1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 11:13-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:48+0000\n"
10 "Last-Translator: Dimitris <dimantonak@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1464184112.000000\n"
20 #. %1$s: data.borrowernumber
21 #. %2$s: UNLESS loop.last
24 #. %5$s: BLOCK escape_address
25 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
26 #. %7$s: ~ IF data.streettype
27 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
29 #. %10$s: ~ IF data.address
30 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
32 #. %13$s: ~ IF data.address2
33 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
35 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s %s"
45 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
48 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51 #. %1$s: data.branchname |html
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
54 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 #. %1$s: data.branchname |html
58 #. %2$s: data.category_description |html
59 #. %3$s: data.category_type |html
60 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68 #. %1$s: data.category_description |html
69 #. %2$s: data.category_type |html
70 #. %3$s: data.branchname |html
71 #. %4$s: data.dateexpiry
72 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
85 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
88 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
89 #. %2$s: data.category_description |html
90 #. %3$s: data.category_type |html
91 #. %4$s: data.branchname |html
92 #. %5$s: data.dateexpiry
93 #. %6$s: IF data.overdues
94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
97 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
98 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
100 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
101 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
104 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
105 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
108 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
109 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
110 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
111 #. %9$s: UNLESS loop.last
114 #. %12$s: BLOCK action_form -
115 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
116 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
117 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
121 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
122 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
123 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
125 "\", \"dt_sortby\": %s\"Συγγραφέας\"%s\"Έτος\"%s\"Ταξινομικός αριθμός\"%s"
126 "\"Τίτλος\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
130 #. %2$s: data.cardnumber | html
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
133 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
158 msgid "# of % selected"
159 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
163 msgid "# of Students"
164 msgstr "# Αριθμός μαθητών"
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
168 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
170 "%% (Αν είναι κενό, θα χρησιμοποιηθεί το ποσοστό έκπτωσης από τον προμηθευτή)"
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
174 msgid "%% matches any number of characters"
177 #. %1$s: - USE Branches -
178 #. %2$s: - USE Koha -
179 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
180 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
181 #. %5$s: biblio.title |html
182 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
184 #. %8$s: biblio.author |html
185 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
186 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
187 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
188 #. %12$s: item.barcode |html
189 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
190 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
191 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
192 #. %16$s: item.location |html
193 #. %17$s: item.stocknumber |html
194 #. %18$s: item.status |html
195 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
196 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
203 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s"
207 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
208 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
209 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
210 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
211 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
213 #. %8$s: size = q.size - 1
214 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
217 #. %12$s: params.c = c.$j
219 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
222 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
225 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
239 #. %5$s: BLOCK language
241 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
242 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
243 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
244 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
245 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
246 #. %12$s: CASE ['heb']
247 #. %13$s: CASE ['ara']
248 #. %14$s: CASE ['gre']
249 #. %15$s: CASE ['grc']
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
258 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
260 "%s %s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %Γερμανικά %sΙσπανικά "
261 "%sΕβραϊκά %sΑραβικά %sΕλληνικά (σύγχρονα) %sΕλληνικά (έως 1453) %s%s %s %s"
263 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
264 #. %2$s: IF default_messaging.size
265 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
266 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
267 #. %5$s: IF ( transport.transport )
268 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
269 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
270 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
271 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
272 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
273 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
279 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
280 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
282 "%s %s %s %s %sΗμερομηνία Επιστροφής Τεκμηρίου %sΠροηγμένη Ειδοποίηση "
283 "%sΠροσεχείς Εκδηλώσεις %sΣυμπληρωμένες Κρατήσεις %sΕπιστροφή Τεκμηρίου "
284 "%sΔανεισμός Τεκμηρίου %sΆγνωστο %s: "
286 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
287 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
288 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
289 #. %4$s: SWITCH frequnit
292 #. %7$s: CASE 'month'
296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
298 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
299 msgstr "%s %s %s %s %s ημέρα %s εβδομάδα %s μήνας %s έτος %s %s"
301 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
302 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
303 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
304 #. %4$s: SWITCH module
305 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
306 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
307 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
308 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
309 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
310 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
311 #. %11$s: CASE 'LETTER'
312 #. %12$s: CASE 'FINES'
313 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
314 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
315 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
320 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
321 #. %21$s: SWITCH action
323 #. %23$s: CASE 'DELETE'
324 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
325 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
326 #. %26$s: CASE 'RETURN'
327 #. %27$s: CASE 'CREATE'
328 #. %28$s: CASE 'RENEW'
329 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
330 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
331 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
340 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
341 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
342 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
343 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
347 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
348 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
349 #. %3$s: - BLOCK area_name -
350 #. %4$s: - SWITCH area -
351 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
352 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
353 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
354 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
355 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
361 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
365 #. %1$s: IF basket.basketgroup
366 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
367 #. %3$s: IF basketgroup.closed
368 #. %4$s: basketgroup.name
370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
372 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
373 msgstr "%s %s %s %s (κλειστό) %s "
380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
382 msgid "%s %s %s %s None %s "
383 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
387 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
388 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
390 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
392 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
393 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
394 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
396 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
398 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
400 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
402 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
404 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
409 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
410 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
412 "%s %s %s %s αν %s %s εκτός %s %s%s$%s%s %s υπάρχει %s %s δεν υπάρχει %s %s "
413 "ταιριάζει %s %s δεν ταιριάζει %s %s RegEx m/%s "
415 #. %1$s: USE KohaDates
416 #. %2$s: - BLOCK area_name -
417 #. %3$s: - SWITCH area -
418 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
419 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
420 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
421 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
422 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
423 #. %9$s: - CASE 'SER' -
426 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
430 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
431 "%sSerials %s %s %s "
434 #. %1$s: INCLUDE actions
435 #. %2$s: INCLUDE fail
437 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
440 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
442 "%s %s %s %ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία ανίχνευσης τους αριθμού από αυτό τον γραμμωτό "
445 #. %1$s: INCLUDE actions
446 #. %2$s: INCLUDE fail
448 #. %4$s: IF ( errornoitem )
449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
451 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
452 msgstr "%s %s %s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίου."
454 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
455 #. %2$s: resultsloo.author
458 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
459 #. %6$s: resultsloo.isbn
461 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
462 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
464 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
465 #. %12$s: resultsloo.publishercode
467 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
468 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
470 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
471 #. %18$s: resultsloo.edition
473 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
474 #. %21$s: resultsloo.place
476 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
477 #. %24$s: resultsloo.pages
479 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
480 #. %27$s: resultsloo.item('size')
482 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
486 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
487 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
489 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
490 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
493 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
494 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
498 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
504 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
505 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
508 "%s %s %s › Τροποποίηση του τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s › "
509 "Προσθήκη τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
510 "τύπου ιδιότητας ενός μέλους "%s" %s "
513 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
514 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
518 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
524 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
525 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
528 "%s %s %s › Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής %s › Προσθήκη "
529 "κανόνα ταύτισης εγγραφής %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
530 "ταύτισης εγγραφής "%s" %s "
532 #. %1$s: IF ( branchcode )
533 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
539 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
540 msgstr "%s %s %s Καμία βιβλιοθήκη %s %s "
542 #. For the first occurrence,
543 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
544 #. %2$s: basketgroup.name
546 #. %4$s: basketgroup.id
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
551 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
552 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
554 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
555 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
556 #. %3$s: span_title = BLOCK
557 #. %4$s: order.parent_ordernumber
560 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
561 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
562 #. %9$s: span_title = BLOCK
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
568 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
569 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
570 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
571 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
574 "%s %s Αδύνατον να ακυρωθεί η απόδειξη για αυτή την γραμμή παραγγελίας διότι "
575 "δημιουργήθηκε από μια μερική απόδειξη της γραμμής παραγγελίας υπ. αριθμ. %s, "
576 "η οποία ήδη ελήφθη. Δοκιμάστε πρώτα να την ακυρώσετε και ξαναπροσπαθήστε. %s "
578 #. %1$s: IF ccode_label
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
584 msgid "%s %s %s Collection %s "
585 msgstr "%s %s %s Συλλογή %s"
587 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
588 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
589 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
592 msgid "%s %s %s Item waiting at "
593 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
595 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
596 #. %2$s: FOR error IN errors
597 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
600 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
601 msgstr "› Επεξεργασία Προτύπου Καρτών Μελών "
603 #. %1$s: IF basketbranchname
604 #. %2$s: basketbranchname
607 #. %5$s: IF branches_loop.size
608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
610 msgid "%s %s %s No library %s %s "
611 msgstr "%s %s %s Καμία βιβλιοθήκη %s %s "
613 #. For the first occurrence,
614 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
615 #. %2$s: basket.basketname
617 #. %4$s: basket.basketno
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
622 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
623 msgstr "%s %s %s Κανένα όνομα, αριθμός καλαθιού: %s %s "
625 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
626 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
631 msgid "%s %s %s No other items. %s "
632 msgstr "%s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο. %s "
636 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
637 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
638 #. %5$s: item.notforloanvalue
641 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
642 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
645 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
649 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
652 "%s %s %s Όχι για δανεισμό %s (%s) %s %s %s %s Σε αναμονή %s Κράτηση "
653 "τεκμηρίου-επιπέδου %s %sγια "
656 #. %2$s: SWITCH unit.type
657 #. %3$s: CASE 'POINT'
658 #. %4$s: CASE 'AGATE'
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
666 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
669 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
672 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
673 #. %2$s: BLOCK ServerType
674 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
675 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
680 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
681 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
684 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
685 #. %3$s: CASE 'surname'
686 #. %4$s: CASE 'firstname'
687 #. %5$s: CASE 'branchcode'
688 #. %6$s: CASE 'categorycode'
690 #. %8$s: CASE 'state'
691 #. %9$s: CASE 'zipcode'
692 #. %10$s: CASE 'country'
693 #. %11$s: CASE 'sort1'
694 #. %12$s: CASE 'sort2'
695 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
696 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
697 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
702 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
703 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
704 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
706 "%s %s %s Επίθετο: %s Όνομα: %s Βιβλιοθήκη: %s Κατηγορία %s Κατάταξη 1: %s "
707 "Κατάταξη 2: %s Ημερομηνία εγγραφής: %s Ημερομηνία λήξης: %s Σημείωση "
708 "κυκλοφορίας υλικού: %s "
710 #. For the first occurrence,
711 #. %1$s: IF serial.publisheddate
712 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
720 msgid "%s %s %s Unknown %s "
721 msgstr "%s %s %s Άγνωστο %s"
724 #. %2$s: IF close_form
725 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
729 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
730 "Please create a new active budget and retry. "
733 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
734 #. %2$s: savedreport.report_name
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
739 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
740 msgstr "%s %s %s [ χωρίς όνομα ] %s "
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
751 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
752 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
754 "%s %s %s αυτή τη στιγμή δεν έχει διαθέσιμη μια εικόνα. Για να εισάγετε μία "
755 "εικόνα για το μέλος %s %s, εισάγετε το όνομα ενός αρχείου εικόνας για "
758 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
759 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
764 msgid "%s %s %s unknown %s "
765 msgstr "%s %s %s άγνωστο %s"
768 #. %2$s: USE Branches
769 #. %3$s: USE KohaDates
771 #. %5$s: iTotalRecords
772 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
773 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
774 #. %8$s: data.cardnumber |html
775 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
776 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
777 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
781 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
782 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
783 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
787 #. %2$s: USE AuthorisedValues
788 #. %3$s: USE KohaDates
790 #. %5$s: iTotalRecords
791 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
792 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
793 #. %8$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
797 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
798 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
802 #. %2$s: budgetsloo.description
803 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
807 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
808 msgstr "%s %s %s(ανενεργά)%s"
810 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
813 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
814 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
819 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
823 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
827 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
836 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
837 msgstr "%s %s %sΑριστερά %sΚέντρο %sΔεξιά %s %s"
841 #. %3$s: IF flagloo.yes
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
847 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
848 msgstr "%s %s %sΝαι%sΌχι%s %s"
851 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
852 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
855 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
856 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
859 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
862 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
863 msgstr "%s %s %sτεκμήρια%sτεκμήριο%s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s %s"
865 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
866 #. %2$s: - SWITCH element -
867 #. %3$s: - CASE 'layout' -
868 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
869 #. %5$s: - CASE 'template' -
870 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
871 #. %7$s: - CASE 'profile' -
872 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
873 #. %9$s: - CASE 'batch' -
874 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
877 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
881 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
882 "%sBatches %s %s %s "
885 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
886 #. %2$s: - SWITCH element -
887 #. %3$s: - CASE 'layout' -
888 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
889 #. %5$s: - CASE 'template' -
890 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
891 #. %7$s: - CASE 'profile' -
892 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
893 #. %9$s: - CASE 'batch' -
894 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
895 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
898 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
899 #. %15$s: - SWITCH element -
900 #. %16$s: - CASE 'layout' -
901 #. %17$s: - CASE 'template' -
902 #. %18$s: - CASE 'profile' -
903 #. %19$s: - CASE 'batch' -
906 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
910 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
911 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
915 #. %1$s: IF ( test_term )
916 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
918 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
920 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
927 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
928 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
930 "%s %s "%s" επιτρέπεται. %s "%s" απαγορεύεται. %s ""
931 "%s" ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται. %s %s "
933 #. %1$s: item.biblio.title
934 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
935 #. %3$s: item.barcode
936 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
939 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
940 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
942 #. %1$s: item.biblio.title
943 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
944 #. %3$s: item.barcode
945 #. %4$s: borrower.firstname
946 #. %5$s: borrower.surname
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
949 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
950 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
952 #. %1$s: item.biblio.title
953 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
954 #. %3$s: item.barcode
955 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
959 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
961 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
963 #. %1$s: item.biblio.title
964 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
965 #. %3$s: item.barcode
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
968 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
971 #. For the first occurrence,
972 #. %1$s: basket.total_items
973 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
974 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
979 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
980 msgstr "%s %s (%s ακυρώθηκε) %s"
982 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
983 #. %2$s: current_matcher_code
984 #. %3$s: current_matcher_description
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
990 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
991 msgstr "%s %s (%s) %s Δεν υπάρχει κανένας κανόνας ταύτισης σε ισχύ %s%s "
994 #. %2$s: basketgroup.name
996 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
997 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
998 #. %6$s: basketgroup.name
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1004 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1005 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1007 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1008 #. %2$s: itemtype.description
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1011 msgid "%s %s (default)"
1012 msgstr "%s %s (προεπιλεγμένο)"
1014 #. %1$s: record.biblionumber
1015 #. %2$s: IF loop.first
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1019 msgid "%s %s (record kept) %s "
1020 msgstr "%s %s πριν τις %s "
1022 #. %1$s: SWITCH m.code
1023 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1024 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1025 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1026 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1027 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1028 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1035 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1036 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1037 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1038 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1039 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1040 "successfully. %s %s %s "
1043 #. %1$s: SWITCH m.code
1044 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1045 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1046 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1047 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1048 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1049 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1050 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1057 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1058 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1059 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1060 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1061 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1062 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1066 #. %1$s: SWITCH m.code
1067 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1068 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1069 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1070 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1071 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1072 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1073 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1080 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1081 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1082 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1083 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1084 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1087 #. %1$s: SWITCH m.code
1088 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1089 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1090 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1091 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1092 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1093 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1100 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1101 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1102 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1103 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1104 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1107 #. %1$s: SWITCH m.code
1108 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1109 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1110 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1111 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1112 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1113 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1114 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1121 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1122 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1123 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1124 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1125 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1129 #. %1$s: SWITCH m.code
1130 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1131 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1132 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1133 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1134 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1135 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1136 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1137 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1141 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1142 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1143 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1144 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1145 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1146 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1149 #. %1$s: SWITCH m.code
1150 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1151 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1152 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1153 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1154 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1155 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1156 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1157 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1158 #. %10$s: m.data.patrons_count
1159 #. %11$s: m.data.items_count
1160 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1161 #. %13$s: m.data.patrons_count
1162 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1163 #. %15$s: m.data.items_count
1165 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1166 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1167 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1168 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1169 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1170 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1171 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1172 #. %24$s: m.data.libraries_count
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1179 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1180 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1181 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1182 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1183 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1184 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1185 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1186 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1187 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1188 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1189 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1190 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1191 "libraries are still using it. %s %s %s "
1194 #. %1$s: SWITCH m.code
1195 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1196 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1197 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1198 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1199 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1200 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1201 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1208 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1209 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1210 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1211 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1212 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1213 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1217 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1221 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1224 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1225 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1226 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1227 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1228 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1229 #. %6$s: CASE "Return From" -
1230 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1231 #. %8$s: CASE "Return To" -
1232 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1233 #. %10$s: CASE "Branch" -
1234 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1235 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1236 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1237 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1238 #. %15$s: loopfilte.filter
1239 #. %16$s: CASE "Day" -
1240 #. %17$s: loopfilte.filter
1241 #. %18$s: CASE "Month" -
1242 #. %19$s: loopfilte.filter
1243 #. %20$s: CASE "Year" -
1244 #. %21$s: loopfilte.filter
1245 #. %22$s: CASE # default case -
1246 #. %23$s: loopfilte.crit
1247 #. %24$s: loopfilte.filter
1249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1252 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1253 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1254 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1258 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1259 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1262 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1263 msgstr "%s %s Το ιστορικό δανεισμών για τα μέλη %s θα ανωνυμοποιηθεί "
1266 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1269 msgid "%s %s Data deleted "
1270 msgstr "%s %s Τα δεδομένα διεγράφησαν "
1273 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1276 msgid "%s %s Data recorded "
1277 msgstr "%s %s Τα δεδομένα κατεγράφησαν "
1279 #. For the first occurrence,
1280 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1281 #. %2$s: CASE 'default'
1282 #. %3$s: CASE 'never'
1283 #. %4$s: CASE 'forever'
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1288 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1289 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροεπιλεγμένα%%sΠοτέ%s "
1291 #. %1$s: IF ( ERROR )
1292 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1298 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1301 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμός τεκμηρίου, παρακαλούμε "
1302 "πηγαίνετε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s "
1304 #. For the first occurrence,
1306 #. %2$s: CASE 'email'
1307 #. %3$s: CASE 'print'
1309 #. %5$s: CASE 'feed'
1310 #. %6$s: CASE 'phone'
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1317 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1318 msgstr "%s %s Ηλ. μήνυμα %s Εκτύπωση %s SMS %s Τροφοδότηση %s Τηλέφωνο %s %s %s"
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1324 msgid "%s %s Item being transferred to "
1325 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
1328 #. %2$s: CASE 'itype'
1329 #. %3$s: CASE 'ccode'
1330 #. %4$s: CASE 'location'
1331 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1332 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1339 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1340 "Holding library %s %s %s "
1342 "%s %s Είδος τεκμηρίου %s Κωδικός συλλογής %s Τοποθεσία στο ράφι %s Οικεία "
1343 "βιβλιοθήκη %s Βιβλιοθήκη τεκμηρίων %s %s %s "
1346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1348 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1349 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
1351 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1352 #. %2$s: CASE "koha"
1353 #. %3$s: CASE "slip"
1356 #. %6$s: opac_new.lang
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1360 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1361 msgstr "%s Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου %s %s Απόδειξη %s OPAC %s %s "
1364 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1365 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1368 msgid "%s %s Lost (%s)"
1369 msgstr "%s %s Απολεσθέν (%s)"
1371 #. %1$s: SWITCH d.type
1372 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1373 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1374 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1375 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1379 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1380 msgstr "%s %s Χειρονακτικό %s Ληξιπρόθεσμα %s Αναστολή %s "
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1388 msgstr "%s %s Όχι %s"
1391 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1392 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1396 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1397 msgstr "% Δεν καθορίσθηκαν %sΙδιότητες για%sΑναζήτηση Πεδίου Ορισμού%s"
1400 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1402 #. %4$s: # display the search results
1403 #. %5$s: IF ( total )
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1406 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1407 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1414 msgid "%s %s None defined %s "
1415 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s "
1418 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1419 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1423 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1424 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1431 msgid "%s %s Not on hold %s "
1432 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
1435 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1436 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1439 msgid "%s %s On order (%s)"
1440 msgstr "%s %s Υπό παραγγελία (%s)%s "
1442 #. %1$s: SET status_found = 0
1443 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1444 #. %3$s: SET status_found = 1
1445 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1446 #. %5$s: SET status_found = 1
1447 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1448 #. %7$s: SET status_found = 1
1449 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1450 #. %9$s: SET status_found = 1
1452 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1453 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1455 #. %14$s: SET status_found = 1
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1462 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1465 "%s %sΕκκρεμεί %sΑποδεκτή %sΕλεγμένη %sΑπορριπτέα %sΔιαθέσιμο %sΥπό παραγγελία"
1466 "%s %s%s %sΧωρίς όνομα%s (%s) "
1468 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1482 #. %15$s: loopfilte.filter
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1486 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1487 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1488 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1491 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1492 #. %2$s: countSubscrip
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1497 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1500 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1501 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1502 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1507 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1508 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1509 "narrower/related terms. %s "
1513 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1514 #. %3$s: message.biblionumber
1515 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1516 #. %5$s: message.authid
1517 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1518 #. %7$s: message.biblionumber
1519 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1520 #. %9$s: message.biblionumber
1521 #. %10$s: message.reserve_id
1522 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1523 #. %12$s: message.biblionumber
1524 #. %13$s: message.itemnumber
1525 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1526 #. %15$s: message.biblionumber
1527 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1528 #. %17$s: message.authid
1529 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1530 #. %19$s: message.biblionumber
1531 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1532 #. %21$s: message.authid
1534 #. %23$s: IF message.error
1535 #. %24$s: message.error
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1540 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1541 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1542 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1543 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1544 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1545 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1546 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1547 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1548 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1551 #. %1$s: SWITCH m.code
1552 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1556 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1565 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1566 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια.%s"
1569 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1571 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1572 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1574 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1575 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1577 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1580 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1584 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1585 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1587 "%s %s Σε μεταφορά από %s, σε %s, από %s %s %s %s Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή "
1588 "λείπει) %s %s Όχι για δανεισμό (%s) %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί όταν το "
1589 "τεκμήριο είναι σε μεταφορά %s %sΣε αναμονή%sΣε κράτηση%s %sγια "
1592 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1593 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1594 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1595 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
1599 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1600 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
1603 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1604 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1607 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1608 msgstr "%s %s Απεσύρθη (%s),"
1610 #. %1$s: SWITCH m.code
1611 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1612 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1619 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1621 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
1624 #. %2$s: IF searchfield
1625 #. %3$s: searchfield
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1628 msgid "%s %s You searched for %s"
1629 msgstr "%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
1631 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1632 #. %2$s: selectall = 1
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1636 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1641 #. %2$s: IF ( charges )
1643 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
1646 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1649 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1650 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1655 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1656 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1660 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1663 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1664 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1665 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1667 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1668 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1673 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1677 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1678 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1679 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1680 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1683 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1684 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1685 #. %3$s: rule.hardduedate
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1688 msgid "%s %s before %s "
1689 msgstr "%s %s πριν τις %s "
1691 #. For the first occurrence,
1692 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1693 #. %2$s: item.branches.size
1695 #. %4$s: item.branches.size
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1700 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1703 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1704 #. %2$s: loo.branches.size
1706 #. %4$s: loo.branches.size
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1713 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1716 #. %1$s: title |html
1717 #. %2$s: IF ( author )
1718 #. %3$s: author |html
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1722 msgid "%s %s by %s%s"
1723 msgstr "%s %s από %s%s"
1725 #. %1$s: title |html
1726 #. %2$s: IF ( author )
1729 #. %5$s: biblionumber
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1732 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1733 msgstr "%s %s από %s%s (Εγγραφή #%s)"
1735 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1741 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1742 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
1745 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1751 #. %1$s: holdsfirstname
1752 #. %2$s: holdssurname
1753 #. %3$s: waiting_holds
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1756 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1757 msgstr "Το μέλος %s %s έχει %s κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή."
1759 #. %1$s: borrower.firstname
1760 #. %2$s: borrower.surname
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1763 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1764 msgstr "%s %s δεν έχει εκκρεμή πρόστιμα."
1767 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1773 #. %1$s: IF ( total )
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1779 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1781 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
1783 #. For the first occurrence,
1784 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1785 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1787 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1792 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1793 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
1795 #. For the first occurrence,
1797 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1809 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1812 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1814 "%s %s παρακαλώ επιλέξτε σε ποιο θέλετε να γίνει πιστοποίηση ταυτότητας: "
1816 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1817 #. %2$s: looptable.looptable_first
1818 #. %3$s: looptable.looptable_last
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1822 msgid "%s %s to %s %s "
1823 msgstr "%s %s έως %s %s "
1826 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1827 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1828 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1829 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1831 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1834 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1835 msgstr "%s %s ως %s%s$%s%s %s χρησιμοποιώντας RegEx s"
1837 #. %1$s: USE KohaDates
1840 #. %4$s: iTotalRecords
1841 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1842 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1847 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1848 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1851 #. %1$s: r.budget.budget_id
1852 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1853 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1854 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1858 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1862 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1863 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1867 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1868 msgstr "%s %s%s (ανενεργά)%s"
1871 #. %2$s: IF ( slip )
1876 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1879 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1880 msgstr "%s %s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s %s "
1882 #. %1$s: SWITCH type
1883 #. %2$s: CASE 'earlier'
1884 #. %3$s: CASE 'later'
1885 #. %4$s: CASE 'acronym'
1886 #. %5$s: CASE 'musical'
1887 #. %6$s: CASE 'broader'
1888 #. %7$s: CASE 'narrower'
1889 #. %8$s: CASE 'parent'
1892 #. %11$s: type | html
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1898 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1899 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1903 #. %1$s: record.recordid
1904 #. %2$s: IF record.reference
1906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1908 msgid "%s %s(ref)%s "
1909 msgstr "%s %s πριν τις %s "
1912 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
1918 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1919 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
1921 #. %1$s: error.barcode
1922 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1924 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1926 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1928 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1933 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1934 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1937 "%s %s: δε βρέθηκε το barcode%s %s: το τεκμήριο απεσύρθη%s %s: το τεκμήριο "
1938 "ήταν δανεισμένο. Επεστράφη προτού χαρακτηριστεί ότι εμφανίστηκε%s %s: το "
1939 "τεκμήριο ήταν δανεισμένο. δεν μπορούσε να επιστραφεί.%s "
1942 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
1945 msgid "%s %s; ISBN:"
1946 msgstr "%s %s; ISBN:"
1948 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
1958 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1960 "%sΕνήλικας%s %sΠαιδί%s %sΚαθηγητής%s %sΟργανισμός%s %sΠροσωπικό%s "
1964 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1965 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1966 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1967 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1968 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1969 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1970 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1971 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1973 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1974 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1980 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1981 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1983 "%s %sΗμερομηνία Επιστροφής %sΜέλος %sBarcode %sΤίτλος %sΗμερομηνία "
1984 "Επιστροφής φθίν %sΜέλος φθίν%sBarcode φθίν %sΤίτλος φθίν%s%s %sφθίν%s %s "
1986 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1987 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1990 msgid "%s %sERROR: "
1991 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
1993 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1994 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1995 #. %3$s: tagfield | html
1996 #. %4$s: authtypecode |html
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2003 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2005 "%s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC για το πεδίο %s του καθιερωμένου "
2008 #. %1$s: IF ( label_ids )
2009 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2010 #. %3$s: label_count
2012 #. %5$s: label_count
2014 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2015 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2018 #. %11$s: item_count
2021 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2022 #. %15$s: multi_batch_count
2024 #. %17$s: multi_batch_count
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2030 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2031 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2033 "%s %sΕξαγωγή %s ετικέτας%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %sΕξαγωγή %s ετικέτας"
2034 "%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς "
2037 #. %1$s: IF ( label_ids )
2038 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2043 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2044 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2045 #. %9$s: borrower_count
2047 #. %11$s: borrower_count
2049 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2051 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2052 #. %16$s: multi_batch_count
2054 #. %18$s: multi_batch_count
2057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2060 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2061 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2062 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2064 "%s %sΕξαγωγή %s κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s κάρτες μέλους%s %s %sΕξαγωγή %s "
2065 "κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s κάρτες μέλους%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s "
2066 "παρτίδες προς εξαγωγή%s %s "
2069 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2076 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2080 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2083 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2084 msgstr "%s %sΤεκμήρια%sΤεκμήριο%s Εκπρόθεσμο από %s%s (φιλτραρισμένο)%s "
2086 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2088 #. %3$s: CASE 'ordered'
2089 #. %4$s: CASE 'partial'
2090 #. %5$s: CASE 'complete'
2091 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2095 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2096 msgstr "%sΕστάλη %sΕκκρεμεί %sΑπέτυχε %sΔιεγράφη %s%s%s "
2098 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2100 #. %3$s: CASE 'ordered'
2101 #. %4$s: CASE 'partial'
2102 #. %5$s: CASE 'complete'
2103 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2107 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2108 msgstr "%sΕστάλη %sΕκκρεμεί %sΑπέτυχε %sΔιεγράφη %s%s%s "
2110 #. %1$s: selected=relationship
2111 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2114 msgid "%s %sNone specified"
2115 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s"
2117 #. For the first occurrence,
2118 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2120 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2121 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2122 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2130 #. %13$s: account.accounttype
2132 #. %15$s: - IF account.description
2133 #. %16$s: account.description
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2139 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2140 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2141 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2144 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2146 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2147 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2148 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2156 #. %13$s: CASE 'Rent'
2157 #. %14$s: CASE 'FOR'
2159 #. %16$s: CASE 'PAY'
2164 #. %21$s: line.accounttype
2166 #. %23$s: - IF line.description
2167 #. %24$s: line.description
2169 #. %26$s: IF line.title
2170 #. %27$s: line.title
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2175 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2176 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2177 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2178 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2179 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2182 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2184 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2185 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2186 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2194 #. %13$s: CASE 'Rent'
2195 #. %14$s: CASE 'FOR'
2197 #. %16$s: CASE 'PAY'
2202 #. %21$s: account.accounttype
2204 #. %23$s: - IF account.description
2205 #. %24$s: account.description
2207 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2211 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2212 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2213 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2214 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2215 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2218 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2219 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2220 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2221 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2222 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2223 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2224 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2225 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2227 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2230 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2231 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2235 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2239 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2240 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2242 "%s %sΕκκρεμεί %sΑποδεκτή %sΕλεγμένη %sΑπορριπτέα %sΔιαθέσιμο %sΥπό παραγγελία"
2243 "%s %s%s %sΧωρίς όνομα%s (%s)"
2246 #. %2$s: IF (errcode==2)
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2249 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2250 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
2252 #. For the first occurrence,
2253 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2256 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2259 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2262 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2266 #. %14$s: serial.serialseq
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2271 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2272 msgstr "%s %s %s%s -- %s %s %s%s (%s)%s %s "
2274 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2275 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2276 #. %3$s: tagfield | html
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2283 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2284 msgstr "%s %sΣύμβολο Πεδίου %s Περιορισμοί Υποπεδίου%s %s %s %s "
2286 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2287 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2290 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2291 msgstr "%s %sΑυτή η έκθεση περιέχει την SQL λέξη κλειδί "
2294 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2297 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2298 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2299 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2301 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2302 #. %10$s: itemloo.reservedate
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2307 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2308 msgstr "%s %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s%s%s%s. "
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2314 msgid "%s %s Description: "
2315 msgstr "%s %s Περιγραφή: "
2317 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2318 #. %2$s: IF category.categorycode
2319 #. %3$s: category.categorycode
2322 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2323 #. %7$s: category.categorycode
2324 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2327 #. %11$s: library.branchcode
2329 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2330 #. %14$s: library.branchcode
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2335 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2336 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2337 "deletion of library '%s' %s "
2339 "%s › %sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s › Επιβεβαίωση "
2340 "Διαγραφής Ομάδας %s %s › %sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s"
2341 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
2343 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2344 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2348 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2349 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2353 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2357 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2358 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2359 "deletion of classification source "
2361 "%s › %sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s "
2362 "%s › %sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s "
2363 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης "
2365 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2366 #. %2$s: IF framework
2369 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2370 #. %6$s: framework.frameworktext
2371 #. %7$s: framework.frameworkcode
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2376 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2377 "framework for %s (%s)? %s "
2379 "%s › %sΤροποποίηση κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › "
2380 "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s); %s "
2382 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2383 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2386 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2391 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2392 "authority type %s "
2394 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Κατηγορίας Καθιερωμένων Όρων %s › "
2395 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Κατηγορίας Καθιερωμένων Όρων %s "
2397 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2398 #. %2$s: IF city.cityid
2401 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2406 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2408 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Πόλης %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής "
2411 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2414 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2415 msgstr "%s › Δεν μπορεί να γίνει διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης "
2419 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2420 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2423 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2424 msgstr "%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής %s %s"
2426 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2429 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2430 msgstr "%s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
2434 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2435 #. %4$s: authtypecode
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2444 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2445 msgstr "› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s"
2449 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2450 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2453 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2454 msgstr "%s › Τροποποίηση συμβόλου πεδίου%s %s"
2459 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2462 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2463 msgstr "%s › Νέο σύμβολο πεδίου%s %s"
2465 #. For the first occurrence,
2466 #. %1$s: IF ( do_it )
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2471 msgid "%s › Results%s"
2472 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s"
2474 #. %1$s: IF ( run_report )
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2478 msgid "%s › Results%s "
2479 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s "
2481 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2482 #. %2$s: lateorder.latesince
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2485 msgid "%s (%s days)"
2486 msgstr "%s (%s ημέρες)"
2488 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2492 msgid "%s (%s years)"
2493 msgstr "%s (%s χρόνια)"
2495 #. %1$s: IF location
2496 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2498 #. %4$s: IF ( callnumber )
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2503 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2504 msgstr "%s (%s ) %s %sταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
2506 #. %1$s: IF location
2507 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2509 #. %4$s: IF ( callnumber )
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2514 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2515 msgstr "%s ( %s ) %s %s ταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
2517 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2518 #. %2$s: issue.item.barcode
2519 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
2522 msgid "%s (%s). Due on %s"
2527 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2533 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2534 msgstr "(ρυθμισμένο για %s) %s "
2536 #. For the first occurrence,
2537 #. %1$s: basketgroup.name
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2542 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
2544 #. %1$s: r.budget.budget_name
2545 #. %2$s: r.budget.budget_id
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2549 msgstr "%s (%s ημέρες) "
2551 #. %1$s: r.budget.budget_name
2552 #. %2$s: r.budget.budget_id
2553 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2554 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2555 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2559 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2562 #. For the first occurrence,
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2568 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2570 "%s (άμα έχει επιλεχθεί, σημαίνει ότι το πεδίο είναι URL στο οποίο μπορούμε "
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2577 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2585 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2586 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2589 "%s (αν έχει επιλεχθεί, κανένα τεκμήριο αυτού του τύπου δεν είναι διαθέσιμο "
2590 "προς δανεισμό. Αν δεν έχει επιλεχθεί, όλα τα τεκμήρια αυτού του τύπου είναι "
2591 "διαθέσιμα προς δανεισμό εκτός και αν χαρακτηρίσουμε συγκεκριμένα τεκμήρια ως "
2594 #. For the first occurrence,
2595 #. %1$s: budget.b_txt
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2601 msgid "%s (inactive)"
2602 msgstr "%s Ανενεργά %s %s"
2607 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2610 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2611 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
2613 #. %1$s: riloo.duedate
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2616 msgid "%s (overdue)"
2617 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2622 msgid "%s (probably OK if blank)"
2623 msgstr "%s (πιθανώς εντάξει αν είναι κενό)"
2625 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2627 #. %3$s: IF books_loo.title
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2630 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2631 msgstr "%s (παρελήφθη)%s "
2633 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2635 #. %3$s: IF (order.title)
2636 #. %4$s: order.title |html
2637 #. %5$s: IF order.author
2638 #. %6$s: order.author
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2643 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2644 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s %s από %s"
2646 #. %1$s: booksellerphone
2647 #. %2$s: booksellerfax
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2650 msgid "%s / Fax: %s"
2651 msgstr "%s / Τηλεμοιότυπο: %s"
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2664 msgid "%s 0 records %s "
2665 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
2668 #. %2$s: item.datedue
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2671 msgid "%s : due %s "
2672 msgstr "%s : επιστροφή %s "
2674 #. %1$s: IF ( active )
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2679 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2680 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
2682 #. For the first occurrence,
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2687 msgid "%s Add incoming record"
2688 msgstr "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής"
2690 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2691 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2693 #. %4$s: nomatch_action
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2699 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2700 "processed) %s %s %s %s "
2702 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2708 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2709 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2714 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2715 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν δε βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
2717 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2720 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2721 msgstr "Προσθήκη νέας βιβλιογραφικής εγγραφής σε αυτό το πλαίσιο: "
2723 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2728 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2731 #. For the first occurrence,
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2736 msgid "%s Address 2:"
2737 msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
2739 #. For the first occurrence,
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2746 msgid "%s Address 2: "
2747 msgstr "%s Διεύθυνση 2: "
2749 #. For the first occurrence,
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2755 msgstr "%s Διεύθυνση:"
2757 #. For the first occurrence,
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2764 msgid "%s Address: "
2765 msgstr "%s Διεύθυνση: "
2767 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2769 #. %3$s: opac_new.branchname
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2773 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2774 msgstr "%s %s %s Δανεισμένο %s "
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2779 msgid "%s Always add items"
2780 msgstr "%s Πάντοτε προσθήκη τεκμηρίων"
2782 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2783 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2784 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2785 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2787 #. %6$s: item_action
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2793 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2794 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2796 "%s Να προστίθενται πάντα τεκμήρια %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν "
2797 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν δεν "
2798 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να αγνοούνται τα τεκμήρια %s %s %s %s "
2800 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2805 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2806 "administrator to resolve this problem. %s "
2808 "Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτόματου δανεισμού δεν μπορεί να ταυτοποιηθεί. "
2809 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα."
2811 #. For the first occurrence,
2812 #. %1$s: ERROR.CORERR
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2816 msgid "%s An unknown error has occurred."
2817 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
2819 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2820 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2821 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2829 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2831 "%s Εγκρίθηκε %s Απερρίφθη %s Ελέγχθηκε %sΆγνωστη Λειτουργία (%s) σε %s %s "
2834 #. %1$s: IF (del_biblio)
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2840 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2841 "not be deleted. %s "
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2847 msgid "%s Card number: "
2848 msgstr "%s Αριθμός κάρτας: "
2850 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2851 #. %2$s: categorycode |html
2853 #. %4$s: categorycode |html
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2858 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2861 "%s Η κατηγορία %s χρησιμοποιείται. Η διαγραφή δεν είναι δυνατή!%s "
2862 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Κατηγορίας %s%s"
2864 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2865 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2869 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2870 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
2872 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2873 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2876 msgid "%s Checked out (%s),"
2877 msgstr "%s Δανεισμένο (%s),"
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2884 msgid "%s Checked out to %s %s "
2885 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
2887 #. For the first occurrence,
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
2892 msgid "%s Checkout(s)"
2893 msgstr "%s Δανεισμός(οί)"
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
2898 msgid "%s Circulation note: "
2899 msgstr "%s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
2901 #. For the first occurrence,
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2909 #. For the first occurrence,
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2919 #. For the first occurrence,
2920 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2921 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2922 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2923 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2924 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2925 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2927 #. %8$s: batch_lis.import_status
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
2934 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2938 #. %1$s: IF data.closed
2939 #. %2$s: ELSIF data.expired
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2943 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2944 msgstr "%s Εκπρόθεσμο %s Έληξε %s "
2946 #. %1$s: IF invoice.closedate
2947 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2952 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2953 msgstr "%s έκλεισε στις %s "
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
2958 msgid "%s Confirm password: "
2959 msgstr "%s Επιβεβαιώστε τον Κωδικό Πρόσβασης: "
2961 #. For the first occurrence,
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2966 msgid "%s Contact note: "
2967 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
2969 #. For the first occurrence,
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2977 #. For the first occurrence,
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2984 msgid "%s Country: "
2987 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2988 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2993 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2994 msgstr "Νόμισμα= %s"
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
2999 msgid "%s Date of birth: "
3000 msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης: "
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3006 msgstr "Προκαθορισμένο"
3008 #. %1$s: IF ( humanbranch )
3009 #. %2$s: humanbranch
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3015 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3016 "and fine rules for all libraries %s "
3018 "%s Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για \"%s\" %s "
3019 "Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για όλες τις βιβλιοθήκες "
3022 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3024 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3026 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3028 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3030 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3032 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3033 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3036 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3037 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3038 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3040 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3044 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3045 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3046 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3052 msgid "%s Disabled %s "
3053 msgstr "%s απενεργοποιημένο %s %s "
3055 #. For the first occurrence,
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3063 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3067 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
3069 #. %1$s: IF ( error )
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3073 msgstr "%s Σφάλμα: "
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3078 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3079 msgstr "%s Ημερομηνία λήξης (αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό) "
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3087 #. %1$s: IF ( areas )
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3090 msgid "%s Filter by area "
3091 msgstr "%s Φιλτράρισμα κατά περιοχή "
3093 #. For the first occurrence,
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3098 msgid "%s First name:"
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3104 msgid "%s First name: "
3107 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3109 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3111 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3115 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3117 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Θεωρείται απολεσθέν %s "
3119 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3121 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3123 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3127 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3129 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Τρίτο εκπρόθεσμο %s "
3131 #. For the first occurrence,
3132 #. %1$s: authtypecode
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3136 msgid "%s Framework"
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3142 msgid "%s From any library "
3143 msgstr "%s Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη "
3145 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3146 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3151 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3153 "%s Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη %s Από την Οικεία Βιβλιοθήκη %s Δεν "
3154 "Επιτρέπονται Κρατήσεις %s "
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3159 msgid "%s From home library "
3160 msgstr "%s Από την Οικεία Βιβλιοθήκη "
3162 #. %1$s: IF budget_period_id
3163 #. %2$s: budget_period_description
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3168 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3169 msgstr "› %sΚεφάλαια για '%s'%s%s "
3171 #. For the first occurrence,
3172 #. %1$s: holds_count
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3177 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
3179 #. For the first occurrence,
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3184 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3186 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3192 msgid "%s Ignore items"
3193 msgstr "%s Αγνόησε τα τεκμήρια"
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3198 msgid "%s Image file"
3199 msgstr "%s αρχείο εικόνας"
3201 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3202 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3203 #. %3$s: itemloo.transfertto
3204 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3208 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3209 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3214 msgid "%s Initials: "
3215 msgstr "%s Αρχικά: "
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3220 msgid "%s Item floats "
3221 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια "
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3226 msgid "%s Item returns home "
3227 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
3229 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3230 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3231 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3237 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3238 "Error - unknown option %s "
3240 " %s Το τεκμήριο επιστρέφει στην αρχική του θέση %s Το "
3241 "τεκμήριο επιστρέφει στη δανείζουσα βιβλιοθήκη %s Το τεκμήριο εκκρεμεί %s "
3242 "Σφάλμα - άγνωστη επιλογή %s "
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3247 msgid "%s Item returns to issuing library "
3248 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες Δανεισμού "
3250 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3251 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3252 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3253 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3254 #. %5$s: item_notforloan_lib
3257 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
3262 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3263 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3265 "%s Αυτό το είδος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
3266 "κανονικά δε δανείζεται.%s(%s)%s. %s Παρόλα αυτά θέλετε να γίνει ο δανεισμός; "
3268 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3269 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3270 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3271 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3272 #. %5$s: item_notforloan_lib
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
3277 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3279 "%s Αυτό το είδος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
3280 "κανονικά δε δανείζεται %s(%s)%s. %s "
3282 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3287 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3288 msgstr "%s Τελευταία τιμή %s Ξεκινάει με %s "
3292 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3293 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3296 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3297 msgstr "%s Οι Λίστες Σας %s %s › %s "
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3303 msgid "%s Mail %s | "
3304 msgstr "%s Διεύθυνση %s | "
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3311 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3312 msgstr "%s %sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου%s %sΝέο σύμβολο πεδίου%s %s%s%s "
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3319 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3321 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
3324 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3329 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3331 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
3334 #. %1$s: IF currency
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3339 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3340 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s"
3342 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3347 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3348 msgstr "%sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας %sΝέα παραγγελία %s "
3350 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3355 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3356 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Δημιουργία μιας νέας λίστας μελών %s "
3358 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3363 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3365 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
3368 #. %1$s: IF ( modify )
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3371 msgid "%s Modify subscription for "
3372 msgstr "%s Τροποποίηση συνδρομής για "
3374 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3378 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3379 msgstr "%s ΔΕΝ ΟΡΙΣΘΗΚΕ ΚΑΜΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s %s %s "
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3385 msgid "%s New course %s"
3386 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s"
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3392 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3393 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3399 msgid "%s No active budgets %s "
3400 msgstr "%s Χωρίς ενεργούς προϋπολογισμούς %s "
3402 #. For the first occurrence,
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3408 msgid "%s No barcode %s "
3409 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s "
3411 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3412 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3414 #. %4$s: failureMessage
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3418 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3424 msgid "%s No holds allowed "
3425 msgstr "%s Δεν Επιτρέπονται Κρατήσεις "
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3431 msgid "%s No inactive budgets %s "
3432 msgstr "%s Χωρίς ανενεργούς προϋπολγισμούς %s %s "
3434 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3435 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3436 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3438 #. %5$s: failureMessage
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3443 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3444 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3447 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3448 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3450 #. %4$s: failureMessage
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3455 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3459 #. For the first occurrence,
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3465 msgid "%s No limitation %s "
3466 msgstr "%s Χωρίς περιορισμό %s "
3468 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3469 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3470 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3472 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3474 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3475 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3476 #. %9$s: biblio.match_score
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3480 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3483 "%s Χωρίς αντιστοίχιση %s Εφαρμόσθηκε αντιστοίχιση %s Βρέθηκε αντιστοίχιση %s "
3486 #. For the first occurrence,
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3492 msgid "%s No results found %s "
3493 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
3495 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3496 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3497 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3499 #. %5$s: failureMessage
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3504 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3518 msgid "%s Not defined yet %s "
3519 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
3521 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3522 #. %2$s: error.value
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3529 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3530 "be merged at a time. %s %s %s "
3532 "%s Αριθμός αρχείων που προσφέρονται προς συγχώνευση: %s. Τρεχόντως μπορούν "
3533 "να συγχωνευθούν μόνο 2 αρχεία κάθε φορά. %s %s %s "
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3538 msgid "%s OPAC note: "
3539 msgstr "%s Σημείωση OPAC: "
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3548 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3553 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3554 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3556 "%s Θα διαγραφούν μόνο τα τεκμήρια που δεν χρειάζεται να μεταφερθούν "
3557 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3559 #. %1$s: IF ( total )
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3565 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3567 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3572 msgid "%s Other name: "
3573 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3578 msgid "%s Other phone: "
3579 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
3581 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3582 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3585 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3587 "%s Παραγγελία σε εκκρεμότητα (επιτρέπεται μόνο μια παραγγελία ανά συνδρομή) "
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3599 msgid "%s Owner and users "
3600 msgstr "%s Ιδιοκτήτης και χρήστες"
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3605 msgid "%s Owner, users and library "
3606 msgstr "%s Ιδιοκτήτης, χρήστες και βιβλιοθήκη"
3608 #. For the first occurrence,
3610 #. %2$s: current_page
3611 #. %3$s: total_pages
3612 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3617 msgid "%s Page %s / %s %s "
3618 msgstr "%s Σελίδα %s / %s %s "
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3623 msgid "%s Password: "
3624 msgstr "%s Κωδικός Πρόσβασης: "
3626 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3627 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3628 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3629 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3630 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3631 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3632 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3635 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3639 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3642 "%sΕκκρεμεί%s %sΑποδεκτή%s %sΥπό παραγγελία%s %sΑπερρίφθη%s %sΕλεγμένο%s %s "
3644 #. For the first occurrence,
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3650 msgstr "%s Τηλέφωνο:"
3652 #. For the first occurrence,
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3658 msgstr "%s Τηλέφωνο: "
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3663 msgid "%s Primary email: "
3664 msgstr "%s Κυρίως Email: "
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3669 msgid "%s Primary phone: "
3670 msgstr "%s Κυρίως Τηλέφωνο: "
3675 #. %4$s: IF op == 'view'
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3678 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3679 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s %s› Περιεχόμενα "
3681 #. %1$s: IF datereceived
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3684 msgid "%s Receipt summary for "
3685 msgstr "%s Περίληψη Παραλαβής για %s "
3687 #. For the first occurrence,
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3694 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3695 msgstr "%s Παραλαβή παραγγελιών από %s %s "
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3700 msgid "%s Registration date: "
3701 msgstr "%s Ημερομηνία εγγραφής: "
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3706 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3707 msgstr "%s Αντικατάσταση υπάρχουσας εγγραφής με εισερχόμενη εγγραφή"
3709 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3710 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3711 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3713 #. %5$s: overlay_action
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3719 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3720 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3722 "%s Αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο με το εισερχόμενο αρχείο %s Προσθέστε το "
3723 "εισερχόμενο αρχείο %s Αγνοήστε το εισερχόμενο αρχείο (τα τεκμήριά του "
3724 "μπορούν ακόμη να υποστούν επεξεργασία) %s %s %s %s"
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3729 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3730 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3732 #. %1$s: IF ( reserved )
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3736 msgid "%s Reserve found for %s ("
3737 msgstr "%s Βρέθηκε κράτηση για %s ("
3739 #. For the first occurrence,
3740 #. %1$s: debarments.size
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3744 msgid "%s Restrictions"
3745 msgstr "%s Περιορισμοί"
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3750 msgid "%s Salutation: "
3751 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
3753 #. %1$s: IF searchfield
3754 #. %2$s: searchfield
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3759 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3760 msgstr "%s Αναζήτηση: %s %s %s "
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3765 msgid "%s Secondary email: "
3766 msgstr "%s Δευτερεύον Email: "
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3771 msgid "%s Secondary phone: "
3772 msgstr "%s Δευτερεύον Τηλέφωνο: "
3774 #. %1$s: IF skip_serialseq
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3780 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3781 "is kept when an irregularity is found. %s "
3783 "%s Ο σειριακός αριθμός παραλείπεται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s Ο "
3784 "σειριακός αριθμός διατηρείται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s "
3786 #. %1$s: batche.card_count
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
3789 msgid "%s Single Patron Cards"
3790 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
3792 #. %1$s: batche.card_count
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3795 msgid "%s Single patron cards"
3796 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3802 msgstr "%s Ταξινόμηση 1: "
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3808 msgstr "%s Ταξινόμηση 2: "
3810 #. For the first occurrence,
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3816 msgstr "%s Πολιτεία:"
3818 #. For the first occurrence,
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3826 msgstr "%s Πολιτεία: "
3828 #. For the first occurrence,
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3833 msgid "%s Street number: "
3834 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
3836 #. For the first occurrence,
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3841 msgid "%s Street type: "
3842 msgstr "%s Τύπος οδού: "
3844 #. %1$s: IF ( renew )
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3847 msgid "%s Subscription renewed. "
3848 msgstr "%s Η συνδρομή ανανεώθηκε. "
3850 #. For the first occurrence,
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3856 msgstr "%s Επώνυμο:"
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3861 msgid "%s Surname: "
3862 msgstr "%s Επώνυμο: "
3866 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3867 #. %4$s: loo.kohafield
3869 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3872 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3875 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3876 #. %13$s: loo.seealso
3878 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3880 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3882 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3883 #. %20$s: loo.authorised_value
3885 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3886 #. %23$s: loo.authtypecode
3888 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3889 #. %26$s: loo.value_builder
3891 #. %28$s: IF ( loo.link )
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
3898 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3899 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3900 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3903 "%s Καρτέλα:%s, %s | Πεδίο Koha: %s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη "
3904 "επαναλαμβανόμενο,%s %sΥποχρεωτικό, %sΜη υποχρεωτικό,%s %s | Βλέπε επίσης: %s,"
3905 "%s %sκρυμμένο,%s %sείναι url,%s %s | Καθ τιμή:%s,%s %s | Καθιερωμένος όρος:"
3906 "%s,%s %s | Συνδεόμενη υπομονάδα:%s,%s %s | Σύνδεσμος:%s,%s %s "
3908 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3909 #. %2$s: IF ( card_element )
3910 #. %3$s: card_element
3914 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3915 #. %8$s: IF ( card_element )
3916 #. %9$s: card_element
3917 #. %10$s: element_id
3918 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3922 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3923 #. %16$s: IF ( element_id )
3924 #. %17$s: card_element
3925 #. %18$s: element_id
3927 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3928 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3932 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3933 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3934 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3935 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3936 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3937 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3938 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3939 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3940 "code was supplied. Please "
3942 "%s Η βάση δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %sαποθήκευε %s %s%sεπιχειρούσε "
3943 "μία λειτουργία αποθήκευσης%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
3944 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Η βάση "
3945 "δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %s διέγραφε %s %s%s%s% επιχειρούσε μία "
3946 "λειτουργία διαγραφής%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να "
3947 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. Επιχειρήθηκε μία μη "
3948 "υποστηρίξιμη λειτουργία%s στις %s %s%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
3949 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε "
3950 "ένα σφάλμα. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το "
3951 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Δώθηκε ένας μη υπαρκτός "
3952 "ή άκυρος κωδικός παραρτήματος. Παρακαλώ "
3954 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3955 #. %2$s: error.value
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
3962 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3965 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
3966 "καινούργια εγγραφή: %s %s %s %s "
3968 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3969 #. %2$s: error.value
3970 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3977 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3978 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3979 "merging. %s %s %s "
3981 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
3982 "καινούργια εγγραφή: %s %s Δεν επιλέχθηκε κανένα πλαίσιο. Παρακαλώ επιλέξτε "
3983 "ένα πλαίσιο για συγχώνευση. %s %s %s "
3985 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3986 #. %2$s: message.mmtid
3987 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3988 #. %4$s: message.biblionumber
3989 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3990 #. %6$s: message.authid
3991 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
3995 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3996 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3997 "does not exist in the database. %s The biblio "
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4004 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4005 msgstr "%sΔεν υπάρχουν άλλες εκκρεμείς (αποδεκτές) προτάσεις.%s "
4009 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4010 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4011 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4013 #. %7$s: report.total_success
4014 #. %8$s: report.total_records
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4019 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4020 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4021 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4024 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4027 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4028 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4033 msgid "%s There is no city defined. "
4034 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4041 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4042 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
4046 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4050 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4051 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s "
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4057 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4058 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
4060 #. %1$s: ELSIF search_done
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4064 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4065 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
4069 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4070 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4072 #. %6$s: report.total_success
4073 #. %7$s: report.total_records
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4078 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4079 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4080 "errors occurred. %s "
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4087 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4088 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s "
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4098 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4099 "using the table configuration in this module. %s "
4106 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4109 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4110 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s "
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4116 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4119 #. %1$s: IF nb_of_orders
4120 #. %2$s: nb_of_orders
4121 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4122 #. %4$s: nb_of_vendors
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4127 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4128 "vendors. %s Deletion not possible "
4129 msgstr "Αυτό το νόμισμα χρησιμοποιείται %s φορές. Η διαγραφή είναι αδύνατη"
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4135 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4136 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
4138 #. For the first occurrence,
4139 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4141 #. %3$s: rule.maxissueqty
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4148 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4149 msgstr "%s Απεριόριστο %s %s %s "
4151 #. %1$s: IF count > 0
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4155 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε "
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4160 msgid "%s Username: "
4161 msgstr "%s Όνομα χρήστη: "
4163 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4164 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4169 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4170 msgstr "%s %sτεκμήρια%sτεκμήριο%s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s"
4172 #. For the first occurrence,
4173 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4180 msgid "%s Yes %s No %s "
4181 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
4183 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4184 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4190 #. %1$s: IF searchfield
4191 #. %2$s: searchfield
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4194 msgid "%s You Searched for %s"
4195 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4197 #. %1$s: IF ( searchfield )
4198 #. %2$s: searchfield
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4201 msgid "%s You searched for %s"
4202 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4206 #. %3$s: ELSIF searchfield
4207 #. %4$s: searchfield
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4211 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4212 msgstr "%s%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4216 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4217 #. %4$s: IF op == 'view'
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4220 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4221 msgstr "%s Οι Λίστες Σας %s %s › %s "
4223 #. For the first occurrence,
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4228 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4229 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας:"
4231 #. For the first occurrence,
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4238 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4239 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας: "
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4245 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4246 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4247 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4248 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4251 #. %1$s: BLOCK showreference
4252 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4253 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4254 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4255 #. %5$s: SWITCH type
4256 #. %6$s: CASE 'broader'
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4260 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4261 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4262 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4265 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4266 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4271 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4272 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4273 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4274 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4275 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4278 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4279 #. %2$s: rule.hardduedate
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4282 msgid "%s after %s "
4283 msgstr "%s%sμετά %s "
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4288 msgid "%s already in your cart"
4289 msgstr "ήδη στο καρότσι σας"
4291 #. %1$s: item.countanalytics
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4294 msgid "%s analytics"
4295 msgstr "%s analytics"
4297 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4298 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4299 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4303 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4305 "%s Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη %s Από την Οικεία Βιβλιοθήκη %s Δεν "
4306 "Επιτρέπονται Κρατήσεις %s "
4308 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4314 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4315 #. %2$s: loopro.author
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4320 msgstr "%s από %s%s"
4322 #. For the first occurrence,
4323 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4324 #. %2$s: reserveloo.author
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4330 msgstr "%s από %s%s "
4332 #. %1$s: IF books_loo.author
4333 #. %2$s: books_loo.author
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4338 msgid "%s by %s%s %s "
4339 msgstr "%s από %s%s %s"
4341 #. For the first occurrence,
4342 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4343 #. %2$s: ordersloo.author
4345 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4346 #. %5$s: ordersloo.isbn
4348 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4352 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4353 msgstr "%s από %s%s %s – %s%s %s"
4355 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4357 #. %3$s: biblio.author |html
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4361 msgstr "%s από%s %s"
4363 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4365 #. %3$s: biblio.author |html
4367 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4368 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4369 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4370 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4373 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4374 msgstr "%s από%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4380 msgstr "%s ημερολόγιο"
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4385 msgid "%s can't be opened"
4386 msgstr "%s δεν μπορεί να ανοίξει"
4388 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4389 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4390 #. %3$s: missing_critical.key
4391 #. %4$s: missing_critical.value
4393 #. %6$s: missing_critical.key
4394 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4395 #. %8$s: missing_critical.value
4396 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4397 #. %10$s: missing_critical.value
4400 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4401 #. %14$s: missing_critical.surname
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4406 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4407 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4408 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4409 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4411 "%s δεν μπόρεσε να αναλυθεί! %s έχει "%s" σε μη αναγνωρίσιμη μορφή: "
4412 ""%s" %s Κρίσιμο πεδίο "%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "
4413 ""%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "%s" %sλείπει %s "
4414 "(αριθμός μέλους: %s; επώνυμο: %s). %s "
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4419 msgid "%s data added"
4420 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
4422 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4424 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4426 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4428 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4430 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4432 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4434 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4436 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4438 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4440 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4442 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4447 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4448 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4450 "%s ημέρα %s %s εβδομάδα %s %s 2 εβδομάδες %s %s 3 εβδομάδες %s %s μήνα %s %s "
4451 "2 μήνες %s %s 3 μήνες %s %s τρίμηνο %s %s 2 τρίμηνα %s %s έτος %s %s 2 έτη "
4454 #. %1$s: deliverytime
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4464 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4466 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4472 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4473 "permissions to delete this record."
4474 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4479 msgid "%s directories processed."
4480 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4485 msgid "%s directories scanned."
4486 msgstr "%s σαρωμένοι κατάλογοι."
4488 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4490 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4493 msgid "%s disabled %s %s "
4494 msgstr "%s απενεργοποιήθηκε %s %s "
4496 #. For the first occurrence,
4497 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4501 msgid "%s failed to unpack."
4502 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4510 #. %1$s: IF searchmember
4511 #. %2$s: searchmember
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4515 msgid "%s for '%s'%s"
4518 #. For the first occurrence,
4519 #. %1$s: authtypecode |html
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4525 msgid "%s framework"
4528 #. For the first occurrence,
4529 #. %1$s: books_loo.holds
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4533 msgid "%s hold(s) left"
4534 msgstr "απέμειναν %s κρατήσεις"
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4539 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4543 #. %1$s: LoginBranchname
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4547 msgstr "%s τεκμήρια"
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4553 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4554 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4556 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4559 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4560 msgstr "%s εικόνα(ες) μεταφέρθηκαν στη βάση δεδομένων:"
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4565 msgid "%s images found"
4566 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
4569 #. %2$s: IF ( lastimported )
4570 #. %3$s: lastimported
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4574 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4575 msgstr "%s εισαγόμενες εγγραφές %s(η τελευταία ήταν η %s)%s"
4577 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4578 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4582 msgstr "%s Κανένα %s "
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4587 msgid "%s in tab %s"
4588 msgstr "στην καρτέλα "
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4593 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4594 msgstr "ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται!"
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4599 msgid "%s is permitted!"
4600 msgstr "επιτρέπεται!"
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4605 msgid "%s is prohibited!"
4606 msgstr "απαγορεύεται!"
4608 #. %1$s: irregular_issues
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4615 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4616 #. %3$s: IF st == subtype
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4619 msgid "%s issues %s %s "
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4625 msgid "%s item mandatory fields empty"
4626 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4631 msgid "%s item records found and staged"
4632 msgstr "%s εγγραφές τεκμηρίων βρέθηκαν και προετοιμάστηκαν"
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4637 msgid "%s item(s) added to your cart"
4638 msgstr "τεκμήριο/α προστέθηκαν στο καρότσι σας"
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4644 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4645 "deleting this record."
4646 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4648 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4651 msgid "%s item(s) attached."
4652 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4654 #. %1$s: not_deleted_items
4655 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4656 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4660 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4661 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
4663 #. %1$s: deleted_items
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4666 msgid "%s item(s) deleted."
4667 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4669 #. For the first occurrence,
4670 #. %1$s: books_loo.items
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4674 msgid "%s item(s) left"
4675 msgstr "έμειναν %s τεκμήρια"
4677 #. %1$s: modified_items
4678 #. %2$s: modified_fields
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4681 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4682 msgstr "τροποποιήθηκε %s τεκμήριο(α) (με %s τροποποιημένα πεδία) "
4685 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4686 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4691 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4692 msgstr "βρέθηκαν %s τεκμήρια για %s%s%sΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες%s "
4694 #. %1$s: moddatecount
4695 #. %2$s: date | $KohaDates
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4698 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4700 "%s τεκμήρια τροποποιήθηκαν: η ημερομηνία που εμφανίστηκαν τελευταία φορά "
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4706 msgid "%s lines found."
4707 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
4709 #. For the first occurrence,
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4715 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4716 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία (βλέπε υποπεδία με έντονα γράμματα)"
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4736 msgid "%s months %s%s %s "
4737 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
4739 #. %1$s: alreadyindb
4740 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4741 #. %3$s: lastalreadyindb
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4746 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4749 "%s δεν εισήχθησαν επειδή υπάρχουν ήδη στον πίνακα χρηστών και δεν είναι "
4750 "δυνατή η επικάλυψη %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
4753 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4754 #. %3$s: lastinvalid
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4759 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4761 "%s δεν εισήχθησαν επειδή δεν είναι στην αναμενόμενη μορφή %s(το τελευταίο "
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4773 msgid "%s of %s renewals remaining"
4776 #. For the first occurrence,
4777 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4785 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4786 #. %2$s: rule.hardduedate
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4790 msgstr "%s Κανένα %s "
4792 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4797 msgid "%s on %s until %s"
4798 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s"
4800 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4804 msgstr "%s σε δανεισμό:"
4806 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4811 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4812 msgstr "(%s). Επιστροφή και δανεισμός;"
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4818 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4819 "delete this record."
4820 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4822 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4825 msgid "%s order(s) attached."
4826 msgstr "%s παραγγελίες συνδεδεμένες."
4828 #. For the first occurrence,
4829 #. %1$s: books_loo.biblios
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4833 msgid "%s order(s) left"
4834 msgstr "απέμειναν %s παραγγελίες"
4836 #. %1$s: overwritten
4837 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4838 #. %3$s: lastoverwritten
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4842 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4843 msgstr "%s επικαλυμμένο %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
4845 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4848 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4849 msgstr "%s%s %s0 %s το ιστορικό δανεισμών θα ανωνυμοποιηθεί"
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4854 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4855 msgstr "%s μέλη διεγράφησαν επιτυχώς"
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4860 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4861 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
4863 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4866 msgid "%s patrons will be deleted"
4867 msgstr "%s%s %s0 %s μέλη θα διαγραφούν"
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4872 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4873 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
4875 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
4881 #. %1$s: TAB.tab_title
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4884 msgid "%s preferences"
4885 msgstr "%s προτιμήσεις"
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4891 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4892 "check the server log for more details."
4894 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
4895 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4900 msgid "%s quotes saved."
4901 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
4903 #. %1$s: errcon.server
4905 #. %3$s: errcon.error
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
4908 msgid "%s record %s: %s"
4909 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
4911 #. For the first occurrence,
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4917 msgid "%s record(s)"
4918 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
4920 #. %1$s: deleted_records
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4923 msgid "%s record(s) deleted."
4924 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
4929 msgid "%s records in file"
4930 msgstr "%s εγγραφές στο αρχείο"
4932 #. %1$s: import_errors
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
4935 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4936 msgstr "%s εγγραφές δεν οργανώθηκαν λόγω σφάλματος στο MARC"
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4941 msgid "%s records parsed"
4942 msgstr "%s εγγραφές έχουν αναλυθεί"
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
4947 msgid "%s records staged"
4948 msgstr "%s εγγραφές έχουν οργανωθεί"
4951 #. %2$s: matcher_code
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
4955 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4958 "%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης "%s""
4961 #. %2$s: IF ( query_desc )
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4964 msgid "%s result(s) found %sfor "
4965 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
4970 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4971 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
4973 #. %1$s: breeding_count
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
4976 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4977 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα στο ρεζερβουάρ"
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4982 msgid "%s results found"
4983 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
4988 msgid "%s results found "
4989 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα "
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4994 msgid "%s shipments"
4995 msgstr "%s αποστολές"
4997 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5000 msgid "%s subscription(s) attached."
5001 msgstr "%s συνδρομές συνδεδεμένες."
5003 #. For the first occurrence,
5004 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5008 msgid "%s subscription(s) left"
5009 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
5011 #. %1$s: suggestions_count
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5014 msgid "%s suggestions waiting. "
5015 msgstr "%s προτάσεις σε αναμονή. "
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5029 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5033 msgstr "%s για παραγγελία"
5035 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5038 msgid "%s unavailable:"
5039 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
5042 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5043 #. %3$s: IF st == subtype
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5046 msgid "%s weeks %s %s "
5047 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5052 msgid "%s will expire before "
5053 msgstr "%s θα λήξει πριν "
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5061 #. For the first occurrence,
5062 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5072 #. %1$s: - USE CGI -
5073 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5076 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5077 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5078 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5084 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5085 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5088 #. For the first occurrence,
5091 #. %3$s: iTotalRecords
5092 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5093 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5094 #. %6$s: data.cardnumber
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5100 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5101 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5105 #. %2$s: riloo.duedate
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5111 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5112 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
5114 #. %1$s: USE KohaDates
5115 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5116 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5117 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5118 #. %5$s: o.orderdate
5119 #. %6$s: o.latesince
5120 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5121 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5123 #. %10$s: IF o.author
5126 #. %13$s: IF o.publisher
5127 #. %14$s: o.publisher
5129 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5130 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5131 #. %18$s: o.subtotal
5133 #. %20$s: o.basketname
5134 #. %21$s: o.basketno
5135 #. %22$s: o.claims_count
5136 #. %23$s: o.claimed_date
5138 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5139 #. %26$s: orders.size
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5143 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5144 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5147 "%s%s %s\"%s (%s ημέρες)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sΣυγγραφέας: %s.%s"
5148 "%sΔημοσιεύθηκε από: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" "
5149 "%s ,,Συνολικές παραγγελίες in late, %s "
5152 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5154 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5157 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5158 msgstr "%s%s › Δημιουργία Νέας Λίστας%s%s › Επεξεργασία Λίστας "
5160 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5161 #. %2$s: frameworktext
5162 #. %3$s: frameworkcode
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5167 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5168 msgstr "%s%s (%s)%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
5170 #. %1$s: IF ( Supplier )
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5175 msgid "%s%s : %sLate orders"
5176 msgstr "%s%s : %sΑργοπορημένες παραγγελίες"
5179 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5186 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5187 #. %3$s: LibraryName
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5191 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5192 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s."
5195 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5196 #. %3$s: LibraryName
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5200 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5201 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s. "
5203 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5204 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5206 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5207 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5209 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5210 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5214 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5215 msgstr "%s%s τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
5217 #. For the first occurrence,
5218 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5219 #. %2$s: batche.label_count
5221 #. %4$s: batche.label_count
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5226 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5227 msgstr "%s%s μονή ετικέτα%s%s μονές ετικέτες%s"
5229 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5230 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5231 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5232 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5233 #. %5$s: loopro.object
5235 #. %7$s: loopro.object
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5240 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5241 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
5243 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5244 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5246 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5247 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5248 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5249 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5251 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5252 #. %10$s: itemsloo.pages
5254 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5255 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5257 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5258 #. %16$s: itemsloo.isbn
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5262 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5263 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
5266 #. %2$s: data.overdues
5268 #. %4$s: data.issues
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5271 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5274 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5275 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5276 #. %3$s: memberfirstname
5278 #. %5$s: membersurname
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5283 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5284 msgstr "%s%s%s%s %s%sΚανένα όνομα%s"
5286 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5287 #. %2$s: letter.content.length
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5292 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5293 msgstr "x- Χαρακτήρες που απουσιάζουν"
5295 #. For the first occurrence,
5296 #. %1$s: IF lette.branchname
5297 #. %2$s: lette.branchname
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5303 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5304 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
5306 #. %1$s: IF ( phone )
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5312 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5313 msgstr "%s%s%s(κανένας τηλεφωνικός αριθμός στο αρχείο)%s"
5315 #. %1$s: IF ( email )
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5321 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5322 msgstr "%s%s%s(κανένα κυρίως email στο αρχείο)%s"
5324 #. %1$s: IF ( comments )
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5330 msgid "%s%s%s(none)%s"
5331 msgstr "%s%s(κανένα)%s"
5333 #. %1$s: searchfield
5335 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5342 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5343 msgstr "%s%s%sΠροσθήκη συμβόλου πεδίου%s%s%s%s"
5345 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5346 #. %2$s: frameworkcode
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5351 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5352 msgstr "%s Δομή Πλαισίου"
5354 #. %1$s: IF ( lastdate )
5355 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5360 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5361 msgstr "%s %s Το τεκμήριο δεν έχει καταχωρήσεις μεταφοράς%s"
5363 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5364 #. %2$s: LibraryNameTitle
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5369 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5370 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Κατάλογος › Το Καρότσι Σας"
5372 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5373 #. %2$s: LibraryNameTitle
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5378 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5379 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Κατάλογος › Αποστολή Του Καροτσιού Σας"
5381 #. For the first occurrence,
5382 #. %1$s: IF ( template_id )
5383 #. %2$s: template_id
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5389 msgid "%s%s%sN/A%s "
5390 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5392 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5393 #. %2$s: loopro.title
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5398 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5399 msgstr "%s%s%sΧΩΡΙΣ ΤΙΤΛΟ%s"
5401 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5402 #. %2$s: loopro.barcode
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5407 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5408 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s"
5410 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5411 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5416 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5417 msgstr "%s (%s ) %s %sταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
5419 #. %1$s: IF ( slip )
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5425 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5426 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
5428 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5429 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5434 msgid "%s%s%sNo title%s"
5435 msgstr "%s%s%sΚανένας τίτλος%s"
5437 #. For the first occurrence,
5439 #. %2$s: IF limit_desc
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5443 msgid "%s%s with limit(s): "
5444 msgstr "%s%s με όριο(α): "
5446 #. For the first occurrence,
5447 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5448 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5449 #. %3$s: suggestions_loo.author
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5454 msgid "%s%s, by %s%s"
5455 msgstr "%s%s, κατά %s%s"
5457 #. For the first occurrence,
5458 #. %1$s: surnamesuggestedby
5459 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5460 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5465 msgid "%s%s, %s%s ("
5466 msgstr "%s%s, %s%s ("
5469 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5470 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5472 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5475 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5476 msgstr "%s%s; Δημοσιευμένο από %s %s%s σε "
5478 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5479 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5482 msgid "%s%sModify tag "
5483 msgstr "%s%sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου "
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5490 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5491 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s"
5493 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5494 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5496 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5499 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5500 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
5502 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5503 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5505 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5508 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5509 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
5512 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5514 #. %4$s: hiddencount
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5517 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5518 msgstr "%s %sσύνολο (%s εμφανισμένο / %s κρυμμένο) "
5520 #. %1$s: IF op == 'edit'
5521 #. %2$s: PROCESS ServerType
5522 #. %3$s: server.servername
5524 #. %5$s: IF op == 'add'
5525 #. %6$s: PROCESS ServerType
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5529 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5531 "› %sΤροποποίηση Διακομιστή Z39.50 %s%sΝέος Διακομιστής Z39.50%s%s %s "
5533 #. %1$s: IF ( saved1 )
5534 #. %2$s: ELSIF ( create )
5535 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5538 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5539 msgstr "› %sαποθηκευμένες Εκθέσεις %sΔημιουργία από SQL %s"
5541 #. %1$s: IF ( build1 )
5542 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5543 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5544 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5545 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5546 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5552 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5553 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5554 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5555 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5558 "› Βήμα %s από 6: %sΕπιλέξτε μία Υπομονάδα %sΕπιλέξτε Τύπο Έκθεσης "
5559 "%sΕπιλέξτε Στήλες προς Εμφάνιση %sΕπιλέξτε Κριτήρια για Περιορισμό "
5560 "%sΕπιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν %sΕπιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s "
5563 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5564 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5565 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5570 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5571 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ/ΜΜ/ΗΗ)%s "
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5577 msgid "%s(deleted patron)%s "
5578 msgstr "Επιλογή μέλους: "
5580 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5585 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5586 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
5588 #. For the first occurrence,
5589 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5597 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5598 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
5600 #. %1$s: loo.kohafield
5602 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5605 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5608 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5610 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5612 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5616 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5617 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5619 "%s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη επαναλαμβανόμενο, %s %sΥποχρεωτικό, %sΜη "
5620 "υποχρεωτικό, %s %sκρυμμένο, %s %sείναι url, %s %s | "
5622 #. For the first occurrence,
5623 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5624 #. %2$s: item_loo.author
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5630 msgstr "%s, από %s%s"
5632 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5633 #. %2$s: overdueloo.author
5635 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5636 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5640 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5641 msgstr "%s, από %s%s %s- %s%s "
5643 #. For the first occurrence,
5644 #. %1$s: IF ( item.author )
5645 #. %2$s: item.author
5647 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5651 msgid "%s, by %s%s%s- "
5652 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5660 #. %1$s: errcon.server
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5664 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5667 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5672 msgid "%sActive%sInactive%s"
5673 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5679 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5680 msgstr "%sΠροσθήκη νέας συνδρομής%s"
5682 #. %1$s: IF ( opadd )
5683 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5686 #. %5$s: IF (firstname)
5689 #. %8$s: IF (surname)
5692 #. %11$s: IF ( categoryname )
5693 #. %12$s: categoryname
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5709 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5710 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5712 "%sΑντιγραφή%sΤροποποίηση%s%s %s μέλος%s%s Μέλος οργανισμός%s%s Μέλος ενήλικας"
5713 "%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s "
5715 #. %1$s: IF ( opadd )
5716 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5719 #. %5$s: IF ( categoryname )
5720 #. %6$s: categoryname
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5736 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5737 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5739 "%sΑντιγραφή%sΤροποποίηση%s%s %s μέλος%s%s Μέλος οργανισμός%s%s Μέλος ενήλικας"
5740 "%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s "
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5746 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5747 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5752 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5753 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους."
5755 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5760 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5761 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
5763 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5768 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5769 msgstr "Βιβλιογραφίες"
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5777 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5778 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5781 msgid "%sChecked out to %s "
5782 msgstr "%sΔανεισμένο σε "
5784 #. %1$s: IF humanbranch
5785 #. %2$s: humanbranch
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5791 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5794 "Περιορισμός δανεισμών ανά κατηγορία μελών για %s%s%sΠροεπιλεγμένο όριο "
5795 "δανεισμού ανά κατηγορία μελών%s"
5797 #. %1$s: IF (errcode==1)
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5800 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5801 msgstr "%Αδύνατη η δημιουργία μιας νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα."
5803 #. %1$s: IF ( value.default )
5805 #. %3$s: value.display_value |html
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5809 msgid "%sDefault%s%s%s"
5810 msgstr "%sΠροεπιλεγμένα%s%s%s"
5812 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5815 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5816 msgstr "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία δημιουργίας του νέου τεκμηρίου."
5818 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5820 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5822 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5827 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5828 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5829 "from this barcode.%s "
5831 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία τροποποίησης της βιβλιογραφικής εγγραφής.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
5832 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού biblio του οικείου αντιτύπου.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
5833 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού αντιτύπου από αυτό το barcode.%s "
5835 #. %1$s: IF course_id
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5840 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5841 msgstr "%sΕπεξεργασία μαθήματος%sΔημιουργία μαθήματος%s"
5843 #. %1$s: IF category.categorycode
5844 #. %2$s: category.categorycode
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5849 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5850 msgstr "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΠροσθήκη Ομάδας%s"
5852 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
5853 #. %1$s: IF ( layout_id )
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5858 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5859 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Αυτοκόλλητης Ετικέτας"
5861 #. %1$s: IF ( layout_id )
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5866 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5867 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Γραφικών Κάρτας Μέλους"
5869 #. %1$s: IF (template_id)
5872 #. %4$s: IF (template_id)
5873 #. %5$s: template_id
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5877 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5878 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Κειμένου Κάρτας Μέλους"
5880 #. %1$s: IF ( layout_id )
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5885 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5886 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Κειμένου Κάρτας Μέλους"
5888 #. %1$s: IF (profile_id)
5891 #. %4$s: IF (profile_id)
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5896 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5897 msgstr "Επεξεργασία Προφίλ Εκτυπωτή"
5899 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
5903 msgstr "%sΕπεξεργασία "
5905 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5907 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5909 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5911 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5913 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5915 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5917 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5919 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5921 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5923 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5925 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5926 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5927 #. %23$s: serialslis.claimdate
5930 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5935 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5936 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5937 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5939 "%s Αναμένεται %s %s Αφίχθη %s %s Αργοπορημένο %s %s Λείπει %s %s Δεν "
5940 "εκδόθηκε %s %s Ζητήθηκε %s %s %s %s Διεκόπη%s "
5942 #. For the first occurrence,
5943 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5945 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5947 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5949 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5951 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5953 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5955 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5957 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5959 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5961 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5963 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5965 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
5972 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5973 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5974 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5976 "%sΑναμένεται %s %sΑφίχθη %s %sΑργοπορημένο %s %sΛείπει %s %sΔεν εκδόθηκε %s "
5977 "%s %s %s %s Διεκόπη%s "
5979 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5980 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5986 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5987 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s"
5989 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5990 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5996 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5997 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s "
5999 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6000 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6005 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6008 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6010 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6012 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6016 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6017 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροεπιλεγμένα%%sΠοτέ%s "
6019 #. For the first occurrence,
6020 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6022 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6027 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6028 msgstr "%sΤόπος Δωρεάν Παράδοσης:%s%s%s"
6030 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6032 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6036 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6037 msgstr "%sΧωρίς Διεύθυνση:%s %sΧαμένη Κάρτα:%s "
6039 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6044 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6045 msgstr "%sΚρυμμένο από προεπιλογή%sΕμφανίζεται%s"
6047 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6052 msgid "%sHidden%sShown%s"
6053 msgstr "%sΚρυμμένο%sΕμφανίζεται%s"
6055 #. %1$s: BLOCK subject
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6060 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
6062 #. %1$s: IF humanbranch
6063 #. %2$s: humanbranch
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6068 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6070 "Πολιτική κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου για %s%sΠροεπιλεγμένη πολιτική "
6071 "κρατήσεων ανά τύπο τεκημηρίιου%s"
6073 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6074 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6075 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6076 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6077 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6078 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6084 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6085 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6087 "%sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΣύνθετη ειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
6088 "%sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
6091 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6092 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6096 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6098 "%sΤο τεκμήριο είναι δανεισμένο%sΤο τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή%s"
6100 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6101 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6102 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6107 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6108 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
6110 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6111 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6114 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6115 msgstr "%sKoha › Εργαλεία › Ετικέτες ›: Αναζήτηση%s "
6117 #. %1$s: IF ( modify )
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6122 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6123 msgstr "%sΤροποποίηση %sΠροσθήκη %s προτίμησης συστήματος"
6125 #. %1$s: IF ( action_modify )
6127 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6129 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6133 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6135 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα κατηγορία"
6138 #. %1$s: IF framework
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6143 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6144 msgstr "%sΤροποποίηση πλαισίου κειμένου%sΠροσθήκη πλαισίου%s"
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6151 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6152 msgstr "%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%s"
6154 #. %1$s: IF ( modify )
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6159 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6160 msgstr "%sΤροποποίηση ειδοποίησης%sΠροσθήκη ειδοποίησης%s"
6162 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6164 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6168 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6169 msgstr "%s %sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου%s %sΝέο σύμβολο πεδίου%s %s%s%s "
6171 #. %1$s: IF ( budget_id )
6174 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6175 #. %5$s: budget_name
6176 #. %6$s: budget_period_description
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6180 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6181 msgstr "%sΤροποποίηση%sΠροσθήκη%s Κεφάλαιο %s %s για το Κονδύλι '%s' %s "
6183 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6185 #. %3$s: basketname|html
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6189 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6190 msgstr "%sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για "
6192 #. %1$s: IF record.permanent
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6210 msgid "%sNot checked out%s"
6211 msgstr "%sΔεν είναι δανεισμένο%s"
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6218 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6219 msgstr "%sΟργανισμός %sΜέλος %sταυτότητα"
6221 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6226 msgid "%sOverdue!%s %s"
6227 msgstr "%sΕκπρόθεσμο!%s %s"
6229 #. %1$s: - BLOCK subject -
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6233 msgid "%sOverdue:%s "
6236 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6239 msgid "%sParsing upload file "
6240 msgstr "%sΑνάλυση φόρτωσης αρχείου "
6242 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6243 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6247 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6248 msgstr "Ομάδα/ες: %sΙδιότητες%s%sΑναζήτηση Τομέα%s%s"
6250 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6252 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6254 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6256 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6258 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6260 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6262 #. %13$s: IF ( s.reason )
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6268 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6269 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6270 "library%s %s(%s)%s "
6273 #. %1$s: IF ( reserved )
6276 #. %4$s: IF ( waiting )
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6281 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6282 "and then attempt transfer: %s "
6284 "%sΑλλαγή κράτησης σε αναμονή και μεταφορά του βιβλίου σε %s: %s %sΑκύρωση "
6285 "κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς: %s "
6287 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6292 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6295 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6297 #. %3$s: IF errors.no_file
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6302 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6303 "select a file to upload.%s "
6305 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
6306 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
6308 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6310 #. %3$s: IF errors.no_file
6312 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6317 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6318 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6320 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
6321 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6327 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6328 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s "
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6334 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6335 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6341 msgid "%sThis record has no items.%s "
6342 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
6344 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6345 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6346 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6347 #. %4$s: FEEDBAC.value
6349 #. %6$s: FEEDBAC.name
6350 #. %7$s: FEEDBAC.value
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6354 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6356 "%sΦόρτωση αναλυμένων με τη χρήση %s %sΑυτά τα πεδία βρήκαν: %s %s%s : %s %s "
6358 #. %1$s: IF currency.archived
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6365 #. For the first occurrence,
6366 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6372 msgid "%sYes%s %s"
6373 msgstr "%sΝαι%s %s"
6375 #. For the first occurrence,
6376 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6396 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
6398 #. %1$s: IF field.searchable
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6403 msgid "%sYes%sNo%s "
6404 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
6406 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6409 msgid "%sa - Earlier heading"
6410 msgstr "%sa- Καθιερωμένη επικεφαλίδα"
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6417 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
6419 #. %1$s: IF ( issn )
6422 #. %4$s: IF ( issn )
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6425 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6426 msgstr "%sκαι %s %s %s με αντιστοίχιση ISSN "
6428 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6429 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6436 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6439 msgid "%sb - Later heading"
6442 #. %1$s: IF ( reser.author )
6443 #. %2$s: reser.author
6445 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6448 msgid "%sby %s%s %s ("
6449 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
6451 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6452 #. %2$s: result_se.author
6454 #. %4$s: result_se.itemtype
6455 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6456 #. %6$s: result_se.publishercode
6458 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6459 #. %9$s: result_se.place
6461 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6462 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6464 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6465 #. %15$s: result_se.pages
6467 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6470 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6471 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6473 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6476 msgid "%sd - Acronym"
6477 msgstr "%sd - Ακρώνυμο"
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6483 msgid "%sdefault%s framework"
6484 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο"
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6490 msgid "%sdefault%s framework. "
6491 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο. "
6493 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6494 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6495 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6496 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6498 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6502 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6503 msgstr "%semail %sεκτύπωση %sροή %ssms %s%s%s "
6505 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6508 msgid "%sf - Musical composition"
6509 msgstr "%sf - Μουσική σύνθεση"
6511 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6514 msgid "%sg - Broader term"
6515 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
6517 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6520 msgid "%sh - Narrower term"
6521 msgstr "Στενότερος όρος"
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6528 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6531 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sαυτή η "
6534 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6537 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6540 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6543 msgid "%sn - Not applicable"
6544 msgstr "%sn- Μη εφαρμόσιμο"
6546 #. For the first occurrence,
6547 #. %1$s: IF cities.count
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6551 msgid "%sor choose "
6554 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6557 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6560 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6561 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6562 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6563 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6565 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6567 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6570 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6571 msgstr "%sεστάλη %sεκκρεμεί %sαπέτυχε %sδιεγράφη %s%s%s "
6573 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6576 msgid "%st - Immediate parent body"
6579 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6580 #. %2$s: lateorder.quantity
6581 #. %3$s: lateorder.subtotal
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6585 msgstr "%sx%s = %s "
6587 #. %1$s: IF currency.active
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6597 "Български (Bulgarian) "
6600 "Български (Βουλγαρικά)"
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6605 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6607 msgstr "Русский (Ρωσικά)"
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6612 "Українська "
6613 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6615 "Українська "
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6620 msgid "עברית (Hebrew)"
6621 msgstr "עברית (Εβραϊκά)"
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6625 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6626 msgstr "اردو(Urdu)"
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6630 msgid "فارسى (Persian)"
6631 msgstr "فارسى (Περσικά)"
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6635 msgid "中文 (Chinese)"
6636 msgstr "中文 (Κινεζικά)"
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6640 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6641 msgstr "हिन्दी (Χίντι)"
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6646 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6647 msgstr "বাংলা (Βεγγαλέζικα)"
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6651 msgid "日本語 (Japanese)"
6652 msgstr "日本語 (Ιαπωνικά)"
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6656 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6657 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6661 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6662 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6666 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6667 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6671 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6672 msgstr "ภาษาไทย (Ταϋλανικά)"
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6677 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6678 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6680 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Αρχηγός Ομαδας), Tegene Assefa, "
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6685 msgid "한국어 (Korean)"
6686 msgstr "한국어 (Κορεατικά)"
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6691 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6692 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6694 "ελληνικά (Ελληνικά, Νέα [1453- ])"
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6698 msgid "čeština (Czech)"
6699 msgstr "čeština (Τσεχικά)"
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6703 msgid "<< Back to suggestions"
6704 msgstr "<< Πίσω στο Καρότσι"
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6710 msgid "<< Previous"
6711 msgstr "<< Προηγούμενο"
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6715 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6716 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6721 msgid "<upload_path>"
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6726 msgid " Sub report:"
6727 msgstr " Υποέκθεση:"
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6731 msgid " Author as phrase"
6732 msgstr " Συγγραφέας Φράση"
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6737 msgid " Call number"
6738 msgstr " Ταξιθετικός Αριθμός"
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6742 msgid " Conference name"
6743 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6747 msgid " Conference name as phrase"
6748 msgstr " Όνομα Συνεδρίου-Φράση"
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6752 msgid " Corporate name"
6753 msgstr " Συλλογικό όργανο"
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6757 msgid " Corporate name as phrase"
6758 msgstr " Όνομα Συλλογικού Οργάνου-Φράση"
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6762 msgid " ISBN"
6763 msgstr " ISBN"
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6767 msgid " ISSN"
6768 msgstr " ISSN"
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6772 msgid " Keyword as phrase"
6773 msgstr " Συγγραφέας Φράση"
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6777 msgid " Personal name"
6778 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6782 msgid " Personal name as phrase"
6783 msgstr " Όνομα Φυσικού Προσώπου-Φράση"
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6787 msgid " Series title"
6788 msgstr " Τίτλος Σειράς"
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6792 msgid " Subject and broader terms"
6793 msgstr " Θέμα-Φράση"
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6797 msgid " Subject and narrower terms"
6798 msgstr " Θέμα-Φράση"
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6802 msgid " Subject and related terms"
6803 msgstr " Θέμα-Φράση"
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6807 msgid " Subject as phrase"
6808 msgstr " Θέμα-Φράση"
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6812 msgid " Title as phrase"
6813 msgstr " Τίτλος-Φράση"
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6817 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6818 msgstr " (μορφή: εεεε-εεεε)"
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6822 msgid " Show inactive funds:"
6823 msgstr " Εμφάνιση όλων:"
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
6830 msgid " Show inactive:"
6831 msgstr " Εμφάνιση όλων:"
6833 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6838 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6839 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
6842 #. %2$s: IF ( else )
6843 #. %3$s: tagfield | html
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6847 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6848 msgstr "› %sΔομή υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων%s"
6851 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6852 #. %3$s: tagsubfield
6854 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6856 #. %7$s: IF ( add_form )
6857 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6858 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6867 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6868 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6870 "› %s %sΕπιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s?%s %sΔιαγραμμένα Δεδομένα%s "
6871 "%s %s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s %s%s%s %s "
6873 #. %1$s: IF ( add_form )
6874 #. %2$s: IF ( basketno )
6877 #. %5$s: booksellername
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6882 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6884 "› %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
6886 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6890 msgid "› %s Add a new collection %s "
6891 msgstr "› Επεξεργασία Συλλογών"
6893 #. %1$s: IF course_name
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6896 msgid "› %s Edit "
6897 msgstr "› Επεξεργασία "
6899 #. For the first occurrence,
6900 #. %1$s: IF batch_id
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
6907 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6908 msgstr "› %sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξης Αυτοκόλλητων Ετικετών "
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
6917 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6918 msgstr "› %s Επεξεργασία Νέων%sΠροσθήκη Νέων%s%sΝέα%s"
6920 #. %1$s: IF list.patron_list_id
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6925 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
6927 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
6930 #. %1$s: IF datereceived
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6933 msgid "› %s Receipt summary for "
6934 msgstr "› %s Περίληψη Παραλαβής για "
6936 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6939 #. %4$s: authtypetext
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6944 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6946 "› %s Άγνωστη καθιερωμένη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για τον Καθιερωμένο "
6949 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
6953 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6954 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για "
6956 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6960 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6961 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες ISBD για "
6963 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6967 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6968 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
6970 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6974 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6975 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6980 msgid "› %s calendar"
6981 msgstr "› %s Ημερολόγιο"
6984 #. %2$s: IF step == 2
6986 #. %4$s: IF step == 3
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6990 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6991 msgstr "› %s%sΕπιβεβαίωση%s%sΟλοκληρώθηκε%s"
6993 #. %1$s: IF op == 'list'
6994 #. %2$s: IF budget_period_id
6995 #. %3$s: budget_period_description
6999 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7002 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7003 msgstr "› %sΚεφάλαια για '%s'%s%s "
7005 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7006 #. %2$s: IF currency
7007 #. %3$s: currency.currency
7011 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7015 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7018 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
7019 "Διαγραφής Νομίσματος '"
7021 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7022 #. %2$s: categorycode |html
7024 #. %4$s: categorycode |html
7027 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7031 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7034 "› %sΔεν Μπορεί να Διαγραφεί: Κατηγορία %s σε Χρήση%sΕπιβεβαίωση "
7035 "Διαγραφής Κατηγορίας '%s'%s%s %s "
7037 #. %1$s: IF step == 1
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7041 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7042 msgstr "› %sΚαθαρισμός Εγγραφών Μελών%s"
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7049 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7051 "› %sΔημιουργία Λίστας Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης%s"
7053 #. For the first occurrence,
7054 #. %1$s: IF ( template_id )
7055 #. %2$s: template_id
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7065 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7066 msgstr "› %sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξης Αυτοκόλλητων Ετικετών "
7068 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7071 msgid "› %sEditing "
7072 msgstr "› %sΕπεξεργασία "
7074 #. %1$s: IF ( authid )
7076 #. %3$s: authtypetext
7078 #. %5$s: authtypetext
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7082 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7084 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s (%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου "
7087 #. %1$s: IF ( action_modify )
7089 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7091 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7094 #. %8$s: IF op == 'list'
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7099 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7100 "%s%s %sAuthorized values%s"
7102 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα "
7105 #. %1$s: IF ( categorycode )
7106 #. %2$s: categorycode |html
7110 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7113 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7114 msgstr "› %sΤροποποίηση κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s "
7116 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7117 #. %2$s: contractname
7121 #. %6$s: IF ( add_validate )
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7124 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7125 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s "
7127 #. %1$s: IF ( budget_id )
7128 #. %2$s: IF ( budget_name )
7129 #. %3$s: budget_name
7134 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7137 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7138 msgstr "› %sΤροποποίηση κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου%s%s %s "
7140 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7141 #. %2$s: ordernumber
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7146 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7148 "› %sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία"
7151 #. %1$s: IF ( modify )
7152 #. %2$s: searchfield
7156 #. %6$s: IF ( add_validate )
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7160 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7162 "› %sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης "
7165 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7167 #. %3$s: basketname|html
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7172 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7173 msgstr "› %sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
7175 #. %1$s: IF ( opsearch )
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7179 msgid "› %sOrder from external source%s"
7180 msgstr "› %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή%s"
7182 #. %1$s: IF ( newpassword )
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7187 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7189 "› %sΕνημερωμένος Κωδικός Πρόσβαση%sΑλλαγή Ονόματος Χρήστη και/ή "
7190 "Κωδικού Πρόσβασης%s"
7192 #. %1$s: IF ( display_list )
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7196 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7197 msgstr "› %sΤύποι Απόδοσης Μελών%s"
7199 #. %1$s: IF (unknowuser)
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7207 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7208 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
7210 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7212 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7216 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7217 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
7219 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7227 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7228 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
7230 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7231 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7233 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7240 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7241 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7243 "› %sΠληρωμή ατομικού προστίμου%sΔιαγραφή ατομικού προστίμου%s"
7244 "%sΠληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα%sΠληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα%s"
7247 #. %1$s: IF ( display_list )
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7251 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7252 msgstr "› %sΚανόνες Ταύτισης Εγγραφών%s"
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7256 msgid "› About Koha"
7257 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
7259 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7262 msgid "› Account for %s"
7263 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
7265 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7268 msgid "› Add a new OAI set%s"
7269 msgstr "› %s%s"
7271 #. %1$s: booksellername |html
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7274 msgid "› Add basket group for %s"
7275 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s"
7279 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7283 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7284 msgstr "› Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s %s "
7287 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7290 msgid "› Add new account %s %s "
7291 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7294 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7297 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7298 msgstr "› Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s %s "
7302 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7305 msgid "› Add notice%s%s%s "
7306 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7310 msgid "› Add or remove items"
7311 msgstr "› Προσθήκη/Αφαίρεση Αντιτύπων"
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7315 msgid "› Add order from a subscription"
7316 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7320 msgid "› Add order from a suggestion"
7321 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7325 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7326 msgstr "› Προσθήκη παραγγελιών από αρχείο iso2709"
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7330 msgid "› Add patrons"
7331 msgstr "› Ποσοστά Κρατήσεων"
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7335 msgid "› Add reserves for "
7336 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s "
7339 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7342 msgid "› Add suggestion %s %s "
7343 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7347 msgid "› Administration"
7348 msgstr "› Διαχείριση"
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7352 msgid "› Advanced search"
7353 msgstr "› Σύνθετη Αναζήτηση"
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7357 msgid "› Alert subscribers for "
7358 msgstr "› Υπενθύμιση συνδρομητών για "
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7362 msgid "› Attach an item to "
7363 msgstr "› Προσάρτηση τεκμηρίου σε "
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7367 msgid "› Audio alerts"
7368 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7372 msgid "› Authorities"
7373 msgstr "› Καθιερωμένοι Όροι"
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7377 msgid "› Authority search results"
7378 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7383 msgid "› Basket (%s)"
7384 msgstr "› Ομαδοποίηση Καλαθιού"
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7388 msgid "› Basket grouping"
7389 msgstr "› Ομαδοποίηση Καλαθιού"
7391 #. %1$s: import_batch_id
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7396 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7398 "› Παρτίδα %s %s › Διαχείριση Οργανωμένων MARC Εγγραφών %s "
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7402 msgid "› CSV export profiles "
7403 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7407 msgid "› Cancel order"
7408 msgstr "› Αρχική - Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
7410 #. %1$s: itemtype.itemtype
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7414 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7415 msgstr "› Αδυναμία Διαγραφής Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s "
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7419 msgid "› Cannot delete patron"
7420 msgstr "› Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7424 msgid "› Cataloging"
7425 msgstr "› Καταλογογράφηση"
7428 #. %2$s: IF op == 'list'
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7432 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7433 msgstr "› Η Κατηγορία Διεγράφη%s %sΚατηγορίες Μελών%s"
7435 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7440 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7441 msgstr "› Διαχείριση Κάρτας %s"
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7445 msgid "› Check expiration "
7446 msgstr "› Έλεγχος λήξης "
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7450 msgid "› Check in"
7451 msgstr "› Επιστροφή"
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7455 msgid "› Checkout history for "
7456 msgstr "› Ιστορικό Δανεισμού για "
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7460 msgid "› Circulation"
7461 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7465 msgid "› Circulation and fine rules"
7466 msgstr "› Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
7468 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7471 msgid "› Circulation history for %s"
7472 msgstr "› Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
7474 #. %1$s: title |html
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7477 msgid "› Circulation statistics for %s"
7478 msgstr "› Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας Υλικού για %s"
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7482 msgid "› Claims"
7483 msgstr "› Αξιώσεις"
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7487 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7488 msgstr "› Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7492 msgid "› Columns settings"
7493 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7497 msgid "› Compare matched records "
7498 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7504 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7505 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβόλου Πεδίου '%s' %s › "
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7511 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7512 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβολαίου %s %s %s "
7514 #. %1$s: contractnumber
7516 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7519 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7520 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβολαίου %s %s %s "
7522 #. %1$s: searchfield
7524 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7527 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7528 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Παραμέτρου '%s'%s%s "
7530 #. %1$s: searchfield
7532 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7535 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7536 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Εκτυπωτή '%s'%s %s "
7538 #. %1$s: tagsubfield
7540 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7543 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7544 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s %s %s "
7546 #. %1$s: searchfield
7547 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7550 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7551 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβόλου Πεδίου '%s' %s › "
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7559 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7560 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%sΕιδοποιήσεις%s%s%s"
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7564 msgid "› Confirm holds"
7565 msgstr "› Επιβεβαίωση Κρατήσεων"
7570 #. %4$s: IF ( else )
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7575 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7577 "› Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση Koha σε MARC%s%s"
7580 #. %2$s: IF ( else )
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7584 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7585 msgstr "› Το Συμβόλαιο Διεγράφη %s %sΣυμβόλαια%s "
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7589 msgid "› Course details for "
7590 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7593 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7596 msgid "› Data added%s %s "
7597 msgstr "› Τα Δεδομένα Προστέθηκαν%s %s "
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7602 msgid "› Data deleted %s "
7603 msgstr "› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
7606 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7609 msgid "› Data recorded %s %s "
7610 msgstr "› Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s %s "
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7615 msgid "› Delete fund? %s "
7616 msgstr "› Διαγραφή κεφαλαίου;%s"
7618 #. %1$s: itemtype.itemtype
7621 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7624 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7625 msgstr "› Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s'; %s %s %s "
7627 #. %1$s: subscriptionid
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7630 msgid "› Details for subscription #%s"
7631 msgstr "› Λεπτομέρειες για τη Συνδρομή #%s"
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7635 msgid "› Did you mean?"
7639 #. %2$s: IF close_form
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7642 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7643 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7647 msgid "› Duplicate warning"
7648 msgstr "› Προειδοποίηση διπλοεγγραφής"
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7652 msgid "› Edit "
7653 msgstr "› Επεξεργασία "
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7658 msgid "› Edit %s "
7659 msgstr "› Επεξεργασία "
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7666 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7667 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s"
7669 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7672 msgid "› Edit SQL report %s› "
7673 msgstr "› Προβολή SQL %s"
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7679 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7680 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
7682 #. %1$s: suggestionid
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7686 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7687 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7691 msgid "› Editor"
7692 msgstr "› Επεξεργασία "
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7697 msgid "› Error %s"
7698 msgstr "› Σφάλμα 400"
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7702 msgid "› Files"
7703 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7705 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7708 msgid "› Files for %s"
7709 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7713 msgid "› Hold ratios"
7714 msgstr "› Ποσοστά Κρατήσεων"
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7718 msgid "› Holds to pull"
7719 msgstr "› Εκκρεμείς Κρατήσεις"
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7723 msgid "› Images "
7724 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7728 msgid "› Images for "
7729 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7733 msgid "› Invoices"
7734 msgstr "› Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7738 msgid "› Item circulation alerts "
7739 msgstr "› Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού "
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7743 msgid "› Item details for "
7744 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7748 msgid "› Item search "
7749 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7753 msgid "› Item search fields "
7754 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7758 msgid "› Items with no checkouts"
7759 msgstr "› Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7763 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7764 msgstr "› Χαρτογράφηση Λέξεων κλειδιών σε MARC"
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7768 msgid "› Label creator "
7769 msgstr "› Αρχική - Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7773 msgid "› Link a host item to "
7774 msgstr "› Σύνδεση ενός οικείου τεκμηρίου σε "
7776 #. %1$s: IF ( total )
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7782 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7783 msgstr "› Έλεγχος MARC %s: %s σφάλματα βρέθηκαν%s : Ρυθμίσεις OK!%s"
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7787 msgid "› MARC export"
7788 msgstr "› Εξαγωγή MARC"
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7792 msgid "› MARC modification templates"
7793 msgstr "› Επεξεργασία Προτύπου Καρτών Μελών "
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7797 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7798 msgstr "› Λεπτομέρειες για τη Συνδρομή #%s"
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7802 msgid "› Manual credit"
7803 msgstr "› Χειρωνακτική Πίστωση"
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7807 msgid "› Manual invoice"
7808 msgstr "› Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7813 msgid "› Merging records"
7814 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7819 msgid "› Modify account %s "
7820 msgstr "› Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
7822 #. %1$s: itemtype.itemtype
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7826 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7827 msgstr "› Τροποποίηση Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s "
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7832 msgid "› Modify library EAN %s › "
7833 msgstr "› Προβολή SQL %s"
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7838 msgid "› Modify notice%s "
7839 msgstr "› Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
7841 #. %1$s: searchfield
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7845 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7846 msgstr "›Τροποποίηση εκτυπωτή '%s'%s "
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7852 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7853 msgstr "› Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
7857 #. %3$s: IF ( add_validate )
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7860 msgid "› New printer%s%s %s "
7861 msgstr "› Νέος εκτυπωτής%s%s %s "
7864 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7867 msgid "› Notice added%s%s "
7868 msgstr "› Η ειδοποίηση προστέθηκε%s%s "
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7872 msgid "› Notice triggers"
7873 msgstr "› Ενεργοποίηση Ειδοποιήσεων"
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7877 msgid "› Offline circulation"
7878 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7883 msgid "› Ordered - %s"
7884 msgstr "› Παραγγέλθηκε - %s"
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7889 msgid "› Overdues as of %s"
7890 msgstr "› Εκπρόθεσμα από %s"
7892 #. %1$s: LoginBranchname
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7895 msgid "› Overdues at %s"
7896 msgstr "› Εκπρόθεσμα σε %s"
7899 #. %2$s: IF ( else )
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7903 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7904 msgstr "› Η Παράμετρος Διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις Συστήματος%s"
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
7908 msgid "› Patron card creator "
7909 msgstr "› Δημιουργός Καρτών Μελών "
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
7913 msgid "› Patron lists"
7914 msgstr "› Στατιστικά Στοιχεία"
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7918 msgid "› Patrons with no checkouts"
7919 msgstr "› Μέλη Χωρίς Δανεισμούς"
7921 #. %1$s: borrower.firstname
7922 #. %2$s: borrower.surname
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7925 msgid "› Pay fines for %s %s"
7926 msgstr "› Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7930 msgid "› Pending discharge requests"
7931 msgstr "› %s Ημερολόγιο "
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7935 msgid "› Pending on-site checkouts"
7936 msgstr "› Μέλη Χωρίς Δανεισμούς"
7938 #. %1$s: title |html
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7941 msgid "› Place a hold on %s"
7942 msgstr "› Κράτηση σε %s"
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7946 msgid "› Plugins "
7947 msgstr "› %s "
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7951 msgid "› Plugins disabled "
7952 msgstr "› %s Ημερολόγιο "
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7956 msgid "› Preview routing list"
7957 msgstr "› Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
7960 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7963 msgid "› Printer added%s %s "
7964 msgstr "› Ο Εκτυπωτής Προστέθηκε%s %s "
7967 #. %2$s: IF ( else )
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7971 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7972 msgstr "› Ο Εκτυπωτής Διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
7974 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7977 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7978 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7982 msgid "› Quick spine label creator"
7983 msgstr "› Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7987 msgid "› Quote Editor"
7988 msgstr "› Επεξεργασία"
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7992 msgid "› Quote uploader"
7993 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
7996 #. %2$s: IF ( invoice )
7999 #. %5$s: ordernumber
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8002 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8003 msgstr "› Παραλαβή τεκμηρίων από : %s %s[%s]%s (παραγγελία #%s)"
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8008 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8009 msgstr "› Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8013 msgid "› Renew"
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8018 msgid "› Reports"
8019 msgstr "› Εκθέσεις"
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8023 msgid "› Reserve "
8024 msgstr "› %s "
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8030 msgid "› Results %s Logs %s "
8031 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8037 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8038 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Μέση περίοδος δανεισμών%s"
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8044 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8046 "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας Υλικού%s"
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8052 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8053 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κρατήσεων%s"
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8057 msgid "› Results for tag "
8058 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8064 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8065 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων %s"
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8071 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8072 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίων%s"
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8078 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8079 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Απολεσθέντα Τεκμήρια%s"
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8085 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8086 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Απολεσθέντα Τεκμήρια%s"
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8092 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8094 "› Αποτελέσματα%s Φόρτωση Αρχείου Κυκλοφορίας Υλικού Εκτός Σύνδεσης%s"
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8100 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8101 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά Στοιχεία Καταλόγου%s"
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8107 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8108 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών%s"
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8114 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8116 "› Αποτελέσματα%s› Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8122 msgid "› Results%sInventory%s"
8123 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑπογραφή%s"
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8129 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8130 msgstr "› Αποτελέσματα%sΤεκμήρια Με Τη Περισσότερη Κυκλοφορία%s"
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8136 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8137 msgstr "› Φόρτωση Εικόνων Μελών "
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8141 msgid "› Rotating collections"
8142 msgstr "› Περιστρεφόμενες Συλλογές"
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8146 msgid "› SMS cellular providers"
8147 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
8149 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8152 msgid "› SQL view %s› "
8153 msgstr "› Προβολή SQL %s"
8155 #. %1$s: IF ( query_desc )
8156 #. %2$s: query_desc |html
8158 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8159 #. %5$s: limit_desc | html
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8163 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8165 "› Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s "
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8169 msgid "› Search existing records"
8170 msgstr "› Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8174 msgid "› Search for vendor "
8175 msgstr "› Αναζήτηση Προμηθευτή "
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8179 msgid "› Search history "
8180 msgstr "› Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8185 msgid "› Search results%s"
8186 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8192 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8193 msgstr "› Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8199 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8200 msgstr "› Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΜέλη%s"
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8206 msgid "› Search results%sSerials %s "
8207 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΠεριοδικές Εκδόσεις %s "
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8211 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8212 msgstr "› Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8216 msgid "› Send SMS message"
8217 msgstr "› Αποστολή Μηνύματος SMS"
8219 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8222 msgid "› Sent notices for %s"
8223 msgstr "› Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8227 msgid "› Serial collection information for "
8228 msgstr "› Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων για "
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8232 msgid "› Serial edition "
8233 msgstr "› Περιοδική Έκδοση "
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8238 msgid "› Serials "
8239 msgstr "› Περιοδικές Εκδόσεις "
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8243 msgid "› Serials subscriptions stats"
8244 msgstr "Koha › Ανανέωση Συνδρομών Περιοδικών Εκδόσεων #%s"
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8248 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8249 msgstr "› Επιλογή Πολιτικής Επιστροφών και Μεταφορών"
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8255 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8256 msgstr "› Ρύθμιση Προνομίων για %s, %s"
8258 #. %1$s: suggestionid
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8263 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8265 "› %sΕπεξεργασία πρότασης #%s%sΝέα πρόταση αγοράς%s%sΔιαχείριση "
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8271 msgid "› Spent - %s"
8272 msgstr "› Δαπανήθηκε - %s"
8275 #. %2$s: IF ( else )
8276 #. %3$s: tagfield | html
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8280 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8281 msgstr "› Το Υποπεδίο Διεγράφη%s %sΣύμβολο Πεδίου %s Δομή Υποπεδίου%s "
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8285 msgid "› Subject search results"
8286 msgstr "› Αποτελέσματα Αναζήτησης Θέματος"
8288 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8291 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8292 msgstr "› Πληροφορίες Συνδρομής για"
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8296 msgid "› Subscription history"
8297 msgstr "Ιστορικό συνδρομής"
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8301 msgid "› Subscription information for "
8302 msgstr "› Πληροφορίες Συνδρομής για "
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8306 msgid "› System preferences"
8307 msgstr "› Προτιμήσεις Συστήματος"
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8311 msgid "› Tags"
8312 msgstr "› Ετικέτες"
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8316 msgid "› Till reconciliation "
8317 msgstr "› Κλείσιμο Ταμείου "
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8321 msgid "› Tools"
8322 msgstr "› Εργαλεία"
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8326 msgid "› Transfer collection"
8327 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8331 msgid "› Transfers"
8332 msgstr "› Μεταφορές"
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8336 msgid "› Transfers to your library"
8337 msgstr "› Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας"
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8341 msgid "› Transport cost matrix"
8342 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
8344 #. %1$s: booksellername
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8349 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8350 msgstr "› Άγνωστες τιμές για τον προμηθευτή: %s"
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8354 msgid "› Update patron records"
8355 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8365 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8366 msgstr "› Ενημέρωση: %s%sΠροσθήκη προμηθευτή%s %s%s%s"
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8370 msgid "› Upload Plugins "
8371 msgstr "› Αξιώσεις "
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8377 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8378 msgstr "› Αποτελέσματα Φόρτωσης%sΟργάνωση Εγγραφών MARC Για Εισαγωγή%s"
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8384 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8385 msgstr "› Αποτελέσματα Φόρτωσης%sΟργάνωση Εγγραφών MARC Για Εισαγωγή%s"
8387 #. %1$s: IF ( status )
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8392 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8393 msgstr "›%s Εγκεκριμένα σχόλια%s Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
8396 #. %2$s: IF op == 'list'
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8400 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8401 msgstr "›Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s %s Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου %s"
8403 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8407 msgid "' %sCurrencies %s "
8411 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8414 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8415 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8432 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8440 #. %1$s: borrower_branchname
8441 #. %2$s: borrower_branchcode
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8444 msgid "'s home library (%s / %s )"
8445 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη (%s / %s )"
8447 #. For the first occurrence,
8448 #. %1$s: rescardnumber
8449 #. %2$s: resbranchname
8450 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8454 msgid "(%s) at %s since %s"
8455 msgstr "(%s) σε %s από %s"
8457 #. %1$s: message.barcode
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8463 #. %1$s: message.barcode
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8469 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8472 msgid "(%s) has been on hold for "
8473 msgstr "(%s) είναι σε κράτηση για "
8475 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8478 msgid "(%s) has been waiting for "
8479 msgstr "(%s) είναι σε αναμονή για "
8481 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8484 msgid "(%s) is checked out to "
8485 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο στο μέλος "
8487 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
8490 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8491 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
8493 #. %1$s: message.barcode
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8499 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8500 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8501 #. %3$s: w.biblio.author | html
8503 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8504 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8506 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
8509 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8510 msgstr "(%s), %sαπό %s%s Η κράτηση έγινε στις %s. %s "
8512 #. %1$s: issued_cardnumber
8513 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8517 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8518 msgstr "(%s). Επιστροφή και δανεισμός;"
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8537 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8538 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8540 #. %1$s: field.authorised_value_category
8542 #. %3$s: IF field.marcfield
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8545 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8546 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
8548 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8551 msgid "(Create label batch)"
8552 msgstr "(Δημιουργία Παρτίδας Αυτοκόλλητων Ετικετών)"
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8556 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8557 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8561 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8562 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8566 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8567 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8571 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8572 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8574 #. %1$s: budget_period_description
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8578 msgid "(Current: %s - %s)"
8579 msgstr "Νόμισμα= %s"
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8583 msgid "(Database) Documentation manager:"
8584 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8595 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8596 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8601 msgstr "Φιλτραρισμένο σε "
8603 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8604 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8605 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8611 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8612 "date ranges as needed. )"
8614 "(Είναι εξ ορισμού 2 έτη από τη σημερινή και πριν, ρυθμίστε άλλες ημερομηνίες "
8615 "ανάλογα με τις ανάγκες σας. )"
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8619 msgid "(Indonesian)"
8620 msgstr "(Ινδονησιακά)"
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8631 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8634 #. %1$s: biblionumber
8636 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8639 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8640 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
8642 #. %1$s: biblionumber
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8647 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8648 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8653 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8658 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
8660 #. %1$s: subscriptionsnumber
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8663 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8664 msgstr "(Υπάρχουν %s συνδρομές οι οποίες σχετίζονται με αυτό τον τίτλο)."
8666 #. For the first occurrence,
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8675 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8677 "(μία λίστα επιλογής για Επιλογή (διαχωρισμένη από |) ή στήλες|γραμμές στην "
8681 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8687 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8688 msgstr "(ρυθμισμένο για %s) %s "
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8692 msgid "(amounts will be rounded down)"
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8697 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8698 msgstr "(προϋπολογισμένο κόστος * ποσότητα) %s "
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8702 msgid "(can be positive or negative)"
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8714 msgid "(default if none is defined)"
8715 msgstr "(προκαθορισμένο αν δεν καθοριστεί κανένα)"
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8720 msgid "(deprecated). It will default to "
8721 msgstr ". Αυτό θα τροποποιήσει "
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8725 msgid "(e.g., 5338644143)"
8726 msgstr "(π.χ., 5338644143)"
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8730 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8731 msgstr "(π.χ., Τίτλος ή Τοπικός Αριθμός) "
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8735 msgid "(enter amount in numerals) "
8736 msgstr "(εισάγετε το ποσό σε αριθμούς) "
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8741 msgid "(exclusive) "
8742 msgstr "(αποκλειστικό) "
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8747 msgid "(fast cataloging)"
8748 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8752 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8753 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8758 msgid "(full reindex required). "
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8763 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8764 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή)"
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8769 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8770 "authorized value list)"
8772 "%s (αν επιλέξετε εδώ μία τιμή, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που "
8773 "ορίζει η λίστα με τις καθιερωμένες τιμές)"
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8778 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8779 "authorized value list) "
8781 "%s (αν επιλέξετε εδώ μία τιμή, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που "
8782 "ορίζει η λίστα με τις καθιερωμένες τιμές)"
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8787 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8789 "%s (αγνοήστε σημαίνει ότι το πεδίο δεν εμφανίζεται στον επεξεργαστή εγγραφής)"
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8795 msgstr "(περιεκτικό) "
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8799 msgid "(inclusive) "
8800 msgstr "(περιεκτικό) "
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8805 msgid "(inclusive) to "
8806 msgstr "(περιεκτικό) σε "
8808 #. For the first occurrence,
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8819 msgid "(items.itemcallnumber) "
8820 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8822 #. For the first occurrence,
8823 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8827 msgid "(modified on %s)"
8828 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
8830 #. For the first occurrence,
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8834 msgid "(must be a number greater than 0)"
8835 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8845 msgid "(no library)"
8846 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
8848 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8849 #. %2$s: relate.related_search
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8853 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8854 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8858 msgid "(see online help)"
8859 msgstr "(βλέπε την online βοήθεια)"
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8863 msgid "(select a library) "
8864 msgstr "(επιλογή βιβλιοθήκης) "
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8868 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8869 msgstr "(ημερομηνία έναρξης της 1ης συνδρομής)"
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8873 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8874 msgstr "(χρήση αστερίσκου για αναζήτηση fuzzy) "
8876 #. For the first occurrence,
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8882 msgid ") %s No basket group %s "
8883 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8887 msgid ") is currently restricted."
8888 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8892 msgid ") is not checked out to a patron."
8893 msgstr "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο σε άλλο μέλος"
8895 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8898 msgid ") now due on %s "
8899 msgstr "%s : επιστροφή %s "
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
8907 #. %1$s: borrower.firstname
8908 #. %2$s: borrower.surname
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8911 msgid ") renewed for %s %s ( "
8912 msgstr "Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
8917 msgid ") you selected does not exist. "
8918 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s). "
8921 #. %2$s: IF ( waiting )
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
8926 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8928 "). %s %s Το τεκμήριο είναι μαρκαρισμένο σε αναμονή σε %s για το μέλος %s"
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
8932 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8933 msgstr "**Οι λίστες των προμηθευτών συμπεριλαμβάνουν ήδη το ΦΠΑ."
8936 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8937 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8939 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8940 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
8947 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8948 msgstr "%s, Ανανεώθηκε %s%s, Επιστροφή στις %s%sΔεν Είναι Δανεισμένο %s"
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8952 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8962 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8963 msgstr ", Γαλλία (Koha 3.0 αναβαθμίσεις στις υπομονάδες μελών και κρατήσεων)"
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8967 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8968 msgstr ", Γαλλία (Προτάσεις, Βοηθοί στατιστικών στοιχείων και βελτιωμένο LDAP)"
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8973 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8976 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8981 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8982 msgstr ", Νέα Ζηλανδία και Rosalie Blake, Υπεύθυνη Βιβλιοθηκών, (Koha 1.0)"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
8986 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8987 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8991 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8992 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
8996 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8997 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra ενσωμάτωση)"
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9001 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9002 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) και Jean Yves Lemaire (Chatel Saint Germain) "
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9006 msgid ", Please transfer this item. "
9007 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9012 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9017 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9018 msgstr "- Το ποσό του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9022 msgid "- Budget code cannot be blank"
9023 msgstr "- Ο κωδικός του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενός"
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9027 msgid "- Budget name cannot be blank"
9028 msgstr "- Το όνομα του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9032 msgid "- Budget parent is current budget"
9033 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9037 msgid "- End date missing or invalid."
9038 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία λήξης."
9040 #. For the first occurrence,
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9045 msgid "- First publication date is not defined"
9046 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
9048 #. For the first occurrence,
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9053 msgid "- Frequency is not defined"
9054 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9058 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9060 "- Περιορισμένο στη βιβλιοθήκη σας. Βλέπετε τη βοήθεια των εκθέσεων για άλλες "
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9065 msgid "- Name missing"
9066 msgstr "- Απουσιάζει το όνομα"
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9071 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9072 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9081 msgid "- Please select an item to place a hold"
9082 msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε ένα τεκμήριο για να κάνετε κράτηση"
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9086 msgid "- Start date missing or invalid."
9087 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία έναρξης."
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9091 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9092 msgstr "- Αυτό το μέλος έχει ήδη κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο"
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9096 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9098 "- Μπορείτε να κάνετε κράτηση μόνο σε ένα τεκμήριο μία συγκεκριμένη στιγμή"
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9108 msgid "-- Choose -- "
9109 msgstr "-- Επιλέξτε -- "
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9113 msgid "-- Choose One --"
9114 msgstr "-- Επιλέξτε Ένα --"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9118 msgid "-- Choose a reason -- "
9119 msgstr "-- Επιλέξτε μία αιτία -- "
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9123 msgid "-- Choose a status --"
9124 msgstr "-- Επιλέξτε μία κατάσταση --"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9129 msgid "-- Choose format --"
9130 msgstr "--Επιλογή διάταξης--"
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9134 msgid "-- Choose one -- "
9135 msgstr "-- Επιλέξτε Ένα --"
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9140 msgstr "--κανένα -- "
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9145 msgid "-- please choose --"
9146 msgstr "-- παρακαλούμε επιλέξτε --"
9148 #. For the first occurrence,
9149 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9154 msgstr ". %sΠαρακαλώ "
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9159 msgid ". Deletion is not possible."
9160 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9164 msgid ". Deletion not possible "
9165 msgstr ". Μη δυνατή διαγραφή"
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9169 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9175 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9176 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9182 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9183 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9186 #. %1$s: minPasswordLength
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9189 msgid ". Password must be at least %s characters."
9191 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9195 msgid ". Please re-enter the new password."
9196 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9201 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
9206 msgid ". See highlighted items "
9207 msgstr ". Βλέπε τα τονισμένα τεκμήρια "
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9211 msgid ". Some database servers require "
9212 msgstr ". Μερικοί διακομιστές βάσεων δεδομένων απαιτούν "
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9223 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9224 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9230 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9231 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους.%s"
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
9251 msgstr "0 Δανεισμοί"
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9257 msgstr "0 Κρατήσεις"
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9262 msgid "0 to disable"
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9292 #. META http-equiv=Refresh
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9294 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9295 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9297 #. META http-equiv=Refresh
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9299 msgid "0; url=booksellers.pl"
9300 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9307 #. META http-equiv=refresh
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9309 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9310 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9343 msgid ": %sa list:%s"
9344 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9350 msgid ": Barcode must be unique."
9351 msgstr ": Το Barcode πρέπει να είναι μοναδικό."
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9355 msgid ": The items do not belong to your library."
9356 msgstr ": Τα τεκμήρια δεν ανήκουν στο παράρτημά σας."
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9363 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9366 ": Είναι αδύνατος ο αυτόματος καθορισμός τιμών barcodes. Δεν εισήχθη κανένα "
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9373 msgid ": item has a waiting hold."
9374 msgstr ": το τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή."
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9378 msgid ": item has linked "
9379 msgstr ": το τεκμήριο έχει συνδεθεί "
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9385 msgid ": item is checked out."
9386 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
9388 #. %1$s: HTML5MediaParent
9389 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9390 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9391 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9392 #. %5$s: HTML5MediaParent
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9396 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9400 #. INPUT type=button name=back
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9408 #. INPUT type=button name=delete
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9411 msgstr "<< Διαγραφή"
9413 #. INPUT type=button
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9417 msgstr "<< Προηγούμενο"
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9421 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9427 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9428 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9432 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9433 msgstr "Δε μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια."
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9438 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9439 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9443 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9448 msgid "A pattern with this name already exists."
9449 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9453 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9458 msgid "A. Sassmannshausen"
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9464 msgid "AJAX error (%s alert)"
9465 msgstr "Σφάλμα AJAX"
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9470 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9471 msgstr "Σφάλμα AJAX στην αποδοχή της ετικέτας: "
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9476 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9477 msgstr "Σφάλμα AJAX στην απόρριψη της ετικέτας: "
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9481 msgid "ALL items fields MUST :"
9482 msgstr "ΟΛΑ τα πεδία τεκμηρίων ΠΡΕΠΕΙ :"
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9503 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9507 msgid "Abby Robertson"
9508 msgstr "Waylon Robertson"
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9515 msgstr "Σχετικά με το Koha"
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9519 msgid "Abstracts / Summaries"
9520 msgstr "Επιτομές/Περιλήψεις"
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9537 msgstr "Αποδεκτή από"
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9541 msgid "Accepted by:"
9542 msgstr "Αποδεκτή από:"
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9546 msgid "Accepted date from:"
9547 msgstr "Αποδεκτή σε:"
9549 #. %1$s: message.amount
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9552 msgid "Accepted payment (%s) from "
9553 msgstr "Αποδεκτή πληρωμή (%s) από "
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9557 msgid "Access this report from the: "
9558 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9562 msgid "Access to all librarian functions"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9567 msgid "Accession date (inclusive): "
9568 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης (περιεκτική): "
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9572 msgid "Accession date:"
9573 msgstr "%s Ημερομηνία Προσθήκης:"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9582 msgstr "Λογαριασμός"
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9586 msgid "Account fines and payments"
9587 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9591 msgid "Account management fee"
9592 msgstr "Εισφορά Διαχείρισης Λογαριασμού"
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9597 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9598 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9599 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9600 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9601 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9607 msgid "Account number: "
9608 msgstr "Αριθμός λογαριασμού: "
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9615 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9616 msgstr "Περίληψη Λογαριασμού: %s %s (%s)"
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9622 msgid "Account type"
9623 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9629 msgid "Accounting details"
9630 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9639 msgstr "Προσκτήσεις"
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9643 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9644 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9649 msgid "Acquisition date"
9650 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9654 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9655 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης (εεεε-μμ-ηη)"
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9660 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9661 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης: Από τα Νεότερα στα Παλαιότερα"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9666 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9667 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης: Από τα Παλαιότερα στα Νεότερα"
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9672 msgid "Acquisition details"
9673 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9679 msgid "Acquisition information"
9680 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9685 msgid "Acquisition parameters"
9686 msgstr "Παράμετροι προσκτήσεων"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9690 msgid "Acquisition tables"
9691 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9729 msgid "Acquisitions"
9730 msgstr "Προσκτήσεις"
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9735 msgid "Acquisitions statistics"
9736 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων"
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9740 msgid "Acquisitions statistics "
9741 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων "
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9761 msgid "Action if matching record found:"
9762 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9766 msgid "Action if matching record found: "
9767 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται: "
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9772 msgid "Action if no match found:"
9773 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχουν βρεθεί αντιστοιχίες:"
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9777 msgid "Action if no match is found: "
9778 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση: "
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9845 msgid "Actions for this template"
9846 msgstr "Πρότυπα Καρτών Μελών"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9856 msgid "Activate filters"
9857 msgstr "Καθαρισμός Φίλτρων"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9862 msgid "Activate sync: "
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
9876 msgid "Active budgets"
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9887 msgstr "Πραγματικό κόστος"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9891 msgid "Actual cost tax exc."
9892 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9896 msgid "Actual cost tax inc."
9897 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9901 msgid "Actual cost:"
9902 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9907 msgid "Actual cost: "
9908 msgstr "Πραγματικό κόστος: "
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9937 msgstr "Προσθήκη σε "
9940 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9943 msgid "Add %s items to %s"
9944 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
9946 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
9949 msgid "Add & duplicate"
9950 msgstr "Προσθήκη & Αντιγραφή"
9952 #. %1$s: booksellername
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9955 msgid "Add a basket to %s"
9956 msgstr "Προσθήκη καλαθιού σε %s"
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
9960 msgid "Add a contract"
9961 msgstr "Προσθήκη Συμβολαίου"
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
9965 msgid "Add a definition to the dictionary."
9966 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9970 msgid "Add a mapping"
9971 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
9975 msgid "Add a message for:"
9976 msgstr "Προσθήκη μηνύματος για:"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
9980 msgid "Add a new OAI set"
9981 msgstr "Προσθήκη μίας νέας πόλης"
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
9985 msgid "Add a new action"
9986 msgstr "Προσθήκη νέου Μέλους"
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
9990 msgid "Add a new field"
9991 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
9995 msgid "Add a new group"
9996 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
9998 #. For the first occurrence,
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10002 msgid "Add a new message"
10003 msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος"
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10007 msgid "Add a new rule"
10008 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10013 msgid "Add a new upload"
10014 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10016 #. INPUT type=submit
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10020 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10022 #. For the first occurrence,
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10027 msgid "Add an SMS cellular provider"
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10033 msgid "Add an attribute"
10034 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10038 msgid "Add an item"
10039 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10043 msgid "Add an item to "
10044 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10048 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10051 #. INPUT type=button
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10054 msgid "Add another condition"
10055 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10059 msgid "Add another contact"
10060 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10064 msgid "Add another field"
10065 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10069 msgid "Add basket group for "
10070 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10075 msgstr "Προσθήκη biblio"
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10081 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10085 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10086 msgstr "Προσθήκη κατά Barcode: "
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10090 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10091 msgstr "Αριθμός μέλους: "
10093 #. INPUT type=button
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10095 msgid "Add checked"
10096 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10101 msgstr "Προσθήκη παιδιού"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10105 msgid "Add child fund"
10106 msgstr "Προσθήκη Θυγατρικού Κεφαλαίου"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10110 msgid "Add classification source"
10111 msgstr "Προσθήκη πηγής ταξινόμησης"
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10115 msgid "Add course reserves"
10116 msgstr "Εγγραφές πηγής"
10118 #. INPUT type=submit name=add
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10122 msgstr "Προσθήκη Πίστωσης"
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10126 msgid "Add description"
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10132 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10136 msgid "Add filing rule"
10137 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10142 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10147 msgid "Add internal note"
10148 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
10150 #. For the first occurrence,
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10155 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου"
10157 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10160 msgid "Add item %s"
10161 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου"
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10165 msgid "Add item type"
10166 msgstr "Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου"
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10170 msgid "Add item(s)"
10171 msgstr "Προσθήκη Τεκμηρίου(ων)"
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10176 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10178 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
10179 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10183 msgid "Add items: scan barcode"
10184 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10191 msgid "Add manual restriction"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10199 msgid "Add match check"
10200 msgstr "Προσθήκη ελέγχου ταύτισης"
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10207 msgid "Add match point"
10208 msgstr "Προσθήκη σημείου ταύτισης"
10210 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10213 msgid "Add multiple copies of this item"
10214 msgstr "Προσθήκη Πολλαπλών Αντιτύπων"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10218 msgid "Add new alert"
10219 msgstr "Ή νέα συλλογή: "
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10223 msgid "Add new collection"
10224 msgstr "Ή νέα συλλογή: "
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10232 msgid "Add new definition"
10233 msgstr "Προσθήκη Νέου Ορισμού"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10237 msgid "Add new group"
10238 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10242 msgid "Add new holiday"
10243 msgstr "Προσθήκη νέας αργίας"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10247 msgid "Add offline circulations to queue"
10248 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10253 msgid "Add or remove items"
10254 msgstr "Προσθήκη/Απομάκρυνση Τεκμηρίων"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10259 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας"
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10263 msgid "Add order to basket"
10264 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10269 msgid "Add order to basket %s"
10270 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10275 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10279 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10282 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10283 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών από %s (%s οργανωμένο σε %s) "
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10287 msgid "Add patron attribute type"
10288 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10292 msgid "Add patron(s)"
10293 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10299 msgid "Add patrons"
10300 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10305 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10306 "add via patron search."
10308 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
10309 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10314 msgstr "Προσθήκη ειδοποίησης"
10316 #. INPUT type=button
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10318 msgid "Add recipients"
10319 msgstr "Προσθήκη παραληπτών"
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10323 msgid "Add record matching rule"
10324 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10328 msgid "Add reserves"
10329 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10331 #. INPUT type=submit
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10334 msgid "Add restriction"
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10339 msgid "Add selected patrons to:"
10340 msgstr "Επιλογή μέλους:"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10344 msgid "Add subscription fields"
10345 msgstr "Id συνδρομής"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10349 msgid "Add this rule"
10350 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10355 msgstr "Προσθήκη σε "
10357 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10361 msgstr "Προσθήκη σε %s"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10366 msgid "Add to a list"
10367 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10371 msgid "Add to a new list:"
10372 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10377 msgid "Add to basket"
10378 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10382 msgid "Add to cart"
10383 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10387 msgid "Add to list"
10388 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
10390 #. INPUT type=submit
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10393 msgid "Add to offline circulation queue"
10394 msgstr "Koha Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
10396 #. For the first occurrence,
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10401 msgstr "Προσθήκη σε:"
10403 #. INPUT type=button
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10408 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10410 #. INPUT type=button
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10414 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10419 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10424 msgid "Add vendor note"
10425 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10429 msgid "Add, edit and delete courses"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10434 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10439 msgid "Add, modify and view patron information"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10444 msgid "Add/Edit items"
10445 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία Αντιτύπων"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10457 #. %1$s: added_source
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10460 msgid "Added classification source %s"
10461 msgstr "Πρόσθετη πηγή ταξινόμησης %s"
10463 #. %1$s: added_rule
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10466 msgid "Added filing rule %s"
10467 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταξιθέτησης %s"
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10471 msgid "Added on or after date: "
10472 msgstr "Προστιθέμενος κατά ή μετά την ημερομηνία "
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10476 msgid "Added on or before date: "
10477 msgstr "Προστιθέμενος κατά ή πριν την ημερομηνία "
10479 #. %1$s: added_attribute_type
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10482 msgid "Added patron attribute type "%s""
10483 msgstr "Πρόσθετος τύπος απόδοσης μέλους "%s""
10485 #. %1$s: added_matching_rule
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10488 msgid "Added record matching rule "%s""
10489 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταύτισης εγγραφών "%s""
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10497 #. %1$s: authtypetext
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10500 msgid "Adding authority %s"
10501 msgstr "Προσθήκη καθιερωμένου όρου %s"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10505 msgid "Additional SRU options: "
10506 msgstr "Επιπρόσθετα Εργαλεία"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10511 msgid "Additional attributes and identifiers"
10512 msgstr "Επιπρόσθετες αποδόσεις και προσδιοριστικά"
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10516 msgid "Additional authors:"
10517 msgstr "Πρόσθετοι Συγγραφείς:"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10521 msgid "Additional content types"
10522 msgstr "Επιπρόσθετοι τύποι περιεχομένου"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10526 msgid "Additional fields"
10527 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10531 msgid "Additional fields for subscriptions"
10532 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10536 msgid "Additional fields:"
10537 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10542 msgid "Additional parameters"
10543 msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10547 msgid "Additional subfields (XML)"
10548 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10552 msgid "Additional thanks to..."
10553 msgstr "Πρόσθετες Ευχαριστίες Στους..."
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10558 msgid "Additional tools"
10559 msgstr "Επιπρόσθετα Εργαλεία"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10563 msgid "Additional values for manual invoice types"
10564 msgstr "Επιπρόσθετες τιμές για χειρωνακτικούς τύπους τιμολογίων"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:227
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10581 msgstr "Διεύθυνση 2: "
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10587 msgstr "Διεύθυνση 2: "
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10592 msgid "Address 2: "
10593 msgstr "Διεύθυνση 2: "
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10598 msgid "Address in question"
10599 msgstr "Αμφισβητούμενη διεύθυνση"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10603 msgid "Address line 1: "
10604 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 1: "
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10608 msgid "Address line 2: "
10609 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 2: "
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10613 msgid "Address line 3: "
10614 msgstr "Γραμμή Διεύθυνσης 3 "
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10621 msgstr "Διεύθυνση:"
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10628 msgstr "Διεύθυνση: "
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10674 msgid "Administration"
10675 msgstr "Διαχείριση"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10679 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10680 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10684 msgid "Administration tables"
10685 msgstr "Διαχείριση"
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10694 msgid "Adrien Saurat"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10706 msgid "Advanced »"
10707 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10711 msgid "Advanced constraints"
10712 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10716 msgid "Advanced constraints:"
10717 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10721 msgid "Advanced editor"
10722 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10726 msgid "Advanced prediction pattern"
10727 msgstr "Σύνθετο Σχέδιο Πρόβλεψης"
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10736 msgid "Advanced search"
10737 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10745 #. For the first occurrence,
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10757 msgid "Age required"
10758 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία"
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10763 msgid "Age required: "
10764 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία: "
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10768 msgid "Age restricted"
10769 msgstr "περιορισμένο"
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10773 msgid "Age restriction"
10774 msgstr "Άρση περιορισμού"
10776 #. For the first occurrence,
10777 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10781 msgid "Age restriction %s."
10782 msgstr "Άρση περιορισμού"
10784 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10785 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:235
10789 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10791 "Το τεκμήριο κανονικά δε δανείζεται. Παρόλα αυτά θέλετε να γίνει ο δανεισμός;"
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10800 msgid "Alan Millar"
10801 msgstr "Alan Millar"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10805 msgid "Albany Senior High School"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10810 msgid "Albert Oller"
10811 msgstr "Albert Oller"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10815 msgid "Aleisha Amohia"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10820 msgid "Aleksa Vujicic"
10821 msgstr "Aleksa Vujicic"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10831 msgid "Alert subscribers for "
10832 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για "
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10841 msgid "Alex Arnaud"
10842 msgstr "Alex Arnaud"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
10846 msgid "Alexandra Horsman"
10847 msgstr "Claudia Forsman"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
10896 msgid "All active funds"
10897 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10904 msgid "All authority types"
10905 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
10907 #. %1$s: IF ( branchname )
10908 #. %2$s: branchname
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
10912 msgid "All available funds%s for %s%s"
10913 msgstr "Όλα τα διαθέσιμα κεφάλαια%s για %s το παράρτημα%s"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
10919 msgid "All branches"
10920 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
10924 msgid "All budgets"
10925 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
10927 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
10930 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10931 msgstr "Όλα τα μέλη με δανεισμούς πριν από %s έχουν ανωνυμοποιηθεί"
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10935 msgid "All collection codes"
10936 msgstr "c- Συλλογή"
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
10941 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10945 msgid "All dependencies installed."
10946 msgstr "Εγκατεστημένα όλα τα εξαρτημένα."
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10951 msgstr "Έγιναν όλα!"
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
10956 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10958 msgstr "το οποίο είναι συνήθως αυτό που χρειάζεστε, αλλά έχετε προειδοποιηθεί."
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10965 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
10969 msgid "All images come from "
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10974 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10979 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10981 "Όλα τα πεδία τεκμηρίου είναι στο ίδιο σύμβολο πεδίου και καρτέλα τεκμηρίου"
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10986 msgid "All item types"
10987 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11002 msgid "All libraries"
11003 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11007 msgid "All locations"
11008 msgstr "Διαθέσιμες Τοποθεσίες"
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11013 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11018 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11024 msgid "All selected"
11025 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11029 msgid "All shelving locations"
11030 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11034 msgid "All statuses"
11035 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11044 msgid "All vendors"
11045 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11049 msgid "Allen Reinmeyer"
11050 msgstr "Allen Reinmeyer"
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11064 msgid "Allow access to the reports module"
11065 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11070 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11075 msgid "Allow public downloads:"
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11080 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11085 msgid "Allow transfer?"
11086 msgstr "Να επιτραπεί η μεταφορά;"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11090 msgid "Already received"
11091 msgstr "Έχει Παραληφθεί"
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11095 msgid "Already validated discharges"
11096 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11102 msgid "Alternate address"
11103 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11108 msgid "Alternate address: Address"
11109 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11114 msgid "Alternate address: Address 2"
11115 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11120 msgid "Alternate address: City"
11121 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11125 msgid "Alternate address: Contact note"
11126 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11130 msgid "Alternate address: Country"
11131 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11136 msgid "Alternate address: Email"
11137 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11142 msgid "Alternate address: Phone"
11143 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11148 msgid "Alternate address: State"
11149 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11154 msgid "Alternate address: Street number"
11155 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11160 msgid "Alternate address: Street type"
11161 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11166 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11167 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11172 msgid "Alternate contact"
11173 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11178 msgid "Alternate contact: Address"
11179 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11184 msgid "Alternate contact: Address 2"
11185 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11190 msgid "Alternate contact: City"
11191 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11196 msgid "Alternate contact: Country"
11197 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11202 msgid "Alternate contact: First name"
11203 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11207 msgid "Alternate contact: Note"
11208 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11213 msgid "Alternate contact: Phone"
11214 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11219 msgid "Alternate contact: State"
11220 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11225 msgid "Alternate contact: Surname"
11226 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11230 msgid "Alternate contact: Title"
11231 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11236 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11237 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11241 msgid "Alternative contact"
11242 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11247 msgid "Alternative phone: "
11248 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11253 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11254 "to supply from the following list: "
11255 msgstr "Ή επιλέξτε ποια πεδία θέλετε να συμπεριλάβετε από την ακόλουθη λίστα:"
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11259 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11261 "να συμπληρώνονται με μηδενικά, π.χ. '01/02/2008'. Εναλλακτικά, μπορείτε να "
11262 "συμπληρώσετε ημερομηνίες σε μορφή ISO (π.χ., '2010-10-28'). "
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11266 msgid "Always show checkouts immediately"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11271 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11272 msgstr "Ambrose Li (εργαλείο μετάφρασης)"
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11278 msgstr "Amit Gupta"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11296 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11297 msgstr "Το ποσό πρέπει να είναι ένας έγκυρος αριθμός, ή κενό"
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11304 msgid "Amount outstanding"
11305 msgstr "Εναπομένον ποσό"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11323 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11326 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στις προσκτήσεις, η οποία μπορεί να "
11327 "χρησιμοποιηθεί για στατιστικούς λόγους"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11333 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11335 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
11336 "για στατιστικούς λόγους"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11340 msgid "An error has occurred!"
11341 msgstr "Προέκυψε Σφάλμα!"
11343 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11346 msgid "An error has occurred. %s "
11347 msgstr "Προέκυψε Σφάλμα!"
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11351 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11352 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11356 msgid "An error occurred on deleting this image"
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11361 msgid "An error occurred when creating this list."
11362 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11367 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11368 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11372 msgid "An error occurred when deleting this list."
11373 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11377 msgid "An error occurred when updating this list."
11378 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11384 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11385 "the error log for details. "
11387 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
11388 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
11391 #. %2$s: label_element
11392 #. %3$s: element_id
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11396 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11397 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11399 "Προέκυψε ένα σφάλμα και η λειτουργία %s για το %s %s δεν ολοκληρώθηκε. "
11400 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
11401 "σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11405 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11407 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι ο σύνδεσμος έσπασε και ότι η σελίδα δεν υπάρχει"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11411 msgid "An unknown error has occurred."
11412 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11421 msgid "Analyze items"
11422 msgstr "Ανάλυση τεκμηρίων"
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11426 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11427 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11431 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11432 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11436 msgid "Andrew Chilton"
11437 msgstr "Andrew Chilton"
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11441 msgid "Andrew Elwell"
11442 msgstr "Andrew Elwell"
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11446 msgid "Andrew Hooper"
11447 msgstr "Andrew Hooper"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11451 msgid "Andrew Moore"
11452 msgstr "Andrew Moore"
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11456 msgid "Anonymize checkout history"
11457 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών παλαιότερο από"
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11461 msgid "Another pattern with this name already exists."
11462 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11466 msgid "Antoine Farnault"
11467 msgstr "Antoine Farnault"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:190
11491 msgstr "Οποιοδήποτε"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11495 msgid "Any Category code"
11496 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό Κατηγορίας"
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11500 msgid "Any audience"
11501 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11507 msgid "Any category code"
11508 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό Κατηγορίας"
11510 #. For the first occurrence,
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11514 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11519 msgid "Any collection"
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11524 msgid "Any content"
11525 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11530 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11537 msgid "Any item type"
11538 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11545 msgid "Any library"
11546 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11550 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11552 "Τα μηνύματα κυκλοφορίας υλικού που προορίζονται για το προσωπικό θα "
11553 "εμφανιστούν στην οθόνη δανεισμού."
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11559 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11563 msgid "Any shelving location"
11564 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11568 msgid "Any status except cancelled"
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11574 msgstr "Οποιοδήποτε Προμηθευτή"
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11579 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11588 msgid "Apache License v2.0"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11593 msgid "Apache version: "
11594 msgstr "Έκδοση Apache: "
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11598 msgid "Appear in position: "
11599 msgstr "Εμφάνιση στη θέση "
11601 #. %1$s: num_with_matches
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11604 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11606 "Εφαρμόζεται διαφορετικός κανόνας ταύτισης. Αριθμός εγγραφών που αντιστοιχούν "
11609 #. INPUT type=submit
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11611 msgid "Apply different matching rules"
11612 msgstr "Εφαρμογή διαφορετικών κανόνων ταύτισης"
11614 #. INPUT type=submit
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11617 msgid "Apply directly"
11618 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
11620 #. INPUT type=submit
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11623 msgid "Apply filter"
11624 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
11626 #. INPUT type=submit
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11629 msgid "Apply filter(s)"
11630 msgstr "Εφαρμογή Φίλτρου(ων)"
11632 #. For the first occurrence,
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11644 #. For the first occurrence,
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11652 msgstr "Εγκεκριμένο"
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11656 msgid "Approved comments"
11657 msgstr "Εγκεκριμένα σχόλια"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11661 msgid "Approved tags"
11662 msgstr "Εγκεκριμένο"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11669 #. For the first occurrence,
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11685 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11686 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία;"
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11690 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11691 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
11693 #. %1$s: ordernumber
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11696 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11697 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία;"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11702 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11703 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
11705 #. %1$s: basketname|html
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11708 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11709 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11715 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11716 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτό το καλάθι;"
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11721 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11722 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτό το καλάθι;"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11727 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11728 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11730 #. For the first occurrence,
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11734 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11735 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11737 #. %1$s: library.branchname
11738 #. %2$s: library.branchcode
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11741 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11742 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11747 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11748 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11753 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11754 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11756 #. For the first occurrence,
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11761 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11762 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11767 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11768 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11773 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11774 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό σας;"
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11779 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11780 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11785 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11786 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11788 #. %1$s: category.codedescription
11789 #. %2$s: category.categorycode
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11792 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11793 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11798 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11799 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα; "
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11804 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11805 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11810 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11811 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11816 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11817 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11822 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11823 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11828 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11829 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
11831 #. For the first occurrence,
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11836 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11837 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11842 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11843 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11848 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11849 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11854 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11855 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11860 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11861 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11866 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11867 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11873 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11876 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
11877 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
11879 #. For the first occurrence,
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11884 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11885 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11890 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11891 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11896 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11897 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11901 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11902 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11906 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11907 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11912 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11913 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
11918 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
11920 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11921 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11923 #. For the first occurrence,
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11928 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
11930 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11931 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11936 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11937 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11943 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11944 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11946 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11947 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11953 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11954 "patron database? This cannot be undone."
11956 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11957 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11962 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11963 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11969 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11970 "cannot be undone."
11972 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11973 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11978 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11980 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11981 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11985 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11987 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
11988 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11993 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11994 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
11999 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12001 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
12002 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12007 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12008 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12013 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12015 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
12016 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12021 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12022 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12027 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12028 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12032 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12033 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12035 #. For the first occurrence,
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12040 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12041 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12046 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12047 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12052 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12053 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
12055 #. For the first occurrence,
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12061 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12062 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12067 msgid "Are you sure you want to do this?"
12068 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12073 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12074 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12078 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12079 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12084 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12085 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
12087 #. %1$s: basketname|html
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12090 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12091 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12096 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12097 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12101 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12102 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12107 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12108 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12113 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12114 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12118 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12120 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12126 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12127 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12132 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12133 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12138 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12140 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ανανεώσετε την εγγραφή αυτού του μέλους;"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12144 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12145 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε ξανα-ανοίξετε αυτό το καλάθι;"
12147 #. For the first occurrence,
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12152 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12153 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12158 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12161 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα του "
12162 "συγκεκριμένου μέλους; Αυτή η ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12168 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12169 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12174 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12175 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα; "
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12180 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12183 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μεταφέρετε την εγγραφή αυτού του παιδιού στην "
12184 "κατηγορία Ενηλίκων; Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12190 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12193 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
12194 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
12196 #. For the first occurrence,
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12201 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12202 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο; "
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12207 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12208 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12213 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12214 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12228 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12229 msgstr "Tigran Zargaryan"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12233 msgid "Arnaud Laurin"
12234 msgstr "Arnaud Laurin"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12244 #. %1$s: IF ( mysql )
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12247 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12249 "Ζητήστε να κάνετε ή κάντε μία αλλαγή στα προνόμια χρήστη. Χρειάζεστε "
12250 "βοήθεια; Βλέπε %s"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12257 #. For the first occurrence,
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12262 msgid "At least two records must be selected for merging."
12263 msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο εγγραφές για τη συγχώνευση."
12265 #. For the first occurrence,
12266 #. %1$s: subscription.branchname
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12270 msgid "At library: %s"
12271 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12275 msgid "Athens County Public Libraries"
12276 msgstr "Geauga County Public Library"
12278 #. %1$s: bibliotitle |html
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12281 msgid "Attach an item to %s"
12282 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου σε %s"
12284 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12287 msgid "Attach an item%s to "
12288 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου%s σε "
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12292 msgid "Attach another item"
12293 msgstr "Προσάρτηση άλλου αντιτύπου"
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12297 msgid "Attach item"
12298 msgstr "Προσάρτηση Αντιτύπου"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12303 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12304 msgstr "Προσαρτήστε αυτό το καλάθι σε μία νέα ομάδα καλαθιών με το ίδιο όνομα"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12308 msgid "Attempt to resend the notice"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12318 msgid "Attila Kinali"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12323 msgid "Attribute: "
12324 msgstr "Αποδόσεις Μελών "
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12330 msgid "Audio alerts"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12338 #. For the first occurrence,
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12354 msgid "Auth field copied"
12355 msgstr "Έγινε αντιγραφή του καθ πεδίου"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12364 msgid "Auth value:"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12400 msgstr "Συγγραφέας"
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12405 msgid "Author (A-Z)"
12406 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12411 msgid "Author (Z-A)"
12412 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12416 msgid "Author (any): "
12417 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12421 msgid "Author (corporate): "
12422 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12426 msgid "Author (meeting/conference): "
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12431 msgid "Author (personal): "
12432 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12437 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
12439 #. For the first occurrence,
12440 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12441 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12443 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12444 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12446 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12447 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12448 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12449 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12451 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12458 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12459 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12472 msgstr "Συγγραφέας:"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12485 msgstr "Συγγραφέας: "
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12491 msgstr "Συγγραφέας:"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12495 msgid "Authorised value category"
12496 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12500 msgid "Authorised value category: "
12501 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12505 msgid "Authorised values category"
12506 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12510 msgid "Authorised values category: "
12511 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12522 msgid "Authorities"
12523 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12527 msgid "Authorities tables"
12528 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12533 msgid "Authorities: "
12534 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12542 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
12545 #. %2$s: authtypetext
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12548 msgid "Authority #%s (%s)"
12549 msgstr "Καθιερωμένος όρος #%s (%s)"
12551 #. %1$s: loopro.object
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12554 msgid "Authority %s"
12555 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12559 msgid "Authority Control"
12560 msgstr "Έλεγχος Καθιερωμένου Όρου"
12562 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12563 #. %2$s: authtypecode
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12568 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12569 msgstr "Πλαίσιο MARC καθιερωμένων όρων για %s%s%sπροκαθορισμένο πλαίσιο%s"
12571 #. %1$s: tagfield | html
12572 #. %2$s: authtypecode | html
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12575 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12577 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων για %s (καθιερωμένος όρος: "
12580 #. %1$s: tagfield | html
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12583 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12584 msgstr "Δομή υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12588 msgid "Authority Type"
12589 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12593 msgid "Authority field to copy: "
12594 msgstr "Πεδίο καθιερωμένων όρων προς αντιγραφή: "
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12599 msgid "Authority record"
12600 msgstr "Σύμβολα Πεδίων Εγγραφής Καθιερωμένων Όρων"
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12604 msgid "Authority search"
12605 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12610 msgid "Authority search results"
12611 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12615 msgid "Authority type"
12616 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων όρων"
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12622 msgid "Authority type: "
12623 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12632 msgid "Authority types"
12633 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12638 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12643 msgstr "Καθιερωμένο"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12647 msgid "Authorized value"
12648 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12652 msgid "Authorized value category: "
12653 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12658 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12659 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12660 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12662 "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: αν επιλεχθεί μία, η σελίδα εισαγωγής εγγραφής "
12663 "μέλους θα επιτρέπει τιμές μόνο από αυτές της λίστας της καθιερωμένης τιμής. "
12664 "Εντούτοις, μία λίστα καθιερωμένης τιμής δεν επιβάλλεται κατά τη διάρκεια "
12665 "εισαγωγής παρτίδας μελών."
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12670 msgid "Authorized value:"
12671 msgstr "Καθιερωμένη τιμή:"
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12677 msgid "Authorized value: "
12678 msgstr "Καθιερωμένη τιμή: "
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12685 msgid "Authorized values"
12686 msgstr "Καθιερωμένες τιμές"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12691 msgid "Authorized values for category %s:"
12692 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12697 msgstr "Συγγραφέας"
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12701 msgid "Auto ordering"
12702 msgstr "%s για παραγγελία"
12704 #. INPUT type=button
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12706 msgid "Auto-fill row"
12707 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12714 msgid "Automatic item modifications by age"
12715 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12719 msgid "Automatic ordering: "
12720 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
12726 msgid "Automatic renewal"
12727 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12731 msgid "Availability"
12732 msgstr "Διαθεσιμότητα"
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12736 msgid "Available call numbers"
12737 msgstr "Διαθέσιμοι Ταξιθετικοί Αριθμοί"
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12742 msgid "Available copy"
12743 msgstr "Διαθέσιμος Αρ Αντιτύπου"
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12747 msgid "Available copy numbers"
12748 msgstr "Διαθέσιμοι Ταξιθετικοί Αριθμοί"
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12753 msgid "Available enumeration"
12754 msgstr "Διαθέσιμη Αρίθμηση"
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12758 msgid "Available itypes"
12759 msgstr "Διαθέσιμοι Τύποι"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12763 msgid "Available locations"
12764 msgstr "Διαθέσιμες Τοποθεσίες"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12769 msgid "Available since"
12770 msgstr "Διαθέσιμο από"
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12775 msgid "Average checkout period"
12776 msgstr "Μέσος Όρος Περιόδου Δανεισμών"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12780 msgid "Average checkout period statistics"
12781 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μέσου όρου περιόδου δανεισμών"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12786 msgid "Average loan time"
12787 msgstr "Μέσος όρος χρόνου δανεισμού"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12797 msgid "BSD License"
12798 msgstr "BSD License"
12800 #. %1$s: heading | html
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12815 #. For the first occurrence,
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12823 #. INPUT type=submit
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12825 msgid "Back to System Preferences"
12826 msgstr "Επιστροφή στις Προτιμήσεις Συστήματος"
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12830 msgid "Back to Tools"
12831 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12836 msgid "Back to biblio"
12837 msgstr "Επιστροφή στο biblio"
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12841 msgid "Back to the list"
12842 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12888 msgstr "Barcode %s"
12890 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12891 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12892 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12896 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12897 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12899 #. For the first occurrence,
12900 #. %1$s: overduesloo.barcode
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12904 msgid "Barcode : %s "
12905 msgstr "Barcode : %s "
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12910 msgid "Barcode file: "
12911 msgstr "Barcode αρχείο: "
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12916 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12917 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
12921 msgid "Barcode not found"
12922 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1058
12926 msgid "Barcode submitted"
12927 msgstr "Barcode %s"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12931 msgid "Barcode type"
12932 msgstr "Τύπος Barcode "
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12936 msgid "Barcode type: "
12937 msgstr "Τύπος Barcode "
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12955 #. For the first occurrence,
12956 #. %1$s: issueloo.barcode
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12961 msgid "Barcode: %s"
12962 msgstr "Barcode: %s"
12964 #. For the first occurrence,
12965 #. %1$s: reserveloo.barcode
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12970 msgid "Barcode: %s "
12971 msgstr "Barcode: %s "
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
12975 msgid "Barcodes not found"
12976 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
12980 msgid "Barry Cannon"
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
12985 msgid "Bart Jorgensen"
12986 msgstr "πρωτότυπη τέχνη"
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12990 msgid "Barton Chittenden"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12995 msgid "Base-level allocated"
12996 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13000 msgid "Base-level available"
13001 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13005 msgid "Base-level ordered"
13006 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13010 msgid "Base-level spent"
13011 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13015 msgid "Basic constraints"
13016 msgstr "Βασικοί περιορισμοί"
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13021 msgid "Basic parameters"
13022 msgstr "Βασικές παράμετροι"
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13037 #. For the first occurrence,
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13050 #. %1$s: basketname|html
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13054 msgid "Basket %s (%s)"
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13074 msgid "Basket created by: "
13075 msgstr "Δημιουργημένο από: "
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13079 msgid "Basket creator"
13080 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13084 msgid "Basket deleted"
13085 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13089 msgid "Basket details"
13090 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13099 msgid "Basket group"
13100 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
13103 #. %2$s: basketgroupid
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13106 msgid "Basket group %s (%s) for "
13107 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13111 msgid "Basket group billing place:"
13112 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13116 msgid "Basket group delivery placename:"
13117 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13121 msgid "Basket group name :"
13122 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13126 msgid "Basket group name:"
13127 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13131 msgid "Basket group search"
13132 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13137 msgid "Basket group:"
13138 msgstr "Ομάδα καλαθιού:"
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13142 msgid "Basket grouping"
13143 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13147 msgid "Basket grouping for "
13148 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13152 msgid "Basket groups"
13153 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13157 msgid "Basket name"
13158 msgstr "Όνομα καλαθιού "
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13162 msgid "Basket name: "
13163 msgstr "Όνομα καλαθιού "
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13167 msgid "Basket search"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13177 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13180 msgid "Basket: %s "
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13185 msgid "Basketgroup: "
13186 msgstr "Ομάδα καλαθιού: "
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13193 #. %1$s: booksellertoname
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13196 msgid "Baskets for %s"
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13201 msgid "Baskets in this group:"
13202 msgstr "Καλάθια σε αυτή την ομάδα:"
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13218 msgid "Batch check out"
13219 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
13221 #. %1$s: IF borrowernumber
13222 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13226 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13228 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
13231 #. %1$s: IF borrowernumber
13232 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13236 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13237 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13242 msgid "Batch delete"
13243 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13247 msgid "Batch delete patrons"
13248 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13252 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13253 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13257 msgid "Batch edit patrons"
13258 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
13260 #. %1$s: IF ( del )
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13265 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13266 msgstr "Ομαδική %sδιαγραφή%sτροποποίηση%s τεκμηρίων"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13274 msgid "Batch item deletion"
13275 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13279 msgid "Batch item deletion results"
13280 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13288 msgid "Batch item modification"
13289 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13293 msgid "Batch item modification results"
13294 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13300 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13301 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13308 msgid "Batch patron modification"
13309 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13313 msgid "Batch patrons modification"
13314 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13318 msgid "Batch patrons results"
13319 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13326 msgid "Batch record deletion"
13327 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13334 msgid "Batch record modification"
13335 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13346 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13347 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13349 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
13350 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13356 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13357 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13359 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
13360 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13372 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13373 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13374 "administrator and located in your "
13376 "Πριν ξεκινήσουμε, παρακαλούμε επαληθεύστε ότι έχετε τα διαπιστευτήρια για να "
13377 "συνεχίσετε. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
13378 "πρόσβασης που σας έχει δοθεί από τον διαχειριστή συστήματος σας και "
13379 "βρίσκεται στο δικό σας "
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13383 msgid "Beginning date:"
13384 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13389 msgid "Begins with"
13390 msgstr "Bound with':"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13399 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13400 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Πολωνικά για 2.0)"
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13404 msgid "Benjamin Rokseth"
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13409 msgid "Bernardo González Kriegel"
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13415 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13417 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13421 msgid "BibLibre, France"
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13432 #. %1$s: loopro.object
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13441 msgid "Biblio count"
13442 msgstr "Αρίθμηση Biblio"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13446 msgid "Biblio number"
13447 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13451 msgid "Biblio number (internal)"
13452 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13456 msgid "Biblio-level item type"
13457 msgstr "Όλα τα είδη Τεκμηρίου"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13468 msgid "Bibliographic"
13469 msgstr "Βιβλιογραφίες"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13473 msgid "Bibliographic data to print"
13474 msgstr "Βιβλιογραφικά Στοιχεία προς Εκτύπωση"
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13480 msgid "Bibliographic information"
13481 msgstr "Βιβλιογραφικές Πληροφορίες"
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13486 msgid "Bibliographic record"
13487 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13492 msgid "Bibliographic record %s"
13493 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13497 msgid "Bibliographic: "
13498 msgstr "Βιβλιογραφίες"
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13502 msgid "Bibliographies"
13503 msgstr "Βιβλιογραφίες"
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13507 msgid "Biblioitem number"
13508 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13512 msgid "Biblioitem number (internal)"
13513 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13519 msgid "Biblionumber"
13520 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13524 msgid "Biblionumber:"
13525 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13529 msgid "Biblios in reservoir"
13530 msgstr "Biblio στο ρεζερβουάρ"
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13539 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13540 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ)"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13546 msgid "Bill to: %s %s "
13547 msgstr "Χρέωση Σε: %s %s "
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13553 msgid "Billing date"
13554 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13559 msgid "Billing date:"
13560 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13562 #. %1$s: IF billingdateto
13563 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13564 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13566 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13570 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13573 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13576 msgid "Billing date: All until %s "
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13582 msgid "Billing place"
13583 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13590 msgid "Billing place:"
13591 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13601 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13603 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13609 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13613 msgid "Block expired patrons:"
13614 msgstr "Επιλογή μέλους:"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13619 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13623 msgid "Book drop mode"
13624 msgstr "Επιστροφές εκτός γραφείου δανεισμού"
13626 #. %1$s: dropboxdate
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13629 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13631 "Επιστροφές Εκτός Γραφείου Δανεισμού. (Η ενεργή ημερομηνία επιστροφής είναι "
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13637 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13641 msgid "Bookseller invoice no: "
13642 msgstr "Αριθμός Τιμολογίου Βιβλιοπωλείου: "
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13658 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13663 msgid "Borrower name"
13664 msgstr "Αριθμός Μέλους"
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13673 msgid "Borrower number"
13674 msgstr "Αριθμός Μέλους"
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13679 msgid "Borrowernumber: "
13680 msgstr "Αριθμός μέλους: "
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13684 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13690 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13707 msgid "Branches limitation"
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13713 msgid "Branches limitation: "
13714 msgstr "Μετάφραση "
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13719 msgid "Branches limitations"
13720 msgstr "Μεταφράσεις"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13724 msgid "Brandon Haveman"
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13729 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13730 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13734 msgid "Brendan Gallagher"
13735 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13739 msgid "Brendon Ford"
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13744 msgid "Brett Wilkins"
13745 msgstr "Brett Wilkins"
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13749 msgid "Brian Engard"
13750 msgstr "Brian Engard"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13754 msgid "Brian Harrington"
13755 msgstr "Brian Harrington"
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13759 msgid "Brian Norris"
13760 msgstr "Brian Harrington"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13764 msgid "Brice Sanchez"
13765 msgstr "Brice Sanchez"
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13769 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13770 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13774 msgid "Brief display"
13775 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13779 msgid "Brig C. McCoy"
13780 msgstr "Brig C. McCoy"
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13784 msgid "Brooke Johnson"
13785 msgstr "Brooke Johnson"
13787 #. For the first occurrence,
13788 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:208
13792 msgid "Browse by last name: %s "
13793 msgstr "Περιήγηση κατά επώνυμο: %s "
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13797 msgid "Browse system logs"
13798 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13803 msgid "Browse the system logs"
13804 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13808 msgid "Bruno Toumi"
13809 msgstr "Bruno Toumi"
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13816 #. For the first occurrence,
13817 #. %1$s: budget.budget_period_description
13818 #. %2$s: budget.budget_period_id
13819 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13824 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13830 msgid "Budget description missing"
13831 msgstr "- απουσιάζει η περιγραφή"
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13841 msgid "Budget name"
13842 msgstr "Όνομα Κονδυλίου"
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13847 msgid "Budget period description"
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13857 msgid "Budgeted cost"
13858 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13863 msgid "Budgeted cost: "
13864 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
13883 msgid "Budgets administration"
13884 msgstr "Διαχείριση κονδυλίων"
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13888 msgid "Bug wranglers:"
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13893 msgid "Build a new report?"
13894 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης;"
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13904 msgid "Build a report"
13905 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13909 msgid "Build and run reports"
13910 msgstr "Δημιουργία και Λειτουργία Εκθέσεων"
13912 #. INPUT type=submit name=submit
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13917 msgstr "Δημιουργία νέου"
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13921 msgid "Built-in offline circulation interface"
13922 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13946 msgid "ByWater Solutions, USA"
13947 msgstr "ByWater Solutions"
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
13956 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13968 #. %10$s: interface
13969 #. %11$s: interface
13970 #. %12$s: interface
13971 #. %13$s: interface
13972 #. %14$s: interface
13973 #. %15$s: interface
13975 #. %17$s: interface
13977 #. %19$s: interface
13979 #. %21$s: interface
13981 #. %23$s: interface
13983 #. %25$s: interface
13984 #. %26$s: themelang
13985 #. %27$s: interface
13986 #. %28$s: interface
13987 #. %29$s: interface
13988 #. %30$s: interface
13989 #. %31$s: interface
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13993 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13994 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13995 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13996 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
13997 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
13998 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13999 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14000 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14001 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14002 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14003 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14004 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14005 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14006 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14007 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14028 msgstr "Ηχητικό CD"
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14032 msgid "CD software"
14033 msgstr "CD λογισμικού"
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14043 #. For the first occurrence,
14044 #. %1$s: csv_profile.profile
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14055 msgid "CSV profile: "
14056 msgstr "Προφίλ CSV"
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14061 msgid "CSV profiles"
14062 msgstr "Προφίλ CSV"
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14067 msgid "CSV separator: "
14068 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14072 msgid "Cache expiry (seconds)"
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14079 msgid "Cache expiry:"
14080 msgstr "Έλεγχος λήξης"
14082 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14083 #. %2$s: from | $KohaDates
14084 #. %3$s: to | $KohaDates
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14087 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14088 msgstr "Έχοντας υπολογίσει %s. Από %s σε %s"
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14094 msgstr "Ημερολόγιο"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14098 msgid "Calendar information"
14099 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14105 msgid "Call Number"
14106 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14110 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14111 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός (0-9 έως Α-Ω)"
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14121 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14128 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14161 msgid "Call number"
14162 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14166 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14167 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14172 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14173 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14177 msgid "Call number range"
14178 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14185 msgid "Call number:"
14186 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14190 msgid "Call number: "
14191 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14195 msgid "Call numbers"
14196 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί"
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14200 msgid "Call numbers browser"
14201 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14206 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14208 #. %1$s: subscription.callnumber
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14211 msgid "Callnumber: %s "
14212 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί "
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14216 msgid "Calyx, Australia"
14217 msgstr ", Αυστραλία"
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14221 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14222 msgstr "Μπορεί να καταχωρηθεί ως μονό IP, ή ως ένα υποδίκτυο όπως 192.168.1.*"
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14226 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14228 "Λίστα μπορούν να τη δουν όλοι αλλά μπορείτε να τη διαχειριστείτε μόνο εσείς."
14230 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14231 #. %2$s: error.cardnumber
14233 #. %4$s: error.borrowernumber
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14236 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14237 msgstr "Αριθμός Μέλους"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14242 msgid "Can't cancel order"
14243 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14248 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14249 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14255 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14256 "this order cancel holds first"
14258 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας, ([% books_loo.holds_on_order "
14259 "%]) ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με αυτή"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14265 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14266 "this order cancel holds first"
14268 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας, ([% loop_order.holds_on_order "
14269 "%]) πρώτα ακυρώστε τις παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14273 msgid "Can't cancel receipt "
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14279 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14281 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου ή παραγγελίας, πρώτα ακυρώστε "
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14287 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14290 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% books_loo.items %] "
14291 "υπαρχουσών κρατήσεων"
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14296 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14299 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% loop_order.items %] "
14300 "υπαρχόντων τεκμηρίων"
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14305 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14307 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, διαγράψτε πρώτα τις "
14308 "παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14313 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14315 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, πρώτα διαγράψτε τις συνδρομές"
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14320 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14322 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, δείτε κατωτέρω τους "
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14327 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14329 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14334 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14336 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14491 msgid "Cancel Upload"
14492 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
14494 #. INPUT type=submit
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14497 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14502 msgid "Cancel and return to order"
14503 msgstr "Ακύρωση και επιστροφή στην παραγγελία"
14505 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
14508 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14510 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14515 msgid "Cancel filter"
14516 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14525 msgid "Cancel hold"
14526 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
14528 #. INPUT type=submit
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14530 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14531 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% overloo.branchname %]"
14533 #. INPUT type=submit
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14535 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14536 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% reserveloo.branchname %]"
14538 #. INPUT type=submit name=submit
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14542 msgid "Cancel marked holds"
14543 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14548 msgid "Cancel merge"
14549 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
14551 #. INPUT type=button
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14554 msgid "Cancel modifications"
14555 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14559 msgid "Cancel notification"
14560 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14566 msgid "Cancel order"
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14571 msgid "Cancel order and catalog record"
14572 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14576 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14577 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14581 msgid "Cancel receipt"
14582 msgstr "Απόδειξη Τέλους"
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14586 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14587 msgstr "Ακύρωση κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς:"
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14592 msgid "Cancel transfer"
14593 msgstr "Ακύρωση Μεταφοράς"
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14597 msgid "Cancellation Date"
14598 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
14600 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14604 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14605 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14611 msgstr "Ακυρώθηκε "
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14616 msgstr "Ακυρώθηκε "
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14620 msgid "Cancelled orders"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14628 msgid "Cannot Delete"
14629 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14634 msgid "Cannot add patron"
14635 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14639 msgid "Cannot be ordered"
14640 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14644 msgid "Cannot be put on hold"
14645 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14649 msgid "Cannot be toggled"
14650 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14654 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14660 msgid "Cannot check in"
14661 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
14665 msgid "Cannot check out"
14666 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
14668 #. For the first occurrence,
14669 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14673 msgid "Cannot check out! %s "
14674 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14681 msgid "Cannot delete"
14682 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14686 msgid "Cannot delete budget"
14687 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
14689 #. %1$s: budget_period_description
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14692 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14693 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14697 msgid "Cannot delete currency "
14698 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Νομίσματος "
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14702 msgid "Cannot delete filing rule "
14703 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14707 msgid "Cannot delete patron"
14708 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14713 msgid "Cannot edit"
14714 msgstr "Αδυναμία Επεξεργασίας"
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14718 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14721 #. For the first occurrence,
14722 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14726 msgid "Cannot open %s to read."
14727 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s προς ανάγνωση."
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14731 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14736 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14741 msgid "Cannot place hold"
14742 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14746 msgid "Cannot place hold on some items"
14747 msgstr "Δεν Είναι δυνατή Η Κράτηση Ορισμένων Τεκμηρίων"
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14752 msgid "Cannot place hold:"
14753 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14757 msgid "Cannot process file as an image."
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14762 msgid "Cannot renew:"
14763 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14768 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14769 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14774 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14775 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14779 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14785 msgid "Cap fine at replacement price"
14786 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14804 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
14806 #. %1$s: batche.batch_id
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
14809 msgid "Card batch number %s"
14810 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14814 msgid "Card batches"
14815 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14819 msgid "Card height:"
14820 msgstr "Ύψος Κάρτας:"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14827 msgid "Card number"
14828 msgstr "Αριθμός κάρτας"
14830 #. %1$s: cardnumber
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14833 msgid "Card number : %s"
14834 msgstr "Αριθμός Κάρτας: %s"
14836 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14839 msgid "Card number can be up to %s characters."
14841 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14845 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14846 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
14848 #. %1$s: minlength_cardnumber
14849 #. %2$s: maxlength_cardnumber
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14852 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14854 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
14856 #. %1$s: minlength_cardnumber
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14859 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14861 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14865 msgid "Card number:"
14866 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14871 msgid "Card number: "
14872 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
14874 #. %1$s: cardnumber
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14877 msgid "Card number: %s"
14878 msgstr "Αριθμός Κάρτας: %s"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14883 msgid "Card preview"
14884 msgstr "Προεπισκόπηση"
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14888 msgid "Card template"
14889 msgstr "Νέο Πρότυπο"
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14893 msgid "Card templates"
14894 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14898 msgid "Card width:"
14899 msgstr "Πλάτος Κάρτας:"
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14906 msgstr "Αριθμός κάρτας"
14908 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14909 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14910 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14915 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14917 msgstr "Αριθμός Μέλους"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14921 msgid "Cardnumber already in use."
14922 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14926 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14927 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14931 msgid "Cardnumbers not found"
14932 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14945 msgstr "Σύνδεση cas"
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14949 msgid "Cassette recording"
14950 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14981 msgid "Catalog by Item Type"
14982 msgstr "Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίου"
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14986 msgid "Catalog by item type"
14987 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
14991 msgid "Catalog by itemtype"
14992 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14996 msgid "Catalog details"
14997 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
14999 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15002 msgid "Catalog details %s "
15003 msgstr "Στοιχεία καταλόγου %s "
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15007 msgid "Catalog search"
15008 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15014 msgid "Catalog statistics"
15015 msgstr "Στατιστικά στοιχεία καταλόγου"
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15029 msgstr "Καταλογογράφηση"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15033 msgid "Cataloging editor"
15034 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15038 msgid "Cataloging search"
15039 msgstr "Αναζήτηση στην καταλογογράφηση"
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15048 msgid "Catalogue tables"
15049 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15053 msgid "Cataloguing tables"
15054 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15058 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15059 msgstr ", Νέα Ζηλανδία"
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15075 msgid "Category code"
15076 msgstr "Κωδικός κατηγορίας"
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15081 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15088 msgid "Category code unknown."
15089 msgstr "Κωδικός κατηγορίας:"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15093 msgid "Category code:"
15094 msgstr "Κωδικός κατηγορίας:"
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15101 msgid "Category code: "
15102 msgstr "Κωδικός κατηγορίας: "
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15106 msgid "Category name"
15107 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15112 msgid "Category type: "
15113 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
15120 msgstr "Κατηγορία:"
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15132 msgstr "Κατηγορία: "
15134 #. For the first occurrence,
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15139 msgid "Category: %s"
15140 msgstr "Κατηγορία: "
15142 #. %1$s: categoryname
15143 #. %2$s: categorycode
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15146 msgid "Category: %s (%s)"
15147 msgstr "Κατηγορία: %s (%s)"
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15151 msgid "Categorycode"
15152 msgstr "Kωδικός κατηγορίας"
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15157 msgstr "Τιμή κελιού "
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15163 msgid "Cell value "
15164 msgstr "Τιμή κελιού "
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15168 msgid "Cells contain estimated values only."
15169 msgstr "Τα κελιά περιέχουν μόνο κατ'εκτίμηση τιμές."
15171 #. For the first occurrence,
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15181 msgid "Change amounts by"
15182 msgstr "Ποσό Προστίμου "
15184 #. INPUT type=submit
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15186 msgid "Change basket group"
15187 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
15189 #. INPUT type=submit
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15191 msgid "Change basketgroup"
15192 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15196 msgid "Change framework"
15197 msgstr "Αλλαγή πλαισίου: "
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15202 msgid "Change internal note"
15203 msgstr "Χριστουγεννιάτικο τραγούδι"
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15207 msgid "Change item status"
15208 msgstr "Κατάσταση Τεκμηρίου"
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15213 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15214 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15218 msgid "Change order"
15219 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
15221 #. %1$s: ordernumber
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15224 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15227 #. %1$s: ordernumber
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15230 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15235 msgid "Change password"
15236 msgstr "Αλλαγή Κωδικού Πρόσβασης"
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15242 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15243 msgstr "Αλλαγή Ονόματος Χρήστη και/ή Κωδικού Πρόσβασης για %s %s"
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15247 msgid "Change vendor note"
15248 msgstr "Χριστουγεννιάτικο τραγούδι"
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15252 msgid "Changed action if matching record found"
15253 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν έχει βρεθεί ταύτιση εγγραφής"
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15257 msgid "Changed action if no match found"
15258 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση"
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15262 msgid "Changed item processing option"
15263 msgstr "Επιλογή διεργασίας αλλαγμένου τεκμηρίου"
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15271 msgstr "Αλλαγμένο. "
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15276 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15282 msgid "Changes saved."
15283 msgstr "Αλλαγμένο. "
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15287 msgid "Character encoding: "
15288 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15305 msgid "Charge type"
15306 msgstr "Τύπος χρέωσης"
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15310 msgid "Charge when?"
15311 msgstr "Τύπος χρέωσης"
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15315 msgid "Charles Farmer"
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15321 msgstr "Επιλογή Όλων"
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15328 #. INPUT type=submit
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15341 msgstr "Επιλογή Όλων"
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15346 msgid "Check expiration"
15347 msgstr "Έλεγχος λήξης"
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15351 msgid "Check for embedded item record data?"
15352 msgstr "Έλεγχος ενσωματωμένων δεδομένων εγγραφής τεκμηρίου;"
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15370 msgstr "Επιστροφή "
15372 #. For the first occurrence,
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15377 msgid "Check in message"
15378 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών"
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15382 msgid "Check lists"
15383 msgstr "Λίστες ελέγχου"
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15389 msgid "Check logs for more details."
15391 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15422 #. %1$s: book.barcode
15423 #. %2$s: book.title
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
15426 msgid "Check out %s: %s"
15427 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15431 msgid "Check out and check in items"
15432 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
15434 #. For the first occurrence,
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15438 msgid "Check out message"
15439 msgstr "Μηνύματα Δανεισμού"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15443 msgid "Check out to this patron"
15444 msgstr "Δανεισμός σε αυτό το μέλος"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15448 msgid "Check that your database is running."
15449 msgstr "Ελέγξτε ότι η βάση δεδομένων σας λειτουργεί."
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15454 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15456 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15461 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15463 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15468 msgid "Check the expiration of a serial"
15469 msgstr "Έλεγχος λήξης"
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15473 msgid "Check the hostname setting in "
15474 msgstr "Επιλέξτε τις ρυθμίσεις του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή "
15476 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15479 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15480 msgstr "επιλογή για διαγραφή υποπεδίου [% ite.subfield %]"
15482 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15485 msgid "Check to delete this field"
15486 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15490 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15492 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15498 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15499 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15501 "Επιλέξτε έτσι ώστε να επιτρέπετε την εγγραφή μέλους να έχει πολλαπλές τιμές "
15502 "από αυτή την απόδοση. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί η "
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15508 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15510 "Επιλέξτε να να κάνετε αυτή την απόδοση προσωπικό_αναζητήσιμο στην αναζήτηση "
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15515 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15516 msgstr "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στους δανεισμούς του μέλους."
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15520 msgid "Check your database settings in "
15521 msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων σας σε "
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15531 msgid "Check-in date from"
15532 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15536 msgid "Check-in date from:"
15537 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από:"
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15543 msgstr "Επιλεγμένο"
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15553 msgstr "Επιλεγμένο"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15559 msgstr "Επιστροφή "
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15563 msgid "Checked in "
15564 msgstr "Επιστροφή "
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15569 msgid "Checked in item."
15570 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15577 msgid "Checked out"
15578 msgstr "Δανεισμένο"
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15582 msgid "Checked out "
15583 msgstr "Δανεισμένο "
15586 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15587 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15590 msgid "Checked out %s %s %s by "
15591 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15596 msgid "Checked out %s times"
15597 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15607 msgid "Checked out from"
15608 msgstr "Δανεισμένο σε"
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15617 msgid "Checked out on"
15618 msgstr "Δανεισμένο σε"
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15622 msgid "Checked out today"
15623 msgstr "Σε Δανεισμό Από Σήμερα"
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
15627 msgid "Checked out: "
15628 msgstr "Δανεισμένο "
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15633 msgid "Checked-in items"
15634 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15643 msgid "Checkin message"
15644 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών"
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15648 msgid "Checkin message type: "
15649 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών "
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15653 msgid "Checkin message: "
15654 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών "
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15659 msgstr "Επιστροφή στις"
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15663 msgid "Checking out to "
15664 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s "
15666 #. For the first occurrence,
15667 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15672 msgid "Checking out to %s"
15673 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15678 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15679 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15682 "Η επιλογή του κουτιού στα δεξιά του υποπεδίου θα απενεργοποιήσει την "
15683 "αναγραφή και θα διαγράψει τις τιμές αυτού του υποπεδίου στα επιλεγμένα "
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15689 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15690 "the values of that field on all selected patrons"
15692 "Η επιλογή του κουτιού στα δεξιά του υποπεδίου θα απενεργοποιήσει την "
15693 "αναγραφή και θα διαγράψει τις τιμές αυτού του υποπεδίου στα επιλεγμένα "
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15705 msgid "Checkout count"
15706 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15710 msgid "Checkout count:"
15711 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15715 msgid "Checkout date"
15716 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15720 msgid "Checkout date from:"
15721 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από:"
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15725 msgid "Checkout date from: "
15726 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15730 msgid "Checkout history"
15731 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
15733 #. %1$s: title |html
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15736 msgid "Checkout history for %s"
15737 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για %s"
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15741 msgid "Checkout on"
15742 msgstr "Δανεισμένο στις"
15744 #. INPUT type=submit
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15747 msgid "Checkout or renew"
15748 msgstr "Δανεισμένο στις"
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
15752 msgid "Checkout settings"
15753 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15757 msgid "Checkout status:"
15758 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:140
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15775 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15781 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15787 msgid "Checkouts by patron category"
15788 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών"
15790 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15791 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15795 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15796 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών %s για την κατηγορία = %s%s"
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15801 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15802 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15805 "Ελέγχει τη δομή του MARC. Σε περίπτωση που αλλάξετε το βιβλιογραφικό πλαίσιο "
15806 "του MARC, χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο για να κάνετε έλεγχο για τυχόν "
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15835 msgid "Choose .koc file: "
15836 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15840 msgid "Choose Adult category "
15841 msgstr "Επιλογή κατηγορίας Ενήλικος "
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15845 msgid "Choose Hemisphere:"
15846 msgstr "Επιλέξτε Ημισφαίριο:"
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15850 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15851 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15858 msgid "Choose a field name"
15859 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
15864 msgid "Choose a file "
15865 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15869 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15874 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15875 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές:"
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15879 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15880 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές:"
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15885 msgid "Choose an icon:"
15886 msgstr "Επιλέξτε μία Εικόνα:"
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15890 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15891 msgstr "Επιλέξτε και επικυρώστε το 1 MARC υποπεδίο για "
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15895 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15896 msgstr "Επιλέξτε τύπο Barcode (κωδικοποίηση) "
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15900 msgid "Choose layout type: "
15901 msgstr "Επιλέξτε Τύπο Διάταξης "
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15905 msgid "Choose library:"
15906 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15910 msgid "Choose list"
15911 msgstr "Επιλέξτε λίστα"
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15916 msgstr "Επιλέξτε ένα"
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15921 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15922 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15927 msgid "Choose order of text fields to print"
15928 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15932 msgid "Choose the file to add to the basket"
15933 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15937 msgid "Choose this record"
15938 msgstr "Επιλέξτε αυτή την εγγραφή"
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15943 msgid "Choose time"
15944 msgstr "Επιλέξτε ένα"
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
15949 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15950 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
15955 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15960 msgid "Choose your library:"
15961 msgstr "Επιλογή Βιβλιοθήκης:"
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15968 msgstr "Επιλέξτε: "
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
15972 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15973 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15978 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
15979 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15980 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
15984 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15985 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
15989 msgid "Christophe Croullebois"
15990 msgstr "Christophe Croullebois"
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
15994 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15995 msgstr "Christopher Hall"
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
15999 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16000 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16004 msgid "Christopher Hyde"
16005 msgstr "Christopher Hyde"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16009 msgid "Cindy Murdock Ames"
16010 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16015 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16020 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16050 msgid "Circulation"
16051 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16056 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16057 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16058 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16059 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16060 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16061 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16062 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16063 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16064 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16065 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16066 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16067 "symbol by National Park Service "
16070 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16073 msgid "Circulation History for %s"
16074 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
16076 #. %1$s: branch_name
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16079 msgid "Circulation alerts for %s"
16080 msgstr "Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού για %s"
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16084 msgid "Circulation and fine rules"
16085 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16090 msgid "Circulation and fines rules"
16091 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16097 msgid "Circulation history"
16098 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού"
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16102 msgid "Circulation note"
16103 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16107 msgid "Circulation note: "
16108 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16112 msgid "Circulation records were last synced on: "
16113 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s "
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16117 msgid "Circulation reports"
16118 msgstr "Εκθέσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16124 msgid "Circulation statistics"
16125 msgstr "Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού"
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16129 msgid "Circulation tables"
16130 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
16132 #. %1$s: LoginBranchname
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16135 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16136 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s"
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16152 msgid "Cities and towns"
16153 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16172 msgstr "ID Πόλης: "
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16181 msgid "City search:"
16182 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16201 msgid "Claim acquisition"
16202 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16207 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16211 msgid "Claim missing serials"
16212 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
16214 #. INPUT type=submit
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16217 msgid "Claim order"
16218 msgstr "Αξίωση Παραγγελίας"
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16223 msgid "Claim serial issue"
16224 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16228 msgid "Claim using notice: "
16229 msgstr "Αξίωση με τη χρήση ειδοποίησης: "
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16238 msgstr "Έχει γίνει αξίωση"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16242 msgid "Claimed date"
16243 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16254 msgid "Claims count"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16259 msgid "Claire Hernandez"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16270 msgid "ClassSources"
16271 msgstr "Πηγές Ταξινόμησης"
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16276 msgid "Classification"
16277 msgstr "Ταξινόμηση"
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16281 msgid "Classification filing rules"
16282 msgstr "Κανόνες Ταξιθέτησης Ταξινόμησης"
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16287 msgid "Classification source code: "
16288 msgstr "Κωδικός πηγής ταξινόμησης: "
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16295 msgid "Classification sources"
16296 msgstr "Πηγές ταξινόμησης"
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16300 msgid "Classification:"
16301 msgstr "Ταξινόμηση:"
16303 #. For the first occurrence,
16304 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16308 msgid "Classification: %s "
16309 msgstr "Ταξινόμηση: "
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16313 msgid "Claudia Forsman"
16314 msgstr "Claudia Forsman"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16319 msgstr "Clay Fouts"
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16324 msgstr "Καθαρισμός"
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16328 msgid "Clean patron records"
16329 msgstr "Καθαρισμός Εγγραφών Μελών"
16331 #. %1$s: import_batch_id
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16334 msgid "Cleaned import batch #%s"
16335 msgstr "Καθαρισμός εισαγωγής παρτίδας #%s"
16337 #. For the first occurrence,
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16353 msgstr "Καθαρισμός"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16382 msgstr "Καθαρισμός όλων"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16388 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16390 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
16391 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16400 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16404 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16409 msgid "Clear field"
16410 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16414 msgid "Clear fields"
16415 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
16417 #. INPUT type=reset
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16420 msgid "Clear filters"
16421 msgstr "Καθαρισμός Φίλτρων"
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16425 msgid "Clear on loan"
16426 msgstr "%s σε δανεισμό:"
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16431 msgid "Clear screen"
16432 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16438 msgid "Clear search form"
16439 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16443 msgid "Clear used authorities"
16444 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16452 msgid "Click 'Next' to continue "
16453 msgstr "Κάντε κλικ στο Επόμενο για να συνεχίσετε "
16455 #. For the first occurrence,
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16459 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16464 msgid "Click Save to finish."
16465 msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση για να ολοκληρώσετε."
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16470 msgid "Click here to define a printer profile."
16471 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε προφίλ εκτυπωτή."
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16475 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16476 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για online πρόσβαση "
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16481 msgid "Click here to see the merged record."
16482 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη συγχωνευμένη εγγραφή."
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16486 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16488 "Κάντε κλικ στο Τέλος για να ολοκληρώσετε και να φορτώσετε τη διεπαφή Koha "
16489 "για το Προσωπικό. "
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16493 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16494 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16500 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16506 msgid "Click on individual cells to edit."
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16512 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16513 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16519 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16520 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16526 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16527 "Enter> key to save the quote."
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16532 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16534 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16539 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16541 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16546 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16547 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16551 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16553 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16559 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16566 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16572 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16574 "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Διαγραφή' για να αφαιρέσετε την τρέχουσα εικόνα. %s "
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16579 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16586 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16588 msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Αντιγραφή' στην κορυφή της εγγραφής τους"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16592 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16594 "Κάντε κλικ στην ημερομηνία για να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε μία αργία."
16596 #. INPUT type=submit
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16598 msgid "Click to \"Unmap\""
16599 msgstr "Κάντε κλικ στο \"Αναίρεση Χαρτογράφησης\""
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16603 msgid "Click to Edit"
16604 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16609 msgid "Click to Expand this Tag"
16610 msgstr "Κάντε κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Σύμβολο Πεδίου"
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16615 msgid "Click to add item"
16616 msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε το τεκμήριο"
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16620 msgid "Click to collapse"
16621 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16625 msgid "Click to collapse this section"
16626 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16630 msgid "Click to edit"
16631 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16635 msgid "Click to expand this section"
16636 msgstr "Κάντε κλικ για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16640 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16645 msgid "Click to recheck dependencies "
16646 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επανέλεγχο των εξαρτημένων "
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16661 msgid "Clone these rules to:"
16662 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16671 msgid "Clone this subfield"
16672 msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του υποπεδίου"
16674 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16675 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16676 #. %3$s: frombranchname
16678 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16679 #. %6$s: tobranchname
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16685 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16686 msgstr "Κλωνοποίηση κανόνων δανεισμού %s %s από \"%s\"%s %s μέχρι \"%s\"%s %s "
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16690 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16691 msgstr "Αποτυχία κλωνοποίησης κανόνων δανεισμού!"
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
16716 #. INPUT type=button
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16719 msgid "Close and export as PDF"
16720 msgstr "Κλείσιμο και Εκτύπωση"
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16724 msgid "Close basket group"
16725 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16729 msgid "Close budget "
16730 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
16732 #. INPUT type=button
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16735 msgid "Close help window"
16736 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου Βοήθειας"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16740 msgid "Close this basket"
16741 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16747 msgid "Close this menu"
16748 msgstr "Κλείσιμο μενού"
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16752 msgid "Close this window."
16753 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
16755 #. INPUT type=button
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16760 msgid "Close window"
16761 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16775 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16778 msgid "Closed (%s)"
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16784 msgid "Closed on %s"
16785 msgstr "%s έκλεισε στις %s"
16787 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16790 msgid "Closed on %s."
16791 msgstr "%s έκλεισε στις %s"
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16797 msgstr "Έκλεισε στις:"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16829 msgid "CodeMirror editing library"
16830 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
16834 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16835 msgstr "(Koha 3.4 QA Manager)"
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16840 msgid "Collapse all"
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16851 msgid "Collect from patron: "
16852 msgstr "Είσπραξη από το μέλος: "
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16877 msgid "Collection "
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16887 msgid "Collection code"
16888 msgstr "c- Συλλογή"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16892 msgid "Collection code:"
16893 msgstr "c- Συλλογή"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16897 msgid "Collection code: "
16898 msgstr "c- Συλλογή"
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16902 msgid "Collection deleted successfully"
16903 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής '%s' Έγινε Με Επιτυχία!"
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16907 msgid "Collection failed to be deleted"
16908 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής %s Απέτυχε!"
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16914 msgid "Collection title:"
16915 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16919 msgid "Collection transferred successfully"
16920 msgstr "Επιτυχής Μεταφορά Συλλογής"
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
16924 msgid "Collection:"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
16930 msgid "Collection: "
16933 #. For the first occurrence,
16934 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16938 msgid "Collection: %s "
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16949 msgstr "Δίστιγμο (:)"
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16968 msgid "Column name"
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16973 msgid "Column visibility"
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16989 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16990 "columns will be ignored. "
16992 "Οι στήλες πρέπει να συμπληρωθούν από τα αριστερά προς τα δεξιά: αν η πρώτη "
16993 "στήλη είναι κενή, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν. "
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16998 msgid "Columns settings"
16999 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17003 msgid "Coming from"
17004 msgstr "έρχεται από"
17006 #. %1$s: branchesloo.branchname
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17009 msgid "Coming from %s"
17010 msgstr "Έρχεται από %s"
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17027 msgid "Comma separated text"
17028 msgstr "Κείμενο Xωρισμένο με Kόμμα"
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17057 msgstr "Σχολιαστής "
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17071 msgid "Comments about this file: "
17072 msgstr "Σχόλια για αυτό το αρχείο: "
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17076 msgid "Comments awaiting moderation"
17077 msgstr "Σχόλια που περιμένουν έγκριση"
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17081 msgid "Comments pending approval"
17082 msgstr "Εκκρεμεί σχόλια για έγκριση"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17091 msgid "Compact view"
17092 msgstr "Συνεπτυγμένη Προβολή"
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17096 msgid "Company details"
17097 msgstr "Στοιχεία Εταιρείας"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17101 msgid "Company name: "
17102 msgstr "Όνομα Εταιρείας: "
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17106 msgid "Compare barcodes list to results: "
17107 msgstr "Σύγκριση λίστας barcode στα αποτελέσματα "
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17111 msgid "Complete view"
17112 msgstr "Πλήρης προβολή"
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17116 msgid "Completed import of records"
17117 msgstr "Ολοκληρωμένη εισαγωγή εγγραφών"
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17128 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17130 "Η διαμόρφωση είναι ΟΚ, δεν έχετε σφάλματα στους πίνακες με τις παραμέτρους "
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17136 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17140 msgid "Configure columns"
17141 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17145 msgid "Configure plugins"
17146 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17150 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17151 msgstr "Διαμορφώστε αυτές τις παραμέτρους με τη σειρά που εμφανίζονται."
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17156 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17157 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17158 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17159 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17160 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17170 msgstr "Επιβεβαίωση"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17174 msgid "Confirm custom report"
17175 msgstr "Επιβεβαίωση Προσαρμοσμένης Έκθεσης"
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17180 msgid "Confirm deletion"
17181 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής"
17183 #. %1$s: searchfield
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17186 msgid "Confirm deletion of %s?"
17187 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής %s;"
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17191 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17192 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του ορισμού δομής καθιερωμένου όρου για "
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17196 msgid "Confirm deletion of classification source "
17197 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής της πηγής ταξινόμησης "
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17201 msgid "Confirm deletion of contract "
17202 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Συμβολαίου %s"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17206 msgid "Confirm deletion of currency "
17207 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Νομίσματος "
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17211 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17212 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17216 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17217 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής απόδοσης τύπου μελών "
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17221 msgid "Confirm deletion of printer "
17222 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17226 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17227 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφής "
17229 #. %1$s: tagsubfield
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17232 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17233 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Υποπεδίου %s;"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17237 msgid "Confirm deletion of tag "
17238 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβόλου Πεδίου "
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17242 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17243 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του προμηθευτή;"
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17247 msgid "Confirm hold"
17248 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17252 msgid "Confirm hold and transfer"
17253 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης και Μεταφορά"
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17257 msgid "Confirm holds"
17258 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17262 msgid "Confirm new password:"
17263 msgstr "Επιτρέπεται ο κωδικός πρόσβασης:"
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17267 msgid "Congratulations, installation complete"
17268 msgstr "Συγχαρητήρια, η Εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17274 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17275 msgstr "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17279 msgid "Connection established."
17280 msgstr "Η σύνδεση δημιουργήθηκε."
17282 #. For the first occurrence,
17283 #. %1$s: errcon.server
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17288 msgid "Connection failed to %s"
17289 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
17291 #. For the first occurrence,
17292 #. %1$s: errcon.server
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17296 msgid "Connection timeout to %s"
17297 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17301 msgid "Connor Dewar"
17302 msgstr "Connor Dewar"
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17306 msgid "Connor Fraser"
17307 msgstr "Connor Dewar"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17311 msgid "Considered lost"
17312 msgstr "Θεωρείται απολεσθέν"
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17317 msgstr "Περιορισμοί"
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17322 msgid "Constraints"
17323 msgstr "Περιορισμοί"
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17333 msgid "Contact about late issues?"
17334 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17338 msgid "Contact about late orders?"
17339 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17344 msgid "Contact details"
17345 msgstr "Στοιχεία επαφής"
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17349 msgid "Contact information"
17350 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17354 msgid "Contact name: "
17355 msgstr "Όνομα επαφής: "
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17359 msgid "Contact note: "
17360 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17369 msgid "Contact: First name"
17370 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17374 msgid "Contact: Last name"
17375 msgstr "Όνομα επαφής: "
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17379 msgid "Contact: Relationship"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17384 msgid "Contact: Title"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17398 msgstr "περιλαμβάνει"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17403 msgstr "Περιεχόμενα"
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17407 msgid "Contents of "
17408 msgstr "Περιεχόμενα "
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17422 msgid "Continue to log in to Koha"
17423 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
17425 #. INPUT type=submit
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17428 msgid "Continue without marking >>"
17429 msgstr "Συνέχεια χωρίς Μαρκάρισμα >>"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17438 msgid "Contract deleted"
17439 msgstr "Το Συμβόλαιο Διεγράφη"
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17443 msgid "Contract description:"
17444 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17448 msgid "Contract end date:"
17449 msgstr "Ημερομηνία λήξης συμβολαίου:"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17454 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17459 msgid "Contract id "
17460 msgstr "Ταυτότητα συμβολαίου "
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17465 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17466 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17474 msgid "Contract name:"
17475 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17479 msgid "Contract number:"
17480 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17484 msgid "Contract number: "
17485 msgstr "Αριθμός συμβολαίου: "
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17489 msgid "Contract start date:"
17490 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17494 msgid "Contract(s)"
17495 msgstr "Συμβόλαιο/α"
17497 #. %1$s: booksellername
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17500 msgid "Contract(s) of %s"
17501 msgstr "Συμβόλαιο/α του προμηθευτή %s"
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17519 msgid "Contributing companies and institutions"
17520 msgstr "Συμβαλλόμενες Επιχειρήσεις και Ιδρύματα"
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17525 msgid "Control no.: "
17526 msgstr "Ταξ. Αρ.: "
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17531 msgid "Control no: "
17532 msgstr "Ταξ. Αρ.: "
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17536 msgid "Control number:"
17537 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17541 msgid "Control number: "
17542 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17547 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17548 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17549 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17550 "of history kept is controlled by the cronjob "
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17555 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17556 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17562 msgstr "Αντίγραφα:"
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17574 msgid "Copy and replace"
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17579 msgid "Copy holidays to:"
17580 msgstr "Αντίτυπο / Τόμ.:"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17584 msgid "Copy notice"
17585 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17598 msgid "Copy number"
17599 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17603 msgid "Copy number:"
17604 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
17606 #. %1$s: branchloo.branchname
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17610 msgstr "Αρ. Αντιτύπου"
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17614 msgid "Copy to all libraries"
17615 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17625 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17626 msgstr "Copyright: "
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17630 msgid "Copyright © 2008 "
17631 msgstr "Copyright: "
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17637 msgid "Copyright date:"
17638 msgstr "Ημερομηνία copyright:"
17640 #. For the first occurrence,
17641 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17645 msgid "Copyright year: %s "
17646 msgstr "Copyright: "
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17651 msgstr "Copyright:"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17655 msgid "Copyright: "
17656 msgstr "Copyright: "
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17661 msgid "Copyrightdate"
17662 msgstr "Ημερομηνία copyright"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17666 msgid "Corey Fuimaono"
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17671 msgid "Cory Jaeger"
17672 msgstr "Cory Jaeger"
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17676 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17682 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17683 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17688 msgid "Could not add a new patron."
17689 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
17691 #. %1$s: duplicate_code_error
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17695 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17696 "code already exists. "
17698 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "%s" — "
17699 "υπάρχει ήδη ένας με αυτό τον κωδικό. "
17701 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17702 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17706 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17707 "by %s patron records"
17709 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
17710 "χρησιμοποιείται από %s εγγραφές μελών"
17712 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17716 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17717 "absent from the database."
17719 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
17720 "δεν υπήρχε στη βάση δεδομένων."
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17724 msgid "Could not find a system preference named "
17725 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17730 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17731 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17738 msgstr "Υπολογισμός"
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17742 msgid "Count deleted items"
17743 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17747 msgid "Count holds:"
17748 msgstr "Υπολογισμός κρατήσεων"
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17752 msgid "Count items:"
17753 msgstr "Υπολογισμός τεκμηρίων"
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17757 msgid "Count of checkouts"
17758 msgstr "Υπολογισμός Δανεισμών"
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17762 msgid "Count total items"
17763 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17767 msgid "Count total items:"
17768 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17772 msgid "Count unique biblios"
17773 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17778 msgid "Count unique biblios:"
17779 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17783 msgid "Count unique borrowers:"
17784 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών μελών"
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17789 msgid "Count unique items:"
17790 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών τεκμηρίων"
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17817 msgid "Courier New"
17818 msgstr "Δημιουργία Νέου"
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17827 msgid "Course Reserves"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17832 msgid "Course name"
17833 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17837 msgid "Course name:"
17838 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17842 msgid "Course number"
17843 msgstr "Αριθμός κάρτας"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17847 msgid "Course number:"
17848 msgstr "Αριθμός κάρτας:"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17860 msgid "Course reserves"
17861 msgstr "Εγγραφές πηγής"
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17870 msgid "Crawford County Federated Library System"
17871 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17875 msgid "Create EDIFACT order"
17876 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
17878 #. INPUT type=submit
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17881 msgstr "Δημιουργία Νέου"
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17885 msgid "Create SQL reports"
17886 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17890 msgid "Create a new category"
17891 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17895 msgid "Create a new city"
17896 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17900 msgid "Create a new list"
17901 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17905 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17907 "Δημιουργία νέας εγγραφής με την εισαγωγή της εξωτερικής (αντιγραφή) εγγραφής."
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17911 msgid "Create a new subscription"
17912 msgstr "Νέα συνδρομή"
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
17916 msgid "Create a new template"
17917 msgstr "Δημιουργία μιας νέας Λίστας"
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
17921 msgid "Create analytics"
17922 msgstr "Δημιουργία Analytics"
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
17927 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17928 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17930 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε πλαίσια Καθιερωμένων όρων τα οποία "
17931 "καθορίζουν τα χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και "
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
17937 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17938 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17939 "for the MARC editor."
17941 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε Βιβλιογραφικά πλαίσια τα οποία καθορίζουν τα "
17942 "χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και υποπεδίων) καθώς "
17943 "και τα πρότυπα για τον επεξεργαστή MARC."
17945 #. %1$s: authtypecode
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
17948 msgid "Create authority framework for %s using "
17949 msgstr "Δημιουργία πλαισίου καθιερωμένων όρων για %s χρησιμοποιώντας "
17951 #. %1$s: frameworkcode
17952 #. %2$s: frameworktext
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
17955 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17956 msgstr "Δημιουργία πλαισίου για %s (%s) χρησιμοποιώντας "
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
17960 msgid "Create from SQL"
17961 msgstr "Δημιουργία από SQL"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17969 msgid "Create manual credit"
17970 msgstr "Δημιουργία πίστωσης χειρωνακτικά"
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17978 msgid "Create manual invoice"
17979 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17983 msgid "Create new authority"
17984 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
17986 #. INPUT type=submit
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17989 msgid "Create new invoice anyway"
17990 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17994 msgid "Create new record"
17995 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
17999 msgid "Create patron"
18000 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18004 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18006 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
18007 "δεδομένα του καταλόγου"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18011 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18013 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
18014 "δεδομένα του καταλόγου"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18018 msgid "Create printable patron cards"
18019 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμων καρτών μελών"
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18023 msgid "Create record"
18024 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
18026 #. INPUT type=submit name=submit
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18030 msgid "Create report from SQL"
18031 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18036 msgid "Create routing list"
18037 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18041 msgid "Create routing list for "
18042 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης για "
18044 #. INPUT type=submit
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18047 msgid "Create template"
18048 msgstr "Νέο Πρότυπο"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18054 msgstr "Δημιουργημένο από"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18059 msgid "Created by:"
18060 msgstr "Δημιουργημένο από: "
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18064 msgid "Created by: "
18065 msgstr "Δημιουργημένο από: "
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18070 msgstr "Δημιουργημένο από: "
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18077 msgid "Creation date"
18078 msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18082 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18083 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18087 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18088 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18097 msgid "Credit type: "
18098 msgstr "Τύπος Πίστωσης: "
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
18108 msgstr "Πιστώσεις:"
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18133 msgid "Ctrl-Shift-X"
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18148 msgid "Currencies & Exchange rates"
18149 msgstr "Νομίσματα & Συναλλαγματικές Ισοτιμίες"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18155 msgid "Currencies and exchange rates"
18156 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18160 msgid "Currencies search:"
18161 msgstr "Αναζήτηση Νομισμάτων:"
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18173 msgid "Currency = %s"
18174 msgstr "Νόμισμα= %s"
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18194 msgid "Current checkouts allowed"
18195 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18201 msgid "Current library"
18202 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
18204 #. For the first occurrence,
18205 #. %1$s: LoginBranchname
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:188
18211 msgid "Current library: %s"
18212 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18219 msgid "Current location"
18220 msgstr "Τρέχουσα Τοποθεσία"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18224 msgid "Current location:"
18225 msgstr "Τρέχουσα Τοποθεσία:"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18230 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18231 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18235 msgid "Current renewals:"
18236 msgstr "Τρέχουσες Ανανεώσεις:"
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18240 msgid "Current server time is:"
18241 msgstr "Η τρέχουσα ώρα του διακομιστή είναι:"
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18246 msgid "Current session"
18247 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18251 msgid "Current terms"
18252 msgstr "Τρέχοντες Όροι"
18254 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18257 msgid "Currently available %s"
18258 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18262 msgid "Currently available batches"
18263 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18267 msgid "Currently available layouts"
18268 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18272 msgid "Currently available profiles"
18273 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18277 msgid "Currently available templates"
18278 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18283 msgid "Currently in local use %s "
18284 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18289 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18292 "Αυτή τη στιγμή, αυτό σημαίνει πολιτική κρατήσεων. Οι διάφορες πολιτικές "
18293 "έχουν τις ακόλουθες επιπτώσεις: "
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18298 msgstr "Διδακτέα ύλη"
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18303 msgid "Custom search fields"
18304 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18308 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18309 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18313 msgid "Dænsk (Danish)"
18314 msgstr "Dænsk (Δανικά)"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18328 msgid "DSpace project"
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18333 msgid "DVD video / Videodisc"
18334 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18345 msgid "Damaged status"
18346 msgstr "Κατάσταση Φθαρμένου:"
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18350 msgid "Damaged status:"
18351 msgstr "Κατάσταση Φθαρμένου:"
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18360 msgid "Daniel Banzli"
18361 msgstr "Daniel Banzli"
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18365 msgid "Daniel Barker"
18366 msgstr "Daniel Banzli"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18370 msgid "Daniel Grobani"
18371 msgstr "Daniel Grobani"
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18375 msgid "Daniel Holth"
18376 msgstr "Daniel Holth"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18380 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18381 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18385 msgid "Daniel Sweeney"
18386 msgstr "Daniel Sweeney"
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18390 msgid "Danny Bouman"
18391 msgstr "Danny Bouman"
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18395 msgid "Darrell Ulm"
18396 msgstr "Darrell Ulm"
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18403 msgid "Data deleted"
18404 msgstr "Διαγραφή δεδομένων"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18409 msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18413 msgid "Data fields"
18414 msgstr "Πεδία Δεδομένων"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18419 msgid "Data recorded"
18420 msgstr "Καταγεγραμμένα δεδομένα"
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18430 msgstr "Βάση δεδομένων"
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18435 msgstr "Βάση δεδομένων "
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18439 msgid "Database settings:"
18440 msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων:"
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18444 msgid "Database tables created"
18445 msgstr "Δημιουργήθηκαν οι πίνακες της βάσης δεδομένων"
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18450 msgstr "Βάση δεδομένων: "
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18479 msgstr "Ημερομηνία"
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18484 msgstr "Ημερομηνία "
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18489 msgid "Date acquired"
18490 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18494 msgid "Date acquired (item)"
18495 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18500 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18505 msgid "Date arrived"
18506 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18510 msgid "Date deceived"
18511 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18515 msgid "Date deleted (item)"
18516 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18525 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18530 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
18532 #. For the first occurrence,
18533 #. %1$s: issueloo.date_due
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18538 msgid "Date due: %s"
18539 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής: %s"
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18543 msgid "Date formats: "
18544 msgstr "Μορφή αρχείου: "
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18549 msgstr "Ημερομηνία από"
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18553 msgid "Date last checked out"
18554 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18559 msgid "Date last seen"
18560 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:226
18572 msgid "Date of birth"
18573 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18577 msgid "Date of birth is invalid."
18578 msgstr "Η ημερομηνία γέννησης δεν είναι έγκυρη."
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18584 msgid "Date of birth:"
18585 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18589 msgid "Date of enrollment is invalid."
18590 msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής δεν είναι έγκυρη."
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18594 msgid "Date of expiration is invalid."
18595 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι έγκυρη."
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18599 msgid "Date of transfer"
18600 msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς"
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18605 msgid "Date ordered "
18606 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας "
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18610 msgid "Date published"
18611 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18615 msgid "Date published "
18616 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18620 msgid "Date published (text) "
18621 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18626 msgstr "Χρονολογική σειρά"
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18630 msgid "Date received"
18631 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18636 msgid "Date received "
18637 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής "
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18641 msgid "Date received: "
18642 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής: "
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18647 msgstr "Ημερομηνία σε"
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18652 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18654 "Η μορφή ημερομηνίας πρέπει να ταιριάζει με την προτίμηση συστήματος, και "
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18659 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18666 msgstr "Ημερομηνία/ώρα"
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18671 msgstr "Ημερομηνία:"
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18676 msgstr "Ημερομηνία: "
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18682 msgstr "Ημερομηνία: %s"
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18686 msgid "Date: from "
18687 msgstr "Ημερομηνία: από "
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18692 msgstr "Ημερομηνίες"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18696 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18701 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18706 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18711 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18716 msgid "David Birmingham"
18717 msgstr "David Birmingham"
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18726 msgid "David Goldfein"
18727 msgstr "David Goldfein"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18731 msgid "David Strainchamps"
18732 msgstr "David Strainchamps"
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18747 msgid "Day of week"
18748 msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18753 msgstr "Ημέρα/Μήνας"
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18770 msgid "Days in advance"
18771 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18775 msgid "DeAndre Carroll"
18776 msgstr "DeAndre Carroll"
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18781 msgid "Deactivate filters"
18782 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18789 #. For the first occurrence,
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18795 msgstr "Δεκέμβριος"
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18816 msgstr "Προκαθορισμένο"
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18820 msgid "Default accounting details"
18821 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
18823 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18824 #. %2$s: humanbranch
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18828 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18830 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18835 msgid "Default font"
18836 msgstr "Προκαθορισμένο"
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18851 msgid "Default framework"
18852 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18856 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18857 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18861 msgid "Default privacy"
18862 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18867 msgid "Default privacy: "
18868 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18873 msgid "Default value:"
18874 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18878 msgid "Default values"
18879 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
18881 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18885 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18886 msgstr "Προκαθορισμένοι%s (δεν έχουν επιλεχτεί)%s"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18890 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18896 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18897 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18900 "Καθορίστε καθιερωμένους τύπους, στη συνέχεια καθιερωμένη δομή MARC με τον "
18901 "ίδιο τρόπο που καθορίζετε τους τύπους τεκμηρίων και τη δομή των πεδίων MARC "
18902 "του biblio. Η διαχείριση των καθιερωμένων τιμών γίνεται μέσω συνδεόμενων "
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18907 msgid "Define categories and authorized values for them."
18908 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18913 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18914 "categories, and item types"
18916 "Καθορίστε κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για συνδυασμούς "
18917 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπους τεκμηρίων"
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
18921 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18922 msgstr "Καθορίστε τις πόλεις και περιοχές στις οποίες μένουν τα μέλη σας."
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
18927 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18928 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18930 "Καθορίστε τις πηγές ταξινόμησης (δηλ., σχήματα ταξιθετικών αριθμών) που "
18931 "χρησιμοποιούνται στη συλλογή σας. Επίσης, καθορίστε τους κανόνες ταξιθέτησης "
18932 "που θα χρησιμοποιηθούν για τη σειρά των ταξιθετικών αριθμών."
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
18936 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18938 " Καθορίστε τα νομίσματα και τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που θα "
18939 "χρησιμοποιηθούν στις προσκτήσεις."
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
18944 msgid "Define days when the library is closed"
18945 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18950 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18953 "Καθορίστε εκτεταμένες αποδόσεις (προσδιοριστικά και στατιστικές κατηγορίες) "
18954 "για τις εγγραφές μελών"
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
18958 msgid "Define funds within your budgets"
18959 msgstr "Καθορίστε κεφάλαια με τα κονδύλιά σας"
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
18963 msgid "Define item types used for circulation rules."
18965 "Καθορίστε τους τύπους τεκμηρίου που θα χρησιμοποιηθούν στους κανόνες "
18966 "κυκλοφορίας υλικού."
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
18970 msgid "Define libraries and groups."
18971 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
18975 msgid "Define mappings"
18976 msgstr "Καθορισμός"
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18980 msgid "Define notices"
18981 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18986 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18988 "Καθορίστε ειδοποιήσεις (εκτυπωμένες και σε email ειδοποιήσεις για "
18989 "εκπρόθεσμα, κτλ.)"
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
18993 msgid "Define patron categories."
18994 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες μελών."
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
18999 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19000 "libraries, patron categories, and item types"
19002 "Καθορίστε κανόνες ειδοποιήσεων επιστροφών και δανεισμών για συνδυασμούς "
19003 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπων τεκμηρίων"
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19007 msgid "Define rules to modify items by age"
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19012 msgid "Define the holidays for:"
19013 msgstr "Καθορίστε τις αργίες για:"
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19018 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19019 "to find some datas independently of the framework."
19021 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ λέξεων κλειδιών και πεδίων MARC, αυτές οι "
19022 "λέξεις κλειδιά χρησιμοποιούνται για να βρούν μερικά δεδομένα ανεξάρτητα από "
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19028 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19029 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19030 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19033 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ της βάσης δεδομένων συναλλαγών του Koha "
19034 "(SQL) και των Βιβλιογραφικών εγγραφών MARC. Σημειώστε ότι η αντιστοίχιση "
19035 "μπορεί να οριστεί μέσα από το Βιβλιογραφικό Πλαίσιο MARC. Αυτό το εργαλείο "
19036 "είναι ένας σύντομος τρόπος για να γίνει πιο γρήγορα η διασύνδεση."
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19040 msgid "Define transport costs between branches"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19045 msgid "Define which events trigger which sounds"
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19050 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19052 "Καθορίστε σε ποιούς διακομιστές θέλετε να γίνεται ερώτημα για τα MARC "
19053 "δεδομένα στον ενσωματωμένο Ζ39.50 πελάτη."
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19057 msgid "Define your budgets"
19058 msgstr "Καθαρίστε τα κονδύλιά σας"
19060 #. %1$s: IF ( branch )
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19066 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19068 "Καθορισμός %sενεργειών εκπρόθεσμων για %s%sπροκαθορισμένες ενέργειες "
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19073 msgid "Defining transport costs between libraries "
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19083 msgid "Definition description:"
19084 msgstr "Περιγραφή Ορισμού:"
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19088 msgid "Definition name:"
19089 msgstr "Όνομα Ορισμού:"
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19093 msgid "DejaVu Sans Mono"
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19099 msgstr "Καθυστέρηση"
19101 #. %1$s: ERRORDELAY
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19106 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19107 "be only numerical characters. "
19109 "Η καθυστέρηση %s για την κατηγορία μελους %s έχει μερικούς μη αναμενόμενους "
19110 "χαρακτήρες. Θα έπρεπε να είναι μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες. "
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19115 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19118 "Καθυστέρηση είναι ο αριθμός των ημερών που δίνονται μετά την ημερομηνία "
19119 "επιστροφής, χωρίς να γίνει κάποια σχετική ειδοποίηση. "
19121 #. For the first occurrence,
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19226 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19228 msgid "Delete ALL submitted items"
19229 msgstr "Διαγραφή ΌΛΩΝ των υποβληθέντων τεκμηρίων"
19232 #. %2$s: ean.branch.branchname
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19235 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19236 msgstr "Διαγραφή του Κονδυλίου %s;"
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19240 msgid "Delete Images"
19241 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19245 msgid "Delete a batch of items"
19246 msgstr "Διαγραφή παρτίδας τεκμηρίων"
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19250 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19256 msgstr "Διαγραφή Όλων"
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19261 msgid "Delete all items"
19262 msgstr "Διαγραφή όλων των Τεκμηρίων"
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19266 msgid "Delete all items at once"
19267 msgstr "Διαγραφή όλων των Τεκμηρίων"
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19271 msgid "Delete an existing subscription"
19272 msgstr "Διαγραφή Συνδρομής"
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19276 msgid "Delete basket"
19277 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19281 msgid "Delete basket and orders"
19282 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19286 msgid "Delete basket, orders, and records"
19287 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19292 msgid "Delete batch"
19293 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19295 #. For the first occurrence,
19296 #. %1$s: budget_period_description
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19300 msgid "Delete budget '%s'?"
19301 msgstr "Διαγραφή του κονδυλίου %s;"
19303 #. %1$s: city.city_name
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19306 msgid "Delete city \"%s?\""
19307 msgstr "Διαγραφή Πόλης \"%s?\""
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19311 msgid "Delete contact"
19312 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19316 msgid "Delete course"
19317 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19321 msgid "Delete current field"
19322 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19326 msgid "Delete current subfield"
19327 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
19329 #. %1$s: framework.frameworktext
19330 #. %2$s: framework.frameworkcode
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19333 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19334 msgstr "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s);"
19336 #. %1$s: budget_name
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19339 msgid "Delete fund %s?"
19340 msgstr "Διαγραφή του Κονδυλίου %s;"
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19344 msgid "Delete image"
19345 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
19347 #. %1$s: itemtype.itemtype
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19350 msgid "Delete item type '%s'?"
19351 msgstr "Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου '%s';"
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19356 msgid "Delete items in a batch"
19357 msgstr "Διαγραφή Παρτίδας"
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19362 msgid "Delete list"
19363 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19367 msgid "Delete local"
19368 msgstr "Διαγραφή Όλων"
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19372 msgid "Delete local and remote"
19373 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19378 msgid "Delete macro"
19379 msgstr "Επιλογή μέλους:"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19383 msgid "Delete notice?"
19384 msgstr "Διαγραφή Ειδοποίησης;"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19389 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19395 msgid "Delete patrons"
19396 msgstr "Επιλογή μέλους:"
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19400 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19405 msgid "Delete public lists"
19406 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19411 msgid "Delete quote(s)"
19412 msgstr "Διαγραφή Εικόνας/ων"
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19417 msgid "Delete record"
19418 msgstr "Διαγραφή Εγγραφής"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19422 msgid "Delete records if no items remain."
19423 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19427 msgid "Delete remote"
19428 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19435 msgid "Delete selected"
19436 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19440 msgid "Delete selected alerts"
19441 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19446 msgid "Delete selected items"
19447 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19451 msgid "Delete selected profile?"
19452 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου προφίλ;"
19454 #. INPUT type=submit
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19457 msgid "Delete selected records"
19458 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19462 msgid "Delete subfield "
19463 msgstr "Διαγραφή Υποπεδίου "
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19467 msgid "Delete subscription"
19468 msgstr "Διαγραφή Συνδρομής"
19470 #. INPUT type=submit
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19473 msgid "Delete template"
19474 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19478 msgid "Delete the exceptions on a range"
19479 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19483 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19484 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19488 msgid "Delete the single holidays on a range"
19489 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19496 msgid "Delete this Tag"
19497 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβόλου Πεδίου"
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19501 msgid "Delete this account?"
19502 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19506 msgid "Delete this basket"
19507 msgstr "Διαγραφή αυτού του καλαθιού"
19509 #. INPUT type=submit
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19512 msgid "Delete this category"
19513 msgstr "Διαγραφή αυτής της Κατηγορίας"
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19517 msgid "Delete this exception."
19518 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19522 msgid "Delete this holiday"
19523 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
19525 #. For the first occurrence,
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19528 msgid "Delete this holiday."
19529 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας."
19531 #. INPUT type=submit
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19534 msgid "Delete this printer"
19535 msgstr "Διαγραφή αυτού του Εκτυπωτή"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19539 msgid "Delete this saved report"
19540 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19545 msgid "Delete this subfield"
19546 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
19548 #. For the first occurrence,
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19555 msgid "Delete user"
19556 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19560 msgid "Delete vendor"
19561 msgstr "Διαγραφή Εγγραφής"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1002
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19574 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19577 #. %1$s: deleted_source
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19580 msgid "Deleted classification source %s"
19581 msgstr "Διαγραφή της πηγής ταξινόμησης %s"
19583 #. %1$s: deleted_rule
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19586 msgid "Deleted filing rule %s"
19587 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης %s"
19589 #. %1$s: deleted_attribute_type
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19592 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19593 msgstr "Διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s""
19595 #. %1$s: deleted_matching_rule
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19598 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19599 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταύτισης εγγραφών "%s""
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19609 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19615 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19621 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19626 msgid "Delimiter: "
19627 msgstr "Οριοθέτης: "
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19632 msgstr "Αποσύνδεση"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19637 msgid "Delivery comment:"
19638 msgstr "Σχόλιο παράδοσης:"
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19643 msgid "Delivery place"
19644 msgstr "Τόπος Παράδοσης:"
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19652 msgid "Delivery place:"
19653 msgstr "Τόπος Παράδοσης:"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19658 msgid "Delivery time: "
19659 msgstr "Σχόλιο παράδοσης: "
19661 #. For the first occurrence,
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19682 msgid "Department:"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19730 msgid "Description"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19735 msgid "Description (OPAC)"
19736 msgstr "Περιγραφή (OPAC)"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19740 msgid "Description (OPAC): "
19741 msgstr "Περιγραφή (OPAC) "
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19746 msgid "Description is required"
19747 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
19749 #. For the first occurrence,
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19753 msgid "Description missing"
19754 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19761 msgid "Description of charges"
19762 msgstr "Περιγραφή χρεώσεων"
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19774 msgid "Description:"
19775 msgstr "Περιγραφή:"
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19797 msgid "Description: "
19798 msgstr "Περιγραφή: "
19800 #. For the first occurrence,
19801 #. %1$s: liblibrarian
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19805 msgid "Description: %s"
19806 msgstr "Περιγραφή: %s"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19810 msgid "Descriptions"
19811 msgstr "Περιγραφές"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19815 msgid "Destination"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19820 msgid "Destination library:"
19821 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19826 msgid "Destination library: "
19827 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού: "
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19831 msgid "Destination record"
19832 msgstr "Εγγραφή προορισμού"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
19850 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19851 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19852 msgstr "Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer and Beda Szukics"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19861 msgid "Dewey number:"
19862 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19866 msgid "Dewey/classification"
19867 msgstr "Ταξινόμηση"
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19883 #. For the first occurrence,
19884 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19893 msgid "Dictionaries"
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19908 msgid "Dictionary "
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19913 msgid "Dictionary definitions"
19914 msgstr "Ορισμοί Λεξικού"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19918 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19920 "Δεν έγινε έλεγχος για αντιστοιχίες με υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο"
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19924 msgid "Did you mean: "
19925 msgstr "Εννοείτε: "
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
19931 msgid "Did you mean?"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19941 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19946 msgid "Digests only "
19947 msgstr "Επιτομές μόνο;"
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
19951 msgid "Directories"
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19957 msgid "Disabled for %s"
19958 msgstr "Απενεργοποιημένο για"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19962 msgid "Disabled for all"
19963 msgstr "Απενεργοποιημένο για όλα"
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
19974 msgid "Discharge requests pending"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
19979 msgid "Discographies"
19980 msgstr "Δισκογραφίες"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19993 msgstr "Παρουσίαση:"
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19997 msgid "Display children too."
19998 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20002 msgid "Display detail for this authority"
20003 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον καθιερωμένο όρο"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20007 msgid "Display detail for this biblio"
20008 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20013 msgid "Display detail for this item"
20014 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20018 msgid "Display from: "
20019 msgstr "Προβολή από: "
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20024 msgid "Display height: "
20025 msgstr "Παρουσίαση Ύψους "
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20029 msgid "Display in OPAC: "
20030 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20034 msgid "Display in check-out: "
20035 msgstr "Προβολή στο δανεισμό: "
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20040 msgid "Display location:"
20041 msgstr "Παρουσίαση Τοποθεσίας:"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20045 msgid "Display member details."
20046 msgstr "Προβολή στοιχείων μέλους."
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20050 msgid "Display only used tags/subfields"
20051 msgstr "Προβολή μόνο των Συμβόλων Πεδίων/Υποπεδίων που χρησιμοποιούνται"
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20056 msgid "Display order"
20057 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20061 msgid "Display order:"
20062 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20066 msgid "Display order: "
20067 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20071 msgid "Display them"
20072 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20076 msgid "Display to: "
20077 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20079 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
20081 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
20083 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
20085 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20089 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20090 msgstr "Εμφάνιση %sΟΛΩΝ%s %sΕγκεκριμένων%s %sΕκκρεμών%s %sΑπορριπτέων%s Όρων "
20092 #. INPUT type=submit
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20094 msgid "Do not Delete"
20095 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20101 msgid "Do not allow"
20102 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20106 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20112 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20115 "Να μη δημιουργηθεί διπλοεγγραφή. Προσθήκη παραγγελίας από την υπάρχουσα "
20116 "εγγραφή στον κατάλογό σας."
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20121 msgid "Do not look for matching records"
20122 msgstr "Μη γίνει έλεγχος για ταυτισμένες εγγραφές"
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20126 msgid "Do not notify"
20127 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20131 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20136 msgid "Do not use plugin"
20137 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20142 msgid "Do not use."
20143 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20148 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20149 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20153 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20154 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20159 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20160 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20161 "export option to make a backup"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20166 msgid "Do you want to confirm this order?"
20167 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20171 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20172 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20177 msgid "Document type:"
20178 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20192 msgid "Don't allow"
20193 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20198 msgid "Don't block "
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
20204 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20209 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
20214 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20221 msgid "Don't export fields:"
20222 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων"
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20226 msgid "Don't export items:"
20227 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή αντιτύπων"
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20234 msgid "Don't include tax"
20237 #. For the first occurrence,
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20249 msgid "Donovan Jones"
20250 msgstr "Donovan Jones"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20254 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20255 msgstr "Dorian Meid (Γερμανική μετάφραση)"
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20259 msgid "Doug Dearden"
20260 msgstr "Doug Dearden"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20267 msgstr "Μεταφόρτωση"
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20272 msgstr "Μεταφόρτωση "
20274 #. INPUT type=submit name=save
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20276 msgid "Download Record"
20277 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20283 msgid "Download as CSV"
20284 msgstr "Μεταφόρτωση ως CSV"
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20290 msgid "Download as PDF"
20291 msgstr "Μεταφόρτωση ως PDF"
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20297 msgid "Download as XML"
20298 msgstr "Μεταφόρτωση ως XML"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20302 msgid "Download cart"
20303 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
20305 #. INPUT type=submit
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20308 msgid "Download configuration"
20309 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
20311 #. INPUT type=submit
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20314 msgid "Download database"
20315 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20319 msgid "Download directory"
20320 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20324 msgid "Download directory: "
20325 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20329 msgid "Download file of all overdues"
20330 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20334 msgid "Download file of displayed overdues"
20335 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20339 msgid "Download list"
20340 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20344 msgid "Download list "
20345 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας "
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20349 msgid "Download records"
20350 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20354 msgid "Download selected claims"
20355 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20359 msgid "Download starter CSV"
20360 msgstr "Μεταφόρτωση ως CSV"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20364 msgid "Download the report: "
20365 msgstr "Μεταφόρτωση της έκθεσης: "
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20369 msgid "Downloading records, please wait..."
20370 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20374 msgid "Draw guide boxes: "
20375 msgstr "Σχεδιασμός Κουτιών Οδηγών "
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20380 msgid "Dublin Core"
20381 msgstr "Dublin Core (XML)"
20383 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20387 msgstr "Επιστροφή %s"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20402 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
20406 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20411 msgid "Due date hidden not formatted"
20414 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20418 msgstr "Επιστροφή %s"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20422 msgid "Duncan Tyler"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20441 msgid "Duplicate budget"
20442 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
20444 #. %1$s: budget_period_description
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20447 msgid "Duplicate budget %s"
20448 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20452 msgid "Duplicate current template"
20453 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
20456 #. %2$s: duplicate_count
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20459 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20460 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20464 msgid "Duplicate patron record?"
20465 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
20468 #. %2$s: duplicate_count
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20471 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20472 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20477 msgid "Duplicate record suspected"
20478 msgstr "Πιθανή Διπλοεγγραφή"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20484 msgid "Duplicate this saved report"
20485 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
20487 #. For the first occurrence,
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20492 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20493 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20498 msgid "Duplicate warning"
20499 msgstr "Ειδοποίηση διπλοεγγραφής"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20533 msgid "EDI accounts"
20534 msgstr "Λογαριασμός"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20541 msgid "EDIFACT messages"
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20546 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20547 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20551 msgid "ERROR - unknown"
20552 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο"
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20565 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ:"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20571 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20573 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμόςτεκμηρίου, παρακαλούμε "
20574 "πηγαίντε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20583 msgid "EXAMPLE plugin"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20588 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20589 msgstr "Κάθε κελί περιέχει πραγματικές και εκτιμόμενες τιμές."
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20593 msgid "Earliest hold date"
20594 msgstr "Παλαιότερη Ημερομηνία Κράτησης"
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20598 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20600 "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (υποστήριξη OAI-PMH)"
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20604 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20605 msgstr "Ed Summers (μερικούς κώδικες και πακέτα Perl όπως MARC::Record)"
20607 #. For the first occurrence,
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20683 msgstr "Επεξεργασία"
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20693 msgstr "Επεξεργασία "
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
20698 msgid "Edit Details"
20699 msgstr "Επεξεργασία Στοιχείων"
20701 #. %1$s: itemnumber
20702 #. %2$s: IF ( barcode )
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20707 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20713 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20718 msgid "Edit OAI set '%s'"
20719 msgstr "Τροποποίηση του τεκμηρίου'%s'"
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20725 msgstr "Επεξεργασία"
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20729 msgid "Edit SQL report"
20730 msgstr "Επεξεργασία Εκθέσεων"
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20734 msgid "Edit [% field.name %] field"
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20740 msgid "Edit action %s"
20741 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20746 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20750 msgid "Edit an existing subscription"
20751 msgstr "Επεξεργασία Συνδρομής"
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20756 msgid "Edit as new (duplicate)"
20757 msgstr "Επεξεργασία ως Νέο (Αντιγραφή)"
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20761 msgid "Edit authorities"
20762 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20766 msgid "Edit authority"
20767 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20771 msgid "Edit basket"
20772 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
20774 #. %1$s: basketname
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20777 msgid "Edit basket %s"
20778 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
20781 #. %2$s: basketgroupid
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20784 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20785 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20789 msgid "Edit biblio"
20790 msgstr "Επεξεργασία biblio"
20792 #. %1$s: budget_period_description
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20795 msgid "Edit budget %s"
20796 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20801 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20806 msgid "Edit collection "
20807 msgstr "Επεξεργασία Συλλογών"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20811 msgid "Edit course"
20812 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20816 msgid "Edit existing profile"
20817 msgstr "Επεξεργασία υφιστάμενου προφίλ"
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20822 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
20824 #. %1$s: description
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20827 msgid "Edit frequency: %s"
20828 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
20830 #. INPUT type=submit
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20833 msgstr "Επεξεργασία βοήθειας"
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20837 msgid "Edit history"
20838 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20842 msgid "Edit in host"
20843 msgstr "Επεξεργασία στο Οικείο"
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20851 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20856 msgid "Edit items in batch"
20857 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20861 msgid "Edit label template"
20862 msgstr "Επεξεργασία Προτύπου Ετικέτας"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20868 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20873 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
20875 #. INPUT type=button
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20878 msgstr "Επεξεργασία κατόχου"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20882 msgid "Edit patrons"
20883 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20887 msgid "Edit printer profile"
20888 msgstr "Επεξεργασία Προφίλ Εκτυπωτή"
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20893 msgid "Edit provider %s"
20894 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
20896 #. %1$s: suggestionid
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20899 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20900 msgstr "Επεξεργασία πρότασης αγοράς #%s"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20904 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20909 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20918 msgid "Edit record"
20919 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20924 msgid "Edit routing list"
20925 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20929 msgid "Edit routing list "
20930 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης "
20932 #. %1$s: subscription.routingedit
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
20935 msgid "Edit routing list (%s)"
20936 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης "
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20940 msgid "Edit routing list for "
20941 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης για "
20943 #. For the first occurrence,
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
20948 msgid "Edit search"
20949 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
20951 #. INPUT type=submit
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
20953 msgid "Edit serials"
20954 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
20956 #. INPUT type=submit
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
20959 msgid "Edit subfields"
20960 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20964 msgid "Edit subscription"
20965 msgstr "Επεξεργασία Συνδρομής"
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20970 msgid "Edit this holiday"
20971 msgstr "Επεξεργασία αυτής της αργίας"
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20975 msgid "Edit vendor"
20976 msgstr "Επεξεργασία προμηθευτή"
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20980 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20986 msgid "Editing new full record"
20987 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20992 msgid "Editing new record"
20993 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20998 msgid "Editing search result"
20999 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
21001 #. For the first occurrence,
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21016 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21019 msgid "Edition: %s"
21020 msgstr "Έκδοση: %s"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21031 msgstr "Επεξεργασία"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21035 msgid "Edmund Balnaves"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21040 msgid "Edward Allen"
21041 msgstr "Edward Allen"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21045 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21050 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21066 msgid "Email address:"
21067 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21071 msgid "Email check:"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21078 msgid "Email has been sent."
21079 msgstr "και έχει επιστραφεί."
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21102 msgid "Empty and close"
21103 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21118 msgstr "Κωδικοποίηση:"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21122 msgid "Encoding (z3950 can send"
21123 msgstr "Κωδικοποίηση (το z3950 μπορεί να στείλει"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21129 msgstr "Κωδικοποίηση: "
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21133 msgid "Encyclopedias "
21134 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21139 msgstr "Ημερομηνία Λήξης: "
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21148 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21152 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21153 msgstr "Ημερομηνία λήξης πριν τη σημερινή, Άκυρη ημερομηνία λήξης!"
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21157 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21158 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ημερομηνία έναρξης και διάρκεια συνδρομής"
21160 #. For the first occurrence,
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21163 msgid "End date missing"
21164 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία λήξης"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21170 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21178 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21182 msgid "End date: *"
21183 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21187 msgid "End of date range "
21188 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21192 msgid "End of interval"
21193 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21202 msgid "Enhanced content"
21203 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21207 msgid "Enhanced content settings"
21208 msgstr "Ρυθμίσεις εμπλουτισμένου περιεχομένου"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21212 msgid "Enrollment fee"
21213 msgstr "Τέλος εγγραφής"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21218 msgid "Enrollment fee: "
21219 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21223 msgid "Enrollment period"
21224 msgstr "Περίοδος εγγραφής"
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21229 msgid "Enrollment period: "
21230 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21240 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21243 "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης. Για χρήση "
21244 "από εκτυπωτές για ετικέτες"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21248 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21250 "Εισάγετε μία λίστα πεδίων διαχωρισμένων με κόμμα προς εκπτύπωση. Μπορείτε να "
21251 "συμπεριλάβετε οποιοδήποτε "
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21255 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21256 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21261 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21262 "Example, for a website itemtype : "
21264 "Εισάγετε μία περίληψη η οποία θα αντικαταστήσει την προκαθορισμένη, στις "
21265 "λίστες αποτελεσμάτων αναζήτησης. Για παράδειγμα, για τον τύπο τεκμηρίου "
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21270 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21271 msgstr "Εισαγωγή τίτλου και περιγραφής για την αργία."
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21275 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21277 "Εισάγετε μία λέξη ή πρόταση για να ελέγξετε εγκεκριμένες/απορριπτέες λίστες: "
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21281 msgid "Enter any authority field:"
21282 msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε πεδίο καθιερωμένου όρου:"
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21286 msgid "Enter any heading:"
21287 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21291 msgid "Enter barcode: "
21292 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21297 msgid "Enter biblionumber:"
21298 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21302 msgid "Enter by barcode:"
21303 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21307 msgid "Enter by itemnumber:"
21308 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21312 msgid "Enter cover biblionumber: "
21313 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio: "
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21319 msgid "Enter item barcode:"
21320 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21326 msgid "Enter item barcode: "
21327 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου: "
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21331 msgid "Enter main heading ($a only):"
21332 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21336 msgid "Enter main heading:"
21337 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21342 msgid "Enter parameters for report %s:"
21343 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21351 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21352 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21357 msgid "Enter patron card number:"
21358 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους:"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21362 msgid "Enter patron cardnumber: "
21363 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους: "
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21383 msgid "Enter search keywords:"
21384 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
21386 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21389 msgid "Enter search terms"
21390 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21394 msgid "Enter starting card position: "
21395 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21399 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21400 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό ετικέτας: "
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21404 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21405 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου για να το επισυνάψετε:"
21407 #. INPUT type=text name=q
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21422 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21423 msgstr "Εισάγετε τους όρους που θέλετε να αναζητήσετε."
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21433 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21440 msgid "Enumeration"
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21451 msgstr "Eric Olsen"
21453 #. For the first occurrence,
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21465 msgstr "Σφάλμα: %s"
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21469 msgid "Error adding items:"
21470 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21474 msgid "Error analysis:"
21475 msgstr "Ανάλυση σφάλματος:"
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21480 msgid "Error downloading the file"
21481 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21486 msgid "Error importing the framework"
21487 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
21489 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21492 msgid "Error message from Zebra: %s "
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21499 msgid "Error saving item"
21500 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίου"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21506 msgid "Error saving items"
21507 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίων"
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21531 #. For the first occurrence,
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21538 msgstr "Σφάλμα: %s"
21540 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21541 #. %2$s: errse.serialseq
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21544 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21545 msgstr "Σφάλμα: Το Barcode Δεν Είναι Μοναδικό Για Το %sserialseq %s"
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21549 msgid "Error: Required news title missing!"
21550 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21555 msgid "Error: Server with id %s not found"
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21560 msgid "Error: no field value specified."
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21565 msgid "Error; your data might not have been saved"
21568 #. For the first occurrence,
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21573 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21574 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21578 msgid "Errors occurred:"
21579 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s"
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21583 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21584 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21589 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21590 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21592 "Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González Kriegel (UNC) and MartÃn "
21593 "Longo, with the help of the koha-es community."
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21597 msgid "Espace\\Temps"
21598 msgstr "Διάστημα//Χρόνος"
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21603 msgstr "Εκτ κόστος"
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21607 msgid "Estimated cost per unit "
21608 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21612 msgid "Estimated delivery date"
21613 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης"
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21617 msgid "Estimated delivery date from: "
21618 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης από:"
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21623 msgid "Estimated delivery date:"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21628 msgid "Estimated priority:"
21629 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21646 msgid "Everything went OK, update done."
21647 msgstr "Όλα πήγαν ΟΚ, η ενημέρωση έγινε."
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21651 msgid "Evonne Cheung"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21661 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21662 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21666 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21667 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21671 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21672 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21676 msgid "Example: '01/02/2008'"
21677 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21681 msgid "Example: '2010-10-28'"
21682 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21687 msgid "Example: 5.00"
21688 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21693 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21699 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21700 msgstr "Παράδειγμα: Προσωπικό όνομα=200|Στοιχείο αναγραφής=210$a|300|009"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21705 msgid "Exception: %s"
21706 msgstr "Εξαιρέσεις"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21711 msgstr "Εξαιρέσεις"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21715 msgid "Execute SQL reports"
21716 msgstr "Επεξεργασία Εκθέσεων"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21720 msgid "Execute overdue items report"
21721 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21725 msgid "Existing holds"
21726 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21730 msgid "Existing patrons"
21731 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21745 msgstr "Αναμενόμενο"
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21749 msgid "Expected on"
21750 msgstr "Αναμενόμενο στις"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21754 msgid "Experimental features"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21771 msgid "Expiration date"
21772 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21778 msgid "Expiration date: "
21779 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
21781 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21784 msgid "Expiration date: %s"
21785 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
21791 msgid "Expiration:"
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21796 msgid "Expiration: "
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21801 msgid "Expired? / Closed?"
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21807 msgid "Expires before:"
21808 msgstr "Λήξη πριν από:"
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
21816 msgstr "Λήγει στις"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21820 msgid "Expiring before:"
21821 msgstr "Λήξη πριν από:"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21826 msgid "Expiry date"
21827 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21831 msgid "Explanation"
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21836 msgid "Explanation: "
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21873 #. %1$s: loo.frameworktext
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21876 msgid "Export %s framework"
21877 msgstr "%s Πλαίσιο"
21879 #. INPUT type=button
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21883 msgid "Export as CSV"
21884 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv"
21886 #. INPUT type=submit
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21889 msgid "Export as PDF"
21890 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21895 msgid "Export authority records"
21896 msgstr "n- Ολοκληρωμένη εγγραφή καθιερωμένου όρου"
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21900 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21901 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21906 msgid "Export bibliographic records"
21907 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21911 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21912 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικών δεδομένων και δεδομένων αντιτύπων"
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
21916 msgid "Export card batch"
21917 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21921 msgid "Export checkouts using format:"
21922 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21926 msgid "Export configuration"
21927 msgstr "08 Tape Configuration"
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21932 msgid "Export data"
21933 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων τεκμηρίου"
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21937 msgid "Export database"
21938 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων τεκμηρίου"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
21942 msgid "Export default framework"
21943 msgstr "%s Πλαίσιο"
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21950 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21953 "Εξαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) σε ένα υπολογιστικό αρχείο (.csv, ."
21954 "xml, .ods) η σε SQL αρχείο"
21956 #. INPUT type=button
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
21959 msgid "Export from patron list"
21960 msgstr "Εισαγωγή μελών"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21964 msgid "Export full batch"
21965 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
21967 #. For the first occurrence,
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21972 msgid "Export patron cards"
21973 msgstr "Εισαγωγή μελών"
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21978 msgid "Export patron cards from list"
21979 msgstr "Εισαγωγή μελών"
21981 #. INPUT type=button
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21984 msgid "Export selected"
21985 msgstr "Αναμενόμενο"
21987 #. INPUT type=button
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
21990 msgid "Export selected batches"
21991 msgstr "Εξαγωγή μίας ή πολλαπλών παρτίδων"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
21995 msgid "Export selected card(s)"
21996 msgstr "Εξαγωγή %s καρτών."
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22000 msgid "Export selected items"
22001 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22006 msgid "Export single batch"
22007 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22012 msgid "Export single card"
22013 msgstr "Εξαγωγή %s καρτών."
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22018 msgid "Export this basket as CSV"
22019 msgstr "Εξαγωγή καλαθιού ως CSV"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22023 msgid "Export this basket group as CSV"
22024 msgstr "Εξαγωγή καλαθιού ως CSV"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22028 msgid "Export to CSV file: "
22029 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv "
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22034 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22035 msgstr "Εξαγωγή σε Υπολογιστικό Φύλλο CSV"
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22041 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22044 "Εξαγωγή σε Excel σε μορφή xml, συμβατή επίσης με το OpenOffice/LibreOffice"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22049 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22050 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή Υπολογιστικού Φύλλου OpenDocument"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22055 msgid "Export today's checked in barcodes"
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22060 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22065 msgid "Extended patron attributes: "
22066 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22080 msgid "Fabio Tiana"
22083 #. For the first occurrence,
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22095 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22100 msgid "Failed to add item with barcode "
22101 msgstr "Αποτυχία προσθήκης τεκμηρίου με barcode '%s'!"
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22105 msgid "Failed to add scheduled task"
22106 msgstr "Αποτυχία προσθήκης προγραμματισμένης εργασίας"
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22110 msgid "Failed to apply different matching rule"
22111 msgstr "Αποτυχία εφαρμογής διαφορετικού κανόνα ταύτισης"
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22115 msgid "Failed to delete field."
22116 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22120 msgid "Failed to remove item with barcode "
22121 msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης τεκμηρίου με barcode '%s'!"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22126 msgid "Failed to run macro:"
22127 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22131 msgid "Failed to transfer collection"
22132 msgstr "Αποτυχία Μεταφοράς της Συλλογής!"
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22136 msgid "Failed to unzip archive."
22137 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22141 msgid "Failed to update field."
22142 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22151 msgid "FamFamFam Site"
22152 msgstr "FamFamFam Site"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22156 msgid "Famfamfam iconset"
22157 msgstr "Famfamfam iconset"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22163 msgid "Fast cataloging"
22164 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22183 #. %1$s: library.branchfax |html
22185 #. %3$s: IF library.branchemail
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22188 msgid "Fax: %s%s %s "
22189 msgstr "Fax: %s%s %s "
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22196 #. For the first occurrence,
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22202 msgstr "Φεβρουάριος"
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22206 msgid "Fee receipt"
22207 msgstr "Απόδειξη Τέλους"
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22218 msgid "Fees & Charges:"
22219 msgstr "Τέλη & Χρεώσεις"
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22230 msgid "Fernando Canizo"
22231 msgstr "Fernando Canizo"
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22235 msgid "Fewer options"
22236 msgstr "[Λιγότερες Επιλογές]"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22241 msgstr "Λογοτεχνικό"
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22250 #. For the first occurrence,
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22255 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22257 "είναι υποχρεωτικό, τουλάχιστον ένα από τα υποπεδία του πρέπει να συμπληρωθεί."
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22279 msgid "Field created."
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22284 msgid "Field deleted."
22285 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22289 msgid "Field list: "
22290 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22294 msgid "Field name: "
22295 msgstr "Όνομα πεδίου: "
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22300 msgid "Field separator: "
22301 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
22303 #. %1$s: field_added.label
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22306 msgid "Field successfully added: %s "
22307 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22311 msgid "Field successfully deleted. "
22312 msgstr "Επιτυχής διαγραφή εικόνας/ων."
22314 #. %1$s: field_updated.label
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22317 msgid "Field successfully updated: %s "
22318 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22322 msgid "Field to use for record matching"
22323 msgstr "Πεδίο για τη χρήση ταύτισης εγγραφών"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22327 msgid "Field updated."
22328 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22332 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22333 msgstr "Σύμφωνα με το πεδίο, Ιεραρχημένη Σχετικότητα"
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22338 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22339 "location_description and permanent_location_description show description "
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22345 msgid "Fields to display in report:"
22346 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22351 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22352 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22358 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22359 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22364 msgid "File could not be created. Check permissions."
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22370 msgid "File could not be deleted."
22371 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22376 msgid "File could not be read."
22377 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22382 msgid "File format: "
22383 msgstr "Μορφή αρχείου: "
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22388 msgid "File has been deleted."
22389 msgstr "και έχει επιστραφεί."
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22396 msgstr "Όνομα αρχείου"
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22403 msgstr "Όνομα αρχείου:"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22427 #. %1$s: SOURCE_FILE
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22431 msgstr "Αρχείο: %s"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22436 msgid "FileSaver library"
22437 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22443 msgstr "Όνομα αρχείου"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22454 msgid "Files attached to invoice"
22457 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22460 msgid "Files for %s"
22461 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
22463 #. %1$s: invoicenumber | html
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22466 msgid "Files for invoice: %s"
22467 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22471 msgid "Filing routine: "
22472 msgstr "Ρουτίνα αρχειοθέτησης: "
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22476 msgid "Filing rule"
22477 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22481 msgid "Filing rule code missing"
22482 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22487 msgid "Filing rule code: "
22488 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22492 msgid "Filing rule: "
22493 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22497 msgid "Filmographies"
22498 msgstr "Φιλμογραφίες"
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22521 msgid "Filter barcode"
22522 msgstr "Φιλτράρισμα barcode"
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22526 msgid "Filter by: "
22527 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22531 msgid "Filter location"
22532 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22537 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22542 msgid "Filter paid transactions"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22548 msgid "Filter results:"
22549 msgstr "Αποτελέσματα φίλτρου :"
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22562 msgid "Filtered on:"
22563 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22582 msgid "Find another patron?"
22583 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22596 msgid "Fine amount"
22597 msgstr "Ποσό προστίμου"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22601 msgid "Fine amount: "
22602 msgstr "Ποσό Προστίμου "
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22607 msgid "Fine charging interval"
22608 msgstr "Διάστημα Χρέωσης"
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22613 msgid "Fine grace period"
22614 msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου (ημέρα)"
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22625 msgid "Fines & Charges"
22626 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22630 msgid "Fines & charges"
22631 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22635 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22640 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22641 msgstr "Διαγράφονται τα πρόστιμα για τεκμήρια που έχουν επιστραφεί."
22643 #. INPUT type=submit name=submit
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22650 #. INPUT type=submit
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22652 msgid "Finish receiving"
22653 msgstr "Τέλος παραλαβής"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22657 msgid "Finlay Thompson"
22658 msgstr "Finlay Thompson"
22660 #. For the first occurrence,
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22669 msgid "First arrival:"
22670 msgstr "Πρώτη άφιξη:"
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22674 msgid "First issue publication date:"
22675 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22679 msgid "First issue publication date: "
22680 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22696 msgid "First name: "
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22708 msgstr "Τελεστής κινητής υποδιαστολής"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22712 msgid "Florian Bischof"
22713 msgstr "Florian Bischof"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22718 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22724 msgid "Following required fields are missing:"
22725 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22730 msgid "Following required subfields are missing:"
22731 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22736 msgid "Font Awesome"
22737 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς "
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22744 msgid "Font size: "
22745 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς "
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22753 msgstr "Γραμματοσειρά "
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22757 msgid "For all collection codes: "
22758 msgstr "c- Συλλογή"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22762 msgid "For all item types: "
22763 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22767 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22772 msgid "For the selected operations: "
22773 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας: "
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22778 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22779 "patron's category. "
22781 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους "
22782 "δεδομένους τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών. "
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22787 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22788 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22790 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που "
22791 "μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από "
22792 "τον τύπο τεκμηρίου. "
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22806 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22816 #. %1$s: holdfor_firstname
22817 #. %2$s: holdfor_surname
22818 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22821 msgid "Forget %s %s (%s)"
22822 msgstr "%s %s (%s)"
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22826 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22831 msgid "Forgive fines on return: "
22832 msgstr "Διαγραφή προστίμων στην επιστροφή: "
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22836 msgid "Forgive overdue charges"
22837 msgstr "Διαγραφή χρεώσεων εκπρόθεσμων"
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22842 msgstr "Διαγραμμένο"
22844 #. For the first occurrence,
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22856 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22857 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22876 #. %1$s: total_rows
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
22879 msgid "Found %s results."
22880 msgstr "Δεν Υπάρχουν Αποτελέσματα."
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22892 msgid "Framework code"
22893 msgstr "Κωδικός Πλαισίου"
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22898 msgid "Framework code: "
22899 msgstr "Κωδικός Πλαισίου "
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22904 msgid "Framework description"
22905 msgstr "Περιγραφή πλαισίου"
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22909 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22911 "Όνομα πλαισίου, μετά πηγαίντε στο MARC biblio για να ρυθμίσετε της "
22912 "παραμέτρους του MARC επεξεργαστή"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
22921 msgid "Français (French) "
22922 msgstr "Français (Γαλλικά) "
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22926 msgid "Francesca Moore"
22927 msgstr "Francois Marier"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
22931 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22932 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22936 msgid "Francois Marier"
22937 msgstr "Francois Marier"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
22941 msgid "Fred Pierre"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
22946 msgid "Frederic Durand"
22947 msgstr "Frederic Durand"
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22958 msgid "Frequencies"
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22969 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22970 "consider entering an issue count rather than a time period."
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22977 msgstr "Συχνότητα:"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22981 msgid "Frequency: "
22982 msgstr "Συχνότητα:"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22989 #. For the first occurrence,
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23002 msgstr "Παρασκευές"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
23006 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23007 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23011 msgid "Friedrich zur Hellen"
23012 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23046 msgid "From a new (empty) record"
23047 msgstr "Από μία νέα (κενή) εγγραφή"
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23051 msgid "From a staged file"
23052 msgstr "Από ένα οργανωμένο αρχείο"
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23056 msgid "From a subscription"
23057 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23061 msgid "From a suggestion"
23062 msgstr "Από μία Πρόταση"
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23066 msgid "From an existing record: "
23067 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23071 msgid "From an external source"
23072 msgstr "Από μία εξωτερική πηγή"
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23076 msgid "From any library"
23077 msgstr "Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23081 msgid "From any library:"
23082 msgstr "Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:"
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23086 msgid "From authid: "
23087 msgstr "Από την Ημερομηνία: "
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23091 msgid "From biblio number: "
23092 msgstr "Από τον αριθμό biblio: "
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23096 msgid "From call number:"
23097 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23103 msgstr "Από την Ημερομηνία:"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23107 msgid "From home library"
23108 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη"
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23112 msgid "From home library:"
23113 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23117 msgid "From item call number: "
23118 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23122 msgid "From titles with highest hold ratios"
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23127 msgid "From vendor: "
23128 msgstr "Προμηθευτής: "
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23152 msgid "Frère Sébastien Marie"
23153 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23157 msgid "Frédéric Demians"
23158 msgstr "Frédérick Capovilla"
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23162 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23163 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23167 msgid "Frédérick Capovilla"
23168 msgstr "Frédérick Capovilla"
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23173 msgstr "Εκπληρωμένο"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23192 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23197 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23202 msgid "Fund amount:"
23203 msgstr "Ποσό Κεφαλαίου:"
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23210 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου"
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23215 msgid "Fund code: "
23216 msgstr "Κωδικός Κεφαλαίου: "
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23220 msgid "Fund filters"
23221 msgstr "Φίλτρα κεφαλαίου"
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23226 msgstr "Κεφάλαιο: "
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23230 msgid "Fund list of budget "
23231 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23235 msgid "Fund locked"
23236 msgstr "Κλειδωμένο κεφάλαιο"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23244 msgstr "Όνομα κεφαλαίου"
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23248 msgid "Fund name: "
23249 msgstr "Όνομα Κεφαλαίου: "
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23253 msgid "Fund parent: "
23254 msgstr "Γονικό Κεφάλαιο: "
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23258 msgid "Fund remaining"
23259 msgstr "Εναπομένων κεφάλαιο"
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23263 msgid "Fund search"
23264 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23269 msgstr "Συνολικό κεφάλαιο"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23290 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23291 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23292 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23293 "note\"%s\"Vendor note\" "
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23313 msgstr "Κεφάλαιο: "
23315 #. For the first occurrence,
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23321 msgstr "Κεφάλαιο: %s"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23336 msgid "Fyneworks.com"
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23342 msgid "GPL License"
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23366 msgid "Gaetan Boisson"
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23371 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23372 msgstr "Galego (Galician)"
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23376 msgid "Galen Charlton"
23377 msgstr "Glen Stewart"
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23382 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23383 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23389 msgid "Gap between columns:"
23390 msgstr "Κενό μεταξύ Στηλών:"
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23395 msgid "Gap between rows:"
23396 msgstr "Κενό μεταξύ Σειρών:"
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23400 msgid "Garry Collum"
23401 msgstr "Garry Collum"
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23405 msgid "Geauga County Public Library"
23406 msgstr "Geauga County Public Library"
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23428 msgid "General settings"
23429 msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23434 msgid "Generate EDIFACT order"
23435 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23439 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23440 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
23442 #. INPUT type=submit name=discharge
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23445 msgid "Generate discharge"
23446 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23450 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23451 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
23453 #. INPUT type=button
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23456 msgid "Generate next"
23457 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23461 msgid "Genevieve Plantin"
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23467 msgid "Gestion des index MACLES"
23468 msgstr "Gestion des index MACLES"
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23472 msgid "Get Firefox add-on"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23477 msgid "Get desktop application"
23478 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23482 msgid "Get help on current subfield"
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23492 msgid "Glen Stewart"
23493 msgstr "Glen Stewart"
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23497 msgid "Global system preferences"
23498 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23502 msgid "Glyphicons Free"
23505 #. INPUT type=submit
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23526 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23532 msgstr "Πήγαινε προς τα κάτω"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23536 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23537 msgstr "Χαρτογράφηση Koha-MARC"
23539 #. For the first occurrence,
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23544 msgid "Go to advanced search"
23545 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23551 msgid "Go to item details"
23552 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23556 msgid "Go to item search"
23557 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23563 msgid "Go to page : "
23564 msgstr "της σελίδας τίτλου, "
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23568 msgid "Go to receipt page"
23569 msgstr "της σελίδας τίτλου,"
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23575 msgid "Go to record detail page"
23576 msgstr "της σελίδας τίτλου,"
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23582 msgstr "Πήγαινε στην κορυφή"
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23588 msgstr "Πήγαινε προς τα πάνω"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23592 msgid "Gone no address flag"
23593 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23598 msgid "Grace period:"
23599 msgstr "Περίοδος χάριτος:"
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23603 msgid "Greg Barniskis"
23604 msgstr "Greg Barniskis"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23615 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23616 "category 'PA_CLASS')"
23619 #. INPUT type=text name=group
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23623 msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"
23625 #. INPUT type=text name=groupdesc
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23634 msgstr "Ομάδα(ες):"
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23638 msgid "Groups of libraries: "
23639 msgstr "Ομάδες Βιβλιοθηκών "
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23644 msgid "Guarantees:"
23645 msgstr "Εγγυήσεις:"
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23649 msgid "Guarantor borrower number"
23650 msgstr "Αριθμός Μέλους"
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23654 msgid "Guarantor information"
23655 msgstr "Πληροφορίες Εγγυητή"
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23666 msgstr "Κουτί Οδηγός:"
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23674 msgid "Guided reports"
23675 msgstr "Καθοδηγημένες Εκθέσεις"
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23681 msgid "Guided reports wizard"
23682 msgstr "Βοηθός Καθοδηγημένης Δημιουργίας Εκθέσεων"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23687 msgstr "Gynn Lomax"
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23692 msgstr "H. Passini"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23696 msgid "HTML message:"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23702 msgstr "Εγχειρίδια"
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23707 msgid "Hard due date"
23708 msgstr "Σταθερή Ημερομηνία Επιστροφής"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23717 msgid "Header row could not be parsed"
23718 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23723 msgstr "Παραγγελία "
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23728 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23741 msgid "Heading A-Z"
23742 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23755 msgid "Heading Z-A"
23756 msgstr "Επικεφαλίδες Ω-Α"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23767 msgstr "Εισαγωγή βοήθειας"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23771 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23772 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23776 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23782 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23793 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23799 msgid "Hidden by default"
23800 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23806 msgstr "Προβολή MARC"
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23813 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23819 msgid "Hide all columns"
23820 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23824 msgid "Hide in OPAC"
23825 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23829 msgid "Hide in OPAC: "
23830 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23835 msgid "Hide inactive budgets"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23840 msgid "Hide or show columns for tables."
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23845 msgid "Hide window"
23846 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
23850 msgid "High demand item. "
23853 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
23854 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23857 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23860 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23861 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
23865 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23877 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23878 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23879 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23881 "Συμβουλή: μπορείτε να ενημερώσετε το ιστορικό περιοδικών εκδόσεων "
23882 "χειρωνακτικά. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για μία παλιά συνδρομή ή για να "
23883 "καθαρίσετε το υπάρχον ιστορικό. Τροποποιήστε αυτά τα πεδία με προσοχή, καθώς "
23884 "η μελλοντική παραλαβή περιοδικών θα συνεχίσει να τα ενημερώνει αυτόματα."
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23894 msgstr "Υποδείξεις"
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23903 msgid "History OPAC note:"
23904 msgstr "Ιστορικό OPAC"
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23908 msgid "History end date:"
23909 msgstr "Ημερομηνία λήξης ιστορικού:"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23913 msgid "History staff note:"
23914 msgstr "Ιστορικό προσωπικού"
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23918 msgid "History start date:"
23919 msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού:"
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
23923 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23934 msgstr "Ημερομηνία Κράτησης"
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
23941 msgstr "Κράτηση σε"
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
23947 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
23951 msgid "Hold details"
23952 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
23956 msgid "Hold expires on date:"
23957 msgstr "Η κράτηση λήγει την ημερομηνία:"
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
23962 msgstr "Τέλος κράτησης"
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
23968 msgstr "Τέλος κράτησης: "
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23976 msgstr "Κράτηση για:"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
23981 msgstr "Κράτηση για: "
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
23986 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση: "
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
23990 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23991 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση (το τεκμήριο είναι ήδη σε αναμονή): "
23993 #. %1$s: nextreservtitle
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23996 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23997 msgstr "Βρέθηκε κράτηση για (%s), παρακαλώ να γίνει μεταφορά"
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24001 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24006 msgid "Hold needing transfer found"
24007 msgstr "Βρέθηκε κράτηση που χρειάζεται μεταφορά: "
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24012 msgid "Hold pickup library match"
24013 msgstr "Βιβλιοθήκη Παραλαβής"
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
24017 msgid "Hold placed by : "
24018 msgstr "Κράτηση από: "
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24023 msgid "Hold policy"
24024 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων"
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24029 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24033 msgid "Hold ratio:"
24034 msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων: "
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24038 msgid "Hold ratios"
24039 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24043 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24045 "Ποσοστά Κρατήσεων για Υπολογισμό Τεκμηρίων που Μπορεί να Χρειάζεται η "
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24050 msgid "Hold starts on date:"
24051 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24055 msgid "Hold status "
24056 msgstr "Κατάσταση Κράτησης "
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24060 msgid "Holding branch"
24061 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24066 msgid "Holding libraries"
24067 msgstr "Βιβλιοθήκες Κατοχής Αντιτύπων"
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24076 msgid "Holding library"
24077 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24081 msgid "Holding library:"
24082 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24107 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24111 msgstr "Σύνολο (%s)"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24116 msgid "Holds allowed (count)"
24117 msgstr "Επιτρεπόμενες Κρατήσεις (υπολογισμός)"
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24122 msgid "Holds awaiting pickup"
24123 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
24126 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24129 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24130 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
24132 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24135 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24137 "Αυτές οι κρατήσεις είναι σε αναμονή για παραλαβή για περισσότερες από %s "
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24144 msgid "Holds queue"
24145 msgstr "Σειρά Κρατήσεων"
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24151 msgid "Holds statistics"
24152 msgstr "Στατιστικά κρατήσεων"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24156 msgid "Holds to pull"
24157 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις"
24159 #. %1$s: IF ( run_report )
24160 #. %2$s: from | $KohaDates
24161 #. %3$s: to | $KohaDates
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24165 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24166 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις%s μεταξύ %s και %s%s"
24168 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24172 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24173 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
24177 msgid "Holds waiting:"
24178 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
24180 #. %1$s: reservecount
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24183 msgid "Holds waiting: %s"
24184 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24189 msgstr "Κρατήσεις:"
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24193 msgid "Holger Meißner"
24196 #. For the first occurrence,
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24201 msgid "Holiday exception"
24202 msgstr "Εξαίρεση Αργίας"
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24206 msgid "Holiday only on this day"
24207 msgstr "Αργία μόνο αυτή την ημέρα"
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24211 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24212 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται την ίδια ημέρα κάθε εβδομάδα"
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24216 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24217 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο την ίδια ημερομηνία"
24219 #. For the first occurrence,
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24224 msgid "Holiday repeating weekly"
24225 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε εβδομάδα"
24227 #. For the first occurrence,
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24232 msgid "Holiday repeating yearly"
24233 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24237 msgid "Holidays on a range"
24238 msgstr "Αργίες σε μία σειρά"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24242 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24243 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:175
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24490 #. %1$s: IF ( do_it )
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24496 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24498 "Αρχική › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
24499 "%sΑναθεώρηση Ετικετών%s"
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24503 msgid "Home branch"
24504 msgstr "Οικείο παράρτημα"
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24509 msgid "Home libraries"
24510 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24529 msgid "Home library"
24530 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24534 msgid "Home library (branchcode)"
24535 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24540 msgid "Home library unknown."
24541 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24546 msgid "Home library:"
24547 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24552 msgid "Home library: %s"
24553 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη "
24555 #. %1$s: IF ( branchname )
24556 #. %2$s: branchname
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24562 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24563 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη: %s%s%s%s%s"
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24570 msgid "Horizontal: "
24571 msgstr "Οριζόντιο: "
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24575 msgid "Horowhenua Library Trust"
24576 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24580 msgid "Host records"
24581 msgstr "Οικείες Εγγραφές"
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24585 msgid "Hostname/Port"
24586 msgstr "Hostname/Port:"
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24591 msgstr "Hostname: "
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24607 #. For the first occurrence,
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24611 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24616 msgid "How to process items: "
24617 msgstr "Πώς γίνεται επεξεργασία αντιτύπων: "
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24621 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24622 msgstr "Hrvatski (Κροατικά)"
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24628 msgstr "Περιοχή κειμένου"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24637 msgid "Hugh Davenport"
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24642 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24647 msgid "I encountered some problems."
24648 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24652 msgid "I received this from you:"
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24657 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24679 msgid "IM_notification.ogg"
24680 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24699 msgid "IP address has changed, please log in again "
24700 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει, παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24704 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24705 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει. Παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24734 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24735 msgstr "ISBN/ISSN:"
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24740 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24741 msgstr "ISBN ή ISSN ή άλλος πρότυπος αριθμός:"
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24745 msgid "ISBN, author or title :"
24746 msgstr "ISBN, συγγραφέας ή τίτλος :"
24748 #. %1$s: isbneanissn
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24751 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24752 msgstr "ISBN/ISSN:"
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24778 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24784 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24790 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24792 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24797 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24798 msgstr "%s %s %s %s %s "
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24813 msgstr "ISO 8859-1"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24817 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24828 msgstr "Κωδικός Κεφαλαίου: "
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24832 msgid "ISO2709 with items"
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24837 msgid "ISO2709 without items"
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
24891 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24892 msgstr "Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager"
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24907 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24908 "new one or overwrite the old one."
24910 "Αν ένας αριθμός κάρτας υπάρχει στον πίνακα, μπορείτε να επιλέξετε να "
24911 "αγνοήσετε τον καινούργιο ή να επανεγγράψετε τον παλιό."
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24915 msgid "If all unavailable"
24916 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24920 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24926 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24927 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24928 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24930 ". Αν μία εισαγόμενη εγγραφή έχει παραπάνω από μία αποδόσεις, τα πεδία πρέπει "
24931 "είτε να εισαχθούν σαν μη εισηγμένες γραμμές (προηγούμενα παραδείγματα), είτε "
24932 "με το κάθε πεδίο ανάμεσα σε ξεχωριστά εισαγωγικά και διαχωρισμένα με κόμμα: "
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24936 msgid "If any unavailable"
24937 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
24942 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24943 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24944 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24946 "Αν επιλεχθεί, η απόδοση θα είναι ένα μοναδικό προσδιοριστικό — αν η "
24947 "τιμή δίνεται σε μία εγγραφή μέλους, η ίδια τιμή δεν μπορεί να δοθεί σε άλλη "
24948 "εγγραφή. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί μία απόδοση."
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24953 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24954 "already exists for a library, no change is made."
24956 "Αν επιλεγεί, αυτή η αργία θα αντιγραφεί σε όλες τις βιβλιοθήκες. Αν η αργία "
24957 "υπάρχει ήδη για μία βιβλιοθήκη, δε γίνεται χρέωση."
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24962 msgid "If empty, English is used"
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
24968 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24974 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24975 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24976 "and a colon should precede each value. "
24978 "Αν φορτώνετε αποδόσεις μελών, το πεδίο 'patron_attributes' πρέπει να "
24979 "περιέχει μία λίστα χωρισμένων με κόμμα τύπων και τιμών. Ο κωδικός τύπου "
24980 "απόδοσης και μία άνω κάτω τελεία πρέπει να προηγούνται κάθε τιμής. Για "
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24985 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24986 msgstr "Αν η ταυτισμένη εγγραφή είναι ήδη στον πίνακα μελών:"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
24990 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
24996 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24997 "policies can be overridden by your circulation staff."
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25003 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25004 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25007 "Αν ο συνολικός αριθμός δανεισμών σε μία συγκεκριμένη κατηγορία μέλους "
25008 "παραμείνει κενό, δεν εφαρμόζεται όριο, εκτός πιθανώς και αν ορίσετε ένα όριο "
25009 "για ένα συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίων. "
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25014 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25015 "you can check corresponding boxes below. "
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25020 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25021 msgstr "Αν δεν είναι αυτό που περιμένατε, πηγαίντε στο "
25023 #. For the first occurrence,
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25028 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25033 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25034 msgstr "Εάν αυτή η σελίδα δε σας επανακαθοδηγεί σε 5 δευτερόλεπτα, κάντε κλικ "
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25040 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25041 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25043 "Αν αλλάξετε μία καθιερωμένη τιμή, οι υπάρχουσες εγγραφές που τη "
25044 "χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν."
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25049 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25052 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25055 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25056 msgstr "λογαριασμό, %s παρακαλούμε "
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25061 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25062 "a delay value is required."
25064 "Αν θέλετε το Koha να ενεργοποιήσει μία ενέργεια (αποστολή επιστολής ή "
25065 "αποκλεισμός μέλους), απαιτείται μία τιμή καθυστέρησης."
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25070 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25071 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25073 "Εάν επιθυμείτε να προβάλλετε αξίωση για αργοπορημένα ή τεύχη που λείπουν "
25074 "πρέπει να συνδέσετε αυτή τη συνδρομή με το προμηθευτή. Κάντε κλικ στο ΟΚ για "
25075 "να το αγνοήσετε ή στην Ακύρωση για να επιστρέψετε και να εισάγετε ένα "
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25088 msgid "Ignore and continue"
25089 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25093 msgid "Ignore and return to transfers: "
25094 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές: "
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25098 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25099 msgstr "Αγνόησε αυτό και κράτησε αυτό που υπάρχει"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25109 msgid "Illustrations"
25110 msgstr "Εικονογράφηση"
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25137 msgstr "%s αρχείο εικόνας"
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25141 msgid "Image name: "
25142 msgstr "Όνομα εικόνας: "
25144 #. %1$s: IMAGE_NAME
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25147 msgid "Image name: %s"
25148 msgstr "Όνομα εικόνας: %s"
25150 #. %1$s: filerror.CRDFIL
25151 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25154 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25157 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25161 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25162 msgstr "%sΤο Koha δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα για ανάγνωση."
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25171 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25172 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25174 "%sαπό ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλώ αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για "
25175 "περισσότερες λεπτομέρειες."
25177 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25181 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25182 "the error log for more details. %s"
25184 "εισήχθη διότι %s %s η βάση δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα. Παρακαλούμε "
25185 "αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες πληροφορίες."
25187 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25190 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25191 msgstr "%sτο αρχείο της εικόνας είναι αλλοιωμένο."
25193 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25197 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25198 "maximum size). %s"
25201 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25204 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25205 msgstr "%sη μορφή της εικόνας δεν αναγνωρίζεται."
25207 #. For the first occurrence,
25208 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25213 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25214 msgstr "%sαυτό το μέλος δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων."
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25219 msgid "Image source: "
25220 msgstr "Πηγή Εικόνας "
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25224 msgid "Image successfully uploaded"
25225 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25229 msgid "Image upload results :"
25230 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25235 msgid "Image(s) successfully deleted"
25236 msgstr "Επιτυχής διαγραφή εικόνας/ων."
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25254 msgid "Images for "
25257 #. For the first occurrence,
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25273 #. %1$s: loo.frameworkcode
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25277 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25278 "(.csv, .xml, .ods)"
25280 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
25281 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
25283 #. INPUT type=submit
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25292 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25293 "details (used only if no information is filled for the item):"
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25299 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25300 msgstr "Εισάγετε όλες τις γραμμές στο καλάθι με τις ακόλουθες παραμέτρους:"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25304 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25310 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25311 "file (.csv, .xml, .ods)"
25313 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
25314 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25321 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25324 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
25325 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25329 msgid "Import into the borrowers table"
25330 msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα μελών"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25335 msgid "Import patron data"
25336 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25343 msgid "Import patrons"
25344 msgstr "Εισαγωγή μελών"
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25348 msgid "Import quotes"
25349 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25353 msgid "Import record..."
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25358 msgid "Import results :"
25359 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
25361 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25363 msgid "Import this batch into the catalog"
25364 msgstr "Εισαγωγή της παρτίδας στον κατάλογο"
25366 #. INPUT type=submit
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25369 msgid "Import this patron"
25370 msgstr "Εισαγωγή μελών"
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25374 msgid "Important: "
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25386 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25387 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου"
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25391 msgid "In framework:"
25392 msgstr "Στο πλαίσιο:"
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25396 msgid "In months: "
25397 msgstr "Σε μήνες: "
25399 #. For the first occurrence,
25400 #. %1$s: OPACBaseURL
25401 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25405 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25406 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25411 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25412 "records must be up-to-date on this computer: "
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25418 msgstr "Σε μεταφορά"
25420 #. %1$s: item.transfertfrom
25421 #. %2$s: item.transfertto
25422 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25425 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25426 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25443 msgid "Inactive budgets"
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25448 msgid "Include expired subscriptions: "
25449 msgstr "Να περιλαμβάνονται ληγμένες συνδρομές: "
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25456 msgid "Include tax"
25457 msgstr "Περιλαμβάνει GST"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25461 msgid "Included ordered:"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25467 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25473 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25480 msgstr "Απροσδιόριστο"
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25485 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25486 "with an IP address that doesn't match your library. "
25488 "Τα Ανεξάρτητα Παραρτήματα και η Αυτοτοποθέτηση είναι ενεργοποιημένα και "
25489 "συνδέεστε με μία IP διεύθυνση η οποία δεν ταιριάζει με το παράρτημά σας. "
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25493 msgid "Indexed in:"
25494 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25503 msgid "Individual libraries:"
25504 msgstr "Μεμονωμένες Βιβλιοθήκες:"
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25509 msgid "Indranil Das Gupta"
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25519 msgstr "Πληροφορίες"
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25524 msgstr "Πληροφορίες:"
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25532 msgid "Information"
25533 msgstr "Πληροφορίες"
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25537 msgid "Information "
25538 msgstr "Πληροφορίες "
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25556 msgid "Inner counter"
25557 msgstr "Εσωτερικός Μετρητής "
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25561 msgid "Inner counter "
25562 msgstr "Εσωτερικός Μετρητής "
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25571 msgid "Insert delimiter (‡)"
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25576 msgid "Insert line break"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25581 msgid "Installation complete."
25582 msgstr "Ολοκληρωμένη εγκατάσταση."
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25587 msgid "Instructions"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25592 msgid "Instructor search:"
25593 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτή:"
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25598 msgid "Instructors"
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25603 msgid "Instructors:"
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25610 msgid "Insufficient privileges."
25611 msgstr "Ανεπαρκή προνόμια."
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25617 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25621 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25627 msgid "Internal note"
25628 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25633 msgid "Internal note:"
25634 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25643 msgid "Internal note: "
25644 msgstr "Εσωτερική σημείωση: "
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25649 msgid "Internal search error"
25650 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25655 msgid "Internationalization and localization"
25656 msgstr "Διεθνοποίηση και Προσαρμογή"
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25660 msgid "Into an application"
25661 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25665 msgid "Into an application "
25666 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25676 msgid "Into an application:"
25677 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25683 msgid "Into an application: "
25684 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25690 msgstr "Σε μεταφορά"
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25694 msgid "Invalid authority type"
25695 msgstr "Ακύρος τύπος καθιερωμένων όρων"
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25699 msgid "Invalid collection id"
25700 msgstr "Επεξεργασία Συλλογών"
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25704 msgid "Invalid course!"
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25710 msgid "Invalid day entered in field %s"
25711 msgstr "Η ημερομηνία που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρη "
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25716 msgid "Invalid indicators"
25717 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25722 msgid "Invalid month entered in field %s"
25723 msgstr "Ο μήνας που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρος "
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25728 msgid "Invalid record"
25729 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25734 msgid "Invalid tag number"
25735 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25740 msgid "Invalid username or password"
25741 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25746 msgid "Invalid value for %s"
25747 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25752 msgid "Invalid year entered in field %s"
25753 msgstr "Το έτος που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρο "
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25765 msgid "Inventory date:"
25766 msgstr "Ημερομηνία απογραφής:"
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25776 msgid "Inventory number"
25777 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25782 msgstr "Τιμολόγιο "
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25788 msgid "Invoice amount"
25789 msgstr "Ποσό Τιμολογίου"
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25793 msgid "Invoice details"
25794 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25798 msgid "Invoice has been modified"
25799 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει τροποποιηθεί."
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25803 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25808 msgid "Invoice item price includes tax: "
25809 msgstr "Στην Τιμή Τεκμηρίων στο Τιμολόγιο Περιλαμβάνεται ο ΦΠΑ: "
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25815 msgid "Invoice no."
25816 msgstr "Τιμολόγιο #:"
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25820 msgid "Invoice no.: "
25821 msgstr "Τιμολόγιο #: "
25823 #. %1$s: invoicenumber
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25826 msgid "Invoice no.: %s"
25827 msgstr "Τιμολόγιο #:"
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25831 msgid "Invoice no:"
25832 msgstr "Τιμολόγιο #:"
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25838 msgid "Invoice number"
25839 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25843 msgid "Invoice number reverse"
25844 msgstr "Αντιστροφή αριθμού τιμολογίου"
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25851 msgid "Invoice number:"
25852 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25857 msgid "Invoice prices are: "
25858 msgstr "Οι τιμές τιμολογίου είναι: "
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25862 msgid "Invoice prices:"
25863 msgstr "Τιμές τιμολογίου:"
25865 #. %1$s: invoicenumber
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25868 msgid "Invoice: %s"
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25888 msgid "Invoices enabled: "
25889 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
25893 msgid "Irma Birchall"
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25898 msgid "Irregularity:"
25899 msgstr "Παρατυπία:"
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25905 msgstr "Είναι ένα URL:"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25909 msgid "Is hidden by default"
25910 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25914 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25915 msgstr "Λίστα μπορείτε να τη διαχειριστείτε και να τη δείτε μόνο εσείς."
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25920 msgid "Is this a duplicate of "
25921 msgstr "Είναι αυτό αντίγραφο του "
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25925 msgid "Isaac Brodsky"
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
25946 msgid "Issue history"
25947 msgstr "Ιστορικό Τευχών"
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25952 msgid "Issue number"
25953 msgstr "Αριθμός τεύχους"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25972 msgid "Issues per unit"
25973 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25978 msgid "Issues per unit is required"
25979 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25983 msgid "Issues per unit: "
25984 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25988 msgid "Issues summary"
25989 msgstr "Περίληψη τευχών"
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25993 msgid "It began on "
25994 msgstr "Ξεκίνησε στις "
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
25998 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25999 msgstr "Είναι διπλοεγγραφή. Επεξεργασία της υπάρχουσας εγγραφής"
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
26004 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26005 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
26026 #. For the first occurrence,
26027 #. %1$s: loopro.object
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26032 msgstr "Τεκμήριο %s"
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26036 msgid "Item barcode:"
26037 msgstr "Εισαγωγή barcode:"
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26042 msgid "Item call number"
26043 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26047 msgid "Item callnumber between: "
26048 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου ανάμεσα: "
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26052 msgid "Item callnumber:"
26053 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:584
26057 msgid "Item checked out"
26058 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26064 msgid "Item circulation alerts"
26065 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26069 msgid "Item consigned:"
26070 msgstr "Παραδομένο Τεκμήριο:"
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26077 msgstr "Μέτρηση Τεκμηρίων"
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26081 msgid "Item details"
26082 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26086 msgid "Item floats"
26087 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26091 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
26096 msgid "Item has been withdrawn"
26097 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26102 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26103 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26107 msgid "Item has been withdrawn."
26108 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26112 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26113 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει μεταφερθεί ακόμα από %s"
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26117 msgid "Item holding library:"
26118 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26122 msgid "Item home library:"
26123 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26128 msgid "Item information"
26129 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου"
26131 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
26132 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
26133 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26136 msgid "Item information %s%s %s "
26137 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26142 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26143 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26148 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26149 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26153 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26158 msgid "Item is already at destination library."
26159 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη στην βιβλιοθήκη προορισμού."
26161 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
26162 #. %2$s: item_notforloan_lib
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26166 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26167 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
26171 msgid "Item is restricted"
26172 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26176 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26181 msgid "Item is restricted."
26182 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26187 msgid "Item is withdrawn."
26188 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί."
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26193 msgid "Item level holds"
26194 msgstr "Κάντε κράτηση"
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26198 msgid "Item missing"
26199 msgstr "Απουσιάζει ο τύπος τεκμηρίου"
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26204 msgid "Item not checked out."
26205 msgstr "Τεκμήρια που δεν έχουν δανειστεί"
26207 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
26208 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26212 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26213 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
26215 #. For the first occurrence,
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26219 msgid "Item not found."
26220 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26225 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26231 msgid "Item number"
26232 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26236 msgid "Item number (internal)"
26237 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου "
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26241 msgid "Item number file: "
26242 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου "
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26247 msgid "Item processing:"
26248 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίου:"
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26252 msgid "Item records were last synced on: "
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26257 msgid "Item renewed:"
26258 msgstr "Απαιτούμενα Αντίτυπα"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26262 msgid "Item returns home"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26267 msgid "Item returns to issuing library"
26268 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες Δανεισμού"
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26272 msgid "Item search"
26273 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
26275 #. %1$s: field.label
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26278 msgid "Item search field: %s"
26279 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26286 msgid "Item search fields"
26287 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26292 msgid "Item search results"
26293 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26297 msgid "Item should have been scanned"
26298 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26302 msgid "Item should not have been scanned"
26303 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
26305 #. %1$s: reqbrchname
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26308 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26309 msgstr "Το τεκμήριο πρέπει να περιμένει τώρα στη βιβλιοθήκη: %s"
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26314 msgid "Item sorting"
26315 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26319 msgid "Item statuses"
26320 msgstr "Καταστάσεις τεκμηρίου:"
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26325 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26332 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26336 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26376 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26382 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26386 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26388 "Οι εικόνες τύπου τεκμηρίων είναι απενεργοποιημένες. Για να τις "
26389 "ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήστε την "
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26393 msgid "Item type is normally not for loan."
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26398 msgid "Item type not for loan."
26399 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26409 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26420 msgid "Item type: "
26421 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26433 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26437 msgid "Item types administration"
26438 msgstr "Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26442 msgid "Item was lost, now found."
26443 msgstr "Το απολεσθέν τεκμήριο βρέθηκε"
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26447 msgid "Item was on loan to "
26448 msgstr "Το τεκμήριο ήταν δανεισμένο στο μέλος "
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26452 msgid "Item with barcode "
26453 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26458 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26459 msgstr "Το τεκμήριο με barcode '%s' Προστέθηκε Επιτυχώς!"
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26464 msgstr "Αντίτυπο(α)"
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26469 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26484 msgid "Items available"
26485 msgstr "Διαθέσιμα Αντίτυπα"
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26489 msgid "Items checked out"
26490 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26495 msgid "Items expected"
26496 msgstr "Αναμενόμενα τεκμήρια"
26498 #. %1$s: title |html
26499 #. %2$s: IF ( author )
26502 #. %5$s: biblionumber
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26505 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26506 msgstr "Τεκμήρια για %s %s από %s %s (Εγγραφή #%s)"
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26511 msgstr "Το τεκμήριο είναι "
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26516 msgid "Items in batch number %s"
26517 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26522 msgid "Items in your cart: %s"
26523 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας "
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26529 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26534 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26538 msgid "Items needed"
26539 msgstr "Απαιτούμενα Αντίτυπα"
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26546 msgid "Items with no checkouts"
26547 msgstr "Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26559 msgstr "Τεκμήρια: "
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26565 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26570 msgstr "Tτεκμηρίου"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26579 msgid "Jacek Ablewicz"
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26584 msgid "James Winter"
26585 msgstr "James Winter"
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26594 msgid "Jane Wagner"
26595 msgstr "Jane Wagner"
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26599 msgid "Janet McGowan"
26602 #. For the first occurrence,
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26608 msgstr "Ιανουάριος"
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26612 msgid "Janusz Kaczmarek"
26613 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26617 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26618 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26622 msgid "Jason Etheridge"
26623 msgstr "κασέτα ήχου"
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26628 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26638 msgid "Jeremy Crabtree"
26639 msgstr "Jeremy Crabtree"
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26643 msgid "Jerome Charaoui"
26644 msgstr "Jerome Charaoui"
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26648 msgid "Jesse Maseto"
26649 msgstr "Jesse Maseto"
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26654 msgid "Jesse Weaver"
26655 msgstr "Jesse Weaver"
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26671 msgid "Job progress: "
26672 msgstr "Πρόοδος εργασίας: "
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26676 msgid "Jobs already entered"
26677 msgstr "Εργασίες που εισήχθησαν"
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26681 msgid "Joe Atzberger"
26682 msgstr "Joe Atzberger"
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26687 msgstr "John Beppu"
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26691 msgid "John Copeland"
26692 msgstr "John Copeland"
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26696 msgid "John Seymour"
26697 msgstr "John Seymour"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26702 msgstr "John Seymour"
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26706 msgid "Jonathan Druart"
26707 msgstr "Jonathan Druart"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26711 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26712 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26716 msgid "Jono Mingard"
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26721 msgid "Joonas Kylmälä"
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26726 msgid "Jorgia Kelsey"
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26731 msgid "Josef Moravec"
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26736 msgid "Joseph Alway"
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26741 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26742 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager & Translation Manager)"
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26747 msgstr "Joy Nelson"
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26751 msgid "Juan Romay Sieira"
26752 msgstr "Juan Romay Sieira"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26756 msgid "Juhani Seppälä"
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26766 msgid "Julian Fiol"
26767 msgstr "Julian Maurice"
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26771 msgid "Julian Maurice"
26772 msgstr "Julian Maurice"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26776 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26779 #. For the first occurrence,
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26792 #. For the first occurrence,
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26812 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26817 msgid "Karam Qubsi"
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26822 msgid "Karl Menzies"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
26827 msgid "Kate Henderson"
26828 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
26832 msgid "Kathryn Tyree"
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26837 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26838 msgstr "Katipo Communications"
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26842 msgid "Katrin Fischer"
26843 msgstr "Katrin Fischer"
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26847 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26848 msgstr "Katrin Fischer"
26850 #. %1$s: budget_period_description
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26854 msgid "Keep current (%s - %s)"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26860 msgid "Keep issue number"
26861 msgstr "αριθμός τεύχους"
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26875 msgid "Keyboard shortcuts "
26876 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26883 msgstr "Λέξη κλειδί"
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26888 msgid "Keyword (any): "
26889 msgstr "Λέξη κλειδί: "
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26893 msgid "Keyword to MARC mapping"
26894 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιών σε MARC"
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
26899 msgstr "Λέξη κλειδί:"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26904 msgstr "Λέξη κλειδί: "
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26909 msgid "Keywords to MARC mapping"
26910 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιών σε MARC"
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26915 msgstr "Λέξη κλειδί:"
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26919 msgid "Kip DeGraaf"
26920 msgstr "Kip DeGraaf"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
26936 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26939 msgid "Koha %s installer"
26940 msgstr "Εγκαταστάτης Koha 3.0"
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26945 msgid "Koha › %s merge"
26946 msgstr "Koha › συγχώνευση"
26948 #. For the first occurrence,
26949 #. %1$s: IF ( nopermission )
26951 #. %3$s: IF ( timed_out )
26953 #. %5$s: IF ( different_ip )
26955 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26957 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26963 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26964 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26966 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η περίοδος εργασίας%s "
26967 "%sΑλλαγή διεύθυνσης IP%s %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού%s %sΣύνδεση στο Koha"
26970 #. %1$s: IF op == 'view'
26971 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26974 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26976 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26977 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26982 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26983 "list%s%s › Edit list %s%s"
26985 "Koha › %sΛίστες › Περιεχόμενα από %s%sΛίστες%s%s › "
26986 "Δημιουργία Νέας Λίστας%s%s › Επεξεργασία Λίστας %s%s"
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26990 msgid "Koha › About Koha"
26991 msgstr "Koha › Σχετικά με το Koha"
26993 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26999 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
27000 "order internal note %s "
27001 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27005 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
27006 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27010 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
27011 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27016 msgid "Koha › Acquisitions"
27017 msgstr "Koha › Προσκτήσεις"
27019 #. %1$s: IF ( op_save )
27020 #. %2$s: IF ( suggestionid )
27021 #. %3$s: suggestionid
27024 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
27025 #. %7$s: suggestionid
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27031 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
27032 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
27033 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27035 "Koha › Προσκτήσεις › %s%sΕπεξεργασία πρότασης για αγορά #%s"
27036 "%sΕισαγωγή νέας πρότασης για αγορά%s%sΔιαχείριση Προτάσεων%s "
27038 #. %1$s: IF ( add_form )
27039 #. %2$s: IF ( basketno )
27040 #. %3$s: basketname
27042 #. %5$s: booksellername
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27048 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27051 "Koha › %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
27053 #. %1$s: IF ( date )
27055 #. %3$s: IF ( invoice )
27058 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27065 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27066 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27068 "Koha › Προσκτήσεις › %s Περίληψη Απόδειξης για %s %sΤιμολόγιο "
27069 "%s%s on %s%sΠαραλαβή Παραγγελιών από %s%s"
27071 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
27073 #. %3$s: basketname|html
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27078 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27080 "Koha › Προσκτήσεις › %sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
27082 #. %1$s: IF ( opsearch )
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27088 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
27089 "external source › Search results%s"
27091 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή"
27092 "%sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή › Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
27094 #. %1$s: IF ( order_loop )
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27100 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
27103 "Koha › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
27104 "Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
27106 #. %1$s: IF ( booksellername )
27107 #. %2$s: booksellername
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27113 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
27114 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27116 "Koha › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
27117 "Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27121 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
27122 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Προσθήκη Παραγγελίας από πρόταση"
27125 #. %2$s: IF ( ordernumber )
27126 #. %3$s: ordernumber
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27132 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
27133 "details (line #%s)%sNew order%s"
27135 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › %sΤροποποίηση "
27136 "λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία%s"
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27142 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
27144 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › Προειδοποίηση "
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27150 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
27151 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
27153 #. %1$s: IF ( add_form )
27154 #. %2$s: IF ( contractnumber )
27155 #. %3$s: contractname
27159 #. %7$s: IF ( else )
27160 #. %8$s: booksellername
27162 #. %10$s: IF ( add_validate )
27164 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
27165 #. %13$s: contractnumber
27167 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27172 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
27173 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27174 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27176 "Koha › Προσκτήσεις › Συμβόλαια › %s %sΤροποποίηση "
27177 "συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο%s %s %sΣυμβόλαια από %s%s %sΚαταγεγραμμένα "
27178 "δεδομένα%s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής του συμβολαίου '%s'%s %sΤο Συμβόλαιο "
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27183 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
27184 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27188 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
27189 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27193 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
27194 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27198 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
27199 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27203 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
27204 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
27206 #. %1$s: IF ( batch_details )
27207 #. %2$s: import_batch_id
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27213 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
27214 "Batch %s %s › Batch list %s "
27216 "Koha › Προσκτήσεις › Τακτοποίηση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
27217 "› Παρτίδα %s %s › Λίστα Παρτίδων %s "
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27221 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
27222 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
27225 #. %2$s: IF ( invoice )
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27231 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27233 "Koha › Προσκτήσεις › Περίληψη απόδειξης για : %s %sτιμολόγιο, "
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27239 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27241 "Koha › Προσκτήσεις › Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27245 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27246 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27250 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27251 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27255 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27256 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27260 msgid "Koha › Add to list"
27261 msgstr "Koha › Προσθήκη στη Λίστα"
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27265 msgid "Koha › Administration"
27266 msgstr "Koha › Διαχείριση"
27268 #. %1$s: IF ( add_form )
27272 #. %5$s: IF ( else )
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27278 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27279 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27281 "Koha › Διαχείριση › %s Χαρτογράφηση Koha σε MARC › "
27282 "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση Koha σε MARC %s%s"
27284 #. %1$s: IF ( add_form )
27285 #. %2$s: IF ( modify )
27286 #. %3$s: searchfield
27290 #. %7$s: IF ( add_validate )
27292 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27293 #. %10$s: searchfield
27294 #. %11$s: searchfield
27296 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27298 #. %15$s: IF ( else )
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27303 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27304 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27305 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27306 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27307 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27309 "Koha › Διαχείριση › %s Προτιμήσεις Συστήματος › "
27310 "%sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης συστήματος%s%s"
27311 "%s Προτιμήσεις Συστήματος › Τα Δεδομένα Προστέθηκαν%s %s Προτιμήσεις "
27312 "Συστήματος › %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής Παραμέτρου '%s'%s%s "
27313 "Προτιμήσεις Συστήματος › Η Παράμετρος Διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις "
27316 #. %1$s: IF ( add_form )
27317 #. %2$s: IF ( searchfield )
27318 #. %3$s: searchfield
27322 #. %7$s: IF ( add_validate )
27324 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27325 #. %10$s: searchfield
27327 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27329 #. %14$s: IF ( else )
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27334 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27335 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27336 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27337 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27339 "Koha › Διαχείριση › %s%s Εκτυπωτές › Τροποποίηση "
27340 "εκτυπωτή '%s'%s Εκτυπωτές › Νέος εκτυπωτής%s%s %sΕκτυπωτές › Ο "
27341 "Εκτυπωτής Προστέθηκε%s %s Εκτυπωτές › Επιβεβαίωση Διαγραφής Εκτυπωτή "
27342 "'%s'%s %s Εκτυπωτές › Ο Εκτυπωτής Διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
27344 #. %1$s: IF op =='add_form'
27345 #. %2$s: IF city.cityid
27349 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27356 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27357 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27359 "Koha › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση Πόλης%s "
27360 "Νέα Πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση Διαγραφής Πόλης%s Πόλεις%s%s"
27362 #. %1$s: IF ( add_form )
27364 #. %3$s: searchfield
27366 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27367 #. %6$s: searchfield
27369 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27371 #. %10$s: IF ( else )
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27376 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27377 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27378 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27380 "Koha › Διαχείριση › %sΠλαίσια MARC › %s %s%s %sΠλαίσια "
27381 "MARC › Επιβεβαίωση Διαγραφής Ετικέτας '%s'%s %sΠλαίσια MARC › "
27382 "Τα Δεδομένα Διεγράφησαν%s %sΠλαίσια MARC%s"
27384 #. %1$s: IF ( op_new )
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27390 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27391 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27393 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Δανεισμού › Κλωνοποίηση "
27394 "Κανόνων Δανεισμού"
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27398 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27399 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
27401 #. %1$s: IF ( add_form )
27402 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27403 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27404 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27405 #. %5$s: authtypecode
27409 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27410 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27411 #. %11$s: authtypecode
27419 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27420 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27421 #. %21$s: authtypecode
27425 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27426 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27427 #. %27$s: authtypecode
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27434 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27435 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27436 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27437 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27438 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27441 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσιο MARC Καθιερωμένων Όρων %s%s "
27442 "%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s › Τροποποίηση "
27443 "ετικέτας%s %s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s › Νέα "
27444 "ετικέτα%s %s› %s%s%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s "
27445 "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο "
27446 "Πλαίσιο%s › Τα Δεδομένα Διεγράφησαν%s"
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27450 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27452 "Koha › Διαχείριση › Δομή υποπεδίων MARC καθιερωμένων όρων"
27454 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27455 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27458 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27463 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27464 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27465 "authority type %s "
27467 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένοι Τύποι %s › "
27468 "%sΤροποποίηση καθιερωμένου τύπου%sΝέος καθιερωμένος τύπος%s %s › "
27469 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Καθιερωμένου Τύπου %s "
27471 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27472 #. %2$s: IF ( action_modify )
27474 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27476 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27482 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27483 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27486 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένες Τιμές %s › "
27487 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %s › Νέα καθιερωμένη τιμή%s %s "
27488 "› Νέα κατηγορία%s%s %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s "
27489 "%sΚαθιερωμένες τιμές%s"
27491 #. %1$s: IF ( add_form )
27492 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27493 #. %3$s: budget_period_description
27497 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27499 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27500 #. %10$s: budget_period_description
27502 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27504 #. %14$s: IF close_form
27505 #. %15$s: budget_period_description
27507 #. %17$s: IF closed
27508 #. %18$s: budget_period_description
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27513 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27514 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27515 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27516 "Budget %s closed %s "
27518 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια %s› %s Τροποποίηση "
27519 "κονδυλίου'%s' %s Προσθήκη κονδυλίου %s %s %s› Διαγραφή κονδυλίου "
27520 "'%s'? %s %s› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
27522 #. %1$s: budget_period_description
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27527 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27528 "Planning for %s by %s"
27530 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια › Κεφάλαια › "
27531 "Σχεδιασμός για %s κατά %s"
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27535 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27537 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27542 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27543 "Clone circulation and fine rules"
27545 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Δανεισμού › Κλωνοποίηση "
27546 "Κανόνων Δανεισμού"
27548 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27549 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27553 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27554 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27558 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27559 #. %12$s: class_source
27560 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27561 #. %14$s: sort_rule
27562 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27563 #. %16$s: sort_rule
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27568 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27569 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27570 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27571 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27572 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27574 "Koha › Διαχείριση › Πηγές Ταξινόμησης %s › "
27575 "%sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s %s › "
27576 "%sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s %s "
27577 "› Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης %s %s › Επιβεβαίωση "
27578 "διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης %s %s › Δεν είναι δυνατή η διαγραφή "
27579 "κανόνα ταξιθέτησης %s %s "
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27583 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27584 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
27586 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27587 #. %2$s: IF currency
27588 #. %3$s: currency.currency
27592 #. %7$s: IF op == 'delete_'
27593 #. %8$s: searchfield
27595 #. %10$s: IF op == 'list'
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27600 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27601 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27602 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27604 "Koha › Διαχείριση › Νομίσματα & Συναλλαγματικές Ισοτιμίες "
27605 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
27606 "Διαγραφής Νομίσματος '%s'%s %sΤο Νόμισμα Διεγράφη%s %sΝομίσματα%s"
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27610 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27611 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
27613 #. %1$s: IF acct_form
27614 #. %2$s: IF account
27618 #. %6$s: IF delete_confirm
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27623 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
27624 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
27627 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Ταυτοποίησης Εγγραφών %s %s "
27628 "› Τροποποίηση κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s › Προσθήκη "
27629 "κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
27630 "ταυτοποίησης εγγραφών "%s" %s "
27632 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27633 #. %2$s: IF ( budget_id )
27634 #. %3$s: IF ( budget_name )
27635 #. %4$s: budget_name
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27643 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27646 "Koha › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση Κεφαλαίου"
27647 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη Κεφαλαίου %s%s"
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27651 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27652 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27657 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
27658 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
27660 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27661 #. %2$s: IF ( itemtype )
27662 #. %3$s: itemtype.itemtype
27666 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27667 #. %8$s: IF ( total )
27668 #. %9$s: itemtype.itemtype
27670 #. %11$s: itemtype.itemtype
27673 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27678 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27679 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27680 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27682 "Koha › Διαχείριση › Τύποι Τεκμηρίου %s› %s Τροποποίηση "
27683 "Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s› %s Δεν "
27684 "Είναι Δυνατή η Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου "
27685 "'%s'; %s %s %s› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27689 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27690 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
27692 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
27693 #. %2$s: IF category.categorycode
27694 #. %3$s: category.categorycode
27697 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
27698 #. %7$s: category.categorycode
27699 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
27700 #. %9$s: IF library
27702 #. %11$s: library.branchcode
27704 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27705 #. %14$s: library.branchcode
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27710 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27711 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27712 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27715 "Koha › Διαχείριση › Βιβλιοθήκες και Ομάδες %s ›"
27716 "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής "
27717 "Ομάδας %s %s ›%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s%s %s "
27718 "› Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
27720 #. %1$s: IF ean_form
27725 #. %6$s: IF delete_confirm
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27730 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
27731 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
27732 "deletion of EAN %s "
27734 "Koha › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση Πόλης%s "
27735 "Νέα Πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση Διαγραφής Πόλης%s Πόλεις%s%s"
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27740 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27742 "Koha › Διαχείριση › Πολιτική Βιβλιοθήκη για Επιστροφές και "
27745 #. %1$s: IF ( total )
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27752 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27753 "Configuration OK!%s"
27755 "Koha › Διαχείριση › Έλεγχος MARC %s :%s βρέθηκαν σφάλματα%s : "
27758 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27759 #. %2$s: IF framework
27762 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27763 #. %6$s: framework.frameworktext
27764 #. %7$s: framework.frameworkcode
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27769 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27770 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27772 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσια MARC %s › %sΤροποποίηση "
27773 "κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › Διαγραφή Πλαισίου για %s "
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27779 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27780 msgstr "Koha › Διαχείριση › Τύποι Τεκμηρίων"
27782 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27783 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27787 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27788 #. %7$s: code |html
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27793 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27794 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27795 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27797 "Koha › Διαχείριση › Τύποι Απόδοσης Μέλους %s %s › "
27798 "Τροποποίηση τύπου απόδοσης μέλους %s › Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "
27799 "%s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου απόδοσης μέλους "%s" "
27802 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27803 #. %2$s: IF ( categorycode )
27804 #. %3$s: categorycode |html
27808 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27809 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27810 #. %9$s: categorycode |html
27812 #. %11$s: categorycode |html
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27818 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27819 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27820 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27822 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες Μελών › %s%sΤροποποίηση "
27823 "κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %sΚαταγεγραμμένα δεδομένα%s %s%sΔεν Είναι "
27824 "Δυνατή η Διαγραφή: Η Κατηγορία %s Χρησιμοποιείται%sΕπιβεβαίωση Διαγραφής "
27825 "Κατηγορίας '%s'%s%s %sΗ Κατηγορία Διεγράφη%s"
27827 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27828 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27832 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27838 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27839 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27840 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27842 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Ταυτοποίησης Εγγραφών %s %s "
27843 "› Τροποποίηση κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s › Προσθήκη "
27844 "κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
27845 "ταυτοποίησης εγγραφών "%s" %s "
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27849 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
27850 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27854 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27855 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27859 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27860 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
27862 #. %1$s: IF op == 'edit'
27863 #. %2$s: PROCESS ServerType
27864 #. %3$s: server.servername
27866 #. %5$s: IF op == 'add'
27867 #. %6$s: PROCESS ServerType
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27872 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27873 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27875 "Koha › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση Κεφαλαίου"
27876 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη Κεφαλαίου %s%s"
27878 #. %1$s: IF ( add_form )
27879 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27880 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27886 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27887 #. %10$s: tagsubfield
27889 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27891 #. %14$s: IF ( else )
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27896 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27897 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27898 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27899 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27901 "Koha › Διαχείριση ›%s%s%s Δομή Υποπεδίου MARC › "
27902 "Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s%s Δομή υποπεδίων MARC › %s%s"
27903 "%s %s Δομή Υποπεδίων MARC › Επιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s%s%s "
27904 "Δομή Υποπεδίου MARC › Το Υποπεδίο Διεγράφη%s%sΔομή Υποπεδίων MARC%s"
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27908 msgid "Koha › Authorities"
27909 msgstr "Koha › Καθιερωμένοι Όροι"
27911 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27914 #. %4$s: authtypetext
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27919 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27920 "for authority #%s (%s) %s "
27922 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου "
27923 "όρου %s Στοιχεία για τον Καθιερωμένο Όρο #%s (%s) %s "
27925 #. %1$s: IF ( authid )
27927 #. %3$s: authtypetext
27929 #. %5$s: authtypetext
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27934 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27937 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s "
27938 "(%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου όρου (%s)%s"
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27942 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27944 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › Αποτελέσματα αναζήτησης "
27945 "καθιερωμένων όρων"
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27949 msgid "Koha › Authority details"
27950 msgstr "Koha › Στοιχεία Καθιερωμένων Όρων"
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27954 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27956 "Koha › Barcodes και Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Αποτελέσματα "
27959 #. %1$s: booksellername |html
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27962 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27963 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s"
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27967 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27968 msgstr "Koha › Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
27970 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27972 #. %3$s: title |html
27973 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27974 #. %5$s: subtitl.subfield
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27980 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27983 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία για %s %s %s"
27986 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27993 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27995 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s ISBD Στοιχεία για %s "
27998 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28000 #. %3$s: bibliotitle
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28005 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28008 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC με "
28009 "Ετικέτες για %s %s "
28011 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28013 #. %3$s: bibliotitle
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28018 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28020 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για %s "
28023 #. %1$s: IF ( searchdesc )
28024 #. %2$s: IF ( query_desc )
28025 #. %3$s: query_desc | html
28027 #. %5$s: IF ( limit_desc )
28028 #. %6$s: limit_desc | html
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28035 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
28036 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28038 "Koha › Κατάλογος › %sΑποτελέσματα Αναζήτησης %sγια '%s'%s"
28039 "%s με όριο/α: '%s'%s%sΔεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης%s"
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28043 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
28044 msgstr "Koha › Κατάλογος › Σύνθετη Αναζήτηση"
28046 #. %1$s: title |html
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28049 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
28050 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό Δανεισμών για %s"
28052 #. %1$s: biblio.title |html
28053 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28054 #. %3$s: subtitl.subfield
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28058 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
28059 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
28062 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28063 #. %3$s: subtitl.subfield
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28067 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
28068 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28072 msgid "Koha › Catalog › Item search"
28073 msgstr "Koha › Κατάλογος › Σύνθετη Αναζήτηση"
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28077 msgid "Koha › Catalog › Search history"
28078 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό Δανεισμών για %s"
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28082 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
28083 msgstr "Koha › Κατάλογος › Αποτελέσματα Αναζήτησης Θεμάτων"
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28087 msgid "Koha › Cataloging"
28088 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση"
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28093 msgid "Koha › Cataloging › "
28094 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
28096 #. %1$s: title |html
28097 #. %2$s: IF ( author )
28100 #. %5$s: biblionumber
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28104 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
28106 "Koha › Καταλογογράφηση › %s %s κατά %s%s (Εγγραφή #%s) "
28107 "› Αντίτυπα"
28109 #. %1$s: IF ( biblionumber )
28110 #. %2$s: title |html
28111 #. %3$s: biblionumber
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28117 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28120 "Koha › Καταλογογράφηση › %sΕπεξεργασία %s (Αριθμός Εγγραφής "
28121 "%s)%sΠροσθήκη MARC Εγγραφής%s"
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28125 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
28126 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28130 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
28131 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28136 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
28137 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Συγχώνευση εγγραφών"
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28141 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
28142 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › %s"
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28147 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
28148 msgstr "Koha › Συνδεόμενη Υπομονάδα Καταλογογράφησης Καθιερωμένων Όρων"
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28152 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
28153 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › συνδεόμενη υπομονάδα 4XX"
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28157 msgid "Koha › Check duplicate patron"
28158 msgstr "Koha › Επιλέξτε το διπλό μέλος"
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28162 msgid "Koha › Choose Adult category"
28163 msgstr "Koha › Επιλέξτε κατηγορία Ενήλικα"
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28168 msgid "Koha › Circulation"
28169 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
28171 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28172 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28177 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
28179 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
28181 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28182 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28186 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
28187 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28191 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
28193 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
28196 #. %1$s: title |html
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28199 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
28200 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιστροφή %s"
28202 #. %1$s: title |html
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28205 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
28207 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας για "
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28212 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
28213 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Ποσοστά Κρατήσεων"
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28217 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
28218 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Ποσοστά Κρατήσεων"
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28222 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
28224 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Επιβεβαίωση "
28227 #. %1$s: title |html
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28230 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
28232 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Κράτηση σε %s"
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28236 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
28238 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28242 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
28243 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Σειρά Κρατήσεων"
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28247 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
28248 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκκρεμείς Κρατήσεις"
28250 #. %1$s: todaysdate
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28253 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
28254 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα Τεκμήρια από %s"
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28258 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28260 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28265 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28267 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
28270 #. %1$s: LoginBranchname
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28273 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28274 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα σε %s"
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28278 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28279 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιστροφή %s"
28281 #. %1$s: title |html
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28284 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28285 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιστροφή %s"
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28289 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28290 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιλογή Βιβλιοθήκης"
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28295 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28296 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28300 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28301 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28305 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
28306 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας"
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28311 msgid "Koha › Course reserves"
28312 msgstr "Koha › συγχώνευση"
28314 #. %1$s: IF course_name
28315 #. %2$s: course_name
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28320 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28322 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28328 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28329 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Απολεσθέντα Τεκμήρια"
28331 #. %1$s: course.course_name
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28334 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28335 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28339 msgid "Koha › Download cart"
28340 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση καροτσιού"
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28344 msgid "Koha › Download shelf"
28345 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση ραφιού"
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28350 msgid "Koha › Error %s"
28351 msgstr "Koha › Σφάλμα"
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28355 msgid "Koha › Labels"
28356 msgstr "Koha › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28360 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28361 msgstr "Koha › Λίστες › Αποστολή της λίστας σας"
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28365 msgid "Koha › Localization"
28366 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28370 msgid "Koha › Patron search"
28371 msgstr "Koha › Αναζήτηση Εγγυητών"
28373 #. %1$s: IF ( searching )
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28377 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28378 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28383 msgid "Koha › Patrons › %s"
28384 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
28386 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28388 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28393 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28396 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
28399 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28401 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28406 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28409 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
28412 #. %1$s: IF ( opadd )
28413 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28416 #. %5$s: IF (firstname)
28419 #. %8$s: IF (surname)
28422 #. %11$s: IF ( categoryname )
28423 #. %12$s: categoryname
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28439 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28440 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28442 "Koha › Μέλη › %sΠροσθήκη%sΔιπλοεγγραφή%s Τροποποίηση%s %s %s "
28443 "μέλος%s%s Οργανισμός μέλος%s%s Μέλος ενήλικας%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος "
28444 "επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s%s %s, %s%s"
28446 #. %1$s: IF ( newpassword )
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28454 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28457 "Koha › Μέλη › %sΟ Κωδικός Πρόσβασης Ενημερώθηκε %sΕνημέρωση "
28458 "Κωδικού Πρόσβασης για %s, %s%s"
28460 #. %1$s: IF (unknowuser)
28464 #. %5$s: cardnumber
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28469 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28472 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
28475 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28478 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28479 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
28481 #. %1$s: borrower.firstname
28482 #. %2$s: borrower.surname
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28485 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28487 "Koha › Μέλη › Συλλογή Πληρωμής Προστίμου για το Μέλος %s %s"
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28491 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28492 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία Πίστωσης Χειρωνακτικά"
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28496 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28497 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία Τιμολογίου Χειρωνακτικά"
28499 #. %1$s: borrower.firstname
28500 #. %2$s: borrower.surname
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28503 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28504 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28508 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28509 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
28511 #. %1$s: borrowernumber
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28514 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28515 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
28517 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28520 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28521 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28527 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28528 msgstr "Koha › Μέλη › Καθορισμός Προνομίων του μέλους %s, %s"
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28532 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28533 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28537 msgid "Koha › Reports"
28538 msgstr "Koha › Εκθέσεις"
28540 #. %1$s: IF ( do_it )
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28546 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28547 "%s› Acquisitions statistics%s"
28549 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων › "
28550 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων%s"
28552 #. %1$s: IF ( do_it )
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28558 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28559 "%s› Catalog statistics%s"
28561 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου › "
28562 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου%s"
28564 #. %1$s: IF ( do_it )
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28570 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28571 "%s› Patrons statistics%s"
28573 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία μελών › "
28574 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία μελών%s"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28578 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28579 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέση περίοδος δανεισμών"
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28583 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28584 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίων"
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28588 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28589 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών"
28591 #. %1$s: IF ( do_it )
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28596 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28598 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού "
28599 "%s› Αποτελέσματα%s"
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28603 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28604 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Καθοδηγημένες Εκθέσεις › Λεξικό"
28606 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28607 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28608 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28609 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28611 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28613 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28614 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28615 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28616 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28617 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28618 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28623 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28624 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28625 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28626 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28627 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28628 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28629 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28630 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28631 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28633 "Koha › Εκθέσεις › Οδηγός Καθοδηγημένων Εκθέσεων %s› "
28634 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις %s› Δημιουργία από SQL %s› "
28635 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις › Προβολή SQL %s› Αποθηκευμένες "
28636 "Εκθέσεις › %s Έκθεση %s› Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα %s από 6: %s "
28637 "Επιλέξτε Υπομονάδα %sΕπιλέξτε Τύπο Έκθεσης %sΕπιλέξτε Στήλες για Εμφάνιση "
28638 "%sΕπιλέξτε Κριτήρια για Περιορισμό %sΕπιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν "
28639 "%sΕπιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s %s "
28641 #. %1$s: IF ( do_it )
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28645 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28647 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κρατήσεων %s› "
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28652 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28653 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28657 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28658 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Απολεσθέντα Τεκμήρια"
28660 #. %1$s: IF ( do_it )
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28665 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28667 "Koha › Εκθέσεις › Τεκμήρια με τη περισσότερη κυκλοφορία%s "
28668 "› Αποτελέσματα%s"
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28672 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
28673 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Απολεσθέντα Τεκμήρια"
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28677 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28678 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέλη χωρίς Δανεισμούς"
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28682 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28683 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέλη με τους περισσότερους Δανεισμούς"
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28687 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28689 "Koha › Εκθέσεις › στατιστικά στοιχεία συνδρομών περιοδικών "
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28694 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28695 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Κλείσιμο Ταμείου"
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28699 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
28700 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28705 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28706 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
28708 #. For the first occurrence,
28709 #. %1$s: biblionumber
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28714 msgid "Koha › Serials %s"
28715 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις %s"
28717 #. %1$s: title |html
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28724 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28727 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › %s › %sΔημιουργία Λίστας "
28728 "Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης%s"
28730 #. %1$s: IF ( modify )
28731 #. %2$s: bibliotitle |html
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28737 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28740 "Koha › Περιοδικές Εκθέσεις › %s%s › Τροποποίηση "
28741 "συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
28743 #. %1$s: bibliotitle
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28746 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28748 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Υπενθύμιση συνδρομητών για %s"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28752 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28753 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση καταλόγου"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28757 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28758 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28762 msgid "Koha › Serials › Claims"
28763 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
28765 #. %1$s: subscriptionid
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28768 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28770 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Στοιχεία για τη Συνδρομή #%s"
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28774 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28775 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
28777 #. %1$s: IF op == "list"
28778 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28786 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28787 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28790 "Koha › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
28791 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
28792 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28796 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
28797 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28801 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28803 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Προεπισκόπηση Λίστας Δρομολόγησης"
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28807 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28809 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Προεπισκόπηση Δελτίου Δρομολόγησης"
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28813 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28814 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση Προμηθευτή"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28818 msgid "Koha › Serials › Search results"
28819 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αποτελέσματα Αναζήτησης"
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28823 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28824 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Επιλογή Προμηθευτή"
28826 #. %1$s: bibliotitle
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28829 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28831 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών "
28834 #. %1$s: bibliotitle
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28837 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28838 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28842 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28844 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες Συνδρομής για %s"
28846 #. %1$s: bibliotitle
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28849 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28851 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες Συνδρομής για %s"
28853 #. %1$s: biblionumber
28854 #. %2$s: bibliotitle
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28858 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28861 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες συνδρομής για το "
28862 "biblio #%s με τίτλο : %s"
28864 #. %1$s: subscriptionid
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28867 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28868 msgstr "Koha › Ανανέωση Συνδρομών Περιοδικών Εκδόσεων #%s"
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28873 msgid "Koha › Tools"
28874 msgstr "Koha › Εργαλεία"
28876 #. %1$s: IF ( do_it )
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28881 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28883 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
28886 #. %1$s: branchname
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28889 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28890 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ημερολόγιο %s"
28892 #. %1$s: IF ( del )
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28898 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28901 "Koha › Εργαλεία › %sΜαζική διαγραφή τεκμηρίων%sΜαζική "
28902 "τροποποίηση τεκμηρίων%s "
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28906 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
28907 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28911 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28912 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28916 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28917 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28919 #. %1$s: IF step == 2
28921 #. %3$s: IF step == 3
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28926 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28927 "Confirm%s%s› Finished%s"
28929 "Koha › Εργαλεία › Καθάρισμα Εγγραφών Μελών %s› "
28930 "Επιβεβαίωση%s%s› Ολοκληρώθηκε%s"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28934 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28935 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28939 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28940 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28944 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28945 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28949 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28950 msgstr "Koha › Εργαλεία › CSV εξαγωγή προφίλ"
28952 #. %1$s: IF ( status )
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28958 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28959 "Comments awaiting moderation%s"
28961 "Koha › Εργαλεία › Σχόλια › %s Εγκεκριμένα σχόλια%s "
28962 "Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
28964 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28968 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28970 "Koha › Εργαλεία › Εισαγωγή Μελών %s› Αποτελέσματα%s"
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28974 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28975 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28979 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28980 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
28982 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28985 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28987 "Koha › Εργαλέια › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Διαχείριση "
28988 "Παρτίδων Ετικετών"
28990 #. %1$s: IF batch_id
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28997 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
29000 "Koha › Εργαλέια › Δημιουργός Καρτών Μελών › Διαχείριση "
29001 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29006 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
29008 "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Εκτύπωση/"
29011 #. %1$s: IF ( layout_id )
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29018 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
29021 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29023 #. %1$s: IF ( profile_id )
29024 #. %2$s: profile_id
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29030 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
29033 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29035 #. %1$s: IF ( template_id )
29036 #. %2$s: template_id
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29042 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
29043 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29045 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29049 msgid "Koha › Tools › MARC export"
29050 msgstr "Koha › Εργαλεία › Εξαγωγή MARC"
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29054 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
29055 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
29057 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29058 #. %2$s: import_batch_id
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29063 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
29066 "Koha › Εργαλεία › Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
29067 "› Παρτίδα %s %s "
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29072 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
29075 "Koha › Εργαλεία › Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
29076 "› Παρτίδα %s %s "
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29080 msgid "Koha › Tools › News"
29081 msgstr "Koha › Εργαλεία › Νέα"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29085 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
29086 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ενεργοποίηση Ειδοποιήσεων"
29088 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
29089 #. %2$s: IF ( modify )
29093 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
29095 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29100 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
29101 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
29103 "Koha › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
29104 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
29105 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29109 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
29110 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών"
29112 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29115 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
29117 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29119 #. %1$s: IF batch_id
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29126 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
29127 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29129 "Koha › Εργαλέια › Δημιουργός Καρτών Μελών › Διαχείριση "
29130 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29134 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
29136 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29138 #. %1$s: IF ( layout_id )
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29145 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
29146 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29148 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29150 #. %1$s: IF ( profile_id )
29151 #. %2$s: profile_id
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29157 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
29158 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29160 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29162 #. %1$s: IF (template_id)
29163 #. %2$s: template_id
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29169 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
29170 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29172 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29177 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
29180 "Koha › Εργαλεία › Κάρτες Μελών › Εκτύπωση/Εξαγωγή "
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29185 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
29186 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29192 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
29193 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα"
29195 #. %1$s: IF list.patron_list_id
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29201 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
29202 "New patron list %s "
29203 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα"
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29207 msgid "Koha › Tools › Plugins "
29208 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29213 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
29215 "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα "
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29219 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
29220 msgstr "Koha › Εργαλεία › Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29224 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
29225 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29229 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
29230 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29234 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
29235 msgstr "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές"
29237 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
29239 #. %3$s: editColTitle
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29244 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
29245 "collection %s Edit collection %s %s "
29247 "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές › "
29248 "Επεξεργασία Συλλογών"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29254 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
29255 "’ Add or remove items"
29257 "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές › Προσθήκη/"
29258 "Αφαίρεση Τεκμηρίων"
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29263 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
29266 "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές › Μεταφορά "
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29271 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
29272 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αποστολή Μηνυμάτων SMS"
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29276 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
29277 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ετικέτες Ράχης"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29281 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
29282 msgstr "Koha › Εργαλεία › Οργάνωση Εγγραφών MARC για Εισαγωγή"
29284 #. %1$s: IF ( do_it )
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29290 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
29292 "Αρχική › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
29293 "%sΑναθεώρηση Ετικετών%s"
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29297 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
29298 msgstr "Koha › Εργαλεία › Χρονοπρογραμματιστής Εργασιών"
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29302 msgid "Koha › Tools › Upload"
29303 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29307 msgid "Koha › Tools › Upload images"
29308 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29312 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29313 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
29315 #. %1$s: bookselname
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29318 msgid "Koha › Vendor %s"
29319 msgstr "Koha › Προμηθευτής %s"
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29323 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29324 msgstr "Koha › Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 1"
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29328 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29329 msgstr "Koha › Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 2"
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29333 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29334 msgstr "Koha › Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 3"
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29338 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29339 msgstr "Koha › Z39.50 Αποτελέσματα Αναζήτησης"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29343 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29344 msgstr "Koha › Z39.50 Αποτελέσματα Αναζήτησης"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29348 msgid "Koha SAB CINECA"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29354 msgid "Koha administration"
29355 msgstr "Διαχείριση Koha"
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29360 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29361 "password unchanged."
29363 "Το Koha δεν εμφανίζει υπάρχοντες κωδικούς πρόσβασης. Παρακάτω δημιουργείται "
29364 "μία τυχαία πρόταση. Αφήστε κενό το πεδίο αν δεν θέλετε να αλλάξετε το "
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29370 msgid "Koha database schema"
29371 msgstr "Σχήμα Βάσης Δεδομένων Koha"
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29375 msgid "Koha development team"
29376 msgstr "Ομάδα ανάπτυξης Koha"
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29382 msgstr "Πεδίο Koha"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29387 msgid "Koha field:"
29388 msgstr "Πεδίο Koha:"
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29392 msgid "Koha full call number"
29393 msgstr "Πλήρης Ταξιθετικός Αριθμός Koha"
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29397 msgid "Koha history timeline"
29398 msgstr "Χρονολόγιο ιστορικού Koha"
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29402 msgid "Koha internal"
29403 msgstr "Εσωτερικό Koha"
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29408 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29409 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29410 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29413 "Το Koha είναι δωρεάν λογισμικό. Μπορείτε να το επανακατανέμετε και/ή "
29414 "τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public License όπως έχει "
29415 "δημοσιευτεί από το Free Software Foundation, είτε με την έκδοση 2 της "
29416 "Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με την πιο πρόσφατη έκδοση."
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29420 msgid "Koha itemtype"
29421 msgstr "y - Koha τύπος τεκμηρίου"
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29426 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29430 msgid "Koha module:"
29431 msgstr "Υπομονάδα Koha:"
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29435 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29436 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29441 msgid "Koha offline circulation"
29442 msgstr "Koha Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29446 msgid "Koha plugins"
29447 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29451 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29452 msgstr "Μεταφορτώστε ένα CVS αρχείο με όλες τις στήλες "
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29456 msgid "Koha report library"
29457 msgstr "Βιβλιοθήκη Εκθέσεων Koha"
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29461 msgid "Koha reports library"
29462 msgstr "Βιβλιοθήκη Εκθέσεων Koha"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29466 msgid "Koha staff client"
29467 msgstr "Koha διεπαφή προσωπικού"
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29472 msgstr "Ομάδα Koha"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29476 msgid "Koha to MARC Mapping"
29477 msgstr "Χαρτογράφηση Koha σε MARC"
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29482 msgid "Koha to MARC mapping"
29483 msgstr "Χαρτογράφηση Koha-MARC"
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29488 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29489 msgstr "Χαρτογράφηση Koha σε MARC %s"
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29494 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29499 msgid "Koha version: "
29500 msgstr "Έκδοση Koha: "
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29504 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29505 msgstr ", Νέα Ζηλανδία"
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29514 msgid "Koustubha Kale"
29515 msgstr "Koustubha Kale"
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29519 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29529 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29530 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29534 msgid "LC call number:"
29535 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29543 msgid "LC call number: "
29544 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29561 #. For the first occurrence,
29562 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29574 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29585 msgstr "LIBRISMARC"
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29592 msgstr "Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
29594 #. %1$s: batche.batch_id
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29597 msgid "Label Batch Number %s"
29598 msgstr "Παρτίδα Ετικετών Νούμερο %s"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29602 msgid "Label batch"
29603 msgstr "Νέα Παρτίδα"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29607 msgid "Label batches"
29608 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29618 msgid "Label creator"
29619 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29623 msgid "Label for lib: "
29624 msgstr "Λεζάντα για τη βιβλιοθήκη: "
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29628 msgid "Label for opac: "
29629 msgstr "Λεζάντα για τον opac: "
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29633 msgid "Label height:"
29634 msgstr "Ύψος Ετικέτας:"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29638 msgid "Label number"
29639 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29643 msgid "Label template"
29644 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29648 msgid "Label templates"
29649 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29653 msgid "Label width:"
29654 msgstr "Πλάτος Ετικέτας:"
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29659 msgstr "Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29663 msgid "Labeled MARC"
29664 msgstr "MARC Με Ετικέτες"
29666 #. %1$s: biblionumber
29667 #. %2$s: bibliotitle
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29670 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29671 msgstr "MARC biblio με Ετικέτες : %s ( %s )"
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29706 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29707 msgstr "Anousak Anthony Souphavanh"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29711 msgid "Large print"
29712 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29717 msgstr "Τύπος χρέωσης"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29721 msgid "Lari Taskula"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29726 msgid "Larry Baerveldt"
29727 msgstr "Larry Baerveldt"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29731 msgid "Lars Wirzenius"
29732 msgstr "Lars Wirzenius"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29741 msgid "Last borrowed:"
29742 msgstr "Τελευταίος δανεισμός:"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29746 msgid "Last borrower:"
29747 msgstr "Τελευταίο Μέλος:"
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29751 msgid "Last changed by:"
29752 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
29754 #. For the first occurrence,
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29759 msgid "Last changed:"
29760 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29764 msgid "Last checkout date:"
29765 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29769 msgid "Last displayed"
29770 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29774 msgid "Last location"
29775 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29779 msgid "Last renewal of subscription was "
29780 msgstr "Η τελευταία ανανέωση της συνδρομής ήταν "
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29784 msgid "Last returned by:"
29785 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29792 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29797 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29801 msgid "Last sync: "
29802 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29807 msgid "Last updated"
29808 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29812 msgid "Last updated: "
29813 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29817 msgid "Last value "
29818 msgstr "Τελευταία τιμή "
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29827 msgstr "Αργοπορημένο"
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29832 msgid "Late orders"
29833 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29837 msgid "Latina (Latin)"
29838 msgstr "Latina (Λατινικά)"
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29842 msgid "Law reports and digests"
29843 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29850 msgstr "Όνομα Διάταξης "
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29855 msgstr "Όνομα Διάταξης "
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29860 msgid "Layout name: "
29861 msgstr "Όνομα Διάταξης "
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29869 msgstr "Clay Fouts"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
29873 msgid "Leave a message"
29874 msgstr "Αφήστε ένα μήνυμα"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29878 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29879 msgstr "Άφησε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης τεκμηρίου."
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29883 msgid "Left on order "
29884 msgstr "Σε Παραγγελία "
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29889 msgid "Left page margin:"
29890 msgstr "Περιθώριο Αριστερής Σελίδας:"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29894 msgid "Left text margin:"
29895 msgstr "Περιθώριο Αριστερού Κειμένου:"
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29899 msgid "Legal articles"
29900 msgstr "Νομικά άρθρα"
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29904 msgid "Legal cases and case notes"
29905 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29914 msgid "Legislation"
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29947 msgstr "Βιβλιοθήκη"
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29951 msgid "LibLime, USA"
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29957 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29961 msgid "Librarian identity:"
29962 msgstr "Ταυτότητα Βιβλιοθηκονόμου:"
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
29969 msgid "Librarian interface"
29970 msgstr "Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου"
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29975 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος:"
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29981 msgstr "Βιβλιοθήκες"
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
29987 msgid "Libraries and groups"
29988 msgstr "Βιβλιοθήκες και Ομάδες"
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29992 msgid "Libraries limitation: "
29993 msgstr "Μετάφραση "
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:229
30037 msgstr "Βιβλιοθήκη"
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30042 msgstr "Βιβλιοθήκη 2 "
30044 #. %1$s: branchcode
30045 #. %2$s: branchname
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30048 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30049 msgstr "Βιβλιοθήκη %s - %s Πολιτική Επιστροφών και Μεταφορών"
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30058 msgid "Library EANs"
30059 msgstr "Βιβλιοθήκη 2 "
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30064 msgid "Library code: "
30065 msgstr "Κωδικός βιβλιοθήκης "
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30069 msgid "Library is invalid."
30070 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30074 msgid "Library management"
30075 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30079 msgid "Library of the patron:"
30080 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30084 msgid "Library set-up"
30085 msgstr "Ρύθμιση Βιβλιοθήκης"
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30090 msgid "Library transfer limits"
30091 msgstr "Όρια μεταφορών βιβλιοθηκών"
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30096 msgid "Library use"
30097 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
30119 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30141 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
30143 #. For the first occurrence,
30144 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30148 msgid "Library: %s"
30149 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
30151 #. %1$s: update.old_branch or "?"
30152 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30155 msgid "Library: %s ⇒ %s"
30156 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s ⇒ %s"
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30160 msgid "Libriotech, Norway"
30161 msgstr "Libriotech"
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30171 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30172 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30173 "items_batchmod is still required)"
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30178 msgid "Limit collection code to: "
30179 msgstr "c- Συλλογή"
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30184 "Limit item modification to subfields defined in the "
30185 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30186 "is still required)"
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30191 msgid "Limit item type to: "
30192 msgstr "Περιορισμός τύπου σε: "
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30197 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30198 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30199 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30201 "Περιορίστε την ικανότητα μεταφοράς τεκμηρίων ανάμεσα σε βιβλιοθήκης σύμφωνα "
30202 "με τη βιβλιοθήκη αποστολής, τη βιβλιοθήκη παραλαβής, και το τεκμήριο. Αυτοί "
30203 "οι κανόνες εφορμόζονται μόνο αν η προτίμηση UseBranchTransferLimits είναι "
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30208 msgid "Limit to any of the following:"
30209 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30213 msgid "Limit to currently available items"
30214 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30219 msgstr "Περιορισμός σε:"
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30226 msgstr "Περιορισμός σε: "
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30234 msgstr "Περιορισμοί"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30241 #. For the first occurrence,
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30251 msgid "Link to host item"
30252 msgstr "Σύνδεση στο οικείο τεκμήριο"
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30257 msgstr "Σύνδεσμος:"
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30266 msgid "List Fields"
30267 msgstr "Πεδία Λίστας"
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30272 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30277 msgid "List created."
30278 msgstr "Δημιουργία"
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30282 msgid "List deleted."
30283 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30287 msgid "List fields"
30288 msgstr "Πεδία Λίστας"
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30292 msgid "List item price includes tax: "
30293 msgstr "Η Τιμή Τεκμηρίου Περιλαμβάνει ΦΠΑ: "
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30297 msgid "List member:"
30298 msgstr "Λίστα Μελών:"
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30304 msgstr "Όνομα λίστας"
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30308 msgid "List name: "
30309 msgstr "Όνομα λίστας: "
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30314 msgid "List of rules"
30315 msgstr "Πεδία Λίστας"
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30320 msgstr "Τιμές λίστας:"
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30325 msgid "List prices are: "
30326 msgstr "Οι τιμές της λίστας είναι: "
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30330 msgid "List prices:"
30331 msgstr "Τιμές λίστας:"
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30335 msgid "List updated."
30336 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30351 msgid "Lists that include this title: "
30352 msgstr "Λίστες που περιέχουν αυτό τον τίτλο: "
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30360 #. For the first occurrence,
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30374 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30388 msgstr "Φόρτωση καρτέλας..."
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30393 msgid "Loading data..."
30394 msgstr "Φόρτωση καρτέλας..."
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30399 msgid "Loading page %s, please wait..."
30400 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30405 msgid "Loading records, please wait..."
30406 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30412 msgid "Loading, please wait..."
30413 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
30415 #. For the first occurrence,
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30423 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30427 msgid "Loading... you may continue scanning."
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30433 msgid "Loan period"
30434 msgstr "Διαχείριση περιόδων"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
30438 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30444 msgstr "Τοπική Χρήση"
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30449 msgid "Local catalog"
30450 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30454 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30455 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30460 msgid "Local number"
30461 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30466 msgstr "Τοπική Χρήση"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30470 msgid "Local use preferences"
30471 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30476 msgid "Local use recorded"
30477 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30481 msgid "Local use recorded."
30482 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30521 msgid "Location and availability"
30522 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα"
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30526 msgid "Location(s)"
30527 msgstr "Τοποθεσία/ες"
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30535 msgstr "Τοποθεσία:"
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30544 msgid "Lock budget: "
30545 msgstr "Κλείδωμα Κονδυλίου "
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30553 msgstr "Κλειδωμένο"
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30558 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30562 msgid "Log in as a different user"
30563 msgstr ". Μπορείτε να προσπαθήσετε μία διαφορετική αναζήτηση ή "
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30568 msgstr "Αποσύνδεση"
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30574 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
30576 #. INPUT type=submit
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30590 msgid "Look for existing records in catalog?"
30591 msgstr "Αναζήτηση για υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο;"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30597 msgstr "Απολεσθέν: "
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30602 msgstr "Απολεσθέντα Τεκμήρια"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30608 msgstr "Απωλεσθείσα Κάρτα:"
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30612 msgid "Lost card flag"
30613 msgstr "Απωλεσθείσα Κάρτα:"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30618 msgstr "Απολεσθέν Κωδικός"
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30623 msgstr "Απολεσθέν Τεκμήριο"
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30630 msgstr "Απολεσθέντα Τεκμήρια"
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30634 msgid "Lost items in staff client"
30635 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30639 msgid "Lost items in staff client: "
30640 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού "
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30645 msgstr "Απολεσθέν: "
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30650 msgstr "Απολεσθέν: "
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30654 msgid "Lost status"
30655 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους:"
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30659 msgid "Lost status:"
30660 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους:"
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30664 msgid "Lost status: "
30665 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους: "
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
30670 msgstr "Απολεσθέν: "
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30679 msgid "Lower left X coordinate: "
30680 msgstr "Χαμηλότερη Αριστερή Συντεταγμένη Χ "
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30689 msgid "Lower left Y coordinate: "
30690 msgstr "Χαμηλότερη Αριστερή Συντεταγμένη Υ "
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30694 msgid "Lucida Console"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30700 msgstr "Māori"
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30705 msgstr "MODS (XML)"
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30735 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30736 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30740 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30741 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30747 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30748 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30757 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30758 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30762 msgid "MARC Card View"
30763 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
30765 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30766 #. %2$s: frameworktext
30767 #. %3$s: frameworkcode
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30772 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30773 msgstr "Πλαίσιο MARC για %s%s (%s)%sπροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30778 msgid "MARC Preview:"
30779 msgstr "Προεπισκόπηση"
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30784 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30788 msgid "MARC XML blob"
30791 #. %1$s: biblionumber
30792 #. %2$s: bibliotitle |html
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30795 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30796 msgstr "MARC biblio : %s ( %s )"
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30801 msgid "MARC bibliographic framework"
30802 msgstr "Βιβλιογραφικό Πλαίσιο MARC"
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30807 msgid "MARC bibliographic framework test"
30808 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30819 msgstr "Πεδία MARC"
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30824 msgid "MARC field: "
30825 msgstr "Πεδίο MARC: "
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30832 msgid "MARC frameworks"
30833 msgstr "Πλαίσια MARC"
30835 #. %1$s: marcflavour
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30838 msgid "MARC frameworks: %s"
30839 msgstr "Πλαίσια MARC: %s"
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30844 msgid "MARC modification templates"
30845 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30857 msgid "MARC preview"
30858 msgstr "Προεπισκόπηση"
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30862 msgid "MARC staging results :"
30863 msgstr "Αποτελέσματα οργάνωσης MARC:"
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30869 msgid "MARC structure"
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30875 msgid "MARC subfield"
30876 msgstr "Υποπεδίο MARC:"
30878 #. %1$s: tagfield | html
30879 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30880 #. %3$s: frameworkcode
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30886 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30888 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC %s %s(πλαίσιο %s)%s(προκαθορισμένο πλαίσιο)%s"
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30893 msgid "MARC subfield: "
30894 msgstr "Υποπεδίο MARC: "
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30898 msgid "MARC21/USMARC"
30899 msgstr "MARC21/USMARC"
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30913 msgid "MIT License"
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
30921 msgid "MIT license"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30926 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30927 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30933 msgstr "MODS (XML)"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
30948 msgid "Magnus Enger"
30949 msgstr "Magnus Enger"
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
30953 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30954 msgstr "Magyar (Ουγγρικά)"
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30959 msgstr "Ταχυδρομείο"
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30964 msgid "Main address"
30965 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30970 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30971 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30972 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30974 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών που θα επαναλαμβάνεται κάθε "
30975 "χρόνο. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η και 10η Αυγούστου 2012 θα "
30976 "δημιουργηθεί αργία για τις ημέρες μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου η "
30977 "οποία θα ισχύει και για τα επόμενα έτη."
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30982 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30983 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30984 "will not affect August 1-10 in other years."
30986 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η "
30987 "και τη 10η Αυγούστου 2012 θα δημιουργηθεί μία αργία για τις ημέρες μεταξύ "
30988 "της 1ης και της 10ης Αυγούστου η οποία δε θα ισχύει τα επόμενα έτη."
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30993 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30994 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30996 "Κάντε μία μοναδική αργία. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η Αυγούστου 2012 "
30997 "θα δημιουργηθεί μία αργία για αυτή τη συγκεκριμένη ημέρα και δεν θα "
30998 "επηρεαστεί η 1η Αυγούστου των άλλων ετών."
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31002 msgid "Make budget active: "
31003 msgstr "Ενεργοποίηση Κονδυλίου "
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
31008 msgid "Make payment"
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
31014 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31015 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31017 "Κάντε αυτή την ημέρα της εβδομάδας αργία για κάθε εβδομάδα. Για παράδειγμα, "
31018 "αν η βιβλιοθήκη σας είναι κλειστή τα Σάββατα, χρησιμοποιήστε αυτή την "
31019 "επιλογή για να κάνετε όλα τα Σάββατα αργίες."
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31031 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31037 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31042 msgid "Manage CSV export profiles"
31043 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31047 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31052 msgid "Manage MARC modification templates"
31053 msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31057 msgid "Manage OAI Sets"
31058 msgstr "Διαχείριση Εικόνων"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31062 msgid "Manage Patron Image"
31063 msgstr "Διαχείριση Εικόνας Μέλους"
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31067 msgid "Manage all budgets"
31068 msgstr "Διαχείριση Εικόνων"
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31072 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31077 msgid "Manage budget plannings"
31078 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31082 msgid "Manage budgets"
31083 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31087 msgid "Manage contracts"
31088 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31092 msgid "Manage custom fields for item search."
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31097 msgid "Manage frequencies "
31098 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31103 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31104 "administrator email, and templates."
31106 "Διαχείριση των καθολικών προτιμήσεων συστήματος όπως σχήμα MARC, μορφή "
31107 "ημερομηνίας, e-mail διαχειριστή και πρότυπα."
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31111 msgid "Manage invoice files"
31112 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31116 msgid "Manage library EDI EANs"
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31121 msgid "Manage lists of patrons."
31122 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31126 msgid "Manage marc modification templates"
31127 msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31131 msgid "Manage numbering patterns "
31132 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31136 msgid "Manage orders"
31137 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31142 msgid "Manage orders & basket"
31143 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31147 msgid "Manage orders & basketgroups"
31148 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31152 msgid "Manage patrons fines and fees"
31153 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31157 msgid "Manage periods"
31158 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31163 msgid "Manage plugins"
31164 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31168 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31173 msgid "Manage restrictions for accounts"
31174 msgstr "Διαχείριση Διατάξεων Κάρτας Μέλους"
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31179 msgid "Manage rotating collections"
31180 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31185 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31187 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
31188 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31192 msgid "Manage serial subscriptions"
31193 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31198 msgid "Manage staged MARC records"
31199 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
31201 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31202 #. %2$s: import_batch_id
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31206 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
31207 msgstr "Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s › Παρτίδα %s %s "
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31211 msgid "Manage staged records"
31212 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών"
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31217 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31223 msgid "Manage suggestions"
31224 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31228 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31230 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
31231 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31235 msgid "Manage uploaded files ("
31236 msgstr "%sΑνάλυση φόρτωσης αρχείου "
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31240 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31245 msgid "Manage vendors"
31246 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31253 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31257 msgid "Managed by - on"
31258 msgstr "Διαχειριζόμενο από/σε"
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31264 msgid "Managed by:"
31265 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31270 msgid "Managed in tab: "
31271 msgstr "Διαχειριζόμενο στην καρτέλα: "
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31276 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31278 "Έγινε διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
31279 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31283 msgid "Management date from:"
31284 msgstr "Ημερομηνία Διαχείρισης:"
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31290 msgstr "Υποχρεωτικό"
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31297 msgid "Mandatory: "
31298 msgstr "Υποχρεωτικό: "
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31302 msgid "Manual credit"
31303 msgstr "Χειρωνακτική Πίστωση"
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31307 msgid "Manual history:"
31308 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31312 msgid "Manual history: "
31313 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31317 msgid "Manual invoice"
31318 msgstr "Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31324 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31325 msgstr "Χαρτογραφήσεις για το %s"
31327 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31330 msgid "Mappings for the %s"
31331 msgstr "Χαρτογραφήσεις για το %s"
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31335 msgid "Mappings have been saved"
31336 msgstr "Οι ρυθμίσεις μέλους έχουν ενημερωθεί"
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31345 msgid "Marc Balmer"
31346 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31350 msgid "Marc Chantreux"
31351 msgstr "Marc Chantreux"
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31357 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31362 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31366 msgid "Marc field: "
31367 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31371 msgid "Marcel de Rooy"
31372 msgstr "Marcel de Rooy"
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31376 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31377 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
31379 #. For the first occurrence,
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31389 msgid "Marco Gaiarin"
31390 msgstr "Marco Gaiarin"
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31394 msgid "Mark Gavillet"
31395 msgstr "Mark Gavillet"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31399 msgid "Mark Tompsett"
31400 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
31402 #. INPUT type=submit
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31405 msgid "Mark seen and continue >>"
31406 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
31408 #. INPUT type=submit
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31411 msgid "Mark seen and quit"
31412 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31416 msgid "Mark selected as: "
31417 msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων ως: "
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31421 msgid "Mark the original budget as inactive"
31422 msgstr "Ενεργοποίηση Κονδυλίου "
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31426 msgid "Martin Persson"
31427 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31431 msgid "Martin Renvoize"
31432 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31436 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31437 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31441 msgid "Martin Stenberg"
31442 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31446 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31447 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31452 msgstr "Πρωτότυπο: "
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31457 msgid "Match applied"
31458 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31462 msgid "Match check "
31463 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
31465 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31468 msgid "Match check %s"
31469 msgstr "Έλεγχος ταύτισης %s"
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31473 msgid "Match check 1 | "
31474 msgstr "Έλεγχος ταύτισης 1 | "
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31478 msgid "Match details"
31479 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31484 msgid "Match found"
31485 msgstr "Σημείο ταύτισης "
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31489 msgid "Match point "
31490 msgstr "Σημείο ταύτισης "
31492 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31495 msgid "Match point %s | "
31496 msgstr "Σημείο Ταύτισης %s | "
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31500 msgid "Match point 1 | "
31501 msgstr "Σημείο Ταύτισης 1 | "
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31505 msgid "Match points"
31506 msgstr "Σημεία ταύτισης"
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31510 msgid "Match threshold: "
31511 msgstr "Όριο ταυτίσεων: "
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31516 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
31518 #. %1$s: record_lis.match_id
31519 #. %2$s: record_lis.match_score
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31522 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31523 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31528 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31529 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
31531 #. %1$s: record_lis.match_id
31532 #. %2$s: record_lis.match_score
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31535 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31536 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31541 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31542 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31546 msgid "Matching rule applied"
31547 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31551 msgid "Matching rule applied:"
31552 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31556 msgid "Matching rule code missing"
31557 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός του κανόνα ταύτισης"
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31562 msgid "Matching rule code: "
31563 msgstr "Κωδικός κανόνα ταύτισης: "
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31569 msgid "Matchpoint components"
31570 msgstr "Συστατικά σημείου ταύτισης"
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31577 msgstr "Τύπος Υλικού:"
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31582 msgid "Materials specified"
31583 msgstr "Καθορισμένα Υλικά"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31587 msgid "Materials specified:"
31588 msgstr "Καθορισμένα Υλικά:"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31592 msgid "Mathieu Saby"
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31602 msgid "Matthew Hunt"
31603 msgstr "Matthew Hunt"
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31607 msgid "Matthias Meusburger"
31608 msgstr "Matthias Meusburger"
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31612 msgid "Max length:"
31613 msgstr "Διάρκεια δανεισμού"
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31618 msgid "Max. suspension duration (day)"
31619 msgstr "Αναστολή σε Ημέρες (ημέρα)"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31623 msgid "Maxime Beaulieu"
31624 msgstr "Maxime Pelletier"
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31628 msgid "Maxime Pelletier"
31629 msgstr "Maxime Pelletier"
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31633 msgid "Maximum Koha version"
31634 msgstr "Έκδοση Koha:"
31636 #. For the first occurrence,
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31646 msgid "Md. Aftabuddin"
31647 msgstr "Md. Aftabuddin"
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31661 msgid "Meenakshi. R"
31662 msgstr "Meenakshi. R"
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31666 msgid "Melia Meggs"
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31688 msgstr "Συγχώνευση"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31692 msgid "Merge invoices"
31693 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31698 msgid "Merge reference"
31699 msgstr "Αναφορά συγχώνευσης"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31704 msgid "Merge selected"
31705 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31709 msgid "Merge selected invoices"
31710 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31715 msgid "Merging records"
31716 msgstr "Συγχώνευση εγγραφών"
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31721 msgid "Merging with authority: "
31722 msgstr "Νέος Καθιερωμένος Όρος "
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31726 msgid "Merllisia Manueli"
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31737 msgid "Message body:"
31738 msgstr "Σώμα Μηνύματος:"
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31743 msgid "Message sent"
31744 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31748 msgid "Message subject:"
31749 msgstr "Θέμα Μηνύματος:"
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31763 msgid "Michael Hafen"
31764 msgstr "Michael Hafen"
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31768 msgid "Michaes Herman"
31769 msgstr "Michaes Herman"
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31774 msgid "Microsecond"
31775 msgstr "διαφάνεια μικροσκόπιου"
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31779 msgid "Mike Hansen"
31780 msgstr "Mike Hansen"
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31784 msgid "Mike Johnson"
31785 msgstr "Mike Johnson"
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31789 msgid "Mike Mylonas"
31790 msgstr "Mike Mylonas"
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31795 msgid "Millisecond"
31796 msgstr "Δευτερόλεπτα: "
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31806 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31807 msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31811 msgid "Minimum Koha version"
31812 msgstr "Έκδοση Koha:"
31814 #. For the first occurrence,
31815 #. %1$s: minPasswordLength
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31819 msgid "Minimum password length: %s"
31820 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης: %s"
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31838 msgid "Mirko Tietgen"
31839 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31856 msgid "Missing (damaged)"
31857 msgstr "x- Χαρακτήρες που απουσιάζουν"
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31865 msgid "Missing (lost)"
31866 msgstr "Λείπει από"
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31874 msgid "Missing (never received)"
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31883 msgid "Missing (sold out)"
31884 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31888 msgid "Missing control field contents"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31895 msgid "Missing issues"
31896 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31900 msgid "Missing issues:"
31901 msgstr "Τεύχη που λείπουν:"
31903 #. %1$s: subscription.missinglist
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31906 msgid "Missing issues: %s "
31907 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31912 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31913 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31918 msgid "Missing mandatory tag: "
31919 msgstr "Υποχρεωτικό: "
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31929 msgid "Mobile phone number"
31930 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31934 msgid "Moderate patron comments"
31935 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31939 msgid "Moderate patron comments. "
31940 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31945 msgid "Moderate patron tags"
31946 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31951 msgid "Modification date"
31952 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31958 msgid "Modification log"
31959 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
31961 #. %1$s: edited_source
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31964 msgid "Modified classification source %s"
31965 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
31967 #. %1$s: edited_rule
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31970 msgid "Modified filing rule %s"
31971 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταξιθέτησης %s"
31973 #. %1$s: edited_attribute_type
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
31976 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31977 msgstr "Τροποποίηση του τύπου απόδοσης μελών "%s""
31979 #. %1$s: edited_matching_rule
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31982 msgid "Modified record matching rule "%s""
31983 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταύτισης εγγραφής "%s""
31985 #. INPUT type=button
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31992 msgstr "Τροποποίηση"
31994 #. %1$s: PROCESS ServerType
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
31997 msgid "Modify %s server"
31998 msgstr "Τροποποίηση Διακομιστή Z39.50"
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32002 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32003 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32007 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32012 msgid "Modify a city"
32013 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
32016 #. %2$s: authtypetext
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32019 msgid "Modify authority #%s %s"
32020 msgstr "Τροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s %s"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32024 msgid "Modify budget "
32025 msgstr "Τροποποίηση κονδυλίου"
32027 #. %1$s: budget_period_description
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32030 msgid "Modify budget '%s'"
32031 msgstr "Τροποποίηση κονδυλίου"
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32035 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32038 #. %1$s: categorycode |html
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32041 msgid "Modify category %s"
32042 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32046 msgid "Modify classification source"
32047 msgstr "Τροποποίηση πηγής ταξινόμησης"
32049 #. %1$s: contractname
32050 #. %2$s: booksellername
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32053 msgid "Modify contract %s for %s"
32054 msgstr "Τροποποίηση του συμβολαίου %s για %s"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32058 msgid "Modify field"
32059 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32063 msgid "Modify filing rule"
32064 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32068 msgid "Modify holds priority"
32069 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32073 msgid "Modify item type"
32074 msgstr "Τροποποίηση Τύπου Τεκμηρίου"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32078 msgid "Modify items in a batch"
32079 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32083 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32084 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή ενός CSV προφιλ εξαγωγής"
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32088 msgid "Modify patron attribute type"
32089 msgstr "Τροποποίηση απόδοσης τύπου μελών"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32093 msgid "Modify patrons in batch"
32094 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
32096 #. INPUT type=button
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32099 msgid "Modify pattern"
32100 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32105 msgid "Modify pattern: %s"
32106 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32110 msgid "Modify printer"
32111 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32115 msgid "Modify record matching rule"
32116 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32122 msgid "Modify record using the following template: "
32123 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32127 msgid "Modify selected items"
32128 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
32130 #. INPUT type=button
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32133 msgid "Modify selected records"
32134 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32146 msgid "Module current"
32147 msgstr "Τρέχουσα υπομονάδα"
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32152 msgid "Module upgrade needed"
32153 msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της υπομονάδας"
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32157 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32158 msgstr "να εγκατασταθεί προτού συνεχίσετε."
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32163 msgstr "Υπομονάδα:"
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32175 #. For the first occurrence,
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32190 #. For the first occurrence,
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32207 msgstr "Μήνας/Ημέρα"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32216 msgid "Morag Hills"
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32223 msgstr "Περισσότερα "
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32227 msgid "More details"
32228 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
32230 #. For the first occurrence,
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32235 msgstr "Περισσότερες λίστες"
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32239 msgid "More options"
32240 msgstr "[Περισσότερες επιλογές]"
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32247 msgid "Most-circulated items"
32248 msgstr "Τεκμήρια με την Περισσότερη Κυκλοφορία"
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32253 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32261 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32266 msgid "Move action down"
32267 msgstr "Άλλη ενέργεια"
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32272 msgid "Move action to bottom"
32273 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32278 msgid "Move action to top"
32279 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32284 msgid "Move action up"
32285 msgstr "Άλλη ενέργεια"
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32291 msgid "Move alert down"
32292 msgstr "Άλλη ενέργεια"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32298 msgid "Move alert to bottom"
32299 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32305 msgid "Move alert to top"
32306 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32312 msgid "Move alert up"
32313 msgstr "Άλλη ενέργεια"
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32318 msgid "Move hold down"
32319 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης Προς τα Κάτω"
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32324 msgid "Move hold to bottom"
32325 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32330 msgid "Move hold to top"
32331 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32336 msgid "Move hold up"
32337 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης προς τα Πάνω"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32341 msgid "Move remaining unspent funds"
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32346 msgid "Move these patrons to the trash"
32347 msgstr "Μετακίνηση αυτών των μελών στον κάδο ανακύκλωσης"
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32351 msgid "Move to next position"
32352 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32356 msgid "Move to previous position"
32357 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
32359 #. INPUT type=submit
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32362 msgid "Move unreceived orders"
32363 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32368 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
32370 #. INPUT type=button
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32374 msgid "Multi receiving"
32375 msgstr "Τέλος παραλαβής"
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32379 msgid "Musical recording"
32380 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32385 msgstr "Λογαριασμός"
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32389 msgid "My checkouts"
32390 msgstr "0 Δανεισμοί"
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32395 msgstr "Η Βιβλιοθήκη Μου"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32399 msgid "MySQL version: "
32400 msgstr "Έκδοση MySQL: "
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32405 msgstr "ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32415 msgid "NOT CHECKED IN"
32416 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32430 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32431 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32433 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αλλάξετε αυτή την τιμή πρέπει να ζητήσετε από τον διαχειριστή "
32434 "να τρέξει το misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
32436 #. %1$s: heading | html
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32444 msgid "Nadia Nicolaides"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32449 msgid "Nahuel Angelinetti"
32450 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:228
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32490 msgid "Name (any): "
32491 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32497 msgid "Name of day"
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32504 msgid "Name of month"
32505 msgstr "Αριθμός μηνών:"
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32511 msgid "Name of season"
32512 msgstr "Αριθμός τευχών:"
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32516 msgid "Name or ISSN: "
32517 msgstr "Όνομα ή ISSN: "
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32521 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32522 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32526 msgid "Name or cardnumber:"
32527 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32531 msgid "Name the new definition"
32532 msgstr "Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32563 msgstr "Με το όνομα:"
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32578 msgstr "Με το όνομα: "
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32582 msgid "Natalie Bennison"
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32587 msgid "Nate Curulla"
32588 msgstr "Nate Curulla"
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32592 msgid "Near East University"
32593 msgstr "Near East University"
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32597 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32598 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32602 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32603 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands)"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32607 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32608 msgstr "Nelsonville Public Library"
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32636 msgstr "Νέο πεδίο "
32638 #. %1$s: PROCESS ServerType
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32641 msgid "New %s server"
32642 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32646 msgid "New CSV export profile"
32647 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32652 msgstr "Νέο πεδίο "
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32656 msgid "New SMS provider"
32657 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32662 msgid "New SQL report"
32663 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32667 msgid "New SRU server"
32668 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32672 msgid "New Z39.50 server"
32673 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32677 msgid "New account "
32678 msgstr "Λογαριασμός"
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32687 msgid "New authority "
32688 msgstr "Νέος Καθιερωμένος Όρος "
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32692 msgid "New authority type"
32693 msgstr "Νέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32698 msgid "New authorized value for %s"
32699 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32704 msgstr "Νέο καλάθι"
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32708 msgid "New basket group"
32709 msgstr "Νέα Ομάδα Καλαθιού"
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32713 msgid "New batch patron modification"
32714 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32719 msgid "New batch patrons modification"
32720 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32725 msgid "New batch record deletion"
32726 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32731 msgid "New batch record modification"
32732 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32738 msgstr "Νέο κονδύλι"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32743 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32744 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32755 msgid "New category"
32756 msgstr "Νέα κατηγορία"
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32760 msgid "New child record"
32761 msgstr "Νέα Εγγραφή"
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32771 msgid "New classification source"
32772 msgstr "Νέα Πηγή Ταξινόμησης"
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32776 msgid "New collection"
32779 #. %1$s: booksellername
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32782 msgid "New contract for %s"
32783 msgstr "Νέο συμβόλαιο για %s"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32788 msgstr "Νέο νόμισμα"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32792 msgid "New currency"
32793 msgstr "Νέο νόμισμα"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32797 msgid "New definition"
32798 msgstr "Νέος Ορισμός"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32803 msgstr "Νέα Καταχώριση"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32809 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32813 msgid "New field on next line"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32819 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32823 msgid "New filing rule"
32824 msgstr "Νέοι Κανόνες Ταξιθέτησης"
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32828 msgid "New framework"
32829 msgstr "Νέο Πλαίσιο"
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32834 msgid "New frequency"
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32839 msgid "New from Z39.50"
32840 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32844 msgid "New from Z39.50/SRU"
32845 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
32847 #. %1$s: budget_period_description
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32850 msgid "New fund for %s"
32851 msgstr "Νέο κεφάλαιο για"
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32861 msgid "New guided report"
32862 msgstr "Καθοδηγημένες Εκθέσεις"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32867 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32871 msgid "New item type"
32872 msgstr "Νέος Τύπος Τεκμηρίου"
32874 #. %1$s: label_batch
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32877 msgid "New label batch created: # %s "
32878 msgstr "Δημιουργήθηκε νέα παρτίδα ετικετών: # %s "
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32882 msgid "New library"
32883 msgstr "Νέα βιβλιοθήκη"
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32895 msgid "New line (\\n)"
32896 msgstr "Νέα γραμμή (\\n)"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32906 msgid "New macro..."
32907 msgstr "Νέο Μέλος: "
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
32912 msgstr "Νέα Ειδοποίηση"
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32917 msgid "New numbering pattern"
32918 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32922 msgid "New password:"
32923 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32927 msgid "New patron "
32928 msgstr "Νέο Μέλος: "
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32932 msgid "New patron attribute type"
32933 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32937 msgid "New patron list"
32938 msgstr "Νέο Μέλος:"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32942 msgid "New preference"
32943 msgstr "Νέα Προτίμηση"
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32948 msgid "New printer"
32949 msgstr "Νέος εκτυπωτής"
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32953 msgid "New profile"
32954 msgstr "Νέο προφίλ"
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32959 msgid "New purchase suggestion"
32960 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32966 msgstr "Νέα Εγγραφή"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32970 msgid "New record "
32971 msgstr "Νέα Εγγραφή "
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32975 msgid "New record matching rule"
32976 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32980 msgid "New report "
32981 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής "
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
32985 msgid "New routing list"
32986 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης"
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32991 msgstr "[Νέα αναζήτηση]"
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
32995 msgid "New search field"
32996 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33001 msgstr "Νέο καλάθι"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
33009 msgid "New subscription"
33010 msgstr "Νέα συνδρομή"
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33020 msgid "New username:"
33021 msgstr "Νέο Όνομα Χρήστη:"
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
33028 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33029 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
33034 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33040 msgstr "Νέος Προμηθευτής"
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33057 #. For the first occurrence,
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33077 msgid "Next >>"
33078 msgstr "Επόμενο >>"
33080 #. INPUT type=button
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33096 msgstr "Επόμενο >>"
33098 #. INPUT type=button name=changepage_next
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33103 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33107 msgid "Next available"
33108 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
33110 #. For the first occurrence,
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33115 msgid "Next available %s item"
33116 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33120 msgid "Next issue publication date:"
33121 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
33123 #. INPUT type=button name=changepage_next
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33127 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33131 msgid "Next records"
33132 msgstr "Επόμενες Εγγραφές"
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33136 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33137 msgstr "Nicholas Rosasco, (Συντάκτης της Τεκμηρίωσης)"
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33141 msgid "Nick Clemens"
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33146 msgid "Nicolas Legrand"
33147 msgstr "Nicolas Morin"
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33151 msgid "Nicolas Morin"
33152 msgstr "Nicolas Morin"
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33156 msgid "Nicole C. Engard"
33157 msgstr "Nicole C. Engard"
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33161 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33162 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
33164 #. For the first occurrence,
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33188 #. For the first occurrence,
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33203 msgid "No (default)"
33204 msgstr "%s%%%s (προκαθορισμένο)%s"
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33210 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33211 "ACQ, the items framework would be used"
33213 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
33214 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33220 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33221 "ACQ, the items framework would be used "
33223 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
33224 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
33227 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33230 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33231 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s "
33233 #. %1$s: errmsgloo.msg
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33236 msgid "No Item with barcode: %s"
33237 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33242 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33243 "frameworks supplied for English (en)"
33245 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πλαίσια MARC για τη γλώσσα σας.Το προκαθορισμένο "
33246 "πλαίσιο είναι στα αγγλικά (en)"
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33251 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33252 "searches will go through the whole record. Continue?"
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33258 msgstr "Δεν Υπάρχει Κατάσταση"
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33263 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33264 "with the category TERM."
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33270 msgid "No active currency is defined"
33271 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33275 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33276 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33281 msgid "No address stored."
33282 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια διεύθυνση."
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33286 msgid "No categories have been defined. "
33287 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί κατηγορίες. "
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33292 msgid "No city stored."
33293 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια πόλη."
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33297 msgid "No claims notice defined. "
33298 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αξιώσεις. "
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33302 msgid "No columns selected!"
33303 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν στήλες!"
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33307 msgid "No comments have been approved."
33308 msgstr "Δεν έχουν εγκριθεί σχόλια."
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33312 msgid "No comments to moderate."
33313 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για μετριασμό."
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33317 msgid "No cover image available"
33318 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33322 msgid "No data available in table"
33323 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33327 msgid "No database named "
33328 msgstr "Δεν υπάρχει βάση δεδομένων με το όνομα "
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33332 msgid "No descriptions"
33333 msgstr "Περιγραφές"
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33337 msgid "No email is configured for your user."
33338 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33343 msgid "No email stored."
33344 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο email."
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33348 msgid "No entries to show"
33349 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33356 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33360 msgid "No fund found"
33361 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33365 msgid "No funds to display for this search criteria"
33366 msgstr "Δεν εμφανίστηκαν κεφάλαια με αυτά τα κριτήρια αναζήτησης"
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33375 msgid "No groups defined."
33376 msgstr "Δεν έχουν οριστεί Ομάδες."
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33383 msgid "No holds allowed"
33384 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33388 msgid "No holds allowed:"
33389 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33394 msgid "No holds found."
33395 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33401 msgstr "Καμία εικόνα: "
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33405 msgid "No images are currently available. "
33406 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες αυτή τη στιγμή. "
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33411 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33412 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
33414 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33417 msgid "No item found with barcode %s"
33418 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s."
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33422 msgid "No item matches this barcode"
33423 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33428 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33429 msgstr "Δεν προστέθηκαν τεκμήρια στο καρότσι σας"
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33433 msgid "No item was selected"
33434 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33440 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33441 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
33443 #. %1$s: errmsgloo.msg
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33446 msgid "No item with barcode: %s"
33447 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33452 msgstr "Κανένα τεκμήριο"
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33457 msgid "No items are available"
33458 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αντίτυπα"
33460 #. %1$s: looptable.coltitle
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33463 msgid "No items for %s"
33464 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33470 msgid "No items found."
33471 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
33477 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33480 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33485 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33486 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33487 "should be specified."
33489 "Δεν έχει οριστεί γράμμα ή ενέργεια περιορισμού για καθυστέρηση %s για την "
33490 "κατηγορία μέλους %s.Αν εφαρμοστεί μια καθυστέρηση πρέπει να διευκρινιστούν "
33491 "είτε ένα γράμμα, είτε μία ενέργεια αποκλεισμού, είτε και τα δύο."
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33497 msgstr "Κανένας περιορισμός"
33499 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33502 msgid "No log found %s for "
33503 msgstr "Δε βρέθηκε ιστορικό για %s "
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33507 msgid "No mappings have been defined for this set"
33508 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33514 msgstr "Νέα Παρτίδα"
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33519 msgid "No matches found"
33520 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33524 msgid "No matching records found"
33525 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33530 msgid "No matching reports found"
33531 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33535 msgid "No missing issues found."
33536 msgstr "Δε βρέθηκαν τεύχη που λείπουν."
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
33540 msgid "No more renewals possible"
33541 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33545 msgid "No more renewals possible."
33546 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33551 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33555 msgid "No order selected"
33556 msgstr "Καμία παραγγελία"
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33560 msgid "No orders yet"
33561 msgstr "Καμία παραγγελία"
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33565 msgid "No outstanding charges"
33566 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς χρεώσεις"
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33571 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33572 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
33576 msgid "No patron matched "
33577 msgstr "Δεν ταυτίζεται κάποιο μέλος "
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33581 msgid "No patron may put this book on hold."
33582 msgstr "Κανένα μέλος δεν μπορεί να κάνει κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33586 msgid "No patron records have been actually removed"
33587 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33591 msgid "No patron records have been anonymized"
33592 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει ανωνυμοποιηθεί"
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33596 msgid "No patron records have been removed"
33597 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33601 msgid "No patron with this name, please, try another"
33602 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33606 msgid "No pending baskets"
33607 msgstr "Δεν εκκρεμούν καλάθια"
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33611 msgid "No pending on-site checkout."
33612 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33617 msgid "No phone stored."
33618 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο τηλέφωνο."
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33622 msgid "No physical items for this record"
33623 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33627 msgid "No plugins installed"
33628 msgstr "Δεν Είναι Εγκατεστημένο%s"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33632 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33637 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33647 msgstr "Τα πιο δημοφιλή"
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33651 msgid "No printers defined."
33652 msgstr "Δεν έχουν οριστεί εκτυπωτές."
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33656 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33662 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33665 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
33666 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33670 msgid "No record was removed."
33671 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33675 msgid "No records have been staged."
33676 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33680 msgid "No records imported"
33681 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33686 msgid "No renewal before"
33687 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33692 msgid "No renewal before %s"
33693 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33697 msgid "No results for your query"
33698 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33705 msgid "No results found"
33706 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33710 msgid "No results found for "
33711 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα "
33713 #. %1$s: result.melding
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33717 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33723 msgid "No results found."
33724 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
33726 #. %1$s: IF ( query_desc )
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33729 msgid "No results match your search %sfor "
33730 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για %s "
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33734 msgid "No results match your search for "
33735 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για "
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33739 msgid "No results."
33740 msgstr "Δεν Υπάρχουν Αποτελέσματα."
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33745 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33746 "the samples supplied for English (en)"
33748 "Δεν υπάρχουν δείγματα δεδομένων και ρυθμίσεις για τη γλώσσα σας.Τα "
33749 "προκαθορισμένα δείγματα είναι στα αγγλικά (en)"
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33753 msgid "No saved reports match your criteria. "
33754 msgstr "Καμία αποθηκευμένη έκθεση δεν ταιριάζει με τα κριτήριά σας. "
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33758 msgid "No system preferences matched your search for: "
33760 "Δεν υπάρχουν προτιμήσεις συστήματος που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας "
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33766 msgid "No temporary directory found."
33767 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33771 msgid "No transfers to receive"
33772 msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορές προς παραλαβή"
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33776 msgid "No warnings."
33777 msgstr "Προειδοποιήσεις"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33781 msgid "No, I don't confirm"
33782 msgstr "Όχι, Να Μη Κλείσει (Ό)"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
33809 msgid "No, do not delete"
33810 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33814 msgid "No, don't cancel (N)"
33815 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
33819 msgid "No, don't check out (N)"
33820 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Δανεισμός (Ό)"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33825 msgid "No, don't close (N)"
33826 msgstr "Όχι, Να Μη Κλείσει (Ό)"
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33830 msgid "No, don't delete (N)"
33831 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Διαγραφή (Ό)"
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
33835 msgid "No, don't renew (N)"
33836 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Ανανέωση (Ό)"
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33840 msgid "No, save as new record"
33841 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως Νέα Εγγραφή"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33853 msgid "No. of items:"
33854 msgstr "Αρ. Τεκμηρίων:"
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33858 msgid "No. of times checked out"
33859 msgstr "Αριθμός των φορών που έχει δανειστεί"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33863 msgid "No: Save as new authority"
33864 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως Νέα Εγγραφή"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33868 msgid "Non-fiction"
33869 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33873 msgid "Non-musical recording"
33874 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33878 msgid "Non-public note:"
33879 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33883 msgid "Non-public notes"
33884 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33926 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33927 msgstr "Κανένα από αυτά τα τεκμήρια δε μπορεί να κρατηθεί για αυτό το μέλος."
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33933 msgid "None specified "
33934 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s"
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33938 msgid "Nonpublic note"
33939 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33944 msgid "Nonpublic note:"
33945 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33947 #. %1$s: internalnotes
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33950 msgid "Nonpublic note: %s"
33951 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33966 msgid "Normal text"
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33979 msgid "Normalization rule: "
33980 msgstr "Κανόνας κανονικοποίησης: "
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
33984 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33985 msgstr "Axel Bojer και Thomas Gramstad"
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
33989 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33990 msgstr "Unni Knutsen and Marit Kristine Ã
\85dland"
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34000 msgid "Not Installed %s"
34001 msgstr "Δεν Είναι Εγκατεστημένο%s"
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
34005 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34006 msgstr "Όχι διπλοεγγραφή. Αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34010 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34012 "Δεν είναι καθορισμένοι όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που αναφέρονται στα "
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34018 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34021 "Τα υποπεδία των ακόλουθων πεδίων δεν είναι όλα στην ίδια καρτέλα (ή είναι "
34022 "χαρακτηρισμένα ώς 'αγνοημένα'). "
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
34027 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34028 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
34032 msgid "Not allowed to delete own account"
34033 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34037 msgid "Not allowed: overdue"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34043 msgid "Not allowed: patron restricted"
34044 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34051 msgid "Not available"
34052 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο"
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34056 msgid "Not checked out since: "
34057 msgstr "Δεν έχει δανειστεί από: "
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34061 msgid "Not checked out."
34062 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34070 msgid "Not for loan"
34071 msgstr "Δε δανείζεται"
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34075 msgid "Not for loan status updated. "
34076 msgstr "Δε δανείζεται "
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34080 msgid "Not for loan: "
34081 msgstr "Δε δανείζεται "
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34085 msgid "Not published"
34086 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34091 msgid "Not renewable"
34092 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34104 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34106 "Σημείωση: Τα τεκμήρια εξάγονται από αυτό το εργαλείο εκτός και αν υπάρχει "
34107 "άλλη διευκρίνιση."
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34112 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34118 msgid "Note about the accompanying materials: "
34119 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34124 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34125 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34129 msgid "Note for OPAC"
34130 msgstr "Σημείωση για τον OPAC "
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34134 msgid "Note for staff"
34135 msgstr "Σημείωση για το προσωπικό "
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34139 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34141 "Σημείωση για τον βιβλιοθηκονόμο που θα χειριστεί την αίτηση για ανανέωση: "
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34157 msgstr "Σημείωση: "
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34162 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34163 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34164 "or slow your system down."
34166 "Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε στήλες. Αν η επιλογή σας είναι "
34167 "πολύ ευρεία θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα μία πολύ μεγάλη έκθεση η οποία "
34168 "είτε δεν θα ολοκληρωθεί, είτε θα επιβραδύνει το σύστημά σας."
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34172 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34178 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34184 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34190 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34191 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34192 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34193 "the bibliographic record"
34195 "Σημείωση: για το 'Πεδίο καθιερωμένου όρου προς αντιγραφή', εισάγετε το πεδίο "
34196 "καθιερωμένου όρου το οποίο πρέπει να αντιγραφεί από την εγγραφή καθιερωμένου "
34197 "όρου στη βιβλιογραφική εγγραφή. Π.χ., στο MARC21, το πεδίο 100 στην εγγραφή "
34198 "καθιερωμένων όρων πρέπει να αντιγραφεί στο πεδίο 100 της βιβλιογραφικής "
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34203 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:232
34226 msgstr "Σημειώσεις"
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34232 msgstr "Σημειώσεις "
34234 #. For the first occurrence,
34235 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34239 msgid "Notes : %s "
34240 msgstr "Σημειώσεις: %s"
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34244 msgid "Notes/Comments"
34245 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34261 msgstr "Σημειώσεις:"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34272 msgstr "Σημειώσεις: "
34274 #. For the first occurrence,
34275 #. %1$s: reservenotes
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34280 msgstr "Σημειώσεις: %s"
34282 #. %1$s: library.branchnotes |html
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34286 msgid "Notes: %s%s "
34287 msgstr "Σημειώσεις: %s%s %s "
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34292 msgid "Nothing found."
34293 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα,"
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34297 msgid "Nothing found. "
34298 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα, "
34300 #. For the first occurrence,
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34304 msgid "Nothing is selected."
34305 msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα."
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34309 msgid "Nothing to save"
34310 msgstr "Τίποτα για αποθήκευση"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34317 msgstr "Ειδοποίηση"
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34323 msgstr "Ειδοποιήσεις"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34327 msgid "Notices & Slips"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34333 msgid "Notices & slips"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34338 msgid "Notices and Slips"
34339 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34343 msgid "Notification Date"
34344 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34349 msgid "Notified by"
34350 msgstr "Ειδοποίηση από"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34357 msgstr "Id ειδοποίησης"
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34364 #. For the first occurrence,
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34381 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34384 "Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε τους πίνακες της βάσης δεδομένων και "
34385 "να τους συμπληρώσουμε με τα προκαθορισμένα δεδομένα."
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34389 msgid "Num/Patrons"
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34411 msgid "Number of baskets"
34412 msgstr "Αριθμός τευχών:"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34416 msgid "Number of checkouts"
34417 msgstr "Αριθμός δανεισμών"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34422 msgid "Number of columns:"
34423 msgstr "Αριθμός Στηλών:"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34427 msgid "Number of copies of this item to add: "
34428 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη: "
34430 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34433 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34438 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34439 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34443 msgid "Number of issues to display to staff:"
34444 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34448 msgid "Number of issues to display to staff: "
34449 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34453 msgid "Number of issues to display to the public: "
34454 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34458 msgid "Number of issues:"
34459 msgstr "Αριθμός τευχών:"
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34463 msgid "Number of items added"
34464 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34468 msgid "Number of items deleted"
34469 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων τεκμηρίων"
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34473 msgid "Number of items displayed"
34474 msgstr "Αριθμός Εμφανιζόμενων Τεκμηρίων"
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34478 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34479 msgstr "Αριθμός τεμκηριών που έχουν αγνοηθεί λόγω διπλού barcode"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34483 msgid "Number of items replaced"
34484 msgstr "Αριθμός Εμφανιζόμενων Τεκμηρίων"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34488 msgid "Number of months:"
34489 msgstr "Αριθμός μηνών:"
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34493 msgid "Number of months: "
34494 msgstr "Αριθμός μηνών: "
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34498 msgid "Number of num:"
34499 msgstr "Αριθμός του αρ:"
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34503 msgid "Number of pages"
34504 msgstr "Αριθμός τευχών:"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34509 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34510 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη: "
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34514 msgid "Number of records added"
34515 msgstr "Αριθμός εγγραφών που προστέθηκαν"
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34519 msgid "Number of records changed back"
34520 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αλλαχθεί"
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34524 msgid "Number of records deleted"
34525 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34530 msgid "Number of records ignored"
34531 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34535 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34537 "Αριθμός εγγραφών που δεν έχουν διαγραφεί επειδή τα τεκμήρια είναι δανεισμένα."
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34541 msgid "Number of records updated"
34542 msgstr "Αριθμός ενημερωμένων εγγραφών"
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34546 msgid "Number of renewals"
34547 msgstr "Αριθμός Ανανεώσεων"
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34552 msgid "Number of rows:"
34553 msgstr "Αριθμός Σειρών:"
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34557 msgid "Number of students:"
34558 msgstr "Αριθμός τευχών:"
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34562 msgid "Number of weeks:"
34563 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34567 msgid "Number of weeks: "
34568 msgstr "Αριθμός εβδομάδων: "
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34572 msgid "Number pattern:"
34573 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34578 msgstr "Αριθμημένο"
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34582 msgid "Numbering calculation"
34583 msgstr "Υπολογισμός αρίθμησης"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34587 msgid "Numbering formula"
34588 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34594 msgid "Numbering formula:"
34595 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34599 msgid "Numbering pattern"
34600 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34604 msgid "Numbering pattern:"
34605 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης:"
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34610 msgid "Numbering patterns"
34611 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34615 msgid "Nuño López Ansótegui"
34616 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34620 msgid "OAI set mappings"
34621 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34626 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34633 msgid "OAI sets configuration"
34634 msgstr "08 Tape Configuration"
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34638 msgid "OAI xslt stylesheet"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34648 msgid "OD/Checkouts"
34649 msgstr "Εκπρόθεσμα/Δανεισμοί"
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34657 #. INPUT type=submit name=submit
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34720 #. For the first occurrence,
34721 #. %1$s: lang_lis.language
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
34734 msgid "OPAC - %s %s"
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34739 msgid "OPAC Info: "
34740 msgstr "Σημείωση OPAC: "
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34744 msgid "OPAC and Koha news"
34745 msgstr "Νέα του OPAC και του Koha"
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34749 msgid "OPAC info: "
34750 msgstr "Σημείωση OPAC: "
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34756 msgstr "Σημείωση OPAC"
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34761 msgstr "Σημείωση OPAC:"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34766 msgstr "Προβολή OPAC:"
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34770 msgid "OPAC/Staff login"
34771 msgstr "Σύνδεση στον OPAC"
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34775 msgid "OPACBaseURL"
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34781 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34783 msgstr ", Wellington, Νέα Ζηλανδία (επιχορήγηση Συλλογικών Σειρών)"
34785 #. INPUT type=button
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34804 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34805 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34810 msgid "OS version ('uname -a'): "
34811 msgstr "OS version ('uname -a'): "
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34816 msgstr "Αντικείμενο"
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34821 msgstr "Αντικείμενο: "
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34825 msgid "Oblique title: "
34826 msgstr "Στον Τίτλο "
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34833 #. For the first occurrence,
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34841 #. For the first occurrence,
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34852 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34853 "transactions, but patron and item information will not be available."
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34862 msgid "Offline circulation"
34863 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34867 msgid "Offline circulation file upload"
34868 msgstr "Φόρτωση Αρχείων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34894 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
34895 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34900 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34905 msgid "Olivier Crouzet"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
34910 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34915 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34917 "Olwen Williams (Σχεδιασμός βάσης δεδομένων και εξαγωγής δεδομένων για το "
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34934 msgstr "Σε κράτηση"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34938 msgid "On hold for"
34939 msgstr "Σε κράτηση για"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34944 msgid "On shelf holds allowed"
34945 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34950 msgstr "Στον Τίτλο "
34952 #. For the first occurrence,
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
34957 msgid "On-site checkout"
34958 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34962 msgid "On-site checkouts"
34963 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
34967 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
34977 msgid "One borrowernumber per line."
34978 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34982 msgid "One number per line."
34983 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34987 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34992 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34993 msgstr "Μία ή περισσότερες τιμές στα κελιά είναι μη-αριθμητικές."
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34997 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34998 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε ένα ή περισσότερα τεκμήρια."
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35002 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35003 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35007 msgid "Online Public Access Catalog"
35008 msgstr "Δημόσιος Κατάλογος"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35012 msgid "Online help"
35013 msgstr "Ηλεκτρονική Βοήθεια"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
35017 msgid "Online resources:"
35018 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35022 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35023 msgstr "Μόνο 1 πεδίο MARC έχει χαρτογραφηθεί στα τεκμήρια"
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
35028 msgstr "Μόνο το τεκμήριο:"
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35032 msgid "Only KPZ file format is supported."
35033 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35037 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35038 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
35042 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35043 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM "
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35047 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35048 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM. Εικόνες "
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
35053 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35057 msgid "Only items currently available:"
35058 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
35062 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35063 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35067 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35069 "Μόνο μέλη από την οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου μπορούν να κάνουν κράτηση "
35070 "σε αυτό το βιβλίο."
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:205
35075 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35076 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35079 "Τα αποτελέσματα αναζήτησης θα εμφανίσουν μόνο προσωπικό με εξουσιοδότηση "
35080 "υπερβιβλιοθηκονόμου ή εξουσιοδότηση να διαχειρίζεται τις προσκτήσεις "
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35089 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35093 msgstr "Ανοικτό σε:"
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35097 msgid "Open Document Spreadsheet"
35098 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή Υπολογιστικού Φύλλου OpenDocument"
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35103 msgid "Open fresh record"
35104 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35113 msgid "Open in new window"
35114 msgstr "Άνοιξε σε ένα νέο παράθυρο"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35119 msgstr "Ανοικτό σε:"
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35128 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35133 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35139 msgstr "Ανοικτό σε:"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35144 msgstr "Δημιουργοί"
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35148 msgid "Optional module missing"
35149 msgstr "Απουσιάζει η προαιρετική υπομονάδα"
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35162 msgid "Or enter a list of record numbers"
35163 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους:"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35167 msgid "Or list barcodes one by one"
35168 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35172 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35173 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35177 msgid "Or scan items one by one"
35178 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:230
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35183 msgid "Or use a patron list"
35184 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35197 msgstr "Παραγγελία"
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35205 msgstr "Παραγγελία "
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35210 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35214 msgid "Order cost search"
35215 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35220 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35225 msgid "Order date:"
35226 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35231 msgid "Order from external source"
35232 msgstr "Παραγγελία από εξωτερική πηγή"
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35238 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας"
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35242 msgid "Order line (parent)"
35243 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35247 msgid "Order line :"
35248 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35252 msgid "Order line search"
35253 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35257 msgid "Order line:"
35258 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35262 msgid "Order number"
35263 msgstr "Αριθμός κάρτας"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35267 msgid "Order status: "
35268 msgstr "Κατάσταση εκπρόθεσμου"
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35273 msgid "Order this one"
35274 msgstr "Παραγγελία αυτού"
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35279 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35280 msgstr ") υπερβαίνει το διαθέσιμο κονδύλι ("
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35285 msgstr "Παραγγελία "
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35293 msgstr "Παραγγέλθη"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35297 msgid "Ordered amount"
35298 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35302 msgid "Ordered amount:"
35303 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35308 msgid "Ordering information"
35309 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35313 msgid "Ordernumber"
35314 msgstr "Αριθμός κάρτας"
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35320 msgstr "Παραγγελίες"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35325 msgid "Orders are standing:"
35326 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35332 msgid "Orders by fund"
35333 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35337 msgid "Orders enabled: "
35338 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
35340 #. %1$s: booksellerfromname
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35343 msgid "Orders for %s"
35344 msgstr "Παραγγελίες από:"
35346 #. %1$s: current_budget_name
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35349 msgid "Orders for fund '%s'"
35350 msgstr "Παραγγελίες από:"
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35354 msgid "Orders from: "
35355 msgstr "Παραγγελίες από: "
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35360 msgid "Orders search"
35361 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35365 msgid "Orders with uncertain prices"
35366 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35370 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35371 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές για τον προμηθευτή "
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35376 msgid "Organization"
35377 msgstr "Οργανισμός"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35381 msgid "Organization #:"
35382 msgstr "Οργανισμός #:"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35387 msgid "Organization email: "
35388 msgstr "Email Οργανισμού: "
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35392 msgid "Organization name: "
35393 msgstr "Όνομα Οργανισμού: "
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35398 msgid "Organization phone: "
35399 msgstr "Τηλέφωνο Οργανισμού: "
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35403 msgid "Organize by: "
35404 msgstr "Οργάνωση κατά: "
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35414 msgid "Original order line"
35415 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35425 msgid "Other action"
35426 msgstr "Άλλη ενέργεια"
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35430 msgid "Other course reserves"
35431 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35436 msgstr "Άλλα δεδομένα"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35440 msgid "Other holdings"
35441 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35445 msgid "Other holdings:"
35446 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35451 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35455 msgid "Other names"
35456 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35460 msgid "Other options (choose one)"
35461 msgstr "Άλλες Επιλογές: (επιλέξτε μία)"
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35466 msgid "Other phone"
35467 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35474 msgid "Other phone: "
35475 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35500 msgid "Output format"
35501 msgstr "Μορφή απόδοσης"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35505 msgid "Output format "
35506 msgstr "Μορφή απόδοσης "
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35510 msgid "Output format:"
35511 msgstr "Μορφή Απόδοσης:"
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35515 msgid "Output to a file named: "
35516 msgstr "Απόδοση σε ένα αρχείο με το όνομα: "
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35526 msgid "Outstanding"
35529 #. %1$s: IF ( fines )
35530 #. %2$s: fines | $Price
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35534 msgid "Outstanding fees & charges %s of %s %s "
35535 msgstr "Εκκρεμή τέλη & χρεώσεις%s από %s%s"
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35540 msgstr "Εκπρόθεσμο"
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35545 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35546 msgstr "Εκπρόθεσμα με Πρόστιμα"
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35550 msgid "Overdue notice required: "
35551 msgstr "Απαιτείται ειδοποίηση εκπρόθεσμου: "
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35556 msgid "Overdue notice/status triggers"
35557 msgstr "Ειδοποίηση εκπρόθεσμου/κατάσταση ενεργοποίησης"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35561 msgid "Overdue report"
35562 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35567 msgid "Overdue status"
35568 msgstr "Κατάσταση εκπρόθεσμου"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35574 msgstr "Εκπρόθεσμα"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35578 msgid "Overdues with fines"
35579 msgstr "Εκπρόθεσμα με πρόστιμα"
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
35583 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35590 msgid "Override and renew"
35591 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35595 msgid "Override blocked renewals"
35596 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35601 msgid "Override limit and renew"
35602 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35606 msgid "Override renewal limit:"
35607 msgstr "Παράβλεψη Ορίου Ανανεώσεων:"
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
35611 msgid "Override restriction temporarily"
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35616 msgid "Overwrite the existing one with this"
35617 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος με αυτό"
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35621 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35622 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35660 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35661 msgstr ", United Kingdom"
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35665 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35666 msgstr ", Maryland, USA"
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35670 msgid "Pablo Bianchi"
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35675 msgid "Packaging manager:"
35678 #. For the first occurrence,
35679 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35680 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35684 msgid "Page %s %s "
35685 msgstr "Σελίδα %s %s "
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35690 msgid "Page height:"
35691 msgstr "Ύψος σελίδας:"
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35695 msgid "Page side: "
35696 msgstr "Πλευρά Σελίδας: "
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35701 msgid "Page width:"
35702 msgstr "Πλάτος Σελίδας:"
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35706 msgid "Paid for (unused)"
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35712 msgstr "Πληρωμένο;:"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35717 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35725 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35730 msgid "Partially received"
35731 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35735 msgid "Pasi Kallinen"
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35743 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35747 msgid "Password Updated"
35748 msgstr "Ενημέρωση Κωδικού Πρόσβασης"
35750 #. For the first occurrence,
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35754 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35759 msgid "Password is too short"
35760 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
35762 #. %1$s: minPasswordLength
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35765 msgid "Password must be at least %s characters long."
35767 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35774 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35782 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
35784 #. For the first occurrence,
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35789 msgid "Passwords do not match"
35790 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35794 msgid "Passwords do not match."
35795 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35799 msgid "Passwords will be displayed as text"
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35804 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35805 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35809 msgid "Patent document"
35810 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35838 msgid "Patron '%s' added."
35839 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35844 msgid "Patron '%s' is already in the list."
35845 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35849 msgid "Patron account flags"
35850 msgstr "Σημαίες Λογαριασμού Μέλους"
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35854 msgid "Patron activity"
35855 msgstr "Δραστηριότητα Μέλους"
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35860 msgid "Patron attribute type code: "
35861 msgstr "Κωδικός τύπου απόδοσης μέλους: "
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35868 msgid "Patron attribute types"
35869 msgstr "Τύποι απόδοσης μελών"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35874 msgid "Patron attributes"
35875 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35879 msgid "Patron attributes: "
35880 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35891 msgid "Patron card creator"
35892 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35901 msgid "Patron categories"
35902 msgstr "Κατηγορίες μελών"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35914 msgid "Patron category"
35915 msgstr "Κατηγορία μέλους"
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35919 msgid "Patron category:"
35920 msgstr "Κατηγορία μέλους:"
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35926 msgid "Patron category: "
35927 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35931 msgid "Patron details"
35932 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35936 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35937 msgstr "λίστα δρομολόγησης συνδρομής"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35942 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35943 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο "
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35947 msgid "Patron flags:"
35948 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35952 msgid "Patron has "
35953 msgstr "Το μέλος έχει "
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35958 msgid "Patron has %s in fines."
35959 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
35961 #. %1$s: ItemsOnIssues
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35964 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35965 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί %s τεκμήριο(α)."
35967 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35970 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35971 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
35973 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35974 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
35978 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35979 msgstr "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμα τεκμήρια. Να γίνει ο δανεισμός;"
35981 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35982 #. %2$s: creditsamount
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
35986 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35987 msgstr "Το μέλος έχει μία πίστωση%s από %s%s "
35989 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
35992 msgid "Patron has a restriction until %s."
35994 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
35996 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
36001 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36003 msgstr "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμα τεκμήρια. Να γίνει ο δανεισμός;"
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
36008 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36010 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
36012 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36015 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36017 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36022 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36024 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36028 msgid "Patron has nothing checked out."
36029 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
36034 msgid "Patron has nothing on hold."
36035 msgstr "Το μέλος δεν έχει τίποτα σε κράτηση."
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
36040 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36041 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα από %s."
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36046 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36047 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα "
36049 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36052 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36053 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36058 msgid "Patron holds"
36059 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36063 msgid "Patron image failed to upload"
36064 msgstr "Η Φόρτωση Εικόνων Μελών Απέτυχε"
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36068 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36069 msgstr "Οι Εικόνες Των Μελών Φορτώθηκαν Επιτυχώς"
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36073 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36074 msgstr "Η/Οι Εικόνα(ες) Μελών Φορτώθηκαν Με Μερικά Σφάλματα"
36076 #. For the first occurrence,
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36083 msgid "Patron is RESTRICTED"
36084 msgstr "Το μέλος είναι ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟ"
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
36089 msgid "Patron is an adult"
36090 msgstr "Διαχείριση λιστών δρομολόγησης"
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36095 msgid "Patron is currently unrestricted."
36096 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36101 msgid "Patron is restricted"
36102 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36106 msgid "Patron is restricted."
36107 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:233
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36112 msgid "Patron list: "
36113 msgstr "Σημαίες Μέλους: "
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36121 msgid "Patron lists"
36122 msgstr "Κατάσταση μέλους"
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36127 msgid "Patron lists:"
36128 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36133 msgid "Patron messaging preferences"
36134 msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων μελών"
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36138 msgid "Patron name"
36139 msgstr "Όνομα μέλους"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36143 msgid "Patron not found"
36144 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36149 msgid "Patron not found."
36150 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36154 msgid "Patron not found:"
36155 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36159 msgid "Patron notification:"
36160 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36165 msgid "Patron notification: "
36166 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36170 msgid "Patron records were last synced on: "
36171 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36175 msgid "Patron restrictions"
36176 msgstr "Περιορισμοί μελών"
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36180 msgid "Patron search: "
36181 msgstr "Αναζήτηση Μέλους "
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36185 msgid "Patron selection"
36186 msgstr "Επιλογή μέλους"
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36191 msgid "Patron sort 1"
36192 msgstr "Ταξινόμηση μελών 1"
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36197 msgid "Patron sort 2"
36198 msgstr "Ταξινόμηση μελών 2"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36202 msgid "Patron status"
36203 msgstr "Κατάσταση μέλους"
36205 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36208 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36210 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36215 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36216 "the local record was kept."
36219 #. For the first occurrence,
36220 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36224 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36225 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
36227 #. For the first occurrence,
36228 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
36229 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
36231 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36235 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36236 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο "
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
36240 msgid "Patron's address in doubt"
36241 msgstr "Διεύθυνση μέλους σε αμφιβολία"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36248 msgid "Patron's address is in doubt"
36249 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36254 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36255 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36260 msgid "Patron's address is in doubt."
36261 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία."
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36267 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36269 "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για αυτή τη κατηγορία. Οι επιτρεπόμενες "
36270 "ηλικίες είναι %s."
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36274 msgid "Patron's card has been reported lost."
36275 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει δηλωθεί ως χαμένη."
36277 #. %1$s: IF ( expiry )
36278 #. %2$s: expiry | $KohaDates
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
36282 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36283 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει. %sΗ κάρτα μέλους έληξε στις %s%s "
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
36287 msgid "Patron's card is expired"
36288 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36293 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36294 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36298 msgid "Patron's card is expired."
36299 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36305 msgid "Patron's card is lost"
36306 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36310 msgid "Patron's card is lost."
36311 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
36313 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
36316 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36317 msgstr "Η κάρτα μέλους θα λήξει σύντομα. Η κάρτα μέλους λήγει στις %s "
36319 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36322 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36325 #. %1$s: chargesamount_guarantees
36326 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
36329 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36334 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36335 msgstr "Η εγγραφή μέλους έχει συνημμένους εγγυημένους λογαριασμούς."
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36385 msgid "Patrons and circulation"
36386 msgstr "Μέλη και κυκλοφορία υλικού"
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36390 msgid "Patrons found for: "
36391 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36395 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36397 "Μέλη από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη μπορούν να κάνουν κράτηση σε αυτό το "
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36403 msgid "Patrons in batch number %s"
36404 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36408 msgid "Patrons in list"
36409 msgstr "Διαχείριση λιστών δρομολόγησης"
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36414 msgid "Patrons requesting modifications"
36415 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36421 msgid "Patrons statistics"
36422 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μελών"
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36426 msgid "Patrons tables"
36427 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36431 msgid "Patrons to be added"
36432 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36437 msgid "Patrons using this provider"
36438 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36443 msgid "Patrons who haven't checked out"
36444 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36448 msgid "Patrons with holds"
36449 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36454 msgid "Patrons with no checkouts"
36455 msgstr "Μέλη χωρίς Δανεισμούς"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36463 msgid "Patrons with the most checkouts"
36464 msgstr "Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36468 msgid "Pattern name:"
36469 msgstr "Όνομα μέλους"
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36473 msgid "Paul Poulain"
36474 msgstr "Paul Poulain"
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36479 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36480 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36482 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36487 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36488 msgstr "Pawel Skuza (Πολωνικά για 1.2)"
36490 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36497 msgid "Pay all fines"
36498 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
36500 #. INPUT type=submit name=paycollect
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36503 msgstr "Ποσό πληρωμής"
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36507 msgid "Pay an amount toward all fines"
36508 msgstr "Πληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα"
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36512 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36513 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36517 msgid "Pay an individual fine"
36518 msgstr "Πληρωμή μεμονωμένου προστίμου"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36523 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36533 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
36535 #. %1$s: borrower.firstname
36536 #. %2$s: borrower.surname
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36539 msgid "Pay fines for %s %s"
36540 msgstr "Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
36542 #. INPUT type=submit name=payselected
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36544 msgid "Pay selected"
36545 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36549 msgid "Payment amount"
36550 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36554 msgid "Payment note"
36555 msgstr "Τύπος Πληρωμής"
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36559 msgid "Payment type"
36560 msgstr "Τύπος Πληρωμής"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36569 msgid "Peggy Thrasher"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36587 msgid "Pending discharge requests"
36588 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36592 msgid "Pending holds"
36593 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36597 msgid "Pending modifications:"
36598 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36603 msgid "Pending offline circulation actions"
36604 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36609 msgid "Pending on-site checkouts"
36610 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36614 msgid "Pending order"
36615 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36619 msgid "Pending orders"
36620 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36624 msgid "Pending suggestions"
36625 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36629 msgid "Pending tags"
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36634 msgid "Perform a new search"
36635 msgstr "Κάντε μία νέα αναζήτηση"
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36639 msgid "Perform batch deletion of items"
36640 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36644 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36649 msgid "Perform batch modification of items"
36650 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36654 msgid "Perform batch modification of patrons"
36655 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36659 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36665 msgid "Perform inventory of your catalog"
36666 msgstr "Κάντε απογραφή του καταλόγου σας"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36671 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36672 "the AutoSelfCheckID"
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36680 #. %1$s: IF budget_period_total
36681 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36685 msgid "Period allocated %s%s%s "
36686 msgstr "Διατιθέμενη περίοδος %s%s%s "
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36690 msgid "Periodicity"
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36695 msgid "Perl @INC: "
36696 msgstr "Perl @INC: "
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36700 msgid "Perl interpreter: "
36701 msgstr "Διερμηνέας perl: "
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36706 msgid "Perl modules"
36707 msgstr "Perl modules"
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36711 msgid "Perl version: "
36712 msgstr "Έκδοση perl: "
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36716 msgid "Permanent library"
36717 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36721 msgid "Permanent shelving location"
36722 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36726 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36727 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών παλαιότερο από"
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36731 msgid "Permanently delete these patrons"
36732 msgstr "Μόνιμη διαγραφή αυτών των μελών"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36736 msgid "Permissions: "
36737 msgstr "εξουσιοδοτήσεις "
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36741 msgid "Peter Crellan Kelly"
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36746 msgid "Peter Lorimer"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36751 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36754 #. %1$s: library.branchphone |html
36756 #. %3$s: IF library.branchfax
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36759 msgid "Ph: %s%s %s "
36760 msgstr "Τηλ: %s%s %s "
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36764 msgid "Philippe Jaillon"
36765 msgstr "Philippe Jaillon"
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36775 msgid "Phone - home:"
36776 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36780 msgid "Phone - mobile:"
36781 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36785 msgid "Phone - work:"
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36793 msgid "Phone number"
36794 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36811 msgstr "Τηλέφωνο: "
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36816 msgid "Physical address: "
36817 msgstr "Φυσική Διεύθυνση: "
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36821 msgid "Physical details:"
36822 msgstr "Φυσικά στοιχεία:"
36824 #. INPUT type=submit name=pick
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36831 msgid "Pick up location"
36832 msgstr "Παραλαβή από:"
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36838 msgstr "Παραλαβή από:"
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36843 msgstr "Παραλαβή από:"
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36848 msgid "Pickup library"
36849 msgstr "Βιβλιοθήκη Παραλαβής"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36853 msgid "Pickup library is different"
36854 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική"
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36858 msgid "Pierrick Le Gall"
36859 msgstr "Pierrick Le Gall"
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36863 msgid "Piotr Kowalski"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36868 msgid "Piotr Wejman"
36869 msgstr "Piotr Wejman"
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36882 msgstr "Αγωγός (|)"
36884 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36885 #. %2$s: title |html
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36888 msgid "Place a hold on %s%s"
36889 msgstr "Κράτηση σε %s%s"
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
36893 msgid "Place a hold on a specific item"
36894 msgstr "Κράτηση σε ένα συγκεκριμένο αντίτυπο"
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36898 msgid "Place a hold on the next available item "
36899 msgstr "Κράτηση στο επόμενο διαθέσιμο αντίτυπο "
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36903 msgid "Place and modify holds for patrons"
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36928 msgid "Place hold "
36931 #. For the first occurrence,
36932 #. %1$s: holdfor_firstname
36933 #. %2$s: holdfor_surname
36934 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36940 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36941 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36945 msgid "Place hold on this item?"
36946 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36950 msgid "Place hold?"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36955 msgid "Place holds for patrons"
36956 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36960 msgid "Place of publication"
36961 msgstr "δημοσίευση συνεδρίου"
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36968 msgstr "Τοποθετημένο σε"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36973 msgstr "Τοποθετημένο σε"
36975 #. %1$s: auth_cats_loo
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36979 msgstr "Σχέδιο κατά Μήνες"
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36983 msgid "Plan by item types"
36984 msgstr "Σχέδιο κατά Τύπο Τεκμηρίων"
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36988 msgid "Plan by libraries"
36989 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36993 msgid "Plan by months"
36994 msgstr "Σχέδιο κατά Μήνες"
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36998 msgid "Planned date"
36999 msgstr "Σχεδιασμένη ημερομηνία"
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37005 msgstr "Σχεδιασμός"
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37010 msgstr "Σχεδιασμός "
37012 #. %1$s: budget_period_description
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37016 msgid "Planning for %s by %s"
37017 msgstr "Σχεδιασμός για %s από %s"
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
37031 msgid "Please add a library."
37032 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
37036 msgid "Please add a patron category."
37037 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37042 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37045 "Παρακαλώ προσθέστε barcodes χρησιμοποιώντας είτε την άμεση περιοχή εισαγωγής "
37046 "κειμένου είτε την αναζήτηση αντιτύπου."
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37050 msgid "Please cancel the previous hold first"
37051 msgstr "Παρακαλώ ακυρώστε πρώτα την προηγούμενη κράτηση"
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37056 msgid "Please check at least one action"
37057 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37061 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37064 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
37070 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37071 "less than 30 days. %s %s "
37072 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ιστορικό για περαιτέρω λεπτομέρειες. %s %s %s "
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37076 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37081 msgid "Please choose a file to upload"
37082 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37086 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37087 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μία βιβλία από την οποία θα κλωνοποιήσετε κανόνες:"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37091 msgid "Please choose a vendor."
37092 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν προμηθευτή."
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37096 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37097 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν στόχο Z39.50."
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37102 msgid "Please choose at least one external target"
37103 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν στόχο Z39.50."
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37107 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37108 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37113 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37114 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37118 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37120 "Παρακαλώ, επιλέξτε τη βιβλιοθήκη στην οποία θα κλωνοποιήσετε τους κανόνες:"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37126 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37127 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37129 "Παρακαλώ, επιλέξτε ποια εγγραφή θα είναι η αναφορική για τη συγχώνευση. Η "
37130 "εγγραφή που θα επιλεγεί ως αναφορική και θα κρατηθεί, και η άλλη θα "
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37135 msgid "Please click 'Next' to continue "
37136 msgstr "Παρακαλώ κάντε κλικ στο επόμενο για να συνεχίσετε "
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37140 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37142 "Παρακαλώ κάντε κλικ στο Επόμενο για να συνεχίσετε αν αυτές οι πληροφορίες "
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37147 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37152 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37158 msgid "Please confirm checkout"
37159 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τον Δανεισμό"
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37163 msgid "Please confirm subscription deletion"
37164 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τη διαγραφή της Συνδρομής"
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37168 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37169 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν αυτό το μέλος υπάρχει ήδη"
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37173 msgid "Please contact your system administrator"
37174 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37178 msgid "Please correct these errors and "
37179 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37183 msgid "Please create the database before continuing."
37184 msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μία βάση δεδομένων πριν συνεχίσετε."
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37188 msgid "Please define one"
37189 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα"
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37193 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37194 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37198 msgid "Please enable Javascript:"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37203 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37204 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37208 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37214 msgid "Please enter a name for this pattern"
37215 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37219 msgid "Please enter a number of items to create."
37220 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37225 msgid "Please enter a search term."
37226 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37231 msgid "Please enter a valid URL."
37232 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37237 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37238 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37243 msgid "Please enter a valid date."
37244 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37249 msgid "Please enter a valid email address."
37250 msgstr "Εισάγετε την κύρια διεύθυνση του μέλους σας."
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37255 msgid "Please enter a valid number."
37256 msgstr "- το ανώτατο όριο ηλικίας δεν είναι αριθμός"
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37260 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37265 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37271 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37272 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37277 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37278 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37283 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37284 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37289 msgid "Please enter at least {0} characters."
37291 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37296 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37297 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37302 msgid "Please enter only digits."
37303 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37308 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37309 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37314 msgid "Please enter the same value again."
37315 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37319 msgid "Please enter your username and password:"
37320 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37325 msgid "Please fill at least one template."
37326 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37331 msgid "Please fix this field."
37332 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο."
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37336 msgid "Please log in again"
37337 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37343 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37344 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37345 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37350 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37357 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37358 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37359 "Reference Manager or ProCite."
37361 " Παρακαλώ σημειώστε ότι το επισυναπτόμενο αρχείο αποτελείται από MARC "
37362 "βιβλιογραφικές εγγραφές οι οποίες μπορούν να εισαχθούν σε ένα προσωπικό "
37363 "βιβλιογραφικό λογισμικό όπως το EndNote, το Reference Manager ή το ProCite."
37365 #. For the first occurrence,
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37369 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37372 #. For the first occurrence,
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37376 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37382 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37383 "listed, please inform your systems administrator."
37385 "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας από την ακόλουθη λίστα. Αν η γλώσσα σας δεν "
37386 "συμπεριλαμβάνεται στη λίστα, παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή συστήματος."
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37391 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37392 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37393 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37394 "enabled on the staff client) "
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37400 msgid "Please refresh the page and try again."
37401 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37403 #. %1$s: errmsgloo.msg
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37406 msgid "Please return item to home library: %s"
37407 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε το τεκμήριο στη βιβλιοθήκη: %s"
37409 #. For the first occurrence,
37410 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37415 msgid "Please return item to: %s"
37416 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
37418 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37422 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37423 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37425 "Παρακαλώ επιστρέξτε στην οθόνη "Αποθηκευμένες Εκθέσεις" και "
37426 "διαγράψετε αυτή την έκθεση ή ξαναπροσπαθήστε να δημιουργήσετε μία νέα. %sΗ "
37427 "βάση δεδομένων επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: "
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37433 msgid "Please review the error log for more details."
37435 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37440 msgid "Please select ..."
37441 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία "
37443 #. For the first occurrence,
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37448 msgid "Please select a %s."
37449 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία "
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37454 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37455 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ods ή xml"
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37460 msgid "Please select a modification template."
37461 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37466 msgid "Please select a patron list."
37467 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37469 #. For the first occurrence,
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37475 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37476 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37481 msgid "Please select at least one %s to %s."
37482 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37484 #. For the first occurrence,
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37488 msgid "Please select at least one batch to export."
37489 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία παρτίδα για εξαγωγή."
37491 #. For the first occurrence,
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37494 msgid "Please select at least one card to export."
37495 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37500 msgid "Please select at least one issue."
37501 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37503 #. For the first occurrence,
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37507 msgid "Please select at least one item to export."
37508 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για εξαγωγή."
37510 #. For the first occurrence,
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37514 msgid "Please select at least one item."
37515 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37520 msgid "Please select at least one label to delete."
37521 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
37523 #. For the first occurrence,
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37526 msgid "Please select at least one label to export."
37527 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για εξαγωγή."
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37532 msgid "Please select at least one patron to delete."
37533 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37538 msgid "Please select at least one record to process"
37539 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37544 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37545 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37550 msgid "Please select image(s) to %s."
37551 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε εικόνα/ες για "
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37556 msgid "Please select one %s to %s."
37557 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
37559 #. For the first occurrence,
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37564 msgid "Please select only one %s to %s."
37565 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37570 msgid "Please select or enter a sound."
37571 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37576 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37577 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37581 msgid "Please specify an active currency."
37582 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37587 msgid "Please specify title and content for %s"
37588 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37592 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37595 #. %1$s: collectionBranchName
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37598 msgid "Please transfer item to: %s"
37599 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
37601 #. For the first occurrence,
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37605 msgid "Please upload a file first."
37606 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37612 msgid "Please verify that it exists."
37613 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι υπάρχει."
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37617 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37618 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37623 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37625 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι χρησιμοποιείτε είτε ένα μόνο απόσπασμα είτε μία καρτέλα."
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37629 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37630 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37634 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37635 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37639 msgid "Plugin version"
37640 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37647 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37652 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37661 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37665 msgid "Plugins disabled!"
37668 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
37669 #. %2$s: codes_loo.code
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37672 msgid "Policy for %s: %s"
37673 msgstr "Πολιτική για %s: %s"
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37677 msgid "Polski (Polish)"
37678 msgstr "Polski (Πολωνικά)"
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37682 msgid "Polytechnic University"
37683 msgstr "Polytechnic University"
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37688 msgstr "Δημοτικότητα"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37693 msgid "Popularity (least to most)"
37694 msgstr "Δημοτικότητα (λιγότερο προς περισσότερο)"
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37699 msgid "Popularity (most to least)"
37700 msgstr "Δημοτικότητα (περισσότερο προς λιγότερο)"
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37704 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37709 msgid "Population registry date check:"
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37719 msgid "Português (Portuguese)"
37720 msgstr "Português (Πορτογαλικά)"
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37730 msgid "Possible record corruption"
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37736 msgid "Postal address: "
37737 msgstr "Ταχυδρομική Διεύθυνση: "
37739 #. %1$s: koha_new.newdate
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37742 msgid "Posted on %s "
37743 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s "
37745 #. %1$s: koha_new.newdate
37746 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37749 msgid "Posted on %s%s by "
37750 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s %s "
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37754 msgid "Pre-adolescent"
37755 msgstr "Προ-εφηβικό"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
37764 msgid "Predefined notes: "
37765 msgstr "Προκαθορισμένες σημειώσεις: "
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37769 msgid "Prediction pattern"
37770 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37781 msgid "Preferences and parameters"
37782 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37787 msgstr "Προσχολικός"
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37791 msgid "Preselected"
37792 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37796 msgid "Preselected (searched by default): "
37797 msgstr "Επιλεγμένο (αναζητήσιμο εξ ορισμού): "
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37803 msgstr "Προεπισκόπηση"
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37813 msgstr "Προεπισκόπηση"
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37821 msgid "Preview MARC"
37822 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37827 msgid "Preview card"
37828 msgstr "Προεπισκόπηση Κάρτας"
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37832 msgid "Preview routing list for "
37833 msgstr "Προεπισκόπηση Λίστας Δρομολόγησης για "
37835 #. For the first occurrence,
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37841 msgstr "Προηγούμενο"
37843 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37847 msgid "Previous Page"
37848 msgstr "προηγούμενο"
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37853 msgid "Previous alerts"
37854 msgstr "προηγούμενο"
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37859 msgid "Previous borrower:"
37860 msgstr "Προηγούμενο μέλος που το δανείστηκε:"
37862 #. For the first occurrence,
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37867 msgid "Previous checkouts"
37868 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
37870 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37873 msgid "Previous page"
37874 msgstr "προηγούμενο"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37878 msgid "Previous records"
37879 msgstr "Προηγούμενες Εγγραφές"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37884 msgid "Previous sessions"
37885 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37901 msgid "Price effective from"
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37906 msgid "Price exc. taxes"
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37911 msgid "Price inc. taxes"
37912 msgstr "Επεξεργασία"
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37928 msgstr "Πρωταρχικό"
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37932 msgid "Primary acquisitions contact"
37933 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37937 msgid "Primary acquisitions contact:"
37938 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37942 msgid "Primary contact:"
37943 msgstr "Βασικό email:"
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37947 msgid "Primary email"
37948 msgstr "Βασικό email:"
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37953 msgid "Primary email:"
37954 msgstr "Βασικό email:"
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37959 msgid "Primary phone"
37960 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37967 msgid "Primary phone: "
37968 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37972 msgid "Primary serials contact"
37973 msgstr "Βασικό email:"
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37977 msgid "Primary serials contact:"
37978 msgstr "Βασικό email:"
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37997 msgid "Print Notices for %s"
37998 msgstr "Εκτύπωση ειδοποιήσεων για %s"
38000 #. For the first occurrence,
38001 #. %1$s: cardnumber
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38006 msgid "Print Receipt for %s"
38007 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
38011 msgid "Print and confirm"
38012 msgstr "Εκτύπωση και Επιβεβαίωση"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38016 msgid "Print card number as barcode: "
38017 msgstr "Εκτύπωση Αριθμού Κάρτας ως Barcode "
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38021 msgid "Print card number as text under barcode: "
38022 msgstr "Εκτύπωση Αριθμού Κάρτας ως Κείμενο Κάτω Από Το Barcode "
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
38026 msgid "Print label"
38027 msgstr "Εκτύπωση Ετικέτας"
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
38033 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38037 msgid "Print overdues"
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
38042 msgid "Print patron cards"
38043 msgstr "Εισαγωγή μελών"
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38047 msgid "Print quick slip"
38048 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
38055 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
38060 msgid "Print slip and confirm"
38061 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης και Επιβεβαίωση"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
38065 msgid "Print slip and continue"
38066 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης και Επιβεβαίωση"
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
38070 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38071 msgstr "Εκτύπωση απόδειξης, Μεταφορά, και Επιβεβαίωση"
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38075 msgid "Print summary"
38076 msgstr "Πρωταρχικό"
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38080 msgid "Print this basket group in PDF"
38081 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38085 msgid "Print this label"
38086 msgstr "Εκτύπωση Αυτής της Ετικέτας"
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
38090 msgid "Print transfer slip"
38091 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38100 msgid "Printer added"
38101 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38105 msgid "Printer deleted"
38106 msgstr "Διαγραφή Εκτυπωτή"
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38110 msgid "Printer name"
38111 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38118 msgid "Printer name:"
38119 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38124 msgid "Printer name: "
38125 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38130 msgid "Printer profile"
38131 msgstr "Προφίλ Εκτυπωτών"
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38136 msgid "Printer profiles"
38137 msgstr "Προφίλ Εκτυπωτών"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38141 msgid "Printer search:"
38142 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτή:"
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38147 msgstr "Εκτυπωτής: "
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38164 msgstr "Προτεραιότητα"
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38168 msgid "Privacy Pref:"
38169 msgstr "Προτίμηση Ιδιωτικότητας:"
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38173 msgid "Privacy settings"
38174 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38185 msgid "Private list:"
38186 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38191 msgid "Private lists"
38192 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38197 msgid "Private lists shared with me"
38198 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38202 msgid "Problem sending the cart..."
38203 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή του καροτσιού..."
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38207 msgid "Problem sending the list..."
38208 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38213 msgstr "Προβλήματα"
38215 #. INPUT type=button
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38219 msgstr "Επεξεργασία"
38221 #. INPUT type=submit
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38224 msgid "Process images"
38225 msgstr "Επεξεργασία"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38229 msgid "Processing "
38230 msgstr "Επεξεργασία "
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38234 msgid "Processing authority records"
38235 msgstr "Παρέχει πρόσβαση στην επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένων ορών"
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38239 msgid "Processing bibliographic records"
38240 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
38242 #. For the first occurrence,
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38247 msgid "Processing..."
38248 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38253 msgid "Professional"
38254 msgstr "Επαγγελματίας"
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38264 msgid "Profile MARC fields: "
38265 msgstr "Προφίλ πεδίων marc: "
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38270 msgid "Profile SQL fields: "
38271 msgstr "Προφίλ πεδίων marc: "
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38276 msgid "Profile description: "
38277 msgstr "Περιγραφή προφίλ: "
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38282 msgid "Profile name: "
38283 msgstr "Όνομα προφίλ: "
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38288 msgid "Profile settings"
38289 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38294 msgid "Profile type: "
38295 msgstr "Όνομα προφίλ: "
38297 #. For the first occurrence,
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38302 msgid "Profile unassigned %s "
38303 msgstr "Ακαθόριστο Προφίλ %s "
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38319 msgid "Programmed texts"
38320 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38331 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38345 msgid "Public list:"
38346 msgstr "Δημόσιες Λίστες:"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38353 msgid "Public lists"
38354 msgstr "Δημόσιες λίστες"
38356 #. For the first occurrence,
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38360 msgid "Public lists:"
38361 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38368 msgid "Public note"
38369 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38377 msgid "Public note:"
38378 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38382 msgid "Public notes"
38383 msgstr "Δημόσιες σημειώσεις"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38393 msgid "Publication date"
38394 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38398 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38399 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης (εεεε)"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38403 msgid "Publication date:"
38404 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38408 msgid "Publication date: "
38409 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38413 msgid "Publication details"
38414 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38419 msgid "Publication place:"
38420 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38425 msgid "Publication year"
38426 msgstr "Έτος Δημοσίευσης"
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38432 msgid "Publication year:"
38433 msgstr "Έτος Δημοσίευσης:"
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38438 msgid "Publication year: "
38439 msgstr "Έτος δημοσίευσης: "
38441 #. %1$s: publicationyear
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38444 msgid "Publication year: %s"
38445 msgstr "Έτος δημοσίευσης:"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38450 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38451 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Νεότερη προς Παλαιότερη"
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38456 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38457 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Παλαιότερη προς Νεότερη"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38462 msgid "Published by:"
38463 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
38465 #. For the first occurrence,
38466 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38467 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38468 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38470 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38471 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38473 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38474 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38479 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38480 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38484 msgid "Published date"
38485 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38489 msgid "Published date (text)"
38490 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38494 msgid "Published on"
38495 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38499 msgid "Published on (text)"
38500 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38516 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38520 msgid "Publisher :%s%s "
38521 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
38523 #. %1$s: order.publishercode
38525 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38528 msgid "Publisher :%s%s %s "
38529 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38533 msgid "Publisher location"
38534 msgstr "Τόπος έκδοσης"
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38538 msgid "Publisher number:"
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38557 msgid "Publisher: "
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38563 msgid "Publisher: %s"
38566 #. %1$s: loop_order.publishercode
38568 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38571 msgid "Publisher:%s%s %s "
38572 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38577 msgid "Pull this many items"
38578 msgstr "Τράβηγμα Αυτού Πολλά Τεκμήρια"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38583 msgid "Purchase suggestions"
38584 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38606 msgid "Qualifier: "
38607 msgstr "Οριοθέτης: "
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38611 msgid "Quality assurance manager:"
38612 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38616 msgid "Quality assurance team:"
38617 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38630 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38631 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38635 msgid "Quantity received"
38636 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38640 msgid "Quantity received: "
38641 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38645 msgid "Quantity search"
38646 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38650 msgid "Quantity to receive: "
38651 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38658 msgstr "Ποσότητα: "
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38675 msgid "Quick spine label creator"
38676 msgstr "Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38682 msgid "Quote editor"
38683 msgstr ", επιμελητής"
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38687 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38692 msgid "Quote uploader"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38698 msgstr "Σημειώσεις"
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38702 msgid "Quotes enabled: "
38703 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38707 msgid "Réinitialiser"
38708 msgstr "Réinitialiser"
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38727 msgid "RRP tax exc."
38728 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38733 msgid "RRP tax inc."
38736 #. %1$s: heading | html
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38744 msgid "Rachel Dustin"
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38749 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38750 msgstr "(Kaitiaki from 2004 to present)"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38754 msgid "Rafal Kopaczka"
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38766 msgid "Rank (display order): "
38767 msgstr "Σειρά (εμφάνιση κατάταξης): "
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38771 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38772 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38787 msgid "Raw (any): "
38788 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38798 msgid "Reason for suggestion: "
38799 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38803 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38804 msgstr "Αιτίες απόρριψης ή αποδοχής των προτάσεων των μελών"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38815 msgid "Receive a new shipment"
38816 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38820 msgid "Receive date"
38821 msgstr "Παρελήφθη "
38824 #. %2$s: IF ( invoice )
38827 #. %5$s: ordernumber
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38830 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38831 msgstr "Παραλαβή τεκμηρίων από :%s %s[%s] %s (παραγγελία #%s)"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38835 msgid "Receive shipment"
38836 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38840 msgid "Receive shipment from vendor "
38841 msgstr "Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή "
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38845 msgid "Receive shipments"
38846 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38857 msgstr "Παρελήφθη "
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38862 msgstr "Παρελήφθη "
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38866 msgid "Received biblios"
38867 msgstr "Παρελήφθει στις"
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38871 msgid "Received by:"
38872 msgstr "Παρελήφθη από:"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38877 msgid "Received issues"
38878 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38882 msgid "Received issues:"
38883 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί:"
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38887 msgid "Received items"
38888 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38893 msgid "Received on"
38894 msgstr "Παρελήφθει στις"
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38900 msgid "Received with thanks from %s %s "
38901 msgstr "Παραλαβή με ευχαριστίες από : %s %s "
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38905 msgid "Receives claims for late issues"
38906 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38910 msgid "Receives claims for late orders"
38911 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38915 msgid "Receives overdue notices: "
38916 msgstr "Παραλαμβάνει ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων: "
38918 #. INPUT type=submit
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38921 msgstr "Επανέλεγχος"
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38925 msgid "Recipients:"
38926 msgstr "Παραλήπτες:"
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38935 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38937 "Η ταύτιση εγγραφών απέτυχε -- αδυναμία στην ανάκτηση του επιλεγμένου κανόνα "
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38942 msgid "Record matching rule:"
38943 msgstr "Κανόνας ταύτισης εγγραφών:"
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38950 msgid "Record matching rules"
38951 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38955 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38961 msgid "Record number list (one per line): "
38962 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38967 msgid "Record saved "
38968 msgstr "Τύπος δρόμου: "
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38972 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38979 msgid "Record type"
38980 msgstr "Τύπος δρόμου:"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38984 msgid "Record type:"
38985 msgstr "Τύπος δρόμου:"
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38990 msgid "Record type: "
38991 msgstr "Τύπος δρόμου: "
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39000 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39010 msgid "Refine results"
39011 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39015 msgid "Refine results:"
39016 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39020 msgid "Refine your search"
39021 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39026 msgstr "Επιστροφές χρημάτων"
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
39037 msgid "Registration date"
39038 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής:"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
39043 msgid "Registration date: "
39044 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
39046 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
39049 msgid "Registration date: %s"
39050 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
39054 msgid "Regula Sebastiao"
39055 msgstr "Regula Sebastiao"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39059 msgid "Regular print"
39060 msgstr "Κανονικό κείμενο"
39062 #. For the first occurrence,
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
39083 msgstr "Απορριπτέες"
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39087 msgid "Rejected tags"
39088 msgstr "Απορριπτέες"
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39092 msgid "Relationship"
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39097 msgid "Relationship information"
39098 msgstr "Πληροφορίες Μέλους"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
39102 msgid "Relationship: "
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39108 msgid "Relatives' checkouts"
39109 msgstr "Δανεισμοί Συγγενών"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39113 msgid "Release maintainers:"
39114 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39118 msgid "Release manager:"
39119 msgstr "(Koha 3.2 Release Manager)"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39124 msgstr "Σχετικότητα"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39128 msgid "Remaining circulation permissions"
39129 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39133 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39138 msgid "Remaining system parameters permissions"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39143 msgid "Remember for next check in:"
39144 msgstr "Θυμηθείτε για τη Περίοδο Χρήσης:"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39149 msgid "Remember for session:"
39150 msgstr "Θυμηθείτε για τη Περίοδο Χρήσης:"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39154 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39159 msgid "Reminder Date"
39160 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39166 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39170 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39171 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39176 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39177 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39182 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39183 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39187 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39188 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39192 msgid "Remote host"
39193 msgstr "Απομάκρυνση "
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39197 msgid "Remote host: "
39198 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39202 msgid "Remote image"
39203 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39207 msgid "Remote image:"
39208 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39212 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39226 msgstr "Απομάκρυνση"
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39232 msgstr "Απομάκρυνση "
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39236 msgid "Remove course reserves"
39237 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39242 msgid "Remove duplicates"
39243 msgstr "Απομάκρυνση Διπλότυπων"
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39248 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39249 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39254 msgid "Remove item from collection"
39255 msgstr "Αφαίρεση Τεκμηρίου από τη Συλλογή"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39259 msgid "Remove non-local items:"
39260 msgstr "Απομάκρυνση μη-τοπικών τεκμηρίων"
39262 #. INPUT type=button
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39264 msgid "Remove owner"
39265 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39270 msgid "Remove restriction?"
39271 msgstr "Άρση περιορισμού"
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39276 msgid "Remove selected"
39277 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39281 msgid "Remove selected items"
39282 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
39284 #. INPUT type=submit
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39288 msgid "Remove selected patrons"
39289 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
39291 #. INPUT type=submit
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39295 msgstr "Απομάκρυνση"
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39301 msgid "Remove this match check"
39302 msgstr "Αφαίρεση αυτού του ελέγχου ταύτισης"
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39308 msgid "Remove this match point"
39309 msgstr "Αφαίρεση αυτού του σημείου ταύτισης"
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39314 msgid "Remove this rule"
39315 msgstr "εικόνα απομακρυσμένης αίσθησης"
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39320 msgstr "Απομάκρυνση"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39347 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39351 msgstr "Ανανέωση %s"
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39355 msgid "Renew a subscription"
39356 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39361 msgstr "Ανανέωση Όλων"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39366 msgid "Renew failed:"
39367 msgstr "Η Ανανέωση Απέτυχε"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39371 msgid "Renew or check in selected items"
39372 msgstr "Ανανέωση ή Επιστροφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39377 msgid "Renew patron"
39378 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39382 msgid "Renew this subscription"
39383 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39392 msgid "Renewal due date:"
39393 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής της ανανέωσης:"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39398 msgid "Renewal period"
39399 msgstr "Η Ανανέωση Απέτυχε"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39404 msgid "Renewals allowed (count)"
39405 msgstr "Επιτρεπόμενες Ανανεώσεις (υπολογισμός)"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39410 msgstr "Ανανεωμένο"
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39415 msgstr "Ανανεωμένο "
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39420 msgid "Renewed, due:"
39421 msgstr "Ανανεωμένο "
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39425 msgid "Rental charge"
39426 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
39428 #. %1$s: RENTALCHARGE
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
39431 msgid "Rental charge for this item: %s"
39432 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39436 msgid "Rental charge:"
39437 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39441 msgid "Rental charge: "
39442 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39447 msgid "Rental discount (%%)"
39448 msgstr "Έκπτωση Ενοικίασης (%%)"
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39456 msgstr "Άνοιξε πάλι"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39461 msgstr "Άνοιξε πάλι"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39465 msgid "Reopen this basket"
39466 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39470 msgid "Reopen this basket group"
39471 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39476 msgstr "Άνοιξε πάλι "
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39481 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39488 msgid "Repeat this Tag"
39489 msgstr "Επανάληψη αυτού του Πεδίου"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39495 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39503 msgid "Repeatable: "
39504 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39508 msgid "Replace all patron attributes"
39509 msgstr "Αντικατάσταση όλων των Αποδόσεων Μελών"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39513 msgid "Replace existing covers"
39514 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39518 msgid "Replace only included patron attributes"
39519 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων Αποδόσεων Μελών"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39523 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39524 msgstr "Αντικατάσταση Εγγραφής μέσω Z39.50"
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39528 msgid "Replace the current record's contents"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39535 msgid "Replacement cost: "
39536 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39540 msgid "Replacement price"
39541 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39545 msgid "Replacement price:"
39546 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης:"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39550 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39558 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39561 msgid "Report %s› "
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39567 msgid "Report Plugins"
39570 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
39571 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39572 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39573 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
39574 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39575 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39579 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39585 msgid "Report group:"
39586 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39595 msgid "Report is public:"
39596 msgstr "Εισαγωγή αυτού του biblio"
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39600 msgid "Report name"
39601 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39605 msgid "Report name:"
39606 msgstr "Όνομα Έκθεσης:"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39611 msgid "Report name: "
39612 msgstr "Όνομα Έκθεσης: "
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39616 msgid "Report subgroup:"
39617 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39624 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39627 msgid "Reported on %s"
39628 msgstr "Αναφέρθηκε στις %s"
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39658 msgid "Reports Dictionary"
39659 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39664 msgid "Reports dictionary"
39665 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
39667 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
39668 #. %2$s: mainloo.branchname
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39672 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39673 msgstr "Έκθεση στους τύπους τεκμηρίων %s που βρίσκονται σε %s%s"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39677 msgid "Reports tables"
39678 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39682 msgid "Request specific item type:"
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39688 msgstr "Απαιτούμενο"
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39693 msgid "Require.js JS module system"
39694 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39861 msgstr "Υποχρεωτικό"
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39865 msgid "Required field"
39866 msgstr "Υποχρεωτικό πεδίο"
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39870 msgid "Required fields cannot be cleared"
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39875 msgid "Required fields: "
39876 msgstr "Υποχρεωτικό πεδίο"
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39880 msgid "Required for staff login."
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39885 msgid "Required match checks"
39886 msgstr "Απαιτούμενοι έλεγχου ταύτισης"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39890 msgid "Required module missing"
39891 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
39895 msgid "Requires override of hold policy"
39896 msgstr "Απαιτεί παράβλεψη του κανόνα κρατήσεων"
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39905 msgid "Reserve cancelled"
39906 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39910 msgid "Reserve found"
39911 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση"
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39916 msgstr "Υπηρεσίες Διαδικτύου"
39918 #. INPUT type=reset
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39930 msgid "Reset filter"
39931 msgstr "Επαναφορά φίλτρου"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39940 msgid "Responses enabled: "
39941 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39946 msgstr "Περιορισμένο"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39950 msgid "Restrict access to: "
39951 msgstr "Περιορισμός πρόσβασης σε: "
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39960 msgstr "Περιορισμένο"
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39964 msgid "Restricted [until] flag"
39965 msgstr "Περιορισμένο"
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
39969 msgid "Restricted:"
39970 msgstr "Απαγορευμένο:"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:577
39974 msgid "Restriction overridden temporarily"
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
39979 msgid "Restriction overridden temporarily."
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39986 msgstr "Αποτέλεσμα"
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39998 msgstr "Αποτελέσματα"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
40003 msgstr "Αποτελέσματα "
40007 #. %3$s: IF ( total )
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
40012 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40013 msgstr "Αποτελέσματα %s μέσω %s %s από %s%s"
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40020 msgid "Results %s to %s of %s"
40021 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40028 msgid "Results %s to %s of %s "
40029 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s "
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
40033 msgid "Results for Authority Records"
40034 msgstr "n- Ολοκληρωμένη εγγραφή καθιερωμένου όρου"
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40038 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40043 msgid "Results per page :"
40044 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα :"
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40050 msgstr "Αποτέλεσμα"
40052 #. INPUT type=submit
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1033
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
40055 msgid "Resume all suspended holds"
40056 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40060 msgid "Return date"
40061 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40066 msgid "Return policy"
40067 msgstr "Επιστροφή όλων"
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40073 msgid "Return to batch item deletion"
40074 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
40080 msgid "Return to batch item modification"
40081 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40085 msgid "Return to circulation and fine rules"
40086 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40090 msgid "Return to frameworks"
40091 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40095 msgid "Return to patron detail"
40096 msgstr "Επιστροφή στα Στοιχεία Μέλους"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
40100 msgid "Return to previous page"
40101 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40106 msgid "Return to results"
40107 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40116 msgid "Return to rotating collections home"
40117 msgstr "Επιστροφή στην Αρχική Περιστρεφόμενων Συλλογών"
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40121 msgid "Return to sets management"
40122 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίων"
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40126 msgid "Return to spine label printer"
40127 msgstr "Επιστροφή Στον Εκτυπωτή Ετικετών Ράχης"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40132 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40137 msgid "Return to the basket without making a new order."
40138 msgstr "Επιστροφή στο καλάθι χωρίς νέα αγορά."
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40145 msgid "Return to the record"
40146 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40150 msgid "Return to tools"
40151 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40158 msgid "Return to where you were"
40159 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40163 msgid "Return to: "
40164 msgstr "Επιστροφή σε: "
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40168 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40174 msgstr "Επιστροφές"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40179 msgstr "Αντιστροφή"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
40183 msgid "Revert waiting status"
40184 msgstr "σε αναμονή σε %s"
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40190 msgstr "Αντιστροφή"
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40195 msgstr "Αξιολογητής"
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40200 msgstr "Αξιολογητής"
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40205 msgstr "Αξιολογήσεις"
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40209 msgid "Ricardo Dias Marques"
40210 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40214 msgid "Richard Anderson"
40215 msgstr "Richard Anderson"
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40219 msgid "Rick Welykochy"
40220 msgstr "Rick Welykochy"
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40224 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40225 msgstr ", Άμστερνταμ, Ολλανδία"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40229 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40230 msgstr "Robert Lyon (Συλλογικές Περιοδικές Εκδόσεις)"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40234 msgid "Robert Williams"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40239 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40240 msgstr "Katrin Fischer"
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40244 msgid "Rochelle Healy"
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40250 msgstr "Roger Buck"
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40254 msgid "Rolando Isidoro"
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40259 msgid "Rollover at:"
40260 msgstr "Ανατροπή σε:"
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40269 msgid "Română (Romanian)"
40270 msgstr "Română (Ρουμανικά)"
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40279 msgid "Romina Racca"
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40284 msgid "Ron Wickersham"
40285 msgstr "Ron Wickersham"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40294 msgid "Rotating collections"
40295 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40302 msgstr "Δρομολόγηση"
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40306 msgid "Routing list"
40307 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40311 msgid "Routing lists"
40312 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40317 msgstr "Δρομολόγηση:"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40331 msgid "Rows per page: "
40332 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα : "
40334 #. %1$s: IF ( branch )
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40340 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40341 msgstr "Κανόνες για ενέργειες εκπρόθεσμων: %s%s%s προκαθορισμένη βιβλιοθήκη %s"
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40352 msgid "Run and edit macros"
40353 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40358 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40363 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40367 msgid "Run report "
40368 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40372 msgid "Run reports"
40373 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40375 #. INPUT type=submit
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40377 msgid "Run the report"
40378 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40382 msgid "Run this report"
40383 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40388 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40392 msgid "Russel Garlick"
40393 msgstr "Russel Garlick"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40397 msgid "Ryan Higgins"
40398 msgstr "Ryan Higgins"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40408 msgid "SAN-Ouest Provence"
40409 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40413 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40414 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40428 msgid "SIL OFL 1.1"
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40433 msgid "SIP media type: "
40434 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40443 msgid "SMS Messaging"
40444 msgstr "Μηνύματα SMS"
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40448 msgid "SMS alert number"
40449 msgstr "Αριθμός SMS:"
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40455 msgid "SMS cellular providers"
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40461 msgid "SMS number:"
40462 msgstr "Αριθμός SMS:"
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40466 msgid "SMS provider:"
40467 msgstr "Προφίλ CSV"
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40484 msgid "SRU Search fields mapping: "
40485 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40501 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40505 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40506 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40510 msgid "Sam Sanders"
40511 msgstr "Sam Sanders"
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40515 msgid "Samanta Tello"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40520 msgid "Samuel Crosby"
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40531 msgstr "Ικανοποιημένο "
40533 #. For the first occurrence,
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40548 #. INPUT type=submit
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40619 msgstr "Αποθήκευση"
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40626 msgstr "Αποθήκευση "
40628 #. INPUT type=button
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40630 msgid "Save Changes"
40631 msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40635 msgid "Save Record"
40636 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
40638 #. For the first occurrence,
40639 #. %1$s: TAB.tab_title
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40643 msgid "Save all %s preferences"
40644 msgstr "Αποθήκευση όλων των προτιμήσεων %s"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40648 msgid "Save and continue editing"
40649 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40653 msgid "Save and edit items"
40654 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
40656 #. INPUT type=submit name=ok
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40658 msgid "Save and preview routing slip"
40659 msgstr "Αποθήκευση και προβολή απόδειξης δρομολόγησης"
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40663 msgid "Save and view record"
40664 msgstr "Αποθήκευση και προβολή εγγραφής"
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40669 msgid "Save anyway"
40670 msgstr "Αποθήκευση"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40674 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40679 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40682 #. INPUT type=button
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40685 msgid "Save as new pattern"
40686 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
40688 #. INPUT type=submit
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40697 msgid "Save changes"
40698 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
40700 #. INPUT type=submit name=submit
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40703 msgid "Save compound"
40704 msgstr "Αποθήκευση Συνδυασμού"
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40708 msgid "Save configuration"
40709 msgstr "08 Tape Configuration"
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40713 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40718 msgid "Save quotes"
40719 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40723 msgid "Save record"
40724 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
40726 #. INPUT type=submit name=submit
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40730 msgid "Save report"
40731 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
40733 #. INPUT type=submit
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40735 msgid "Save subscription"
40736 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
40738 #. INPUT type=submit
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40740 msgid "Save subscription history"
40741 msgstr "Αποθήκευση ιστορικού συνδρομής"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40746 msgid "Save to catalog"
40747 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40751 msgid "Save your custom report"
40752 msgstr "Αποθήκευση της Προσαρμοσμένης σας Έκθεσης"
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40758 msgstr "Αποθήκευση"
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40763 msgid "Saved preference %s"
40764 msgstr "Νέα Προτίμηση"
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40768 msgid "Saved report results"
40769 msgstr "Αποτελέσματα Αποθηκευμένων Εκθέσεων"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40778 msgid "Saved reports"
40779 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40783 msgid "Saved reports page"
40784 msgstr "Σελίδα Αποθηκευμένων Εκθέσεων"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40788 msgid "Saved results"
40789 msgstr "Αποθηκευμένα Αποτελέσματα"
40791 #. For the first occurrence,
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40797 msgstr "Γίνεται Αποθήκευση..."
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40801 msgid "Savitra Sirohi"
40802 msgstr "Savitra Sirohi"
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40806 msgid "Scale height (relative to card): "
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40811 msgid "Scale width (relative to card): "
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40816 msgid "Scan Index for: "
40817 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίου για: "
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40826 msgid "Scan a barcode to check in:"
40827 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40837 msgid "Scan a barcode to renew:"
40838 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40842 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40843 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή: "
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40847 msgid "Scan index:"
40848 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40852 msgid "Scan indexes:"
40853 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίων"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40858 msgstr "Προγραμματισμός"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40863 msgstr "Προγραμματισμός"
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40868 msgid "Schedule tasks to run"
40869 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40873 msgid "Schedule this report to run using the: "
40874 msgstr "Προγραμματισμός για να τρέξει αυτή η έκθεση χρησιμοποιώντας το: "
40876 #. For the first occurrence,
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40879 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40884 msgid "Scheduler tool"
40885 msgstr "Εργαλείο Χρονοπρογραμματιστή"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40897 msgstr "Στην οθόνη"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40901 msgid "Sean Hamlin"
40904 #. INPUT type=submit
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:199
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40957 msgid "Search ISSN"
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40962 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40963 msgstr "Αναζήτηση Διακομιστών z39.50"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40970 msgid "Search [% field.name %]"
40971 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40975 msgid "Search all headings"
40976 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40980 msgid "Search all headings: "
40981 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40985 msgid "Search between two dates"
40986 msgstr "Αναζήτηση μεταξύ δύο ημερομηνιών"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40990 msgid "Search by contract name or/and description:"
40991 msgstr "Αναζήτηση με όνομα συμβολαίου ή/και περιγραφή:"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40995 msgid "Search by patron category name:"
40996 msgstr "Αναζήτηση με το Όνομα Κατηγορίας Μέλους:"
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41000 msgid "Search call number:"
41001 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41007 msgid "Search callnumber"
41008 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
41013 msgid "Search category"
41014 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41018 msgid "Search cities"
41019 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41024 msgid "Search claim count"
41025 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41030 msgid "Search claim date"
41031 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41035 msgid "Search contracts"
41036 msgstr "Αναζήτηση Συμβολαίων"
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41040 msgid "Search currencies"
41041 msgstr "Αναζήτηση Νομισμάτων"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41046 msgid "Search domain"
41047 msgstr "Αναζήτηση σε"
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41051 msgid "Search entire record"
41052 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41056 msgid "Search entire record: "
41057 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41061 msgid "Search existing notices:"
41062 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Ειδοποιήσεων:"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41066 msgid "Search existing records"
41067 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41072 msgid "Search expiration date"
41073 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41078 msgid "Search expired, please try again"
41079 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
41084 msgid "Search fields:"
41085 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41089 msgid "Search filters"
41090 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41094 msgid "Search for "
41095 msgstr "Αναζήτησε "
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41099 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41100 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41104 msgid "Search for a vendor"
41105 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41109 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41110 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41114 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41115 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41119 msgid "Search for another record"
41120 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
41122 #. %1$s: IF ( batch_id )
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41127 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41128 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίων %s για προσθήκη στην Παρτίδα %s %s "
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
41132 msgid "Search for patron"
41133 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41137 msgid "Search for record"
41138 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41142 msgid "Search for tag:"
41143 msgstr "Αναζήτηση Πεδίου:"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41148 msgid "Search for this Author"
41149 msgstr "Αναζήτηση αυτού του Συγγραφέα"
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41153 msgid "Search funds"
41154 msgstr "Αναζήτηση Κεφαλαίων"
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41158 msgid "Search funds:"
41159 msgstr "Αναζήτηση Κεφαλαίων:"
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41164 msgid "Search history"
41165 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41169 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41170 msgstr "Αναζήτηση στο ημερολόγιο της ημέρας που θέλετε να ορίσετε ως αργία."
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41176 msgid "Search index: "
41177 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41182 msgid "Search issue number"
41183 msgstr "αριθμός τεύχους"
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41190 msgid "Search library"
41191 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41197 msgid "Search location"
41198 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41202 msgid "Search main heading"
41203 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41207 msgid "Search main heading ($a only)"
41208 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41212 msgid "Search main heading ($a only): "
41213 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41217 msgid "Search main heading: "
41218 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41224 msgid "Search notes"
41225 msgstr "Αναζήτηση Ειδοποιήσεων"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41229 msgid "Search notices"
41230 msgstr "Αναζήτηση Ειδοποιήσεων"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41235 msgstr "Αναζήτηση σε"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41239 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41240 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41244 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41245 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value |html %]"
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41249 msgid "Search options"
41250 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41254 msgid "Search orders"
41255 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41259 msgid "Search orders:"
41260 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41264 msgid "Search patron categories"
41265 msgstr "Αναζήτηση Κατηγοριών Μελών"
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41271 msgid "Search patrons"
41272 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41276 msgid "Search printers"
41277 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41283 msgid "Search results"
41284 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41291 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41292 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41297 msgid "Search since"
41298 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41303 msgid "Search status"
41304 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41308 msgid "Search string matches: "
41309 msgstr "Αναζήτηση ταυτίσεων γραμμών: "
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41315 msgid "Search subscriptions"
41316 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41321 msgid "Search subscriptions:"
41322 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών:"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41326 msgid "Search suggestions"
41327 msgstr "Αναζήτηση Προτάσεων"
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41331 msgid "Search system preferences"
41332 msgstr "Αναζήτηση Προτιμήσεων Συστήματος"
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41338 msgid "Search targets "
41339 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41343 msgid "Search term: "
41344 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41349 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41370 msgid "Search the catalog"
41371 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41375 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41376 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο και στο ρεζερβουάρ:"
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41383 msgid "Search title"
41384 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41388 msgid "Search to hold"
41389 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41394 msgid "Search type:"
41395 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41400 msgid "Search unavailable"
41401 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41405 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41410 msgid "Search value: "
41411 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41416 msgid "Search vendor"
41417 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41421 msgid "Search vendors:"
41422 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41426 msgid "Search was: "
41427 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
41429 #. For the first occurrence,
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:174
41436 msgstr "Αναζήτηση:"
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41441 msgstr "Αναζητήσιμο: "
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41446 msgid "Searchable: "
41447 msgstr "Αναζητήσιμο: "
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41462 msgid "Sebastiaan Durand"
41463 msgstr "Sebastiaan Durand"
41465 #. For the first occurrence,
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41475 msgid "Secondary email"
41476 msgstr "Δευτερεύον email: "
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41481 msgid "Secondary email: "
41482 msgstr "Δευτερεύον email: "
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41487 msgid "Secondary phone"
41488 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41493 msgid "Secondary phone: "
41494 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41500 msgid "Seconds (default)"
41501 msgstr "%s%%%s (προκαθορισμένο)%s"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41516 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41517 msgstr "Βλέπε οποιαδήποτε συνδρομή που συνδέεται με αυτό το biblio"
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41521 msgid "See basket information"
41522 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41526 msgid "See invoice information"
41527 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41531 msgid "See online help for advanced options"
41532 msgstr "Βλέπε την ηλεκτρονική βοήθεια για προχωρημένες επιλογές"
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41537 msgstr "Εμφανίστηκε"
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41562 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41563 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41569 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41570 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41575 msgid "Select CSV profile:"
41576 msgstr "Προφίλ CSV"
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41580 msgid "Select MARC framework:"
41581 msgstr "Επιλέξτε το πλαίσιο MARC που χρησιμοποιείτε:"
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41586 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41587 "each valid record staged for later import into the catalog."
41589 "Επιλέξτε ένα αρχείο MARC για να οργανώσετε στο ρεζερβουάρ εισαγωγής. Θα "
41590 "αναλυθεί, και κάθε έγκυρη εγγραφή θα οργανωθεί για μελλοντική εισαγωγή στον "
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41595 msgid "Select a borrower category"
41596 msgstr "Επιλογή μίας κατηγορίας μελών"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41600 msgid "Select a budget"
41601 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41605 msgid "Select a built-in sound: "
41606 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41610 msgid "Select a category type"
41611 msgstr "Επιλογή τύπου Κατηγορίας"
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41615 msgid "Select a department"
41616 msgstr "Επιλογή μέλους:"
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41620 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41621 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41627 msgid "Select a fund"
41628 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
41633 msgid "Select a layout to be applied: "
41634 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41638 msgid "Select a library :"
41639 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης :"
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
41644 msgid "Select a library : "
41645 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41652 msgid "Select a library:"
41653 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41658 msgid "Select a template"
41659 msgstr "Διαγραφή λίστας"
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
41664 msgid "Select a template to be applied: "
41665 msgstr "Επιλέξτε πρότυπο προς εφαρμογή: "
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41695 msgstr "Επιλογή όλων"
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41700 msgid "Select all sample data"
41701 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41705 msgid "Select an authority framework"
41706 msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο καθιερωμένων όρων"
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41710 msgid "Select an existing list"
41711 msgstr "Επιλογή μιας υπάρχουσας λίστας"
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41716 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41717 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41722 msgid "Select day: "
41723 msgstr "Επιλογή Ημέρας: "
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41727 msgid "Select download format: "
41728 msgstr "Επιλογή Μορφής Μεταφόρτωσης: "
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41732 msgid "Select files: "
41733 msgstr "Επιλογή πίνακα "
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41737 msgid "Select items you want to check"
41738 msgstr "Επιλέξτε τα τεκμήρια που επιθυμείτε να τσεκάρετε"
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41742 msgid "Select local databases"
41743 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41747 msgid "Select month:"
41748 msgstr "Επιλογή Μήνα:"
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41752 msgid "Select none to see all libraries"
41753 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:178
41757 msgid "Select note"
41758 msgstr "Επιλογή Σημείωσης"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41762 msgid "Select notice:"
41763 msgstr "Επιλογή ειδοποίησης:"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41767 msgid "Select one or more images to delete. "
41768 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή. "
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41772 msgid "Select ordering library account: "
41773 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41777 msgid "Select planning type:"
41778 msgstr "Επιλογή τύπου σχεδιασμού:"
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41783 msgid "Select records to export "
41784 msgstr "Επιλογή Εγγραφών για Εξαγωγή "
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41788 msgid "Select remote databases"
41789 msgstr "Επιλογή απομακρυσμένων βάσεων δεδομένων"
41791 #. For the first occurrence,
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41799 msgid "Select searches to: "
41800 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41804 msgid "Select table:"
41805 msgstr "Επιλογή πίνακα "
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41809 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41810 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα προσαρτήσετε το τεκμήριο"
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41814 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41815 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα συνδέσετε το τεκμήριο"
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41819 msgid "Select the file to import: "
41820 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41824 msgid "Select the file to stage: "
41825 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για οργάνωση: "
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41833 msgid "Select the file to upload: "
41834 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση: "
41836 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41839 msgid "Select the host item to link%s to "
41840 msgstr "Επιλέξτε το οικείο τεκμήριο για να το συνδέσετε σε %s "
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41844 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41849 msgid "Select to display or not:"
41850 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41854 msgid "Select to import"
41855 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41859 msgid "Select without holds"
41860 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41864 msgid "Select without items"
41865 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41869 msgid "Select your MARC flavor"
41870 msgstr "Επιλέξτε το MARC που προτιμάτε"
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41880 msgid "Selected items :"
41881 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41885 msgid "Selecting Default Settings"
41886 msgstr "Επιλογή των Προκαθορισμένων Ρυθμίσεων"
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41891 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41892 "new issue is received."
41894 "Επιλέξτε μία ειδοποίηση και τα μέλη στη λίστα δρομολόγησης θα ειδοποιηθούν "
41895 "όταν παραληφθούν καινούργια τεύχη."
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41899 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41922 msgid "Semi-colon (;)"
41923 msgstr "Άνω στιγμή (;)"
41925 #. INPUT type=submit
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41933 #. INPUT type=submit
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41936 msgid "Send EDI order"
41937 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
41939 #. INPUT type=submit
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41942 msgstr "Αποστολή SMS"
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41947 msgstr "Δευτερεύον email: "
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41952 msgstr "Αποστολή λίστας"
41954 #. INPUT type=submit name=submit
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41956 msgid "Send notification"
41957 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41963 msgstr "Αποστολή Σε"
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41967 msgid "Sending your cart"
41968 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας"
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41972 msgid "Sending your list"
41973 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
41975 #. For the first occurrence,
41976 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41980 msgid "Sent notices for %s"
41981 msgstr "Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41990 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41996 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41997 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42003 msgid "Separator must be / in field %s"
42004 msgstr "Το διαχωριστικό στο πεδίο πρέπει να είναι το / "
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42008 msgid "Separator: "
42009 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
42011 #. For the first occurrence,
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42017 msgstr "Σεπτέμβριος"
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
42021 msgid "Serge Renaux"
42022 msgstr "Serge Renaux"
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
42026 msgid "Serhij Dubyk"
42027 msgstr "Serhij Dubyk"
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
42032 msgstr "Περιοδική έκδοση"
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42036 msgid "Serial collection"
42037 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
42039 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42042 msgid "Serial collection #%s"
42043 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42047 msgid "Serial collection information for "
42048 msgstr "Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων για "
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42052 msgid "Serial edition "
42053 msgstr "Έκδοση Περιοδικής Έκδοσης "
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42057 msgid "Serial enumeration:"
42058 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42062 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42063 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42067 msgid "Serial number:"
42068 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
42072 msgid "Serial receipt creates an item record."
42073 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης και δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
42077 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42078 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
42082 msgid "Serial receive"
42083 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42087 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42088 msgstr "Συνδρομή περιοδικής έκδοσης: αναζήτηση προμηθευτή "
42090 #. For the first occurrence,
42091 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42095 msgid "Serial: %s "
42096 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42120 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42125 msgid "Serials (routing list)"
42126 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις (Λίστα Δρομολόγησης)"
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42130 msgid "Serials planning"
42131 msgstr "Σχεδιασμός περιοδικής έκδοσης"
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42135 msgid "Serials receiving"
42136 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42141 msgid "Serials subscriptions"
42142 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42147 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42148 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42157 #. For the first occurrence,
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42163 msgid "Series title"
42164 msgstr "Τίτλος σειράς"
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42179 msgstr "Διακομιστής"
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42184 msgid "Server information"
42185 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42189 msgid "Server name: "
42190 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42196 msgstr "Διακομιστής"
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42200 msgid "Session timed out, please log in again"
42201 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42205 msgid "Session timed out."
42206 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε,"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42210 msgid "Set all funds to zero"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42217 msgid "Set back to"
42218 msgstr "Ρύθμιση πίσω σε"
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
42222 msgid "Set due date to expiry:"
42223 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας επιστροφής πριν την λήξη:"
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42227 msgid "Set inventory date to:"
42228 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42236 msgid "Set library"
42237 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42241 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42247 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42248 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42253 msgid "Set permissions"
42254 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42260 msgid "Set permissions for %s, %s"
42261 msgstr "Ρύθμιση Προνομίων για %s, %s"
42263 #. INPUT type=submit name=submit
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42269 msgstr "Επιλογή Κατάστασης"
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42274 msgid "Set to lowest priority"
42275 msgstr "Ρύθμιση Στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
42277 #. For the first occurrence,
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42282 msgid "Set to patron"
42283 msgstr "Επιλογή Μέλους"
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42287 msgid "Set user permissions"
42288 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42294 msgstr "Γίνεται ταξινόμηση"
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42303 msgid "Shari Perkins"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42308 msgid "Sharon Moreland"
42309 msgstr "Sharon Moreland"
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42326 msgid "Shaun Evans"
42327 msgstr "Shaun Evans"
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42331 msgid "Shelving control number"
42332 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: Αριθμός-ελέγχου"
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42345 msgid "Shelving location"
42346 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42350 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42351 msgstr "Η Τοποθεσία του Τεκμηρίου (items.location) είναι "
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42355 msgid "Shelving location selected: "
42356 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42360 msgid "Shelving location:"
42361 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42365 msgid "Shelving location: "
42366 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42370 msgid "Shift-Enter"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42380 msgid "Shipment cost"
42381 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42385 msgid "Shipment cost:"
42386 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42394 msgid "Shipment date"
42395 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42399 msgid "Shipment date reverse"
42400 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42405 msgid "Shipment date:"
42406 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42410 msgid "Shipment date: "
42411 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
42413 #. %1$s: IF shipmentdateto
42414 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42415 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42417 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42421 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42422 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
42424 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42427 msgid "Shipment date: All until %s "
42428 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
42430 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42433 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42434 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42438 msgid "Shipping cost:"
42439 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42443 msgid "Shipping cost: "
42444 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42448 msgid "Shipping fund:"
42449 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42453 msgid "Shipping fund: "
42454 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42461 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42462 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
42465 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42477 msgid "Show MARC tag documentation links"
42478 msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων τεκμηρίωσης MARC"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42482 msgid "Show _MENU_ entries"
42483 msgstr "Show _MENU_ entries"
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42487 msgid "Show active baskets only"
42488 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42492 msgid "Show active funds only"
42493 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42497 msgid "Show actual/estimated values"
42498 msgstr "Εμφάνιση πραγματικών/εκτιμώμενων τιμών"
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42503 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42504 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42511 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42515 msgid "Show all baskets"
42516 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42522 msgid "Show all columns"
42523 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42528 msgid "Show all details "
42529 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων "
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42534 msgid "Show all items"
42535 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
42537 #. For the first occurrence,
42538 #. %1$s: hiddencount
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42542 msgid "Show all items (%s hidden)"
42543 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων (%s κρυμμένα)"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42547 msgid "Show all suggestions"
42548 msgstr "Από μία Πρόταση"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42553 msgid "Show all transactions"
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42558 msgid "Show any items currently checked out:"
42559 msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίων που είναι σε δανεισμό:"
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42563 msgid "Show biblio"
42564 msgstr "Εμφάνιση Biblio"
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42568 msgid "Show category: "
42569 msgstr "Εμφάνιση Κατηγορίας: "
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42573 msgid "Show checkouts"
42574 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42579 msgid "Show checkouts to guarantor"
42580 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42584 msgid "Show fields verbatim"
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42589 msgid "Show help for this tag"
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42594 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42599 msgid "Show in search pulldown: "
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42605 msgid "Show inactive budgets"
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42611 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42615 msgid "Show my funds only"
42616 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42620 msgid "Show my funds only:"
42621 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42625 msgid "Show only mine"
42626 msgstr "Εμφάνιση Περισσότερων "
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42630 msgid "Show only renewed "
42631 msgstr "Εμφάνιση Περισσότερων "
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42635 msgid "Show only subscriptions "
42636 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42641 msgid "Show subscriptions"
42642 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42651 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42652 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη Σύνθετου Σχεδίου"
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42658 msgid "Show/hide columns:"
42659 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη στηλών:"
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42663 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42664 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42668 msgid "Showing only available items"
42669 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42675 msgstr "Εμφανισμένο"
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42680 msgid "Shows on transit slips"
42681 msgstr "Εμφανίζεται στις αποδείξεις διακίνησης"
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42685 msgid "Silvia Simonetti"
42686 msgstr "Savitra Sirohi"
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42691 msgstr "Περιορισμοί"
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42695 msgid "Simon Story"
42696 msgstr "Κάθε δεκαπέντε ημέρες"
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42700 msgid "Simple DC-RDF"
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42711 msgid "Single holiday: %s"
42712 msgstr "Μοναδική αργία"
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42716 msgid "SingleBranchMode is ON."
42717 msgstr "Η λειτουργία Μοναδικού Παραρτήματος είναι ΑΝΟΙΚΤΗ."
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42728 msgid "Skip issue number"
42729 msgstr "αριθμός τεύχους"
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42733 msgid "Skip items on loan: "
42734 msgstr "Παράβλεψη δανεισμένων αντιτύπων: "
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42751 msgid "Social security number hash:"
42752 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42756 msgid "Social security or card number: "
42757 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42761 msgid "Some Perl modules are missing."
42762 msgstr "Απουσιάζουν μερικές υπομονάδες perl. Οι υπομονάδες με κόκκινο "
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42767 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42768 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42769 "examples assume USD is the active currency. "
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42774 msgid "Some fields are not valid:"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42780 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42781 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42782 "if you want that this feature works correctly."
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42788 "Some records have not been automatically added because they match an "
42789 "existing record in your catalog:"
42791 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
42792 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42796 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42801 msgid "Sonia Lemaire"
42802 msgstr "Δευτερεύον email:"
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42806 msgid "Sophie Meynieux"
42807 msgstr "Sophie Meynieux"
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42811 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42816 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42817 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42821 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42822 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42826 msgid "Sorry, your request had no results."
42827 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42842 msgstr "Ταξινόμηση Κατά: "
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42847 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42852 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42857 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42864 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42871 msgid "Sort field 1"
42872 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42877 msgid "Sort field 1:"
42878 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42885 msgid "Sort field 2"
42886 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42891 msgid "Sort field 2:"
42892 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42896 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42901 msgid "Sort routine missing"
42902 msgstr "Απουσιάζει η διαδικασία ταξινόμησης"
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42906 msgid "Sort this list by: "
42907 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42926 msgstr "Γίνεται ταξινόμηση"
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42930 msgid "Sorting routine"
42931 msgstr "Διαδικασία Ταξινόμησης"
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42941 msgstr "Κεφάλαιο: "
42943 #. For the first occurrence,
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42956 msgid "Source (incoming) record check field"
42957 msgstr "Πεδίο ελέγχου πηγής εγγραφής (εισερχομένης)"
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42961 msgid "Source in use?"
42962 msgstr "Πηγή σε χρήση;"
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42966 msgid "Source library:"
42967 msgstr "Βιβλιοθήκη πηγής:"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42971 msgid "Source of acquisition"
42972 msgstr "2 - Source of classification"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42976 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42977 msgstr "2 - Source of classification"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42981 msgid "Source records"
42982 msgstr "Εγγραφές πηγής"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
42986 msgid "Southeastern University"
42987 msgstr "Southeastern University"
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43004 msgid "Special relationship: "
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43009 msgid "Special thanks to the following organizations"
43010 msgstr "Ειδικές ευχαριστίες στους ακόλουθους οργανισμούς"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43014 msgid "Specialized"
43015 msgstr "Εξειδικευμένο"
43017 #. For the first occurrence,
43018 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1023
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
43022 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43025 #. For the first occurrence,
43026 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
43030 msgid "Specify due date %s: "
43031 msgstr "Διευκρίνιση Ημερομηνίας Επιστροφής %s: "
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
43035 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43036 msgstr "Καθορίστε πώς θα επαναλαμβάνεται η αργία."
43038 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43041 msgid "Specify return date %s: "
43042 msgstr "Διευκρίνιση Ημερομηνίας Επιστροφής %s: "
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43048 msgstr "Δαπανημένο"
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
43052 msgid "Spent amount"
43053 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43057 msgid "Spent amount:"
43058 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
43062 msgid "Spine label"
43063 msgstr "Ετικέτα Ράχης"
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43067 msgid "Split call numbers: "
43068 msgstr "Διασπασμένοι Ταξιθετικοί Αριθμοί "
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
43077 msgid "Srdjan Jankovic"
43078 msgstr "Srdjan Jankovic"
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43082 msgid "Srikanth Dhondi"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
43087 msgid "Stacey Walker"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
43098 msgid "Staff - Internal note"
43099 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43103 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43109 msgid "Staff client"
43110 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού"
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43114 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43115 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
43120 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43121 "request a discharge."
43122 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43134 msgid "Staff note:"
43135 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού:"
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43139 msgid "Stage MARC for import"
43140 msgstr "Οργάνωση MARC για εισαγωγή"
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43144 msgid "Stage MARC records"
43145 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43152 msgid "Stage MARC records for import"
43153 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC για εισαγωγή"
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43157 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43158 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43162 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43163 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
43165 #. INPUT type=button
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43167 msgid "Stage for import"
43168 msgstr "Οργάνωση για εισαγωγή"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43172 msgid "Stage records into the reservoir"
43173 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43180 msgstr "Οργανωμένο"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43184 msgid "Staged MARC management"
43185 msgstr "Διαχείριση οργάνωσης MARC"
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43189 msgid "Staged MARC record management"
43190 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43195 msgstr "Οργανωμένο:"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43199 msgid "Stan Brinkerhoff"
43200 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43214 msgid "Standard ID: "
43215 msgstr "Σταθερό ID: "
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43222 msgid "Standard number"
43223 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43227 msgid "Standard number:"
43228 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43232 msgid "Standing orders do not close when received."
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43237 msgid "Start Date: "
43238 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης: "
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43247 msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
43249 #. For the first occurrence,
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43252 msgid "Start date missing"
43253 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία"
43255 #. For the first occurrence,
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43258 msgid "Start date must be before end date"
43259 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης πρέπει να είναι πριν την ημερομηνία λήξης"
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43265 msgid "Start date:"
43266 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43273 msgid "Start date: "
43274 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: "
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43278 msgid "Start date: *"
43279 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43283 msgid "Start defining libraries"
43284 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43288 msgid "Start of date range "
43289 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43293 msgid "Start of interval"
43294 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
43296 #. INPUT type=submit
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43298 msgid "Start search"
43299 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43303 msgid "Starter CSV: "
43304 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης: "
43306 #. INPUT type=text name=start_card
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43308 msgid "Starting card number"
43309 msgstr "Αρχικός αριθμός κάρτας"
43311 #. INPUT type=text name=start_label
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43313 msgid "Starting label number"
43314 msgstr "Αρχικός αριθμός ετικέτας"
43316 #. For the first occurrence,
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43321 msgid "Starting with:"
43322 msgstr "Ξεκινάει με:"
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43329 msgid "Starts with"
43330 msgstr "ξεκινά από"
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43347 msgstr "Πολιτεία: "
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43351 msgid "Statistic 1 done on: "
43352 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1 σε: "
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43358 msgid "Statistic 1: "
43359 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1: "
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43363 msgid "Statistic 2 done on: "
43364 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2 σε: "
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43370 msgid "Statistic 2: "
43371 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2: "
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43376 msgid "Statistical"
43377 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43384 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43388 msgid "Statistics date and time"
43389 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1 σε: "
43391 #. %1$s: UNLESS ( I )
43396 #. %6$s: cardnumber
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43399 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43400 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43405 msgid "Statistics wizards"
43406 msgstr "Οδηγοί στατιστικής"
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43439 msgstr "Κατάσταση "
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43451 msgstr "Κατάσταση:"
43453 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43454 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43455 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43457 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43459 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43461 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43466 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43467 msgstr "Καταστάσεις %s( %s%s %s %sΑπολεσθέν%s %sΦθαρμένο%s % Αποσυρμένο%s )%s"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43471 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43472 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός φθαρμένου τεκμηρίου"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43476 msgid "Statuses to describe a lost item"
43477 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός απολεσθέντος τεκμηρίου"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43481 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43482 msgstr "Καταστάσεις για να περιγράψετε γιατί ένας τίτλος δε δανείζεται"
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43486 msgid "Stefan Weil"
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43491 msgid "Stefano Bargioni"
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43496 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43497 msgstr "Βήμα 1 από 5: Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
43499 #. %1$s: IF (usecache)
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43504 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43505 "report visibility "
43506 msgstr "Βήμα 1 από 6: Επιλογή Υπομονάδας για δημιουργία Έκθεσης "
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43510 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43511 msgstr "Βήμα 2 από 5: Επιλέξτε την περιοχή"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43515 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43516 msgstr "Βήμα 2 από 6: Επιλογή Τύπου Έκθεσης"
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43520 msgid "Step 2: Choose the area "
43521 msgstr "Βήμα 2: Επιλέξτε την περιοχή "
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43525 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43526 msgstr "Βήμα 3 από 5: Επιλέξτε στήλες"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43530 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43531 msgstr "Βήμα 3 από 6: Επιλογή Στηλών προς Παρουσίαση"
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43535 msgid "Step 3: Choose a column "
43536 msgstr "Βήμα 3: Επιλέξτε στήλες "
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43540 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43541 msgstr "Βήμα 4 από 5: Καθορίστε μία τιμή"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43545 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43546 msgstr "Βήμα 4 από 6: Επιλογή Κριτηρίων Περιορισμού"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43550 msgid "Step 4: Specify a value "
43551 msgstr "Βήμα 4: Καθορίστε μία τιμή "
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43555 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43556 msgstr "Βήμα 5 από 5: Επιβεβαιώστε τα στοιχεία"
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43560 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43561 msgstr "Βήμα 5 από 6: Επιλογή στηλών για το συνολικό"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43565 msgid "Step 5: Confirm definition"
43566 msgstr "Βήμα 5: Επιβεβαίωση ορισμού"
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43570 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43571 msgstr "Βήμα 6 από 6: Επιλογή της διάταξης της έκθεσης"
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43575 msgid "Stephanie Hogan"
43576 msgstr "Stephanie Hogan"
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43580 msgid "Stephen Edwards"
43581 msgstr "Stephen Edwards"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43585 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43586 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43590 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43591 msgstr "Steve Tonnesen (αρχική εργασία MARC, ιδέα Εικονικών Ραφιών , KohaCD)"
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43595 msgid "Steven Callender"
43596 msgstr "Steven Callender"
43598 #. For the first occurrence,
43599 #. %1$s: numberpending
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43604 msgid "Still %s servers to search"
43605 msgstr "Απομένουν %s ακόμα διακομιστές προς αναζήτηση"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43616 msgid "Street Address"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43622 msgid "Street address"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43628 msgid "Street number"
43629 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43634 msgid "Street type"
43635 msgstr "%s Τύπος οδού: "
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43639 msgid "Student count"
43640 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43644 msgid "Stéphane Delaune"
43645 msgstr "Stephanie Hogan"
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43655 msgid "Sub classification"
43656 msgstr "Ταξινόμηση SuDOC"
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43661 msgstr "Υποσύνολο "
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43666 msgstr "Υποσύνολο:"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43681 msgid "Subfield code:"
43682 msgstr "Κωδικός υποπεδίου:"
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43686 msgid "Subfield code: "
43687 msgstr "Κωδικός υποπεδίου: "
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43692 msgid "Subfield separator: "
43693 msgstr "Διαχωριστικό υποπεδίων: "
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43706 #. %1$s: tagsubfield
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43709 msgid "Subfield: %s"
43710 msgstr "Υποπεδίο: %s"
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43729 msgid "Subfields: "
43730 msgstr "Υποπεδία: "
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43735 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
43737 #. INPUT type=text name=subgroup
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43740 msgid "Subgroup code"
43741 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
43743 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43746 msgid "Subgroup name"
43747 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43752 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43769 msgid "Subject heading: "
43770 msgstr "Θεματική Επικεφαλίδα: "
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43774 msgid "Subject headings"
43775 msgstr "Θεματικές επικεφαλίδες"
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43780 msgid "Subject phrase"
43781 msgstr "Θέμα-Φράση"
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43785 msgid "Subject search results"
43786 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης θέματος"
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43790 msgid "Subject sub-division: "
43791 msgstr "17- Type of subject subdivision "
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43808 #. For the first occurrence,
43809 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43813 msgid "Subject: %s "
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43821 #. INPUT type=submit
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43926 #. INPUT type=submit
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
43929 msgid "Submit these rules"
43930 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
43932 #. INPUT type=submit
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43935 msgid "Submit your suggestion"
43936 msgstr "Υποβολή Πρότασης"
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43940 msgid "Subscription #"
43941 msgstr "Συνδρομή #"
43943 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43946 msgid "Subscription #%s"
43947 msgstr "Συνδρομή #%s"
43949 #. %1$s: loopro.object
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43952 msgid "Subscription %s "
43953 msgstr "Συνδρομή #%s"
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43957 msgid "Subscription ID: "
43958 msgstr "ID Συνδρομής: "
43960 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43963 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43964 msgstr "λίστα δρομολόγησης συνδρομής"
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43968 msgid "Subscription begin"
43969 msgstr "Έναρξη Συνδρομής"
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43974 msgid "Subscription closed %s "
43975 msgstr "Συνδρομή για %s "
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43980 msgid "Subscription details"
43981 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43985 msgid "Subscription end"
43986 msgstr "Τέλος Συνδρομής"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43990 msgid "Subscription end date"
43991 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43995 msgid "Subscription end date:"
43996 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44000 msgid "Subscription expired"
44001 msgstr "Η Συνδρομή Έχει Λήξει"
44003 #. %1$s: bibliotitle
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
44008 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44009 msgstr "Συνδρομή για %s"
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44014 msgid "Subscription history for %s"
44015 msgstr "Ιστορικό συνδρομής"
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44019 msgid "Subscription id"
44020 msgstr "Id συνδρομής"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44024 msgid "Subscription information for "
44025 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για "
44027 #. %1$s: biblionumber
44028 #. %2$s: bibliotitle
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44031 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44032 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για το biblio #%s με τον τίτλο : %s"
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44038 msgid "Subscription length:"
44039 msgstr "Διάρκεια συνδρομής:"
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44043 msgid "Subscription num."
44044 msgstr "Αρ. Συνδρομής"
44046 #. %1$s: bibliotitle
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44049 msgid "Subscription renewal for %s"
44050 msgstr "Ανανέωση συνδρομής για %s"
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44054 msgid "Subscription start date"
44055 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44059 msgid "Subscription start date:"
44060 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44064 msgid "Subscription summaries"
44065 msgstr "Περιλήψεις Συνδρομής"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44070 msgid "Subscription summary"
44071 msgstr "Περίληψη συνδρομής"
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44075 msgid "Subscription title"
44076 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
44081 msgid "Subscription will expire %s. "
44082 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει. "
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44086 msgid "Subscription(s)"
44087 msgstr "Συνδρομή(ές)"
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44091 msgid "Subscription:"
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
44097 msgid "Subscriptions"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44103 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44104 msgstr "Η συνδρομή πρέπει να σχετίζεται με μία βιβλιογραφική εγγραφή"
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44110 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
44116 msgid "Substitutions"
44117 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44123 msgstr "Υποσύνολο "
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
44127 msgid "Subtotal for"
44128 msgstr "Υποσύνολο "
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44132 msgid "Subtype limits"
44133 msgstr "Όρια υποκατηγορίας"
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44148 msgid "Success: Import reversed"
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44153 msgid "Suggested by"
44154 msgstr "Προτεινόμενο από"
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44158 msgid "Suggested by - on"
44159 msgstr "Προτεινόμενο από/στις"
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44163 msgid "Suggested by:"
44164 msgstr "Προτεινόμενο από:"
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44169 msgid "Suggested by: "
44170 msgstr "Προτεινόμενο από: "
44172 #. For the first occurrence,
44173 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
44174 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
44175 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44181 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44182 msgstr "Προτεινόμενο από: %s%s, %s %s ("
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44186 msgid "Suggested date from:"
44187 msgstr "Προτεινόμενο στις:"
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44200 msgid "Suggestion accepted"
44201 msgstr "Αποδεκτή Πρόταση"
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44206 msgid "Suggestion creation"
44207 msgstr "Δημιουργία πρότασης"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44211 msgid "Suggestion information"
44212 msgstr "Πληροφορίες πρότασης"
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44219 msgid "Suggestion management"
44220 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44230 msgid "Suggestions"
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44235 msgid "Suggestions management"
44236 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44240 msgid "Suggestions pending approval"
44241 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις:"
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44245 msgid "Suggestions search:"
44246 msgstr "Αναζήτηση Προτάσεων:"
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44270 #. %3$s: cardnumber
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44273 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44274 msgstr "Περίληψη για %s %s (%s)"
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44278 msgid "Summary search"
44279 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44285 msgstr "Περίληψη: "
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44297 #. For the first occurrence,
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44319 msgid "Supplemental issue "
44320 msgstr "Συμπληρωματικό Τεύχος "
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44324 msgid "Supplier report"
44325 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44329 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44363 #. INPUT type=submit
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44366 msgid "Suspend all holds"
44367 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44372 msgid "Suspend hold on"
44373 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44384 msgid "Suspension in days (day)"
44385 msgstr "Αναστολή σε Ημέρες (ημέρα)"
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44389 msgid "Svenska (Swedish)"
44390 msgstr "Svenska (Σουηδικά)"
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44394 msgid "Switch to advanced editor"
44395 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44399 msgid "Switch to basic editor"
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44414 msgid "Sync status: "
44415 msgstr "Κατάσταση : "
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44419 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44424 msgid "Synchronize"
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44434 msgid "Syntax (z3950 can send"
44435 msgstr "Σύνταξη (το z3950 μπορεί να στείλει"
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44439 msgid "System Preferences"
44440 msgstr "Προτιμήσεις Συστήματος"
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44444 msgid "System information"
44445 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου"
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44449 msgid "System permissions"
44450 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44455 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44456 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44462 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44463 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44464 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44470 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44471 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44475 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44479 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44480 "the items database table: %s "
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44485 msgid "System preference search:"
44486 msgstr "Αναζήτηση προτίμησης συστήματος:"
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44494 msgid "System preferences"
44495 msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44499 msgid "Sèbastien Hinderer"
44500 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44505 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44506 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44542 msgid "Tab separated text"
44543 msgstr "Κείμενο Χωρισμένο σε Καρτέλες"
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44550 #. %1$s: subfield.tab
44551 #. %2$s: subfield.tagsubfield
44552 #. %3$s: subfield.liblibrarian
44553 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
44554 #. %5$s: subfield.kohafield
44556 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
44558 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
44560 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
44561 #. %12$s: subfield.seealso
44563 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
44564 #. %15$s: subfield.authorised_value
44566 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
44567 #. %18$s: subfield.authtypecode
44569 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
44570 #. %21$s: subfield.value_builder
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44575 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44578 "Καρτέλα:%s | $%s %s %s%s%s%s, επαναλαμβανόμενο%s%s, Υποχρεωτικό%s%s, Βλέπε %s"
44579 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44583 msgid "Tabs in use"
44584 msgstr "Καρτέλες σε χρήση"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44601 msgid "Tabulation (\\t)"
44602 msgstr "Πινακοποίηση"
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44619 #. For the first occurrence,
44620 #. %1$s: tagfield | html
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44624 msgid "Tag %s Subfield structure"
44625 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
44627 #. For the first occurrence,
44628 #. %1$s: tagfield | html
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44632 msgid "Tag %s subfield structure"
44633 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44637 msgid "Tag deleted"
44638 msgstr "Το Πεδίο Διεγράφη"
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44651 msgstr ", επιμελητής"
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44656 msgid "Tag has no subfields"
44657 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44661 msgid "Tag moderation"
44662 msgstr "Μετριασμός ετικετών"
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44686 #. %1$s: searchfield
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44694 msgid "Tagged with:"
44695 msgstr "Πλάτος Σελίδας:"
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44706 msgid "Tags pending approval"
44707 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή για έγκριση"
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44717 msgid "Tamil, France"
44718 msgstr "Paris, France"
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44729 msgid "Target (database) record check field"
44730 msgstr "Στόχος (βάσης δεδομένων) πεδίου ελέγχου εγγραφής"
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44737 msgid "Task scheduler"
44738 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44742 msgid "Tax number registered:"
44743 msgstr "Καταχωρημένος Αριθμός Φόρου:"
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44747 msgid "Tax number registered: "
44748 msgstr "Καταχωρημένος Αριθμός Φόρου: "
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44756 msgstr "Ποσοστό φόρου: "
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44760 msgid "Technical reports"
44761 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44765 msgid "Template ID"
44766 msgstr "ID Προτύπου:"
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44771 msgid "Template ID:"
44772 msgstr "ID Προτύπου:"
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44777 msgid "Template code:"
44778 msgstr "Κωδικός Προτύπου:"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44783 msgid "Template description:"
44784 msgstr "Περιγραφή Προτύπου:"
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44788 msgid "Template name"
44789 msgstr "Όνομα προτύπου:"
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44796 msgid "Template name:"
44797 msgstr "Όνομα προτύπου:"
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44826 msgid "Term/Phrase"
44827 msgstr "Όρος/Φράση"
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44842 msgid "Terms summary"
44843 msgstr "Περίληψη Όρων"
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44852 #. INPUT type=button
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44855 msgid "Test pattern"
44856 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44861 msgid "Test prediction pattern"
44862 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44867 msgstr "Γίνεται δοκιμή..."
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44871 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44872 msgstr "Tetun (Tetum)"
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44887 msgid "Text alignment: "
44888 msgstr "Στοίχιση Κειμένου "
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44892 msgid "Text fields"
44893 msgstr "Πεδία Κειμένου"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44898 msgid "Text for OPAC: "
44899 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44904 msgid "Text for librarian: "
44905 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44909 msgid "Text for librarians: "
44910 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44914 msgid "Text for opac: "
44915 msgstr "Κείμενο για opac "
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44919 msgid "Text justification: "
44920 msgstr "Αιτιολόγηση Κειμένου "
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44933 msgstr "Περιοχή κειμένου"
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44943 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44948 msgid "Thatcher Rea"
44949 msgstr "Thatcher Rea"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44970 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44973 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44974 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44979 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
44980 "Falling back to legacy facet calculation. "
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44986 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
44987 "file. It should be set to "
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44993 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44999 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
45000 "file. It should be set to "
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45006 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
45013 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45014 "for statistical purposes"
45016 "Τα 2 πεδία που ακολουθούν είναι διαθέσιμα για χρήση από εσάς. Μπορεί να "
45017 "είναι χρήσιμα για στατιστικούς λόγους"
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45022 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45023 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
45028 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45029 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
45033 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45034 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45038 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45039 msgstr "To CSV προφίλ διαγράφηκε επιτυχώς."
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45043 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45044 msgstr "Το CSV προφίλ τροποποιήθηκε επιτυχώς."
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45048 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45049 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45053 msgid "The CSV profile has not been modified."
45054 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει τροποποιηθεί."
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45058 msgid "The Noun Project"
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
45063 msgid "The Noun Project icons"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45068 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45073 msgid "The alternative email is invalid."
45074 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45079 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45080 msgstr "Η εγγραφή καθιερωμένου όρου που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
45085 msgid "The authorized value category ("
45086 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής:"
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45091 msgid "The barcode %s was not found."
45092 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
45094 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45097 msgid "The barcode was not found %s."
45098 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
45102 msgid "The barcode was not found: "
45103 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45107 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45112 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45113 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45118 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45121 "Τα πεδία biblio.biblionumber και biblioitems.bibliotemnumber μπορούν να "
45122 "χαρτογραφηθούν σε ένα υποπεδίο MARC,"
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45126 msgid "The biblionumber "
45127 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45132 msgid "The cart was sent to: %s"
45133 msgstr "Το καρότσι εστάλη στο: %s"
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45139 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45144 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45145 msgstr "To αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να είναι σε καρτέλα -1 (αγνόησε)"
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45149 msgid "The destination should be filled."
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45155 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45156 "quotes and invoices are downloaded."
45159 #. %1$s: INVALID_DATE
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
45162 msgid "The due date "%s" is invalid"
45163 msgstr "Η ημερομηνία επιστροφής "%s" δεν είναι έγκυρη"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45167 msgid "The ending date is missing or invalid."
45168 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45172 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45173 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45177 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45182 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45183 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45188 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45189 "Therefore, you cannot add it."
45191 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
45192 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45196 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45197 msgstr "Το πεδιο itemnum ΠΡΕΠΕΙ να χαρτογραφηθεί "
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45202 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45203 "entries in your database."
45204 msgstr "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι "
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45209 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45216 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45217 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45219 "Ο κανόνας αρχειοθέτησης %s χρησιμοποιείται τουλάχιστον από μία πηγή "
45220 "ταξινόμησης. Παρακαλούμε αφαιρέστε τον από όλους τους ορισμούς πηγών "
45221 "ταξινόμησης πριν ξαναπροσπαθήσετε. "
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45226 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45227 "are supplying in the import file."
45229 "Μπορείτε προαιρετικά να συμπεριλάβεται μία γραμμή επικεφαλίδας, που θα "
45230 "καθορίζει ποιές στήλες παρέχετε στο αρχείο εισαγωγής."
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45235 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45236 "less than the third for the "
45238 "Η καθυστέρηση της πρώτης ειδοποίησης πρέπει να είναι λιγότερη από τη "
45239 "δεύτερη, η οποία πρέπει να είναι λιγότερη από την τρίτη για "
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45244 msgid "The following barcodes were found: "
45245 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45249 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45251 "Το ακόλουθο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εισαγωγή της δομής της βάσης "
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45256 msgid "The following error was encountered:"
45257 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45261 msgid "The following errors have occurred:"
45262 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45266 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45268 "Βρέθηκαν τα ακόλουθα σφάλματα. Παρακαλώ διορθώστε τα και υποβάλλετέ τα ξανά :"
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45272 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45273 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι λανθασμένα. Παρακαλώ διορθώστε τα."
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45278 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45281 "Οι ακόλουθες κρατήσεις δεν έχουν συμπληρωθεί. Παρακαλώ κάντε ανάκτηση και "
45284 #. %1$s: FOREACH book IN options
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45287 msgid "The following items were found by searching: %s "
45288 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν: "
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45292 msgid "The following items were modified:"
45293 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45298 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45304 msgid "The following records could not be deleted:"
45305 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
45307 #. %1$s: biblios_use_this_framework
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45310 msgid "The framework is used %s times."
45311 msgstr "Αυτό το πλαίσιο χρησιμοποιείται %s φορές"
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45315 msgid "The import id number "
45316 msgstr "Όνομα Έκθεσης: "
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45320 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45325 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45330 msgid "The item has been added to the list."
45331 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45335 msgid "The item has been removed from the list."
45336 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45341 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45345 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45348 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45349 msgstr "Το τεκμήριο προσαρτήθηκε με επιτυχία στο %s"
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45353 msgid "The item has successfully been linked to "
45354 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45358 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45359 msgstr "Το τεκμήριο που επιλέξατε θα μεταφερθεί στην επιδιωκόμενη εγγραφή."
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45364 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45365 "whitespace characters from the library code"
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45371 msgid "The list was sent to: %s"
45372 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45376 msgid "The merge was successful. "
45377 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45381 msgid "The merging was successful. "
45382 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
45384 #. %1$s: profile_name
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45387 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45388 msgstr "Το νέο CSV προφίλ \"%s\" δημιουργήθηκε με επιτυχία."
45390 #. %1$s: profile_name
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45393 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45394 msgstr "Το νέο CSV προφίλ \"%s\" δε δημιουργήθηκε."
45396 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45399 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45401 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999."
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45406 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45409 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
45410 "να μην είχαν διαγραφεί."
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45414 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45415 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45420 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45423 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
45424 "να μην είχαν διαγραφεί."
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45428 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45429 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45433 msgid "The order has been successfully canceled."
45434 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45439 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45440 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45445 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45446 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45452 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45453 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45457 #. For the first occurrence,
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45463 msgid "The page entered is not a number."
45464 msgstr "- το ανώτατο όριο ηλικίας δεν είναι αριθμός"
45466 #. For the first occurrence,
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45472 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45474 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999. "
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45478 msgid "The password entered is too short"
45479 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45484 msgid "The passwords entered do not match"
45485 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
45487 #. For the first occurrence,
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:243
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45492 msgid "The patron has a debt of %s."
45493 msgstr "Το μέλος έχει ένα χρέος %s"
45495 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
45498 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45499 msgstr "Το μέλος έχει ζητήσει να παραλαμβάνει αυτή την ειδοποίηση"
45501 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45504 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45505 msgstr "Το μέλος έχει ζητήσει να παραλαμβάνει αυτή την ειδοποίηση"
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45510 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45511 "circulate => self_checkout permission. "
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45517 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45518 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45521 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
45524 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45525 msgstr "Το μέλος έχει ένα χρέος %s"
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45530 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45531 "the hold is being placed. "
45532 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία έγινε η κράτηση.. "
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45536 msgid "The primary email is invalid."
45537 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45542 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45546 #. For the first occurrence,
45547 #. %1$s: biblionumber
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45553 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45554 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45558 msgid "The requested message cannot be displayed"
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45564 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45565 "found in this order:"
45567 "Οι κανόνες εφαρμόζονται από το περισσότερο συγκεκριμένο στο λιγότερο "
45568 "συγκεκριμένο, χρησιμοποιώντας αυτό που βρέθηκε πρώτο σε αυτή τη σειρά:"
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45572 msgid "The rules have been cloned."
45573 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45578 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45579 "like a date string."
45581 ". Η δεύτερη σύνταξη θα ήταν απαιτούμενη αν τα δεδομένα είχαν κόμμα, όπως μία "
45582 "γραμμή ημερομηνίας. "
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45586 msgid "The secondary email is invalid."
45587 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45592 msgid "The source field should be filled."
45593 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45597 msgid "The source subfield should be filled for update."
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45604 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45605 "Therefore, you cannot add it."
45607 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
45608 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45612 msgid "The subscription has linked issues"
45613 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεύχη"
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45617 msgid "The subscription has linked items"
45618 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεκμήρια"
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45622 msgid "The subscription has not expired yet"
45623 msgstr "Η συνδρομή δεν έχει λήξει ακόμα"
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45628 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45629 "correct this before continuing circulation."
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45635 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45636 "value by one or more virtual hosts."
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45641 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45647 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45654 msgid "The upload file appears to be empty."
45655 msgstr "Το φορτωμένο αρχείο φαίνεται να είναι άδειο."
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45660 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45663 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45669 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45672 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45687 #. For the first occurrence,
45688 #. %1$s: label_element_title
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:251
45692 msgid "There are no %s currently available."
45693 msgstr "Δεν Υπάρχουν %s Διαθέσιμα."
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45697 msgid "There are no EDI accounts. "
45698 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45702 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45703 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45708 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45709 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45713 msgid "There are no collections currently defined."
45714 msgstr "%s Δεν έχουν τρεχόντως καθοριστεί Συλλογές. %s "
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45719 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45720 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια σε αυτό τον προμηθευτή. "
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45724 msgid "There are no defined actions for this template."
45725 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45729 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45734 msgid "There are no existing numbering patterns."
45735 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45739 msgid "There are no images for this record."
45740 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45744 msgid "There are no item search fields defined. "
45745 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45749 msgid "There are no items in this batch yet"
45750 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια στην Παρτίδα %s"
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45754 msgid "There are no items in this collection."
45755 msgstr "%s Δεν υπάρχουν Τεκμήρια σε αυτή τη Συλλογή. %s "
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45759 msgid "There are no itemtypes defined"
45760 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45764 msgid "There are no late orders."
45765 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45769 msgid "There are no libraries defined."
45770 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45774 msgid "There are no libraries defined. "
45775 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45779 msgid "There are no library EANs. "
45780 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
45782 #. %1$s: IF ( frameworktext )
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45785 msgid "There are no mappings for the %s"
45786 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45790 msgid "There are no news items."
45791 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
45795 msgid "There are no notices for this library."
45796 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45800 msgid "There are no notices."
45801 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45805 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45806 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
45808 #. %1$s: IF ( location )
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45812 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45813 msgstr "Δεν υπάρχουν εκπρόθεσμα για σήμερα%s στην επιλεγμένη τοποθεσία%s."
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45817 msgid "There are no patron categories defined."
45818 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45822 msgid "There are no patron lists."
45823 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
45827 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45828 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια στην Παρτίδα %s"
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45832 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45833 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45837 msgid "There are no pending discharge requests."
45838 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45842 msgid "There are no pending offline operations."
45843 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45847 msgid "There are no pending patron modifications."
45848 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45852 msgid "There are no saved definitions. "
45853 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45857 msgid "There are no saved matching rules."
45858 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45862 msgid "There are no saved patron attribute types."
45863 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι τύποι απόδοσης μελών."
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45867 msgid "There are no saved reports. "
45868 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45872 msgid "There are no sets defined."
45873 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45877 msgid "There are no statistics for this patron."
45878 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45882 msgid "There are no titles tagged with the term "
45883 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια σε αυτό τον προμηθευτή. "
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45888 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45890 "Υπάρχει παραπάνω από 1 πεδίο MARC που συνδέεται με την καρτέλα (10): %s"
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45894 msgid "There is no defined frequency."
45895 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
45899 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45904 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45906 "Δεν υπάρχει καμία καταγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτό το μέλος."
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45911 msgid "There is no record selected"
45912 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
45916 msgid "There is no rule defined. "
45917 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45921 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45926 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45927 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45933 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45936 #. %1$s: err_length
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45939 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45944 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45945 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45949 msgid "There were problems with your submission"
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45954 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45955 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45959 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45960 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45971 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45972 "\"Default\" library."
45974 "Αυτά έχουν απενεργοποιηθεί σε ΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες. Για να αλλάξετε αυτές "
45975 "τις ρυθμίσεις, επιλέξτε την \"Προκαθορισμένη\" βιβλιοθήκη."
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45979 msgid "These are disabled for the current library."
45980 msgstr "Αυτά είναι απενεργοποιημένα στη τρέχουσα βιβλιοθήκη."
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45984 msgid "These are enabled."
45985 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45990 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
45991 msgstr "Αυτά τα τεκμήρια έχουν ένα ποσοστό κρατήσεων %s."
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46005 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
46010 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
46015 msgid "This authority type cannot be deleted"
46016 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
46018 #. %1$s: patrons_in_category
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46021 msgid "This category is used %s times"
46022 msgstr "Η κατηγορία αυτή έχει χρησιμοποιηθεί %s φορές"
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46026 msgid "This course already has this item on reserve."
46027 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
46033 msgid "This field is mandatory"
46034 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46039 msgid "This field is required."
46040 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
46045 msgid "This file already exists (in this category)."
46046 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46050 msgid "This framework cannot be deleted"
46051 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
46053 #. %1$s: subscriptions.size
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46057 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
46063 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46069 msgid "This fund has children"
46070 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46075 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46076 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46080 msgid "This invoice has no files attached."
46081 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια,"
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46086 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46087 "existing invoice?"
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
46092 msgid "This is a serial subscription"
46093 msgstr "Αυτή είναι μία συνδρομή περιοδικής έκδοσης"
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46098 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46099 "a list of anonymized loans, please run a report."
46102 #. For the first occurrence,
46103 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46107 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46109 "Αυτό το τεκμήριο ανήκει στο/η %s και δεν μπορεί να δανειστεί από αυτή τη "
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
46114 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46119 msgid "This item does not exist."
46120 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46124 msgid "This item has been added to your cart"
46125 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
46127 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
46130 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46131 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
46134 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
46139 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46140 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
46142 #. For the first occurrence,
46143 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46147 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46148 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46152 msgid "This item is already in your cart"
46153 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46155 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46160 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46165 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46166 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46171 msgid "This item is on hold for another patron."
46172 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46177 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46179 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46181 #. %1$s: branchname
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46184 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46185 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46189 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46190 msgstr ": Τα τεκμήρια δεν ανήκουν στο παράρτημά σας."
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46194 msgid "This item is part of a rotating collection."
46196 "Αυτό το τεκμήριο είναι μέρος της Περιστρεφόμενης Συλλογής και πρέπει να "
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46201 msgid "This item is waiting for another patron."
46202 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46206 msgid "This item must be checked in at following library: "
46207 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
46209 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46212 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46213 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46218 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46220 "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο εκτός και αν "
46221 "πρόκειται να γίνει σε μέλη από "
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46225 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46226 msgstr "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο."
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46230 msgid "This list does not exist."
46231 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46235 msgid "This member has no email"
46236 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46240 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46241 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στη σελίδα του μέλους στον OPAC"
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46245 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46246 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν γίνεται δανεισμός σε αυτό το μέλος"
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46250 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
46255 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46257 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
46258 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46262 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46264 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
46265 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46271 msgid "This patron does not exist. "
46272 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46276 msgid "This patron has no circulation history."
46277 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46281 msgid "This patron has no files attached."
46282 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια,"
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46286 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46287 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46293 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46294 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46300 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46301 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
46303 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
46306 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46307 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
46309 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46312 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46313 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
46315 #. %1$s: subscriptions.size
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46319 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46325 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46331 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46336 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46344 msgid "This record has no items"
46345 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46349 msgid "This record has no items."
46350 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46354 msgid "This record is used "
46355 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
46357 #. For the first occurrence,
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46362 msgid "This record is used %s times"
46363 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται %s φορές"
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46368 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46371 "Αυτή η έκθεση είναι πολύ απαιτητική υπολογιστικά σε συστήματα με μεγάλους "
46372 "αριθμούς εκπρόθεσμων."
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46378 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46379 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46381 "Αυτή η οθόνη δείχνει τα υποπεδία που σχετίζονται με ένα επιλεγμένο πεδίο. "
46382 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα υποπεδία ή να προσθέσετε ένα καινούργιο "
46383 "κάνοντας κλικ στο επεξεργασία. "
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46389 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46391 "Αυτό το script δεν μπορεί να δημιουργήσει/ γράψει στον απαραίτητο προσωρινό "
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46397 msgid "This subfield will be deleted"
46398 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46403 msgid "This subscription depends on another supplier"
46404 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46408 msgid "This subscription is closed."
46409 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
46411 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46414 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46415 msgstr "Αυτή η συνδρομή έληξε. Το τελευταίο τεύχος παρελήφθη στις %s"
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46420 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46421 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46424 #. %1$s: field.marcfield
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46429 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46434 msgid "This vendor has no email"
46435 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46439 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46440 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46445 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46446 "card layout editor. "
46448 "Αυτό θα είναι το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε σε αυτή την εικόνα στον "
46449 "επιμελητή διάταξης καρτών μελών. "
46451 #. %1$s: IF ( too_many_items )
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46456 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46457 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46462 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46463 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46469 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46470 "will be deleted but not the exceptions."
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46476 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46477 "exceptions will not be deleted."
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46483 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46484 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46485 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46487 "Αυτό θα διαγράψει αυτό το κανόνα αργίας. Αν είναι επαναλαμβανόμενη αργία, "
46488 "αυτή η επιλογή ελέγχει για πιθανές εξαιρέσεις. Αν υπάρχει εξαίρεση, αυτή η "
46489 "επιλογή θα αφαιρέσει την εξαίρεση και θα ορίσει την ημερομηνία ως κανονική "
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46495 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46496 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46497 "dates on which the holiday is repeated."
46499 "Αυτό θα αποθηκεύσει τις αλλαγές στον τίτλο και την περιγραφή της αργίας. Αν "
46500 "οι πληροφορίες για μία επαναλαμβανόμενη αργία έχουν τροποποιηθεί, επηρεάζει "
46501 "όλες τις ημερομηνίες στις οποίες επαναλαμβάνεται η αργία."
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46506 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46507 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46508 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46510 "Αυτό θα πάρει αυτή την ημέρα και τον μήνα ως αναφορά για να τα κάνει αργία. "
46511 "Ενώ αυτό είναι προαιρετικό, μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το κανόνα για κάθε "
46512 "έτος. Για παράδειγμα, επιλέγοντας την 1η Αυγούστου θα κάνει την 1η "
46513 "Αυγούστου κάθε έτους αργία."
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46517 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46518 msgstr "Thomas Dukleth (Συντήρηση Πλασίων MARC)"
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46522 msgid "Thomas Wright"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46527 msgid "Those items won't be deleted"
46528 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46532 msgid "Threshold missing"
46533 msgstr "Απουσιάζει το όριο"
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46546 #. For the first occurrence,
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46563 msgid "Till reconciliation"
46564 msgstr "Κλείσιμο Ταμείου"
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46571 #. For the first occurrence,
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46593 msgstr "Χρονολόγιο Koha"
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46602 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46613 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46618 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46711 msgid "Title (A-Z)"
46712 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46717 msgid "Title (Z-A)"
46718 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46722 msgid "Title (any): "
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46727 msgid "Title (uniform): "
46728 msgstr "Μορφή αρχείου: "
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46732 msgid "Title cannot be empty"
46733 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46740 msgid "Title phrase"
46741 msgstr "Τίτλος-Φράση"
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46746 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46747 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46799 msgid "Titles tagged with the term "
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46828 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46842 msgstr "Σε ένα αρχείο:"
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46847 msgid "To a file: "
46848 msgstr "Σε ένα αρχείο: "
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46852 msgid "To authid: "
46853 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46857 msgid "To biblio number: "
46858 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
46862 msgid "To call number:"
46863 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46868 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46873 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46874 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46880 msgid "To item call number: "
46881 msgstr "Στο itemcallnumber: "
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46886 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46888 "Για να τροποποιήσετε έναν κανόνα, δημιουργήστε έναν καινούργιο με τον ίδιο "
46889 "τύπο μέλους και τύπου τεκμηρίου."
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46893 msgid "To notify on receiving:"
46894 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46898 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46899 msgstr "Για να ειδοποιήσετε τα μέλη για νέα τεύχη περιοδικών εκδόσεων, πρέπει "
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46904 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46908 #. INPUT type=submit name=submit
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46912 msgstr "Στην οθόνη"
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46916 msgid "To screen in the browser:"
46917 msgstr "Να εμφανιστεί στον browser:"
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46931 msgid "To screen into the browser: "
46932 msgstr "Για να εμφανιστεί στο πρόγραμμα πλοήγησης: "
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46939 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46941 "Για να ανανεώσετε την εικόνα του μέλους %s %s, επιλέξτε ένα νέο αρχείο "
46942 "εικόνας και κάντε κλικ στο 'Φόρτωση'. "
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46973 msgid "Today's checkins"
46974 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
46976 #. For the first occurrence,
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46981 msgid "Today's checkouts"
46982 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46986 msgid "Today's notifications"
46987 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
46992 msgid "Toggle lowest priority"
46993 msgstr "Εναλλαγή στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46998 msgid "Toggle set to lowest priority"
46999 msgstr "Εναλλαγή Ρυθμισμένη στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
47003 msgid "Tom Houlker"
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47008 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47009 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
47014 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47015 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47020 msgid "Too many checked out."
47021 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
47023 #. For the first occurrence,
47024 #. %1$s: current_loan_count
47025 #. %2$s: max_loans_allowed
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
47029 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47030 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
47036 msgid "Too many holds: "
47037 msgstr "Πολλές Κρατήσεις: "
47039 #. %1$s: too_many_items
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
47042 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47043 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s) ώστε να φαίνονται μεμονωμένα."
47045 #. %1$s: too_many_items
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
47048 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
47049 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s): δεν εμφανίζεται κάθε ένα μεμονωμένα."
47051 #. %1$s: current_loan_count
47052 #. %2$s: max_loans_allowed
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
47056 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47057 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47062 msgid "Tool plugins"
47063 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47129 msgstr "Αρχική Εργαλείων"
47131 #. %1$s: mainloo.limit
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47134 msgid "Top %s Most-circulated items"
47135 msgstr "Κορυφαία %s Τεκμήρια με τις Περισσότερες Κυκλοφορίες"
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47141 msgstr "Κορυφαίες Λίστες"
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47146 msgid "Top page margin:"
47147 msgstr "Περιθώριο Κορυφής Σελίδας:"
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47151 msgid "Top text margin:"
47152 msgstr "Περιθώριο Κορυφής Κειμένου:"
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47174 #. For the first occurrence,
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47180 msgstr "Σύνολο (%s)"
47182 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47185 msgid "Total (GST %s %%)"
47186 msgstr "Σύνολο (%s)"
47188 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47191 msgid "Total (GST %s%%)"
47192 msgstr "Σύνολο (%s)"
47194 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47197 msgid "Total (GST %s)"
47198 msgstr "Σύνολο (%s)"
47200 #. %1$s: currency.symbol
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47203 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47204 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47211 #. %1$s: totalcredits
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47214 msgid "Total amount credits: %s"
47215 msgstr "Συνολικές πιστώσεις ποσού: %s"
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47220 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47221 msgstr "Συνολικό ποσό μετρητών: %s "
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47225 msgid "Total amount outstanding: "
47226 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47231 msgid "Total amount paid: %s"
47232 msgstr "Συνολικό ποσό που πληρώθηκε: %s"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47236 msgid "Total amount payable:"
47237 msgstr "Συνολικό πληρωτέο ποσό:"
47239 #. %1$s: totalrefund
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47242 msgid "Total amount refunds: %s"
47243 msgstr "Συνολικό ποσό που επεστράφη: %s"
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47247 msgid "Total amount to be written off:"
47248 msgstr "Συνολικό ποσό προς διαγραφή:"
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47252 msgid "Total amount: "
47253 msgstr "Συνολικό ποσό "
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47258 msgid "Total available"
47259 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47264 msgid "Total checkouts"
47265 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47269 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47270 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47274 msgid "Total checkouts:"
47275 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47281 msgstr "Συνολικό κόστος"
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47286 msgid "Total current checkouts allowed"
47287 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47292 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47293 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47299 msgstr "Συνολική οφειλή"
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47304 msgstr "Συνολική οφειλή"
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47309 msgid "Total due: %s"
47310 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47314 msgid "Total holds"
47315 msgstr "Συνολικό κόστος"
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47319 msgid "Total items in group"
47320 msgstr "Συνολικά Τεκμήρια σε Ομάδα"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47324 msgid "Total must be a number"
47325 msgstr "Το σύνολο πρέπει να είναι αριθμός"
47327 #. %1$s: unlimited_total
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47330 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47332 "Ο συνολικός αριθμός γραμμών που ταυτίζονται (απεριόριστος) με το ερώτημα "
47335 #. %1$s: totalwritten
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47338 msgid "Total number written off: %s charges"
47339 msgstr "Συνολικό ποσό που διεγράφη: %s χρεώσεις"
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47343 msgid "Total ordered"
47344 msgstr "Συνολική οφειλή"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47348 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47349 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47353 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47354 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47358 msgid "Total renewals"
47359 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47363 msgid "Total spent"
47364 msgstr "Συνολικό κόστος"
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47368 msgid "Total tax exc."
47369 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
47371 #. For the first occurrence,
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47377 msgid "Total tax exc. (%s)"
47378 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47382 msgid "Total tax inc."
47383 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
47385 #. For the first occurrence,
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47391 msgid "Total tax inc. (%s)"
47392 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47400 #. For the first occurrence,
47401 #. %1$s: basket.total
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47406 msgstr "Σύνολο: %s "
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47417 msgid "Transaction logs"
47418 msgstr "Ιστορικό Συναλλαγών"
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47431 #. INPUT type=submit
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47434 msgid "Transfer collection"
47435 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47439 msgid "Transfer collection "
47440 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
47442 #. %1$s: reser.diff
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47445 msgid "Transfer is %s days late"
47446 msgstr "Η μεταφορά έχει αργοπορήσει %s ημέρες"
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47450 msgid "Transfer is not allowed for: "
47451 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47455 msgid "Transfer now?"
47456 msgstr "Μεταφορά Τώρα;"
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47461 msgid "Transfer order to this basket?"
47462 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
47464 #. %1$s: branchname
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47467 msgid "Transfer to %s"
47468 msgstr "Μεταφορά σε %s"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47474 msgid "Transfer to:"
47475 msgstr "Μεταφορά σε:"
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47479 msgid "Transferred"
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47484 msgid "Transferred from basket: "
47485 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια "
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47489 msgid "Transferred items"
47490 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια"
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47494 msgid "Transferred to basket: "
47495 msgstr "Μεταφορά σε %s "
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47499 msgid "Transfers are "
47500 msgstr "Οι μεταφορές είναι "
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47505 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47506 msgstr "Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας από τις %s"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47510 msgid "Transfers to receive"
47511 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47515 msgid "Transform file to MARC:"
47516 msgstr "Μεταφορά σε %s "
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47520 msgid "Translate into other languages"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47525 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47531 msgid "Translation"
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47536 msgid "Translation manager:"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47541 msgid "Translation: "
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47546 msgid "Translations"
47547 msgstr "Μεταφράσεις"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47557 msgid "Transport cost matrix"
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47562 msgid "Transport: "
47563 msgstr "Μεταφορά σε:"
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47572 msgid "Try again with a different barcode"
47573 msgstr "Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό barcode"
47575 #. INPUT type=submit
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47581 msgid "Try another search"
47582 msgstr "Δοκιμάστε μία άλλη αναζήτηση"
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47595 #. For the first occurrence,
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47612 msgid "Tumer Garip"
47613 msgstr "Tumer Garip"
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47637 msgid "Type of procedure"
47638 msgstr "6- Type of record"
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47653 #. %1$s: heading | html
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47657 msgstr "Αρχείο: %s"
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47685 #. For the first occurrence,
47686 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47695 msgid "UTF-8 (Default)"
47696 msgstr "UTF-8 (Προκαθορισμένο)"
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47700 msgid "Ulrich Kleiber"
47701 msgstr "Ulrich Kleiber"
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47706 msgid "Unable to check in"
47707 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47711 msgid "Unable to delete patron"
47712 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47716 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47718 "Αδυναμία διαγραφής μελών από άλλες βιβλιοθήκες με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47722 msgid "Unable to delete staff user"
47723 msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη προσωπικού"
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47727 msgid "Unable to resume, hold not found"
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47732 msgid "Unable to save image to database."
47733 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων."
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47737 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47742 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47752 msgid "Unauthorized user "
47753 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος χρήστης "
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47757 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47758 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47767 msgid "Uncertain price: "
47768 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47774 msgid "Uncertain prices"
47775 msgstr "Αβέβαιες τιμές"
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47783 msgstr "Αλλαγμένο."
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47792 msgid "Uncheck all"
47793 msgstr "Αποεπιλογή Όλων"
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47798 msgstr "Απροσδιόριστο"
47800 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47802 msgid "Undo import into catalog"
47803 msgstr "Ανατροπή εισαγωγής στον κατάλογο"
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
47808 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47809 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αντίτυπα"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47813 msgid "Ungrouped baskets"
47814 msgstr "Μη Ομαδοποιημένα Καλάθια"
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47818 msgid "Unhighlight"
47819 msgstr "Χωρίς Τονισμό"
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
47823 msgid "Unified title"
47824 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
47826 #. For the first occurrence,
47827 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47831 msgid "Unified title: %s "
47832 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47836 msgid "Uniform Resource Identifier"
47837 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό"
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47844 #. For the first occurrence,
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47849 msgid "Unique holiday"
47850 msgstr "Μοναδική αργία"
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47854 msgid "Unique holidays"
47855 msgstr "Μοναδική αργία"
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47859 msgid "Unique identifier: "
47860 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό: "
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47873 msgstr "Κόστος μονάδας"
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47877 msgid "Unit cost search"
47878 msgstr "Κόστος μονάδας"
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47882 msgid "Unit price "
47883 msgstr "Τιμή Μονάδας "
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47892 msgid "Units per issue"
47893 msgstr "Τιμή Μονάδας "
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47898 msgid "Units per issue is required"
47899 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47903 msgid "Units per issue: "
47904 msgstr "Τιμή Μονάδας "
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47921 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47926 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47927 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47936 msgid "Unknown error."
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47941 msgid "Unknown plugin type "
47942 msgstr "u - Άγνωστη ημερομηνία δημοσίευσης "
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47946 msgid "Unknown record type, cannot import"
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47952 msgid "Unknown subfield"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47958 msgid "Unknown tag"
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47963 msgid "Unpacking completed"
47964 msgstr "Η αποσυσκευασία ολοκληρώθηκε"
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
47968 msgid "Unreceived orders"
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47974 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47975 msgstr "Παραγνωρισμένο ή λείπει το πεδίο οριοθέτησης."
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47980 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47981 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
47991 msgid "Unset lowest priority"
47992 msgstr "Ξερύθμιση Χαμηλότερης Προτεραιότητας"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
47996 msgid "Until date: "
47997 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
47999 #. INPUT type=submit name=submit
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48005 #. INPUT type=submit name=submit
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
48008 msgstr "Ενημέρωση SQL"
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48013 msgid "Update action"
48014 msgstr "Άλλη ενέργεια"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48018 msgid "Update all child funds with this owner "
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
48024 msgid "Update child to adult patron"
48025 msgstr "Ενημέρωση Παιδιού σε Μέλος Ενήλικα"
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48029 msgid "Update errors :"
48030 msgstr "Ενημέρωση σφαλμάτων :"
48032 #. INPUT type=submit name=submit
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
48034 msgid "Update hold(s)"
48035 msgstr "Ενημέρωση κρατήσεων"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48040 msgid "Update item"
48041 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
48045 msgid "Update patron records"
48046 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48050 msgid "Update report :"
48051 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48055 msgid "Update succeeded"
48056 msgstr "Επιτυχής Ενημέρωση"
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48062 msgstr "Ενημέρωση: %s"
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48067 msgstr "Ενημερωμένο:"
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48071 msgid "Updating database structure"
48072 msgstr "Ενημέρωση της δομής της βάσης δεδομένων"
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
48088 #. INPUT type=submit name=upload
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48092 msgid "Upload File"
48093 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48097 msgid "Upload Koha Plugin"
48098 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48103 msgid "Upload New File"
48104 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48108 msgid "Upload Patron Image"
48109 msgstr "Φόρτωση Εικόνας Μέλους"
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48113 msgid "Upload another KOC file"
48114 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48119 msgid "Upload any file"
48120 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48124 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48129 msgid "Upload directory"
48130 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48134 msgid "Upload directory: "
48135 msgstr "Πρόοδος φόρτωσης: "
48137 #. INPUT type=button
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48142 msgid "Upload file"
48143 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48148 msgid "Upload file:"
48149 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48153 msgid "Upload image"
48154 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48159 msgid "Upload images"
48160 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48167 msgid "Upload local cover image"
48168 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48172 msgid "Upload local cover images"
48173 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48177 msgid "Upload more images"
48178 msgstr "Φόρτωση Περισσότερων Εικόνων"
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48182 msgid "Upload new files"
48183 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48187 msgid "Upload offline circulation data"
48188 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48192 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48193 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48200 msgid "Upload patron images"
48201 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48206 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48207 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών συνολικά ή ένα τη φορά"
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48212 msgid "Upload plugin"
48213 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48220 msgid "Upload progress: "
48221 msgstr "Πρόοδος φόρτωσης: "
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48225 msgid "Upload quotes"
48226 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
48228 #. For the first occurrence,
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48235 msgid "Upload status: "
48236 msgstr "Κατάσταση Κράτησης "
48238 #. For the first occurrence,
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48242 msgid "Upload status: Cancelled "
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48247 msgid "Upload transactions"
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48260 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48261 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48265 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48270 msgid "Upper age limit"
48271 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας"
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48276 msgid "Upperage limit: "
48277 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας: "
48279 #. %1$s: missing_module.usage
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48283 msgstr "Χρήση: %s "
48285 #. INPUT type=submit
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48287 msgid "Use Existing"
48288 msgstr "Χρήση Υπάρχοντος"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48293 msgid "Use MARC Modification Template:"
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48298 msgid "Use a barcode file"
48299 msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode"
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48308 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48313 msgid "Use a file "
48314 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48318 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48324 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48325 "rules, they will be deleted without warning!"
48327 "Χρησιμοποιήστε με προσοχή! Αν η βιβλιοθήκη προορισμού έχει ήδη κανόνες "
48328 "δανεισμού, θα διαγραφούν χωρίς προειδοποίηση!"
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48332 msgid "Use default values"
48333 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48337 msgid "Use existing record"
48338 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
48340 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48342 msgid "Use for iso2709 exports"
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48348 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48349 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48351 "Δεν επιτρέπεται στις εκθέσεις του Koha η χρήση αυτής της λέξης-κλειδί για "
48352 "λόγους ασφαλείας και ρίσκου ακεραιότητας των δεδομένων. Επιτρέπονται μόνο τα "
48353 "ερωτήματα SELECT. "
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48357 msgid "Use report plugins"
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48362 msgid "Use restrictions"
48363 msgstr "Άρση περιορισμού"
48365 #. INPUT type=submit name=submit
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48370 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48374 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48376 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια για τη "
48377 "δημιουργία εκθέσεων."
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48382 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48383 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48384 "writing custom SQL reports."
48386 "Χρησιμοποιήστε τη μηχανή καθοδηγημένων εκθέσεων για να δημιουργήσετε μη "
48387 "πρότυπες εκθέσεις. Αυτή η λειτουργία στοχεύει να παρέχει μία μέση βάση "
48388 "ανάμεσα στο χτίσιμο μία έκθεσης στις έτοιμες εκθέσεις και στο γράψιμο "
48389 "προσαρμοσμένων SQL εκθέσεων."
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48394 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48396 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό εκθέσεων για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια που "
48397 "θα χρησιμοποιείτε στις εκθέσεις σας"
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48401 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48406 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48409 #. For the first occurrence,
48410 #. %1$s: label_element
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
48414 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48416 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να δημιουργήσετε ένα νέο %s."
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48421 msgid "Use tool plugins"
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48426 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48428 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
48429 "άλλο κομμάτι του Koha."
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48434 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48441 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48445 msgid "Useful resources"
48446 msgstr "Χρήσιμες Πηγές"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48450 msgid "Useless without upload_general_files"
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48466 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
48468 #. %1$s: ERROR.userid
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48471 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
48472 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48477 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη: "
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48488 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48492 msgid "Username/password already exists."
48493 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48499 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48505 msgstr "Όνομα χρήστη: "
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48515 msgid "Using framework:"
48516 msgstr "Χρησιμοποιώντας το πλαίσιο:"
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48520 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48525 msgid "VHS tape / Videocassette"
48526 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48531 msgid "Valid until:"
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48537 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48561 msgid "Values are comma-separated."
48562 msgstr "Οι τιμές χωρίζονται με κόμμα."
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48566 msgid "Values for collection codes"
48567 msgstr "Τιμές για τους κωδικούς συλλογής"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48571 msgid "Values for custom patron notes"
48572 msgstr "Τιμές για τις προσαρμοσμένες σημειώσεις μελών"
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48576 msgid "Values for shelving locations"
48577 msgstr "Τιμές για τοποθεσίες στο ράφι"
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48582 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48583 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48584 "your system administrator about options)."
48586 "ο 'κωδικός πρόσβασης' θα πρέπει να αποθηκευτεί σε απλό κείμενο, και να "
48587 "μετατραπεί σε MD5 hash (εάν οι κωδικοί πρόσβασής σας είναι ήδη "
48588 "κρυπτογραφημένοι, μιλήστε με τον διαχειριστή συστήματος για επιλογές)."
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48592 msgid "Variable name:"
48593 msgstr "Μεταβλητό Όνομα:"
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48597 msgid "Variable options:"
48598 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48602 msgid "Variable type:"
48603 msgstr "Μεταβλητός τύπος:"
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48609 msgstr "Μεταβλητή: "
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48625 msgstr "Προμηθευτής"
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48631 msgstr "Προμηθευτής "
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48635 msgid "Vendor EDI accounts"
48636 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48641 msgid "Vendor detail page"
48642 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48646 msgid "Vendor details"
48647 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48651 msgid "Vendor invoice:"
48652 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή "
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48657 msgstr "Ο Προμηθευτής είναι:"
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48661 msgid "Vendor is: "
48662 msgstr "Ο προμηθευτής είναι: "
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48666 msgid "Vendor name : "
48667 msgstr "Όνομα προμηθευτή: "
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48671 msgid "Vendor not found"
48672 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48676 msgid "Vendor note"
48677 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48682 msgid "Vendor note:"
48683 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48692 msgid "Vendor note: "
48693 msgstr "Σημείωση προμηθευτή: "
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48697 msgid "Vendor price must be a number"
48698 msgstr "Η τιμή του προμηθευτή πρέπει να είναι αριθμός"
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48703 msgid "Vendor price: "
48704 msgstr "Τιμή προμηθευτή: "
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48708 msgid "Vendor search"
48709 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48713 msgid "Vendor search results"
48714 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48719 msgid "Vendor search: %s results found"
48720 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48726 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48727 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48741 msgstr "Προμηθευτής:"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48754 msgstr "Προμηθευτής: "
48756 #. %1$s: suppliername
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48760 msgstr "Προμηθευτής:"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48764 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48765 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48769 msgid "Verify you want to delete patrons"
48770 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
48772 #. %1$s: missing_module.version
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48775 msgid "Version: %s "
48776 msgstr "Έκδοση: %s "
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48784 msgstr "Κατακόρυφος: "
48786 #. INPUT type=submit
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48801 msgstr "Προβολή Όλων"
48803 #. For the first occurrence,
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48810 msgstr "Προβολή MARC"
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48815 msgid "View Message"
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48820 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48822 "Δείτε έναν υπολογισμό των τεκμηρίων της βιβλιοθήκης σας κατά τύπο τεκμηρίου"
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48826 msgid "View all libraries"
48827 msgstr "Όλες οι Βιβλιοθήκες"
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
48831 msgid "View all pending patron modifications"
48832 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
48836 msgid "View analytics"
48837 msgstr "προβολή analytics"
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48843 msgid "View dictionary"
48844 msgstr "Προβολή Λεξικού"
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
48848 msgid "View existing record"
48849 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48853 msgid "View final record"
48854 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
48859 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48860 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
48864 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48865 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48869 msgid "View invoice"
48870 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48874 msgid "View item's checkout history"
48875 msgstr "Προβολή ιστορικού δανεισμών του τεκμηρίου"
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48879 msgid "View message"
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48884 msgid "View pending offline circulation actions"
48885 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48890 msgid "View record"
48891 msgstr "Προβολή Εγγραφής"
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48896 msgid "View restrictions"
48897 msgstr "Άρση περιορισμού"
48899 #. INPUT type=submit
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48901 msgid "View spine label"
48902 msgstr "Προβολή ετικέτας ράχης"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48906 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48911 msgid "Viktor Sarge"
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
48916 msgid "Vincent Danjean"
48917 msgstr "Vincent Danjean"
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48921 msgid "Visibility: "
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
48926 msgid "Vitor Fernandes"
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48941 msgid "Volume date"
48942 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48946 msgid "Volume information"
48947 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48951 msgid "Volume number"
48952 msgstr "Αριθμός κάρτας"
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48964 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
48971 msgstr "Σε αναμονή"
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48976 msgstr "Σε αναμονή "
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48980 msgid "Waiting Date"
48981 msgstr "Ημερομηνία Αναμονής"
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48985 msgid "Ward van Wanrooij"
48986 msgstr "Ward van Wanrooij"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49012 msgstr "Προειδοποίηση:"
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49016 msgid "Warning at (%%): "
49017 msgstr "Προειδοποίηση:"
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49021 msgid "Warning at (amount): "
49022 msgstr "Ποσό Προστίμου "
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49026 msgid "Warning regarding current user"
49027 msgstr "Προειδοποίηση ανίχνευσης παρατυπίας"
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49031 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49037 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49038 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49041 #. %1$s: encumbrance
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49044 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49047 #. %1$s: expenditure
49048 #. %2$s: IF (currency)
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49053 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
49059 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49060 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
49064 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49065 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49070 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49071 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49077 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49089 msgstr "Προειδοποίηση:"
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49094 msgstr "Προειδοποίηση:"
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49098 msgid "Warning: Duplicate organization"
49099 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλός οργανισμός"
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49103 msgid "Warning: Duplicate patron"
49104 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλό μέλος"
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49108 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49109 msgstr "Προειδοποίηση: Η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία εγγραφής"
49111 #. For the first occurrence,
49112 #. %1$s: message.upload_version
49113 #. %2$s: message.current_version
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49118 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49119 "I'll try my best."
49121 "Προειδοποίηση: Αυτό το αρχείο είναι έκδοση %s, αλλά γνωρίζω πώς να εισάγω "
49122 "μόνο την έκδοση %s. Θα βάλω τα δυνατά μου."
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49128 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49129 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49130 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49135 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49142 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49146 #. %1$s: message.badbarcode
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49150 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49152 "Προειδοποίηση: Αδυναμία καθορισμού του μέλους από το barcode τεκμηρίου (%s). "
49153 "Δεν μπορεί να επιστραφεί."
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49158 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49163 msgid "Warning: no barcodes were found"
49164 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49169 msgstr "Προειδοποιήσεις"
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49173 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49178 msgid "Waylon Robertson"
49179 msgstr "Waylon Robertson"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49189 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49190 msgstr "Είμαστε έτοιμοι να κάνουμε τις βασικές ρυθμίσεις. Παρακαλώ "
49193 #. %2$s: kohaversion
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49196 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49197 msgstr "Κάνουμε αναβάθμιση από το Koha %s στο %s, πρέπει να "
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49201 msgid "Web installer › Step 1"
49202 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 1"
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49206 msgid "Web installer › Step 2"
49207 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 2"
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49211 msgid "Web installer › Step 3"
49212 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 3"
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49217 msgid "Web services"
49218 msgstr "Υπηρεσίες Διαδικτύου"
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49223 msgstr "Ιστοσελίδα"
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49229 msgstr "Ιστοσελίδα: "
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49236 #. For the first occurrence,
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49251 #. For the first occurrence,
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49262 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49263 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49268 msgid "Weekly holiday: %s"
49269 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49278 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49279 msgstr "Καλωσήρθατε στον Δικτυακό Εγκαταστάτη του Koha"
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49283 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49284 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49288 msgid "What's next?"
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49294 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49295 "find and use the price of the currently active currency. "
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49302 msgid "When more than"
49303 msgstr "Όταν περισσότερες από"
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49307 msgid "When there is an irregular issue:"
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49312 msgid "When to charge"
49313 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49318 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49319 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49321 "Όταν έχετε ολοκληρώσει τις επιλογές σας, παρακαλώ κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή' "
49322 "από κάτω για να ξεκινήσετε τη διαδικασία. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο για να "
49323 "ολοκληρωθεί, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49328 msgid "Why close an empty basket?"
49329 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49333 msgid "Will Stokes"
49334 msgstr "Will Stokes"
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49344 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49349 msgid "With framework : "
49350 msgstr "Με Πλαίσιο: "
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49354 msgid "With framework: "
49355 msgstr "Με Πλαίσιο: "
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49360 msgid "With selected searches: "
49361 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49367 msgstr "Αποσύρεται"
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49371 msgid "Withdrawn on"
49372 msgstr "Απόσυρση;:"
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49376 msgid "Withdrawn on:"
49377 msgstr "Απόσυρση;:"
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49381 msgid "Withdrawn status"
49382 msgstr "Αποσύρεται"
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49386 msgid "Withdrawn status:"
49387 msgstr "Αποσύρεται"
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49397 msgid "Wolfgang Heymans"
49398 msgstr "Wolfgang Heymans"
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49407 msgid "Working day"
49408 msgstr "Εργάσιμη ημέρα"
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49413 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49414 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
49416 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49421 #. INPUT type=submit name=woall
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49423 msgid "Write off all"
49424 msgstr "Διαγραφή όλων"
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49428 msgid "Write off an individual fine"
49429 msgstr "Διαγραφή μεμονωμένου προστίμου"
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49433 msgid "Write off fines and fees"
49434 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
49436 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49438 msgid "Write off this charge"
49439 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49443 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49445 "Λάθος ημερομηνία! η ημερομηνία έναρξης δεν μπορεί να είναι μετά την "
49446 "ημερομηνία λήξης."
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49457 msgid "XML configuration file"
49458 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49462 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49467 msgid "Xercode, Spain"
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49475 #. For the first occurrence,
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49497 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49498 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49503 msgid "Yearly holiday: %s"
49504 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
49506 #. For the first occurrence,
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49541 msgid "Yes, I confirm"
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49546 msgid "Yes, cancel (Y)"
49547 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
49551 msgid "Yes, check out (Y)"
49552 msgstr "Ναι, Δανεισμός (Ν)"
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49557 msgid "Yes, close (Y)"
49558 msgstr "Ναι, Κλείσιμο (Ν)"
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
49573 msgid "Yes, delete"
49574 msgstr "Ναι, Διαγραφή"
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49578 msgid "Yes, delete (Y)"
49579 msgstr "Ναι, Διαγραφή (Ν)"
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49583 msgid "Yes, delete classification source"
49584 msgstr "Διαγραφή πηγής ταξινόμησης"
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49588 msgid "Yes, delete contract"
49589 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49593 msgid "Yes, delete filing rule"
49594 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταξιθέτησης"
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49598 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49599 msgstr "Διαγραφή τύπου απόδοσης μέλους"
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49603 msgid "Yes, delete record matching rule"
49604 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49608 msgid "Yes, delete this currency"
49609 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49613 msgid "Yes, delete this framework"
49614 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πλαισίου!"
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49618 msgid "Yes, delete this fund"
49619 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49623 msgid "Yes, delete this item type"
49624 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49629 msgid "Yes, delete this subfield"
49630 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49634 msgid "Yes, delete this tag"
49635 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49639 msgid "Yes, edit existing items"
49640 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49644 msgid "Yes, print slip"
49645 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
49649 msgid "Yes, renew (Y)"
49650 msgstr "Ναι, Ανανέωση (Ν)"
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49654 msgid "Yes: Edit existing authority"
49655 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
49657 #. INPUT type=submit
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49659 msgid "Yes: View existing items"
49660 msgstr "Ναι: Προβολή υπαρχόντων τεκμηρίων"
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49670 msgid "Yohann Dufour"
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49675 msgid "You already have a list with that name!"
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49681 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49682 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49686 msgid "You are about to install Koha."
49687 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49693 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49694 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49695 "using this account."
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49701 msgid "You are missing the "
49702 msgstr "- Απουσιάζει το όνομα"
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49707 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
49708 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49713 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49714 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49718 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49719 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49724 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49725 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49729 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49735 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49736 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49741 msgid "You are not authorized to set permissions"
49742 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49746 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49751 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49756 msgid "You are only viewing one item. "
49757 msgstr "Βλέπετε μόνο ένα τεκμήριο. "
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49762 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49763 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49765 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
49766 "αυτές του Koha) προτάσσοντας στον αριθμό πεδίου μία επικεφαλίδα, "
49767 "ακολουθούμενη από ένα ίσον."
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49772 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49773 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49775 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
49776 "αυτές του Koha) προτάσσοντας στον αριθμό πεδίου μία επικεφαλίδα, "
49777 "ακολουθούμενη από ένα ίσον."
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49782 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49783 "saved and sent as a single message."
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49789 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49790 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49791 "order will not be deleted)."
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49797 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49798 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49800 "Μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα για αυτή την εισαγωγή. Μπορεί να είναι "
49801 "χρήσιμο, όταν δημιουργείτε ένα biblio, να θυμάστε από που προέρχονται τα "
49802 "δεδομένα του προτεινόμενου MARC!"
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49807 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49808 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49811 "Μπορείτε να κάνετε μία εξαίρεση για αυτό το κανόνα αργίας. Αυτό σημαίνει ότι "
49812 "σε μία επαναλαμβανόμενη αργία θα μπορείτε να ορίσετε μία ημέρα ως εξαίρεση."
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49816 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49817 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49822 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49823 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49826 "Μπορείτε να ρυθμίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών και κανονισμών κρατήσεων "
49827 "που θα χρησιμοποιηθεί αν δεν καθοριστεί κανένα παρακάτω για κάποιον "
49828 "συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίου ή κατηγορία."
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49833 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
49839 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49844 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49846 "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο τεκμήριο, παρακαλώ δημιουργήστε μία νέα "
49847 "γραμμή παραγγελίας"
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49851 msgid "You can't create any orders unless you first "
49852 msgstr "%s Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε λίστες προτού "
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49857 msgid "You can't receive any more items"
49858 msgstr "Πώς παραλαμβάνω μία παραγγελία;"
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
49862 msgid "You did not specify any search criteria."
49863 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
49867 msgid "You didn't select any external target."
49868 msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο Z39.50 στόχο."
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49873 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49874 "on this computer."
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49879 msgid "You do not have permission to access this page. "
49880 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49884 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49885 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49889 msgid "You do not have permission to delete this list."
49890 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49894 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49896 "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες σύνδεσης αυτού του "
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49901 msgid "You do not have permission to update this list."
49902 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49906 msgid "You do not have permission to view this list."
49907 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49912 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49913 "set to receive overdue notices."
49915 "Δεν έχετε ορισμένες κατηγορίες μέλους, ή οι κατηγορίες μέλους δεν έχουν "
49916 "οριστεί για να λαμβάνουν εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις."
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49920 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49927 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49930 "Έχετε %s σφάλμα(τα) στη διαμόρφωση MARC. Παρακαλώ διορθώστε τα πριν "
49931 "χρησιμοποιήσετε το Koha"
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1062
49936 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49943 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49944 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49949 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49955 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49958 "Έχετε διαγράψει τεκμήρια από αυτή την παραγγελία, μη ξεχάσετε να τα "
49959 "διαγράψετε στον κατάλογο"
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49964 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49966 "Έχετε εισάγει μία Ταυτότητα Χρήστη που ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλούμε "
49967 "επιλέξτε κάποιον άλλο."
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49971 msgid "You have made changes to system preferences."
49972 msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές στις προτιμήσεις συστήματος."
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49977 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49978 "cancel modifications."
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49984 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49985 "barcodes to your entire catalog."
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49990 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49996 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50003 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50004 "your configuration file. "
50007 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50011 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50012 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50013 "configuration file. "
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
50019 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50020 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50023 "Έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή συστήματος ReturnBeforeExpiry που σημαίνει "
50024 "ότι αν η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία επιστροφής, η ημερομηνία "
50025 "επιστροφής θα αλλάξει στην ημερομηνία λήξης "
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50030 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50033 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50038 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50040 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50046 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50047 "that have not been uploaded."
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50052 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
50057 msgid "You must be online to use these options."
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50063 msgid "You must choose a first publication date"
50064 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50069 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50070 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ημερομηνία έναρξης και διάρκεια συνδρομής"
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50074 msgid "You must choose or create a biblio"
50075 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50079 msgid "You must define a budget in Administration"
50080 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50085 msgid "You must enter a date!"
50086 msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία ημερομηνία !"
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50090 msgid "You must enter a term to search on "
50091 msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν όρο για αναζήτηση "
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50096 msgid "You must give your new patron list a name!"
50097 msgstr "- Πρέπει να εισάγετε ένα Όνομα Λίστας"
50099 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50102 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50108 msgid "You must select a fund"
50109 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κονδύλι"
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50114 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50115 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
50117 #. For the first occurrence,
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50122 msgid "You must select checkout(s) to export"
50123 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κονδύλι"
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50128 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50129 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή."
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50134 msgid "You must select one or more reports to delete"
50135 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή."
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50139 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50145 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50146 "preference in order to use it."
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50152 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50153 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50158 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50164 msgid "You need to save the page before printing"
50165 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50170 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50176 msgid "You searched for "
50177 msgstr "Αναζητήσατε "
50179 #. For the first occurrence,
50180 #. %1$s: IF ( title )
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50184 msgid "You searched for: %s"
50185 msgstr "Αναζητήσατε "
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50189 msgid "You searched on "
50190 msgstr "Αναζητήσατε "
50192 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50196 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50197 "record in your catalog: %s"
50199 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
50200 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50205 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50211 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50212 "the phone templates."
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50217 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50222 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50223 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50227 msgid "You'll have to treat them individually. "
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50233 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50234 "Perl (at least Version 5.10)."
50236 "H Perl έκδοσή σας φαίνεται να είναι ξεπερασμένη. Παρακαλώ αναβαθμίστε σε μία "
50237 "καινούργια (το λιγότερο Έκδοση 5.10)."
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50241 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50242 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50246 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50247 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50251 msgid "Your authority search history is empty."
50252 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50257 msgstr "Το Καρότσι Σας"
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50262 msgstr "Το καρότσι σας "
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50266 msgid "Your cart is currently empty"
50267 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50271 msgid "Your cart is empty."
50272 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50276 msgid "Your catalog search history is empty."
50277 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50282 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50288 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50293 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50294 msgstr "Έγινε διεργασία των δεδομένων σας. Τα αποτελέσματα είναι αυτά:"
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50299 msgid "Your download should begin automatically."
50300 msgstr "Η μεταφόρτωσή σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50304 msgid "Your file was processed."
50305 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50309 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50314 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50315 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50320 msgid "Your list: %s "
50321 msgstr "Η Λίστα Σας: %s "
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50327 msgstr "Οι λίστες σας"
50329 #. For the first occurrence,
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50333 msgid "Your lists:"
50334 msgstr "Οι λίστες σας:"
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50338 msgid "Your message: "
50339 msgstr "Το Μήνυμά Σας: "
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50343 msgid "Your notification has been sent."
50344 msgstr "Η ειδοποίησή σας εστάλη."
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50348 msgid "Your patron lists"
50349 msgstr "Οι Λίστες Σας"
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50353 msgid "Your report has been saved"
50354 msgstr "Η έκθεσή σας αποθηκεύτηκε"
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50358 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50359 msgstr "Η έκθεσή σας θα δημιουργηθεί με την ακόλουθη SQL δήλωση."
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50363 msgid "Your request gave the following results:"
50364 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50368 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50369 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50373 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50374 msgstr "Δημιουργία νέας συνδρομής"
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50379 msgid "Your search returned no results."
50380 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50384 msgid "Z39.50 Authority search points"
50385 msgstr "Σημεία Αναζήτησης Z39.50"
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50389 msgid "Z39.50 search"
50390 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50397 msgid "Z39.50/SRU search"
50398 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50403 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50404 msgstr "Προσθήκη Διακομιστή Ζ39.50"
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50409 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50410 msgstr "Διαγραφή Διακομιστή Z39.50"
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50414 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50415 msgstr "Αναζήτηση Διακομιστή Z39.50:"
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50420 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50421 msgstr "Διαγραφή Διακομιστή Z39.50"
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50427 msgid "Z39.50/SRU servers"
50428 msgstr "Z39.50 Διακομιστές"
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50432 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50433 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50"
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50438 msgstr "Στο αρχείο:"
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50447 msgid "ZIP/Postal code"
50448 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50455 msgid "ZIP/Postal code: "
50456 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50465 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50470 msgid "Zebra version: "
50471 msgstr "Έκδοση Zebra: "
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50476 msgid "Zeno Tajoli"
50477 msgstr "Zeno Tajoli"
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50482 msgstr "αρχείο zip"
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50487 msgid "Zip/Postal code:"
50488 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
50490 #. For the first occurrence,
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50496 msgid "[ New list ]"
50497 msgstr "[ Νέα Λίστα ]"
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50501 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50502 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50504 #. INPUT type=text name=time
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50506 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50507 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50509 #. INPUT type=text name=time2
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50511 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50512 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50514 #. INPUT type=button
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50517 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50518 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50520 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50524 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50525 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
50527 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50531 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50532 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50534 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50537 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50538 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50540 #. INPUT type=text name=firstname
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50543 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50544 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50546 #. INPUT type=text name=initials
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50549 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50550 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50552 #. INPUT type=text name=othernames
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50555 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50556 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50562 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50563 "before deleting this record."
50564 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50571 msgid "[% direction %] sort"
50572 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
50574 #. INPUT type=text name=discount
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50577 msgid "[% discount | format ("
50578 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50583 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50584 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50589 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50590 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Κάντε Κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Πεδίο"
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50594 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50600 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50601 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50602 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50603 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50604 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50610 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50611 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50615 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50619 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50620 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50621 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50628 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50629 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50632 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50636 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50637 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50638 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50639 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50640 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50645 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50651 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50652 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50653 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50659 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50660 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50661 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50662 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50663 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50669 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50670 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50676 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50677 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50682 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50688 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50689 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50690 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50691 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50697 msgid "[Clear all]"
50698 msgstr "[Καθαρισμός Όλων]"
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
50704 msgstr "[Διαγραφή]"
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50708 msgid "[Edit Item]"
50709 msgstr "[Επεξεργασία Τεκμηρίου]"
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50713 msgid "[Main page]"
50714 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50718 msgid "[Overridden] "
50719 msgstr "Εκπρόθεσμο "
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50723 msgid "[Previous page]"
50724 msgstr "προηγούμενο"
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50729 msgid "[Select all]"
50730 msgstr "[Επιλογή Όλων]"
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50735 msgstr "[καθαρισμός]"
50738 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
50740 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
50742 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
50744 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
50746 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
50748 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
50749 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
50751 #. %15$s: other_items_loo.count
50752 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
50756 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50759 "]%s %s(Αποσυρμένο)%s %s(Απολεσθέν)%s %s(Φθαρμένο)%s %s(Σε μεταφορά)%s %s(Σε "
50760 "κράτηση)%s %s%s%s (%s) "
50763 #. %2$s: onloan_items_loo.count
50764 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
50765 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
50767 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
50768 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
50771 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50773 "]%s (%s%s, %s εκπρόθεσμο για μεγάλο διάστημα%s) ημερομηνία επιστροφής: %s "
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
50777 msgid "_ matches only a single character"
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50784 msgstr "εθνικός ύμνος"
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
50788 msgid "account has expired"
50789 msgstr "ο λογαριασμός έχει λήξει"
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
50798 msgid "add a library"
50799 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
50803 msgid "add a patron category"
50804 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50808 msgid "added successfully"
50809 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
50811 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50814 msgid "after %s days."
50815 msgstr "μετά από %s ημέρες."
50818 #. %2$s: IF ( error )
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50822 msgid "again. %s %s%s "
50823 msgstr "ξανά. %s %s%s "
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50833 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50835 "όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια είναι "
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50840 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50841 msgstr "όλα τα υποπεδία κάθε πεδίου είναι στην ίδια καρτέλα (ή αγνοουνται)"
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50846 msgid "already exists in database"
50847 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων."
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
50852 msgid "already has a hold"
50853 msgstr "έχει ήδη μια κράτηση"
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
50858 msgstr "analytics."
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50872 msgid "and has been returned."
50873 msgstr "και έχει επιστραφεί."
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50877 msgid "and is issued every "
50878 msgstr "και κυκλοφορεί κάθε "
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50882 msgid "and mark one currency as active."
50883 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50889 msgstr "εθνικός ύμνος "
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50893 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50894 msgstr "και πρέπει να είναι όλα στη καρτέλα 10 (τεκμήρια)"
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50900 msgid "any library "
50901 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
50905 msgid "anyone else to add entries."
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50910 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50915 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50926 msgid "are licensed under the "
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50947 msgid "at current library "
50948 msgstr "στην τρέχουσα βιβλιοθήκη "
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50952 msgid "at least 1 item type defined"
50953 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένος τύπος τεκμηρίου"
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50957 msgid "at least 1 item type must be defined"
50958 msgstr "πρέπει να καθοριστεί 1 τουλάχιστον τύπος τεκμηρίου"
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50962 msgid "at least 1 library defined"
50963 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένο παράρτημα"
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50967 msgid "at least 1 library must be defined"
50968 msgstr "πρέπει να καθοριστεί τουλάχιστον 1 παράρτημα"
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
50977 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50978 "the template. %s "
50979 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
50983 msgid "attribute value "
50984 msgstr "Αποδόσεις Μελών "
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
50995 msgid "basketgroup"
50996 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51000 msgid "batch_anonymise.pl"
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51005 msgid "be less than 500KB. "
51006 msgstr "να είναι λιγότερο από 500KB. "
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51010 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51011 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC,"
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51016 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51017 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC, "
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51021 msgid "be mapped to the same tag,"
51022 msgstr "να χαρτογραφηθεί στο ίδιο πεδίο,"
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51032 msgid "begins with "
51033 msgstr "Bound with':"
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51042 msgid "biblio and biblionumber"
51043 msgstr "biblio και αριθμός biblio"
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51047 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51048 msgstr "ορίστηκε το biblioitems.itemtype"
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51052 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51053 msgstr "τα biblionumber και biblioitemnumber έχουν χαρτογραφηθεί σωστά"
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51067 #. For the first occurrence,
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51077 #. %1$s: XISBN.author
51078 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
51079 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
51080 #. %4$s: XISBN.publishercode
51081 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
51082 #. %6$s: XISBN.place
51084 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
51085 #. %9$s: XISBN.publicationyear
51087 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
51088 #. %12$s: XISBN.editionstatement
51090 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
51091 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
51094 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
51096 #. %20$s: XISBN.pages
51097 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
51098 #. %22$s: XISBN.illus
51100 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
51102 #. %26$s: XISBN.size
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51106 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51109 "κατά %s &αντίτυπο;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
51112 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51120 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51125 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51130 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51135 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51140 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51141 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51145 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51150 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51151 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51155 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51160 msgid "by _AUTHOR_"
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51165 msgid "by item types"
51166 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51170 msgid "by libraries"
51171 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51180 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51181 msgstr "από το Bridge Consortium of Carleton College και το St. Olaf College."
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51188 #. %1$s: maxreserves
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51191 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51194 #. %1$s: new_reserves_allowed
51195 #. %2$s: new_reserves_count
51196 #. %3$s: maxreserves
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51199 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51202 #. For the first occurrence,
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51206 msgid "cannot be repeated"
51207 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51213 msgstr "χαρακτήρες"
51215 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51218 msgid "check to delete this field"
51219 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51228 msgid "click here to login"
51229 msgstr "κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε"
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51233 msgid "click to log out"
51234 msgstr "κάντε κλικ για αποσύνδεση"
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51253 msgid "configuration file."
51254 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51258 msgid "considered late"
51259 msgstr "θεωρείται αργοπορημένο"
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51264 msgid "containing "
51265 msgstr "συνεχιζόμενο"
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51285 msgstr "περιλαμβάνει"
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51289 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51295 msgid "create an item record when receiving this serial"
51297 "δημιουργείστε μία εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλάβετε αυτή τη περιοδική έκδοση"
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51301 msgid "create one or more authorized values"
51302 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51306 msgid "critical.ogg"
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51319 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51320 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51321 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51322 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51323 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51324 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51325 "series %]&rft.genre="
51327 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51328 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51329 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
51330 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
51331 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
51332 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51337 msgid "déselectionner onglet"
51338 msgstr "déselectionner onglet"
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51342 msgid "database host : "
51343 msgstr "κόμβος βάσης δεδομένων : "
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51347 msgid "database name : "
51348 msgstr "όνομα βάσης δεδομένων : "
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51352 msgid "database port : "
51353 msgstr "θύρα βάσης δεδομένων: "
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51357 msgid "database type : "
51358 msgstr "τύπος βάσης δεδομένων : "
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51362 msgid "database user : "
51363 msgstr "χρήστης βάσης δεδομένων : "
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51368 msgstr "ημέρα(ες) "
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
51375 msgstr "ημέρα(ες) "
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51380 msgstr "ημέρες πριν"
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51384 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51385 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, όλοι οι τύποι μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51389 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51390 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, όλοι οι τύποι μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51394 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51395 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51399 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51400 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51404 msgid "define a budget and a fund"
51405 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι και ένα κεφάλαιο"
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51409 msgid "define a notice"
51410 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51419 msgid "detail of the subscription"
51420 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51425 msgstr "ανιχνεύτηκε."
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51429 msgid "device_connect.ogg"
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51434 msgid "device_disconnect.ogg"
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51444 msgid "display detail for this librarian."
51445 msgstr "παρουσίαση στοιχείων για αυτόν το βιβλιοθηκονόμο."
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51449 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51451 "μη δημιουργείτε εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλαμβάνετε μία περιοδική έκδοση"
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51455 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51457 "μη δημιουργείται εγγραφή τεκμηρίου όταν γίνεται παραλαβή αυτής της "
51458 "περιοδικής έκδοσης "
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51462 msgid "doesn't exist"
51463 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51467 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51468 msgstr "δεν έχει αρκετά προνόμια στη βάση δεδομένων "
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51472 msgid "doesn't match"
51473 msgstr "πρέπει να ταυτίζεται"
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51478 msgid "doesn't match any existing record."
51479 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51496 #. INPUT type=reset
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51499 msgid "déselectionner tout"
51500 msgstr "déselectionner tout"
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51505 msgid "ecost tax exc."
51506 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51511 msgid "ecost tax inc."
51512 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51517 msgstr "επεξεργασία"
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51522 msgstr "επεξεργασία "
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51528 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51535 #. META http-equiv=Content-Language
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51548 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51549 "file upload directory for your Koha instance. "
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51555 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51556 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51557 "properly set the "
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51563 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51564 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51569 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51570 msgstr "πχ: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51594 msgid "failed to be added"
51595 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51599 msgid "failed to be updated"
51600 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής %s Απέτυχε!"
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51605 msgid "failed to run"
51606 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51610 msgid "famfamfam.com"
51611 msgstr "famfamfam.com"
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51621 msgstr "Υποπεδία: "
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51630 msgid "framework values"
51631 msgstr "τιμές πλαισίων"
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51647 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51648 msgstr "πήγαινε στο [% bibliotitle %]"
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51652 msgid "gone no address"
51653 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51658 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51664 msgstr "ομαδοποίηση κατά "
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51685 msgid "has all required privileges on database "
51686 msgstr "έχει όλα τα απαιτούμενα προνόμια στη βάση δεδομένων "
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51690 msgid "has never been checked out."
51691 msgstr "δεν έχει δανειστεί ποτέ."
51693 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51697 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51700 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51704 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51709 msgid "has restrictions"
51710 msgstr "Άρση περιορισμού"
51713 #. %2$s: IF message.error
51714 #. %3$s: message.error
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51719 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51720 "logfile for more information). %s "
51723 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51726 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51727 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51731 msgid "has too many holds."
51732 msgstr "έχει πολλές κρατήσεις."
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51743 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51744 msgstr "το παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch) ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51748 msgid "holdingbranch defined"
51749 msgstr "καθορισμένο παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch)"
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51753 msgid "homebranch NOT mapped"
51754 msgstr "το οικείοπαράρτημα ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51758 msgid "homebranch defined"
51759 msgstr "καθορισμένο οικείοπαράρτημα"
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51769 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51770 "libraries you want to associate with this value. "
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51776 msgid "if you wish to enable this feature."
51777 msgstr "αν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
51779 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51797 #. %1$s: LibraryName
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51806 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51810 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51816 msgid "in library "
51817 msgstr "Τροποποίηση βιβλιοθήκης"
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
51821 msgid "incoming_call.ogg"
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51832 msgid "install basic configuration settings"
51833 msgstr "εγκατάσταση βασικών ρυθμίσεων"
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51837 msgid "invalid authority types"
51838 msgstr "άκυροι τύποι καθιερωμένων ορών"
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51847 msgid "is already in possession"
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51852 msgid "is already in use by another patron record."
51853 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51858 msgid "is duplicated"
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51865 msgid "is equal to"
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51886 msgstr "είναι ακριβώς"
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51890 msgid "is licensed under a "
51891 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51895 msgid "is licensed under the "
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51902 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
51904 #. %1$s: message_loo.date_from
51905 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51908 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51909 msgstr "δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %sΣΦΑΛΜΑ: "
51911 #. %1$s: message_loo.date_to
51912 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
51913 #. %3$s: message_loo.failed_ok
51914 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
51915 #. %5$s: message_loo.failed_rej
51916 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
51917 #. %7$s: message_loo.approver
51918 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
51919 #. %9$s: message_loo.approved_by
51920 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51926 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51927 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51928 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51929 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51930 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51931 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51932 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51935 "δεν είναι αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία αποδοχής όρου (%s). "
51936 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία απόρριψης όρου (%s). %sΣΦΑΛΜΑ: Καμία ταύτιση για το "
51937 "χρήστη (%s). ΤΟ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ ΑΠΑΙΤΕΙ BORROWERNUMBER (όχι όνομα). %sΣΦΑΛΜΑ: "
51938 "Καμία ταύτιση για το borrowernumber (%s). %sΣΦΑΛΜΑ: Ο βασικός χρήστης koha "
51939 "στο αρχείο KOHA_CONF (προκαθορισμένο: kohaadmin) δεν είναι έγκυρος "
51940 "μετριαστής ετικετών. Αυτές οι ενέργειες καταγράφονται κατά borrowernumber, "
51941 "έτσι ο μετριαστής πρέπει να υπάρχει στον πίνακα μελών. Παρακαλώ συνδεθείτε "
51942 "ως άλλος εξουσιοδοτημένος για τον μετριασμό ετικετών χρήστης. %s Άγνωστο "
51945 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
51948 msgid "is now debarred until %s."
51949 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s"
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51954 msgid "is on hold for "
51955 msgstr "Σε κράτηση για "
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51959 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
51964 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51969 msgid "is used as a fallback. "
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51982 msgid "item fields"
51983 msgstr "πεδία τεκμηρίου"
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51987 msgid "item type not defined"
51988 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
51994 msgid "item's holding library "
51995 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52001 msgid "item's home library "
52002 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
52006 msgid "itemdata_copynumber"
52007 msgstr "itemdata_copynumber"
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
52011 msgid "itemdata_enumchron"
52012 msgstr "itemdata_enumchron"
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52017 msgstr "αριθμός τεκμηρίου"
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52021 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52022 msgstr "αριθμός τεκμηρίου : το πεδίο itemnumber χαρτογραφείται στη καρτέλα -1"
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52028 msgstr "τεκμήρια. "
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52032 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52037 msgid "items.permanent_location mapped"
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52042 msgid "itemtype NOT mapped"
52043 msgstr "ο τύπος τεκμηρίου ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένος"
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52052 msgid "jQuery Colvis plugin"
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
52057 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52062 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52068 msgid "jQuery Validation Plugin"
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
52073 msgid "jQuery and jQueryUI"
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
52078 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52084 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52090 msgid "jQuery multiple select plugin"
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52095 msgid "jQuery treetable Plugin"
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52100 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52111 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52116 msgid "jquery.multiple.select.js"
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52123 msgid "koha-conf.xml"
52124 msgstr "koha-conf.xml"
52126 #. INPUT type=text name=filename
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52132 #. %1$s: batche.batch_id
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52135 msgid "label_batch_%s.pdf"
52136 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52138 #. %1$s: patronlist_id
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52141 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52142 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52144 #. For the first occurrence,
52145 #. %1$s: batche.card_count
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52149 msgid "label_single_%s.pdf"
52150 msgstr "label_single_%s.pdf"
52152 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52155 msgid "last on: %s"
52156 msgstr "τελευταίο σε: %s"
52158 #. INPUT type=text name=from_subfield
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52161 msgid "let blank for the entire field"
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52166 msgid "library not defined"
52167 msgstr "απροσδιόριστο παράρτημα"
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52171 msgid "licensed under "
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52181 msgid "loading.ogg"
52182 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52186 msgid "loading_2.ogg"
52187 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52206 msgid "manage circulation rules"
52207 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52222 msgid "maximize.ogg"
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52233 msgid "minimize.ogg"
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52239 msgstr "τροποποιημένο"
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52249 msgstr "επιβεβλημένο"
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52253 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52255 "πρέπει να έχει προνόμια USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP και CREATE "
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52266 msgstr "Αντιστροφή"
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52270 msgid "new_mail_notification.ogg"
52271 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
52273 #. INPUT type=image
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52280 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52281 msgstr "καμία ΜΗΔΕΝΙΚΗ αξία στον κώδικα πλαισίου"
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52290 msgid "no libraries defined"
52291 msgstr "δεν έχουν οριστεί βιβλιοθήκες"
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52295 msgid "no patron categories defined"
52296 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52300 msgid "noItemTypeImages system preference"
52301 msgstr "προτίμηση συστήματος noItemTypeImages"
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52317 msgid "not available"
52318 msgstr "μη διαθέσιμο"
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52323 msgid "not checked out"
52324 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52330 msgid "not equal to"
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52341 msgstr "δεν έχει κάτοχο"
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52345 msgid "of one item"
52346 msgstr "Αρ. Τεκμηρίων:"
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52352 msgstr "Σε κράτηση"
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
52357 msgid "on this item "
52358 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52363 msgstr "μία φορά κάθε"
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52368 msgid "one or more records without items attached. %s "
52369 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια, "
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52373 msgid "opening.ogg"
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52393 msgid "or MARC subfield."
52394 msgstr "ή υποπεδίο MARC."
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52398 msgid "or any available"
52399 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
52404 msgstr "Δημιουργία"
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52409 msgstr "Δημιουργία"
52411 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52424 msgid "patron categories"
52425 msgstr "κατηγορίες μελών"
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52429 msgid "patron category "
52430 msgstr "κατηγορία μέλους "
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52434 msgid "patron_attributes"
52435 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52439 msgid "patrons to "
52440 msgstr "κατηγορία μέλους "
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52450 msgid "pending offline circulation actions"
52451 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
52453 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52455 msgid "phony_submit"
52456 msgstr "phony_submit"
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52461 msgid "please enter a date!"
52462 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
52464 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52466 msgid "please note your reason here..."
52467 msgstr "παρακαλούμε σημειώστε εδώ την αιτία σας σας..."
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52471 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52476 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52486 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52489 #. INPUT type=image
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52492 msgstr "προηγούμενο"
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52501 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
52503 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52506 msgid "published by: %s %s %s in "
52507 msgstr "δημοσιεύτηκε από:%s %s %s σε "
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52511 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52516 msgid "rather than "
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52522 msgid "reason unkown"
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52527 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52528 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες κωδικοποιήσεις. Επιλέξτε μία): "
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52532 msgid "records in various format. Choose one): "
52533 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες μορφές. Επιλέξτε μία): "
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52540 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52543 msgid "regex pattern"
52544 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
52546 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52549 msgid "regex replacement"
52550 msgstr "αντικατάσταση"
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52556 msgstr "απορριφθέν"
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52560 msgid "release team"
52561 msgstr "Ομάδα διάθεσης Koha 3.22"
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52567 msgid "remove this image"
52568 msgstr "εικόνα απομακρυσμένης αίσθησης"
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52572 msgid "removed successfully"
52573 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52578 msgid "reopen basketgroup"
52579 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52584 msgstr "περιορισμένο"
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52588 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52598 msgid "same library, all patron types, all item types"
52599 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52603 msgid "same library, all patron types, same item type"
52604 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52608 msgid "same library, same patron type, all item types"
52609 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52613 msgid "same library, same patron type, same item type"
52614 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52619 msgstr "δευτερόλεπτα"
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52624 msgstr "δείτε επίσης:"
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52628 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52630 "επιλέξτε * από το marc_subfield_structure (δομή υποπεδίου marc) όπου ο "
52631 "κωδικός πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52635 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52637 "επιλέξτε * από το marc_tag_structure (δομή πεδίων marc) όπου ο κωδικός "
52638 "πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52645 msgstr "επιλογή όλων"
52647 #. INPUT type=submit
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52652 #. INPUT type=text name=selector
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52655 msgstr "επιλογέας "
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52660 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52661 msgstr " χωρισμένα με ένα κενό. (π.χ.,100a 200 606) "
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52666 msgstr "περιοδική έκδοση"
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52670 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52671 msgstr "συλλογή περιοδικών εκδόσεων για [% subscription.bibliotitle %]"
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52675 msgid "setDescription: "
52676 msgstr "setDescription:"
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52680 msgid "setDescriptions"
52681 msgstr "setDescriptions"
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52703 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52707 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52708 msgstr "%s Σε αναμονή για απόσπαση "
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52712 msgid "since last transfer"
52713 msgstr "από την τελευταία μεταφορά"
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52717 msgid "software.coop, United Kingdom"
52718 msgstr "software.coop, Ηνωμένο Βασίλειο"
52720 #. INPUT type=text name=sound
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52727 msgid "start the installer"
52728 msgstr "έναρξη της εγκατάστασης"
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52732 msgid "starting with "
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52752 msgid "starts with"
52753 msgstr "ξεκινά από"
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52758 msgid "subfield ignored"
52759 msgstr "αγνοημένο υποπεδίο"
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52768 msgid "subfields not in same tabs"
52769 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52773 msgid "subscribers"
52774 msgstr "συνδρομητές"
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52780 msgid "subscription detail"
52781 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
52783 #. %1$s: IF ( title )
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52786 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52787 msgstr "%s συνδρομές που ταυτίζονται με τον τίτλο "
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52795 #. For the first occurrence,
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52804 msgid "suggestion #%s"
52805 msgstr "πρόταση #%s"
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52809 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52810 msgstr "suomi, suomen kieli (Φιλανδικά) Pasi Korkalo"
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52815 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52816 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
52818 #. META http-equiv=Content-Type
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52832 msgid "text/html; charset=utf-8"
52833 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
52840 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
52841 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
52842 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
52843 #. %4$s: image_limit
52844 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
52846 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
52847 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
52849 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
52851 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52858 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52859 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52860 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52861 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52862 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52863 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52864 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52865 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52866 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52867 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52868 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52869 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52870 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52871 "duplicated. %s %s "
52873 "ότι έχετε επιλέξει ένα παράρτημα. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα κατά την "
52874 "προσπάθεια φόρτωσης εικόνας. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του "
52875 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες . "
52876 "%s Η εικόνα υπερβαίνει τα 500KB. Παρακαλώ αλλάξτε το μέγεθός της και "
52877 "εισάγετέ την ξανά. %s Η βάση δεδομένων επιτρέπει ένα μέγιστο %s εικόνων για "
52878 "αποθήκευση ταυτόχρονα. Παρακαλώ διαγράψτε μία ή περισσότερες εικόνες για να "
52879 "ελευθερώσετε χώρο. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και τα τεκμήρια δεν προστέθηκαν "
52880 "στην παρτίδα %s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του συστήματος να "
52881 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Τα τεκμήρια "
52882 "δεν προστέθηκαν γιατί δεν επιλέχτηκε παράρτημα. Παρακαλώ επιλέξτε το "
52883 "παράρτημά σας προτού προσθέσετε τεκμήρια στην παρτίδα. %s Εμφανίστηκε ένα "
52884 "σφάλμα και τα τεκμήρια δεν αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. Παρακαλώ ζητήστε "
52885 "από τον διαχειριστή του συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
52886 "περισσότερες λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και η παρτίδα %s δε "
52887 "διεγράφη.Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του συστήματος να ελέγξει το "
52888 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα "
52889 "και η παρτίδα %s δεν αντιγράφτηκε πλήρως. %s %s "
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52893 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52894 msgstr "το πεδίο biblioitems.itemtype ΠΡΕΠΕΙ:"
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52900 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52901 msgstr "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει μία καθιερωμένη τιμή=παραρτήματα"
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52906 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52907 msgstr "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει authorised_value=itemtype"
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52911 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52912 msgstr "το πεδίο items.holdingbranch ΠΡΕΠΕΙ :"
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52916 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52917 msgstr "το πεδίο items.homebranch ΠΡΕΠΕΙ :"
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52921 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52923 "υπάρχει μία μηδενική τιμή στον κώδικα πλαισίου. Ελέγξτε τους ακόλουθους "
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
52929 msgid "this record has no items attached. %s "
52930 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια, "
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
52952 msgid "to be placed on hold"
52953 msgstr "να κρατηθεί"
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52957 msgid "to continue the installation. "
52958 msgstr "για να συνεχίσει η εγκατάσταση. "
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
52963 msgstr "Δημιουργία"
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52968 msgstr "Πεδίο Koha"
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52973 msgid "too many renewals"
52974 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52984 msgid "unrecognized command"
52985 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53001 msgid "update your database"
53002 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53006 msgid "updated successfully"
53007 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής '%s' Έγινε Με Επιτυχία!"
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53021 msgid "used for/see from:"
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53029 #. SELECT name=transport
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53031 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53041 msgid "value missing"
53042 msgstr "απουσιάζει η τιμή"
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53046 msgid "variable missing"
53047 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53053 msgstr "προμηθευτής %s,"
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53062 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53072 msgid "warning.ogg"
53073 msgstr "warning.ogg"
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
53079 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53080 "used without success: "
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53085 msgid "which should be set up by your system administrator."
53086 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53090 msgid "who are in patron list: "
53091 msgstr "Οι Λίστες Σας"
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53095 msgid "who have not borrowed since:"
53096 msgstr "Διαγραφή μέλους που δεν έχει δανειστεί τίποτα από:"
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53100 msgid "whose expiration date is before:"
53101 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53105 msgid "whose patron category is:"
53106 msgstr "κατηγορία μέλους"
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53110 msgid "will show the link just below the title"
53111 msgstr "θα εμφανίσει τον σύνδεσμο κάτω από τον τίτλο"
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53116 msgid "with category "
53117 msgstr "Νέα κατηγορία"
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53124 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53125 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53130 msgid "with this reason:"
53131 msgstr "με αυτή την αιτία:"
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53135 msgid "with value "
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53140 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53157 msgid "years of activity"
53158 msgstr "έτη δραστηριότητας"
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53165 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53168 msgid "| Actions: %s "
53169 msgstr "| Ενέργειες: %s"
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53201 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53202 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53203 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53204 "and Duaa Bazzazi. "
53206 "العربية (Αραβικά) Έκδοση 3.2 έως 3.4, 3.16 & 3.18 από KnowledgeWare "
53207 "Technologies; Εκδόσεις 3.6 έως 3.14 από ομάδα υποστήριξης Arabic Koha: Karam "
53208 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
53209 "Salem και Duaa Bazzazi."
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53214 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53217 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53223 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53225 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53227 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1