιλέξτε ποια εγγραφή θα είναι η αναφορική για τη συγχώνευση. Η "
42717 "εγγραφή που θα επιλεγεί ως αναφορική και θα κρατηθεί, και η άλλη θα "
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42722 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42724 "Παρακαλώ πατήστε \"Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης\" πριν αποθηκεύσετε τη συνδρομή."
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42728 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42730 "Παρακαλώ πατήστε σε μία από τις καρτέλες στην αριστερή πλευρά αυτής της "
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42736 msgid "Please confirm checkout"
42737 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό"
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
42741 msgid "Please confirm subscription deletion"
42742 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τη διαγραφή της Συνδρομής"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
42746 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42747 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν αυτό το μέλος υπάρχει ήδη"
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42751 msgid "Please contact your system administrator"
42752 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
42756 msgid "Please correct these errors. "
42757 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
42761 msgid "Please create the database before continuing."
42762 msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μία βάση δεδομένων πριν συνεχίσετε."
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42766 msgid "Please define one"
42767 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα"
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42771 msgid "Please delete %d character(s)"
42772 msgstr "Παρακαλώ διαγράψτε %d χαρακτήρα(ες)"
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42776 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42777 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42781 msgid "Please enable Javascript:"
42782 msgstr "Παρακαλώ ενεργοποιείστε το Javascript:"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42786 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42788 "Παρακαλώ ενεργοποιήστε την ρύθμιση \"Ηχητικές ειδοποιήσεις\" για να "
42789 "ενεργοποιήσετε τους ήχους."
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42793 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42795 "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε ένα έγκυρο αρχείο zip και ξαναδοκιμάστε."
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42799 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42800 msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε μόνο εικόνες GIF, JPEG, PNG ή XPM."
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42804 msgid "Please enter %n or more characters"
42805 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε %n ή περισσότερους χαρακτήρες"
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
42809 msgid "Please enter a "
42810 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42815 msgid "Please enter a date!"
42816 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42820 msgid "Please enter a name for this pattern"
42821 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για αυτό το μοτίβο"
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42825 msgid "Please enter a number of items to create."
42826 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό αντιτύπων προς δημιουργία."
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42830 msgid "Please enter a search term."
42831 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όρο αναζήτησης."
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42835 msgid "Please enter a valid URL."
42836 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο URL."
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42840 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42841 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (ISO)."
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42845 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42846 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (πρέπει να είναι σε μορφή %s)."
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42850 msgid "Please enter a valid date."
42851 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία."
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42855 msgid "Please enter a valid email address."
42856 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
42858 #. For the first occurrence,
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42862 msgid "Please enter a valid number."
42863 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42867 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42868 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ των {0} και {1} χαρακτήρων."
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42872 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42873 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ του {0} και {1}."
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42877 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42878 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεγαλύτερη από ή ίση του {0}."
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42882 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42883 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μικρότερη από ή ίση του {0}."
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42887 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42888 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον ένα κριτήριο για διαγραφή!"
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42892 msgid "Please enter at least {0} characters."
42893 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον {0} χαρακτήρες."
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42898 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42899 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42904 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42905 msgstr "Παρακαλώ μην εισάγετε περισσότερους από {0} χαρακτήρες."
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42909 msgid "Please enter only digits."
42910 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μόνο ψηφία."
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42915 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42916 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42921 msgid "Please enter the same password as above"
42922 msgstr ". Παρακαλώ επανεισάγετε το νέο κωδικό."
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42926 msgid "Please enter the same value again."
42927 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την ίδια τιμή ξανά."
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42931 msgid "Please enter your username and password"
42932 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42936 msgid "Please fill at least one template."
42937 msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τουλάχιστον ένα πρότυπο."
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42941 msgid "Please fix this field."
42942 msgstr "Παρακαλώ επιδιορθώστε αυτό το πεδίο."
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42946 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42948 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
42949 "καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42953 msgid "Please log in again"
42954 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42959 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42960 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42961 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42963 "Παρακαλώ συνδεθείτε αντ' αυτού με ένα κανονικό λογαριασμό προσωπικού. Για να "
42964 "δημιουργήσετε ένα λογαριασμό προσωπικού, δημιουργείστε μια Βιβλιοθήκη, μια "
42965 "κατηγορία μέλους \"Προσωπικό\" και προσθέστε ένα νέο μέλος. Μετά "
42966 "αδειοδοτείστε αυτό το μέλος από το \"Περισσότερα\" στη γραμμή εργαλειών."
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42970 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42972 "Παρακαλώ συνδεθείτε με το σύστημα και προσπαθείστε ξανά. (Σφάλμα: '%s')"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42978 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42979 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42980 "Reference Manager or ProCite."
42982 "Το επισυναπτόμενο είναι αρχείο βιβλιογραφικών εγγραφών MARC, το οποίο μπορεί "
42983 "να εισαχθεί σε λογισμικό διαχείρισης βιβλιογραφίας όπως το EndNote, το "
42984 "Reference Manager ή το ProCite."
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42988 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42991 #. For the first occurrence,
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42995 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42997 "Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτή η εξωτερική αναζήτηση θα μπορούσε να "
42998 "αντικαταστήσει την τρέχουσα εγγραφή."
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43003 msgid "Please only choose one enrollment period."
43004 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43009 msgid "Please only enter letters or numbers."
43010 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43015 msgid "Please only enter letters."
43016 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
43021 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
43022 "listed, please inform your system administrator."
43024 "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας από την ακόλουθη λίστα. Αν η γλώσσα σας δεν "
43025 "συμπεριλαμβάνεται στη λίστα, παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή συστήματος."
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
43030 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
43031 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
43032 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
43033 "enabled on the staff client) "
43035 "Παρακαλώ τοποθετήστε τα πρόσθετα 'Μήπως εννοείτε;' σε σειρά αναλόγως της "
43036 "σημασίας, από το πιο σημαντικό στο λιγότερο σημαντικό και τσεκάρετε το κουτί "
43037 "για να ενεργοποιήσετε τα πρόσθετα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. (ΣΗΜΕΙΩΣΗ: "
43038 "η λειτουργικότητα 'Μήπως εννοείτε;' δεν είναι ενεργοποιημένη στη διεπαφή "
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43044 msgid "Please refresh the page and try again."
43045 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
43047 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
43050 msgid "Please return item to home library: %s"
43051 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε το τεκμήριο στη βιβλιοθήκη: %s"
43053 #. For the first occurrence,
43054 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43059 msgid "Please return item to: %s"
43060 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
43062 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
43066 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
43067 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43069 "Παρακαλώ επιστρέψτε στην οθόνη "Αποθηκευμένες αναφορές" και "
43070 "διαγράψετε αυτή την αναφορά ή προσπαθήστε ξανά να δημιουργήσετε μία νέα. %sΗ "
43071 "βάση δεδομένων επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: "
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43077 msgid "Please review the error log for more details."
43079 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
43083 msgid "Please select ..."
43084 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ..."
43086 #. For the first occurrence,
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43090 msgid "Please select a %s."
43091 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία %s."
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
43096 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43097 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ods ή xml"
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43101 msgid "Please select a modification template."
43102 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πρότυπο τροποποίησης"
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
43107 msgid "Please select a news item to delete."
43108 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43113 msgid "Please select a patron list."
43114 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
43116 #. For the first occurrence,
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43121 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43123 "Παρακαλώ επιλέξτε ένα απόφθεγμα(τα) επιλέγοντας το αναγνωριστικό(α) της "
43124 "φράσης που επιθυμείτε να διαγράψετε."
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43128 msgid "Please select at least one %s to %s."
43129 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια %s για %s."
43131 #. For the first occurrence,
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43135 msgid "Please select at least one batch to export."
43136 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία παρτίδα για εξαγωγή."
43138 #. For the first occurrence,
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43141 msgid "Please select at least one card to export."
43142 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43146 msgid "Please select at least one issue."
43147 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεύχος."
43149 #. For the first occurrence,
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
43153 msgid "Please select at least one item to export."
43154 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για εξαγωγή."
43156 #. For the first occurrence,
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43160 msgid "Please select at least one item."
43161 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43165 msgid "Please select at least one label to delete."
43166 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
43168 #. For the first occurrence,
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43171 msgid "Please select at least one label to export."
43172 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για εξαγωγή."
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43177 msgid "Please select at least one patron to delete."
43178 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43183 msgid "Please select at least one record to process"
43184 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43188 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43189 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια πρόταση για διαγραφή"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43193 msgid "Please select image(s) to delete."
43194 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε εικόνα(ες) για διαγραφή."
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43198 msgid "Please select one %s to %s."
43199 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια %s για %s."
43201 #. For the first occurrence,
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43205 msgid "Please select only one %s to %s."
43206 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα %s έως %s."
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43211 msgid "Please select or enter a sound."
43212 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
43216 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43217 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε την εικόνα για μεταφόρτωση. %sΜεταφόρτωση%s"
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43221 msgid "Please specify an active currency."
43222 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43226 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
43231 msgid "Please specify title and content for %s"
43232 msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε τίτλο και περιεχόμενο για %s"
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43236 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43238 "Παρακαλώ παρέχετε και το κείμενο και την πηγή του αποφθεγμάτος πριν την "
43241 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43244 msgid "Please transfer item to: %s"
43245 msgstr "Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο σε: %s"
43247 #. For the first occurrence,
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43251 msgid "Please upload a file first."
43252 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43258 msgid "Please verify that it exists."
43259 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι υπάρχει."
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43263 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43265 "Παρακαλώ επαληθεύστε ότι ο Apache χρήστης μπορεί να γράψει στο ευρετήριο των "
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43271 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43273 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι χρησιμοποιείτε είτε ένα μόνο απόσπασμα είτε μία καρτέλα."
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43277 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43279 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43283 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43285 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε. "
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43289 msgid "Plugin version"
43290 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43297 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43302 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43315 msgid "Plugins disabled!"
43316 msgstr "Απενεργοποιήθηκαν τα πρόσθετα!"
43318 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
43319 #. %2$s: codes_loo.code | html
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43322 msgid "Policy for %s: %s"
43323 msgstr "Πολιτική για %s: %s"
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
43327 msgid "Polski (Polish)"
43328 msgstr "Polski (Πολωνικά)"
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43332 msgid "Polytechnic University"
43333 msgstr "Polytechnic University"
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
43342 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43343 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43350 msgstr "Δημοτικότητα"
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43357 msgid "Popularity (least to most)"
43358 msgstr "Δημοτικότητα (αύξουσα)"
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43365 msgid "Popularity (most to least)"
43366 msgstr "Δημοτικότητα (φθίνουσα)"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43370 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43371 msgstr "Εκλαϊκευμένα πεδία με προκαθορισμένες τιμές από προεπιλεγμένο πλαίσιο "
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
43380 msgid "Português (Portuguese)"
43381 msgstr "Português (Πορτογαλικά)"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43396 msgid "Possible record corruption"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43402 msgid "PostScript Points"
43403 msgstr "Καμία περιγραφή"
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
43408 msgid "Postal address: "
43409 msgstr "Ταχυδρομική διεύθυνση: "
43411 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43414 msgid "Posted on %s "
43415 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s "
43417 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43418 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43421 msgid "Posted on %s%s by "
43422 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s %s "
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
43427 msgstr "PostgreSQL"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43431 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43432 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43436 msgid "Pre-adolescent"
43437 msgstr "Προ-εφηβικό"
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43446 msgid "Predefined notes: "
43447 msgstr "Προκαθορισμένες σημειώσεις: "
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43451 msgid "Prediction pattern"
43452 msgstr "Μοτίβο πρόβλεψης"
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43463 msgid "Preferences and parameters"
43464 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43469 msgid "Preferred language for notices: "
43470 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43474 msgid "Preferred materials:"
43475 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43480 msgstr "Προσχολικό"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43484 msgid "Preselected"
43485 msgstr "Προεπιλεγμένο"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43489 msgid "Preselected (searched by default): "
43490 msgstr "Προεπιλεγμένο (αναζητήθηκε από προεπιλογή): "
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43495 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43496 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43511 msgstr "Προεπισκόπηση"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43517 msgid "Preview MARC"
43518 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43522 msgid "Preview card"
43523 msgstr "Προεπισκόπηση κάρτας"
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43527 msgid "Preview notice template"
43528 msgstr "Προεπισκόπηση προτύπου ειδοποιήσεων"
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43532 msgid "Preview routing list for "
43533 msgstr "Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης για "
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43537 msgid "Preview this notice template"
43538 msgstr "Προεπισκόπηση αυτού του προτύπου ειδοποιήσεων"
43540 # Επειδή δεν χωράει στο div (160px) κόβω λίγο από τη λέξη.
43541 #. For the first occurrence,
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
43554 msgid "Previous alerts"
43555 msgstr "προηγούμενο"
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
43560 msgid "Previous borrower:"
43561 msgstr "Προηγούμενο μέλος που δανείστηκε:"
43563 #. For the first occurrence,
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43568 msgid "Previous checkouts"
43569 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
43571 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43575 msgid "Previous page"
43576 msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43581 msgid "Previous sessions"
43582 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43598 msgid "Price effective from"
43599 msgstr "Η τιμή ισχύει από"
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
43604 msgid "Price paid:"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43621 msgstr "Πρωταρχικό"
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43625 msgid "Primary acquisitions contact"
43626 msgstr "Κύρια επικοινωνία για προσκτήσεις"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43630 msgid "Primary acquisitions contact:"
43631 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43635 msgid "Primary email"
43636 msgstr "Κύριο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43641 msgid "Primary email:"
43642 msgstr "Βασικό email:"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43647 msgid "Primary phone"
43648 msgstr "Κύριο τηλέφωνο"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43653 msgid "Primary phone: "
43654 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43658 msgid "Primary serials contact"
43659 msgstr "Κύρια επικοινωνία για περιοδικές εκδόσεις"
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43663 msgid "Primary serials contact:"
43664 msgstr "Βασικό email:"
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
43684 msgid "Print Label"
43685 msgstr "Εκτύπωση ετικέτας"
43687 #. %1$s: today | html
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
43690 msgid "Print Notices for %s"
43691 msgstr "Εκτύπωση ειδοποιήσεων για %s"
43693 #. %1$s: cardnumber | html
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43696 msgid "Print Receipt for %s"
43697 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43701 msgid "Print card number as barcode: "
43702 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως barcode: "
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43706 msgid "Print card number as text under barcode: "
43707 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως κείμενο κάτω από barcode: "
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:526
43711 msgid "Print label"
43712 msgstr "Εκτύπωση ετικέτας"
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43718 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43722 msgid "Print overdues"
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43728 msgid "Print patron cards"
43729 msgstr "Εισαγωγή μελών"
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43733 msgid "Print quick slip"
43734 msgstr "Εκτύπωση γρήγορου σημειώματος"
43736 #. For the first occurrence,
43737 #. %1$s: patron.cardnumber | html
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43741 msgid "Print receipt for %s"
43742 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
43749 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43753 msgid "Print slip "
43754 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος "
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
43758 msgid "Print slip and confirm"
43759 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και επιβεβαίωση"
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
43764 msgid "Print slip and confirm "
43765 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και επιβεβαίωση "
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
43769 msgid "Print slip and continue"
43770 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και συνέχεα"
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
43774 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43775 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος, μεταφορά και επιβεβαίωση "
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43779 msgid "Print summary"
43780 msgstr "Εκτύπωση περίληψης"
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43784 msgid "Print this basket group in PDF"
43785 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ομάδας καλαθιού σε PDF"
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43789 msgid "Print this slabel"
43790 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ετικέτας"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
43794 msgid "Print transfer slip"
43795 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος μεταφοράς"
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43804 msgid "Printer added"
43805 msgstr "Ο εκτυπωτής προστέθηκε"
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43809 msgid "Printer deleted"
43810 msgstr "Ο εκτυπωτής διαγράφηκε"
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43815 msgid "Printer name"
43816 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43823 msgid "Printer name:"
43824 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43829 msgid "Printer name: "
43830 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43835 msgid "Printer profile"
43836 msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43841 msgid "Printer profiles"
43842 msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43847 msgstr "Εκτυπωτής: "
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
43864 msgstr "Προτεραιότητα"
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43868 msgid "Privacy Pref:"
43869 msgstr "Προτίμηση Ιδιωτικότητας:"
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43873 msgid "Privacy settings"
43874 msgstr "Ρυθμίσεις ιδιωτικότητας"
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43887 msgid "Private lists"
43888 msgstr "Ιδιωτικές λίστες"
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43893 msgid "Private lists shared with me"
43894 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
43898 msgid "Priya Patel"
43899 msgstr "Priya Patel"
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43903 msgid "Problem sending the cart..."
43904 msgstr "Πρόβλημα κατά την αποστολή του καλαθιού..."
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43908 msgid "Problem sending the list..."
43909 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
43914 msgstr "Προβλήματα"
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43918 msgid "Problems found"
43919 msgstr "Βρέθηκαν προβλήματα"
43921 #. INPUT type=button
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43924 msgstr "Επεξεργασία "
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43928 msgid "Process images"
43929 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43933 msgid "Process request "
43934 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43938 msgid "Processing "
43939 msgstr "Επεξεργασία "
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43943 msgid "Processing ("
43944 msgstr "Επεξεργασία "
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43948 msgid "Processing authority records"
43949 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43953 msgid "Processing bibliographic records"
43954 msgstr "Επεξεργασία βιβλιογραφικών εγγραφών"
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43958 msgid "Processing fee"
43959 msgstr "Επεξεργασία "
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43963 msgid "Processing fee (when lost)"
43964 msgstr "Επεξεργασία "
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
43968 msgid "Processing fee (when lost): "
43969 msgstr "Τέλος διεκπεραίωσης (όταν χαθεί):"
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
43973 msgid "Processing multiple items"
43974 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
43976 #. For the first occurrence,
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
43981 msgid "Processing..."
43982 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43988 msgid "Professional"
43989 msgstr "Επαγγελματίας"
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43999 msgid "Profile ID: "
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
44004 msgid "Profile MARC fields: "
44005 msgstr "Προφίλ πεδίων MARC: "
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
44009 msgid "Profile SQL fields: "
44010 msgstr "Προφίλ πεδίων SQL: "
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
44014 msgid "Profile description: "
44015 msgstr "Περιγραφή προφίλ: "
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
44019 msgid "Profile name: "
44020 msgstr "Όνομα προφίλ: "
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
44025 msgid "Profile settings"
44026 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
44030 msgid "Profile type: "
44031 msgstr "Τύπος προφίλ: "
44033 #. For the first occurrence,
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
44038 msgid "Profile unassigned %s "
44039 msgstr "Δεν έχει εκχωρηθεί προφίλ %s "
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
44055 msgid "Programmed texts"
44056 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
44060 msgid "Prosentient Systems, Australia"
44061 msgstr "Prosentient Systems, Αυστραλία"
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
44077 msgid "Public enrollment"
44078 msgstr "Δημόσια εγγραφή"
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
44085 msgid "Public lists"
44086 msgstr "Δημόσιες λίστες"
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
44090 msgid "Public lists:"
44091 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
44098 msgid "Public note"
44099 msgstr "Δημόσια σημείωση"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
44108 msgid "Public note:"
44109 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
44113 msgid "Public note: "
44114 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
44119 msgid "Public notes"
44120 msgstr "Δημόσιες σημειώσεις"
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44130 msgid "Publication date"
44131 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
44135 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44136 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης (εεεε-εεεε)"
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44140 msgid "Publication date:"
44141 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
44145 msgid "Publication date: "
44146 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης:"
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
44151 msgid "Publication place:"
44152 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44157 msgid "Publication year"
44158 msgstr "Έτος Δημοσίευσης"
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
44164 msgid "Publication year:"
44165 msgstr "Έτος Δημοσίευσης:"
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44170 msgid "Publication year: "
44171 msgstr "Έτος δημοσίευσης: "
44173 #. %1$s: publicationyear | html
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44176 msgid "Publication year: %s"
44177 msgstr "Χρονολογία δημοσίευσης: %s"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44184 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44186 "Χρονολογία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: νεότερη προς "
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44194 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44196 "Χρονολογία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: παλαιότερη προς "
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44202 msgid "Published by:"
44203 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
44205 #. For the first occurrence,
44206 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
44207 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
44208 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
44210 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
44211 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
44213 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
44214 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44219 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44220 msgstr "Δημοσιεύθηκε από: %s %s στη %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
44224 msgid "Published date"
44225 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44229 msgid "Published date (text)"
44230 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44234 msgid "Published on"
44235 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44239 msgid "Published on (text)"
44240 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
44258 msgid "Publisher location"
44259 msgstr "Τόπος έκδοσης"
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:185
44263 msgid "Publisher number:"
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44283 msgid "Publisher: "
44286 #. %1$s: publisher | html
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44289 msgid "Publisher: %s"
44290 msgstr "Εκδότης: %s"
44292 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
44293 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44294 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
44295 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
44296 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44301 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44302 msgstr "Εκδότης: %s %s, %s %s %s %s %s "
44304 #. For the first occurrence,
44305 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
44306 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
44307 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
44308 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
44309 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
44312 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44316 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44317 msgstr "Εκδότης: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44322 msgid "Pull this many items"
44323 msgstr "Ανασύρετε τόσα τεκμήρια"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44328 msgid "Purchase suggestions"
44329 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44351 msgid "Qualifier: "
44352 msgstr "Οριοθέτης: "
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
44356 msgid "Quality assurance manager:"
44357 msgstr "Διαχειριστής διασφάλισης ποιότητας:"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
44361 msgid "Quality assurance team:"
44362 msgstr "Ομάδα διασφάλισης ποιότητας:"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44375 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44376 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44382 msgid "Quantity received"
44383 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί"
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
44387 msgid "Quantity received: "
44388 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44392 msgid "Quantity search"
44393 msgstr "Αναζήτηση ποσότητας"
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
44397 msgid "Quantity to receive: "
44398 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
44405 msgstr "Ποσότητα: "
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44421 msgid "Queued request"
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
44427 msgstr "Γρήγορη προσθήκη"
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44431 msgid "Quick add new patron "
44432 msgstr "Γρήγορη προσθήκη νέου μέλους "
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44438 msgid "Quick spine label creator"
44439 msgstr "Γρήγορη δημιουργία ετικετών ράχης"
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44445 msgstr "Σημειώσεις"
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44451 msgid "Quote editor"
44452 msgstr "Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
44456 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44458 "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για τη λειτουργία Απόφθεγμα-της-ημέρας στον OPAC"
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44462 msgid "Quote uploader"
44463 msgstr "Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44468 msgstr "Αποφθέγματα"
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44472 msgid "Quotes enabled: "
44473 msgstr "Ενεργοποίηση αποφθεγμάτων: "
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44477 msgid "Réinitialiser"
44478 msgstr "Réinitialiser"
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
44497 msgid "RRP tax exc."
44498 msgstr "RRP χωρίς Φ.Π.Α."
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44503 msgid "RRP tax inc."
44504 msgstr "RRP με Φ.Π.Α."
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44513 msgid "Rachel Dustin"
44514 msgstr "Rachel Dustin"
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
44518 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44519 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki από το 2004 μέχρι σήμερα)"
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
44523 msgid "Radek Šiman"
44524 msgstr "Radek Šiman"
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
44528 msgid "Rafal Kopaczka"
44529 msgstr "Rafal Kopaczka"
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44541 msgid "Rank (display order): "
44542 msgstr "Σειρά (εμφάνιση κατάταξης): "
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44546 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44547 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44562 msgid "Raw (any): "
44563 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44575 msgid "Reason for cancellation:"
44576 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44581 msgid "Reason for suggestion: "
44582 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44592 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44593 msgstr "Αιτίες απόρριψης ή αποδοχής των προτάσεων των μελών"
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
44597 msgid "Rebecca Blundell"
44598 msgstr "Rebecca Blundell"
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44609 msgid "Receive a new shipment"
44610 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
44615 msgid "Receive date"
44616 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
44618 #. %1$s: name | html
44619 #. %2$s: IF ( invoice )
44620 #. %3$s: invoice | html
44622 #. %5$s: ordernumber | html
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44625 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44626 msgstr "Παραλαβή τεκμηρίων από :%s %s[%s] %s (παραγγελία #%s)"
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44630 msgid "Receive orders and manage shipments"
44631 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44635 msgid "Receive shipment"
44636 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44640 msgid "Receive shipment from vendor "
44641 msgstr "Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή "
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44645 msgid "Receive shipments"
44646 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44662 msgid "Received bibliographic records"
44663 msgstr "Επεξεργασία βιβλιογραφικών εγγραφών"
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44667 msgid "Received by:"
44668 msgstr "Παρελήφθη από:"
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44672 msgid "Received issues"
44673 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
44677 msgid "Received issues:"
44678 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί:"
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44682 msgid "Received items"
44683 msgstr "Τεκμήρια που έχουν παραληφθεί"
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44690 msgid "Received on"
44691 msgstr "Παρελήφθει στις"
44693 #. %1$s: patron.firstname | html
44694 #. %2$s: patron.surname | html
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44697 msgid "Received with thanks from %s %s "
44698 msgstr "Παραλαβή με ευχαριστίες από : %s %s "
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44702 msgid "Receives claims for late issues"
44703 msgstr "Λαμβάνει αιτήσεις για καθυστερημένα τεύχη"
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44707 msgid "Receives claims for late orders"
44708 msgstr "Λαμβάνει αιτήματα για παραγγελίες που έχουν καθυστερήσει"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44712 msgid "Receives orders"
44713 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44717 msgid "Receives overdue notices: "
44718 msgstr "Παραλαμβάνει ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων: "
44720 #. INPUT type=submit
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
44723 msgid "Recheck dependencies"
44724 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επανέλεγχο των εξαρτημένων "
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44728 msgid "Recipients:"
44729 msgstr "Παραλήπτες:"
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44743 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44745 "Η ταύτιση εγγραφών απέτυχε -- αδυναμία στην ανάκτηση του επιλεγμένου κανόνα "
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44750 msgid "Record matching rule:"
44751 msgstr "Κανόνας ταύτισης εγγραφών:"
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44758 msgid "Record matching rules"
44759 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44763 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44769 msgid "Record only"
44770 msgstr "Τύπος εγγραφής"
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44775 msgid "Record saved "
44776 msgstr "Τύπος δρόμου: "
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44780 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44785 msgid "Record title"
44786 msgstr "Τύπος εγγραφής"
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44792 msgid "Record type"
44793 msgstr "Τύπος εγγραφής"
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44797 msgid "Record type:"
44798 msgstr "Τύπος εγγραφής:"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44803 msgid "Record type: "
44804 msgstr "Τύπος εγγραφής: "
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44813 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44814 msgstr "Τα κόκκινα κελιά υποδηλώνουν ότι δεν επιτρέπεται μεταφορά."
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
44829 msgid "Refine results"
44830 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44834 msgid "Refine results:"
44835 msgstr "Περιορίστε τα αποτελέσματα:"
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44839 msgid "Refine search"
44840 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
44844 msgid "Refine your search"
44845 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44849 msgid "Refund lost item fee"
44850 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44861 msgid "Registration date"
44862 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής"
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44867 msgid "Registration date: "
44868 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
44870 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
44873 msgid "Registration date: %s"
44874 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: %s"
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
44878 msgid "Regula Sebastiao"
44879 msgstr "Regula Sebastiao"
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44883 msgid "Regular print"
44884 msgstr "Κανονικό κείμενο"
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
44910 msgid "Rejected tags"
44911 msgstr "Ετικέτες που έχουν απρριφθεί"
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44915 msgid "Related Term"
44916 msgstr "Σχετικός Όρος"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44920 msgid "Relationship"
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44925 msgid "Relationship information"
44926 msgstr "Πληροφορίες σχέσης"
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44930 msgid "Relationship: "
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
44936 msgid "Relatives' checkouts"
44937 msgstr "Δανεισμοί συγγενών"
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
44941 msgid "Release maintainers:"
44942 msgstr "Release maintainers:"
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44946 msgid "Release manager assistant:"
44947 msgstr "Βοηθός διαχειριστή διάθεσης:"
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44951 msgid "Release manager:"
44952 msgstr "Διαχειριστής διάθεσης:"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44959 msgstr "Σχετικότητα"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44964 msgid "Religious organization"
44965 msgstr "Οργανισμός"
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44969 msgid "Remaining circulation permissions"
44970 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
44974 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
44979 msgid "Remaining system parameters permissions"
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
44984 msgid "Remember for next check in:"
44985 msgstr "Θυμηθείτε για επόμενη επιστροφή:"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
44990 msgid "Remember for session:"
44991 msgstr "Θυμηθείτε για συνεδρία:"
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44995 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44996 msgstr "Θυμηθείτε ότι η memchached πρέπει να εκκινεί πριν το Plack."
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
45000 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
45001 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
45005 msgid "Reminder date"
45006 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
45012 msgstr "Υπενθύμιση:"
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
45016 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
45018 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλους τους καθιερωμένους όρους!"
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
45023 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
45024 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
45026 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλες τις επιλεγμένες βιβλιογραφικές "
45027 "εγγραφές, προσαρημένες συνδρομές, υπάρχουσες κρατήσεις και προσαρτημένα "
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
45032 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
45034 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα τροποποιήσει όλους του επιλεγμένους "
45035 "καθιερωμένους όρους!"
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
45039 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
45041 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα τροποποιήσει όλες τις επιλεγμένες εγγραφές!"
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
45045 msgid "Remote host"
45046 msgstr "Απομάκρυνση "
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
45050 msgid "Remote host: "
45051 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
45055 msgid "Remote image"
45056 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα"
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
45060 msgid "Remote image:"
45061 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
45063 #. For the first occurrence,
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:222
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
45080 msgstr "Απομάκρυνση"
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
45090 msgid "Remove "In demand""
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45096 msgid "Remove condition"
45097 msgstr "Άρση περιορισμού;"
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
45101 msgid "Remove course reserves"
45102 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
45107 msgid "Remove duplicates"
45108 msgstr "Αφαίρεση διπλών"
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
45112 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45113 msgstr "Αφαίρεση περιορισμών [% facet.facet_link_value | html %]"
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
45117 msgid "Remove from group"
45118 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
45123 msgid "Remove from rota "
45124 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45129 msgid "Remove item from collection"
45130 msgstr "Αφαίρεση τεκμηρίου από συλλογή"
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45134 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45139 msgid "Remove library from group"
45140 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
45144 msgid "Remove owner"
45145 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
45150 msgid "Remove selected"
45151 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου"
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
45155 msgid "Remove selected items"
45156 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων τεκμηρίων"
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
45161 msgid "Remove selected patrons"
45162 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων μελών"
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45167 msgid "Remove substitution"
45168 msgstr "Άρση περιορισμού;"
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:57
45173 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45179 msgid "Remove this match check"
45180 msgstr "Αφαίρεση αυτού του ελέγχου ταύτισης"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45186 msgid "Remove this match point"
45187 msgstr "Αφαίρεση αυτού του σημείου ταύτισης"
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45192 msgid "Remove this rule"
45193 msgstr "Αφαίρεση αυτού του κανόνα"
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:156
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
45225 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45229 msgstr "Ανανέωση #%s"
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45233 msgid "Renew a subscription"
45234 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45239 msgstr "Ανανέωση Όλων"
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45243 msgid "Renew failed:"
45244 msgstr "Η ανανέωση απέτυχε:"
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
45248 msgid "Renew or check in selected items"
45249 msgstr "Ανανέωση ή επιστροφή των επιλεγμένων τεκμηρίων"
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45254 msgid "Renew patron"
45255 msgstr "Ανανέωση μέλους"
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45260 msgid "Renew selected subscriptions"
45261 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
45265 msgid "Renew this subscription"
45266 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45275 msgid "Renewal date: "
45276 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης:"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45280 msgid "Renewal denied by syspref"
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45285 msgid "Renewal due date:"
45286 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης:"
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45291 msgid "Renewal period"
45292 msgstr "Περίοδος ανανέωσης"
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45297 msgid "Renewals allowed (count)"
45298 msgstr "Επιτρεπόμενες ανανεώσεις (πλήθος)"
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
45302 msgid "Renewals allowed: "
45303 msgstr "Επιτρεπόμενες ανανεώσεις (πλήθος)"
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
45307 msgid "Renewals period: "
45308 msgstr "Περίοδος ανανέωσης"
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45313 msgstr "Ανανεωμένο"
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45318 msgstr "Ανανεωμένο "
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45322 msgid "Renewed, due:"
45323 msgstr "Ανανεωμένο, λόγω:"
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45327 msgid "Rental charge"
45328 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
45330 #. %1$s: RENTALCHARGE | html
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45333 msgid "Rental charge for this item: %s"
45334 msgstr "Χρέωση δανεισμού για αυτό το τεκμήριο: %s"
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
45338 msgid "Rental charge:"
45339 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45343 msgid "Rental charge: "
45344 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45349 msgid "Rental discount (%%)"
45350 msgstr "Έκπτωση ενοικίασης (%%)"
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45355 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45363 msgstr "Άνοιξε πάλι"
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45368 msgstr "Επαναφορά αυτού"
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
45372 msgid "Reopen this basket"
45373 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45377 msgid "Reopen this basket group"
45378 msgstr "Επαναφορά αυτής της ομάδας καλαθιού"
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:69
45383 msgstr "Επαναφορά:"
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
45395 msgid "Repeat this Tag"
45396 msgstr "Επανάληψη αυτού του Πεδίου"
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45402 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45410 msgid "Repeatable: "
45411 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
45415 msgid "Replace all patron attributes"
45416 msgstr "Αντικατάσταση όλων των χαρακτηριστικών μέλους"
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45420 msgid "Replace existing covers"
45421 msgstr "Αντικατάσταση υπαρχουσών εξωφύλλων"
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
45425 msgid "Replace only included patron attributes"
45426 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων χαρακτηριστικών μέλους"
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45431 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45432 msgstr "Αντικατάσταση εγγραφής μέσω Z39.50/SRU"
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45436 msgid "Replace the current record's contents"
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
45441 msgid "Replacement cost: "
45442 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:247
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
45451 msgid "Replacement price"
45452 msgstr "Τιμή αντικατάστασης"
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45456 msgid "Replacement price search"
45457 msgstr "Τιμή αντικατάστασης"
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45462 msgid "Replacement price:"
45463 msgstr "Τιμή αντικατάστασης:"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45475 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45478 msgid "Report %s› "
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:703
45483 msgid "Report SQL:"
45486 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45487 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45488 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45489 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45490 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45491 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45495 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45498 "Αναφορά αφού μετακινήσετε τις μη ληφθέντες παραγγελίες από τον προϋπολογισμό "
45499 "%s (%s - %s) στο %s (%s - %s)"
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1363
45503 msgid "Report group:"
45504 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
45513 msgid "Report is public:"
45514 msgstr "Η αναφορά είναι δημόσια:"
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45518 msgid "Report name"
45519 msgstr "Αναφορά oνόματος"
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
45523 msgid "Report name:"
45524 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45529 msgid "Report name: "
45530 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
45537 msgid "Report plugins"
45538 msgstr "Αναφορά πρόσθετων"
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
45542 msgid "Report subgroup:"
45543 msgstr "Αναφορά υποομάδας:"
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45550 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45553 msgid "Reported on %s"
45554 msgstr "Αναφέρθηκε στις %s"
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45582 msgid "Reports Dictionary"
45583 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
45588 msgid "Reports dictionary"
45589 msgstr "Λεξικό αναφορών"
45592 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45596 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45597 msgstr "Έκθεση στους τύπους τεκμηρίων %s που βρίσκονται σε %s%s"
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45601 msgid "Reports tables"
45602 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45607 msgid "Request article"
45608 msgstr "Αίτημα άρθρου"
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45612 msgid "Request article from "
45613 msgstr "Αίτημα άρθρου από "
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
45618 msgid "Request details"
45619 msgstr "Απαιτούμενο"
45621 #. For the first occurrence,
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
45626 msgid "Request number"
45627 msgstr "Αριθμός οδού"
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:577
45632 msgid "Request number:"
45633 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45638 msgid "Request reverted"
45639 msgstr "Απαιτούμενο"
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
45643 msgid "Request specific item type:"
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
45649 msgid "Request type:"
45650 msgstr "Απαιτούμενο"
45652 #. For the first occurrence,
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45659 msgstr "Απαιτούμενο"
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45664 msgid "Requested article"
45665 msgstr "Απαιτούμενο"
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45670 msgid "Requested from partners"
45671 msgstr "Απαιτούμενο"
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45675 msgid "Requested item type"
45676 msgstr "Απαιτούμενο"
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45680 msgid "Require valid email address:"
45681 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
45686 msgid "Require.js JS module system"
45687 msgstr "Require.js JS module system"
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:308
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:653
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:330
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:319
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:751
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:92
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:138
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:94
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:148
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45936 msgstr "Απαιτούμενο"
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45940 msgid "Required fields cannot be cleared"
45941 msgstr "Τα υποχρεωτικά πεδία δε διαγράφονται"
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45945 msgid "Required for staff login."
45946 msgstr "Απαραίτητο για την σύνδεση προσωπικού."
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45950 msgid "Required match checks"
45951 msgstr "Απαιτούμενοι έλεγχου ταύτισης"
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45955 msgid "Required module missing"
45956 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
45960 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45961 msgstr "να εγκατασταθεί προτού συνεχίσετε."
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
45965 msgid "Requires override of hold policy"
45966 msgstr "Απαιτεί παράβλεψη του κανόνα κρατήσεων"
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45972 msgstr "Νέα αναζήτηση"
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45981 msgid "Reserve cancelled"
45982 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45986 msgid "Reserve found"
45987 msgstr "Βρέθηκε κράτηση"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
46005 msgid "Reset Mappings"
46006 msgstr "Αντιστοιχίσεις συνόλων OAI"
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
46011 msgid "Reset filter"
46012 msgstr "Επαναφορά φίλτρου"
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
46021 msgid "Responses enabled: "
46022 msgstr "Ενεργοποίηση απαντήσεων: "
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
46027 msgstr "Περιορισμένο"
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46031 msgid "Restrict access to: "
46032 msgstr "Περιορισμός πρόσβασης σε: "
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
46041 msgstr "Περιορισμένο"
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
46045 msgid "Restricted [until] flag"
46046 msgstr "Σήμανση περιορισμού [έως]"
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
46050 msgid "Restricted:"
46051 msgstr "Απαγορευμένο:"
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
46055 msgid "Restriction overridden temporarily"
46056 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά"
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
46060 msgid "Restriction overridden temporarily."
46061 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά."
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
46067 msgstr "Αποτέλεσμα"
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:207
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46081 msgstr "Αποτελέσματα"
46083 #. %1$s: from | html
46085 #. %3$s: IF ( total )
46086 #. %4$s: total | html
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46090 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46091 msgstr "Αποτελέσματα %s μέσω %s %s από %s%s"
46093 #. %1$s: from | html
46095 #. %3$s: total | html
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46098 msgid "Results %s to %s of %s"
46099 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
46101 #. %1$s: from | html
46103 #. %3$s: total | html
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46106 msgid "Results %s to %s of %s "
46107 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s "
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
46111 msgid "Results for authority records"
46112 msgstr "Αποτελέσματα για εγγραφές καθιερωμένου όρου"
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
46116 msgid "Results per page :"
46117 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα :"
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46123 msgstr "Αποτέλεσμα"
46125 #. INPUT type=submit
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
46128 msgid "Resume all suspended holds"
46129 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
46135 msgid "Retail price: "
46136 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46140 msgid "Return date"
46141 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
46146 msgid "Return policy"
46147 msgstr "Πολιτική επιστροφών"
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
46153 msgid "Return to batch item deletion"
46154 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46160 msgid "Return to batch item modification"
46161 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση παρτίδας τεκμηρίων"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46165 msgid "Return to circulation and fine rules"
46166 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
46170 msgid "Return to frameworks"
46171 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
46175 msgid "Return to patron detail"
46176 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
46180 msgid "Return to previous page"
46181 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
46187 msgid "Return to request details"
46188 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46192 msgid "Return to results"
46193 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46197 msgid "Return to rota"
46198 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46203 msgid "Return to rotas"
46204 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46213 msgid "Return to rotating collections home"
46214 msgstr "Επιστροφή στην αρχική των εναλλασσόμενων συλλογών"
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46218 msgid "Return to sets management"
46219 msgstr "Επιστροφή στη διαχείριση συνόλων"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46223 msgid "Return to spine label printer"
46224 msgstr "Επιστροφή στον εκτυπωτή ετικετών ράχης"
46226 #. %1$s: batchid | html
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46229 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46230 msgstr "Επιστροφή στην οργανωμένη παρτίδα MARC %s"
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46234 msgid "Return to the basket"
46235 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή"
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46239 msgid "Return to the basket without making a new order."
46240 msgstr "Επιστροφή στο καλάθι χωρίς νέα αγορά."
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46247 msgid "Return to the record"
46248 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή"
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
46252 msgid "Return to tools"
46253 msgstr "Επιστροφή στα εργαλεία"
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46260 msgid "Return to where you were"
46261 msgstr "Επιστροφή στο προηγούμενο σημείο"
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46265 msgid "Return-Path: "
46266 msgstr "Επιστροφή σε: "
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46271 msgstr "Επιστροφές"
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46275 msgid "Revert waiting status"
46276 msgstr "Επαναφορά σε κατάσταση αναμονής"
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46281 msgstr "Έχει επανέλθει"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46286 msgstr "Αξιολογητής"
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46291 msgstr "Αξιολογητής"
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46296 msgstr "Αξιολογήσεις"
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
46305 msgid "Ricardo Dias Marques"
46306 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
46310 msgid "Richard Anderson"
46311 msgstr "Richard Anderson"
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
46315 msgid "Rick Welykochy"
46316 msgstr "Rick Welykochy"
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
46320 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46321 msgstr "Κρατικό Μουσείο, Άμστερνταμ, Ολλανδία"
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
46325 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46326 msgstr "Robert Lyon (Συλλογικές Περιοδικές Εκδόσεις)"
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46330 msgid "Robert Williams"
46331 msgstr "Robert Williams"
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46335 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46336 msgstr "Katrin Fischer"
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
46340 msgid "Roch D'Amour"
46341 msgstr "Roch D'Amour"
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46345 msgid "Rochelle Healy"
46346 msgstr "Rochelle Healy"
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
46350 msgid "Rocio Dressler"
46351 msgstr "Rocio Dressler"
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46355 msgid "Rodrigo Santellan"
46356 msgstr "Rodrigo Santellan"
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
46361 msgstr "Roger Buck"
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46365 msgid "Rolando Isidoro"
46366 msgstr "Rolando Isidoro"
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
46370 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
46375 msgid "Rollover at:"
46376 msgstr "Ανατροπή σε:"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
46385 msgid "Română (Romanian)"
46386 msgstr "Română (Ρουμανικά)"
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46391 msgstr "Roman Amor"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46395 msgid "Romina Racca"
46396 msgstr "Romina Racca"
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
46400 msgid "Ron Wickersham"
46401 msgstr "Ron Wickersham"
46403 #. For the first occurrence,
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46408 msgid "Root directory for uploads not defined"
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46417 #. TEXTAREA name=description
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46420 msgid "Rota description"
46421 msgstr "Καμία περιγραφή"
46423 #. INPUT type=text name=title
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46427 msgstr "Αναφορά oνόματος"
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46431 msgid "Rota status"
46432 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46441 msgid "Rotating collections"
46442 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
46446 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46447 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46453 msgstr "Δρομολόγηση"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46457 msgid "Routing list"
46458 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46462 msgid "Routing lists"
46463 msgstr "Λίστες δρομολόγησης"
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
46468 msgstr "Δρομολόγηση:"
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
46482 msgid "Rows per page: "
46483 msgstr "Σειρές ανά σελίδα : "
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46493 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46494 msgstr "Κανόνες αυτόματης τροποποίησης τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους"
46496 #. %1$s: IF ( branch )
46497 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46502 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46503 msgstr "Κανόνες για ενέργειες εκπρόθεσμων: %s%s%s προκαθορισμένη βιβλιοθήκη %s"
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46513 msgid "Run and edit macros"
46514 msgstr "Εκτέλεση και επεξεργασία μακροεντολών"
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46519 msgstr "Εκτέλεση μακροεντολής"
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46524 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς"
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46528 msgid "Run report "
46529 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς "
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46533 msgid "Run reports"
46534 msgstr "Εκτέλεση αναφορών"
46536 #. INPUT type=submit
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46538 msgid "Run the report"
46539 msgstr "Εκτέλεση της αναφοράς"
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46544 msgstr "Εργαλείο εκτέλεσης"
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
46548 msgid "Russel Garlick"
46549 msgstr "Russel Garlick"
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
46553 msgid "Ryan Higgins"
46554 msgstr "Ryan Higgins"
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46564 msgid "SAN-Ouest Provence"
46565 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
46569 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46570 msgstr "SAN-Ouest Προβηγκία, Γαλλία"
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46585 msgid "SI Centimeters"
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46591 msgid "SI Millimeters"
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
46596 msgid "SIL OFL 1.1"
46597 msgstr "SIL OFL 1.1"
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
46601 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46606 msgid "SIP media type: "
46607 msgstr "Τύπος SIP μέσων: "
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46616 msgid "SMS alert number"
46617 msgstr "Αριθμός ειδοποίησης SMS"
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46623 msgid "SMS cellular providers"
46624 msgstr "πάροχοι SMS"
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1135
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46629 msgid "SMS number:"
46630 msgstr "Αριθμός SMS:"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
46634 msgid "SMS provider:"
46635 msgstr "Προφίλ CSV"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46645 msgid "SRU Search fields mapping: "
46646 msgstr "Αντιστοίχιση πεδίων αναζήτησης SRU: "
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
46655 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46656 msgstr "Παράδειγμα 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
46660 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46671 msgstr "Χαιρετισμός"
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
46675 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46676 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
46680 msgid "Sam Sanders"
46681 msgstr "Sam Sanders"
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
46685 msgid "Samanta Tello"
46686 msgstr "Samanta Tello"
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
46690 msgid "Samuel Crosby"
46691 msgstr "Samuel Crosby"
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46701 msgstr "Ικανοποιημένο "
46703 #. For the first occurrence,
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:755
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:251
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46810 msgstr "Αποθήκευση"
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46816 msgstr "Αποθήκευση "
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
46820 msgid "Save Record"
46821 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
46823 #. For the first occurrence,
46824 #. %1$s: TAB.tab_title | html
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46828 msgid "Save all %s preferences"
46829 msgstr "Αποθήκευση όλων των προτιμήσεων %s"
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
46834 msgid "Save and continue editing"
46835 msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια επεξεργασίας"
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
46839 msgid "Save and edit items"
46840 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
46842 #. INPUT type=submit name=ok
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46844 msgid "Save and preview routing slip"
46845 msgstr "Αποθήκευση και προβολή του σημειώματος δρομολόγησης"
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
46849 msgid "Save and view record"
46850 msgstr "Αποθήκευση και προβολή εγγραφής"
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46855 msgid "Save anyway"
46856 msgstr "Αποθήκευση "
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46861 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46862 msgstr "Αποθήκευση ως MARCXML (.xml) αρχείο"
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46866 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46867 msgstr "Αποθήκευση ως MARCXML (.xml) αρχείο"
46869 #. INPUT type=button
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46871 msgid "Save as new pattern"
46872 msgstr "Αποθήκευση ως νέου μοτίβου"
46874 #. INPUT type=submit
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46884 msgid "Save changes"
46885 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46889 msgid "Save configuration"
46890 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46894 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46895 msgstr "Αποθήκευση εγγραφής (Ctrl-S)"
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46900 msgid "Save description"
46901 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46905 msgid "Save quotes"
46906 msgstr "Αποθήκευση αποφθεγμάτων"
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
46910 msgid "Save record"
46911 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
46913 #. INPUT type=submit name=submit
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
46916 msgid "Save report"
46917 msgstr "Αποθήκευση αναφοράς"
46919 #. INPUT type=submit
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46921 msgid "Save subscription"
46922 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
46924 #. INPUT type=submit
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46926 msgid "Save subscription history"
46927 msgstr "Αποθήκευση ιστορικού συνδρομής"
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46932 msgid "Save to catalog"
46933 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46937 msgid "Save your custom report"
46938 msgstr "Αποθήκευση της ιδιότυπης αναφοράς σας"
46940 #. For the first occurrence,
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46947 msgstr "Αποθήκευση"
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46951 msgid "Saved preference %s"
46952 msgstr "Αποθηκευμένη προτίμηση %s"
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
46956 msgid "Saved report results"
46957 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
46966 msgid "Saved reports"
46967 msgstr "Αποθηκευμένες αναφορές"
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46971 msgid "Saved results"
46972 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα"
46974 #. For the first occurrence,
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
46980 msgstr "Γίνεται Αποθήκευση..."
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46984 msgid "Savitra Sirohi"
46985 msgstr "Savitra Sirohi"
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46989 msgid "Scale height (relative to card): "
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46994 msgid "Scale width (relative to card): "
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
47004 msgid "Scan a barcode to check in:"
47005 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
47015 msgid "Scan a barcode to renew:"
47016 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για ανανέωση:"
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
47020 msgid "Scan a patron barcode to start. "
47021 msgstr "Σαρώστε ένα barcode μέλους για να ξεκινήσετε."
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
47025 msgid "Scan index:"
47026 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
47030 msgid "Scan indexes:"
47031 msgstr "Σάρωση ευρετηρίων"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
47036 msgstr "Προγραμματισμός"
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
47041 msgstr "Προγραμματισμός "
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
47046 msgid "Schedule tasks to run"
47047 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
47049 #. For the first occurrence,
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47052 msgid "Scheduled for automatic renewal"
47053 msgstr "Προγραμματισμένο για αυτόματη ανανέωση"
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
47075 msgid "Sean Hamlin"
47076 msgstr "Sean Hamlin"
47078 #. INPUT type=submit
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:99
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:140
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47130 msgid "Search ISSN"
47131 msgstr "Αναζήτηση ISSN"
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47135 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47136 msgstr "Αναζήτηση διακομιστών Z39.50/SRU "
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
47142 msgid "Search [% field.name | html %]"
47143 msgstr "Αναζήτηση [% field.name %]"
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47147 msgid "Search all headings"
47148 msgstr "Αναζήτηση όλων των επικεφαλίδων"
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47152 msgid "Search all headings: "
47153 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47157 msgid "Search by contract name or/and description:"
47158 msgstr "Αναζήτηση με όνομα συμβολαίου ή/και περιγραφή:"
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47162 msgid "Search by keyword:"
47163 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47167 msgid "Search by patron category name:"
47168 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47172 msgid "Search call number:"
47173 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47177 msgid "Search callnumber"
47178 msgstr "Αναζήτηση ταξιθετικού αριθμού"
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47183 msgid "Search category"
47184 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47188 msgid "Search cities"
47189 msgstr "Αναζήτηση πόλεων"
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47194 msgid "Search claim count"
47195 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47200 msgid "Search claim date"
47201 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47205 msgid "Search contracts"
47206 msgstr "Αναζήτηση συμβάσεων"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47210 msgid "Search currencies"
47211 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων"
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47217 msgid "Search engine configuration"
47218 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47222 msgid "Search entire record"
47223 msgstr "Αναζήτηση σε ολόκληρη την εγγραφή"
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47227 msgid "Search entire record: "
47228 msgstr "Αναζήτηση σε ολόκληρη την εγγραφή:"
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47232 msgid "Search existing notices:"
47233 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών ειδοποιήσεων:"
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47237 msgid "Search existing records"
47238 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
47242 msgid "Search expiration date"
47243 msgstr "Αναζήτηση ημερομηνίας λήξης"
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47248 msgid "Search expired, please try again"
47249 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
47253 msgid "Search field"
47254 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
47258 msgid "Search fields"
47259 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47264 msgid "Search fields:"
47265 msgstr "Πεδία αναζήτησης:"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47269 msgid "Search filters"
47270 msgstr "Αναζήτηση φίλτρων"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47274 msgid "Search for "
47275 msgstr "Αναζήτηση για"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47279 msgid "Search for a vendor"
47280 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47284 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47285 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά από"
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47289 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47290 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά σε"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47294 msgid "Search for another record"
47295 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
47297 #. %1$s: IF ( batch_id )
47298 #. %2$s: batch_id | html
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47302 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47303 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίων %s για προσθήκη στην Παρτίδα %s %s "
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47307 msgid "Search for patron"
47308 msgstr "Αναζήτηση μέλους"
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47312 msgid "Search for patrons"
47313 msgstr "Αναζήτηση μέλους"
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47317 msgid "Search for record"
47318 msgstr "Αναζήτηση εγγραφής"
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47322 msgid "Search for tag:"
47323 msgstr "Αναζήτηση Πεδίου:"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47328 msgid "Search for this Author"
47329 msgstr "Αναζήτηση αυτού του Συγγραφέα"
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47333 msgid "Search funds"
47334 msgstr "Αναζήτηση επιχορηγήσεων"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47338 msgid "Search funds:"
47339 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίων:"
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:120
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47344 msgid "Search history"
47345 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47349 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47350 msgstr "Αναζήτηση στο ημερολόγιο της ημέρας που θέλετε να ορίσετε ως αργία."
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47356 msgid "Search index: "
47357 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47362 msgid "Search issue number"
47363 msgstr "αριθμός τεύχους"
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47368 msgid "Search library"
47369 msgstr "Αναζήτηση Βιβλιοθήκης"
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47373 msgid "Search location"
47374 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47378 msgid "Search main heading"
47379 msgstr "Αναζήτηση κύριας επικεφαλίδας"
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47383 msgid "Search main heading ($a only)"
47384 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47388 msgid "Search main heading ($a only): "
47389 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47393 msgid "Search main heading: "
47394 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47398 msgid "Search notes"
47399 msgstr "Αναζήτηση σημειώσεων"
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47403 msgid "Search notices"
47404 msgstr "Αναζήτηση ειδοποιήσεων"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47409 msgstr "Αναζήτηση σε"
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47415 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47416 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value |html %]"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47420 msgid "Search options"
47421 msgstr "Αναζήτηση επιλογών"
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47426 msgid "Search orders"
47427 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών"
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47431 msgid "Search orders:"
47432 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47436 msgid "Search patron categories"
47437 msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών μέλους"
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
47443 msgid "Search patrons"
47444 msgstr "Αναζήτηση μελών"
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47450 msgid "Search results"
47451 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
47453 #. %1$s: from | html
47455 #. %3$s: total | html
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47458 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47459 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47464 msgid "Search since"
47465 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47470 msgid "Search status"
47471 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47475 msgid "Search string matches: "
47476 msgstr "Αναζήτηση ταυτίσεων γραμμών: "
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47482 msgid "Search subscriptions"
47483 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών"
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47488 msgid "Search subscriptions:"
47489 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47493 msgid "Search suggestions"
47494 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων"
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47498 msgid "Search system preferences"
47499 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47505 msgid "Search targets"
47506 msgstr "Αναζήτηση στόχων"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47510 msgid "Search term: "
47511 msgstr "Όρος αναζήτησης:"
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47530 msgid "Search the catalog"
47531 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47535 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47536 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο και στο ρεζερβουάρ:"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47541 msgid "Search title"
47542 msgstr "Αναζήτηση τίτλου"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47546 msgid "Search to hold"
47547 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47552 msgid "Search type:"
47553 msgstr "Τύπος αναζήτησης:"
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47557 msgid "Search unavailable"
47558 msgstr "Η αναζήτηση δεν είναι διαθέσιμη"
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47562 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47563 msgstr "Αναζήτηση μεταφορτώσεων με όνομα ή ψηφιακό αποτύπωμα"
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47567 msgid "Search value: "
47568 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47573 msgid "Search vendor"
47574 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47578 msgid "Search vendors:"
47579 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47583 msgid "Search was: "
47584 msgstr "Η αναζήτηση ήταν: "
47586 #. For the first occurrence,
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47593 msgstr "Αναζήτηση:"
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47598 msgstr "Αναζητήσιμο: "
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47603 msgid "Searchable: "
47604 msgstr "Αναζητήσιμο: "
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
47625 msgid "Sebastiaan Durand"
47626 msgstr "Sebastiaan Durand"
47628 #. For the first occurrence,
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47637 msgid "Second indicator default value: "
47638 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47643 msgid "Secondary email"
47644 msgstr "Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47649 msgid "Secondary email: "
47650 msgstr "Δευτερεύον email: "
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47655 msgid "Secondary phone"
47656 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47661 msgid "Secondary phone: "
47662 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
47668 msgid "Seconds (default)"
47669 msgstr "Δευτερόλεπτα (προεπιλεγμένο)"
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47689 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47690 msgstr "Βλέπε οποιαδήποτε συνδρομή που συνδέεται με αυτό το biblio"
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
47694 msgid "See highlighted items below"
47695 msgstr "Δείτε τα υπερφωτισμένα αντίτυπα παρακάτω"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47699 msgid "See online help for advanced options"
47700 msgstr "Βλέπε την ηλεκτρονική βοήθεια για προχωρημένες επιλογές"
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47704 msgid "See your public page: "
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47712 msgstr "Εμφανίστηκε"
47714 #. INPUT type=submit
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1366
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1388
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47739 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47740 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47742 "Επιλέξτε \"Όλες οι βιβλιοθήκες\" αν αυτή η καθιερωμένη τιμή πρέπει να "
47743 "εμφανίζεται συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε βιβλιοθήκες που θέλετε να "
47744 "συσχετίσετε με αυτή την τιμή."
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47749 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47750 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47752 "Επιλέξτε Όλα αν αυτός ο τύπος χαρακτηριστικού πρέπει να εμφανίζεται "
47753 "συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε Bιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή "
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47758 msgid "Select CSV profile:"
47759 msgstr "Επιλογή προφίλ CSV:"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
47763 msgid "Select MARC framework:"
47764 msgstr "Επιλέξτε πλαισίου MARC:"
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47769 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47770 "each valid record staged for later import into the catalog."
47772 "Επιλέξτε ένα αρχείο MARC για να οργανώσετε στο ρεζερβουάρ εισαγωγής. Θα "
47773 "αναλυθεί, και κάθε έγκυρη εγγραφή θα οργανωθεί για μελλοντική εισαγωγή στον "
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47778 msgid "Select a budget"
47779 msgstr "Επιλέξτε προϋπολογισμό"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47783 msgid "Select a built-in sound: "
47784 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47788 msgid "Select a category type"
47789 msgstr "Επιλέξτε ένα τύπο κατηγορίας"
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47793 msgid "Select a chooser"
47794 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47798 msgid "Select a day"
47799 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47803 msgid "Select a deliverer"
47804 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
47808 msgid "Select a department"
47809 msgstr "Επιλογή ενός τμήματος"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
47813 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47814 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47818 msgid "Select a frequency"
47819 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
47827 msgid "Select a fund"
47828 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
47832 msgid "Select a language: "
47833 msgstr "Επιλέξτε προϋπολογισμό"
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47837 msgid "Select a layout for back side: "
47838 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47843 msgid "Select a layout to be applied: "
47844 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47848 msgid "Select a library :"
47849 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης :"
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47855 msgid "Select a library : "
47856 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47862 msgid "Select a library:"
47863 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47868 msgid "Select a template"
47869 msgstr "Επιλογή προτύπου"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47874 msgid "Select a template to be applied: "
47875 msgstr "Επιλέξτε πρότυπο προς εφαρμογή: "
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47879 msgid "Select a time"
47880 msgstr "Διαγραφή λίστας"
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47920 msgstr "Επιλογή όλων"
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47925 msgid "Select all pending"
47926 msgstr "Επιλογή όλων"
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47933 msgid "Select all visible rows"
47934 msgstr "Επιλογή όλων των δεδομένων δειγμάτων"
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47938 msgid "Select an authority framework"
47939 msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο καθιερωμένων όρων"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47943 msgid "Select an existing list"
47944 msgstr "Επιλογή μιας υπάρχουσας λίστας"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47949 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47950 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47952 "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας ή αρχείο ZIP για ανάρτηση. Το εργαλείο "
47953 "αποδέχεται εικόνες μορφότυπων GIF, JPEG, PNG και XPM."
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47957 msgid "Select day: "
47958 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
47962 msgid "Select download format: "
47963 msgstr "Επιλογή μορφότυπου λήψης: "
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47967 msgid "Select files: "
47968 msgstr "Επιλογή αρχείων: "
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47972 msgid "Select item:"
47973 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47977 msgid "Select items to move to this rota:"
47978 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47982 msgid "Select local databases"
47983 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47987 msgid "Select month:"
47988 msgstr "Επιλέξτε μήνα:"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47993 msgid "Select none"
47994 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
47998 msgid "Select none to see all libraries"
47999 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
48003 msgid "Select note"
48004 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
48008 msgid "Select notice:"
48009 msgstr "Επιλογή ειδοποίησης:"
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48013 msgid "Select one or more images to delete. "
48014 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή. "
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
48018 msgid "Select ordering library account: "
48019 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48023 msgid "Select owner"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
48028 msgid "Select partner libraries:"
48029 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
48034 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
48035 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48040 msgid "Select planning type:"
48041 msgstr "Επιλογή τύπου σχεδιασμού:"
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
48046 msgid "Select records to export "
48047 msgstr "Επιλέξτε εγγραφές για εξαγωγή "
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
48051 msgid "Select remote databases"
48052 msgstr "Επιλογή απομακρυσμένων βάσεων δεδομένων"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
48060 msgid "Select searches to: "
48061 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
48065 msgid "Select table:"
48066 msgstr "Επιλογή πίνακα "
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48070 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
48071 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα προσαρτήσετε το τεκμήριο"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
48075 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
48076 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα συνδέσετε το τεκμήριο"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:133
48080 msgid "Select the file to import: "
48081 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
48085 msgid "Select the file to stage: "
48086 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για οργάνωση: "
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48094 msgid "Select the file to upload: "
48095 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για μεταφόρτωση: "
48097 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48100 msgid "Select the host item to link%s to "
48101 msgstr "Επιλέξτε το οικείο τεκμήριο για να το συνδέσετε σε %s "
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48105 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48110 msgid "Select to display or not:"
48111 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
48115 msgid "Select to import"
48116 msgstr "Επιλέξτε να εισάγετε"
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
48120 msgid "Select without holds"
48121 msgstr "Επιλογή χωρίς κρατήσεις"
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
48125 msgid "Select without items"
48126 msgstr "Επιλογή χωρίς τεκμήρια"
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48130 msgid "Select your MARC flavor"
48131 msgstr "Επιλέξτε το δικό σας σχήμα MARC"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48141 msgid "Selected items :"
48142 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
48147 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48148 "new issue is received."
48150 "Η επιλογή μιας ειδοποίησης επιτρέπει στα μέλη να εγγραφούν στις ειδοποιήσεις "
48151 "όταν ένα νέο τεύχος παραλαμβάνεται."
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
48155 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48157 "Αυτή η επιλογή θα αντικαταστήσει υπάρχοντες κατόχους επιχορηγήσεων, αν "
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
48172 msgid "Self check modules"
48173 msgstr "Perl modules"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48178 msgid "Semi-colon (;)"
48179 msgstr "Άνω στιγμή (;)"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48183 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48184 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
48186 #. INPUT type=submit
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48194 #. INPUT type=submit
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48197 msgid "Send EDI order"
48198 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
48200 #. INPUT type=submit
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48205 msgstr "Αποστολή email"
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48210 msgstr "Αποστολή λίστας"
48212 #. INPUT type=submit name=submit
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48214 msgid "Send notification"
48215 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48221 msgstr "Αποστολή σε"
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
48226 msgid "Send visible items to batch modification"
48227 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση δέσμης τεκμηρίων"
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
48231 msgid "Sending your cart"
48232 msgstr "Αποστολή του καλαθιού σας"
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48236 msgid "Sending your list"
48237 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
48239 #. For the first occurrence,
48240 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48244 msgid "Sent notices for %s"
48245 msgstr "Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48254 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48255 msgstr "Διαχωρείστε πολλαπλά ονόματα αρχείου με κόμματα."
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48260 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48261 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48263 "Διαχωρείστε επιλογές με κόμματα. Παράδειγμα: sru=get,sru_version=1.1. Βλέπε "
48264 "επίσης http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48268 msgid "Separator must be / in field %s"
48269 msgstr "Το διαχωριστικό πρέπει να είναι το / στο πεδίο %s"
48271 #. For the first occurrence,
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48277 msgstr "Σεπτέμβριος"
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
48281 msgid "Serge Renaux"
48282 msgstr "Serge Renaux"
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
48286 msgid "Serhij Dubyk"
48287 msgstr "Serhij Dubyk"
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48292 msgstr "Περιοδική έκδοση"
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48296 msgid "Serial collection"
48297 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
48299 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48302 msgid "Serial collection #%s"
48303 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων #%s"
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48307 msgid "Serial collection information for "
48308 msgstr "Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48312 msgid "Serial edition "
48313 msgstr "Έκδοση περιοδικής έκδοσης"
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48317 msgid "Serial enumeration / chronology"
48318 msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
48322 msgid "Serial enumeration:"
48323 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48327 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48328 msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
48332 msgid "Serial number:"
48333 msgstr "Αριθμός περιοδικής έκδοσης:"
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
48337 msgid "Serial receipt creates an item record."
48338 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης και δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
48342 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48343 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
48347 msgid "Serial receive"
48348 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48352 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48353 msgstr "Συνδρομή περιοδικής έκδοσης: αναζήτηση προμηθευτή "
48355 #. For the first occurrence,
48356 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48360 msgid "Serial: %s "
48361 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48387 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
48393 msgid "Serials (new issue)"
48394 msgstr "Περιοδικές εκδόσεις (Λίστα δρομολόγησης)"
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48398 msgid "Serials planning"
48399 msgstr "Σχεδιασμός περιοδικής έκδοσης"
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48403 msgid "Serials receiving"
48404 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48409 msgid "Serials subscriptions"
48410 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
48412 #. %1$s: total | html
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
48415 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48416 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων (%s βρέθηκαν)"
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48420 msgid "Serials subscriptions search"
48421 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48425 msgid "Serials tables"
48426 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48435 #. For the first occurrence,
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48441 msgid "Series title"
48442 msgstr "Τίτλος σειράς"
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48457 msgstr "Διακομιστής"
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48462 msgid "Server information"
48463 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48467 msgid "Server name: "
48468 msgstr "Όνομα διακομιστή: "
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:215
48474 msgstr "Διακομιστής"
48476 #. %1$s: IF memcached_servers
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48479 msgid "Servers: %s"
48480 msgstr "Εξυπηρετητές: %s"
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48484 msgid "Session timed out, please log in again"
48485 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48489 msgid "Session timed out."
48490 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε,"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48494 msgid "Set all funds to zero"
48495 msgstr "Ρυθμίστε όλες τις επιχορηγήσεις στο μηδέν"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
48501 msgid "Set back to"
48502 msgstr "Ρύθμιση πίσω σε"
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
48506 msgid "Set basket group"
48507 msgstr "Νέα ομάδα καλαθιού"
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48512 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
48516 msgid "Set due date to expiry:"
48517 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας επιστροφής πριν την λήξη:"
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48522 msgid "Set geolocation"
48523 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48527 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48532 msgid "Set inventory date to:"
48533 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:110
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48545 msgid "Set library"
48546 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
48551 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48552 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48557 msgid "Set permissions"
48558 msgstr "Ρύθμιση εξουσιοδοτήσεων"
48560 #. %1$s: patron.surname | html
48561 #. %2$s: patron.firstname | html
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48564 msgid "Set permissions for %s, %s"
48565 msgstr "Ρύθμιση εξοθσιοδοτήσεων για %s, %s"
48567 #. INPUT type=submit name=submit
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48572 msgstr "Ρύθμιση κατάστασης"
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48576 msgid "Set the date received to today?"
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:168
48581 msgid "Set to lowest priority"
48582 msgstr "Ρύθμιση στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
48584 #. INPUT type=button
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48587 msgid "Set to patron"
48588 msgstr "Όρισε στο μέλος"
48590 #. INPUT type=submit
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48592 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48597 msgid "Set user permissions"
48598 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:48
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48604 msgstr "Ρυθμίσεις "
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48608 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48609 msgstr "Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης Koha: "
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48613 msgid "Share usage statistics"
48614 msgstr "Κοινοποίηση στατιστικών χρήσης"
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48619 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48621 "Κοινοποίηση στην κοινότητα Koha των στατιστικών χρήσης της εγκατάστασης Koha"
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48625 msgid "Share your usage statistics"
48626 msgstr "Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης σας"
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
48640 msgid "Shari Perkins"
48641 msgstr "Shari Perkins"
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
48645 msgid "Sharon Moreland"
48646 msgstr "Sharon Moreland"
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48656 msgid "Shaun Evans"
48657 msgstr "Shaun Evans"
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48661 msgid "Shelving control number"
48662 msgstr "Αριθμός ελέγχου ραφιού"
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48675 msgid "Shelving location"
48676 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48680 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48681 msgstr "Η θέση στο ράφι (items.location) είναι: "
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48685 msgid "Shelving location selected: "
48686 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48691 msgid "Shelving location:"
48692 msgstr "Θέση στο ράφι:"
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48696 msgid "Shelving location: "
48697 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48701 msgid "Sherryn Mak"
48702 msgstr "Sherryn Mak"
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48706 msgid "Shibboleth login failed"
48707 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
48711 msgid "Shift-Enter"
48712 msgstr "Shift-Enter"
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:328
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48721 msgid "Shipment cost"
48722 msgstr "Κόστος αποστολής"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48726 msgid "Shipment cost:"
48727 msgstr "Κόστος αποστολής:"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48735 msgid "Shipment date"
48736 msgstr "Ημερομηνία αποστολής"
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48740 msgid "Shipment date reverse"
48741 msgstr "Αναίρεση ημερομηνίας αποστολής"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48746 msgid "Shipment date:"
48747 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48751 msgid "Shipment date: "
48752 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
48754 #. %1$s: IF shipmentdateto
48755 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48756 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
48758 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48762 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48763 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: %s Από %s Έως %s %s Όλα μέχρι %s %s "
48765 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48768 msgid "Shipment date: All until %s "
48769 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: Όλα μέχρι %s "
48771 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber | html
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48774 msgid "Shipping cost for invoice %s"
48775 msgstr "Κόστος αποστολής για τιμολόγιο %s"
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48779 msgid "Shipping cost:"
48780 msgstr "Κόστος αποστολής:"
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48784 msgid "Shipping cost: "
48785 msgstr "Κόστος αποστολής: "
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:51
48789 msgid "Shipping fund:"
48790 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48794 msgid "Shipping fund: "
48795 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48800 msgstr "Συντόμευση"
48802 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
48803 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48806 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48820 msgstr "Προβολή MARC"
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
48824 msgid "Show MARC tag documentation links"
48825 msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων τεκμηρίωσης MARC"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48829 msgid "Show SQL code"
48830 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48834 msgid "Show _MENU_ entries"
48835 msgstr "Προβολή _MENU_ εγγραφών"
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48839 msgid "Show active baskets only"
48840 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών καλαθιών"
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48844 msgid "Show active funds only"
48845 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48849 msgid "Show active vendors only"
48850 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48854 msgid "Show actual/estimated values"
48855 msgstr "Εμφάνιση πραγματικών/εκτιμώμενων τιμών"
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48859 msgid "Show advanced pattern"
48860 msgstr "Προβολή σύνθετου μοτίβου"
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
48864 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48865 msgstr "Προβολή σύνθετης αναζήτησης (Ctrl-Alt-S)"
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48872 msgstr "Εμφάνιση όλων "
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48876 msgid "Show all active baskets"
48877 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλαθιών"
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48881 msgid "Show all baskets"
48882 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλαθιών"
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48888 msgid "Show all columns"
48889 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
48894 msgid "Show all details "
48895 msgstr "Εμφάνιση όλων των λεπτομερειών "
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
48900 msgid "Show all items"
48901 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
48903 #. For the first occurrence,
48904 #. %1$s: hiddencount | html
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
48908 msgid "Show all items (%s hidden)"
48909 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων (%s κρυμμένα)"
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
48913 msgid "Show all orders"
48914 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48918 msgid "Show all suggestions"
48919 msgstr "Εμφάνιση όλων των προτάσεων"
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48923 msgid "Show all transactions"
48924 msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών"
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48928 msgid "Show all vendors"
48929 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48933 msgid "Show any items currently checked out:"
48934 msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίων που είναι σε δανεισμό:"
48936 #. %1$s: booksellername | html
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48939 msgid "Show baskets for vendor %s"
48940 msgstr "Καλάθια για %s"
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48944 msgid "Show biblio"
48945 msgstr "Εμφάνιση εγγραφής"
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48949 msgid "Show brief form"
48950 msgstr "Εμφάνιση σύντομης φόρμας"
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48954 msgid "Show category: "
48955 msgstr "Εμφάνιση κατηγορίας: "
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
48959 msgid "Show chart settings"
48960 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48964 msgid "Show checkouts"
48965 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών"
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48970 msgid "Show checkouts to guarantor"
48971 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών στον εγγυητή"
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48975 msgid "Show fields verbatim"
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48980 msgid "Show full form"
48981 msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης φόρμας"
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48985 msgid "Show help for this tag"
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48990 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
48996 msgid "Show inactive budgets"
48997 msgstr "Εμφάνιση ανενεργών προϋπολογισμών"
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
49001 msgid "Show matching titles"
49002 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
49007 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
49011 msgid "Show my funds only"
49012 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
49016 msgid "Show my funds only:"
49017 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49021 msgid "Show only mine"
49022 msgstr "Εμφάνιση μόνο δικού(ων) μου"
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
49026 msgid "Show only renewed "
49027 msgstr "Εμφάνιση μόνο ανανεωμένου(ων)"
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
49031 msgid "Show only subscriptions "
49032 msgstr "Εμφάνιση μόνο συνδρομών "
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
49037 msgid "Show subscriptions"
49038 msgstr "Εμφάνιση συνδρομών"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
49043 msgstr "Εμφάνιση ετικετών"
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49049 msgid "Show/hide columns:"
49050 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη στηλών:"
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49054 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
49055 msgstr "Εμφάνιση _START_ έως _END_ από _TOTAL_"
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
49059 msgid "Showing only available items"
49060 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
49066 msgstr "Εμφανισμένο"
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
49071 msgid "Shows on transit slips"
49072 msgstr "Εμφανίζεται στα σημειώματα διακίνησης"
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
49076 msgid "Silvia Simonetti"
49077 msgstr "Silvia Simonetti"
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49081 msgid "Simith D'Oliveira"
49082 msgstr "Simith D'Oliveira"
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
49086 msgid "Simon Pouchol"
49087 msgstr "Simon Pouchol"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
49091 msgid "Simon Story"
49092 msgstr "Simon Story"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49096 msgid "Simple DC-RDF"
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
49106 msgid "Single holiday: %s"
49107 msgstr "Μονοήμερη αργία: %s"
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
49111 msgid "SingleBranchMode is ON."
49112 msgstr "SingleBranchMode is ON."
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49122 msgid "Size (bytes)"
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
49128 msgid "Skip issue number"
49129 msgstr "Παραλείψτε αριθμό τεύχους"
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:133
49133 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49134 msgstr "Παράλειψη δανεισμένων τεκμηρίων: "
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
49138 msgid "Skip items on loan: "
49139 msgstr "Παράλειψη δανεισμένων τεκμηρίων: "
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49143 msgid "Slash separated text (.csv)"
49144 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49162 msgid "Society or association"
49163 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
49167 msgid "Some Perl modules are missing. "
49168 msgstr "Απουσιάζουν μερικά αρθρώματα (modules) της perl. "
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
49173 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49174 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49175 "examples assume USD is the active currency. "
49177 "Κάποια παραδείγματα συμβατών πεδίων τιμής περιλαμβάνουν \"$9.99\", \"9.99 USD"
49178 "\", \"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (χαρτόδετο)\". Αυτά "
49179 "τα παραδείγματα θεωρούν ότι το USD είναι το ενεργό νόμισμα. "
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49183 msgid "Some fields are not valid:"
49184 msgstr "Κάποια πεδία δεν είναι έγκυρα:"
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49189 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49190 "lead to data loss."
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49196 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49197 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49198 "if you want that this feature works correctly."
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
49204 "Some records have not been automatically added because they match an "
49205 "existing record in your catalog:"
49207 "Μερικές εγγραφές δεν έχουν προστεθεί αυτόματα καθώς αντιστοιχούν σε "
49208 "υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο:"
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49212 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49214 "Κάτι δε λειτούργησε σωστά. Αδύνατη η δημιουργία ενός νέου μοτίβου αρίθμησης."
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
49218 msgid "Sonia Lemaire"
49219 msgstr "Sonia Lemaire"
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
49223 msgid "Sophie Meynieux"
49224 msgstr "Sophie Meynieux"
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49228 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49229 msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν υπάρχουν αποτελέσματα για την αναζήτησή σας."
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49233 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49234 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49238 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49239 msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχει αποτέλεσμα για την αναζήτησή σας."
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49243 msgid "Sorry, your request had no results."
49244 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49249 msgstr "Ταξινόμηση "
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49254 msgstr "Ταξινόμηση 1"
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49259 msgstr "Ταξινόμηση 2"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49264 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49269 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49276 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49283 msgid "Sort field 1"
49284 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1"
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49289 msgid "Sort field 1:"
49290 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49297 msgid "Sort field 2"
49298 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2"
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49303 msgid "Sort field 2:"
49304 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49308 msgid "Sort routine missing"
49309 msgstr "Απουσιάζει η διαδικασία ταξινόμησης"
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
49313 msgid "Sort this list by: "
49314 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49321 msgstr "Ταξινόμηση1"
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49328 msgstr "Ταξινόμηση2"
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
49333 msgstr "Ταξινομήσιμο"
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49338 msgstr "Ταξινόμηση"
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
49342 msgid "Sorting routine"
49343 msgstr "Ρουτίνα κατάταξης"
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49353 msgstr "Κεφάλαιο: "
49355 #. For the first occurrence,
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49369 msgid "Source (incoming) record check field"
49370 msgstr "Πεδίο ελέγχου πηγής εγγραφής (εισερχομένης)"
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:78
49374 msgid "Source in use?"
49375 msgstr "Πηγή σε χρήση;"
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49379 msgid "Source library:"
49380 msgstr "Βιβλιοθήκη πηγής:"
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49384 msgid "Source of acquisition"
49385 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49389 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49390 msgstr "Πηγή ταξινόμησης / σχήμα ταξιθέτησης"
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49394 msgid "Source records"
49395 msgstr "Εγγραφές πηγής"
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49399 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
49404 msgid "Southeastern University"
49405 msgstr "Southeastern University"
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49415 msgid "Space separation between symbol and value: "
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49420 msgid "Special relationship: "
49421 msgstr "Ειδική σχέση: "
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49425 msgid "Special thanks to the following organizations"
49426 msgstr "Ειδικές ευχαριστίες στους ακόλουθους οργανισμούς"
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49430 msgid "Specialized"
49431 msgstr "Εξειδικευμένο"
49433 #. For the first occurrence,
49434 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
49438 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49439 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία για να συνεχίσετε %s: "
49441 #. For the first occurrence,
49442 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49446 msgid "Specify due date %s: "
49447 msgstr "Προσδιορίστε την ημερομηνία λήξης προθεσμίας %s: "
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49451 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49452 msgstr "Καθορίστε πώς θα επαναλαμβάνεται η αργία."
49454 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
49457 msgid "Specify return date %s: "
49458 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία επιστροφής %s: "
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49462 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49470 msgstr "Δαπανημένο"
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49474 msgid "Spent amount:"
49475 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49479 msgid "Spine label"
49480 msgstr "Ετικέτα ράχης"
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49484 msgid "Split call numbers: "
49485 msgstr "Χωρισμένοι ταξιθετικοί αριθμοί: "
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
49494 msgid "Srdjan Jankovic"
49495 msgstr "Srdjan Jankovic"
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
49499 msgid "Srikanth Dhondi"
49500 msgstr "Srikanth Dhondi"
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
49504 msgid "Stacey Walker"
49505 msgstr "Stacey Walker"
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49521 msgid "Staff - Internal note"
49522 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49526 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49528 "Πρόσβαση προσωπικού, επιτρέπει την προβολή του καταλόγου στη διεπαφή "
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49534 msgid "Staff client"
49535 msgstr "Τοπική εφαρμογή"
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49539 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49540 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49544 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49545 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49550 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49551 "request a discharge."
49552 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49559 msgstr "Σημείωμα προσωπικού"
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49565 msgid "Staff note:"
49566 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
49571 msgid "Staff notes:"
49572 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
49576 msgid "Stage MARC for import"
49577 msgstr "Οργάνωση MARC για εισαγωγή"
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49581 msgid "Stage MARC records"
49582 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49589 msgid "Stage MARC records for import"
49590 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC για εισαγωγή"
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49594 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49595 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
49599 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49600 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
49602 #. INPUT type=button
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49604 msgid "Stage for import"
49605 msgstr "Οργάνωση για εισαγωγή"
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49609 msgid "Stage records into the reservoir"
49610 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
49617 msgstr "Οργανωμένο"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
49621 msgid "Staged MARC management"
49622 msgstr "Διαχείριση οργάνωσης MARC"
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49626 msgid "Staged MARC record management"
49627 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49632 msgstr "Οργανωμένο:"
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49637 msgstr "Οργανωμένο"
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49642 msgid "Stages & duration in days"
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49647 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
49652 msgid "Stan Brinkerhoff"
49653 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49668 msgid "Standard ID: "
49669 msgstr "Σταθερό ID: "
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49676 msgid "Standard number"
49677 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:181
49681 msgid "Standard number:"
49682 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49686 msgid "Standard rules for all libraries"
49687 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49691 msgid "Standing orders do not close when received."
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49702 msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49710 msgid "Start date:"
49711 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49718 msgid "Start date: "
49719 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: "
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49723 msgid "Start defining libraries"
49724 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49728 msgid "Start of date range "
49729 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49734 msgid "Start of interval"
49735 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
49737 #. INPUT type=submit
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49739 msgid "Start search"
49740 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
49744 msgid "Start using Koha"
49745 msgstr "Ξεκινάει με:"
49747 #. INPUT type=text name=start_card
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49749 msgid "Starting card number"
49750 msgstr "Αρχικός αριθμός κάρτας"
49752 #. INPUT type=text name=start_label
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49754 msgid "Starting label number"
49755 msgstr "Αρχικός αριθμός ετικέτας"
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:174
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49760 msgid "Starting with:"
49761 msgstr "Ξεκινάει με:"
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49768 msgid "Starts with"
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49785 msgstr "Πολιτεία: "
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49789 msgid "Statistic 1 done on: "
49790 msgstr "Στατιστικό 1 σε: "
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:475
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
49797 msgid "Statistic 1: "
49798 msgstr "Στατιστικό 1: "
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49802 msgid "Statistic 2 done on: "
49803 msgstr "Στατιστικό 2 σε: "
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
49810 msgid "Statistic 2: "
49811 msgstr "Στατιστικό 2: "
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49817 msgid "Statistical"
49818 msgstr "Στατιστικό"
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49824 msgstr "Στατιστικά"
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49828 msgid "Statistics date and time"
49829 msgstr "Στατιστικά ημερομηνίας και ώρας"
49831 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49834 msgid "Statistics for %s"
49835 msgstr "Στατιστικά για %s"
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
49840 msgid "Statistics wizards"
49841 msgstr "Οδηγοί στατιστικής"
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49881 msgstr "Κατάσταση "
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49895 msgstr "Κατάσταση:"
49897 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
49898 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
49899 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
49901 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
49903 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
49905 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
49910 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49911 msgstr "Καταστάσεις %s( %s%s %s %sΧαμένο%s %sΦθαρμένο%s %sΑποσυρμένο%s )%s"
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49915 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49916 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός φθαρμένου τεκμηρίου"
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49920 msgid "Statuses to describe a lost item"
49921 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός απολεσθέντος τεκμηρίου"
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49925 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49926 msgstr "Καταστάσεις για να περιγράψετε γιατί ένας τίτλος δε δανείζεται"
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49931 msgid "Std. Number"
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
49936 msgid "Stefan Berndtsson"
49937 msgstr "Stefan Berndtsson"
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
49941 msgid "Stefan Weil"
49942 msgstr "Stefan Weil"
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
49946 msgid "Stefano Bargioni"
49947 msgstr "Stefano Bargioni"
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49951 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49952 msgstr "Βήμα 1 από 5: Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
49954 #. %1$s: IF (usecache)
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49959 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49960 "report visibility "
49962 "Βήμα 1 από 6: Επιλογή υπομονάδας για δημιουργία αναφοράς,%s Ρυθμίστε τη λήξη "
49963 "της cache, %s και επιλέξτε ορατότητα της αναφοράς"
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49967 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49968 msgstr "Βήμα 2 από 5: Επιλέξτε την περιοχή"
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
49972 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49973 msgstr "Βήμα 2 από 6: Επιλέξτε τύπο αναφοράς"
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49977 msgid "Step 2: Choose the area "
49978 msgstr "Βήμα 2: Επιλέξτε την περιοχή "
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49982 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49983 msgstr "Βήμα 3 από 5: Επιλέξτε στήλες"
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49987 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49988 msgstr "Βήμα 3 από 6: Επιλογή στηλών προς εμφάνιση"
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49992 msgid "Step 3: Choose a column "
49993 msgstr "Βήμα 3: Επιλέξτε στήλες "
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49997 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49998 msgstr "Βήμα 4 από 5: Καθορίστε μία τιμή"
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
50002 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
50003 msgstr "Βήμα 4 από 6: Επιλογή κριτηρίων για να περιορίσετε σε"
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
50007 msgid "Step 4: Specify a value "
50008 msgstr "Βήμα 4: Καθορίστε μία τιμή "
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
50012 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
50013 msgstr "Βήμα 5 από 5: Επιβεβαιώστε τα στοιχεία"
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
50017 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
50018 msgstr "Βήμα 5 από 6: Επιλογή στηλών για το συνολικό"
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
50022 msgid "Step 5: Confirm definition"
50023 msgstr "Βήμα 5: Επιβεβαίωση ορισμού"
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
50027 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
50028 msgstr "Βήμα 6 από 6: Επιλογή της διάταξης της έκθεσης"
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
50032 msgid "Stephanie Hogan"
50033 msgstr "Stephanie Hogan"
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
50037 msgid "Stephen Edwards"
50038 msgstr "Stephen Edwards"
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
50042 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
50043 msgstr "Stephen Hedges (πρώιμος Διαχειριστής Τεκμηρίωσης)"
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
50047 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
50048 msgstr "Steve Tonnesen (αρχική εργασία MARC, ιδέα Εικονικών Ραφιών , KohaCD)"
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
50052 msgid "Steven Callender"
50053 msgstr "Steven Callender"
50055 #. For the first occurrence,
50056 #. %1$s: numberpending | html
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
50061 msgid "Still %s servers to search"
50062 msgstr "Απομένουν %s ακόμα διακομιστές προς αναζήτηση"
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
50069 msgid "Stock rotation"
50070 msgstr "Εναλλαγή αποθέματος"
50072 #. %1$s: biblio.title | html
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
50075 msgid "Stock rotation details for %s"
50076 msgstr "Πληροφορίες εναλλαγής αποθέματος για %s"
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
50080 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
50087 msgstr "Έχει σταματήσει"
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
50092 msgid "Street Address"
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
50098 msgid "Street address"
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50104 msgid "Street number"
50105 msgstr "Αριθμός οδού"
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50110 msgid "Street type"
50111 msgstr "Τύπος οδού"
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
50121 msgid "Student count"
50122 msgstr "Πλήθος φοιτητών"
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
50126 msgid "Stéphane Delaune"
50127 msgstr "Stéphane Delaune"
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
50136 msgid "Sub classification"
50137 msgstr "Υποταξινόμηση"
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
50142 msgstr "Υποσύνολο "
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
50147 msgstr "Υποσύνολο:"
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50162 msgid "Subfield code:"
50163 msgstr "Κωδικός υποπεδίου:"
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50167 msgid "Subfield code: "
50168 msgstr "Κωδικός υποπεδίου: "
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50172 msgid "Subfield separator: "
50173 msgstr "Διαχωριστικό υποπεδίων: "
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50186 #. %1$s: tagsubfield | html
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50189 msgid "Subfield: %s"
50190 msgstr "Υποπεδίο: %s"
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50208 msgid "Subfields: "
50209 msgstr "Υποπεδία: "
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50216 #. INPUT type=text name=subgroup
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
50218 msgid "Subgroup code"
50219 msgstr "Κωδικός υποομάδας"
50221 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
50223 msgid "Subgroup name"
50224 msgstr "Όνομα υποομάδας"
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
50242 msgid "Subject Line"
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50252 msgid "Subject heading: "
50253 msgstr "Θεματική επικεφαλίδα: "
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50258 msgid "Subject phrase"
50259 msgstr "Θέμα-Φράση"
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50264 msgid "Subject sub-division: "
50265 msgstr "Θεματική υποδιαίρεση: "
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50282 #. For the first occurrence,
50283 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50287 msgid "Subject: %s "
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50297 #. INPUT type=submit
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:162
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:171
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50411 #. INPUT type=submit
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50413 msgid "Submit your suggestion"
50414 msgstr "Υποβάλετε την πρότασή σας"
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50420 msgid "Subscription"
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50425 msgid "Subscription #"
50426 msgstr "Συνδρομή #"
50428 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50431 msgid "Subscription #%s"
50432 msgstr "Συνδρομή #%s"
50434 #. %1$s: loopro.object | html
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
50437 msgid "Subscription %s "
50438 msgstr "Συνδρομή #%s "
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
50442 msgid "Subscription ID: "
50443 msgstr "ID Συνδρομής: "
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50447 msgid "Subscription batch edit"
50448 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής"
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50452 msgid "Subscription begin"
50453 msgstr "Έναρξη συνδρομής"
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50457 msgid "Subscription callnumber"
50458 msgstr "Αρ. συνδρομής"
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50463 msgid "Subscription closed %s "
50464 msgstr "Κλειστή συνδρομή %s "
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
50470 msgid "Subscription details"
50471 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50475 msgid "Subscription end"
50476 msgstr "Τέλος συνδρομής"
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50480 msgid "Subscription end date"
50481 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής"
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50485 msgid "Subscription end date:"
50486 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50490 msgid "Subscription expired"
50491 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει"
50493 #. %1$s: bibliotitle | html
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:33
50498 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50499 msgstr "Συνδρομή για %s %s(κλειστή)%s"
50501 #. %1$s: title | html
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50504 msgid "Subscription history for %s"
50505 msgstr "Ιστορικό συνδρομής για %s"
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50509 msgid "Subscription id"
50510 msgstr "Id συνδρομής"
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50516 msgid "Subscription length:"
50517 msgstr "Διάρκεια συνδρομής:"
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50521 msgid "Subscription num."
50522 msgstr "Αρ. συνδρομής"
50524 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50527 msgid "Subscription renewal for %s"
50528 msgstr "Ανανέωση συνδρομής για %s"
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50532 msgid "Subscription renewed."
50533 msgstr "Η συνδρομή ανανεώθηκε."
50535 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50538 msgid "Subscription routing lists for %s"
50539 msgstr "Λίστες δρομολόγησης συνδρομής για %s"
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50543 msgid "Subscription start date"
50544 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής"
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50548 msgid "Subscription start date:"
50549 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50553 msgid "Subscription summaries"
50554 msgstr "Περιλήψεις συνδρομής"
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50558 msgid "Subscription summary"
50559 msgstr "Περίληψη συνδρομής"
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50563 msgid "Subscription title"
50564 msgstr "Τίτλος συνδρομής"
50566 #. %1$s: enddate | html
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50569 msgid "Subscription will expire %s. "
50570 msgstr "Η συνδρομή θα λήξει %s. "
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50574 msgid "Subscription:"
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50579 msgid "Subscriptions"
50582 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50585 msgid "Subscriptions (%s)"
50586 msgstr "Συνδρομές (%s)"
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50591 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50592 msgstr "Η συνδρομή πρέπει να σχετίζεται με μία βιβλιογραφική εγγραφή"
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50596 msgid "Subscriptions renewed."
50597 msgstr "Οι συνδρομές ανανεώθηκαν."
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50603 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50609 msgid "Substitutions"
50610 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50615 msgstr "Υποσύνολο "
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50620 msgstr "Υποσύνολο "
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50624 msgid "Subtotal for"
50625 msgstr "Υποσύνολο για"
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50629 msgid "Subtype limits"
50630 msgstr "Περιορισμός υποκατηγορίας"
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50639 msgid "Success: Import reversed"
50640 msgstr "Επιτυχία: Αναίρεση εισαγωγής"
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50645 msgid "Successfully saved configuration"
50646 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50650 msgid "Suggested by"
50651 msgstr "Προτεινόμενο από"
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50655 msgid "Suggested by - on"
50656 msgstr "Προτεινόμενο από - στις"
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50660 msgid "Suggested by:"
50661 msgstr "Προτεινόμενο από:"
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50666 msgid "Suggested by: "
50667 msgstr "Προτεινόμενο από: "
50669 #. For the first occurrence,
50670 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
50671 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
50672 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
50678 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50679 msgstr "Προτεινόμενο από: %s%s, %s %s ("
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50683 msgid "Suggested date from:"
50684 msgstr "Προτεινόμενη ημερομηνία από:"
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:223
50688 msgid "Suggestible"
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50701 msgid "Suggestion declined"
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50706 msgid "Suggestion information"
50707 msgstr "Πληροφορίες πρότασης"
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50712 msgid "Suggestion management"
50713 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50724 msgid "Suggestions"
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50729 msgid "Suggestions management"
50730 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50734 msgid "Suggestions pending approval"
50735 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις προς έγκριση"
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50739 msgid "Suggestions search:"
50740 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων:"
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50770 #. %1$s: patron.firstname | html
50771 #. %2$s: patron.surname | html
50772 #. %3$s: patron.cardnumber | html
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
50775 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50776 msgstr "Περίληψη για %s %s (%s)"
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50780 msgid "Summary search"
50781 msgstr "Αναζήτηση περίληψης"
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50787 msgstr "Περίληψη: "
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50799 #. For the first occurrence,
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50827 msgid "Supplemental issue "
50828 msgstr "Συμπληρωματικό τεύχος "
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:606
50832 msgid "Supplier metadata"
50833 msgstr "Αναφορά προμηθευτή"
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
50837 msgid "Supplier report"
50838 msgstr "Αναφορά προμηθευτή"
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
50842 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50874 #. INPUT type=submit
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
50877 msgid "Suspend all holds"
50878 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50883 msgid "Suspend hold on"
50884 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50889 msgid "Suspend until:"
50890 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50901 msgid "Suspension charging interval"
50902 msgstr "Διάστημα χρέωσης προστίμου"
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50907 msgid "Suspension in days (day)"
50908 msgstr "Αναστολή σε ημέρες (ημέρα)"
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
50912 msgid "Svenska (Swedish)"
50913 msgstr "Svenska (Σουηδικά)"
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50918 msgid "Switch languages"
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
50923 msgid "Switch to advanced editor"
50924 msgstr "Μετάβαση σε προηγμένη επεξεργασία"
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
50928 msgid "Switch to basic editor"
50929 msgstr "Μετάβαση σε βασική επεξεργασία"
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50934 msgid "Switching to dom indexing"
50935 msgstr "Αλλαγή σε ευρετηρίαση dom"
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50949 msgid "Synchronize"
50950 msgstr "Συγχρονίστε"
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50959 msgid "Syntax (z3950 can send"
50960 msgstr "Σύνταξη (το z3950 μπορεί να στείλει"
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50964 msgid "System Preferences"
50965 msgstr "Προτιμήσεις Συστήματος"
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50969 msgid "System information"
50970 msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50974 msgid "System permissions"
50975 msgstr "Άδειες συστήματος"
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
50980 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50981 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50983 "Η προτίμηση συστήματος 'AutoCreateAuthorities' ρυθμίστηκε, αλλά χρειάζεται "
50984 "να ρυθμίσετε επίσης και την 'BiblioAddsAuthorities'."
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50989 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50990 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50991 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50993 "Η προτίμηση συστήματος 'EasyAnalyticalRecords' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
50994 "UseControlNumber έχει ρυθμιστεί στη 'Use'. Ρυθμίστε τη στο 'Don't use' ή "
50995 "διαφορετικά οι σύνδεσμοι 'Show analytics' στην τοπική εφαρμογή και στον OPAC "
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
51001 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
51002 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
51005 "Η προτίμηση συστήματος 'OPACPrivacy' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
51006 "AnonymousPatron έχει ρυθμιστεί στο '0'. Ρυθμίστε το σε ένα έγκυρο αριθμό "
51007 "τελευταίου μέλους που δανείστηκε, αν θέλετε να λειτουργήσει σωστά αυτή η "
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
51013 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
51014 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
51018 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
51022 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
51023 "the items database table: %s "
51025 "Οι προτιμήσεις συστήματος για το 'StatisticsFields' περιέχουν ονόματα πεδίων "
51026 "που δεν ανήκουν στον πίνακα αντιτύπων της βάσης δεδομένων: %s "
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
51030 msgid "System preference search:"
51031 msgstr "Αναζήτηση προτίμησης συστήματος:"
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
51039 msgid "System preferences"
51040 msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
51044 msgid "Sèbastien Hinderer"
51045 msgstr "Sèbastien Hinderer"
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
51050 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51051 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51054 "Türkçe (Τούρκικα) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51055 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:324
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
51089 msgid "Tab separated text"
51090 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51094 msgid "Tab separated text (.csv)"
51095 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51102 #. %1$s: subfield.tab | html
51103 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
51104 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
51105 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
51106 #. %5$s: subfield.kohafield | html
51108 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
51110 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
51112 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
51113 #. %12$s: subfield.seealso | html
51115 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
51116 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
51118 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
51119 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
51121 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
51122 #. %21$s: subfield.value_builder | html
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
51127 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51130 "Καρτέλα:%s | $%s %s %s%s%s%s, επαναλαμβανόμενο%s%s, Υποχρεωτικό%s%s, Βλέπε %s"
51131 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
51135 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51136 msgstr "TableDnD plug-in για jQuery"
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51140 msgid "Tabs in use"
51141 msgstr "Καρτέλες σε χρήση"
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51151 msgid "Tabulation (\\t)"
51152 msgstr "Πινακοποίηση (\\t)"
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51169 #. For the first occurrence,
51170 #. %1$s: tagfield | html
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51174 msgid "Tag %s Subfield structure"
51175 msgstr "Ετικέτα %s Δομή υποπεδίου"
51177 #. For the first occurrence,
51178 #. %1$s: tagfield | html
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51182 msgid "Tag %s subfield structure"
51183 msgstr "Ετικέτα %s δομή υποπεδίου"
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51187 msgid "Tag deleted"
51188 msgstr "Η ετικέτα διαγράφηκε"
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:689
51201 msgstr "Επεξεργασία επισημειώσεων"
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51205 msgid "Tag has no subfields"
51206 msgstr "Η επισημείωση δεν έχει υποπεδία"
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
51210 msgid "Tag moderation"
51211 msgstr "Μετριασμός ετικετών"
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51235 #. %1$s: searchfield | html
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51243 msgid "Tagged with:"
51244 msgstr "Επισημειωμένο με:"
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51255 msgid "Tags pending approval"
51256 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή για έγκριση"
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
51266 msgid "Talking Tech, Global"
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
51271 msgid "Tamil, France"
51272 msgstr "Ταμίλ, Γαλλία"
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51283 msgid "Target (database) record check field"
51284 msgstr "Στόχος (βάσης δεδομένων) πεδίου ελέγχου εγγραφής"
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
51291 msgid "Task scheduler"
51292 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
51296 msgid "Tax number registered:"
51297 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.:"
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
51301 msgid "Tax number registered: "
51302 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.: "
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:405
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
51311 msgstr "Ποσοστό φόρου: "
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51315 msgid "Te Rauhina Jackson"
51316 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51320 msgid "Technical reports"
51321 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51332 msgid "Template ID"
51333 msgstr "Πρότυπο ταυτότητας"
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51338 msgid "Template ID:"
51339 msgstr "Πρότυπο ταυτότητας:"
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51344 msgid "Template code:"
51345 msgstr "Κωδικός προτύπου:"
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51350 msgid "Template description:"
51351 msgstr "Περιγραφή προτύπου:"
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51356 msgid "Template name"
51357 msgstr "Όνομα προτύπου:"
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51364 msgid "Template name:"
51365 msgstr "Όνομα προτύπου:"
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51383 #. For the first occurrence,
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51388 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51389 msgstr "Ο προσωρινός φάκελος για τις μεταφορτώσεις δεν εντοπίστηκε"
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51402 msgid "Term/Phrase"
51403 msgstr "Όρος/Φράση"
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51418 msgid "Terms summary"
51419 msgstr "Περίληψη όρων"
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51429 msgid "Test pattern"
51430 msgstr "Δοκιμή μοτίβου"
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51435 msgid "Test prediction pattern"
51436 msgstr "Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης"
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51441 msgstr "Γίνεται δοκιμή..."
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
51445 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51446 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51459 msgstr "Κείμενο (TSV)"
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51465 msgid "Text alignment: "
51466 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51470 msgid "Text fields"
51471 msgstr "Πεδία κειμένου"
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51476 msgid "Text for OPAC: "
51477 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51482 msgid "Text for librarian: "
51483 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51487 msgid "Text for librarians: "
51488 msgstr "Κείμενο για βιβλιοθηκονόμους: "
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51492 msgid "Text for opac: "
51493 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51497 msgid "Text justification: "
51498 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51511 msgstr "Περιοχή κειμένου"
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51520 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51525 msgid "Thatcher Rea"
51526 msgstr "Thatcher Rea"
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
51553 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
51556 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51557 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51562 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51563 "Falling back to legacy facet calculation. "
51565 "The <use_zebra_facets> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
51566 "παραμετροποίησης."
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51571 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51572 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51574 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
51575 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_auth_index_mode> "
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51581 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51582 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51584 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
51585 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_bib_index_mode> "
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
51593 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51594 "for statistical purposes"
51596 "Τα 2 πεδία που ακολουθούν είναι διαθέσιμα για χρήση από εσάς. Μπορεί να "
51597 "είναι χρήσιμα για στατιστικούς λόγους"
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51602 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51603 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51609 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
51615 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51616 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
51620 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51621 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51626 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51627 "xml. You must define this block before use. "
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51633 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51634 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51637 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51641 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51642 "defined on the system. "
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51647 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
51652 msgid "The Noun Project"
51653 msgstr "The Noun Project"
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
51657 msgid "The Noun Project icons"
51658 msgstr "The Noun Project εικονίδια"
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51662 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51663 msgstr "Το ενεργό νόμισμα πρέπει να έχει ισοτιμία 1.0"
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51667 msgid "The alternative email is invalid."
51668 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
51670 #. %1$s: errauthid | html
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51673 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51674 msgstr "Η εγγραφή καθιερωμένου όρου που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51679 msgid "The authorized value category ("
51680 msgstr "Η κατηγορία καθιερωμένης τιμής ("
51682 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51686 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51687 "will have barcodes generated upon save to database"
51690 #. %1$s: Barcode | html
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51693 msgid "The barcode %s was not found."
51694 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
51696 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51699 msgid "The barcode was not found %s."
51700 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51704 msgid "The barcode was not found: "
51705 msgstr "Το barcode δεν βράθηκε: "
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
51709 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51710 msgstr "Ο γραμμοκώδικας που εισάγετε θα αυξηθεί για κάθε επιπλέον αντίτυπο."
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51714 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51715 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51720 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51723 "Τα πεδία biblio.biblionumber και biblioitems.bibliotemnumber μπορούν να "
51724 "αντιστοιχιστούν σε ένα υποπεδίο MARC,"
51726 #. %1$s: email_add | html
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51729 msgid "The cart was sent to: %s"
51730 msgstr "Το καλάθι εστάλη σε: %s"
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51734 msgid "The change will be applied immediately."
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51741 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51746 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51747 msgstr "To αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να είναι σε καρτέλα -1 (αγνόησε)"
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
51752 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51753 "the mappings in the mappings.yaml file."
51756 #. %1$s: image_limit | html
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51760 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51761 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51767 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51772 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51775 #. %1$s: card_element | html
51776 #. %2$s: element_id | html
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51779 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51782 #. %1$s: image_ids | html
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51785 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51788 #. %1$s: card_element | html
51789 #. %2$s: element_id | html
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51792 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
51797 msgid "The destination should be filled."
51798 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51803 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51804 "quotes and invoices are downloaded."
51807 #. %1$s: INVALID_DATE | html
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51810 msgid "The due date "%s" is invalid"
51811 msgstr "Η ημερομηνία επιστροφής "%s" δεν είναι έγκυρη"
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51815 msgid "The ending date is missing or invalid."
51816 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51821 msgid "The entered passwords do not match"
51822 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισήχθησαν δεν ταιριάζουν"
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51826 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51827 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51831 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51836 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51837 msgstr "Το πεδίο δεν ήταν δυνατό να ενημερωθεί. Ίσως το όνομα να υπάρχει ήδη;"
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51842 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51843 "Therefore, you cannot add it."
51845 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
51846 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51850 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51851 msgstr "Το πεδιο itemnum ΠΡΕΠΕΙ να χαρτογραφηθεί "
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
51855 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51856 msgstr "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι "
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51861 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51863 "Το αρχείο θα εισαχθεί σε ένα επεξεργάσιμο πίνακα για αναθεώρηση πριν την "
51866 #. %1$s: sort_rule | html
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
51870 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
51871 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
51873 "Ο κανόνας αρχειοθέτησης %s χρησιμοποιείται τουλάχιστον από μία πηγή "
51874 "ταξινόμησης. Παρακαλούμε αφαιρέστε τον από όλους τους ορισμούς πηγών "
51875 "ταξινόμησης πριν ξαναπροσπαθήσετε. "
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
51880 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51881 "are supplying in the import file."
51883 "Μπορείτε προαιρετικά να συμπεριλάβεται μία γραμμή επικεφαλίδας, που θα "
51884 "καθορίζει ποιές στήλες παρέχετε στο αρχείο εισαγωγής."
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51889 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51890 "less than the third for the "
51892 "Η καθυστέρηση της πρώτης ειδοποίησης πρέπει να είναι λιγότερη από τη "
51893 "δεύτερη, η οποία πρέπει να είναι λιγότερη από την τρίτη για "
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51898 msgid "The following barcodes were found: "
51899 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51903 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51905 "Το ακόλουθο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εισαγωγή της δομής της βάσης "
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
51910 msgid "The following error was encountered:"
51911 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51915 msgid "The following errors have occurred:"
51916 msgstr "Παρουσιάστηκαν τα ακόλουθα σφάλματα:"
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51920 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51922 "Βρέθηκαν τα ακόλουθα σφάλματα. Παρακαλώ διορθώστε τα και υποβάλλετέ τα ξανά :"
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51926 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51927 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι λανθασμένα. Παρακαλώ διορθώστε τα."
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51932 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51935 "Οι ακόλουθες κρατήσεις δεν έχουν συμπληρωθεί. Παρακαλώ κάντε ανάκτηση και "
51938 #. For the first occurrence,
51939 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51940 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51947 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51948 msgstr "Οι ακόλουθοι κωδικοί υπάρχουν ταυτόχρονα στους πίνακες %s και %s:"
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51952 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51953 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
51958 msgid "The following itemnumbers were found: "
51959 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51963 msgid "The following items were added or updated:"
51964 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
51968 msgid "The following items were modified:"
51969 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51974 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51977 "Οι ακόλουθες αντιστοιχίσεις υπάρχουν για items.permanent_location, και δε θα "
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
51982 msgid "The following records could not be deleted:"
51983 msgstr "Οι ακόλουθες εγγραφές δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν:"
51985 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
51988 msgid "The framework is used %s times."
51989 msgstr "Αυτό το πλαίσιο χρησιμοποιείται %s φορές"
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51993 msgid "The generated notices are different!"
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51998 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
52003 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52004 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
52009 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52010 "the item to mark as lost."
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
52015 msgid "The import id number "
52016 msgstr "Ο αριθμός αναγνωριστικού εισαγωγής "
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
52020 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
52025 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52027 "Το τιμολόγιο που αναφέρεται με αυτό το αναγνωριστικό τιμολογίου δεν υπάρχει. "
52029 #. %1$s: m.item_barcode | html
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
52032 msgid "The item (%s) does not exist."
52033 msgstr "Το τεκμήριο (%s) δεν υπάρχει."
52035 #. %1$s: m.item_barcode | html
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52038 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52039 msgstr "Το τεκμήριο (%s) προστέθηκε στη λίστα."
52041 #. %1$s: m.item_barcode | html
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
52045 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52046 "already in the list."
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52051 msgid "The item has been removed from the list."
52052 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από τη λίστα."
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52056 msgid "The item has been removed from your cart"
52057 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από το καλάθι σας"
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
52062 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52063 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52066 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
52069 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52070 msgstr "Το τεκμήριο προσαρτήθηκε με επιτυχία στο %s"
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52074 msgid "The item has successfully been linked to "
52075 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
52079 msgid "The item was not found"
52080 msgstr "Το barcode δεν βράθηκε: "
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
52084 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52085 msgstr "Το τεκμήριο που επιλέξατε θα μεταφερθεί στην επιδιωκόμενη εγγραφή."
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
52090 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52091 "whitespace characters from the library code"
52094 #. %1$s: email | html
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52097 msgid "The list was sent to: %s"
52098 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52102 msgid "The merge was successful. "
52103 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
52107 msgid "The merging was successful. "
52108 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
52112 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52113 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
52115 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
52118 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52120 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999."
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
52125 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52128 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
52129 "να μην είχαν διαγραφεί."
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
52133 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52134 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52139 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52142 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
52143 "να μην είχαν διαγραφεί."
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52147 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52148 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφή δεν έχει διαγραφεί."
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
52152 msgid "The order has been successfully canceled."
52153 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52158 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52159 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς %s "
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52164 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52165 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52167 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
52168 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει διαγραφεί. Η ακύρωση δεν είναι "
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52174 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52175 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52178 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
52179 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει ήδη παραληφθεί. Προσπαθείστε να "
52180 "ακυρώσετε αυτή πρώτα και ξαναπροσπαθείστε. "
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52184 msgid "The original currency value will be copied"
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52189 msgid "The original fund will be used"
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52194 msgid "The original internal note will be used"
52195 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52199 msgid "The original statistic 1 will be used"
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52204 msgid "The original statistic 2 will be used"
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52209 msgid "The original vendor note will be used"
52210 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52214 msgid "The page entered is not a number."
52215 msgstr "Η σελίδ απου εισήχθη δεν είναι αριθμός."
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52219 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52220 msgstr "Η σελίδα πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 1 και %s."
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52224 msgid "The passwords entered do not match"
52225 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισήχθησαν δεν ταιριάζουν"
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
52229 msgid "The patron category you create will be used by the "
52230 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52234 msgid "The patron does not have an email address defined."
52235 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
52237 #. For the first occurrence,
52238 #. %1$s: DEBT | $Price
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52242 msgid "The patron has a debt of %s."
52243 msgstr "Το μέλος έχει μαι οφειλή %s."
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52248 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52249 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52253 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52254 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52259 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52260 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52266 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52267 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
52269 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | html
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52272 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52274 "Το μέλος δεν έχει εξοφλήσει τις χρεώσεις του για κρατήσεις, ενοικιάσεις κλπ "
52277 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | html
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52280 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52282 "Το μέλος δεν έχει εξοφλήσει τις χρεώσεις του για κρατήσεις, ενοικιάσεις κλπ "
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52288 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52289 "self_check => self_checkout_module permission. "
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52295 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52296 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52299 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52302 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52303 msgstr "To μέλος-εγγυητή έχει συνολικό χρέος %s"
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52308 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52309 "the hold is being placed. "
52310 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία έγινε η κράτηση.. "
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52314 msgid "The primary email is invalid."
52315 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52320 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52321 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52322 "values are set to max(table.id)+1."
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52328 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52331 "Η μεταφόρτωση αποφθέγματος δέχεται πρότυπα αρχεία csv με δύο στήλες: \"πηγή"
52334 #. %1$s: m.bibnum | html
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52337 msgid "The record (%s) does not exist."
52338 msgstr "Το τεκμήριο (%s) δεν υπάρχει."
52340 #. %1$s: m.bibnum | html
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52343 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52344 msgstr "Το τεκμήριο (%s) προστέθηκε στη λίστα."
52346 #. %1$s: m.bibnum | html
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52350 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52351 "already in the list."
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52356 msgid "The record id "
52357 msgstr "Το id της εγγραφής "
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:553
52361 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52362 msgstr "Η εγγραφή που προσπαθείτε να επεξεργαστείτε δεν υπάρχει."
52364 #. For the first occurrence,
52365 #. %1$s: biblionumber | html
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52371 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52372 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
52374 #. %1$s: report_converted | html
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52377 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52378 msgstr "Η αναφορά\"%s\" μετατράπηκε. "
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52382 msgid "The requested message cannot be displayed"
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52390 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52391 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52392 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52393 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52395 "Ο root χρήστης του συστήματος στο αρχείο KOHA_CONF file (προκαθοσμένος: "
52396 "kohaadmin) δεν είναι έγκυρος συντονιστής επισημειώσεων. Αυτές οι ενέργειες "
52397 "καταχωρούντε βάσει αριθμού δανειζόμενου, έτσι ο συντονιστής πρέπει να "
52398 "υπάρχει στον πίνακα των δανειζομένων. Παρακαλώ εισαχθείτε με διαφορετικό "
52399 "χρήστη προσωπικού για τον συντονισμό των επισημειώσεων. %sΜη αναγνωρίσιμο "
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52405 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52406 "found in this order:"
52408 "Οι κανόνες εφαρμόζονται από το περισσότερο συγκεκριμένο στο λιγότερο "
52409 "συγκεκριμένο, χρησιμοποιώντας αυτό που βρέθηκε πρώτο σε αυτή τη σειρά:"
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52413 msgid "The rules have been cloned."
52414 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52418 msgid "The secondary email is invalid."
52419 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52423 msgid "The source field should be filled."
52424 msgstr "Το πεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί."
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52428 msgid "The source subfield should be filled for update."
52429 msgstr "Το υποπεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί για ενημέρωση."
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52434 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52435 "Therefore, you cannot add it."
52437 "Το υποπεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή "
52438 "προορισμού. Για αυτό, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52442 msgid "The subscription has linked issues"
52443 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεύχη"
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52447 msgid "The subscription has linked items"
52448 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεκμήρια"
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
52452 msgid "The subscription has not expired yet"
52453 msgstr "Η συνδρομή δεν έχει λήξει ακόμα"
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52458 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52459 "correct this before continuing circulation."
52462 #. INPUT type=checkbox name=flag
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52465 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52467 "Η ρύθμιση συστήματος ProtectSuperlibrarianPrivileges είναι ενεργοποιημένη"
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52473 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52474 "this value by one or more virtual hosts."
52476 "Η προτίμηση συστήματος [% NAME.name %] μπορεί να έχει παραβλεφθεί για αυτή "
52477 "τη τιμή από έναν ή περισσότερους εικονικούς διακομιστές."
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52481 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52482 msgstr "Οι μη ληφθέντες παραγγελίες ακόλουθες επιχορηγήσεις θα μετακινηθούν"
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52487 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52494 msgid "The upload file appears to be empty."
52495 msgstr "Το φορτωμένο αρχείο φαίνεται να είναι άδειο."
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52500 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52503 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
52509 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52512 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
52523 msgid "Then start the installer again."
52524 msgstr "έναρξη της εγκατάστασης"
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52528 msgid "There are currently no checkout notes."
52529 msgstr "Δεν υπάρχουν λογαριασμοί EDI."
52531 #. For the first occurrence,
52532 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52536 msgid "There are no %s currently available."
52537 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν %s διαθέσιμα."
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52541 msgid "There are no EDI accounts. "
52542 msgstr "Δεν υπάρχουν λογαριασμοί EDI."
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52546 msgid "There are no EDIFACT messages."
52547 msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα EDIFACT."
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52551 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52552 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52556 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52557 msgstr "Δεν υπάρχουν αιτήματα άρθρου σε επεξεργασία αυτή τη στιγμή. "
52559 #. %1$s: category | html
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52562 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52563 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52567 msgid "There are no cities defined. "
52568 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52572 msgid "There are no collections currently defined."
52573 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν καθορισμένες συλλογές."
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52578 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52579 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια με αυτό τον προμηθευτή. %s "
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52583 msgid "There are no defined actions for this template."
52584 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένες ενέργειες για αυτό το πρότυπο."
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
52588 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52589 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα πρότυπα. "
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52593 msgid "There are no existing numbering patterns."
52594 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52598 msgid "There are no images for this record."
52599 msgstr "Δεν υπάρχουν εικόνες για αυτή την εγγραφή."
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52603 msgid "There are no item search fields defined. "
52604 msgstr "Δεν έχουν οριστεί πεδία αναζήτησης τεκμηρίου. "
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52608 msgid "There are no items in this batch yet"
52609 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια σε αυτή την παρτίδα"
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52613 msgid "There are no items in this collection."
52614 msgstr "Δεν υπάρχουν αντίτυπα σε αυτή τη συλλογή."
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52618 msgid "There are no itemtypes defined"
52619 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52623 msgid "There are no late orders."
52624 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52629 msgid "There are no libraries defined. "
52630 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52634 msgid "There are no library EANs. "
52635 msgstr "Δεν έχει οριστεί το EAN της βιβλιοθήκης. "
52637 #. %1$s: IF framework.frameworktext
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52640 msgid "There are no mappings for the %s"
52641 msgstr "Δεν υπάρχουν αντιστοιχίσεις για το %s"
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52645 msgid "There are no news items."
52646 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
52650 msgid "There are no notices for this library."
52651 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις για αυτή τη Βιβλιοθήκη."
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
52655 msgid "There are no notices."
52656 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις."
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52660 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52661 msgstr "Δεν υπάρχουν ανοιχτά καλάθια για αυτόν τον προμηθευτή."
52663 #. %1$s: IF ( location )
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52667 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52668 msgstr "Δεν υπάρχουν εκπρόθεσμα για σήμερα%s στην επιλεγμένη τοποθεσία%s."
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52672 msgid "There are no overdues matching your search. "
52673 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52677 msgid "There are no overdues."
52678 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52682 msgid "There are no patron categories defined. "
52683 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52687 msgid "There are no patron lists."
52688 msgstr "Δεν υπάρχουν λίστες μελών."
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52692 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52693 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα μέλη σε αυτή την παρτίδα"
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52697 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52699 "Δεν υπάρχουν μέλη εγγεγραμμένα σε αυτή την ειδοποίηση για συνδρομή "
52700 "περιοδικής έκδοσης."
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52704 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52705 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμή αιτήματα άρθρου αυτή τη στιγμή. "
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52709 msgid "There are no pending discharge requests."
52710 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52714 msgid "There are no pending offline operations."
52715 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς λειτουργίες εκτός σύνδεσης."
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52719 msgid "There are no pending patron modifications."
52720 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς τροποποιήσεις μέλους."
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52724 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52725 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια με αυτό τον προμηθευτή. %s "
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52730 msgid "There are no rules defined. "
52731 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα σύνολα."
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52735 msgid "There are no saved definitions. "
52736 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι ορισμοί. "
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52740 msgid "There are no saved matching rules."
52741 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52745 msgid "There are no saved patron attribute types."
52746 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι τύποι απόδοσης μελών."
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52750 msgid "There are no saved reports. "
52751 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52755 msgid "There are no sets defined."
52756 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα σύνολα."
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52760 msgid "There are no statistics for this patron."
52761 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά για αυτό το μέλος."
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:62
52765 msgid "There are no titles tagged with the term "
52766 msgstr "Δεν υπάρχουν τίτλοι επισημειωμένοι με αυτό τον όρο "
52768 #. %1$s: itemtags | html
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52771 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52773 "Υπάρχει παραπάνω από 1 πεδίο MARC που συνδέεται με την καρτέλα (10): %s"
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52777 msgid "There is no defined frequency."
52778 msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη συχνότητα."
52781 #. %2$s: IF autoMemberNum
52782 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52785 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52791 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52794 "Δεν υπάρχει ορισμένο πρότυπο ειδοποιήσεων με τον κωδικό "
52795 "'CANCEL_HOLD_ON_LOST' στο σύστημά σας."
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52799 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52801 "Δεν υπάρχει καμία καταγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτό το μέλος."
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
52805 msgid "There is no record selected"
52806 msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί εγγραφή."
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52810 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52811 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που περιείχε τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52815 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52816 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που ήταν πολύ μεγάλο."
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52822 msgid "There was a problem with your form submission"
52823 msgstr "Υπήρχαν προβλήματα με την υποβολή σας"
52825 #. %1$s: err_data | html
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52829 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52831 "Υπήρχαν %s barcodes που περιείχαν τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
52833 #. %1$s: err_length | html
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52836 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52837 msgstr "Υπήρχαν %s barcodes που ήταν πολύ μεγάλα."
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52841 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52842 msgstr "Δεν υπήρχαν μη ληφθείσες παραγγελίες για αυτή την επιχορήγηση."
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52846 msgid "There were problems with your submission"
52847 msgstr "Υπήρχαν προβλήματα με την υποβολή σας"
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52851 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52852 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52863 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52864 "\"Default\" library."
52866 "Αυτά έχουν απενεργοποιηθεί σε ΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες. Για να αλλάξετε αυτές "
52867 "τις ρυθμίσεις, επιλέξτε την \"Προκαθορισμένη\" βιβλιοθήκη."
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52871 msgid "These are disabled for the current library."
52872 msgstr "Αυτά είναι απενεργοποιημένα στη τρέχουσα βιβλιοθήκη."
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52876 msgid "These are enabled."
52877 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52882 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52888 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52892 #. %1$s: ratio | html
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52895 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
52896 msgstr "Αυτά τα τεκμήρια έχουν ένα ποσοστό κρατήσεων %s."
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
52910 msgid "This account has been locked!"
52911 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
52915 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52920 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52921 msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό θα εφαρμοστεί μόνο στην κατηγορία μέλους %s"
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52925 msgid "This authority type cannot be deleted"
52926 msgstr "Αυτή η κατηγορία καθιερωμένων όρων δεν μπορεί να διαγραφεί"
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
52930 msgid "This basket does not exist."
52931 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
52935 msgid "This bibliographic record does not exist."
52936 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
52941 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52942 "you can delete this budget."
52944 "Ο προϋπολογισμός είναι συνδεδεμένος με κάποια κονδύλια. Πρέπει να διαγράψετε "
52945 "όλα τα συνδεδεμένα κονδύλια πριν διαγράψετε τον προϋπολογισμό. "
52947 #. %1$s: patrons_in_category | html
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
52950 msgid "This category is used %s times"
52951 msgstr "Η κατηγορία αυτή έχει χρησιμοποιηθεί %s φορές"
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52955 msgid "This course already has this item on reserve."
52956 msgstr "Αυτό το μάθημα έχει ήδη αυτό το τεκμήριο σε κράτηση."
52958 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:668
52962 msgid "This field is mandatory"
52963 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52967 msgid "This field is required."
52968 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
52972 msgid "This file already exists (in this category)."
52973 msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη (σε αυτή την κατηγορία)"
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
52977 msgid "This framework cannot be deleted"
52978 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
52980 #. %1$s: subscriptions.size | html
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52984 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52987 "Αυτή η συχνότητα χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
52988 "να τη διαγράψετε; "
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
52992 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52994 "Αυτός ο κωδικός επιχορήγησης δεν υπάρχει στον προϋπολογισμό προορισμού."
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
52999 msgid "This fund has children"
53000 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
53005 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53006 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
53010 msgid "This invoice has no files attached."
53011 msgstr "Αυτό το τιμολόγιο δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
53016 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53017 "existing invoice?"
53019 "Ο αριθμός τιμολογίου έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Θέλετε να το παραλάβετε σε ένα "
53020 "υπάρχον τιμολόγιο;"
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
53024 msgid "This is a serial subscription"
53025 msgstr "Αυτή είναι μία συνδρομή περιοδικής έκδοσης"
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
53030 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53031 "a list of anonymized loans, please run a report."
53033 "Αυτό είναι ανώνυμο μέλος, γι' αυτό δεν εμφανίζεται ιστορικό διακίνησης "
53034 "υλικού. Για να έχετε μια λίστα ανώνυμων δανεισμών, παρακαλώ εκτελέστε μια "
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53039 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53041 "Αυτό είναι ανώνυμο μέλος, γι' αυτό δεν εμφανίζεται ιστορικό διακίνησης "
53042 "υλικού. Για να έχετε μια λίστα ανώνυμων δανεισμών, παρακαλώ εκτελέστε μια "
53045 #. For the first occurrence,
53046 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
53050 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53052 "Αυτό το τεκμήριο ανήκει στο/η %s και δεν μπορεί να δανειστεί από αυτή τη "
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
53057 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
53063 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53065 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
53066 "δανεισμένο προς το παρόν."
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
53070 msgid "This item does not exist."
53071 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53075 msgid "This item has been added to your cart"
53076 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καλάθι σας"
53078 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53081 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53082 msgstr "Αυτό το τεκμήριο χάθηκε με κατάσταση \"%s\"."
53084 #. %1$s: ITEM_LOST | html
53085 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
53090 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53092 "Αυτό το τεκμήριο είναι χαμένο με κατάσταση \"%s\". %s Να δανειστεί "
53095 #. For the first occurrence,
53096 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
53100 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53101 msgstr "Το τεκμήριο έχει χαθεί με κατάσταση \"%s.\""
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
53105 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53106 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε αυτό τον χρήστη."
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53110 msgid "This item is already in your cart"
53111 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καλάθι σας"
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
53115 msgid "This item is already on this rota"
53116 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καλάθι σας"
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:187
53121 msgid "This item is checked out"
53122 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
53124 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
53129 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53131 "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο σε άλλο μέλος. %s Επιστροφή και δανεισμός; %s"
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
53135 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53137 "Το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε αυτό τον χρήστη. Να γίνει ανανέωση;"
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
53142 msgid "This item is on hold for another patron."
53143 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για άλλο μέλος."
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
53148 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53151 "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση από κάποιο άλλο μέλος. Η κράτηση θα "
53152 "παρακαμφθεί αλλά δεν θα ακυρωθεί."
53154 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
53157 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53158 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή σε %s"
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53162 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53163 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή στη Βιβλιοθήκη σας."
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53167 msgid "This item is part of a rotating collection."
53168 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι μέρος της κυλιόμενης συλλογής."
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53172 msgid "This item is waiting for another patron."
53173 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προορίζεται για άλλο μέλος."
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
53177 msgid "This item must be checked in at following library: "
53178 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
53180 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53183 msgid "This item must be returned to %s."
53184 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
53186 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
53189 msgid "This item needs to be transferred to %s"
53190 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
53194 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53196 "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο εκτός και αν "
53197 "πρόκειται για μέλη από %s."
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
53201 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53202 msgstr "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο."
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53206 msgid "This list does not exist."
53207 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53211 msgid "This member has no email"
53212 msgstr "Αυτόο το μέλος δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53216 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53217 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στη σελίδα του μέλους στον OPAC"
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53221 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53222 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν γίνεται δανεισμός σε αυτό το μέλος"
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53226 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53227 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται για έναν από τους ακόλουθους λόγους:"
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53231 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53232 msgstr "Εάν αυτή η σελίδα δε σας επανακαθοδηγεί σε 5 δευτερόλεπτα, κάντε κλικ "
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53237 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53239 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
53240 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53246 msgid "This patron does not exist. "
53247 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53251 msgid "This patron has no circulation history."
53252 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53256 msgid "This patron has no files attached."
53257 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53261 msgid "This patron has no holds history."
53262 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53266 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53267 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει υποβάλλει προτάσεις προσκτήσεων"
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53273 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53274 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53280 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53281 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
53283 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53286 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53287 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
53289 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53292 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53293 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
53295 #. %1$s: subscriptions.size | html
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53299 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53302 "Αυτό το μοτίβο χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
53303 "να το διαγράψετε; "
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53307 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53308 msgstr "Αυτό το όνομα μοτίβου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε να το τροποποιήσετε;"
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53313 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53315 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
53316 "δανεισμένο προς το παρόν."
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53320 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53327 msgid "This record has no items"
53328 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια"
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53332 msgid "This record has no items."
53333 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53337 msgid "This record is in use"
53338 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53342 msgid "This record is used "
53343 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
53345 #. %1$s: total | html
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53348 msgid "This record is used %s times"
53349 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται %s φορές"
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53355 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53356 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53358 "Αυτή η οθόνη δείχνει τα υποπεδία που σχετίζονται με ένα επιλεγμένο πεδίο. "
53359 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα υποπεδία ή να προσθέσετε ένα καινούργιο "
53360 "κάνοντας κλικ στο επεξεργασία. "
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53366 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53368 "Αυτό το script δεν μπορεί να δημιουργήσει/ γράψει στον απαραίτητο προσωρινό "
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53373 msgid "This stage contains the following item(s):"
53374 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53378 msgid "This subfield will be deleted"
53379 msgstr "Αυτό το υποπεδίο θα διαγραφεί"
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53383 msgid "This subscription depends on another supplier"
53384 msgstr "Αυτή η συνδρομή εξαρτάται από άλλο προμηθευτή"
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53388 msgid "This subscription does not exist."
53389 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
53393 msgid "This subscription is closed."
53394 msgstr "Αυτή η συνδρομή είναι κλειστή."
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53399 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53400 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53402 "Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να διαγράφετε μέλη και να ανωνυμοποιείτε το "
53403 "ιστορικό δανεισμών. Για τη διαγραφή μελών, οποιοσδήποτε συνδυασμός ορίων "
53404 "μπορεί να χρησιμοποιηθεί."
53406 #. %1$s: field.marcfield | html
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53411 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53416 msgid "This vendor has no email"
53417 msgstr "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53421 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53423 "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει καθορισμένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου "
53424 "για καθυστερημένα τεύχη."
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53429 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53430 "card layout editor. "
53432 "Αυτό θα είναι το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε σε αυτή την εικόνα στον "
53433 "επιμελητή διάταξης καρτών μελών. "
53435 #. %1$s: IF ( too_many_items )
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53440 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53441 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53446 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53447 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53453 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53454 "will be deleted but not the exceptions."
53456 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για τις επαναλαμβανόμενες αργίες. Οι "
53457 "επαναλαμβανόμενες αργίες θα διαγραφούν αλλά όχι οι εξαιρέσεις."
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53462 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53463 "exceptions will not be deleted."
53465 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για μεμονωμένες αργίες. Οι "
53466 "επαναλαμβανόμενες αργίες και οι εξαιρέσεις θα διαγραφούν."
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53471 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53472 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53473 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53475 "Αυτό θα διαγράψει αυτό το κανόνα αργίας. Αν είναι επαναλαμβανόμενη αργία, "
53476 "αυτή η επιλογή ελέγχει για πιθανές εξαιρέσεις. Αν υπάρχει εξαίρεση, αυτή η "
53477 "επιλογή θα αφαιρέσει την εξαίρεση και θα ορίσει την ημερομηνία ως κανονική "
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53483 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53484 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53485 "dates on which the holiday is repeated."
53487 "Αυτό θα αποθηκεύσει τις αλλαγές στον τίτλο και την περιγραφή της αργίας. Αν "
53488 "οι πληροφορίες για μία επαναλαμβανόμενη αργία έχουν τροποποιηθεί, επηρεάζει "
53489 "όλες τις ημερομηνίες στις οποίες επαναλαμβάνεται η αργία."
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53494 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53495 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53496 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53498 "Αυτό θα πάρει αυτή την ημέρα και τον μήνα ως αναφορά για να δημιουργήσει μια "
53499 "αργία. Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το κανόνα για κάθε "
53500 "έτος. Για παράδειγμα, επιλέγοντας την 1η Αυγούστου θα οριστεί η 1η "
53501 "Αυγούστου κάθε έτους ως αργία."
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
53505 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53506 msgstr "Thomas Dukleth (Συντήρηση Πλασίων MARC)"
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
53510 msgid "Thomas Wright"
53511 msgstr "Thomas Wright"
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
53515 msgid "Those items won't be deleted"
53516 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53520 msgid "Threshold missing"
53521 msgstr "Απουσιάζει το όριο"
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53534 #. For the first occurrence,
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
53554 msgstr "Tim Hannah"
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
53558 msgid "Tim McMahon"
53559 msgstr "Tim McMahon"
53561 #. For the first occurrence,
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53576 msgid "Time zone: "
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53588 msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53593 msgstr "Λήξη χρόνου"
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53597 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53598 msgstr "Λήξη χρόνου (0 φαίνεται μη ρυθμισμένο): "
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53604 msgstr "Χρονοσφραγίδα"
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
53608 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53609 msgstr "TinyMCE WYSIWYG επεξεργαστής"
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
53613 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53614 msgstr "TinyMCE WYSIWYG επεξεργαστής v3.5.8 "
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:676
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53716 msgid "Title (A-Z)"
53717 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53724 msgid "Title (Z-A)"
53725 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53730 msgid "Title (any): "
53731 msgstr "Τίτλος (οποιοσδήποτε): "
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53736 msgid "Title (uniform): "
53737 msgstr "Τίτλος (ομοιόμορφος): "
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
53741 msgid "Title and author"
53742 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53749 msgid "Title phrase"
53750 msgstr "Τίτλος ως φράση"
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:92
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
53792 #. %1$s: title | html
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53796 msgstr "Τίτλος: %s"
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53805 msgid "Titles tagged with the term "
53806 msgstr "Τίτλοι επισημειωμένοι με τον όρο "
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53834 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία : "
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53849 msgstr "Σε ένα αρχείο:"
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53854 msgid "To a file: "
53855 msgstr "Σε ένα αρχείο: "
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53859 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
53864 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53869 msgid "To authid: "
53870 msgstr "To authid: "
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53874 msgid "To biblionumber: "
53875 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53879 msgid "To call number:"
53880 msgstr "Μέχρι τον ταξιθετικό αριθμό:"
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53884 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
53889 msgid "To create another patron, go to: "
53890 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
53894 msgid "To create circulation rule, go to: "
53895 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
53900 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
53904 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53905 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53910 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53911 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53914 "Για την ενεργοποίηση των πρόσθετων του Koha, πρέπει να ενεργοποιηθεί η "
53915 "προτίμηση του συστήματος UseKohaPlugins, όπως επίσης πρέπει να ρυθμιστεί στο "
53916 "αρχείο παραμετροποίησης του Kohaη η σήμανση enable_plugins"
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53920 msgid "To item call number: "
53921 msgstr "Μέχρι τον ταξιθετικό αριθμό τεκμηρίου: "
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53925 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
53931 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53934 "Για να τροποποιήσετε έναν κανόνα, δημιουργήστε έναν καινούργιο με τον ίδιο "
53935 "τύπο μέλους και τύπου τεκμηρίου."
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53939 msgid "To notify on receiving:"
53940 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
53944 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53945 msgstr "Για να ειδοποιήσετε τα μέλη για νέα τεύχη περιοδικών εκδόσεων, πρέπει "
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
53950 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
53957 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53960 "Για να δηλώσετε συνδέσμους που δεν δουλεύουν ή οποιοδήποτε άλλο θέμα, "
53961 "παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή Koha. "
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
53965 msgid "To screen in the browser:"
53966 msgstr "Να εμφανιστεί στον browser:"
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
53981 msgid "To screen into the browser: "
53982 msgstr "Για να εμφανιστεί στο πρόγραμμα πλοήγησης: "
53984 #. %1$s: patron.title | html
53985 #. %2$s: patron.surname | html
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
53989 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
53991 "Για να ανανεώσετε την εικόνα του μέλους %s %s, επιλέξτε ένα νέο αρχείο "
53992 "εικόνας και κάντε κλικ στο 'Μεταφόρτωση'. "
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54024 msgid "Today's checkins"
54025 msgstr "Σημερινές επιστροφές"
54027 #. For the first occurrence,
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54032 msgid "Today's checkouts"
54033 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
54037 msgid "Today's notifications"
54038 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:164
54042 msgid "Toggle lowest priority"
54043 msgstr "Εναλλαγή χαμηλότερης προτεραιότητας"
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54047 msgid "Toggle set to lowest priority"
54048 msgstr "Εναλλαγή ρύθμισης στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
54052 msgid "Tom Houlker"
54053 msgstr "Tom Houlker"
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
54058 msgid "Tomás Cohen Arazi"
54059 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
54064 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54065 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
54066 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
54071 msgid "Too many checked out."
54072 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
54074 #. For the first occurrence,
54075 #. %1$s: current_loan_count | html
54076 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
54080 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54081 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
54085 msgid "Too many holds for "
54086 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
54090 msgid "Too many holds for this record: "
54091 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
54097 msgid "Too many holds: "
54098 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
54100 #. %1$s: too_many_items | html
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
54103 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54104 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s) ώστε να φαίνονται μεμονωμένα."
54106 #. %1$s: too_many_items | html
54107 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
54111 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54114 "Υπέρβαση αριθμού τεκμηρίων (%s): Δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε "
54115 "περισσότερα από %s τεκμήρια σε μια παρτίδα."
54117 #. %1$s: current_loan_count | html
54118 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
54122 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54123 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
54128 msgid "Tool plugins"
54129 msgstr "Πρόσθετα εργαλεία"
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54202 msgstr "Αρχική σελίδα εργαλείων"
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54206 msgid "Tools tables"
54207 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
54209 #. %1$s: mainloo.limit | html
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54212 msgid "Top %s Most-circulated items"
54213 msgstr "Κορυφαία %s Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση"
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
54219 msgstr "Κορυφαίες λίστες"
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54224 msgid "Top page margin:"
54225 msgstr "Περιθώριο κορυφής σελίδας:"
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54229 msgid "Top text margin:"
54230 msgstr "Περιθώριο κορυφής κειμένου:"
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:87
54252 #. For the first occurrence,
54253 #. %1$s: currency.symbol | html
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:304
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
54258 msgstr "Σύνολο (%s)"
54260 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:291
54263 msgid "Total (GST %s %%)"
54264 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
54266 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54269 msgid "Total (GST %s%%)"
54270 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
54272 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
54275 msgid "Total (GST %s)"
54276 msgstr "Σύνολο (GST %s)"
54278 #. %1$s: currency.symbol | html
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:316
54281 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54282 msgstr "Τελικό ποσό + κόστος αποστολής (%s)"
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54287 msgstr "Συνολικό RRP"
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54291 msgid "Total amount outstanding:"
54292 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54296 msgid "Total amount outstanding: "
54297 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54301 msgid "Total amount payable:"
54302 msgstr "Συνολικό πληρωτέο ποσό:"
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54306 msgid "Total amount: "
54307 msgstr "Συνολικό ποσό: "
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54312 msgid "Total available"
54313 msgstr "Συνολικά διαθέσιμο"
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54318 msgid "Total checkouts"
54319 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί"
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54323 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54324 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί μέχρι χθες"
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
54328 msgid "Total checkouts:"
54329 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί:"
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54335 msgstr "Συνολικό κόστος"
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54340 msgid "Total current checkouts allowed"
54341 msgstr "Συνολικοί τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54346 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54347 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
54353 msgstr "Συνολική οφειλή"
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54358 msgstr "Συνολική οφειλή:"
54360 #. %1$s: totaldue | html
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54363 msgid "Total due: %s"
54364 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54368 msgid "Total holds"
54369 msgstr "Συνολικές κρατήσεις"
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54373 msgid "Total holds allowed"
54374 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54378 msgid "Total items in group"
54379 msgstr "Συνολικά τεκμήρια σε ομάδα"
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
54383 msgid "Total must be a number"
54384 msgstr "Το σύνολο πρέπει να είναι αριθμός"
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
54388 msgid "Total number of results:"
54389 msgstr "Συνολικός αριθμός αποτελεσμάτων:"
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54393 msgid "Total ordered"
54394 msgstr "Συνολικά παραγγέλθηκαν"
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54399 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54400 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54404 msgid "Total renewals"
54405 msgstr "Συνολικές ανανεώσεις"
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54409 msgid "Total spent"
54410 msgstr "Συνολικά δαπανήθηκαν"
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54414 msgid "Total tax exc."
54415 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ."
54417 #. For the first occurrence,
54418 #. %1$s: currency.symbol | html
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
54423 msgid "Total tax exc. (%s)"
54424 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ. (%s)"
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54428 msgid "Total tax inc."
54429 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ."
54431 #. For the first occurrence,
54432 #. %1$s: currency.symbol | html
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
54437 msgid "Total tax inc. (%s)"
54438 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ. (%s)"
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54446 #. For the first occurrence,
54447 #. %1$s: basket.total | $Price
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54452 msgstr "Σύνολο: %s "
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54462 msgid "Transacting librarian"
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54468 msgid "Transaction branch"
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54473 msgid "Transaction date"
54474 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54478 msgid "Transaction logs"
54479 msgstr "Αρχεία καταγραφής συναλλαγής"
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54483 msgid "Transaction type"
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54488 msgid "Transaction type:"
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54503 #. INPUT type=submit
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54505 msgid "Transfer collection"
54506 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54510 msgid "Transfer collection "
54511 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
54513 #. %1$s: reser.diff | html
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54516 msgid "Transfer is %s days late"
54517 msgstr "Η μεταφορά έχει αργοπορήσει %s ημέρες"
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54521 msgid "Transfer is not allowed for: "
54522 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
54526 msgid "Transfer now?"
54527 msgstr "Μεταφορά τώρα;"
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54532 msgid "Transfer order to this basket?"
54533 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
54540 msgid "Transfer to:"
54541 msgstr "Μεταφορά σε:"
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54545 msgid "Transferred"
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
54550 msgid "Transferred from basket: "
54551 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια "
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54555 msgid "Transferred items"
54556 msgstr "Μεταφερμένα τεκμήρια"
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
54560 msgid "Transferred to basket: "
54561 msgstr "Μεταφέρθηκε στο καλάθι: "
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54570 msgid "Transfers are "
54571 msgstr "Οι μεταφορές είναι "
54573 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54576 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54577 msgstr "Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας από τις %s"
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54582 msgid "Transfers to receive"
54583 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54587 msgid "Translate into other languages"
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54592 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
54598 msgid "Translation"
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
54603 msgid "Translation manager:"
54604 msgstr "Υπεύθυνος μετάφρασης:"
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54608 msgid "Translation: "
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54613 msgid "Translations"
54614 msgstr "Μεταφράσεις"
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54624 msgid "Transport cost matrix"
54625 msgstr "Πίνακας κόστους μεταφοράς"
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54629 msgid "Transport: "
54630 msgstr "Μεταφορά σε:"
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54639 msgid "Try again with a different barcode"
54640 msgstr "Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό barcode"
54642 #. INPUT type=submit
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54648 msgid "Try another search"
54649 msgstr "Δοκιμάστε μία άλλη αναζήτηση"
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54661 #. For the first occurrence,
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
54680 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
54685 msgid "Tumer Garip"
54686 msgstr "Tumer Garip"
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54713 msgid "Type of change"
54714 msgstr "Τύπος της διαδικασίας"
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54718 msgid "Type of procedure"
54719 msgstr "Τύπος της διαδικασίας"
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54770 #. For the first occurrence,
54771 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54786 msgid "UTF-8 (Default)"
54787 msgstr "UTF-8 (Προκαθορισμένο)"
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
54791 msgid "Ulrich Kleiber"
54792 msgstr "Ulrich Kleiber"
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54797 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54798 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
54800 #. For the first occurrence,
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54804 msgid "Unable to change status of note."
54805 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας στη βάση δεδομένων."
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54810 msgid "Unable to check in"
54811 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54816 msgid "Unable to create enrollment!"
54817 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54822 msgid "Unable to delete club!"
54823 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54827 msgid "Unable to delete patron"
54828 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54832 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54834 "Αδυναμία διαγραφής μελών από άλλες βιβλιοθήκες με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54838 msgid "Unable to delete staff user"
54839 msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη προσωπικού"
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54843 msgid "Unable to delete template!"
54844 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του προτύπου!"
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54848 msgid "Unable to resume, hold not found"
54851 #. For the first occurrence,
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54856 msgid "Unable to save description"
54857 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54861 msgid "Unable to save image to database."
54862 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας στη βάση δεδομένων."
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54866 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54871 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54881 msgid "Unauthorized user "
54882 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος χρήστης "
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
54886 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54887 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54892 msgstr "Αβέβαιο(η)"
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:391
54896 msgid "Uncertain price: "
54897 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
54903 msgid "Uncertain prices"
54904 msgstr "Αβέβαιες τιμές"
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:110
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:124
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54912 msgstr "Αμετάβλητο(η)"
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
54918 msgid "Uncheck all"
54919 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:296
54926 msgstr "Απροσδιόριστο"
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54933 msgstr "Απροσδιόριστο"
54935 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
54937 msgid "Undo import into catalog"
54938 msgstr "Ανατροπή εισαγωγής στον κατάλογο"
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54943 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54944 msgstr "Δυστυχώς, δεν υπάρχουν αντίγραφα ασφαλείας."
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
54948 msgid "Ungrouped baskets"
54949 msgstr "Μη ομαδοποιημένα καλάθια"
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54953 msgid "Unhighlight"
54954 msgstr "Αφαίρεση επισήμανσης"
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54958 msgid "Unified title"
54959 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
54961 #. For the first occurrence,
54962 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54966 msgid "Unified title: %s "
54967 msgstr "Ενιαίος τίτλος: %s "
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54971 msgid "Uniform Resource Identifier"
54972 msgstr "Uniform Resource Identifier"
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
54977 msgstr "Απεγκατάσταση"
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54982 msgid "Unique holiday"
54983 msgstr "Μοναδική αργία"
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
54987 msgid "Unique holidays"
54988 msgstr "Μοναδικές αργίες"
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54992 msgid "Unique identifier: "
54993 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό: "
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
55008 msgstr "Κόστος μονάδας"
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
55012 msgid "Unit cost search"
55013 msgstr "Αναζήτηση κόστους μονάδας"
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
55018 msgstr "Τιμή μονάδας "
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55027 msgid "Units per issue"
55028 msgstr "Μονάδες ανά τεύχος"
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55032 msgid "Units per issue is required"
55033 msgstr "Οι μονάδες ανά τεύχος είναι υποχρεωτικές"
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55037 msgid "Units per issue: "
55038 msgstr "Τιμή Μονάδας "
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
55056 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55057 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Αργεντινή"
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
55061 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55062 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Αργεντινή"
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
55066 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55067 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
55071 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
55076 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55077 msgstr "software.coop, United Kingdom"
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
55081 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
55086 msgid "Université de Lyon 3, France"
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
55091 msgid "Université de Rennes 2, France"
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
55096 msgid "Université de St Etienne, France"
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1142
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
55107 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55110 #. %1$s: errtype | html
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
55113 msgid "Unknown error type %s."
55114 msgstr "Άγνωστος τύπος σφάλματος %s."
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
55118 msgid "Unknown error."
55119 msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55123 msgid "Unknown plugin type "
55124 msgstr "Άγνωστος τύπος plugin"
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55128 msgid "Unknown record type, cannot import"
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55134 msgid "Unknown subfield"
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55140 msgid "Unknown tag"
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
55150 msgstr "Οριοθέτης: "
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
55154 msgid "Unpacking completed"
55155 msgstr "Η αποσυσκευασία ολοκληρώθηκε"
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55159 msgid "Unreceived orders"
55160 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
55165 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55166 msgstr "Παραγνωρισμένο ή λείπει το πεδίο οριοθέτησης."
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55170 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55171 msgstr "Μη αναγνωρισμένο μέλος (%s)"
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55180 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55181 msgstr "Αφαίρεση επισήμανσης χωρίς διεύθυνση για αυτό το μέλος"
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:166
55185 msgid "Unset lowest priority"
55186 msgstr "Αναίρεση ρύθμισης χαμηλότερης προτεραιότητας"
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55191 msgid "Until date: "
55192 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
55194 #. INPUT type=submit name=submit
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:256
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
55214 msgstr "Ενημέρωση SQL"
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
55218 msgid "Update action"
55219 msgstr "Ενέργεια ενημέρωσης"
55221 #. INPUT type=submit
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
55224 msgid "Update adjustments"
55225 msgstr "Ενέργεια ενημέρωσης"
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55229 msgid "Update all child funds with this owner "
55230 msgstr "Ενημέρωση όλων των παιδικών επιχορηγήσεων με αυτό τον κάτοχο"
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55235 msgid "Update child to adult patron"
55236 msgstr "Ενημέρωση μέλους από παιδί σε ενήλικα"
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55240 msgid "Update errors :"
55241 msgstr "Ενημέρωση σφαλμάτων :"
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
55245 msgid "Update existing or add new"
55246 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
55248 #. INPUT type=submit name=submit
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
55250 msgid "Update hold(s)"
55251 msgstr "Ενημέρωση κρατήσεων"
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55255 msgid "Update item"
55256 msgstr "Ενημερωση αντιτύπου"
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55260 msgid "Update patron records"
55261 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55265 msgid "Update report :"
55266 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55270 msgid "Update succeeded"
55271 msgstr "Επιτυχής ενημέρωση"
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55275 msgid "Update your database"
55276 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
55278 #. INPUT type=submit
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55281 msgid "Update your statistics usage"
55282 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
55284 #. %1$s: name | html
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55288 msgstr "Ενημέρωση: %s"
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55292 msgid "Updated SQL"
55293 msgstr "Ενημέρωση SQL"
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
55300 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55303 msgid "Updated on %s"
55304 msgstr "Ενημέρωση στις %s"
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55309 msgstr "Ενημερωμένο:"
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55313 msgid "Updating database structure"
55314 msgstr "Ενημέρωση της δομής της βάσης δεδομένων"
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55330 #. INPUT type=submit name=upload
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55332 msgid "Upload File"
55333 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55337 msgid "Upload Koha plugin"
55338 msgstr "Μεταφόρτωση πρόσθετου Koha"
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55342 msgid "Upload New File"
55343 msgstr "Μεταφόρτωση Nέου Aρχείου"
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55347 msgid "Upload additional images for patron cards"
55348 msgstr "Μεταφόρτωση επιπλέον εικόνων για τις κάρτες μέλους"
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55352 msgid "Upload another KOC file"
55353 msgstr "Μεταφόρτωση άλλου αρχείου KOC"
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55358 msgid "Upload any file"
55359 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
55363 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55364 msgstr "Μεταφόρτωση οποιουδήποτε τύπου αρχείου, διαχείριση μεταφορτώσεων"
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55368 msgid "Upload directory"
55369 msgstr "Φάκελος μεταφορτώσεων"
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55373 msgid "Upload directory: "
55374 msgstr "Φάκελος μεταφορτώσεων: "
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55381 msgid "Upload file"
55382 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55387 msgid "Upload file:"
55388 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου:"
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55392 msgid "Upload image"
55393 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας"
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55397 msgid "Upload images"
55398 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων"
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
55405 msgid "Upload local cover image"
55406 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας εξωφύλλου"
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55410 msgid "Upload local cover images"
55411 msgstr "Μεταφόρτωση τοπικών εικόνων εξωφύλλου"
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
55415 msgid "Upload more images"
55416 msgstr "Μεταφόρτωση περισσότερων εικόνων"
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55420 msgid "Upload new file"
55421 msgstr "Μεταφόρτωση νέου αρχείου"
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55425 msgid "Upload new files"
55426 msgstr "Μεταφόρτωση νέων αρχείων"
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55430 msgid "Upload offline circulation data"
55431 msgstr "Μεταφόρτωση δεδομένων διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55435 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55436 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης (.koc)"
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55440 msgid "Upload patron image"
55441 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας μέλους"
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
55448 msgid "Upload patron images"
55449 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μέλους"
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
55454 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55455 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μέλους σε μία παρτίδα ή μία κάθε φορά"
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55460 msgid "Upload plugin"
55461 msgstr "Μεταφόρτωση plugin"
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55468 msgid "Upload progress: "
55469 msgstr "Πρόοδος μεταφόρτωσης: "
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55473 msgid "Upload quotes"
55474 msgstr "Μεταφόρτωση αποφθεγμάτων"
55476 #. For the first occurrence,
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55482 msgid "Upload status: "
55483 msgstr "Κατάσταση μεταφόρτωσης: "
55485 #. For the first occurrence,
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55489 msgid "Upload status: Cancelled "
55490 msgstr "Κατάσταση μεταφόρτωσης: Ακυρώθηκε "
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55494 msgid "Upload transactions"
55495 msgstr "Μεταφόρτωση συναλλαγών"
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:345
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55502 msgstr "Μεταφορτώθηκε"
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55506 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55507 msgstr "Μεταφόρτωση συναλλαγών, παρακαλώ περιμένετε..."
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55511 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55512 msgstr "Επιτρέπονται μονάχα μεταφορτώσεις csv. Λανθασμένος τύπος αρχείου: %s"
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55516 msgid "Upper age limit"
55517 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας"
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55522 msgid "Upperage limit: "
55523 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας: "
55525 #. %1$s: l.branchurl | html
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55529 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55542 #. %1$s: missing_module.usage | html
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
55546 msgstr "Χρήση: %s "
55548 #. INPUT type=submit
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55550 msgid "Use Existing"
55551 msgstr "Χρήση Υπάρχοντος"
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55556 msgid "Use MARC Modification Template:"
55557 msgstr "Χρήση προτύπου τροποποίησης MARC:"
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55562 msgid "Use a barcode file"
55563 msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode"
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55572 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55577 msgid "Use a file "
55578 msgstr "Χρήση ενός αρχείου "
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55582 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55588 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55589 "rules, they will be deleted without warning!"
55591 "Χρησιμοποιήστε με προσοχή! Αν η βιβλιοθήκη προορισμού έχει ήδη κανόνες "
55592 "δανεισμού, θα διαγραφούν χωρίς προειδοποίηση!"
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55596 msgid "Use default values"
55597 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55601 msgid "Use existing record"
55602 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
55604 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
55607 msgid "Use for MARC exports"
55608 msgstr "Χρήση για iso2709 εξαγωγές"
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
55612 msgid "Use for OPAC search groups"
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:112
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:166
55618 msgid "Use for OPAC search groups "
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:363
55623 msgid "Use for staff search groups"
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:118
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:172
55629 msgid "Use for staff search groups "
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
55635 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55636 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55638 "Δεν επιτρέπεται η χρήση αυτής της λέξης-κλειδί στις αναφορές του Koha για "
55639 "λόγους ασφαλείας και ρίσκου ακεραιότητας των δεδομένων. Επιτρέπονται μόνο τα "
55640 "ερωτήματα SELECT. "
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55644 msgid "Use report plugins"
55645 msgstr "Χρήση πρόσθετων αναφοράς"
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55649 msgid "Use restrictions"
55650 msgstr "Χρήση περιορισμών"
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55657 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55661 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55663 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια για τη "
55664 "δημιουργία εκθέσεων."
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55669 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55670 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55671 "writing custom SQL reports."
55673 "Χρησιμοποιήστε τη μηχανή καθοδηγημένων αναφορών για να δημιουργήσετε μη "
55674 "προτυποποιημένες αναφορές. Αυτή η λειτουργία στοχεύει να παρέχει μία μέση "
55675 "βάση μεταξύ των έτοιμων αναφορών και στη σύνταξη SQL αναφορών."
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55680 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55682 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό αναφορών για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια που "
55683 "θα χρησιμοποιείτε στις αναφορές σας"
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55687 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55689 "Χρησιμοποιήστε τη φόρμα αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε τιμολόγια."
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55693 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55694 msgstr "Χρήση της φόρμας αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε συνδρομές."
55696 #. For the first occurrence,
55697 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55701 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55703 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να δημιουργήσετε ένα νέο %s."
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
55708 msgid "Use tool plugins"
55709 msgstr "Χρησιμοποιήστε πρόσθετα εργαλεία"
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55713 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55715 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
55716 "άλλο κομμάτι του Koha."
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55721 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55727 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55731 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55739 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55744 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55748 msgid "Useful resources"
55749 msgstr "Χρήσιμες πηγές"
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55753 msgid "Useless without upload_general_files"
55756 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55757 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55760 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55762 "Ο χρήστης %s δεν έχει τα απαιτούμενα προνόμια για τη βάση δεδομένων %s."
55764 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55765 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55768 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55770 "Ο χρήστης %s έχει όλα τα απαιτούμενα προνόμια για τη βάση δεδομένων %s."
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55775 msgstr "Κωδικός χρήστη"
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55780 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
55782 #. %1$s: e.userid | html
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
55785 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55786 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55791 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη: "
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55802 msgstr "Όνομα χρήστη"
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55806 msgid "Username/password already exists."
55807 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55813 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55820 msgstr "Όνομα χρήστη: "
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55830 msgid "Using framework:"
55831 msgstr "Χρησιμοποιώντας το πλαίσιο:"
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55835 msgid "Using the following CSV profile: "
55836 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
55840 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55842 "Εργαλείο για να αναρτήσετε σαρωμένες εικόνες εξωφύλλων για εμφάνιση στον OPAC"
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55846 msgid "VHS tape / Videocassette"
55847 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
55851 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55857 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
55881 msgid "Values are comma-separated."
55882 msgstr "Οι τιμές χωρίζονται με κόμμα."
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55886 msgid "Values for collection codes"
55887 msgstr "Τιμές για τους κωδικούς συλλογής"
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
55891 msgid "Values for custom patron notes"
55892 msgstr "Τιμές για τις προσαρμοσμένες σημειώσεις μελών"
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
55896 msgid "Values for shelving locations"
55897 msgstr "Τιμές για τοποθεσίες στο ράφι"
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
55901 msgid "Vanier College, Canada"
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
55906 msgid "Variable name:"
55907 msgstr "Μεταβλητό όνομα:"
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
55911 msgid "Variable options:"
55912 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
55916 msgid "Variable type:"
55917 msgstr "Μεταβλητός τύπος:"
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55923 msgstr "Μεταβλητή: "
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
55927 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
55928 msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος"
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55949 msgstr "Προμηθευτής"
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55954 msgstr "Προμηθευτής "
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55958 msgid "Vendor EDI accounts"
55959 msgstr "Λογαριασμοί EDI προμηθευτή"
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
55964 msgid "Vendor detail page"
55965 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
55969 msgid "Vendor details"
55970 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
55974 msgid "Vendor invoice:"
55975 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή "
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
55980 msgstr "Ο Προμηθευτής είναι:"
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
55984 msgid "Vendor is: "
55985 msgstr "Ο προμηθευτής είναι: "
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55989 msgid "Vendor name: "
55990 msgstr "Όνομα προμηθευτή: "
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:162
55994 msgid "Vendor not found"
55995 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
56000 msgid "Vendor note"
56001 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56006 msgid "Vendor note:"
56007 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56017 msgid "Vendor note: "
56018 msgstr "Σημείωση προμηθευτή: "
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
56022 msgid "Vendor price must be a number"
56023 msgstr "Η τιμή του προμηθευτή πρέπει να είναι αριθμός"
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
56028 msgid "Vendor price: "
56029 msgstr "Τιμή προμηθευτή: "
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56033 msgid "Vendor search"
56034 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56038 msgid "Vendor search results"
56039 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης προμηθευτή"
56041 #. %1$s: count | html
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56044 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56045 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
56047 #. %1$s: count | html
56048 #. %2$s: supplier | html
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56051 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56052 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα για '%s'"
56054 #. %1$s: count | html
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
56057 msgid "Vendor search: %s results found"
56058 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
56060 #. %1$s: count | html
56061 #. %2$s: supplier | html
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
56064 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56065 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα για '%s'"
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:204
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56079 msgstr "Προμηθευτής:"
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
56093 msgstr "Προμηθευτής: "
56095 #. %1$s: suppliername | html
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
56099 msgstr "Προμηθευτής: %s"
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56103 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56105 "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να ανωνυμοποιήσετε το ιστορικό δανεισμών μέλους"
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56109 msgid "Verify you want to delete patrons"
56110 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μέλη"
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
56114 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56117 #. %1$s: missing_module.version | html
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
56120 msgid "Version: %s "
56121 msgstr "Έκδοση: %s "
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56129 msgstr "Κατακόρυφος: "
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
56133 msgid "Victor Grousset"
56134 msgstr "Victor Grousset"
56136 #. For the first occurrence,
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
56153 msgstr "Προβολή Όλων"
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:668
56157 msgid "View ILL requests"
56158 msgstr "Προβολή αιτημάτων διαδανεισμού"
56160 #. For the first occurrence,
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56167 msgstr "Προβολή MARC"
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56171 msgid "View MARC conversion plugins"
56172 msgstr "Προβολή πρόσθετων μετατροπής MARC"
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56176 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56178 "Δείτε έναν υπολογισμό των τεκμηρίων της βιβλιοθήκης σας κατά τύπο τεκμηρίου"
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56182 msgid "View all libraries"
56183 msgstr "Προβολή όλων των βιβλιοθηκών"
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:652
56187 msgid "View all pending patron modifications"
56188 msgstr "Προβολή όλων των εκκρεμών τροποποιήσεων μέλους"
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56192 msgid "View all plugins"
56193 msgstr "Προβολή όλων των πρόσθετων"
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
56197 msgid "View analytics"
56198 msgstr "Προβολή επίπεδου ανάλυσης"
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56203 msgid "View biblio details"
56204 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
56206 #. For the first occurrence,
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:634
56212 msgid "View borrower details"
56213 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56217 msgid "View course"
56218 msgstr "Νέο μάθημα"
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56224 msgid "View dictionary"
56225 msgstr "Προβολή λεξικού"
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56229 msgid "View existing record"
56230 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56234 msgid "View final record"
56235 msgstr "Προβολή τελικής εγγραφής"
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56240 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56241 msgstr "Προβολή επιχορηγήσεων για [% period_loo.budget_period_description %]"
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56246 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56247 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56251 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
56256 msgid "View invoice"
56257 msgstr "Τιμολόγιο τιμολογίου"
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
56261 msgid "View item's checkout history"
56262 msgstr "Προβολή ιστορικού δανεισμών του τεκμηρίου"
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56266 msgid "View message"
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56272 msgstr "Τιμολόγιο τιμολογίου"
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56276 msgid "View online payment plugins"
56277 msgstr "Προβολή πρόσθετων δικτυακής πληρωμής"
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56282 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56283 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56288 msgid "View patron record"
56289 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56293 msgid "View pending offline circulation actions"
56294 msgstr "Προβολή εκκρεμών ενεργειών διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56298 msgid "View plugins by class "
56299 msgstr "Προβολή πρόσθετων ανά κατηγορία"
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56303 msgid "View report plugins"
56304 msgstr "Χρήση πρόσθετων αναφοράς"
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
56309 msgid "View restrictions"
56310 msgstr "Προβολή περιορισμών"
56312 #. INPUT type=submit
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56314 msgid "View spine label"
56315 msgstr "Προβολή ετικέτας ράχης"
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56319 msgid "View tool plugins"
56320 msgstr "Προβολή πρόσθετων εργαλείων"
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56324 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56325 msgstr "Προβολή, διαχείριση, τροποποίηση και εκτέλεση πρόσθετων."
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
56329 msgid "Viktor Sarge"
56330 msgstr "Viktor Sarge"
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
56334 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
56339 msgid "Vincent Danjean"
56340 msgstr "Vincent Danjean"
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56344 msgid "Visibility: "
56345 msgstr "Κατάσταση προβολής: "
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
56349 msgid "Vitor Fernandes"
56350 msgstr "Vitor Fernandes"
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56359 msgid "Void payment"
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56381 msgid "Volume date"
56382 msgstr "Χρονολογία τόμου"
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56386 msgid "Volume information"
56387 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56391 msgid "Volume number"
56392 msgstr "Αριθμός τόμου"
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56407 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:38
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56413 msgstr "Σε αναμονή"
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56418 msgstr "Σε αναμονή "
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56423 msgid "Waiting date"
56424 msgstr "Ημερομηνία αναμονής"
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56428 msgid "Waiting since"
56429 msgstr "Σε αναμονή "
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
56433 msgid "Ward van Wanrooij"
56434 msgstr "Ward van Wanrooij"
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56462 msgstr "Προειδοποίηση"
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56466 msgid "Warning at (%%): "
56467 msgstr "Προειδοποίηση σε (%%): "
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56471 msgid "Warning at (amount): "
56472 msgstr "Προειδοποίηση σε (ποσό): "
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56476 msgid "Warning regarding current user"
56477 msgstr "Προειδοποίηση σχετικά με αυτόν το χρήστη"
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56481 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56483 "Προειδοποίηση! Το συνολικό ποσό της παραγγελίας ξεπερνά τον επιτρεπόμενο "
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56489 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56490 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56493 #. %1$s: encumbrance | html
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56496 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56497 msgstr "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το %s%% της επιχορήγησής σας. "
56499 #. %1$s: expenditure | html
56500 #. %2$s: IF (currency)
56501 #. %3$s: currency | html
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56505 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56507 "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το ανώτατο όριο (%s%s %s%s) της επιχορήγησής "
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56513 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56514 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56518 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56519 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56524 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56525 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56530 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56531 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
56536 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56537 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56539 "Προειδοποίηση, αυτό είναι ένα πρότυπο για σύνοψη, ως τέτοιο, όποιες αναφορές "
56540 "σε δεδομένα παραρτήματος (π.χ. branches.branchname ) θα αναφέρονται στο "
56541 "παράρτημα του τελευταίου μέλους που δανείστηκε."
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
56546 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56549 "Προειδοποίηση, έχετε εισάγει περισσότερα τεκμήρια από το αναμενόμενο. Δε θα "
56550 "δημιουργηθούν τεκμήρια."
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56558 msgstr "Προειδοποίηση:"
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
56563 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56564 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56569 msgid "Warning: Duplicate organization"
56570 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλός οργανισμός"
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56574 msgid "Warning: Duplicate patron"
56575 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλό μέλος"
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56579 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56580 msgstr "Προειδοποίηση: Η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία εγγραφής"
56582 #. For the first occurrence,
56583 #. %1$s: message.upload_version | html
56584 #. %2$s: message.current_version | html
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56589 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56590 "I'll try my best."
56592 "Προειδοποίηση: Αυτό το αρχείο είναι έκδοση %s, αλλά γνωρίζω πώς να εισάγω "
56593 "μόνο την έκδοση %s. Θα βάλω τα δυνατά μου."
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56598 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56599 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56601 "Προειδοποίηση: Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται στην %s παραγγελία(ες). Η "
56602 "διαγραφή της θα προκαλέσει σοβαρά προβλήματα στην υπομανάδα των προσκτήσεων. "
56603 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56609 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56610 "numbers of overdue items."
56612 "Αυτή η έκθεση είναι πολύ απαιτητική υπολογιστικά σε συστήματα με μεγάλους "
56613 "αριθμούς εκπρόθεσμων."
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56618 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56621 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για νεότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
56622 "την με δική σας ευθύνη."
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56627 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
56630 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για παλιότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
56631 "την με δική σας ευθύνη."
56633 #. %1$s: message.badbarcode | html
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56637 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56639 "Προειδοποίηση: Αδυναμία καθορισμού του μέλους από το barcode τεκμηρίου (%s). "
56640 "Δεν μπορεί να επιστραφεί."
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56645 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56647 "Προειδοποίηση: θα τροποποιήσει το μοτίβο για όλες τις συνδρομές που το "
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56652 msgid "Warning: no barcodes were found"
56653 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56657 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56658 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56663 msgstr "Προειδοποιήσεις"
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56667 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56668 msgstr "Προειδοποιήσεις που αφορούν την παραμετροποίηση του συστήματος"
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
56672 msgid "Washoe County Library System, USA"
56673 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
56677 msgid "Waylon Robertson"
56678 msgstr "Waylon Robertson"
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56687 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56688 msgstr "Προειδοποιήσεις που αφορούν την παραμετροποίηση του συστήματος"
56690 #. %1$s: dbversion | html
56691 #. %2$s: kohaversion | html
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56694 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56695 msgstr "Κάνουμε αναβάθμιση από το Koha %s στο %s, πρέπει να "
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
56699 msgid "We encountered an error:"
56700 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
56704 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
56705 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
56709 msgid "Web installer › Choose your language"
56710 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
56714 msgid "Web installer › Complete"
56715 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
56719 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
56720 msgstr "Διαχείριση Koha"
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56724 msgid "Web installer › Create a library"
56725 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
56729 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
56730 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
56734 msgid "Web installer › Create a new item type "
56735 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
56739 msgid "Web installer › Create a patron category"
56740 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56744 msgid "Web installer › Database settings"
56745 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56749 msgid "Web installer › Default data loaded"
56750 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56754 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
56755 msgstr "εγκατάσταση βασικών ρυθμίσεων"
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56759 msgid "Web installer › Installation complete"
56760 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
56764 msgid "Web installer › Perl modules missing"
56765 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
56769 msgid "Web installer › Perl version too old"
56770 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56774 msgid "Web installer › Selecting default settings"
56775 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56779 msgid "Web installer › Set up database"
56780 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56784 msgid "Web installer › Success"
56785 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56789 msgid "Web installer › Update database"
56790 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56795 msgid "Web services"
56796 msgstr "Υπηρεσίες διαδικτύου"
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56801 msgstr "Ιστοσελίδα"
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
56807 msgstr "Ιστοσελίδα: "
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56814 #. For the first occurrence,
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56831 #. For the first occurrence,
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56842 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56843 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56847 msgid "Weekly holiday: %s"
56848 msgstr "Εβδομαδιαίες αργίες: %s"
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
56859 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56860 "increased relevancy. "
56863 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56866 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56867 msgstr "Καλωσήρθατε στον οδηγό εγκατάστασης του Koha %s"
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56871 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56872 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56876 msgid "What's next?"
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
56882 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56883 "particular item type."
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
56889 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56890 "find and use the price of the currently active currency. "
56892 "Όταν εισάγετε αρχεία MARC μέσω των εργαλείων εναπόθεσης, το εργαλείο θα "
56893 "προσπαθήσει να βρει και να χρησιμοποιήσει την τιμή του τρέχοντος ενεργού "
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
56900 msgid "When more than"
56901 msgstr "Όταν περισσότερες από"
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
56905 msgid "When there is an irregular issue:"
56906 msgstr "Όταν υπάρχει ένα ακανόνιστο τεύχος:"
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
56910 msgid "When to charge"
56911 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56916 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56917 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56919 "Όταν έχετε ολοκληρώσει τις επιλογές σας, παρακαλώ κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή' "
56920 "από κάτω για να ξεκινήσετε τη διαδικασία. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο για να "
56921 "ολοκληρωθεί, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
56925 msgid "Why close an empty basket?"
56926 msgstr "Γιατί να κλείσει ένα άδειο καλάθι;"
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
56930 msgid "Will Stokes"
56931 msgstr "Will Stokes"
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56940 msgid "With %s selected searches: "
56941 msgstr "Με %s επιλεγμένες αναζητήσεις: "
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56946 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
56951 msgid "With framework : "
56952 msgstr "Με πλαίσιο : "
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
56956 msgid "With framework: "
56957 msgstr "Με πλαίσιο: "
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56961 msgid "With items owned by the following libraries: "
56962 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56967 msgid "With selected search: "
56968 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:178
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
56974 msgstr "Αποσύρεται"
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56978 msgid "Withdrawn on"
56979 msgstr "Απόσυρση;:"
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
56983 msgid "Withdrawn on:"
56984 msgstr "Αποσυρμένο στις:"
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56988 msgid "Withdrawn status"
56989 msgstr "Κατάσταση αποσυρμένου"
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
56993 msgid "Withdrawn status:"
56994 msgstr "Αποσύρεται"
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
57003 msgid "Wolfgang Heymans"
57004 msgstr "Wolfgang Heymans"
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57013 msgid "Working day"
57014 msgstr "Εργάσιμη ημέρα"
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
57019 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57020 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
57022 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:69
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
57031 #. INPUT type=submit name=woall
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
57033 msgid "Write off all"
57034 msgstr "Διαγραφή όλων"
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
57038 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57039 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
57043 msgid "Write off an individual fine"
57044 msgstr "Διαγραφή μεμονωμένου προστίμου"
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
57048 msgid "Write off fines and fees"
57049 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
57051 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
57054 msgid "Write off selected"
57055 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
57057 #. INPUT type=submit
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
57059 msgid "Write off this charge"
57060 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
57072 msgid "Writeoff amount: "
57073 msgstr "Ποσό προστίμου: "
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
57087 msgid "XML configuration file"
57088 msgstr "XML αρχείο παραμετροποίησης"
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
57092 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57093 msgstr "XSLT Αρχείο(α) για μετατροπή αποτελεσμάτων: "
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
57097 msgid "Xercode, Spain"
57098 msgstr "Xercode, Ισπανία"
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57110 #. For the first occurrence,
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
57132 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57133 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57137 msgid "Yearly holiday: %s"
57138 msgstr "Ετήσια αργία: %s"
57140 #. For the first occurrence,
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:259
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57205 msgid "Yes and try to override system preferences"
57206 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57212 msgid "Yes if settings allow it"
57213 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπάρχοντος καθιερωμένου όρου"
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57217 msgid "Yes, I confirm"
57218 msgstr "Ναι, Επιβεβαιώνω"
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57222 msgid "Yes, cancel (Y)"
57223 msgstr "Ναι, ακύρωση (Ν)"
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57227 msgid "Yes, check out (Y)"
57228 msgstr "Ναι, δανεισμός (Ν)"
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
57233 msgid "Yes, close (Y)"
57234 msgstr "Ναι, κλείσιμο (Ν)"
57236 #. INPUT type=submit
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57253 msgid "Yes, delete"
57254 msgstr "Ναι, διαγραφή"
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
57258 msgid "Yes, delete (Y)"
57259 msgstr "Ναι, διαγραφή (Ν)"
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
57263 msgid "Yes, delete classification source"
57264 msgstr "Διαγραφή πηγής ταξινόμησης"
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57268 msgid "Yes, delete contract"
57269 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
57273 msgid "Yes, delete filing rule"
57274 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταξιθέτησης"
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57278 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57279 msgstr "Διαγραφή τύπου απόδοσης μέλους"
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57283 msgid "Yes, delete record matching rule"
57284 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57288 msgid "Yes, delete this currency"
57289 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57293 msgid "Yes, delete this framework"
57294 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πλαισίου!"
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57298 msgid "Yes, delete this fund"
57299 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57303 msgid "Yes, delete this item type"
57304 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57309 msgid "Yes, delete this subfield"
57310 msgstr "Ναι, διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57314 msgid "Yes, delete this tag"
57315 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57319 msgid "Yes, edit existing items"
57320 msgstr "Ναι, επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
57324 msgid "Yes, print slip"
57325 msgstr "Ναι, εκτύπωση σημειώματος"
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57329 msgid "Yes, renew (Y)"
57330 msgstr "Ναι, ανανέωση (Ν)"
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
57334 msgid "Yes, reset mappings"
57335 msgstr "Αντιστοιχίσεις συνόλων OAI"
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57339 msgid "Yes: Edit existing authority"
57340 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπάρχοντος καθιερωμένου όρου"
57342 #. INPUT type=submit
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
57344 msgid "Yes: View existing items"
57345 msgstr "Ναι: Προβολή υπαρχόντων τεκμηρίων"
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57355 msgid "Yohann Dufour"
57356 msgstr "Yohann Dufour"
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57360 msgid "You already have a list with that name!"
57361 msgstr "Έχετε ήδη λίστα με αυτό το όνομα!"
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57365 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57366 msgstr "Πρόκειται να προσθέσετε %s τεκμήρια. Συνέχεια;"
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57370 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57371 msgstr "Το αίτημά σας έφερε τα ακόλουθα αποτελέσματα:"
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
57375 msgid "You are about to install Koha."
57376 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57380 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57386 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57387 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57388 "using this account."
57390 "Έχετε συνδεθεί ως χρήστης διαχείρισης της βάσης δεδομένων. Αυτό δε "
57391 "συνίσταται γιατί κάποια μέρη του συστήματος δε θα λειτουργήσουν όπως "
57392 "αναμένεται όταν χρησιμοποιείται αυτός ο λογαριασμός."
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57397 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57398 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57404 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57405 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57408 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57412 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57413 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57414 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57420 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57421 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57428 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57429 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57430 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57431 "preference for the file upload plugin to work. "
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57436 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57437 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57441 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57442 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε αυτό το καλάθι."
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57446 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57447 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαγράψετε μέλη"
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57452 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57453 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε αυτό το καλάθι."
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57457 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57458 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να τροποποιήσετε αυτή την επιχορήγηση"
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57462 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57463 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ανανεώσετε τα μέλη"
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57467 msgid "You are not authorized to set permissions"
57468 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ορίσετε άδειες"
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57472 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57477 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57479 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να επεξεργαστείτε τις "
57480 "εκκρεμείς λειτουργίες"
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57484 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57486 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να συγχρονίσετε τη βάση "
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
57491 msgid "You are only viewing one item. "
57492 msgstr "Βλέπετε μόνο ένα τεκμήριο. "
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57497 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57498 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57500 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
57501 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα για το όνομα "
57502 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57507 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57508 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57510 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
57511 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα στον αριθμό "
57512 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57517 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57518 "saved and sent as a single message."
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
57524 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57525 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57526 "order will not be deleted)."
57528 "Αν είναι δυνατόν, μπορείτε να επιλέξετε να διαγράψετε βιβλιογραφικές "
57529 "εγγραφές (βιβλιογραφικές εγγραφές που έχουν άλλα τεκμήρια ή που "
57530 "χρησιμοποιούνται σε μια συνδρομή ή σε άλλη παραγγελία δε θα διαγραφούν)."
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57535 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57536 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57538 "Μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα για αυτή την εισαγωγή. Μπορεί να είναι "
57539 "χρήσιμο, όταν δημιουργείτε μια εγγραφή, για να θυμάστε από που προέρχονται "
57540 "τα προτεινόμενα MARC δεδομένα!"
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57544 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57550 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57551 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57554 "Μπορείτε να κάνετε μία εξαίρεση για αυτό το κανόνα αργίας. Αυτό σημαίνει ότι "
57555 "σε μία επαναλαμβανόμενη αργία θα μπορείτε να ορίσετε μία ημέρα ως εξαίρεση."
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57559 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57561 "Δημιουργία μίας εξαίρεσης σε ένα εύρος ημερομηνιών που επαναλαμβάνονται "
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57566 msgid "You can only select %s item(s)"
57567 msgstr "Μπορείτε να επιλέγετε %s αντίτυπο(α)"
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57572 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57573 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57576 "Μπορείτε να ρυθμίσετε ένα προεπιλεγμένο μέγιστο αριθμό δανεισμών, πολιτικής "
57577 "κρατήσεων και πολιτικής επιστροφών που θα χρησιμοποιηθεί αν παρακάτω δεν "
57578 "καθοριστεί κανένα για κάποιον συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίου ή κατηγορία."
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57583 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57589 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57591 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους ακόλουθους χαρακτήρες αναπλήρωσης: %% _"
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57595 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57597 "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο τεκμήριο, παρακαλώ δημιουργήστε μία νέα "
57598 "γραμμή παραγγελίας"
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57602 msgid "You can't create any orders unless you first "
57603 msgstr "Δε μπορείτε να κάνετε παραγγελίες εκτός αν πρώτα "
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57607 msgid "You can't receive any more items"
57608 msgstr "Δε μπορείτε να παραλάβετε άλλα αντίτυπα"
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57612 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57614 "Δεν μπορείτε να αλλάξετε παράρτημα ή να αποσυνδεθείτε ενώ χρησιμοποιείτε την "
57615 "κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
57617 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
57620 msgid "You cannot edit this subscription"
57621 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57625 msgid "You did not specify any search criteria."
57626 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57630 msgid "You didn't select any external target."
57631 msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο εξωτερικό στόχο."
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57636 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57637 "on this computer."
57639 "Δεν έχετε εκκρεμείς συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης "
57640 "υλικού σε αυτόν τον υπολογιστή."
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57644 msgid "You do not have permission to access this page. "
57645 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57649 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57650 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57654 msgid "You do not have permission to delete this list."
57655 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57659 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57661 "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες σύνδεσης αυτού του "
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57666 msgid "You do not have permission to update this list."
57667 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57671 msgid "You do not have permission to view this list."
57672 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57677 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57678 "set to receive overdue notices."
57680 "Δεν έχετε ορισμένες κατηγορίες μέλους, ή οι κατηγορίες μέλους δεν έχουν "
57681 "οριστεί για να λαμβάνουν εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις."
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57685 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57687 "Επιλέξατε ένα σύνδεσμο που δεν είναι ενημερωμένος π.χ. από κάποια μηχανή "
57688 "αναζήτησης ή σελιδοδείκτη"
57690 #. %1$s: total | html
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57694 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57697 "Έχετε %s σφάλμα(τα) στη διαμόρφωση MARC. Παρακαλώ διορθώστε τα πριν "
57698 "χρησιμοποιήσετε το Koha"
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
57703 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
57710 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57711 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57713 "Έχετε επιλέξει μια κατάσταση στο ίδιο πεδίο όπως στο αρχικό πεδίο. Αν οι "
57714 "εγγραφές σας περιέχουν πεδία πολλαπλών τιμών, συνιστάται να μην το κάνετε."
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57718 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57720 "Έχετε επιλέξει να μετακινήσετε όλες τις μη ληφθέντες παραγγελίες από '%s' σε "
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57726 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57729 "Έχετε διαγράψει τεκμήρια από αυτή την παραγγελία, μη ξεχάσετε να τα "
57730 "διαγράψετε στον κατάλογο"
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57735 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57737 "Έχετε εισάγει μία ταυτότητα ρήστη που ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλούμε "
57738 "επιλέξτε κάποια άλλη."
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57742 msgid "You have made changes to system preferences."
57743 msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές στις προτιμήσεις συστήματος."
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57748 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57749 "cancel modifications."
57751 "Έχετε τροποποιήσει το σύνθετο μοτίβο πρόβλεψης. Παρακαλώ αποθηκεύστε την "
57752 "εργασία σας ή ακυρώστε τις τροποποιήσεις."
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
57757 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57758 "barcodes to your entire catalog."
57760 "Δεν έχετε επιλέξει φίλτρα καταλόγου και πρόκειται να συγκρίνετε ένα αρχείο "
57761 "με barcodes με ολόκληρο τον κατάλογό σας."
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57765 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57766 msgstr "Δεν έχετε επιλέξει μέλη για προσθήκη σε λίστα!"
57768 #. %1$s: config_entry.file | html
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57772 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57773 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57775 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει "
57776 "από το αρχείο ρυθμίσεών σας. Ως εναλλακτική χρησιμοποιείται το %s. "
57778 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
57779 #. %2$s: QueryParserError.file | html
57781 #. %4$s: QueryParserError.file | html
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57786 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57787 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57788 "configuration file. The following configuration file was used without "
57789 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57792 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά υπήρξε πρόβλημα εκκίνησης του "
57793 "QueryParser. %s Η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
57794 "ρυθμίσεών σας. Το ακόλουθο αρχείο ρυθμίσεων έχει χρησιμοποιηθεί χωρίς "
57795 "επιτυχία: %s. %s Το ακόλουθο αρχείο ρυθμίσεων έχει χρησιμοποιηθεί χωρίς "
57796 "επιτυχία: %s. %s "
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
57801 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57802 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57805 "Έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή συστήματος ReturnBeforeExpiry που σημαίνει "
57806 "ότι αν η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία επιστροφής, η ημερομηνία "
57807 "επιστροφής θα αλλάξει στην ημερομηνία λήξης "
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57812 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57815 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57820 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57822 "Πρέπει να προσδιορίσετε ποια πεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με καθέτες "
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57828 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57829 "that have not been uploaded."
57831 "Έχετε συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης υλικού σε "
57832 "αυτόν τον υπολογιστή που δεν έχουν αναρτηθεί."
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57836 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57838 "Κάνατε χρήση ενός εξωτερικού συνδέσμου προς έναν αντίτυπο το οποίο δεν είναι "
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57843 msgid "You must be online to use these options."
57844 msgstr "Πρέπει να είστε online για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις επιλογές."
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57848 msgid "You must choose a first publication date"
57849 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια πρώτη χρονολογία δημοσίευσης"
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57853 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57854 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια διάρκεια συνδρομής ή μια χρονολογία λήξης."
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57859 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57860 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57865 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57866 msgstr "Πρέπει να είστε online για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις επιλογές."
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
57870 msgid "You must define a budget in Administration"
57871 msgstr "Πρέπει να οριστεί ένας προϋπολογισμός στη Διαχείριση"
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57875 msgid "You must enter a term to search on "
57876 msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν όρο για αναζήτηση "
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57880 msgid "You must give your new patron list a name!"
57881 msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα στη νέα σας λίστα μελών!"
57883 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57886 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57887 msgstr "Πρέπει να πληρώσετε μια τιμή μικρότερη ή ίση του %s. "
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
57891 msgid "You must reset your password"
57892 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57896 msgid "You must select a fund"
57897 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια επιχορήγηση"
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
57901 msgid "You must select at least one serial to edit"
57902 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα περιοδικό για επεξεργασία"
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
57906 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57907 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον δύο τιμολόγια για συγχώνευση."
57909 #. For the first occurrence,
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
57913 msgid "You must select checkout(s) to export"
57914 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε δανεισμό(ούς) για εξαγωγή"
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57918 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57919 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για να αφαιρέσετε ένα ή περισσότερα μέλη"
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
57923 msgid "You must select one or more reports to delete"
57924 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για διαγραφή μία ή περισσότερες αναφορές"
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57929 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57930 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για να αφαιρέσετε ένα ή περισσότερα μέλη"
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57934 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57936 "Πρέπει να ορίσετε ημερομηνία επιστροφής για να χρησιμοποιήσετε τη κυκλοφορία "
57937 "υλικού εκτός σύνδεσης!"
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57941 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57942 msgstr "Χρειάζεται να συνδεθείτε ξανά, η συνεδρία σας έληξε"
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57946 msgid "You need to save the page before printing"
57947 msgstr "Χρειάζεται να αποθηκεύσετε τη σελίδα πριν εκτυπώσετε"
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
57951 msgid "You searched for "
57952 msgstr "Αναζητήσατε "
57954 #. For the first occurrence,
57955 #. %1$s: IF ( title )
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57960 msgid "You searched for: %s"
57961 msgstr "Κάνατε αναζήτηση για: %s"
57963 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57967 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57968 "record in your catalog: %s"
57970 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
57971 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
57976 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57978 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση SMSSendDriver για να χρησιμοποιήσετε "
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
57984 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57985 "the phone templates."
57987 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση TalkingTechItivaPhoneNotification για "
57988 "να χρησιμοποιήσετε τα πρότυπα τηλεφώνου."
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
57992 msgid "You should not ignore this warning."
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
57997 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57998 msgstr "Προσπαθήσατε να προβάλετε σελίδα στην οποία δεν έχετε πρόσβαση"
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
58002 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58003 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
58007 msgid "You'll have to treat them individually. "
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
58013 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58014 "(at least version 5.10)."
58016 "H Perl έκδοσή σας είναι απαρχαιωμένη. Παρακαλώ προχωρήστε σε αναβάθμιση "
58017 "νεότερης έκδοσης Perl (το λιγότερο έκδοση 5.10)."
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
58021 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58022 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58026 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58027 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
58031 msgid "Your authority search history is empty."
58032 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής καθιερωμένου όρου είναι κενό."
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58037 msgstr "Το καλάθι σας"
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58042 msgstr "Το καλάθι σας"
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
58046 msgid "Your cart is currently empty"
58047 msgstr "Το καλάθι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:152
58051 msgid "Your cart is empty."
58052 msgstr "Το καλάθι σας είναι άδειο."
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
58056 msgid "Your catalog search history is empty."
58057 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής του καταλόγου είναι κενό."
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58061 msgid "Your country: "
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58066 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58067 msgstr "Έγινε διεργασία των δεδομένων σας. Τα αποτελέσματα είναι αυτά:"
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58072 msgid "Your download should begin automatically."
58073 msgstr "Η λήψη σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58077 msgid "Your file was processed."
58078 msgstr "Έγινε επεξεργασία του αρχείου σας."
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
58082 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
58087 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
58092 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58093 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
58095 #. %1$s: shelfname | $raw
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58098 msgid "Your list: %s "
58099 msgstr "Η λίστα σας: %s "
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
58106 msgstr "Οι λίστες σας"
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
58110 msgid "Your lists:"
58111 msgstr "Οι λίστες σας:"
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
58115 msgid "Your notification has been sent."
58116 msgstr "Η ειδοποίησή σας εστάλη."
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
58120 msgid "Your patron lists"
58121 msgstr "Οι λίστες μελών σας"
58123 #. %1$s: reportname | html
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:831
58126 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58127 msgstr "Η έκθεση \"%s\" αποθηκεύτηκε"
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
58131 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58132 msgstr "Η έκθεσή σας θα δημιουργηθεί με την ακόλουθη SQL δήλωση."
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
58136 msgid "Your request gave the following results:"
58137 msgstr "Το αίτημά σας έφερε τα ακόλουθα αποτελέσματα:"
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
58141 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58142 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
58146 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58147 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
58153 msgid "Your search returned no results."
58154 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρψε αποτελέσματα."
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
58158 msgid "Z39.50 authority search points"
58159 msgstr "Σημεία Z39.50 αναζήτησης καθιερωμένου όρου"
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
58163 msgid "Z39.50 search"
58164 msgstr "Αναζήτηση Z39.50"
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
58171 msgid "Z39.50/SRU search"
58172 msgstr "Z39.50/SRU αναζήτηση"
58174 #. %1$s: msg_add | html
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58177 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58178 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστής που έχει προστεθεί (%s)"
58180 #. %1$s: msg_add | html
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58183 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58184 msgstr "Z39.50/SRU διεγραμμένος διακομιστής (%s)"
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58188 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58189 msgstr "Αναζήτηση διακομιστή Z39.50/SRU:"
58191 #. %1$s: msg_add | html
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58194 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58195 msgstr "Z39.50/SRU ενημερωμένος διακομιστής (%s)"
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58201 msgid "Z39.50/SRU servers"
58202 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστές"
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58206 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58207 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50/SRU"
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58212 msgstr "Αρχείο ZIP"
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58221 msgid "ZIP/Postal code"
58222 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58228 msgid "ZIP/Postal code: "
58229 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58238 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58239 msgstr "Ο διακομιστής Zebra φαίνεται να μην είναι διαθέσιμος. Έχει ξεκινήσει;"
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58243 msgid "Zebra version: "
58244 msgstr "Έκδοση Zebra: "
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
58248 msgid "Zeno Tajoli"
58249 msgstr "Zeno Tajoli"
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
58254 msgstr "Aρχείο zip"
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
58258 msgid "Zoe Bennett"
58259 msgstr "Zoe Bennett"
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
58263 msgid "Zoe Schoeler"
58264 msgstr "Zoe Schoeler"
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
58269 msgid "[ New list ]"
58270 msgstr "[ Νέα λίστα ]"
58272 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
58273 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58276 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58277 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58279 #. INPUT type=button
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:183
58282 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58283 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58289 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58290 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58292 "[% count %] τεκμήριο(α) έχουν προσαρτηθεί σε αυτή την εγγραφή. Πρέπει να "
58293 "διαγράψετε όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτή την εγγραφή."
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58299 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58300 "items before deleting this record."
58302 "[% count %] τεκμήριο(α) έχουν προσαρτηθεί σε αυτή την εγγραφή. Πρέπει να "
58303 "διαγράψετε όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτή την εγγραφή."
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58311 msgid "[% direction | html %] sort"
58312 msgstr "[% κατεύθυνση %] ταξινόμηση"
58314 #. INPUT type=text name=discount
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
58316 msgid "[% discount | format ("
58317 msgstr "[% discount | format ("
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:583
58323 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58324 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Επιλέξτε για επέκταση της Επισημείωσης"
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58330 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58331 "cardnumber | html %])"
58332 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58336 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58337 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58342 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58343 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58346 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58347 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58353 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58354 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58355 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58356 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58357 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58358 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58359 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58360 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58361 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58362 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58363 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58364 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58365 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58366 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58367 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58368 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58369 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58370 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58371 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58372 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58373 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58374 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58375 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58376 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58377 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58378 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58379 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58380 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58381 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58382 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58383 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58384 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58385 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58386 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58387 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58388 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58389 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58391 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58392 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58393 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58394 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58395 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58396 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58397 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58398 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58399 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58400 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58401 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58402 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58403 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58404 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58405 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58406 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58407 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58408 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58409 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58410 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58411 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58412 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58413 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58414 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58415 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58416 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58417 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58418 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58419 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58420 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58421 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58422 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58423 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58424 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58425 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58426 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58427 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
58431 msgid "[Edit Item]"
58432 msgstr "[Επεξεργασία Τεκμηρίου]"
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58436 msgid "[Main page]"
58437 msgstr "[Αρχική σελίδα]"
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58441 msgid "[Overridden] "
58442 msgstr "[Έχει παραβλεφθεί] "
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58446 msgid "[Previous page]"
58447 msgstr "[Προηγούμενη σελίδα]"
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58452 msgstr "[καθαρισμός]"
58455 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58456 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58458 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58459 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58461 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58462 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58464 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58466 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58468 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58469 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58471 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58472 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58476 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58478 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Σε μεταφορά)%s %s(Κρατημένο)%s %s%s%s (%s) "
58482 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58483 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58484 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58486 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58487 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58490 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58492 "]%s (%s%s, %s εκπρόθεσμο για μεγάλο διάστημα%s) ημερομηνία λήξης της "
58493 "προθεσμίας: %s %s "
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58497 msgid "_ matches only a single character"
58498 msgstr "_ ταιριάζει μόνο ένας μοναδικός χαρακτήρας"
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58509 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58518 msgid "added successfully"
58519 msgstr "Προστέθηκε επιτυχώς"
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
58523 msgid "administrator account"
58524 msgstr "Διαχείριση"
58526 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58529 msgid "after %s days."
58530 msgstr "μετά από %s ημέρες."
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58540 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58542 "όλες οι κατηγορίες καθιερωμένων όρων που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια είναι "
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58547 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58548 msgstr "όλα τα υποπεδία κάθε πεδίου είναι στην ίδια καρτέλα (ή αγνοουνται)"
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58552 msgid "already exists in database"
58553 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
58558 msgid "already has a hold"
58559 msgstr "έχει ήδη μια κράτηση"
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
58564 msgstr "επίπεδο ανάλυσης."
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58579 msgid "and has been returned."
58580 msgstr "και έχει επιστραφεί."
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58584 msgid "and mark one currency as active."
58585 msgstr "και σημειώστε ένα νόμισμα ως ενεργό."
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58589 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58590 msgstr "και αναζητήστε στο τμήμα \"προβλήματα δεδομένων\""
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58600 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58601 msgstr "και πρέπει να είναι όλα στη καρτέλα 10 (τεκμήρια)"
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58605 msgid "any library"
58606 msgstr "οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58612 msgid "any library "
58613 msgstr "οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58623 msgid "are licensed under the "
58624 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58638 msgid "at current library "
58639 msgstr "στην τρέχουσα βιβλιοθήκη "
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58643 msgid "at least 1 item type defined"
58644 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένος τύπος τεκμηρίου"
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58648 msgid "at least 1 item type must be defined"
58649 msgstr "πρέπει να καθοριστεί 1 τουλάχιστον τύπος τεκμηρίου"
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58653 msgid "at least 1 library defined"
58654 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένη Βιβλιοθήκη"
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58658 msgid "at least 1 library must be defined"
58659 msgstr "πρέπει να προσδιοριστεί τουλάχιστον 1 Βιβλιοθήκη"
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58663 msgid "at least one template for using this tool. "
58664 msgstr "τουλάχιστον ένα πρότυπο για τη χρήση αυτού του εργαλείου. "
58666 #. INPUT type=text name=data_preview
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
58672 #. INPUT type=text name=data_preview
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
58675 msgid "barcode|borrowernumber"
58676 msgstr "Αριθμός κάρτας Εγγυητή"
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58686 msgid "basketgroup"
58687 msgstr "ομάδα καλαθιού"
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58692 msgid "batch_anonymise.pl"
58693 msgstr "batch_anonymise.pl"
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58697 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58698 msgstr "να αντιστοιχιστεί σε ένα υποπεδίο MARC,"
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58703 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58704 msgstr "να αντιστοιχιστεί σε ένα υποπεδίο MARC, "
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58708 msgid "be mapped to the same tag,"
58709 msgstr "να χαρτογραφηθεί στο ίδιο πεδίο,"
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
58714 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58715 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58717 "να συμπληρώνονται με μηδενικά, π.χ. '01/02/2008'. Εναλλακτικά, μπορείτε να "
58718 "συμπληρώσετε ημερομηνίες σε μορφή ISO (π.χ., '2010-10-28'). "
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58728 msgid "begins with "
58729 msgstr "Bound with':"
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58733 msgid "biblio and biblionumber"
58734 msgstr "biblio και αριθμός biblio"
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58738 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58739 msgstr "ορίστηκε το biblioitems.itemtype"
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58743 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58744 msgstr "τα biblionumber και biblioitemnumber έχουν χαρτογραφηθεί σωστά"
58746 #. INPUT type=text name=data_preview
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
58748 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58749 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
58753 msgid "budget_code"
58754 msgstr "Id προϋπολογισμού"
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:263
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58769 #. For the first occurrence,
58770 #. %1$s: author | html
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58779 #. %1$s: XISBN.author | html
58780 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
58781 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
58782 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
58783 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
58784 #. %6$s: XISBN.place | html
58786 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
58787 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
58789 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
58790 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
58792 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
58793 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
58796 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
58798 #. %20$s: XISBN.pages | html
58799 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
58800 #. %22$s: XISBN.illus | html
58802 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
58804 #. %26$s: XISBN.size | html
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
58808 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58811 "κατά %s &αντίτυπο;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
58814 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:174
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58822 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58823 msgstr "από τον Allan Jardine υπόκεινται στην άδεια BSD 3 και GPL v2."
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
58827 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58828 msgstr "από τον Binny V A υπόκεινται στην άδεια BSD."
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
58832 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58833 msgstr "από τον Dave Gandy υπόκεινται στην άδεια "
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58837 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58838 msgstr "από τον Dave Gandy υπόκεινται στην άδεια "
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
58842 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58843 msgstr "από τον Denis Howlett υπόκεινται στην άδεια "
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58847 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58848 msgstr "από τον Eli Grey υπό την άδεια "
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
58852 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58853 msgstr "από τον Dave Gandy υπόκεινται στην άδεια "
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58857 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58858 msgstr "από τον Marijn Haverbeke υπό την άδεια "
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
58862 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58863 msgstr "από τον Moxiecode (Ephox) υπόκεινται στην άδεια "
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
58867 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58868 msgstr "από το The Dojo Foundation υπό την άδεια "
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
58872 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58873 msgstr "από τον Zhixin Wen υπόκεινται στην άδεια MIT."
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58877 msgid "by _AUTHOR_"
58878 msgstr "by _AUTHOR_"
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58882 msgid "by item types"
58883 msgstr "κατά τύπυς τεκμηρίου"
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58887 msgid "by libraries"
58888 msgstr "κατά βιβλιοθήκες"
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58893 msgstr "κατά μήνες"
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
58897 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58898 msgstr "από το Bridge Consortium of Carleton College και το St. Olaf College."
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
58908 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
58910 #. For the first occurrence,
58911 #. %1$s: max_holds_for_record | html
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
58915 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58918 #. %1$s: maxreserves | html
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
58921 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58924 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
58925 #. %2$s: new_reserves_count | html
58926 #. %3$s: maxreserves | html
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58929 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58932 #. For the first occurrence,
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58936 msgid "cannot be repeated"
58937 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58941 msgid "cataloging the record"
58942 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58952 msgstr "χαρακτήρες"
58954 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58956 msgid "check to delete this field"
58957 msgstr "Ελέγχος για διαγραφή αυτού του πεδίου"
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
58961 msgid "children's library"
58962 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58971 msgid "click to log out"
58972 msgstr "κάντε κλικ για αποσύνδεση"
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
58979 #. For the first occurrence,
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
58990 msgstr "κωδικός και "
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58999 msgid "configuration file."
59000 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59004 msgid "considered late"
59005 msgstr "θεωρείται αργοπορημένο"
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59009 msgid "containing "
59010 msgstr "που περιέχει"
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59030 msgstr "περιλαμβάνει"
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
59034 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59035 msgstr "έλεγχος για προβολή στήλης στους Πίνακες δεδομένων"
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59044 msgid "create a CSV profile"
59045 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
59050 msgid "create an item record when receiving this serial"
59052 "δημιουργείστε μία εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλάβετε αυτή τη περιοδική έκδοση"
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59056 msgid "create one or more authorized values"
59057 msgstr "δημιουργία μίας ή περισσοτέρων καθιερωμένων τιμών"
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59061 msgid "critical.ogg"
59062 msgstr "critical.ogg"
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
59069 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59070 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59071 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59072 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59073 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59074 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59075 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59077 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59078 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
59079 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
59080 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
59081 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
59082 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
59083 "series %]&rft.genre="
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59087 msgid "déselectionner onglet"
59088 msgstr "déselectionner onglet"
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
59093 msgstr "ημέρα(ες) "
59095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
59103 msgstr "ημέρες πριν"
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
59107 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59109 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, όλοι οι τύποι "
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
59114 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59116 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
59120 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59122 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
59126 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59128 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59132 msgid "define a budget and a fund"
59133 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι και ένα κεφάλαιο"
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
59137 msgid "define a notice"
59138 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:67
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
59147 msgid "detail of the subscription"
59148 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59152 msgid "device_connect.ogg"
59153 msgstr "device_connect.ogg"
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59157 msgid "device_disconnect.ogg"
59158 msgstr "device_disconnect.ogg"
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
59167 msgid "display detail for this librarian."
59168 msgstr "παρουσίαση στοιχείων για αυτόν το βιβλιοθηκονόμο."
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
59172 msgid "do a catalog search"
59173 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
59177 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
59179 "μη δημιουργείτε εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλαμβάνετε μία περιοδική έκδοση"
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
59183 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
59185 "μη δημιουργείται εγγραφή τεκμηρίου όταν γίνεται παραλαβή αυτής της "
59186 "περιοδικής έκδοσης "
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59190 msgid "doesn't exist"
59191 msgstr "δεν υπάρχει"
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
59195 msgid "doesn't match"
59196 msgstr "δεν ταυτίζεται"
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59201 msgid "doesn't match any existing record."
59202 msgstr "δεν ταυτίζεται με καμία υπάρχουσα εγγραφή."
59204 #. INPUT type=reset
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59206 msgid "déselectionner tout"
59207 msgstr "déselectionner tout"
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
59212 msgid "ecost tax exc."
59213 msgstr "ecost tax exc."
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59218 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59219 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ συμπερ."
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
59224 msgid "ecost tax inc."
59225 msgstr "ecost tax inc."
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59231 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59241 msgstr "ending.ogg"
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
59246 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59247 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59249 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59250 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59254 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59255 msgstr "πχ: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59279 msgid "failed to be added"
59280 msgstr "αποτυχία προσθήκης"
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59284 msgid "failed to be updated"
59285 msgstr "αποτυχία ενημέρωσης"
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59289 msgid "failed to run"
59290 msgstr "αποτυχία εκτέλεσης"
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59299 msgid "famfamfam.com"
59300 msgstr "famfamfam.com"
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59315 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59316 "issue, please unset the flag."
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59331 msgid "framework values"
59332 msgstr "τιμές πλαισίων"
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59359 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59360 msgstr "πήγαινε στο [% bibliotitle %]"
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59364 msgid "gone no address"
59365 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59370 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59376 msgstr "ομαδοποίηση κατά "
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59380 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59390 msgid "has never been checked out."
59391 msgstr "δεν έχει δανειστεί ποτέ."
59393 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59397 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59401 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59405 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59410 #. %2$s: IF message.error
59411 #. %3$s: message.error | html
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59416 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59417 "logfile for more information). %s "
59419 "τροποποιήθηκε επιτυχώς. %s %s (Το σφάλμα ήταν: %s. Για περισσότερες "
59420 "πληροφορίες δείτε το αρχείο καταγραφών του Koha). %s "
59422 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59425 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59426 msgstr "τροποποιήθηκε επιτυχώς. %s Βιβλιογραφική εγγραφή "
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59430 msgid "has too many holds."
59431 msgstr "έχει πολλές κρατήσεις."
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
59442 msgid "holdingbranch"
59443 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59447 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59448 msgstr "το παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch) ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59452 msgid "holdingbranch defined"
59453 msgstr "καθορισμένο παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch)"
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
59458 msgstr "Οικείο παράρτημα"
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59462 msgid "homebranch NOT mapped"
59463 msgstr "το οικείοπαράρτημα ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59467 msgid "homebranch defined"
59468 msgstr "καθορισμένο οικείοπαράρτημα"
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:247
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59478 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59479 "libraries you want to associate with this value. "
59481 "αν αυτός ο τύπος κατηγορίας πρέπει να εμφανίζεται συνεχώς. Διαφορετικά, "
59482 "επιλέξτε τις βιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή την τιμή. "
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59487 msgid "if you wish to enable this feature."
59488 msgstr "αν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
59490 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59508 #. %1$s: LibraryName | html
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59517 msgstr "σε πρόστιμα"
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59521 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59522 msgstr "σε πρόστιμα. Αν θέλετε μπορείτε να καταγράψετε τις εξοφλήσεις. "
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59526 msgid "in library "
59527 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59531 msgid "incoming_call.ogg"
59532 msgstr "incoming_call.ogg"
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59536 msgid "invalid authority types"
59537 msgstr "άκυρες κατηγορίες καθιερωμένων όρων"
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
59546 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
59551 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59553 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
59555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
59558 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59561 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59565 msgid "is already in possession"
59566 msgstr "υπάρχει ήδη"
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59570 msgid "is duplicated"
59571 msgstr "διπλοεγγραφή"
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59577 msgid "is equal to"
59578 msgstr "ισούται με"
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59598 msgstr "είναι ακριβώς"
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
59602 msgid "is licensed under a "
59603 msgstr "είναι υπό την άδεια "
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59607 msgid "is licensed under the "
59608 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59613 msgstr "δεν είναι "
59615 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
59618 msgid "is now debarred until %s."
59619 msgstr "τώρα αποκλείεται μέχρι %s."
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59624 msgid "is on hold for "
59625 msgstr "σε κράτηση για "
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59629 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59630 msgstr "έχει εκδοθεί υπό την άδεια MIT από τον Ludo van den Boom."
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59634 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59636 "έχει επιβληθεί περιορισμός. Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι το μέλος θα πρέπει "
59637 "να παραμείνει αποκλεισμένο "
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59647 msgid "item fields"
59648 msgstr "πεδία τεκμηρίου"
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59652 msgid "item type for older issues:"
59653 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59657 msgid "item type not defined"
59658 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59662 msgid "item's holding library"
59663 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59669 msgid "item's holding library "
59670 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59674 msgid "item's home library"
59675 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59681 msgid "item's home library "
59682 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
59684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
59686 msgid "itemdata_copynumber"
59687 msgstr "itemdata_copynumber"
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
59691 msgid "itemdata_enumchron"
59692 msgstr "itemdata_enumchron"
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59697 msgstr "αριθμός τεκμηρίου"
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59701 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59702 msgstr "αριθμός τεκμηρίου : το πεδίο itemnumber χαρτογραφείται στη καρτέλα -1"
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59708 msgstr "τεκμήρια (10)"
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59712 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59713 msgstr "items.permanent_location δεν έχει οριστεί στα γενικά πλαίσια"
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59717 msgid "items.permanent_location mapped"
59718 msgstr "items.permanent_location έχει οριστεί"
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59722 msgid "itemtype NOT mapped"
59723 msgstr "ο τύπος τεκμηρίου ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένος"
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
59728 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
59737 msgid "jQuery Colvis plugin"
59738 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
59742 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59743 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59747 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59748 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 από την "
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
59753 msgid "jQuery Validation Plugin"
59754 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
59758 msgid "jQuery and jQueryUI"
59759 msgstr "jQuery and jQueryUI"
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59763 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59764 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59769 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59772 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 από phpMyAdmin devel team υπόκεινται στην "
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
59777 msgid "jQuery multiple select plugin"
59778 msgstr "jQuery multiple select plugin"
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
59782 msgid "jQuery treetable Plugin"
59783 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59787 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59788 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59798 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59799 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59803 msgid "jquery.emojiarea.js"
59804 msgstr "jquery.emojiarea.js"
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
59808 msgid "jquery.multiple.select.js"
59809 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59813 msgid "jquery.tablednd.js"
59814 msgstr "jquery.tablednd.js"
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
59819 msgid "koha-conf.xml"
59820 msgstr "koha-conf.xml"
59822 #. INPUT type=text name=filename
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59828 #. %1$s: batche.batch_id | html
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59831 msgid "label_batch_%s.pdf"
59832 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59834 #. %1$s: patronlist_id | html
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59837 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59838 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
59840 #. For the first occurrence,
59841 #. %1$s: batche.card_count | html
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59845 msgid "label_single_%s.pdf"
59846 msgstr "label_single_%s.pdf"
59848 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1 | html
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
59851 msgid "last on: %s"
59852 msgstr "τελευταίο σε: %s"
59854 #. INPUT type=text name=from_subfield
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
59857 msgid "let blank for the entire field"
59858 msgstr "αφήστε κενό ολόκληρο το πεδίο"
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
59862 msgid "library is licensed under "
59863 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
59865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59867 msgid "library not defined"
59868 msgstr "δεν καθορίστηκε Βιβλιοθήκη"
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
59872 msgid "licensed under the "
59873 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:80
59883 msgstr "Γραμμή παραγγελίας:"
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59892 msgid "loading.ogg"
59893 msgstr "loading.ogg"
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59897 msgid "loading_2.ogg"
59898 msgstr "loading_2.ogg"
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
59917 msgid "magnifying glass"
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
59922 msgid "manage circulation rules"
59923 msgstr "διαχείριση κανόνων κυκλοφορίας υλικού"
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
59933 msgstr "ταιριάζει με"
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59937 msgid "maximize.ogg"
59938 msgstr "maximize.ogg"
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59948 msgid "minimize.ogg"
59949 msgstr "minimize.ogg"
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
59954 msgstr "τροποποιημένο"
59956 #. For the first occurrence,
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
59969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
59972 msgstr "δεν ταυτίζεται"
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59986 msgid "new_mail_notification.ogg"
59987 msgstr "new_mail_notification.ogg"
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
59994 #. INPUT type=image
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60001 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60002 msgstr "καμία ΜΗΔΕΝΙΚΗ αξία στον κώδικα πλαισίου"
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
60011 msgid "noItemTypeImages system preference"
60012 msgstr "προτίμηση συστήματος noItemTypeImages"
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
60023 msgid "nonpublic_note"
60024 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60033 msgid "not available"
60034 msgstr "μη διαθέσιμο"
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60038 msgid "not checked out"
60039 msgstr "δεν είναι δανεισμένο"
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60045 msgid "not equal to"
60046 msgstr "δεν ισούται με"
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60056 msgstr "δεν έχει κάτοχο"
60058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
60061 msgid "not running"
60062 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
60067 msgstr "Δε δανείζεται"
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
60076 msgid "of one item."
60077 msgstr "από ένα αντίτυπο"
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
60084 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60085 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60086 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60094 msgstr "Σε κράτηση"
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60099 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
60103 msgid "on this item "
60104 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
60108 msgid "on this item."
60109 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
60111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:235
60114 msgstr "μία φορά κάθε"
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
60119 msgid "one or more records without items attached. %s "
60120 msgstr "μία η περισσότερες εγγραφές χωρίς προσαρτημένα αντίτυπα. %s "
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
60124 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60129 msgid "opening.ogg"
60130 msgstr "opening.ogg"
60132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
60139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
60140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60148 msgid "or MARC subfield."
60149 msgstr "ή υποπεδίο MARC."
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
60153 msgid "or any available"
60154 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1407
60159 msgstr "ή δημιουργήστε"
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1380
60164 msgstr "Δημιουργία"
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60173 msgid "patron categories"
60174 msgstr "κατηγορίες μελών"
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60178 msgid "patron category "
60179 msgstr "κατηγορία μέλους "
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
60183 msgid "patron_attributes"
60184 msgstr "patron_attributes"
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
60188 msgid "patrons to "
60191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60199 msgid "pending offline circulation actions"
60200 msgstr "εκτός σύνδεσης ενέργειες κυκλοφορίας υλικού που εκκρεμούν"
60202 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
60204 msgid "phony_submit"
60205 msgstr "phony_submit"
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60214 msgid "placing an order"
60215 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
60217 #. INPUT type=text name=other_reason
60218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60221 msgid "please note your reason here..."
60222 msgstr "παρακαλούμε σημειώστε εδώ την αιτία σας σας..."
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60226 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60227 msgstr "plugin από John Resig υπόκεινται στην άδεια "
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
60231 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60232 msgstr "plugin από Jovan Popovic υπόκεινται στην άδεια BSD και GPL v2."
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60239 #. INPUT type=image
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60242 msgstr "προηγούμενο"
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
60249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
60263 msgid "public_note"
60264 msgstr "Δημόσια σημείωση"
60266 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
60268 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60271 msgid "published by: %s %s %s in "
60272 msgstr "εκδόθηκε από: %s %s %s "
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
60276 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60277 msgstr "οι ποσοτικές τιμές δεν είναι συμπληρωμένες ή δεν είναι αριθμοί"
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60282 msgid "reason unknown"
60283 msgstr "άγνωστη αιτία"
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60287 msgid "receiving an order"
60288 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60292 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60293 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες κωδικοποιήσεις. Επιλέξτε μία): "
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60297 msgid "records in various format. Choose one): "
60298 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες μορφές. Επιλέξτε μία): "
60300 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
60302 msgid "regex pattern"
60303 msgstr "regex pattern"
60305 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
60307 msgid "regex replacement"
60308 msgstr "regex replacement"
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60314 msgstr "απορριφθέν"
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
60319 msgid "remove this image"
60320 msgstr "αφαιρέστε αυτή την εικόνα"
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60324 msgid "removed successfully"
60325 msgstr "αφαιρέθηκε επιτυχώς"
60328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60329 msgid "reopen basketgroup"
60330 msgstr "επανεκκινήστε το basketgroup"
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
60334 msgid "replacement price"
60335 msgstr "τιμή αντικατάστασης"
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60340 msgstr "Απαιτούμενο"
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60345 msgstr "περιορισμένο"
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60351 msgstr "Προειδοποίηση"
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60355 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60356 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60365 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60366 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60370 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60371 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60375 msgid "same library, same patron category, all item types"
60376 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60380 msgid "same library, same patron category, same item type"
60381 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
60385 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60391 msgstr "δευτερόλεπτα"
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60396 msgstr "δες επίσης:"
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60400 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60402 "επιλέξτε * από το marc_subfield_structure (δομή υποπεδίου marc) όπου ο "
60403 "κωδικός πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
60405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60407 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60409 "επιλέξτε * από το marc_tag_structure (δομή πεδίων marc) όπου ο κωδικός "
60410 "πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
60412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60417 msgstr "επιλογή όλων"
60419 #. INPUT type=submit
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60424 #. INPUT type=text name=selector
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60427 msgstr "επιλογέας "
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60432 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60433 msgstr " χωρισμένα με ένα κενό. (π.χ.,100a 200 606) "
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
60438 msgstr "περιοδική έκδοση"
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60443 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60444 msgstr "συλλογή περιοδικών εκδόσεων για [% subscription.bibliotitle %]"
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60449 msgid "setDescription: "
60450 msgstr "setDescription: "
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60454 msgid "setDescriptions"
60455 msgstr "setDescriptions"
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60477 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:109
60481 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60482 msgstr "από %s %s Σε αναμονή για παραλαβή "
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60486 msgid "since last transfer"
60487 msgstr "από την τελευταία μεταφορά"
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
60491 msgid "software.coop, United Kingdom"
60492 msgstr "software.coop, United Kingdom"
60494 #. INPUT type=text name=sound
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
60501 msgid "stack of books"
60502 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
60505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60506 msgid "starting with "
60507 msgstr "ξεκινάει με "
60509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60526 msgid "starts with"
60527 msgstr "ξεκινά από"
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
60548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60562 msgid "subfield ignored"
60563 msgstr "αγνοημένο υποπεδίο"
60565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60567 msgid "subfields not in same tabs"
60568 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
60572 msgid "subscribers"
60573 msgstr "συνδρομητές"
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60578 msgid "subscription detail"
60579 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
60581 #. %1$s: IF ( title )
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60584 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60585 msgstr "%s συνδρομές που ταυτίζονται με τον τίτλο "
60588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60592 #. For the first occurrence,
60593 #. %1$s: loop_order.suggestionid | html
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:496
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60601 msgid "suggestion #%s"
60602 msgstr "πρόταση #%s"
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
60606 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60607 msgstr "suomi, suomen kieli (Φινλανδικά)"
60609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
60611 msgid "superlibrarian"
60612 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
60615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60616 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60617 msgstr "ετικέτα %s υποπεδίο %s %s σε ετικέτα %s"
60619 #. META http-equiv=Content-Type
60620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
60623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
60627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60631 msgid "text/html; charset=utf-8"
60632 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
60636 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60637 msgstr "την Άδεια Apache , Έκδοση 2.0"
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
60642 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60643 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60645 "την Άδεια Apache , Έκδοση 2.0 (\"Apache License\") ή τη Γενική Άδεια "
60646 "Δημόσιας Χρήσης (GNU) έκδοση 2 (\"Άδεια GPL\")"
60648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60650 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60651 msgstr "το πεδίο biblioitems.itemtype ΠΡΕΠΕΙ:"
60653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60657 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60659 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60665 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60667 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
60670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60672 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60673 msgstr "το πεδίο items.holdingbranch ΠΡΕΠΕΙ :"
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60677 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60678 msgstr "το πεδίο items.homebranch ΠΡΕΠΕΙ :"
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60682 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60684 "υπάρχει μία μηδενική τιμή στον κώδικα πλαισίου. Ελέγξτε τους ακόλουθους "
60688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
60690 msgid "this record has no items attached. %s "
60691 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια. %s "
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
60707 msgid "to be placed on hold"
60708 msgstr "να κρατηθεί"
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
60712 msgid "to be placed on hold."
60713 msgstr "να κρατηθεί"
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60718 msgstr "Δημιουργία"
60720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
60723 msgstr "στο πεδίο "
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60728 msgstr "Σύνδεση cas"
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60732 msgid "too many renewals"
60733 msgstr "πάρα πολλές ανανεώσεις"
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60739 msgstr "απροσδιόριστο"
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60754 msgid "unrecognized command"
60755 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60770 msgid "updated successfully"
60771 msgstr "επιτυχής ενημέρωση"
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60780 msgid "use default (cataloging the record)"
60781 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60785 msgid "use default (placing an order)"
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60790 msgid "use default (receiving an order)"
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60795 msgid "used for/see from:"
60796 msgstr "χρησιμοποιείται αντί/βλέπεται από:"
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60800 msgid "valid entries in your database. "
60801 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"
60803 #. SELECT name=transport
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60805 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60806 msgstr "επιτρεπόμενοι τύποι μεταφοράς είναι FTP και SFTP"
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60815 msgid "value missing"
60816 msgstr "απουσιάζει η τιμή"
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60820 msgid "values updated. "
60821 msgstr "ενημερώθηκε."
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60825 msgid "variable missing"
60826 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60830 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60831 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60840 msgid "warning.ogg"
60841 msgstr "warning.ogg"
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
60847 msgstr "αποθηκεύτηκε."
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
60852 msgid "was updated."
60853 msgstr "ενημερώθηκε."
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
60857 msgid "which should be set up by your system administrator."
60858 msgstr "το οποίο θα πρέπει να εγκατασταθεί από τον διαχειριστή συστήματός σας"
60860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
60862 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60863 msgstr "το οποίο θα πρέπει να εγκατασταθεί από τον διαχειριστή συστήματός σας"
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60867 msgid "who are in patron list: "
60868 msgstr "Οι Λίστες Σας"
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60872 msgid "who have not been connected since:"
60873 msgstr "ποιος δεν έχει δανειστεί από:"
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60877 msgid "who have not borrowed since:"
60878 msgstr "ποιος δεν έχει δανειστεί από:"
60880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60882 msgid "whose expiration date is before:"
60883 msgstr "ποιου η ημερομηνία λήξης είναι πριν:"
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60887 msgid "whose patron category is:"
60888 msgstr "ποιου η κατηγορία μέλους είναι:"
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60891 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60892 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
60896 msgid "will show the link just below the title"
60897 msgstr "θα εμφανίσει τον σύνδεσμο κάτω από τον τίτλο"
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60901 msgid "with category "
60902 msgstr "με κατηγορία "
60906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
60909 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60910 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60912 "με την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s Ένας διαχειριστής πρέπει να δημιουργήσει μία ή "
60913 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s "
60915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
60917 msgid "with this reason:"
60918 msgstr "με αυτή την αιτία:"
60920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
60922 msgid "with value "
60923 msgstr "με την τιμή "
60925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
60930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
60932 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60934 "γράφτηκε και συντηρείται από τον Jörn Zaefferer είναι αδειοδοτημένο υπό το "
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:51
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
60959 msgid "years of activity"
60960 msgstr "έτη δραστηριότητας"
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
60967 #. %1$s: sEcho | html
60968 #. %2$s: total_rows | html
60969 #. %3$s: total_rows | html
60970 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60971 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60972 #. %6$s: - UNLESS loop.last
60975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60978 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60979 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60981 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60982 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60988 msgid "| Actions: "
60989 msgstr "| Ενέργειες: "
60991 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
60992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
60994 msgid "| Actions: %s "
60995 msgstr "| Ενέργειες: %s "
60997 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
60998 #. %2$s: index.index_name | html
60999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
61001 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61004 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
61005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
61007 msgid "| Status: %s "
61008 msgstr "| Κατάσταση: %s "
61010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
61015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
61016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:299
61019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
61020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:605
61021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
61022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
61023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
61024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:206
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:253
61026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
61027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
61029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
61030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
61031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
61033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
61034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
61036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
61042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
61045 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61046 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61047 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61048 "and Duaa Bazzazi. "
61050 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61051 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61052 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61053 "and Duaa Bazzazi. "
61056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
61058 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61061 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% "
61062 "MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url %]"
61065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
61067 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61070 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% "
61071 "MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value | html %]"