Translation updates for Koha 16.05.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / el-GR-staff-prog.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 11:13-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:48+0000\n"
10 "Last-Translator: Dimitris <dimantonak@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: el\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1464184112.000000\n"
19
20 #. %1$s:  data.borrowernumber 
21 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
22 #. %3$s:  END 
23 #. %4$s:  END 
24 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
25 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
26 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
27 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
28 #. %9$s:  END 
29 #. %10$s: ~ IF data.address 
30 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
31 #. %12$s:  END 
32 #. %13$s: ~ IF data.address2 
33 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
34 #. %15$s:  END 
35 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
36 #. %17$s:  END 
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
42 msgstr ""
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s %s"
44
45 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
47 #, c-format
48 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50
51 #. %1$s:  data.branchname |html 
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
53 #, c-format
54 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56
57 #. %1$s:  data.branchname |html 
58 #. %2$s:  data.category_description |html 
59 #. %3$s:  data.category_type |html 
60 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 #, c-format
63 msgid ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65 msgstr ""
66 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
67
68 #. %1$s:  data.category_description |html 
69 #. %2$s:  data.category_type |html 
70 #. %3$s:  data.branchname |html 
71 #. %4$s:  data.dateexpiry 
72 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
78 msgstr ""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81
82 #. %1$s:  data.count 
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
84 #, c-format
85 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
87
88 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
89 #. %2$s:  data.category_description |html 
90 #. %3$s:  data.category_type |html 
91 #. %4$s:  data.branchname |html 
92 #. %5$s:  data.dateexpiry 
93 #. %6$s:  IF data.overdues 
94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
95 #, c-format
96 msgid ""
97 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
98 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
99 msgstr ""
100 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
101 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102
103 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
104 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
105 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
106 #. %4$s:  ELSE 
107 #. %5$s:  END 
108 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
109 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
110 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
111 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
112 #. %10$s:  END 
113 #. %11$s:  END 
114 #. %12$s:  BLOCK action_form -
115 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
116 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
117 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
119 #, fuzzy, c-format
120 msgid ""
121 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
122 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
123 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
124 msgstr ""
125 "\", \"dt_sortby\": %s\"Συγγραφέας\"%s\"Έτος\"%s\"Ταξινομικός αριθμός\"%s"
126 "\"Τίτλος\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
127 "\"dt_action\": \""
128
129 #. %1$s:  END 
130 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
132 #, c-format
133 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
137 #, c-format
138 msgid "# Bibs"
139 msgstr "# Bibs"
140
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
142 #, c-format
143 msgid "# Items"
144 msgstr "# Τεκμήρια"
145
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
147 #, c-format
148 msgid "# Records"
149 msgstr "# Εγγραφές"
150
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
152 #, c-format
153 msgid "# Subs"
154 msgstr "# Subs"
155
156 #. SCRIPT
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
158 msgid "# of % selected"
159 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
160
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
162 #, c-format
163 msgid "# of Students"
164 msgstr "# Αριθμός μαθητών"
165
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
167 #, c-format
168 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
169 msgstr ""
170 "%% (Αν είναι κενό, θα χρησιμοποιηθεί το ποσοστό έκπτωσης από τον προμηθευτή)"
171
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
173 #, c-format
174 msgid "%% matches any number of characters"
175 msgstr ""
176
177 #. %1$s: - USE Branches -
178 #. %2$s: - USE Koha -
179 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
180 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
181 #. %5$s:  biblio.title |html 
182 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
183 #. %7$s:  END 
184 #. %8$s:  biblio.author |html 
185 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
186 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
187 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
188 #. %12$s:  item.barcode |html 
189 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
190 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
191 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
192 #. %16$s:  item.location |html 
193 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
194 #. %18$s:  item.status |html 
195 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
196 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
202 msgstr ""
203 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s"
205
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
208 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
209 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
210 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
211 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
212 #. %7$s:  IF q.size 
213 #. %8$s:  size = q.size - 1 
214 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
215 #. %10$s:  IF i > 0 
216 #. %11$s:  j = i - 1 
217 #. %12$s:  params.c = c.$j 
218 #. %13$s:  END 
219 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
220 #. %15$s:  END 
221 #. %16$s:  ELSE 
222 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
223 #. %18$s:  END 
224 #. %19$s:  END 
225 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
234
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  END 
237 #. %3$s:  END 
238 #. %4$s:  END 
239 #. %5$s:  BLOCK language 
240 #. %6$s:  SWITCH lang 
241 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
242 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
243 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
244 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
245 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
246 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
247 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
248 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
249 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
250 #. %16$s:  CASE 
251 #. %17$s:  lang 
252 #. %18$s:  END 
253 #. %19$s:  END 
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
255 #, fuzzy, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
258 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
259 msgstr ""
260 "%s %s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %Γερμανικά %sΙσπανικά "
261 "%sΕβραϊκά %sΑραβικά %sΕλληνικά (σύγχρονα) %sΕλληνικά (έως 1453) %s%s %s %s"
262
263 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
264 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
265 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
266 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
267 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
268 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
269 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
270 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
271 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
272 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
273 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
274 #. %12$s:  ELSE 
275 #. %13$s:  END 
276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
277 #, fuzzy, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
280 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
281 msgstr ""
282 "%s %s %s %s %sΗμερομηνία Επιστροφής Τεκμηρίου %sΠροηγμένη Ειδοποίηση "
283 "%sΠροσεχείς Εκδηλώσεις %sΣυμπληρωμένες Κρατήσεις %sΕπιστροφή Τεκμηρίου "
284 "%sΔανεισμός Τεκμηρίου %sΆγνωστο %s: "
285
286 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
287 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
288 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
289 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
290 #. %5$s:    CASE 'day'     
291 #. %6$s:    CASE 'week'    
292 #. %7$s:    CASE 'month'   
293 #. %8$s:    CASE 'year'    
294 #. %9$s:   END 
295 #. %10$s:  END 
296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
297 #, c-format
298 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
299 msgstr "%s %s %s %s %s ημέρα %s εβδομάδα %s μήνας %s έτος %s %s"
300
301 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
302 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
303 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
304 #. %4$s:     SWITCH module 
305 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
306 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
307 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
308 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
309 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
310 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
311 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
312 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
313 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
314 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
315 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
316 #. %16$s:         CASE 
317 #. %17$s:  module 
318 #. %18$s:     END 
319 #. %19$s:  END 
320 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
321 #. %21$s:     SWITCH action 
322 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
323 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
324 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
325 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
326 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
327 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
328 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
329 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
330 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
331 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
332 #. %32$s:         CASE 'Run'    
333 #. %33$s:         CASE 
334 #. %34$s:  action 
335 #. %35$s:     END 
336 #. %36$s:  END 
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
341 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
342 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
343 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
344 "%sRun %s%s %s %s "
345 msgstr ""
346
347 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
348 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
349 #. %3$s: - BLOCK area_name -
350 #. %4$s: - SWITCH area -
351 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
352 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
353 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
354 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
355 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
356 #. %10$s: - END -
357 #. %11$s: - END -
358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
359 #, c-format
360 msgid ""
361 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
362 "%s "
363 msgstr ""
364
365 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
366 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
367 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
368 #. %4$s:  basketgroup.name 
369 #. %5$s:  ELSE 
370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
371 #, c-format
372 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
373 msgstr "%s %s %s %s (κλειστό) %s "
374
375 #. %1$s:  END 
376 #. %2$s:  END 
377 #. %3$s:  END 
378 #. %4$s:  ELSE 
379 #. %5$s:  END 
380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
381 #, c-format
382 msgid "%s %s %s %s None %s "
383 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
384
385 #. %1$s:  END 
386 #. %2$s:  END 
387 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
388 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
389 #. %5$s:  END 
390 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
391 #. %7$s:  END 
392 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
393 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
394 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
395 #. %11$s:  END 
396 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
397 #. %13$s:  END 
398 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
399 #. %15$s:  END 
400 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
401 #. %17$s:  END 
402 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
403 #. %19$s:  END 
404 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
405 #. %21$s:  END 
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
407 #, fuzzy, c-format
408 msgid ""
409 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
410 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
411 msgstr ""
412 "%s %s %s %s αν %s %s εκτός %s %s%s$%s%s %s υπάρχει %s %s δεν υπάρχει %s %s "
413 "ταιριάζει %s %s δεν ταιριάζει %s %s RegEx m/%s "
414
415 #. %1$s:  USE KohaDates 
416 #. %2$s: - BLOCK area_name -
417 #. %3$s: - SWITCH area -
418 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
419 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
420 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
421 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
422 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
423 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
424 #. %10$s: - END -
425 #. %11$s: - END -
426 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
428 #, c-format
429 msgid ""
430 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
431 "%sSerials %s %s %s "
432 msgstr ""
433
434 #. %1$s:  INCLUDE actions 
435 #. %2$s:  INCLUDE fail 
436 #. %3$s:  END 
437 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
439 #, fuzzy, c-format
440 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
441 msgstr ""
442 "%s %s %s %ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία ανίχνευσης τους αριθμού από αυτό τον γραμμωτό "
443 "κώδικα/ barcode."
444
445 #. %1$s:  INCLUDE actions 
446 #. %2$s:  INCLUDE fail 
447 #. %3$s:  END 
448 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
450 #, c-format
451 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
452 msgstr "%s %s %s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίου."
453
454 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
455 #. %2$s:  resultsloo.author 
456 #. %3$s:  ELSE 
457 #. %4$s:  END 
458 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
459 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
460 #. %7$s:  END 
461 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
462 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
463 #. %10$s:  END 
464 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
465 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
466 #. %13$s:  END 
467 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
468 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
469 #. %16$s:  END 
470 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
471 #. %18$s:  resultsloo.edition 
472 #. %19$s:  END 
473 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
474 #. %21$s:  resultsloo.place 
475 #. %22$s:  END 
476 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
477 #. %24$s:  resultsloo.pages 
478 #. %25$s:  END 
479 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
480 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
481 #. %28$s:  END 
482 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
487 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
488 msgstr ""
489 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
490 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
491
492 #. %1$s:  END 
493 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
494 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
495 #. %4$s:  ELSE 
496 #. %5$s:  END 
497 #. %6$s:  END 
498 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
499 #. %8$s:  code |html 
500 #. %9$s:  END 
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
502 #, c-format
503 msgid ""
504 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
505 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
506 "&quot;%s&quot; %s "
507 msgstr ""
508 "%s %s %s &rsaquo; Τροποποίηση του τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s &rsaquo; "
509 "Προσθήκη τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s %s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής "
510 "τύπου ιδιότητας ενός μέλους &quot;%s&quot; %s "
511
512 #. %1$s:  END 
513 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
514 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
515 #. %4$s:  ELSE 
516 #. %5$s:  END 
517 #. %6$s:  END 
518 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
519 #. %8$s:  code 
520 #. %9$s:  END 
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
522 #, c-format
523 msgid ""
524 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
525 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
526 "&quot;%s&quot; %s "
527 msgstr ""
528 "%s %s %s &rsaquo; Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής %s &rsaquo; Προσθήκη "
529 "κανόνα ταύτισης εγγραφής %s %s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
530 "ταύτισης εγγραφής &quot;%s&quot; %s "
531
532 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
533 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
534 #. %3$s:  ELSE 
535 #. %4$s:  END 
536 #. %5$s:  END 
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
540 msgstr "%s %s %s Καμία βιβλιοθήκη %s %s "
541
542 #. For the first occurrence,
543 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
544 #. %2$s:  basketgroup.name 
545 #. %3$s:  ELSE 
546 #. %4$s:  basketgroup.id 
547 #. %5$s:  END 
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
550 #, fuzzy, c-format
551 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
552 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
553
554 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
555 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
556 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
557 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
558 #. %5$s:  END 
559 #. %6$s:  ELSE 
560 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
561 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
562 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
563 #. %10$s:  END 
564 #. %11$s:  END 
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid ""
568 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
569 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
570 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
571 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
572 "%s "
573 msgstr ""
574 "%s %s Αδύνατον να ακυρωθεί η απόδειξη για αυτή την γραμμή παραγγελίας διότι  "
575 "δημιουργήθηκε από μια μερική απόδειξη της γραμμής παραγγελίας υπ. αριθμ. %s, "
576 "η οποία ήδη ελήφθη. Δοκιμάστε πρώτα να την ακυρώσετε και ξαναπροσπαθήστε. %s "
577
578 #. %1$s:  IF ccode_label 
579 #. %2$s:  ccode_label 
580 #. %3$s:  ELSE 
581 #. %4$s:  END 
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
583 #, c-format
584 msgid "%s %s %s Collection %s "
585 msgstr "%s %s %s Συλλογή %s"
586
587 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
588 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
589 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
591 #, c-format
592 msgid "%s %s %s Item waiting at "
593 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
594
595 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
596 #. %2$s:  FOR error IN errors 
597 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
599 #, fuzzy, c-format
600 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
601 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία Προτύπου Καρτών Μελών "
602
603 #. %1$s:  IF basketbranchname 
604 #. %2$s:  basketbranchname 
605 #. %3$s:  ELSE 
606 #. %4$s:  END 
607 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
609 #, c-format
610 msgid "%s %s %s No library %s %s "
611 msgstr "%s %s %s Καμία βιβλιοθήκη %s %s "
612
613 #. For the first occurrence,
614 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
615 #. %2$s:  basket.basketname 
616 #. %3$s:  ELSE 
617 #. %4$s:  basket.basketno 
618 #. %5$s:  END 
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
621 #, c-format
622 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
623 msgstr "%s %s %s Κανένα όνομα, αριθμός καλαθιού: %s %s "
624
625 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
626 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
627 #. %3$s:  ELSE 
628 #. %4$s:  END 
629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
630 #, c-format
631 msgid "%s %s %s No other items. %s "
632 msgstr "%s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο. %s "
633
634 #. %1$s:  END 
635 #. %2$s:  END 
636 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
637 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
638 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
639 #. %6$s:  END 
640 #. %7$s:  END 
641 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
642 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
643 #. %10$s:  ELSE 
644 #. %11$s:  END 
645 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
647 #, fuzzy, c-format
648 msgid ""
649 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
650 "for "
651 msgstr ""
652 "%s %s %s Όχι για δανεισμό %s (%s) %s %s %s %s Σε αναμονή %s Κράτηση "
653 "τεκμηρίου-επιπέδου %s %sγια "
654
655 #. %1$s:  END 
656 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
657 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
658 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
659 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
660 #. %6$s:    CASE 'MM' 
661 #. %7$s:    CASE 'CM' 
662 #. %8$s:  END 
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
664 #, c-format
665 msgid ""
666 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
667 "SI Centimeters %s "
668 msgstr ""
669 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
670 "SI Centimeters %s"
671
672 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
673 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
674 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
675 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
676 #. %5$s:  END 
677 #. %6$s:  END 
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
679 #, c-format
680 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
681 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
682
683 #. %1$s:  END 
684 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
685 #. %3$s:  CASE 'surname' 
686 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
687 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
688 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
689 #. %7$s:  CASE 'city' 
690 #. %8$s:  CASE 'state' 
691 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
692 #. %10$s:  CASE 'country' 
693 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
694 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
695 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
696 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
697 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
698 #. %16$s:  END 
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid ""
702 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
703 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
704 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
705 msgstr ""
706 "%s %s %s Επίθετο: %s Όνομα: %s Βιβλιοθήκη: %s Κατηγορία %s Κατάταξη 1: %s "
707 "Κατάταξη 2: %s Ημερομηνία εγγραφής: %s Ημερομηνία λήξης: %s Σημείωση "
708 "κυκλοφορίας υλικού: %s "
709
710 #. For the first occurrence,
711 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
712 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
713 #. %3$s:  ELSE 
714 #. %4$s:  END 
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
719 #, c-format
720 msgid "%s %s %s Unknown %s "
721 msgstr "%s %s %s Άγνωστο %s"
722
723 #. %1$s:  END 
724 #. %2$s:  IF close_form 
725 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
730 "Please create a new active budget and retry. "
731 msgstr ""
732
733 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
734 #. %2$s:  savedreport.report_name 
735 #. %3$s:  ELSE 
736 #. %4$s:  END 
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
738 #, c-format
739 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
740 msgstr "%s %s %s [ χωρίς όνομα ] %s "
741
742 #. %1$s:  title 
743 #. %2$s:  firstname 
744 #. %3$s:  surname 
745 #. %4$s:  title 
746 #. %5$s:  surname 
747 #. %6$s:  END 
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
752 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
753 msgstr ""
754 "%s %s %s αυτή τη στιγμή δεν έχει διαθέσιμη μια εικόνα. Για να εισάγετε μία "
755 "εικόνα για το μέλος %s %s, εισάγετε το όνομα ενός αρχείου εικόνας για "
756 "φόρτωση.%s "
757
758 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
759 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
760 #. %3$s:  ELSE 
761 #. %4$s:  END 
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
763 #, c-format
764 msgid "%s %s %s unknown %s "
765 msgstr "%s %s %s άγνωστο %s"
766
767 #. %1$s:  USE To 
768 #. %2$s:  USE Branches 
769 #. %3$s:  USE KohaDates 
770 #. %4$s:  sEcho 
771 #. %5$s:  iTotalRecords 
772 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
773 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
774 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
775 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
776 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
777 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
782 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
783 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
784 msgstr ""
785
786 #. %1$s:  USE To 
787 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
788 #. %3$s:  USE KohaDates 
789 #. %4$s:  sEcho 
790 #. %5$s:  iTotalRecords 
791 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
792 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
793 #. %8$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
795 #, c-format
796 msgid ""
797 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
798 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
799 msgstr ""
800
801 #. %1$s:  END 
802 #. %2$s:  budgetsloo.description 
803 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
804 #. %4$s:  END 
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
806 #, c-format
807 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
808 msgstr "%s %s %s(ανενεργά)%s"
809
810 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
811 #. %2$s:   SWITCH type 
812 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
813 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
814 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
815 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
816 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
817 #. %8$s:   END 
818 #. %9$s:  END 
819 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
821 #, c-format
822 msgid ""
823 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
824 "%s %s "
825 msgstr ""
826
827 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
828 #. %2$s:   SWITCH type 
829 #. %3$s:    CASE 'L' 
830 #. %4$s:    CASE 'C' 
831 #. %5$s:    CASE 'R' 
832 #. %6$s:   END 
833 #. %7$s:  END 
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
835 #, c-format
836 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
837 msgstr "%s %s %sΑριστερά %sΚέντρο %sΔεξιά %s %s"
838
839 #. %1$s:  END 
840 #. %2$s:  ELSE 
841 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
842 #. %4$s:  ELSE 
843 #. %5$s:  END 
844 #. %6$s:  END 
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
846 #, c-format
847 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
848 msgstr "%s %s %sΝαι%sΌχι%s %s"
849
850 #. %1$s:  END 
851 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
852 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
853 #. %4$s:  ELSE 
854 #. %5$s:  END 
855 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
856 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
857 #. %8$s:  ELSE 
858 #. %9$s:  END 
859 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
861 #, c-format
862 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
863 msgstr "%s %s %sτεκμήρια%sτεκμήριο%s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s %s"
864
865 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
866 #. %2$s: -  SWITCH element -
867 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
868 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
869 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
870 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
871 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
872 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
873 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
874 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
875 #. %11$s: -  END -
876 #. %12$s:  END 
877 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
882 "%sBatches %s %s %s "
883 msgstr ""
884
885 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
886 #. %2$s: -  SWITCH element -
887 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
888 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
889 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
890 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
891 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
892 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
893 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
894 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
895 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
896 #. %12$s: -  END -
897 #. %13$s:  END 
898 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
899 #. %15$s: -  SWITCH element -
900 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
901 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
902 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
903 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
904 #. %20$s: -  END -
905 #. %21$s:  END 
906 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
908 #, c-format
909 msgid ""
910 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
911 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
912 "%s %s %s "
913 msgstr ""
914
915 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
916 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
917 #. %3$s:  test_term 
918 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
919 #. %5$s:  test_term 
920 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
921 #. %7$s:  test_term 
922 #. %8$s:  END 
923 #. %9$s:  END 
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
928 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
929 msgstr ""
930 "%s %s &quot;%s&quot; επιτρέπεται. %s &quot;%s&quot; απαγορεύεται. %s &quot;"
931 "%s&quot; ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται. %s %s "
932
933 #. %1$s:  item.biblio.title 
934 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
935 #. %3$s:  item.barcode 
936 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
938 #, fuzzy, c-format
939 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
940 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
941
942 #. %1$s:  item.biblio.title 
943 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
944 #. %3$s:  item.barcode 
945 #. %4$s:  borrower.firstname 
946 #. %5$s:  borrower.surname 
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
948 #, c-format
949 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
950 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
951
952 #. %1$s:  item.biblio.title 
953 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
954 #. %3$s:  item.barcode 
955 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
957 #, fuzzy, c-format
958 msgid ""
959 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
960 "before %s. "
961 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
962
963 #. %1$s:  item.biblio.title 
964 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
965 #. %3$s:  item.barcode 
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
967 #, c-format
968 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
969 msgstr ""
970
971 #. For the first occurrence,
972 #. %1$s:  basket.total_items 
973 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
974 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
975 #. %4$s:  END 
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
978 #, c-format
979 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
980 msgstr "%s %s (%s ακυρώθηκε) %s"
981
982 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
983 #. %2$s:  current_matcher_code 
984 #. %3$s:  current_matcher_description 
985 #. %4$s:  ELSE 
986 #. %5$s:  END 
987 #. %6$s:  END 
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
989 #, c-format
990 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
991 msgstr "%s %s (%s) %s Δεν υπάρχει κανένας κανόνας ταύτισης σε ισχύ %s%s "
992
993 #. %1$s:  ELSE 
994 #. %2$s:  basketgroup.name 
995 #. %3$s:  END 
996 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
997 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
998 #. %6$s:  basketgroup.name 
999 #. %7$s: - ELSE -
1000 #. %8$s: - END -
1001 #. %9$s:  ELSE 
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1005 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1006
1007 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1008 #. %2$s:  itemtype.description 
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1010 #, c-format
1011 msgid "%s %s (default)"
1012 msgstr "%s %s (προεπιλεγμένο)"
1013
1014 #. %1$s:  record.biblionumber 
1015 #. %2$s:  IF loop.first 
1016 #. %3$s:  END 
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1018 #, fuzzy, c-format
1019 msgid "%s %s (record kept) %s "
1020 msgstr "%s %s πριν τις %s "
1021
1022 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1023 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1024 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1025 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1026 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1027 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1028 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1029 #. %8$s:  CASE 
1030 #. %9$s:  m.code 
1031 #. %10$s:  END 
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1036 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1037 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1038 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1039 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1040 "successfully. %s %s %s "
1041 msgstr ""
1042
1043 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1044 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1045 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1046 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1047 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1048 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1049 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1050 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1051 #. %9$s:  CASE 
1052 #. %10$s:  m.code 
1053 #. %11$s:  END 
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1055 #, c-format
1056 msgid ""
1057 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1058 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1059 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1060 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1061 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1062 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1063 "exists. %s %s %s "
1064 msgstr ""
1065
1066 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1067 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1068 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1069 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1070 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1071 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1072 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1073 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1074 #. %9$s:  CASE 
1075 #. %10$s:  m.code 
1076 #. %11$s:  END 
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1078 #, c-format
1079 msgid ""
1080 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1081 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1082 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1083 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1084 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1085 msgstr ""
1086
1087 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1088 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1089 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1090 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1091 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1092 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1093 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1094 #. %8$s:  CASE 
1095 #. %9$s:  m.code 
1096 #. %10$s:  END 
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1101 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1102 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1103 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1104 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1105 msgstr ""
1106
1107 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1108 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1109 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1110 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1111 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1112 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1113 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1114 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1115 #. %9$s:  CASE 
1116 #. %10$s:  m.code 
1117 #. %11$s:  END 
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1122 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1123 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1124 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1125 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1126 "%s "
1127 msgstr ""
1128
1129 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1130 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1131 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1132 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1133 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1134 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1135 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1136 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1137 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1142 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1143 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1144 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1145 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1146 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1147 msgstr ""
1148
1149 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1150 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1151 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1152 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1153 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1154 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1155 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1156 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1157 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1158 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1159 #. %11$s:  m.data.items_count 
1160 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1161 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1162 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1163 #. %15$s:  m.data.items_count 
1164 #. %16$s:  END 
1165 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1166 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1167 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1168 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1169 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1170 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1171 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1172 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1173 #. %25$s:  CASE 
1174 #. %26$s:  m.code 
1175 #. %27$s:  END 
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1180 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1181 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1182 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1183 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1184 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1185 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1186 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1187 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1188 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1189 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1190 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1191 "libraries are still using it. %s %s %s "
1192 msgstr ""
1193
1194 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1195 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1196 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1197 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1198 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1199 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1200 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1201 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1202 #. %9$s:  CASE 
1203 #. %10$s:  m.code 
1204 #. %11$s:  END 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1209 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1210 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1211 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1212 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1213 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1214 msgstr ""
1215
1216 #. %1$s:  END 
1217 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1218 #. %3$s:  END 
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1220 #, c-format
1221 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1222 msgstr ""
1223
1224 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1225 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1226 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1227 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1228 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1229 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1230 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1231 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1232 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1233 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1234 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1235 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1236 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1237 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1238 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1239 #. %16$s:  CASE "Day" -
1240 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1241 #. %18$s:  CASE "Month" -
1242 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1243 #. %20$s:  CASE "Year" -
1244 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1245 #. %22$s:  CASE # default case -
1246 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1247 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1248 #. %25$s:  END -
1249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1253 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1254 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1255 msgstr ""
1256
1257 #. %1$s:  END 
1258 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1259 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1263 msgstr "%s %s Το ιστορικό δανεισμών για τα μέλη %s θα ανωνυμοποιηθεί "
1264
1265 #. %1$s:  END 
1266 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1268 #, c-format
1269 msgid "%s %s Data deleted "
1270 msgstr "%s %s Τα δεδομένα διεγράφησαν "
1271
1272 #. %1$s:  END 
1273 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1275 #, c-format
1276 msgid "%s %s Data recorded "
1277 msgstr "%s %s Τα δεδομένα κατεγράφησαν "
1278
1279 #. For the first occurrence,
1280 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1281 #. %2$s:  CASE 'default' 
1282 #. %3$s:  CASE 'never' 
1283 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1284 #. %5$s:  END 
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1289 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροεπιλεγμένα%%sΠοτέ%s "
1290
1291 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1292 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1293 #. %3$s:  END 
1294 #. %4$s:  ELSE 
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1299 "%s %s "
1300 msgstr ""
1301 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμός τεκμηρίου, παρακαλούμε "
1302 "πηγαίνετε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s "
1303
1304 #. For the first occurrence,
1305 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1306 #. %2$s:  CASE 'email' 
1307 #. %3$s:  CASE 'print' 
1308 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1309 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1310 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1311 #. %7$s:  CASE 
1312 #. %8$s:  mtt 
1313 #. %9$s:  END 
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1316 #, c-format
1317 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1318 msgstr "%s %s Ηλ. μήνυμα %s Εκτύπωση %s SMS %s Τροφοδότηση %s Τηλέφωνο %s %s %s"
1319
1320 #. %1$s:  END 
1321 #. %2$s:  ELSE 
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1323 #, c-format
1324 msgid "%s %s Item being transferred to "
1325 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
1326
1327 #. %1$s:  SWITCH cn 
1328 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1329 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1330 #. %4$s:  CASE 'location' 
1331 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1332 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1333 #. %7$s:  CASE 
1334 #. %8$s:  cn 
1335 #. %9$s:  END 
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1340 "Holding library %s %s %s "
1341 msgstr ""
1342 "%s %s Είδος τεκμηρίου %s Κωδικός συλλογής %s Τοποθεσία στο ράφι %s Οικεία "
1343 "βιβλιοθήκη %s Βιβλιοθήκη τεκμηρίων %s %s %s "
1344
1345 #. SCRIPT
1346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1347 #, fuzzy
1348 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1349 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
1350
1351 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1352 #. %2$s:    CASE "koha" 
1353 #. %3$s:    CASE "slip" 
1354 #. %4$s:    CASE "" 
1355 #. %5$s:    CASE 
1356 #. %6$s:  opac_new.lang 
1357 #. %7$s:  END 
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1361 msgstr "%s Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου %s %s Απόδειξη %s OPAC %s %s "
1362
1363 #. %1$s:  END 
1364 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1365 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1367 #, c-format
1368 msgid "%s %s Lost (%s)"
1369 msgstr "%s %s Απολεσθέν (%s)"
1370
1371 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1372 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1373 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1374 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1375 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1376 #. %6$s:  END 
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1380 msgstr "%s %s Χειρονακτικό %s Ληξιπρόθεσμα %s Αναστολή %s "
1381
1382 #. %1$s:  END 
1383 #. %2$s:  ELSE 
1384 #. %3$s:  END 
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1386 #, c-format
1387 msgid "%s %s No %s"
1388 msgstr "%s %s Όχι %s"
1389
1390 #. %1$s:  ELSE 
1391 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1392 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1395 #, fuzzy, c-format
1396 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1397 msgstr "% Δεν καθορίσθηκαν %sΙδιότητες για%sΑναζήτηση Πεδίου Ορισμού%s"
1398
1399 #. %1$s:  END 
1400 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1401 #. %3$s:  END 
1402 #. %4$s: # display the search results 
1403 #. %5$s:  IF ( total ) 
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1405 #, fuzzy, c-format
1406 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1407 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
1408
1409 #. %1$s:  END 
1410 #. %2$s:  ELSE 
1411 #. %3$s:  END 
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid "%s %s None defined %s "
1415 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s "
1416
1417 #. %1$s:  END 
1418 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1419 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1424 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
1425
1426 #. %1$s:  END 
1427 #. %2$s:  ELSE 
1428 #. %3$s:  END 
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1430 #, c-format
1431 msgid "%s %s Not on hold %s "
1432 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
1433
1434 #. %1$s:  END 
1435 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1436 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "%s %s On order (%s)"
1440 msgstr "%s %s Υπό παραγγελία (%s)%s "
1441
1442 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1443 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1444 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1445 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1446 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1447 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1448 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1449 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1450 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1451 #. %10$s:  ELSE 
1452 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1453 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1454 #. %13$s:  s.lib 
1455 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1456 #. %15$s:  END 
1457 #. %16$s:  END 
1458 #. %17$s:  END 
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1460 #, fuzzy, c-format
1461 msgid ""
1462 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1463 "%s %s %s "
1464 msgstr ""
1465 "%s %sΕκκρεμεί %sΑποδεκτή %sΕλεγμένη %sΑπορριπτέα %sΔιαθέσιμο %sΥπό παραγγελία"
1466 "%s %s%s %sΧωρίς όνομα%s (%s) "
1467
1468 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1469 #. %2$s:  CASE '0' 
1470 #. %3$s:  CASE '1' 
1471 #. %4$s:  CASE '2' 
1472 #. %5$s:  CASE '3' 
1473 #. %6$s:  CASE '4' 
1474 #. %7$s:  CASE '5' 
1475 #. %8$s:  CASE '6' 
1476 #. %9$s:  CASE '7' 
1477 #. %10$s:  CASE '8' 
1478 #. %11$s:  CASE '9' 
1479 #. %12$s:  CASE '10' 
1480 #. %13$s:  CASE 
1481 #. %14$s:  END 
1482 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1484 #, c-format
1485 msgid ""
1486 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1487 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1488 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1489 msgstr ""
1490
1491 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1492 #. %2$s:  countSubscrip 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1496 #, c-format
1497 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1498 msgstr ""
1499
1500 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1501 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1502 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1508 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1509 "narrower/related terms. %s "
1510 msgstr ""
1511
1512 #. %1$s:  END 
1513 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1514 #. %3$s:  message.biblionumber 
1515 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1516 #. %5$s:  message.authid 
1517 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1518 #. %7$s:  message.biblionumber 
1519 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1520 #. %9$s:  message.biblionumber 
1521 #. %10$s:  message.reserve_id 
1522 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1523 #. %12$s:  message.biblionumber 
1524 #. %13$s:  message.itemnumber 
1525 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1526 #. %15$s:  message.biblionumber 
1527 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1528 #. %17$s:  message.authid 
1529 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1530 #. %19$s:  message.biblionumber 
1531 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1532 #. %21$s:  message.authid 
1533 #. %22$s:  END 
1534 #. %23$s:  IF message.error 
1535 #. %24$s:  message.error
1536 #. %25$s:  END 
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1541 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1542 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1543 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1544 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1545 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1546 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1547 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1548 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1549 msgstr ""
1550
1551 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1552 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1554 #, c-format
1555 msgid ""
1556 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1557 "already exists ("
1558 msgstr ""
1559
1560 #. %1$s:  END 
1561 #. %2$s:  ELSE 
1562 #. %3$s:  END 
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1566 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια.%s"
1567
1568 #. %1$s:  END 
1569 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1570 #. %3$s:  END 
1571 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1572 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1573 #. %6$s:  END 
1574 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1575 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1576 #. %9$s:  ELSE 
1577 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1578 #. %11$s:  ELSE 
1579 #. %12$s:  END 
1580 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid ""
1584 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1585 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1586 msgstr ""
1587 "%s %s Σε μεταφορά από %s, σε %s, από %s %s %s %s Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή "
1588 "λείπει) %s %s Όχι για δανεισμό (%s) %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί όταν το "
1589 "τεκμήριο είναι σε μεταφορά %s %sΣε αναμονή%sΣε κράτηση%s %sγια "
1590
1591 #. %1$s:  END 
1592 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1593 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1594 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1595 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1596 #. %6$s:  END 
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1600 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
1601
1602 #. %1$s:  END 
1603 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1604 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1606 #, c-format
1607 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1608 msgstr "%s %s Απεσύρθη (%s),"
1609
1610 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1611 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1612 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1613 #. %4$s:  CASE 
1614 #. %5$s:  m.code 
1615 #. %6$s:  END 
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid ""
1619 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1620 "exist. %s %s %s "
1621 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
1622
1623 #. %1$s:  END 
1624 #. %2$s:  IF searchfield 
1625 #. %3$s:  searchfield 
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1627 #, c-format
1628 msgid "%s %s You searched for %s"
1629 msgstr "%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
1630
1631 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1632 #. %2$s:  selectall = 1 
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1634 #, c-format
1635 msgid ""
1636 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1637 "END; END %%] "
1638 msgstr ""
1639
1640 #. %1$s:  END 
1641 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1642 #. %3$s:  END 
1643 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
1645 #, c-format
1646 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1647 msgstr ""
1648
1649 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1650 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1651 #. %3$s:  END -
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1653 #, c-format
1654 msgid ""
1655 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1656 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1657 msgstr ""
1658
1659 #. %1$s:  END 
1660 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1664 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1665 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1666 #. %8$s:  ELSE 
1667 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1668 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1669 #. %11$s:  END 
1670 #. %12$s:  END 
1671 #. %13$s:  END 
1672 #. %14$s:  END 
1673 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1675 #, c-format
1676 msgid ""
1677 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1678 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1679 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1680 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1681 msgstr ""
1682
1683 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1684 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1685 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1687 #, c-format
1688 msgid "%s %s before %s "
1689 msgstr "%s %s πριν τις %s "
1690
1691 #. For the first occurrence,
1692 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1693 #. %2$s:  item.branches.size 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  item.branches.size 
1696 #. %5$s:  END 
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1699 #, c-format
1700 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1701 msgstr ""
1702
1703 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1704 #. %2$s:  loo.branches.size 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  loo.branches.size 
1707 #. %5$s:  END 
1708 #. %6$s:  ELSE 
1709 #. %7$s:  END 
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1711 #, c-format
1712 msgid ""
1713 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1714 msgstr ""
1715
1716 #. %1$s:  title |html 
1717 #. %2$s:  IF ( author ) 
1718 #. %3$s:  author |html 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1721 #, c-format
1722 msgid "%s %s by %s%s"
1723 msgstr "%s %s από %s%s"
1724
1725 #. %1$s:  title |html 
1726 #. %2$s:  IF ( author ) 
1727 #. %3$s:  author 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #. %5$s:  biblionumber 
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1731 #, c-format
1732 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1733 msgstr "%s %s από %s%s (Εγγραφή #%s)"
1734
1735 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1736 #. %2$s:  rule.age 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1742 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
1743
1744 #. %1$s:  END 
1745 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1747 #, c-format
1748 msgid "%s %s for "
1749 msgstr "%s %s για "
1750
1751 #. %1$s:  holdsfirstname 
1752 #. %2$s:  holdssurname 
1753 #. %3$s:  waiting_holds 
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1755 #, c-format
1756 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1757 msgstr "Το μέλος %s %s έχει %s κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή."
1758
1759 #. %1$s:  borrower.firstname 
1760 #. %2$s:  borrower.surname 
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1762 #, c-format
1763 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1764 msgstr "%s %s δεν έχει εκκρεμή πρόστιμα."
1765
1766 #. %1$s:  END 
1767 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1769 #, c-format
1770 msgid "%s %s in "
1771 msgstr "%s %s σε "
1772
1773 #. %1$s:  IF ( total ) 
1774 #. %2$s:  total 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1778 #, c-format
1779 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1780 msgstr ""
1781 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
1782
1783 #. For the first occurrence,
1784 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1785 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1786 #. %3$s:  ELSE 
1787 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1788 #. %5$s:  END 
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1791 #, c-format
1792 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1793 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
1794
1795 #. For the first occurrence,
1796 #. %1$s:  END 
1797 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1804 #, c-format
1805 msgid "%s %s on "
1806 msgstr "%s %s σε "
1807
1808 #. %1$s:  END 
1809 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1813 msgstr ""
1814 "%s %s παρακαλώ επιλέξτε σε ποιο θέλετε να γίνει πιστοποίηση ταυτότητας: "
1815
1816 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1817 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1818 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1821 #, c-format
1822 msgid "%s %s to %s %s "
1823 msgstr "%s %s έως %s %s "
1824
1825 #. %1$s:  END 
1826 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1827 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1828 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1829 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1830 #. %6$s:  END 
1831 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1835 msgstr "%s %s ως %s%s$%s%s %s χρησιμοποιώντας RegEx s"
1836
1837 #. %1$s:  USE KohaDates 
1838 #. %2$s:  USE To 
1839 #. %3$s:  sEcho 
1840 #. %4$s:  iTotalRecords 
1841 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1842 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1843 #. %7$s:  data.type 
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1845 #, c-format
1846 msgid ""
1847 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1848 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1849 msgstr ""
1850
1851 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1852 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1853 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1854 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1855 #. %5$s:  END 
1856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1857 #, c-format
1858 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1859 msgstr ""
1860
1861 #. %1$s:  END 
1862 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1863 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1866 #, c-format
1867 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1868 msgstr "%s %s%s (ανενεργά)%s"
1869
1870 #. %1$s:  ELSE 
1871 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1872 #. %3$s:  slip 
1873 #. %4$s:  ELSE 
1874 #. %5$s:  END 
1875 #. %6$s:  END 
1876 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1878 #, fuzzy, c-format
1879 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1880 msgstr "%s %s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s %s "
1881
1882 #. %1$s:  SWITCH type 
1883 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1884 #. %3$s:  CASE 'later' 
1885 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1886 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1887 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1888 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1889 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1890 #. %9$s:  CASE 
1891 #. %10$s:  IF type 
1892 #. %11$s:  type | html 
1893 #. %12$s:  END 
1894 #. %13$s:  END 
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1899 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1900 "%s %s "
1901 msgstr ""
1902
1903 #. %1$s:  record.recordid 
1904 #. %2$s:  IF record.reference 
1905 #. %3$s:  END 
1906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid "%s %s(ref)%s "
1909 msgstr "%s %s πριν τις %s "
1910
1911 #. %1$s:  listprice 
1912 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1913 #. %3$s:  ELSE 
1914 #. %4$s:  END 
1915 #. %5$s:  ELSE 
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
1917 #, fuzzy, c-format
1918 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1919 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
1920
1921 #. %1$s:  error.barcode 
1922 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1923 #. %3$s:  END 
1924 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1925 #. %5$s:  END 
1926 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1927 #. %7$s:  END 
1928 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1929 #. %9$s:  END 
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1931 #, c-format
1932 msgid ""
1933 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1934 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1935 "%s "
1936 msgstr ""
1937 "%s %s: δε βρέθηκε το barcode%s %s: το τεκμήριο απεσύρθη%s %s: το τεκμήριο "
1938 "ήταν δανεισμένο. Επεστράφη προτού χαρακτηριστεί ότι εμφανίστηκε%s %s: το "
1939 "τεκμήριο ήταν δανεισμένο. δεν μπορούσε να επιστραφεί.%s "
1940
1941 #. %1$s:  END 
1942 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
1944 #, c-format
1945 msgid "%s %s; ISBN:"
1946 msgstr "%s %s; ISBN:"
1947
1948 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1949 #. %2$s:  CASE 'A' 
1950 #. %3$s:  CASE 'C' 
1951 #. %4$s:  CASE 'P' 
1952 #. %5$s:  CASE 'I' 
1953 #. %6$s:  CASE 'S' 
1954 #. %7$s:  CASE 'X' 
1955 #. %8$s:  END 
1956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
1957 #, fuzzy, c-format
1958 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1959 msgstr ""
1960 "%sΕνήλικας%s %sΠαιδί%s %sΚαθηγητής%s %sΟργανισμός%s %sΠροσωπικό%s "
1961 "%sΣτατιστικό%s "
1962
1963 #. %1$s:  END 
1964 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1965 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1966 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1967 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1968 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1969 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1970 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1971 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1972 #. %10$s:  ELSE 
1973 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1974 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1975 #. %13$s:  END 
1976 #. %14$s:  END 
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1978 #, fuzzy, c-format
1979 msgid ""
1980 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1981 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1982 msgstr ""
1983 "%s %sΗμερομηνία Επιστροφής %sΜέλος %sBarcode %sΤίτλος %sΗμερομηνία "
1984 "Επιστροφής φθίν %sΜέλος  φθίν%sBarcode φθίν %sΤίτλος φθίν%s%s %sφθίν%s %s "
1985
1986 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1987 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1989 #, c-format
1990 msgid "%s %sERROR: "
1991 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
1992
1993 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1994 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1995 #. %3$s:  tagfield | html 
1996 #. %4$s:  authtypecode |html
1997 #. %5$s:  END 
1998 #. %6$s:  ELSE 
1999 #. %7$s:  action 
2000 #. %8$s:  END 
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2002 #, c-format
2003 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2004 msgstr ""
2005 "%s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC για το πεδίο %s του καθιερωμένου "
2006 "όρου %s%s %s%s%s"
2007
2008 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2009 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2010 #. %3$s:  label_count 
2011 #. %4$s:  ELSE 
2012 #. %5$s:  label_count 
2013 #. %6$s:  END 
2014 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2015 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2016 #. %9$s:  item_count 
2017 #. %10$s:  ELSE 
2018 #. %11$s:  item_count 
2019 #. %12$s:  END 
2020 #. %13$s:  ELSE 
2021 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2022 #. %15$s:  multi_batch_count 
2023 #. %16$s:  ELSE 
2024 #. %17$s:  multi_batch_count 
2025 #. %18$s:  END 
2026 #. %19$s:  END 
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2031 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2032 msgstr ""
2033 "%s %sΕξαγωγή %s ετικέτας%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %sΕξαγωγή %s ετικέτας"
2034 "%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς "
2035 "εξαγωγή%s %s "
2036
2037 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2038 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2039 #. %3$s:  card_count 
2040 #. %4$s:  ELSE 
2041 #. %5$s:  card_count 
2042 #. %6$s:  END 
2043 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2044 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2045 #. %9$s:  borrower_count 
2046 #. %10$s:  ELSE 
2047 #. %11$s:  borrower_count 
2048 #. %12$s:  END 
2049 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2050 #. %14$s:  ELSE 
2051 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2052 #. %16$s:  multi_batch_count 
2053 #. %17$s:  ELSE 
2054 #. %18$s:  multi_batch_count 
2055 #. %19$s:  END 
2056 #. %20$s:  END 
2057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2058 #, fuzzy, c-format
2059 msgid ""
2060 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2061 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2062 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2063 msgstr ""
2064 "%s %sΕξαγωγή %s κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s κάρτες μέλους%s %s %sΕξαγωγή %s "
2065 "κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s κάρτες μέλους%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s "
2066 "παρτίδες προς εξαγωγή%s %s "
2067
2068 #. %1$s:  END 
2069 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2071 #, c-format
2072 msgid "%s %sISBN: "
2073 msgstr "%s %sISBN:"
2074
2075 #. %1$s:  nnoverdue 
2076 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2077 #. %3$s:  ELSE 
2078 #. %4$s:  END 
2079 #. %5$s:  todaysdate 
2080 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2082 #, fuzzy, c-format
2083 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2084 msgstr "%s %sΤεκμήρια%sΤεκμήριο%s Εκπρόθεσμο από %s%s (φιλτραρισμένο)%s "
2085
2086 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2087 #. %2$s:  CASE 'new' 
2088 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2089 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2090 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2091 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2092 #. %7$s:  END 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2094 #, fuzzy, c-format
2095 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2096 msgstr "%sΕστάλη %sΕκκρεμεί %sΑπέτυχε %sΔιεγράφη %s%s%s "
2097
2098 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2099 #. %2$s:  CASE 'new' 
2100 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2101 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2102 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2103 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2104 #. %7$s:  END 
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2106 #, fuzzy, c-format
2107 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2108 msgstr "%sΕστάλη %sΕκκρεμεί %sΑπέτυχε %sΔιεγράφη %s%s%s "
2109
2110 #. %1$s:  selected=relationship 
2111 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2113 #, fuzzy, c-format
2114 msgid "%s %sNone specified"
2115 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s"
2116
2117 #. For the first occurrence,
2118 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2119 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2120 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2121 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2122 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2123 #. %6$s:  CASE 'N' 
2124 #. %7$s:  CASE 'F' 
2125 #. %8$s:  CASE 'A' 
2126 #. %9$s:  CASE 'M' 
2127 #. %10$s:  CASE 'L' 
2128 #. %11$s:  CASE 'W' 
2129 #. %12$s:  CASE 
2130 #. %13$s:  account.accounttype 
2131 #. %14$s: - END -
2132 #. %15$s: - IF account.description 
2133 #. %16$s:  account.description 
2134 #. %17$s:  END 
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2137 #, c-format
2138 msgid ""
2139 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2140 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2141 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2142 msgstr ""
2143
2144 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2145 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2146 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2147 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2148 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2149 #. %6$s:  CASE 'N' 
2150 #. %7$s:  CASE 'F' 
2151 #. %8$s:  CASE 'A' 
2152 #. %9$s:  CASE 'M' 
2153 #. %10$s:  CASE 'L' 
2154 #. %11$s:  CASE 'W' 
2155 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2156 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2157 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2158 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2159 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2160 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2161 #. %18$s:  CASE 'C' 
2162 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2163 #. %20$s:  CASE 
2164 #. %21$s:  line.accounttype 
2165 #. %22$s: - END -
2166 #. %23$s: - IF line.description 
2167 #. %24$s:  line.description 
2168 #. %25$s:  END 
2169 #. %26$s:  IF line.title 
2170 #. %27$s:  line.title 
2171 #. %28$s:  END 
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2176 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2177 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2178 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2179 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2180 msgstr ""
2181
2182 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2183 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2184 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2185 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2186 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2187 #. %6$s:  CASE 'N' 
2188 #. %7$s:  CASE 'F' 
2189 #. %8$s:  CASE 'A' 
2190 #. %9$s:  CASE 'M' 
2191 #. %10$s:  CASE 'L' 
2192 #. %11$s:  CASE 'W' 
2193 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2194 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2195 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2196 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2197 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2198 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2199 #. %18$s:  CASE 'C' 
2200 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2201 #. %20$s:  CASE 
2202 #. %21$s:  account.accounttype 
2203 #. %22$s: - END -
2204 #. %23$s: - IF account.description 
2205 #. %24$s:  account.description 
2206 #. %25$s:  END 
2207 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2209 #, c-format
2210 msgid ""
2211 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2212 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2213 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2214 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2215 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2216 msgstr ""
2217
2218 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2219 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2220 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2221 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2222 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2223 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2224 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2225 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2226 #. %9$s:  ELSE 
2227 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2228 #. %11$s:  END 
2229 #. %12$s:  ELSE 
2230 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2231 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2232 #. %15$s:  ELSE 
2233 #. %16$s:  END 
2234 #. %17$s:  END 
2235 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2237 #, fuzzy, c-format
2238 msgid ""
2239 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2240 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2241 msgstr ""
2242 "%s %sΕκκρεμεί %sΑποδεκτή %sΕλεγμένη %sΑπορριπτέα %sΔιαθέσιμο %sΥπό παραγγελία"
2243 "%s %s%s %sΧωρίς όνομα%s (%s)"
2244
2245 #. %1$s:  END 
2246 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2248 #, fuzzy, c-format
2249 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2250 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
2251
2252 #. For the first occurrence,
2253 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2254 #. %2$s:  matches.0 
2255 #. %3$s:  matches.1 
2256 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2257 #. %5$s:  matches.0 
2258 #. %6$s:  matches.1 
2259 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2260 #. %8$s:  matches.0 
2261 #. %9$s:  matches.1 
2262 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2263 #. %11$s:  matches.0 
2264 #. %12$s:  matches.1 
2265 #. %13$s:  ELSE 
2266 #. %14$s:  serial.serialseq 
2267 #. %15$s:  END 
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2270 #, fuzzy, c-format
2271 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2272 msgstr "%s %s %s%s -- %s %s %s%s (%s)%s %s "
2273
2274 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2275 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2276 #. %3$s:  tagfield | html 
2277 #. %4$s:  END 
2278 #. %5$s:  ELSE 
2279 #. %6$s:  action 
2280 #. %7$s:  END 
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2282 #, fuzzy, c-format
2283 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2284 msgstr "%s %sΣύμβολο Πεδίου %s Περιορισμοί Υποπεδίου%s %s %s %s "
2285
2286 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2287 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2289 #, c-format
2290 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2291 msgstr "%s %sΑυτή η έκθεση περιέχει την SQL λέξη κλειδί "
2292
2293 #. %1$s:  END 
2294 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2295 #. %3$s:  ELSE 
2296 #. %4$s:  END 
2297 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2298 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2299 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2300 #. %8$s:  ELSE 
2301 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2302 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2303 #. %11$s:  END 
2304 #. %12$s:  END 
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2306 #, c-format
2307 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2308 msgstr "%s %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s%s%s%s. "
2309
2310 #. %1$s:  ELSE 
2311 #. %2$s:  END 
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2313 #, c-format
2314 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2315 msgstr "%s &nbsp; %s Περιγραφή: "
2316
2317 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2318 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2319 #. %3$s:  category.categorycode 
2320 #. %4$s:  ELSE 
2321 #. %5$s:  END 
2322 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2323 #. %7$s:  category.categorycode 
2324 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2325 #. %9$s:  IF library 
2326 #. %10$s:  ELSE 
2327 #. %11$s:  library.branchcode 
2328 #. %12$s:  END 
2329 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2330 #. %14$s:  library.branchcode 
2331 #. %15$s:  END 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2333 #, fuzzy, c-format
2334 msgid ""
2335 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2336 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2337 "deletion of library '%s' %s "
2338 msgstr ""
2339 "%s &rsaquo; %sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση "
2340 "Διαγραφής Ομάδας %s %s &rsaquo; %sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s"
2341 "%s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
2342
2343 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2344 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2345 #. %3$s:  ELSE 
2346 #. %4$s:  END 
2347 #. %5$s:  END 
2348 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2349 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2350 #. %8$s:  ELSE 
2351 #. %9$s:  END 
2352 #. %10$s:  END 
2353 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2355 #, c-format
2356 msgid ""
2357 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2358 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2359 "deletion of classification source "
2360 msgstr ""
2361 "%s &rsaquo; %sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s "
2362 "%s &rsaquo; %sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s "
2363 "%s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης "
2364
2365 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2366 #. %2$s:  IF framework 
2367 #. %3$s:  ELSE 
2368 #. %4$s:  END 
2369 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2370 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2371 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2372 #. %8$s:  END 
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2374 #, fuzzy, c-format
2375 msgid ""
2376 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2377 "framework for %s (%s)? %s "
2378 msgstr ""
2379 "%s &rsaquo; %sΤροποποίηση κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s &rsaquo; "
2380 "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s); %s "
2381
2382 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2383 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2384 #. %3$s:  ELSE 
2385 #. %4$s:  END 
2386 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2387 #. %6$s:  END 
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2389 #, fuzzy, c-format
2390 msgid ""
2391 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2392 "authority type %s "
2393 msgstr ""
2394 "%s &rsaquo; %sΤροποποίηση%sΝέας%s Κατηγορίας Καθιερωμένων Όρων %s &rsaquo; "
2395 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Κατηγορίας Καθιερωμένων Όρων %s "
2396
2397 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2398 #. %2$s:  IF city.cityid 
2399 #. %3$s:  ELSE 
2400 #. %4$s:  END 
2401 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2402 #. %6$s:  END 
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2404 #, fuzzy, c-format
2405 msgid ""
2406 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2407 msgstr ""
2408 "%s &rsaquo; %sΤροποποίηση%sΝέας%s Πόλης %s &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής "
2409 "Πόλης %s "
2410
2411 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2413 #, c-format
2414 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2415 msgstr "%s &rsaquo; Δεν μπορεί να γίνει διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης "
2416
2417 #. %1$s:  END 
2418 #. %2$s:  ELSE 
2419 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2420 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2422 #, fuzzy, c-format
2423 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2424 msgstr "%s &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής %s %s"
2425
2426 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2428 #, c-format
2429 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2430 msgstr "%s &rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
2431
2432 #. %1$s:  END 
2433 #. %2$s:  ELSE 
2434 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2435 #. %4$s:  authtypecode 
2436 #. %5$s:  ELSE 
2437 #. %6$s:  END 
2438 #. %7$s:  END 
2439 #. %8$s:  END 
2440 #. %9$s:  END 
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2442 #, fuzzy, c-format
2443 msgid ""
2444 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2445 msgstr "&rsaquo; Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s"
2446
2447 #. %1$s:  END 
2448 #. %2$s:  END 
2449 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2450 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2452 #, fuzzy, c-format
2453 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2454 msgstr "%s &rsaquo; Τροποποίηση συμβόλου πεδίου%s %s"
2455
2456 #. %1$s:  END 
2457 #. %2$s:  END 
2458 #. %3$s:  ELSE 
2459 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2461 #, fuzzy, c-format
2462 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2463 msgstr "%s &rsaquo; Νέο σύμβολο πεδίου%s %s"
2464
2465 #. For the first occurrence,
2466 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2467 #. %2$s:  END 
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2470 #, c-format
2471 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2472 msgstr "%s &rsaquo; Αποτελέσματα%s"
2473
2474 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2475 #. %2$s:  END 
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2477 #, c-format
2478 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2479 msgstr "%s &rsaquo; Αποτελέσματα%s "
2480
2481 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2482 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2484 #, c-format
2485 msgid "%s (%s days)"
2486 msgstr "%s (%s ημέρες)"
2487
2488 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2489 #. %2$s:  age 
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2491 #, c-format
2492 msgid "%s (%s years)"
2493 msgstr "%s (%s χρόνια)"
2494
2495 #. %1$s:  IF location 
2496 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2497 #. %3$s:  END 
2498 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2499 #. %5$s:  callnumber 
2500 #. %6$s:  END 
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2502 #, fuzzy, c-format
2503 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2504 msgstr "%s (%s ) %s %sταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
2505
2506 #. %1$s:  IF location 
2507 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2508 #. %3$s:  END 
2509 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2510 #. %5$s:  callnumber 
2511 #. %6$s:  END 
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2513 #, fuzzy, c-format
2514 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2515 msgstr "%s ( %s ) %s %s ταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
2516
2517 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2518 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2519 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
2521 #, fuzzy, c-format
2522 msgid "%s (%s). Due on %s"
2523 msgstr "%s %s σε "
2524
2525 #. %1$s:  rrp 
2526 #. %2$s:  cur_active 
2527 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2528 #. %4$s:  ELSE 
2529 #. %5$s:  END 
2530 #. %6$s:  ELSE 
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2532 #, fuzzy, c-format
2533 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2534 msgstr "(ρυθμισμένο για %s) %s "
2535
2536 #. For the first occurrence,
2537 #. %1$s:  basketgroup.name 
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2540 #, fuzzy, c-format
2541 msgid "%s (closed)"
2542 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
2543
2544 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2545 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2547 #, fuzzy, c-format
2548 msgid "%s (id=%s)"
2549 msgstr "%s (%s ημέρες) "
2550
2551 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2552 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2553 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2554 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2555 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2556 #. %6$s:  END 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2558 #, c-format
2559 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2560 msgstr ""
2561
2562 #. For the first occurrence,
2563 #. %1$s:  END 
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2566 #, fuzzy, c-format
2567 msgid ""
2568 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2569 msgstr ""
2570 "%s (άμα έχει επιλεχθεί, σημαίνει ότι το πεδίο είναι URL στο οποίο μπορούμε "
2571 "να κάνουμε κλικ)"
2572
2573 #. %1$s:  END 
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2575 #, c-format
2576 msgid ""
2577 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2578 "advanced search) "
2579 msgstr ""
2580
2581 #. %1$s:  END 
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2583 #, c-format
2584 msgid ""
2585 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2586 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2587 "item) "
2588 msgstr ""
2589 "%s (αν έχει επιλεχθεί, κανένα τεκμήριο αυτού του τύπου δεν είναι διαθέσιμο "
2590 "προς δανεισμό. Αν δεν έχει επιλεχθεί, όλα τα τεκμήρια αυτού του τύπου είναι "
2591 "διαθέσιμα προς δανεισμό εκτός και αν χαρακτηρίσουμε συγκεκριμένα τεκμήρια ως "
2592 "όχιπροςδανεισμό) "
2593
2594 #. For the first occurrence,
2595 #. %1$s:  budget.b_txt 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2600 #, fuzzy, c-format
2601 msgid "%s (inactive)"
2602 msgstr "%s Ανενεργά %s %s"
2603
2604 #. %1$s:  ELSE 
2605 #. %2$s:  END 
2606 #. %3$s:  END 
2607 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2609 #, fuzzy, c-format
2610 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2611 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
2612
2613 #. %1$s:  riloo.duedate 
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2615 #, c-format
2616 msgid "%s (overdue)"
2617 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
2618
2619 #. %1$s:  port 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2621 #, c-format
2622 msgid "%s (probably OK if blank)"
2623 msgstr "%s (πιθανώς εντάξει αν είναι κενό)"
2624
2625 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2626 #. %2$s:  END 
2627 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2629 #, fuzzy, c-format
2630 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2631 msgstr "%s (παρελήφθη)%s "
2632
2633 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2634 #. %2$s:  END 
2635 #. %3$s:  IF (order.title) 
2636 #. %4$s:  order.title |html 
2637 #. %5$s:  IF order.author 
2638 #. %6$s:  order.author 
2639 #. %7$s:  END 
2640 #. %8$s:  ELSE 
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2642 #, fuzzy, c-format
2643 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2644 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s %s από %s"
2645
2646 #. %1$s:  booksellerphone 
2647 #. %2$s:  booksellerfax 
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2649 #, c-format
2650 msgid "%s / Fax: %s"
2651 msgstr "%s / Τηλεμοιότυπο: %s"
2652
2653 #. %1$s:  ELSE 
2654 #. %2$s:  END 
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2656 #, fuzzy, c-format
2657 msgid "%s 0 %s "
2658 msgstr "%s / %s "
2659
2660 #. %1$s:  ELSE 
2661 #. %2$s:  END 
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2663 #, fuzzy, c-format
2664 msgid "%s 0 records %s "
2665 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
2666
2667 #. %1$s:  END 
2668 #. %2$s:  item.datedue 
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2670 #, c-format
2671 msgid "%s : due %s "
2672 msgstr "%s : επιστροφή %s "
2673
2674 #. %1$s:  IF ( active ) 
2675 #. %2$s:  ELSE 
2676 #. %3$s:  END 
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2678 #, c-format
2679 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2680 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
2681
2682 #. For the first occurrence,
2683 #. %1$s:  END 
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2686 #, c-format
2687 msgid "%s Add incoming record"
2688 msgstr "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής"
2689
2690 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2691 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2692 #. %3$s:  ELSE 
2693 #. %4$s:  nomatch_action 
2694 #. %5$s:  END 
2695 #. %6$s:  END 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2697 #, fuzzy, c-format
2698 msgid ""
2699 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2700 "processed) %s %s %s %s "
2701 msgstr ""
2702 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
2703 "αντιτύπων της) "
2704
2705 #. %1$s:  END 
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2707 #, c-format
2708 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2709 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
2710
2711 #. %1$s:  END 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2713 #, c-format
2714 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2715 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν δε βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
2716
2717 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2719 #, fuzzy, c-format
2720 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2721 msgstr "Προσθήκη νέας βιβλιογραφικής εγγραφής σε αυτό το πλαίσιο: "
2722
2723 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2724 #. %2$s:  ELSE 
2725 #. %3$s:  END 
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2727 #, c-format
2728 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2729 msgstr ""
2730
2731 #. For the first occurrence,
2732 #. %1$s:  END 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2735 #, c-format
2736 msgid "%s Address 2:"
2737 msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
2738
2739 #. For the first occurrence,
2740 #. %1$s:  END 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2745 #, c-format
2746 msgid "%s Address 2: "
2747 msgstr "%s Διεύθυνση 2: "
2748
2749 #. For the first occurrence,
2750 #. %1$s:  END 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2753 #, c-format
2754 msgid "%s Address:"
2755 msgstr "%s Διεύθυνση:"
2756
2757 #. For the first occurrence,
2758 #. %1$s:  END 
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2763 #, c-format
2764 msgid "%s Address: "
2765 msgstr "%s Διεύθυνση: "
2766
2767 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2768 #. %2$s:  ELSE 
2769 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2770 #. %4$s:  END 
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2772 #, fuzzy, c-format
2773 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2774 msgstr "%s %s %s Δανεισμένο %s "
2775
2776 #. %1$s:  END 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2778 #, c-format
2779 msgid "%s Always add items"
2780 msgstr "%s Πάντοτε προσθήκη τεκμηρίων"
2781
2782 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2783 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2784 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2785 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2786 #. %5$s:  ELSE 
2787 #. %6$s:  item_action 
2788 #. %7$s:  END 
2789 #. %8$s:  END 
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid ""
2793 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2794 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2795 msgstr ""
2796 "%s Να προστίθενται πάντα τεκμήρια %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν "
2797 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν δεν "
2798 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία  %s Να αγνοούνται τα τεκμήρια %s %s %s %s "
2799
2800 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2801 #. %2$s:  END 
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2803 #, fuzzy, c-format
2804 msgid ""
2805 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2806 "administrator to resolve this problem. %s "
2807 msgstr ""
2808 "Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτόματου δανεισμού δεν μπορεί να ταυτοποιηθεί. "
2809 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα."
2810
2811 #. For the first occurrence,
2812 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2815 #, c-format
2816 msgid "%s An unknown error has occurred."
2817 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
2818
2819 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2820 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2821 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2822 #. %4$s:  ELSE 
2823 #. %5$s:  op 
2824 #. %6$s:  END 
2825 #. %7$s:  op_count 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2827 #, c-format
2828 msgid ""
2829 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2830 msgstr ""
2831 "%s Εγκρίθηκε %s Απερρίφθη %s Ελέγχθηκε %sΆγνωστη Λειτουργία (%s) σε %s %s "
2832 "Όρο/oυς. "
2833
2834 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2835 #. %2$s:  ELSE 
2836 #. %3$s:  END 
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2838 #, c-format
2839 msgid ""
2840 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2841 "not be deleted. %s "
2842 msgstr ""
2843
2844 #. %1$s:  END 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2846 #, c-format
2847 msgid "%s Card number: "
2848 msgstr "%s Αριθμός κάρτας: "
2849
2850 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2851 #. %2$s:  categorycode |html 
2852 #. %3$s:  ELSE 
2853 #. %4$s:  categorycode |html 
2854 #. %5$s:  END 
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2856 #, fuzzy, c-format
2857 msgid ""
2858 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2859 "category %s %s "
2860 msgstr ""
2861 "%s Η κατηγορία %s χρησιμοποιείται. Η διαγραφή δεν είναι δυνατή!%s "
2862 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Κατηγορίας %s%s"
2863
2864 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2865 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2866 #. %3$s:  ELSE 
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2868 #, fuzzy, c-format
2869 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2870 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
2871
2872 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2873 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2875 #, c-format
2876 msgid "%s Checked out (%s),"
2877 msgstr "%s Δανεισμένο (%s),"
2878
2879 #. %1$s:  END 
2880 #. %2$s:  firstname 
2881 #. %3$s:  surname 
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2883 #, c-format
2884 msgid "%s Checked out to %s %s "
2885 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
2886
2887 #. For the first occurrence,
2888 #. %1$s:  issuecount 
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
2891 #, c-format
2892 msgid "%s Checkout(s)"
2893 msgstr "%s Δανεισμός(οί)"
2894
2895 #. %1$s:  END 
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
2897 #, c-format
2898 msgid "%s Circulation note: "
2899 msgstr "%s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
2900
2901 #. For the first occurrence,
2902 #. %1$s:  END 
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2905 #, c-format
2906 msgid "%s City:"
2907 msgstr "%s Πόλη:"
2908
2909 #. For the first occurrence,
2910 #. %1$s:  END 
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2915 #, c-format
2916 msgid "%s City: "
2917 msgstr "%s Πόλη: "
2918
2919 #. For the first occurrence,
2920 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2921 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2922 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2923 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2924 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2925 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2926 #. %7$s:  ELSE 
2927 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2928 #. %9$s:  END 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
2932 #, c-format
2933 msgid ""
2934 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2935 "%s "
2936 msgstr ""
2937
2938 #. %1$s:  IF data.closed 
2939 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2940 #. %3$s:  END 
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2942 #, fuzzy, c-format
2943 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2944 msgstr "%s Εκπρόθεσμο %s Έληξε %s "
2945
2946 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2947 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2948 #. %3$s:  ELSE 
2949 #. %4$s:  END 
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2951 #, fuzzy, c-format
2952 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2953 msgstr "%s έκλεισε στις %s "
2954
2955 #. %1$s:  END 
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
2957 #, fuzzy, c-format
2958 msgid "%s Confirm password: "
2959 msgstr "%s Επιβεβαιώστε τον Κωδικό Πρόσβασης: "
2960
2961 #. For the first occurrence,
2962 #. %1$s:  END 
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2965 #, c-format
2966 msgid "%s Contact note: "
2967 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
2968
2969 #. For the first occurrence,
2970 #. %1$s:  END 
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2973 #, c-format
2974 msgid "%s Country:"
2975 msgstr "%s Χώρα:"
2976
2977 #. For the first occurrence,
2978 #. %1$s:  END 
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2983 #, c-format
2984 msgid "%s Country: "
2985 msgstr "%s Χώρα: "
2986
2987 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2988 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2989 #. %3$s:  END 
2990 #. %4$s:  tablename 
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2992 #, fuzzy, c-format
2993 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2994 msgstr "Νόμισμα= %s"
2995
2996 #. %1$s:  END 
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
2998 #, c-format
2999 msgid "%s Date of birth: "
3000 msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης: "
3001
3002 #. %1$s:  END 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3004 #, fuzzy, c-format
3005 msgid "%s Default "
3006 msgstr "Προκαθορισμένο"
3007
3008 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3009 #. %2$s:  humanbranch 
3010 #. %3$s:  ELSE 
3011 #. %4$s:  END 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3013 #, c-format
3014 msgid ""
3015 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3016 "and fine rules for all libraries %s "
3017 msgstr ""
3018 "%s Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για \"%s\" %s "
3019 "Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για όλες τις βιβλιοθήκες "
3020 "%s "
3021
3022 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3023 #. %2$s:  END 
3024 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3025 #. %4$s:  END 
3026 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3027 #. %6$s:  END 
3028 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3029 #. %8$s:  END 
3030 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3031 #. %10$s:  END 
3032 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3033 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3034 #. %13$s:  END 
3035 #. %14$s:  END 
3036 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3037 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3038 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3039 #. %18$s:  END 
3040 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3042 #, fuzzy, c-format
3043 msgid ""
3044 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3045 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3046 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3047
3048 #. %1$s:  ELSE 
3049 #. %2$s:  END 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3051 #, fuzzy, c-format
3052 msgid "%s Disabled %s "
3053 msgstr "%s απενεργοποιημένο %s %s "
3054
3055 #. For the first occurrence,
3056 #. %1$s:  END 
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3059 #, c-format
3060 msgid "%s Email: "
3061 msgstr "%s Email: "
3062
3063 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3065 #, fuzzy, c-format
3066 msgid "%s Enabled "
3067 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
3068
3069 #. %1$s:  IF ( error ) 
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3071 #, c-format
3072 msgid "%s Error: "
3073 msgstr "%s Σφάλμα: "
3074
3075 #. %1$s:  END 
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3077 #, fuzzy, c-format
3078 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3079 msgstr "%s Ημερομηνία λήξης (αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό) "
3080
3081 #. %1$s:  END 
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3083 #, c-format
3084 msgid "%s Fax: "
3085 msgstr "%s Fax: "
3086
3087 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3089 #, c-format
3090 msgid "%s Filter by area "
3091 msgstr "%s Φιλτράρισμα κατά περιοχή "
3092
3093 #. For the first occurrence,
3094 #. %1$s:  END 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3097 #, c-format
3098 msgid "%s First name:"
3099 msgstr "%s Όνομα:"
3100
3101 #. %1$s:  END 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3103 #, c-format
3104 msgid "%s First name: "
3105 msgstr "%s Όνομα: "
3106
3107 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3108 #. %2$s:  END 
3109 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3110 #. %4$s:  END 
3111 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3112 #. %6$s:  END 
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3114 #, c-format
3115 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3116 msgstr ""
3117 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Θεωρείται απολεσθέν %s "
3118
3119 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3120 #. %2$s:  END 
3121 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3122 #. %4$s:  END 
3123 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3124 #. %6$s:  END 
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3126 #, c-format
3127 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3128 msgstr ""
3129 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Τρίτο εκπρόθεσμο %s "
3130
3131 #. For the first occurrence,
3132 #. %1$s:  authtypecode 
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3135 #, c-format
3136 msgid "%s Framework"
3137 msgstr "%s Πλαίσιο"
3138
3139 #. %1$s:  END 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3141 #, fuzzy, c-format
3142 msgid "%s From any library "
3143 msgstr "%s Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη "
3144
3145 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3146 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3147 #. %3$s:  ELSE 
3148 #. %4$s:  END 
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3150 #, fuzzy, c-format
3151 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3152 msgstr ""
3153 "%s Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη %s Από την Οικεία Βιβλιοθήκη %s Δεν "
3154 "Επιτρέπονται Κρατήσεις %s "
3155
3156 #. %1$s:  END 
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3158 #, fuzzy, c-format
3159 msgid "%s From home library "
3160 msgstr "%s Από την Οικεία Βιβλιοθήκη "
3161
3162 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3163 #. %2$s:  budget_period_description 
3164 #. %3$s:  ELSE 
3165 #. %4$s:  END 
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3167 #, fuzzy, c-format
3168 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3169 msgstr "&rsaquo; %sΚεφάλαια για '%s'%s%s "
3170
3171 #. For the first occurrence,
3172 #. %1$s:  holds_count 
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3175 #, c-format
3176 msgid "%s Hold(s)"
3177 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
3178
3179 #. For the first occurrence,
3180 #. %1$s:  END 
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3183 #, c-format
3184 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3185 msgstr ""
3186 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
3187 "τεκμηρίων της)"
3188
3189 #. %1$s:  END 
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3191 #, c-format
3192 msgid "%s Ignore items"
3193 msgstr "%s Αγνόησε τα τεκμήρια"
3194
3195 #. %1$s:  END 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3197 #, fuzzy, c-format
3198 msgid "%s Image file"
3199 msgstr "%s αρχείο εικόνας"
3200
3201 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3202 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3203 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3204 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3205 #. %5$s:  END 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3207 #, fuzzy, c-format
3208 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3209 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
3210
3211 #. %1$s:  END 
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3213 #, c-format
3214 msgid "%s Initials: "
3215 msgstr "%s Αρχικά: "
3216
3217 #. %1$s:  END 
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3219 #, fuzzy, c-format
3220 msgid "%s Item floats "
3221 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια "
3222
3223 #. %1$s:  END 
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3225 #, fuzzy, c-format
3226 msgid "%s Item returns home "
3227 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
3228
3229 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3230 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3231 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3232 #. %4$s:  ELSE 
3233 #. %5$s:  END 
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3235 #, c-format
3236 msgid ""
3237 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3238 "Error - unknown option %s "
3239 msgstr ""
3240 "                  %s Το τεκμήριο επιστρέφει στην αρχική του θέση %s Το "
3241 "τεκμήριο επιστρέφει στη δανείζουσα βιβλιοθήκη %s Το τεκμήριο εκκρεμεί %s "
3242 "Σφάλμα - άγνωστη επιλογή %s                 "
3243
3244 #. %1$s:  END 
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3246 #, fuzzy, c-format
3247 msgid "%s Item returns to issuing library "
3248 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες Δανεισμού "
3249
3250 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3251 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3252 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3253 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3254 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3255 #. %6$s:  END 
3256 #. %7$s:  END 
3257 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3258 #. %9$s:  END 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
3260 #, fuzzy, c-format
3261 msgid ""
3262 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3263 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3264 msgstr ""
3265 "%s Αυτό το είδος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
3266 "κανονικά δε δανείζεται.%s(%s)%s. %s Παρόλα αυτά θέλετε να γίνει ο δανεισμός; "
3267
3268 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3269 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3270 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3271 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3272 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3273 #. %6$s:  END 
3274 #. %7$s:  END 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
3276 #, fuzzy, c-format
3277 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3278 msgstr ""
3279 "%s Αυτό το είδος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
3280 "κανονικά δε δανείζεται %s(%s)%s. %s "
3281
3282 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3283 #. %2$s:  ELSE 
3284 #. %3$s:  END 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3286 #, c-format
3287 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3288 msgstr "%s Τελευταία τιμή %s Ξεκινάει με %s "
3289
3290 #. %1$s:  ELSE 
3291 #. %2$s:  END 
3292 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3293 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3295 #, fuzzy, c-format
3296 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3297 msgstr "%s Οι Λίστες Σας %s %s &rsaquo; %s "
3298
3299 #. %1$s:  ELSE 
3300 #. %2$s:  END 
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3302 #, c-format
3303 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3304 msgstr "%s Διεύθυνση %s &nbsp;|&nbsp; "
3305
3306 #. %1$s:  IF ean 
3307 #. %2$s:  ELSE 
3308 #. %3$s:  END 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3310 #, fuzzy, c-format
3311 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3312 msgstr "%s %sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου%s %sΝέο σύμβολο πεδίου%s %s%s%s "
3313
3314 #. %1$s:  IF account 
3315 #. %2$s:  ELSE 
3316 #. %3$s:  END 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3318 #, fuzzy, c-format
3319 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3320 msgstr ""
3321 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
3322 "όρων %s "
3323
3324 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3325 #. %2$s:  ELSE 
3326 #. %3$s:  END 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3328 #, c-format
3329 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3330 msgstr ""
3331 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
3332 "όρων %s "
3333
3334 #. %1$s:  IF currency 
3335 #. %2$s:  ELSE 
3336 #. %3$s:  END 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3340 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s"
3341
3342 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3343 #. %2$s:  ELSE 
3344 #. %3$s:  END 
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3346 #, c-format
3347 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3348 msgstr "%sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας %sΝέα παραγγελία %s "
3349
3350 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3351 #. %2$s:  ELSE 
3352 #. %3$s:  END 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3354 #, fuzzy, c-format
3355 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3356 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Δημιουργία μιας νέας λίστας μελών %s "
3357
3358 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3359 #. %2$s:  ELSE 
3360 #. %3$s:  END 
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3362 #, fuzzy, c-format
3363 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3364 msgstr ""
3365 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
3366 "όρων %s "
3367
3368 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3370 #, c-format
3371 msgid "%s Modify subscription for "
3372 msgstr "%s Τροποποίηση συνδρομής για "
3373
3374 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3375 #. %2$s:  ELSE 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3377 #, fuzzy, c-format
3378 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3379 msgstr "%s ΔΕΝ ΟΡΙΣΘΗΚΕ ΚΑΜΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s %s %s "
3380
3381 #. %1$s:  ELSE 
3382 #. %2$s:  END 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3384 #, fuzzy, c-format
3385 msgid "%s New course %s"
3386 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s"
3387
3388 #. %1$s:  ELSE 
3389 #. %2$s:  END 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3391 #, fuzzy, c-format
3392 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3393 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
3394
3395 #. %1$s:  ELSE 
3396 #. %2$s:  END 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3398 #, fuzzy, c-format
3399 msgid "%s No active budgets %s "
3400 msgstr "%s Χωρίς ενεργούς προϋπολογισμούς %s "
3401
3402 #. For the first occurrence,
3403 #. %1$s:  ELSE 
3404 #. %2$s:  END 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3407 #, fuzzy, c-format
3408 msgid "%s No barcode %s "
3409 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s "
3410
3411 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3412 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3413 #. %3$s:  ELSE 
3414 #. %4$s:  failureMessage 
3415 #. %5$s:  END 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3417 #, c-format
3418 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3419 msgstr ""
3420
3421 #. %1$s:  END 
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3423 #, fuzzy, c-format
3424 msgid "%s No holds allowed "
3425 msgstr "%s Δεν Επιτρέπονται Κρατήσεις "
3426
3427 #. %1$s:  ELSE 
3428 #. %2$s:  END 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3430 #, fuzzy, c-format
3431 msgid "%s No inactive budgets %s "
3432 msgstr "%s Χωρίς ανενεργούς προϋπολγισμούς %s %s "
3433
3434 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3435 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3436 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3437 #. %4$s:  ELSE 
3438 #. %5$s:  failureMessage 
3439 #. %6$s:  END 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3441 #, c-format
3442 msgid ""
3443 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3444 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3445 msgstr ""
3446
3447 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3448 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3449 #. %3$s:  ELSE 
3450 #. %4$s:  failureMessage 
3451 #. %5$s:  END 
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3453 #, c-format
3454 msgid ""
3455 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3456 "%s %s "
3457 msgstr ""
3458
3459 #. For the first occurrence,
3460 #. %1$s:  ELSE 
3461 #. %2$s:  END 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3464 #, fuzzy, c-format
3465 msgid "%s No limitation %s "
3466 msgstr "%s Χωρίς περιορισμό %s "
3467
3468 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3469 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3470 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3471 #. %4$s:  ELSE 
3472 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3473 #. %6$s:  END 
3474 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3475 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3476 #. %9$s:  biblio.match_score 
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3478 #, fuzzy, c-format
3479 msgid ""
3480 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3481 "(score = %s): "
3482 msgstr ""
3483 "%s Χωρίς αντιστοίχιση %s Εφαρμόσθηκε αντιστοίχιση %s Βρέθηκε αντιστοίχιση %s "
3484 "%s %s "
3485
3486 #. For the first occurrence,
3487 #. %1$s:  ELSE 
3488 #. %2$s:  END 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3491 #, c-format
3492 msgid "%s No results found %s "
3493 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
3494
3495 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3496 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3497 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3498 #. %4$s:  ELSE 
3499 #. %5$s:  failureMessage 
3500 #. %6$s:  END 
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3502 #, c-format
3503 msgid ""
3504 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3505 "%s %s "
3506 msgstr ""
3507
3508 #. %1$s:  END 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3510 #, fuzzy, c-format
3511 msgid "%s None "
3512 msgstr "%s σε "
3513
3514 #. %1$s:  ELSE 
3515 #. %2$s:  END 
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3517 #, c-format
3518 msgid "%s Not defined yet %s "
3519 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
3520
3521 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3522 #. %2$s:  error.value 
3523 #. %3$s:  ELSE 
3524 #. %4$s:  error 
3525 #. %5$s:  END 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3527 #, c-format
3528 msgid ""
3529 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3530 "be merged at a time. %s %s %s "
3531 msgstr ""
3532 "%s Αριθμός αρχείων που προσφέρονται προς συγχώνευση: %s. Τρεχόντως μπορούν "
3533 "να συγχωνευθούν  μόνο 2 αρχεία κάθε φορά. %s %s %s "
3534
3535 #. %1$s:  END 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3537 #, c-format
3538 msgid "%s OPAC note: "
3539 msgstr "%s Σημείωση OPAC: "
3540
3541 #. %1$s:  ELSE 
3542 #. %2$s:  END 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3544 #, fuzzy, c-format
3545 msgid "%s OR %s "
3546 msgstr "%s - %s "
3547
3548 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3549 #. %2$s:  END 
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3551 #, c-format
3552 msgid ""
3553 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3554 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3555 msgstr ""
3556 "%s Θα διαγραφούν μόνο τα τεκμήρια που δεν χρειάζεται να μεταφερθούν "
3557 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3558
3559 #. %1$s:  IF ( total ) 
3560 #. %2$s:  total 
3561 #. %3$s:  ELSE 
3562 #. %4$s:  END 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3564 #, fuzzy, c-format
3565 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3566 msgstr ""
3567 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
3568
3569 #. %1$s:  END 
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3571 #, c-format
3572 msgid "%s Other name: "
3573 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
3574
3575 #. %1$s:  END 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3577 #, fuzzy, c-format
3578 msgid "%s Other phone: "
3579 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
3580
3581 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3582 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3584 #, fuzzy, c-format
3585 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3586 msgstr ""
3587 "%s Παραγγελία σε εκκρεμότητα (επιτρέπεται μόνο μια παραγγελία ανά συνδρομή) "
3588 "%s "
3589
3590 #. %1$s:  END 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3592 #, fuzzy, c-format
3593 msgid "%s Owner "
3594 msgstr "Κάτοχος: "
3595
3596 #. %1$s:  END 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3598 #, c-format
3599 msgid "%s Owner and users "
3600 msgstr "%s Ιδιοκτήτης και χρήστες"
3601
3602 #. %1$s:  END 
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3604 #, fuzzy, c-format
3605 msgid "%s Owner, users and library "
3606 msgstr "%s Ιδιοκτήτης, χρήστες και βιβλιοθήκη"
3607
3608 #. For the first occurrence,
3609 #. %1$s:  END 
3610 #. %2$s:  current_page 
3611 #. %3$s:  total_pages 
3612 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3616 #, fuzzy, c-format
3617 msgid "%s Page %s / %s %s "
3618 msgstr "%s Σελίδα %s / %s %s "
3619
3620 #. %1$s:  END 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3622 #, c-format
3623 msgid "%s Password: "
3624 msgstr "%s Κωδικός Πρόσβασης: "
3625
3626 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3627 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3628 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3629 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3630 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3631 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3632 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3633 #. %8$s:  ELSE 
3634 #. %9$s:  END 
3635 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3637 #, fuzzy, c-format
3638 msgid ""
3639 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3640 "unknown %s %s "
3641 msgstr ""
3642 "%sΕκκρεμεί%s %sΑποδεκτή%s %sΥπό παραγγελία%s %sΑπερρίφθη%s %sΕλεγμένο%s %s "
3643
3644 #. For the first occurrence,
3645 #. %1$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3648 #, c-format
3649 msgid "%s Phone:"
3650 msgstr "%s Τηλέφωνο:"
3651
3652 #. For the first occurrence,
3653 #. %1$s:  END 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3656 #, c-format
3657 msgid "%s Phone: "
3658 msgstr "%s Τηλέφωνο: "
3659
3660 #. %1$s:  END 
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3662 #, fuzzy, c-format
3663 msgid "%s Primary email: "
3664 msgstr "%s Κυρίως Email: "
3665
3666 #. %1$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3668 #, fuzzy, c-format
3669 msgid "%s Primary phone: "
3670 msgstr "%s Κυρίως Τηλέφωνο: "
3671
3672 #. %1$s:  ELSE 
3673 #. %2$s:  END 
3674 #. %3$s:  END 
3675 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3677 #, fuzzy, c-format
3678 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3679 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s %s&rsaquo; Περιεχόμενα "
3680
3681 #. %1$s:  IF datereceived 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3683 #, fuzzy, c-format
3684 msgid "%s Receipt summary for "
3685 msgstr "%s Περίληψη Παραλαβής για %s "
3686
3687 #. For the first occurrence,
3688 #. %1$s:  ELSE 
3689 #. %2$s:  name 
3690 #. %3$s:  END 
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3693 #, c-format
3694 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3695 msgstr "%s Παραλαβή παραγγελιών από %s %s "
3696
3697 #. %1$s:  END 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3699 #, c-format
3700 msgid "%s Registration date: "
3701 msgstr "%s Ημερομηνία εγγραφής: "
3702
3703 #. %1$s:  END 
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3705 #, c-format
3706 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3707 msgstr "%s Αντικατάσταση υπάρχουσας εγγραφής με εισερχόμενη εγγραφή"
3708
3709 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3710 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3711 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3712 #. %4$s:  ELSE 
3713 #. %5$s:  overlay_action 
3714 #. %6$s:  END 
3715 #. %7$s:  END 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3717 #, c-format
3718 msgid ""
3719 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3720 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3721 msgstr ""
3722 "%s Αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο με το εισερχόμενο αρχείο %s Προσθέστε το "
3723 "εισερχόμενο αρχείο %s Αγνοήστε το εισερχόμενο αρχείο (τα τεκμήριά του "
3724 "μπορούν ακόμη να υποστούν επεξεργασία) %s %s %s %s"
3725
3726 #. %1$s:  END 
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3728 #, fuzzy, c-format
3729 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3730 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3731
3732 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3733 #. %2$s:  name 
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3735 #, c-format
3736 msgid "%s Reserve found for %s ("
3737 msgstr "%s Βρέθηκε κράτηση για %s ("
3738
3739 #. For the first occurrence,
3740 #. %1$s:  debarments.size 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3743 #, fuzzy, c-format
3744 msgid "%s Restrictions"
3745 msgstr "%s Περιορισμοί"
3746
3747 #. %1$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3749 #, c-format
3750 msgid "%s Salutation: "
3751 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
3752
3753 #. %1$s:  IF searchfield 
3754 #. %2$s:  searchfield 
3755 #. %3$s:  END 
3756 #. %4$s:  IF cities 
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3758 #, c-format
3759 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3760 msgstr "%s Αναζήτηση: %s %s %s "
3761
3762 #. %1$s:  END 
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3764 #, fuzzy, c-format
3765 msgid "%s Secondary email: "
3766 msgstr "%s Δευτερεύον Email: "
3767
3768 #. %1$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3770 #, fuzzy, c-format
3771 msgid "%s Secondary phone: "
3772 msgstr "%s Δευτερεύον Τηλέφωνο: "
3773
3774 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3775 #. %2$s:  ELSE 
3776 #. %3$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3778 #, c-format
3779 msgid ""
3780 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3781 "is kept when an irregularity is found. %s "
3782 msgstr ""
3783 "%s Ο σειριακός αριθμός παραλείπεται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s Ο "
3784 "σειριακός αριθμός διατηρείται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s "
3785
3786 #. %1$s:  batche.card_count 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
3788 #, c-format
3789 msgid "%s Single Patron Cards"
3790 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
3791
3792 #. %1$s:  batche.card_count 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3794 #, fuzzy, c-format
3795 msgid "%s Single patron cards"
3796 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
3797
3798 #. %1$s:  END 
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3800 #, c-format
3801 msgid "%s Sort 1: "
3802 msgstr "%s Ταξινόμηση 1: "
3803
3804 #. %1$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3806 #, c-format
3807 msgid "%s Sort 2: "
3808 msgstr "%s Ταξινόμηση 2: "
3809
3810 #. For the first occurrence,
3811 #. %1$s:  END 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3814 #, c-format
3815 msgid "%s State:"
3816 msgstr "%s Πολιτεία:"
3817
3818 #. For the first occurrence,
3819 #. %1$s:  END 
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3824 #, c-format
3825 msgid "%s State: "
3826 msgstr "%s Πολιτεία: "
3827
3828 #. For the first occurrence,
3829 #. %1$s:  END 
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3832 #, c-format
3833 msgid "%s Street number: "
3834 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
3835
3836 #. For the first occurrence,
3837 #. %1$s:  END 
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3840 #, c-format
3841 msgid "%s Street type: "
3842 msgstr "%s Τύπος οδού: "
3843
3844 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3846 #, c-format
3847 msgid "%s Subscription renewed. "
3848 msgstr "%s Η συνδρομή ανανεώθηκε. "
3849
3850 #. For the first occurrence,
3851 #. %1$s:  END 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3854 #, c-format
3855 msgid "%s Surname:"
3856 msgstr "%s Επώνυμο:"
3857
3858 #. %1$s:  END 
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3860 #, c-format
3861 msgid "%s Surname: "
3862 msgstr "%s Επώνυμο: "
3863
3864 #. %1$s:  ELSE 
3865 #. %2$s:  loo.tab 
3866 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3867 #. %4$s:  loo.kohafield 
3868 #. %5$s:  END 
3869 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3870 #. %7$s:  ELSE 
3871 #. %8$s:  END 
3872 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3873 #. %10$s:  ELSE 
3874 #. %11$s:  END 
3875 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3876 #. %13$s:  loo.seealso 
3877 #. %14$s:  END 
3878 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3879 #. %16$s:  END 
3880 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3881 #. %18$s:  END 
3882 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3883 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3884 #. %21$s:  END 
3885 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3886 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3887 #. %24$s:  END 
3888 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3889 #. %26$s:  loo.value_builder 
3890 #. %27$s:  END 
3891 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3892 #. %29$s:  loo.link 
3893 #. %30$s:  END 
3894 #. %31$s:  END 
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
3896 #, fuzzy, c-format
3897 msgid ""
3898 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3899 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3900 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3901 "%s %s "
3902 msgstr ""
3903 "%s Καρτέλα:%s, %s | Πεδίο Koha: %s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη "
3904 "επαναλαμβανόμενο,%s %sΥποχρεωτικό, %sΜη υποχρεωτικό,%s %s | Βλέπε επίσης: %s,"
3905 "%s %sκρυμμένο,%s %sείναι url,%s %s | Καθ τιμή:%s,%s %s | Καθιερωμένος όρος:"
3906 "%s,%s %s | Συνδεόμενη υπομονάδα:%s,%s %s | Σύνδεσμος:%s,%s %s "
3907
3908 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3909 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3910 #. %3$s:  card_element 
3911 #. %4$s:  element_id 
3912 #. %5$s:  ELSE 
3913 #. %6$s:  END 
3914 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3915 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3916 #. %9$s:  card_element 
3917 #. %10$s:  element_id 
3918 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3919 #. %12$s:  image_ids 
3920 #. %13$s:  ELSE 
3921 #. %14$s:  END 
3922 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3923 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3924 #. %17$s:  card_element 
3925 #. %18$s:  element_id 
3926 #. %19$s:  END 
3927 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3928 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3930 #, fuzzy, c-format
3931 msgid ""
3932 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3933 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3934 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3935 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3936 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3937 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3938 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3939 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3940 "code was supplied. Please "
3941 msgstr ""
3942 "%s Η βάση δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %sαποθήκευε %s %s%sεπιχειρούσε "
3943 "μία λειτουργία αποθήκευσης%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
3944 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Η βάση "
3945 "δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %s διέγραφε %s %s%s%s% επιχειρούσε μία "
3946 "λειτουργία διαγραφής%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να "
3947 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. Επιχειρήθηκε μία μη "
3948 "υποστηρίξιμη λειτουργία%s στις %s %s%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
3949 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε "
3950 "ένα σφάλμα. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το "
3951 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Δώθηκε ένας μη υπαρκτός "
3952 "ή άκυρος κωδικός παραρτήματος. Παρακαλώ "
3953
3954 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3955 #. %2$s:  error.value 
3956 #. %3$s:  ELSE 
3957 #. %4$s:  error 
3958 #. %5$s:  END 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
3960 #, fuzzy, c-format
3961 msgid ""
3962 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3963 "one: %s %s %s %s "
3964 msgstr ""
3965 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
3966 "καινούργια εγγραφή: %s %s %s %s "
3967
3968 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3969 #. %2$s:  error.value 
3970 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3971 #. %4$s:  ELSE 
3972 #. %5$s:  error 
3973 #. %6$s:  END 
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3975 #, fuzzy, c-format
3976 msgid ""
3977 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3978 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3979 "merging. %s %s %s "
3980 msgstr ""
3981 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
3982 "καινούργια εγγραφή: %s %s Δεν επιλέχθηκε κανένα πλαίσιο. Παρακαλώ επιλέξτε "
3983 "ένα πλαίσιο για συγχώνευση. %s %s %s "
3984
3985 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3986 #. %2$s:  message.mmtid
3987 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3988 #. %4$s:  message.biblionumber 
3989 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3990 #. %6$s:  message.authid 
3991 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
3993 #, c-format
3994 msgid ""
3995 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3996 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3997 "does not exist in the database. %s The biblio "
3998 msgstr ""
3999
4000 #. %1$s:  ELSE 
4001 #. %2$s:  END 
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4003 #, fuzzy, c-format
4004 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4005 msgstr "%sΔεν υπάρχουν άλλες εκκρεμείς (αποδεκτές) προτάσεις.%s "
4006
4007 #. %1$s:  ELSE 
4008 #. %2$s:  END 
4009 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4010 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4011 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4012 #. %6$s:  ELSE 
4013 #. %7$s:  report.total_success 
4014 #. %8$s:  report.total_records 
4015 #. %9$s:  END 
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4017 #, c-format
4018 msgid ""
4019 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4020 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4021 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4022 msgstr ""
4023
4024 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4026 #, fuzzy, c-format
4027 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4028 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
4029
4030 #. %1$s:  ELSE 
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "%s There is no city defined. "
4034 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
4035
4036 #. %1$s:  ELSE 
4037 #. %2$s:  END 
4038 #. %3$s:  END 
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4040 #, fuzzy, c-format
4041 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4042 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
4043
4044 #. %1$s:  ELSE 
4045 #. %2$s:  END 
4046 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4047 #. %4$s:  IF field 
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4049 #, fuzzy, c-format
4050 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4051 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s "
4052
4053 #. %1$s:  ELSE 
4054 #. %2$s:  END 
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4056 #, fuzzy, c-format
4057 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4058 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
4059
4060 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4061 #. %2$s:  END 
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4063 #, fuzzy, c-format
4064 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4065 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
4066
4067 #. %1$s:  ELSE 
4068 #. %2$s:  END 
4069 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4070 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4071 #. %5$s:  ELSE 
4072 #. %6$s:  report.total_success 
4073 #. %7$s:  report.total_records 
4074 #. %8$s:  END 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4076 #, c-format
4077 msgid ""
4078 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4079 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4080 "errors occurred. %s "
4081 msgstr ""
4082
4083 #. %1$s:  ELSE 
4084 #. %2$s:  END 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4086 #, fuzzy, c-format
4087 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4088 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s "
4089
4090 #. %1$s:  ELSE 
4091 #. %2$s:  END 
4092 #. %3$s:  END 
4093 #. %4$s:  ELSE 
4094 #. %5$s:  END 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4096 #, c-format
4097 msgid ""
4098 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4099 "using the table configuration in this module. %s "
4100 msgstr ""
4101
4102 #. %1$s:  ELSE 
4103 #. %2$s:  field.name 
4104 #. %3$s:  END 
4105 #. %4$s:  END 
4106 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4108 #, fuzzy, c-format
4109 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4110 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s "
4111
4112 #. %1$s:  ELSE 
4113 #. %2$s:  END 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4115 #, c-format
4116 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4117 msgstr ""
4118
4119 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4120 #. %2$s:  nb_of_orders 
4121 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4122 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4123 #. %5$s:  END 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4125 #, fuzzy, c-format
4126 msgid ""
4127 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4128 "vendors. %s Deletion not possible "
4129 msgstr "Αυτό το νόμισμα χρησιμοποιείται %s φορές. Η διαγραφή είναι αδύνατη"
4130
4131 #. %1$s:  ELSE 
4132 #. %2$s:  END 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4134 #, fuzzy, c-format
4135 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4136 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
4137
4138 #. For the first occurrence,
4139 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4140 #. %2$s:  ELSE 
4141 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4142 #. %4$s:  END 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4147 #, c-format
4148 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4149 msgstr "%s Απεριόριστο %s %s %s "
4150
4151 #. %1$s:  IF count > 0 
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4153 #, fuzzy, c-format
4154 msgid "%s Used in "
4155 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε "
4156
4157 #. %1$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4159 #, c-format
4160 msgid "%s Username: "
4161 msgstr "%s Όνομα χρήστη: "
4162
4163 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4164 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4165 #. %3$s:  ELSE 
4166 #. %4$s:  END 
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4168 #, fuzzy, c-format
4169 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4170 msgstr "%s %sτεκμήρια%sτεκμήριο%s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s"
4171
4172 #. For the first occurrence,
4173 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4174 #. %2$s:  ELSE 
4175 #. %3$s:  END 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4179 #, fuzzy, c-format
4180 msgid "%s Yes %s No %s "
4181 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
4182
4183 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4184 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4186 #, c-format
4187 msgid "%s Yes%s, "
4188 msgstr "%s Ναι%s, "
4189
4190 #. %1$s:  IF searchfield 
4191 #. %2$s:  searchfield 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4193 #, c-format
4194 msgid "%s You Searched for %s"
4195 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4196
4197 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4198 #. %2$s:  searchfield 
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4200 #, c-format
4201 msgid "%s You searched for %s"
4202 msgstr "%s  Κάνατε αναζήτηση για %s"
4203
4204 #. %1$s:  IF id 
4205 #. %2$s:  id 
4206 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4207 #. %4$s:  searchfield 
4208 #. %5$s:  END 
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4210 #, fuzzy, c-format
4211 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4212 msgstr "%s%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4213
4214 #. %1$s:  ELSE 
4215 #. %2$s:  END 
4216 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4217 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4219 #, fuzzy, c-format
4220 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4221 msgstr "%s Οι Λίστες Σας %s %s &rsaquo; %s "
4222
4223 #. For the first occurrence,
4224 #. %1$s:  END 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4229 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας:"
4230
4231 #. For the first occurrence,
4232 #. %1$s:  END 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4237 #, fuzzy, c-format
4238 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4239 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας: "
4240
4241 #. %1$s:  END 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4243 #, c-format
4244 msgid ""
4245 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4246 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4247 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4248 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4249 msgstr ""
4250
4251 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4252 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4253 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4254 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4255 #. %5$s:  SWITCH type 
4256 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4258 #, c-format
4259 msgid ""
4260 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4261 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4262 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4263 msgstr ""
4264
4265 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4266 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4267 #. %3$s:  IF avs 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4269 #, c-format
4270 msgid ""
4271 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4272 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4273 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4274 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4275 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4276 msgstr ""
4277
4278 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4279 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4281 #, fuzzy, c-format
4282 msgid "%s after %s "
4283 msgstr "%s%sμετά %s "
4284
4285 #. SCRIPT
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4287 #, fuzzy
4288 msgid "%s already in your cart"
4289 msgstr "ήδη στο καρότσι σας"
4290
4291 #. %1$s:  item.countanalytics 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4293 #, c-format
4294 msgid "%s analytics"
4295 msgstr "%s analytics"
4296
4297 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4298 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4299 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4300 #. %4$s:  END 
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4304 msgstr ""
4305 "%s Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη %s Από την Οικεία Βιβλιοθήκη %s Δεν "
4306 "Επιτρέπονται Κρατήσεις %s "
4307
4308 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4310 #, c-format
4311 msgid "%s by "
4312 msgstr "%s από "
4313
4314 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4315 #. %2$s:  loopro.author 
4316 #. %3$s:  END 
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4318 #, c-format
4319 msgid "%s by %s%s"
4320 msgstr "%s από %s%s"
4321
4322 #. For the first occurrence,
4323 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4324 #. %2$s:  reserveloo.author 
4325 #. %3$s:  END 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4328 #, c-format
4329 msgid "%s by %s%s "
4330 msgstr "%s από %s%s "
4331
4332 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4333 #. %2$s:  books_loo.author 
4334 #. %3$s:  END 
4335 #. %4$s:  ELSE 
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4337 #, c-format
4338 msgid "%s by %s%s %s "
4339 msgstr "%s από %s%s %s"
4340
4341 #. For the first occurrence,
4342 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4343 #. %2$s:  ordersloo.author 
4344 #. %3$s:  END 
4345 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4346 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4347 #. %6$s:  END 
4348 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4351 #, c-format
4352 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4353 msgstr "%s από %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4354
4355 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4356 #. %2$s:  END 
4357 #. %3$s:  biblio.author |html 
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4359 #, c-format
4360 msgid "%s by%s %s "
4361 msgstr "%s από%s %s"
4362
4363 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4364 #. %2$s:  END 
4365 #. %3$s:  biblio.author |html 
4366 #. %4$s: ~ END 
4367 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4368 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4369 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4370 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4372 #, c-format
4373 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4374 msgstr "%s από%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
4375
4376 #. %1$s:  branchname 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4378 #, c-format
4379 msgid "%s calendar"
4380 msgstr "%s ημερολόγιο"
4381
4382 #. %1$s:  errorfile 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4384 #, c-format
4385 msgid "%s can't be opened"
4386 msgstr "%s δεν μπορεί να ανοίξει"
4387
4388 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4389 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4390 #. %3$s:  missing_critical.key 
4391 #. %4$s:  missing_critical.value 
4392 #. %5$s:  ELSE 
4393 #. %6$s:  missing_critical.key 
4394 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4395 #. %8$s:  missing_critical.value 
4396 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4397 #. %10$s:  missing_critical.value 
4398 #. %11$s:  ELSE 
4399 #. %12$s:  END 
4400 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4401 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4402 #. %15$s:  END 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4404 #, c-format
4405 msgid ""
4406 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4407 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4408 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4409 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4410 msgstr ""
4411 "%s δεν μπόρεσε να αναλυθεί! %s έχει &quot;%s&quot; σε μη αναγνωρίσιμη μορφή: "
4412 "&quot;%s&quot; %s Κρίσιμο πεδίο &quot;%s&quot; %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "
4413 "&quot;%s&quot; %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή &quot;%s&quot; %sλείπει %s "
4414 "(αριθμός μέλους: %s; επώνυμο: %s). %s "
4415
4416 #. %1$s:  lis.level 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4418 #, c-format
4419 msgid "%s data added"
4420 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
4421
4422 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4423 #. %2$s:  END 
4424 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4425 #. %4$s:  END 
4426 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4427 #. %6$s:  END 
4428 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4429 #. %8$s:  END 
4430 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4431 #. %10$s:  END 
4432 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4433 #. %12$s:  END 
4434 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4435 #. %14$s:  END 
4436 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4437 #. %16$s:  END 
4438 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4439 #. %18$s:  END 
4440 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4441 #. %20$s:  END 
4442 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4443 #. %22$s:  END 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4445 #, c-format
4446 msgid ""
4447 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4448 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4449 msgstr ""
4450 "%s ημέρα %s %s εβδομάδα %s %s 2 εβδομάδες %s %s 3 εβδομάδες %s %s μήνα %s %s "
4451 "2 μήνες %s %s 3 μήνες %s %s τρίμηνο %s %s 2 τρίμηνα %s %s έτος %s %s 2 έτη "
4452 "%s "
4453
4454 #. %1$s:  deliverytime 
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4456 #, c-format
4457 msgid "%s days"
4458 msgstr "%s ημέρες"
4459
4460 #. SCRIPT
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4462 #, fuzzy
4463 msgid ""
4464 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4465 "this record?"
4466 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4467
4468 #. SCRIPT
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4470 #, fuzzy
4471 msgid ""
4472 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4473 "permissions to delete this record."
4474 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4475
4476 #. %1$s:  HANDLED 
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4478 #, fuzzy, c-format
4479 msgid "%s directories processed."
4480 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
4481
4482 #. %1$s:  TOTAL 
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4484 #, fuzzy, c-format
4485 msgid "%s directories scanned."
4486 msgstr "%s σαρωμένοι κατάλογοι."
4487
4488 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4489 #. %2$s:  ELSE 
4490 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4492 #, c-format
4493 msgid "%s disabled %s %s "
4494 msgstr "%s απενεργοποιήθηκε %s %s "
4495
4496 #. For the first occurrence,
4497 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4500 #, c-format
4501 msgid "%s failed to unpack."
4502 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
4503
4504 #. %1$s:  END 
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4506 #, c-format
4507 msgid "%s for "
4508 msgstr "%s για "
4509
4510 #. %1$s:  IF searchmember 
4511 #. %2$s:  searchmember 
4512 #. %3$s:  END 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "%s for '%s'%s"
4516 msgstr "%s για "
4517
4518 #. For the first occurrence,
4519 #. %1$s:  authtypecode |html
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4524 #, fuzzy, c-format
4525 msgid "%s framework"
4526 msgstr "%s Πλαίσιο"
4527
4528 #. For the first occurrence,
4529 #. %1$s:  books_loo.holds 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4532 #, c-format
4533 msgid "%s hold(s) left"
4534 msgstr "απέμειναν %s κρατήσεις"
4535
4536 #. SCRIPT
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4538 msgid ""
4539 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4540 "items."
4541 msgstr ""
4542
4543 #. %1$s:  LoginBranchname 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4545 #, fuzzy, c-format
4546 msgid "%s holdings"
4547 msgstr "%s τεκμήρια"
4548
4549 #. SCRIPT
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4551 #, fuzzy
4552 msgid ""
4553 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4554 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4555
4556 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4558 #, c-format
4559 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4560 msgstr "%s εικόνα(ες) μεταφέρθηκαν στη βάση δεδομένων:"
4561
4562 #. %1$s:  total 
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4564 #, fuzzy, c-format
4565 msgid "%s images found"
4566 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
4567
4568 #. %1$s:  imported 
4569 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4570 #. %3$s:  lastimported 
4571 #. %4$s:  END 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4573 #, c-format
4574 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4575 msgstr "%s εισαγόμενες εγγραφές %s(η τελευταία ήταν η %s)%s"
4576
4577 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4578 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4580 #, fuzzy, c-format
4581 msgid "%s in %s"
4582 msgstr "%s Κανένα %s "
4583
4584 #. SCRIPT
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4586 #, fuzzy
4587 msgid "%s in tab %s"
4588 msgstr "στην καρτέλα "
4589
4590 #. SCRIPT
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4592 #, fuzzy
4593 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4594 msgstr "ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται!"
4595
4596 #. SCRIPT
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4598 #, fuzzy
4599 msgid "%s is permitted!"
4600 msgstr "επιτρέπεται!"
4601
4602 #. SCRIPT
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4604 #, fuzzy
4605 msgid "%s is prohibited!"
4606 msgstr "απαγορεύεται!"
4607
4608 #. %1$s:  irregular_issues 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4610 #, c-format
4611 msgid "%s issues "
4612 msgstr "%s τεύχη "
4613
4614 #. %1$s:  END 
4615 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4616 #. %3$s:  IF st == subtype 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4618 #, fuzzy, c-format
4619 msgid "%s issues %s %s "
4620 msgstr "%s τεύχη "
4621
4622 #. SCRIPT
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4624 #, fuzzy
4625 msgid "%s item mandatory fields empty"
4626 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
4627
4628 #. %1$s:  num_items 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4630 #, c-format
4631 msgid "%s item records found and staged"
4632 msgstr "%s εγγραφές τεκμηρίων βρέθηκαν και προετοιμάστηκαν"
4633
4634 #. SCRIPT
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4636 #, fuzzy
4637 msgid "%s item(s) added to your cart"
4638 msgstr "τεκμήριο/α προστέθηκαν στο καρότσι σας"
4639
4640 #. SCRIPT
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4642 #, fuzzy
4643 msgid ""
4644 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4645 "deleting this record."
4646 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4647
4648 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4650 #, fuzzy, c-format
4651 msgid "%s item(s) attached."
4652 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4653
4654 #. %1$s:  not_deleted_items 
4655 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4656 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4657 #. %4$s:  END 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4659 #, c-format
4660 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4661 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
4662
4663 #. %1$s:  deleted_items 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4665 #, c-format
4666 msgid "%s item(s) deleted."
4667 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4668
4669 #. For the first occurrence,
4670 #. %1$s:  books_loo.items 
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4673 #, c-format
4674 msgid "%s item(s) left"
4675 msgstr "έμειναν %s τεκμήρια"
4676
4677 #. %1$s:  modified_items 
4678 #. %2$s:  modified_fields 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4680 #, fuzzy, c-format
4681 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4682 msgstr "τροποποιήθηκε %s τεκμήριο(α)  (με %s τροποποιημένα πεδία) "
4683
4684 #. %1$s:  total 
4685 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4686 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4687 #. %4$s:  ELSE 
4688 #. %5$s:  END 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4690 #, fuzzy, c-format
4691 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4692 msgstr "βρέθηκαν %s τεκμήρια για %s%s%sΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες%s "
4693
4694 #. %1$s:  moddatecount 
4695 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4697 #, c-format
4698 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4699 msgstr ""
4700 "%s τεκμήρια τροποποιήθηκαν: η ημερομηνία που εμφανίστηκαν τελευταία φορά "
4701 "είναι %s"
4702
4703 #. %1$s:  total 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4705 #, c-format
4706 msgid "%s lines found."
4707 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
4708
4709 #. For the first occurrence,
4710 #. SCRIPT
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4714 #, fuzzy
4715 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4716 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία (βλέπε υποπεδία με έντονα γράμματα)"
4717
4718 #. SCRIPT
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4720 #, fuzzy
4721 msgid "%s month"
4722 msgstr "μήνες"
4723
4724 #. SCRIPT
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4726 #, fuzzy
4727 msgid "%s months"
4728 msgstr "μήνες"
4729
4730 #. %1$s:  END 
4731 #. %2$s:  CASE 
4732 #. %3$s:  st 
4733 #. %4$s:  END 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4735 #, fuzzy, c-format
4736 msgid "%s months %s%s %s "
4737 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
4738
4739 #. %1$s:  alreadyindb 
4740 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4741 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4742 #. %4$s:  END 
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4744 #, c-format
4745 msgid ""
4746 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4747 "%s(last was %s)%s"
4748 msgstr ""
4749 "%s δεν εισήχθησαν επειδή υπάρχουν ήδη στον πίνακα χρηστών και δεν είναι "
4750 "δυνατή η επικάλυψη %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
4751
4752 #. %1$s:  invalid 
4753 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4754 #. %3$s:  lastinvalid 
4755 #. %4$s:  END 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4757 #, c-format
4758 msgid ""
4759 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4760 msgstr ""
4761 "%s δεν εισήχθησαν επειδή δεν είναι στην αναμενόμενη μορφή %s(το τελευταίο "
4762 "ήταν το %s)%s"
4763
4764 #. %1$s:  endat 
4765 #. %2$s:  numrecords 
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4767 #, c-format
4768 msgid "%s of %s"
4769 msgstr "%s από %s"
4770
4771 #. SCRIPT
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4773 msgid "%s of %s renewals remaining"
4774 msgstr ""
4775
4776 #. For the first occurrence,
4777 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4781 #, c-format
4782 msgid "%s on "
4783 msgstr "%s σε "
4784
4785 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4786 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4788 #, fuzzy, c-format
4789 msgid "%s on %s "
4790 msgstr "%s Κανένα %s "
4791
4792 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4793 #. %2$s:  ELSE 
4794 #. %3$s:  END 
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4796 #, fuzzy, c-format
4797 msgid "%s on %s until %s"
4798 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s"
4799
4800 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4802 #, c-format
4803 msgid "%s on loan:"
4804 msgstr "%s σε δανεισμό:"
4805
4806 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4807 #. %2$s:  ELSE 
4808 #. %3$s:  END 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4810 #, fuzzy, c-format
4811 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4812 msgstr "(%s). Επιστροφή και δανεισμός;"
4813
4814 #. SCRIPT
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4816 #, fuzzy
4817 msgid ""
4818 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4819 "delete this record."
4820 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4821
4822 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4824 #, fuzzy, c-format
4825 msgid "%s order(s) attached."
4826 msgstr "%s παραγγελίες συνδεδεμένες."
4827
4828 #. For the first occurrence,
4829 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4832 #, c-format
4833 msgid "%s order(s) left"
4834 msgstr "απέμειναν %s παραγγελίες"
4835
4836 #. %1$s:  overwritten 
4837 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4838 #. %3$s:  lastoverwritten 
4839 #. %4$s:  END 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4841 #, c-format
4842 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4843 msgstr "%s επικαλυμμένο %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
4844
4845 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4847 #, fuzzy, c-format
4848 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4849 msgstr "%s%s %s0 %s το ιστορικό δανεισμών θα ανωνυμοποιηθεί"
4850
4851 #. %1$s:  TotalDel 
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4853 #, c-format
4854 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4855 msgstr "%s μέλη διεγράφησαν επιτυχώς"
4856
4857 #. %1$s:  TotalDel 
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4859 #, c-format
4860 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4861 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
4862
4863 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4865 #, fuzzy, c-format
4866 msgid "%s patrons will be deleted"
4867 msgstr "%s%s %s0 %s μέλη θα διαγραφούν"
4868
4869 #. %1$s:  TotalDel 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4871 #, fuzzy, c-format
4872 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4873 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
4874
4875 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
4877 #, fuzzy, c-format
4878 msgid "%s pending"
4879 msgstr "εκκρεμεί"
4880
4881 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4883 #, c-format
4884 msgid "%s preferences"
4885 msgstr "%s προτιμήσεις"
4886
4887 #. SCRIPT
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4889 #, fuzzy
4890 msgid ""
4891 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4892 "check the server log for more details."
4893 msgstr ""
4894 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
4895 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
4896
4897 #. SCRIPT
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4899 #, fuzzy
4900 msgid "%s quotes saved."
4901 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
4902
4903 #. %1$s:  errcon.server 
4904 #. %2$s:  errcon.seq 
4905 #. %3$s:  errcon.error 
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
4907 #, fuzzy, c-format
4908 msgid "%s record %s: %s"
4909 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
4910
4911 #. For the first occurrence,
4912 #. %1$s:  count 
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4916 #, c-format
4917 msgid "%s record(s)"
4918 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
4919
4920 #. %1$s:  deleted_records 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "%s record(s) deleted."
4924 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4925
4926 #. %1$s:  total 
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
4928 #, c-format
4929 msgid "%s records in file"
4930 msgstr "%s εγγραφές στο αρχείο"
4931
4932 #. %1$s:  import_errors 
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
4934 #, c-format
4935 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4936 msgstr "%s εγγραφές δεν οργανώθηκαν λόγω σφάλματος στο MARC"
4937
4938 #. %1$s:  total 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4940 #, c-format
4941 msgid "%s records parsed"
4942 msgstr "%s εγγραφές έχουν αναλυθεί"
4943
4944 #. %1$s:  staged 
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
4946 #, c-format
4947 msgid "%s records staged"
4948 msgstr "%s εγγραφές έχουν οργανωθεί"
4949
4950 #. %1$s:  matched 
4951 #. %2$s:  matcher_code 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
4953 #, c-format
4954 msgid ""
4955 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4956 "%s&quot;"
4957 msgstr ""
4958 "%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης &quot;%s&quot;"
4959
4960 #. %1$s:  total 
4961 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4963 #, c-format
4964 msgid "%s result(s) found %sfor "
4965 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
4966
4967 #. %1$s:  total 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
4969 #, fuzzy, c-format
4970 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4971 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
4972
4973 #. %1$s:  breeding_count 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
4975 #, c-format
4976 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4977 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα στο ρεζερβουάρ"
4978
4979 #. %1$s:  count 
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4981 #, c-format
4982 msgid "%s results found"
4983 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
4984
4985 #. %1$s:  total 
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
4987 #, c-format
4988 msgid "%s results found "
4989 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα "
4990
4991 #. %1$s:  count 
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4993 #, c-format
4994 msgid "%s shipments"
4995 msgstr "%s αποστολές"
4996
4997 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
4999 #, fuzzy, c-format
5000 msgid "%s subscription(s) attached."
5001 msgstr "%s συνδρομές συνδεδεμένες."
5002
5003 #. For the first occurrence,
5004 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5007 #, c-format
5008 msgid "%s subscription(s) left"
5009 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
5010
5011 #. %1$s:  suggestions_count 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5013 #, c-format
5014 msgid "%s suggestions waiting. "
5015 msgstr "%s προτάσεις σε αναμονή. "
5016
5017 #. %1$s:  resul.used 
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5019 #, c-format
5020 msgid "%s times"
5021 msgstr "%s φορές"
5022
5023 #. %1$s:  ELSE 
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5025 #, fuzzy, c-format
5026 msgid "%s to "
5027 msgstr "(%s) σε "
5028
5029 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5031 #, c-format
5032 msgid "%s to order"
5033 msgstr "%s για παραγγελία"
5034
5035 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5037 #, c-format
5038 msgid "%s unavailable:"
5039 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
5040
5041 #. %1$s:  END 
5042 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5043 #. %3$s:  IF st == subtype 
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5045 #, fuzzy, c-format
5046 msgid "%s weeks %s %s "
5047 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
5048
5049 #. %1$s:  END 
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5051 #, c-format
5052 msgid "%s will expire before "
5053 msgstr "%s θα λήξει πριν "
5054
5055 #. SCRIPT
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5057 #, fuzzy
5058 msgid "%s year"
5059 msgstr "%s έτη"
5060
5061 #. For the first occurrence,
5062 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5068 #, c-format
5069 msgid "%s years"
5070 msgstr "%s έτη"
5071
5072 #. %1$s: - USE CGI -
5073 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5074 #. %3$s:  total_rows 
5075 #. %4$s:  total_rows 
5076 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5077 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5078 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5079 #. %8$s:  END -
5080 #. %9$s: - END -
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5082 #, c-format
5083 msgid ""
5084 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5085 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5086 msgstr ""
5087
5088 #. For the first occurrence,
5089 #. %1$s:  USE To 
5090 #. %2$s:  sEcho 
5091 #. %3$s:  iTotalRecords 
5092 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5093 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5094 #. %6$s:  data.cardnumber 
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5098 #, c-format
5099 msgid ""
5100 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5101 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5102 msgstr ""
5103
5104 #. %1$s:  ELSE 
5105 #. %2$s:  riloo.duedate 
5106 #. %3$s:  END 
5107 #. %4$s:  ELSE 
5108 #. %5$s:  END 
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5110 #, c-format
5111 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5112 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
5113
5114 #. %1$s:  USE KohaDates 
5115 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5116 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5117 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5118 #. %5$s:  o.orderdate 
5119 #. %6$s:  o.latesince 
5120 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5121 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5122 #. %9$s:  o.title 
5123 #. %10$s:  IF o.author 
5124 #. %11$s:  o.author 
5125 #. %12$s:  END 
5126 #. %13$s:  IF o.publisher 
5127 #. %14$s:  o.publisher 
5128 #. %15$s:  END 
5129 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5130 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5131 #. %18$s:  o.subtotal 
5132 #. %19$s:  o.budget 
5133 #. %20$s:  o.basketname 
5134 #. %21$s:  o.basketno 
5135 #. %22$s:  o.claims_count 
5136 #. %23$s:  o.claimed_date 
5137 #. %24$s:  END 
5138 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5139 #. %26$s:  orders.size 
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5141 #, fuzzy, c-format
5142 msgid ""
5143 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5144 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5145 "in late, %s "
5146 msgstr ""
5147 "%s%s %s\"%s (%s ημέρες)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sΣυγγραφέας: %s.%s"
5148 "%sΔημοσιεύθηκε από: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" "
5149 "%s ,,Συνολικές παραγγελίες in late, %s "
5150
5151 #. %1$s:  END 
5152 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5153 #. %3$s:  END 
5154 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5156 #, fuzzy, c-format
5157 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5158 msgstr "%s%s &rsaquo; Δημιουργία Νέας Λίστας%s%s &rsaquo; Επεξεργασία Λίστας "
5159
5160 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5161 #. %2$s:  frameworktext 
5162 #. %3$s:  frameworkcode 
5163 #. %4$s:  ELSE 
5164 #. %5$s:  END 
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5166 #, c-format
5167 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5168 msgstr "%s%s (%s)%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
5169
5170 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5171 #. %2$s:  Supplier 
5172 #. %3$s:  END 
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5174 #, c-format
5175 msgid "%s%s : %sLate orders"
5176 msgstr "%s%s : %sΑργοπορημένες παραγγελίες"
5177
5178 #. %1$s:  END 
5179 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5181 #, c-format
5182 msgid "%s%s in "
5183 msgstr "%s%s σε "
5184
5185 #. %1$s:  END 
5186 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5187 #. %3$s:  LibraryName 
5188 #. %4$s:  END 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5190 #, c-format
5191 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5192 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s."
5193
5194 #. %1$s:  END 
5195 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5196 #. %3$s:  LibraryName 
5197 #. %4$s:  END 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5199 #, c-format
5200 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5201 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s. "
5202
5203 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5204 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5205 #. %3$s:  END 
5206 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5207 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5208 #. %6$s:  END 
5209 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5210 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5211 #. %9$s:  END 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5213 #, c-format
5214 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5215 msgstr "%s%s τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
5216
5217 #. For the first occurrence,
5218 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5219 #. %2$s:  batche.label_count 
5220 #. %3$s:  ELSE 
5221 #. %4$s:  batche.label_count 
5222 #. %5$s:  END 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5225 #, c-format
5226 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5227 msgstr "%s%s μονή ετικέτα%s%s μονές ετικέτες%s"
5228
5229 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5230 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5231 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5232 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5233 #. %5$s:  loopro.object 
5234 #. %6$s:  ELSE 
5235 #. %7$s:  loopro.object 
5236 #. %8$s:  END 
5237 #. %9$s:  END 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5239 #, fuzzy, c-format
5240 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5241 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
5242
5243 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5244 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5245 #. %3$s:  END 
5246 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5247 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5248 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5249 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5250 #. %8$s:  END 
5251 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5252 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5253 #. %11$s:  END 
5254 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5255 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5256 #. %14$s:  END 
5257 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5258 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5259 #. %17$s:  END 
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5261 #, fuzzy, c-format
5262 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5263 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
5264
5265 #. %1$s:  ELSE 
5266 #. %2$s:  data.overdues 
5267 #. %3$s:  END 
5268 #. %4$s:  data.issues 
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5270 #, c-format
5271 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5272 msgstr ""
5273
5274 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5275 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5276 #. %3$s:  memberfirstname 
5277 #. %4$s:  END 
5278 #. %5$s:  membersurname 
5279 #. %6$s:  ELSE 
5280 #. %7$s:  END 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5282 #, c-format
5283 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5284 msgstr "%s%s%s%s %s%sΚανένα όνομα%s"
5285
5286 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5287 #. %2$s:  letter.content.length 
5288 #. %3$s:  ELSE 
5289 #. %4$s:  END 
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5291 #, fuzzy, c-format
5292 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5293 msgstr "x- Χαρακτήρες που απουσιάζουν"
5294
5295 #. For the first occurrence,
5296 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5297 #. %2$s:  lette.branchname 
5298 #. %3$s:  ELSE 
5299 #. %4$s:  END 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5302 #, fuzzy, c-format
5303 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5304 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
5305
5306 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5307 #. %2$s:  phone 
5308 #. %3$s:  ELSE 
5309 #. %4$s:  END 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5311 #, c-format
5312 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5313 msgstr "%s%s%s(κανένας τηλεφωνικός αριθμός στο αρχείο)%s"
5314
5315 #. %1$s:  IF ( email ) 
5316 #. %2$s:  email 
5317 #. %3$s:  ELSE 
5318 #. %4$s:  END 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5320 #, c-format
5321 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5322 msgstr "%s%s%s(κανένα κυρίως email στο αρχείο)%s"
5323
5324 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5325 #. %2$s:  comments 
5326 #. %3$s:  ELSE 
5327 #. %4$s:  END 
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5329 #, fuzzy, c-format
5330 msgid "%s%s%s(none)%s"
5331 msgstr "%s%s(κανένα)%s"
5332
5333 #. %1$s:  searchfield 
5334 #. %2$s:  END 
5335 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5336 #. %4$s:  END 
5337 #. %5$s:  ELSE 
5338 #. %6$s:  action 
5339 #. %7$s:  END 
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5341 #, c-format
5342 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5343 msgstr "%s%s%sΠροσθήκη συμβόλου πεδίου%s%s%s%s"
5344
5345 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5346 #. %2$s:  frameworkcode 
5347 #. %3$s:  ELSE 
5348 #. %4$s:  END 
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5350 #, fuzzy, c-format
5351 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5352 msgstr "%s Δομή Πλαισίου"
5353
5354 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5355 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5356 #. %3$s:  ELSE 
5357 #. %4$s:  END 
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5359 #, fuzzy, c-format
5360 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5361 msgstr "%s %s Το τεκμήριο δεν έχει καταχωρήσεις μεταφοράς%s"
5362
5363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5364 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5365 #. %3$s:  ELSE 
5366 #. %4$s:  END 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5368 #, fuzzy, c-format
5369 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5370 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Κατάλογος &rsaquo; Το Καρότσι Σας"
5371
5372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5373 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5374 #. %3$s:  ELSE 
5375 #. %4$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5377 #, fuzzy, c-format
5378 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5379 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Κατάλογος &rsaquo; Αποστολή Του Καροτσιού Σας"
5380
5381 #. For the first occurrence,
5382 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5383 #. %2$s:  template_id 
5384 #. %3$s:  ELSE 
5385 #. %4$s:  END 
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5388 #, c-format
5389 msgid "%s%s%sN/A%s "
5390 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5391
5392 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5393 #. %2$s:  loopro.title 
5394 #. %3$s:  ELSE 
5395 #. %4$s:  END 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5397 #, fuzzy, c-format
5398 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5399 msgstr "%s%s%sΧΩΡΙΣ ΤΙΤΛΟ%s"
5400
5401 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5402 #. %2$s:  loopro.barcode 
5403 #. %3$s:  ELSE 
5404 #. %4$s:  END 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5406 #, fuzzy, c-format
5407 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5408 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s"
5409
5410 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5411 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5412 #. %3$s:  ELSE 
5413 #. %4$s:  END 
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5415 #, fuzzy, c-format
5416 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5417 msgstr "%s (%s ) %s %sταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
5418
5419 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5420 #. %2$s:  slip 
5421 #. %3$s:  ELSE 
5422 #. %4$s:  END 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5424 #, fuzzy, c-format
5425 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5426 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
5427
5428 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5429 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5430 #. %3$s:  ELSE 
5431 #. %4$s:  END 
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5433 #, c-format
5434 msgid "%s%s%sNo title%s"
5435 msgstr "%s%s%sΚανένας τίτλος%s"
5436
5437 #. For the first occurrence,
5438 #. %1$s:  END 
5439 #. %2$s:  IF limit_desc  
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5442 #, c-format
5443 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5444 msgstr "%s%s&nbsp;με όριο(α): "
5445
5446 #. For the first occurrence,
5447 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5448 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5449 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5450 #. %4$s:  END 
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5453 #, c-format
5454 msgid "%s%s, by %s%s"
5455 msgstr "%s%s, κατά %s%s"
5456
5457 #. For the first occurrence,
5458 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5459 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5460 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5461 #. %4$s:  END 
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5464 #, fuzzy, c-format
5465 msgid "%s%s, %s%s ("
5466 msgstr "%s%s, %s%s ("
5467
5468 #. %1$s:  END 
5469 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5470 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5471 #. %4$s:  END 
5472 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5474 #, c-format
5475 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5476 msgstr "%s%s; Δημοσιευμένο από %s %s%s σε "
5477
5478 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5479 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5481 #, c-format
5482 msgid "%s%sModify tag "
5483 msgstr "%s%sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου "
5484
5485 #. %1$s:  END 
5486 #. %2$s:  ELSE 
5487 #. %3$s:  END 
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5489 #, c-format
5490 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5491 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s"
5492
5493 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5494 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5495 #. %3$s:  END 
5496 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5498 #, c-format
5499 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5500 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
5501
5502 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5503 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5504 #. %3$s:  END 
5505 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5507 #, fuzzy, c-format
5508 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5509 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
5510
5511 #. %1$s:  count 
5512 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5513 #. %3$s:  showncount 
5514 #. %4$s:  hiddencount 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5516 #, c-format
5517 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5518 msgstr "%s&nbsp;%sσύνολο (%s εμφανισμένο / %s κρυμμένο) "
5519
5520 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5521 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5522 #. %3$s:  server.servername 
5523 #. %4$s:  END 
5524 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5525 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5526 #. %7$s:  END 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5528 #, fuzzy, c-format
5529 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5530 msgstr ""
5531 "&rsaquo; %sΤροποποίηση Διακομιστή Z39.50 %s%sΝέος Διακομιστής Z39.50%s%s %s "
5532
5533 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5534 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5535 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5537 #, fuzzy, c-format
5538 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5539 msgstr "&rsaquo; %sαποθηκευμένες Εκθέσεις %sΔημιουργία από SQL %s"
5540
5541 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5542 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5543 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5544 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5545 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5546 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5547 #. %7$s:  END 
5548 #. %8$s:  END 
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5550 #, fuzzy, c-format
5551 msgid ""
5552 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5553 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5554 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5555 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5556 "ordered %s %s "
5557 msgstr ""
5558 "&rsaquo; Βήμα %s από 6: %sΕπιλέξτε μία Υπομονάδα %sΕπιλέξτε Τύπο Έκθεσης "
5559 "%sΕπιλέξτε Στήλες προς Εμφάνιση %sΕπιλέξτε Κριτήρια για Περιορισμό "
5560 "%sΕπιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν %sΕπιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s "
5561 "%s "
5562
5563 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5564 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5565 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5566 #. %4$s:  ELSE 
5567 #. %5$s:  END 
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5569 #, fuzzy, c-format
5570 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5571 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ/ΜΜ/ΗΗ)%s "
5572
5573 #. %1$s:  ELSE 
5574 #. %2$s:  END 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5576 #, fuzzy, c-format
5577 msgid "%s(deleted patron)%s "
5578 msgstr "Επιλογή μέλους: "
5579
5580 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5581 #. %2$s:  ELSE 
5582 #. %3$s:  END 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5584 #, fuzzy, c-format
5585 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5586 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
5587
5588 #. For the first occurrence,
5589 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5590 #. %2$s:  ELSE 
5591 #. %3$s:  END 
5592 #. %4$s:  END 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5596 #, fuzzy, c-format
5597 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5598 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
5599
5600 #. %1$s:  loo.kohafield 
5601 #. %2$s:  END 
5602 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5603 #. %4$s:  ELSE 
5604 #. %5$s:  END 
5605 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5606 #. %7$s:  ELSE 
5607 #. %8$s:  END 
5608 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5609 #. %10$s:  END 
5610 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5611 #. %12$s:  END 
5612 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5614 #, c-format
5615 msgid ""
5616 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5617 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5618 msgstr ""
5619 "%s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη επαναλαμβανόμενο, %s %sΥποχρεωτικό, %sΜη "
5620 "υποχρεωτικό, %s %sκρυμμένο, %s %sείναι url, %s %s | "
5621
5622 #. For the first occurrence,
5623 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5624 #. %2$s:  item_loo.author 
5625 #. %3$s:  END 
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5628 #, c-format
5629 msgid "%s, by %s%s"
5630 msgstr "%s, από %s%s"
5631
5632 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5633 #. %2$s:  overdueloo.author 
5634 #. %3$s:  END 
5635 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5636 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5637 #. %6$s:  END 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5639 #, fuzzy, c-format
5640 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5641 msgstr "%s, από %s%s %s- %s%s "
5642
5643 #. For the first occurrence,
5644 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5645 #. %2$s:  item.author 
5646 #. %3$s:  END 
5647 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5650 #, fuzzy, c-format
5651 msgid "%s, by %s%s%s- "
5652 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
5653
5654 #. %1$s:  i 
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5656 #, c-format
5657 msgid "%s00s"
5658 msgstr ""
5659
5660 #. %1$s:  errcon.server 
5661 #. %2$s:  errcon.seq 
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5663 #, c-format
5664 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5665 msgstr ""
5666
5667 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5668 #. %2$s:  ELSE 
5669 #. %3$s:  END 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5671 #, fuzzy, c-format
5672 msgid "%sActive%sInactive%s"
5673 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
5674
5675 #. %1$s:  ELSE 
5676 #. %2$s:  END 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5678 #, fuzzy, c-format
5679 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5680 msgstr "%sΠροσθήκη νέας συνδρομής%s"
5681
5682 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5683 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5684 #. %3$s:  ELSE 
5685 #. %4$s:  END 
5686 #. %5$s:  IF (firstname) 
5687 #. %6$s:  firstname 
5688 #. %7$s:  END 
5689 #. %8$s:  IF (surname) 
5690 #. %9$s:  surname 
5691 #. %10$s:  END 
5692 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5693 #. %12$s:  categoryname 
5694 #. %13$s:  ELSE 
5695 #. %14$s:  IF ( I ) 
5696 #. %15$s:  END 
5697 #. %16$s:  IF ( A ) 
5698 #. %17$s:  END 
5699 #. %18$s:  IF ( C ) 
5700 #. %19$s:  END 
5701 #. %20$s:  IF ( P ) 
5702 #. %21$s:  END 
5703 #. %22$s:  IF ( S ) 
5704 #. %23$s:  END 
5705 #. %24$s:  END 
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5707 #, fuzzy, c-format
5708 msgid ""
5709 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5710 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5711 msgstr ""
5712 "%sΑντιγραφή%sΤροποποίηση%s%s %s μέλος%s%s Μέλος οργανισμός%s%s Μέλος ενήλικας"
5713 "%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s "
5714
5715 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5716 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5717 #. %3$s:  ELSE 
5718 #. %4$s:  END 
5719 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5720 #. %6$s:  categoryname 
5721 #. %7$s:  ELSE 
5722 #. %8$s:  IF ( I ) 
5723 #. %9$s:  END 
5724 #. %10$s:  IF ( A ) 
5725 #. %11$s:  END 
5726 #. %12$s:  IF ( C ) 
5727 #. %13$s:  END 
5728 #. %14$s:  IF ( P ) 
5729 #. %15$s:  END 
5730 #. %16$s:  IF ( S ) 
5731 #. %17$s:  END 
5732 #. %18$s:  END 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5734 #, fuzzy, c-format
5735 msgid ""
5736 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5737 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5738 msgstr ""
5739 "%sΑντιγραφή%sΤροποποίηση%s%s %s μέλος%s%s Μέλος οργανισμός%s%s Μέλος ενήλικας"
5740 "%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s "
5741
5742 #. %1$s:  ELSE 
5743 #. %2$s:  END 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5745 #, fuzzy, c-format
5746 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5747 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
5748
5749 #. %1$s:  ELSE 
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5751 #, fuzzy, c-format
5752 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5753 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους."
5754
5755 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5756 #. %2$s:  ELSE 
5757 #. %3$s:  END 
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5759 #, fuzzy, c-format
5760 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5761 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
5762
5763 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5764 #. %2$s:  ELSE 
5765 #. %3$s:  END 
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5767 #, fuzzy, c-format
5768 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5769 msgstr "Βιβλιογραφίες"
5770
5771 #. %1$s:  END 
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5773 #, c-format
5774 msgid "%sCancel"
5775 msgstr "%sΑκύρωση"
5776
5777 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5778 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5780 #, fuzzy, c-format
5781 msgid "%sChecked out to %s "
5782 msgstr "%sΔανεισμένο σε "
5783
5784 #. %1$s:  IF humanbranch 
5785 #. %2$s:  humanbranch 
5786 #. %3$s:  ELSE 
5787 #. %4$s:  END 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5789 #, fuzzy, c-format
5790 msgid ""
5791 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5792 "category%s"
5793 msgstr ""
5794 "Περιορισμός δανεισμών ανά κατηγορία μελών για %s%s%sΠροεπιλεγμένο όριο "
5795 "δανεισμού ανά κατηγορία μελών%s"
5796
5797 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5799 #, fuzzy, c-format
5800 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5801 msgstr "%Αδύνατη η δημιουργία μιας νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα."
5802
5803 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5804 #. %2$s:  ELSE 
5805 #. %3$s:  value.display_value |html 
5806 #. %4$s:  END 
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5808 #, c-format
5809 msgid "%sDefault%s%s%s"
5810 msgstr "%sΠροεπιλεγμένα%s%s%s"
5811
5812 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5814 #, c-format
5815 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5816 msgstr "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία δημιουργίας του νέου τεκμηρίου."
5817
5818 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5819 #. %2$s:  END 
5820 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5821 #. %4$s:  END 
5822 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5823 #. %6$s:  END 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5825 #, c-format
5826 msgid ""
5827 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5828 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5829 "from this barcode.%s "
5830 msgstr ""
5831 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία τροποποίησης της βιβλιογραφικής εγγραφής.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
5832 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού biblio του οικείου αντιτύπου.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
5833 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού αντιτύπου από αυτό το barcode.%s "
5834
5835 #. %1$s:  IF course_id 
5836 #. %2$s:  ELSE 
5837 #. %3$s:  END 
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5839 #, fuzzy, c-format
5840 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5841 msgstr "%sΕπεξεργασία μαθήματος%sΔημιουργία μαθήματος%s"
5842
5843 #. %1$s:  IF category.categorycode 
5844 #. %2$s:  category.categorycode 
5845 #. %3$s:  ELSE 
5846 #. %4$s:  END 
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5848 #, fuzzy, c-format
5849 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5850 msgstr "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΠροσθήκη Ομάδας%s"
5851
5852 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
5853 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5854 #. %2$s:  ELSE 
5855 #. %3$s:  END 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5857 #, fuzzy, c-format
5858 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5859 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Αυτοκόλλητης Ετικέτας"
5860
5861 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5862 #. %2$s:  ELSE 
5863 #. %3$s:  END 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5865 #, fuzzy, c-format
5866 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5867 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Γραφικών Κάρτας Μέλους"
5868
5869 #. %1$s:  IF (template_id) 
5870 #. %2$s:  ELSE 
5871 #. %3$s:  END 
5872 #. %4$s:  IF (template_id) 
5873 #. %5$s:  template_id 
5874 #. %6$s:  END 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5876 #, fuzzy, c-format
5877 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5878 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Κειμένου Κάρτας Μέλους"
5879
5880 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5881 #. %2$s:  ELSE 
5882 #. %3$s:  END 
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5884 #, fuzzy, c-format
5885 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5886 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Κειμένου Κάρτας Μέλους"
5887
5888 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5889 #. %2$s:  ELSE 
5890 #. %3$s:  END
5891 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5892 #. %5$s:  profile_id 
5893 #. %6$s:  END 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5895 #, fuzzy, c-format
5896 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5897 msgstr "Επεξεργασία Προφίλ Εκτυπωτή"
5898
5899 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
5901 #, c-format
5902 msgid "%sEditing "
5903 msgstr "%sΕπεξεργασία "
5904
5905 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5906 #. %2$s:  END 
5907 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5908 #. %4$s:  END 
5909 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5910 #. %6$s:  END 
5911 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5912 #. %8$s:  END 
5913 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5914 #. %10$s:  END 
5915 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5916 #. %12$s:  END 
5917 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5918 #. %14$s:  END 
5919 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5920 #. %16$s:  END 
5921 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5922 #. %18$s:  END 
5923 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5924 #. %20$s:  END 
5925 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5926 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5927 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5928 #. %24$s:  END 
5929 #. %25$s:  END 
5930 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5931 #. %27$s:  END 
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5933 #, fuzzy, c-format
5934 msgid ""
5935 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5936 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5937 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5938 msgstr ""
5939 "%s Αναμένεται  %s %s Αφίχθη %s %s Αργοπορημένο %s %s Λείπει %s %s Δεν "
5940 "εκδόθηκε %s %s Ζητήθηκε %s %s %s %s Διεκόπη%s "
5941
5942 #. For the first occurrence,
5943 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5944 #. %2$s:  END 
5945 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5946 #. %4$s:  END 
5947 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5948 #. %6$s:  END 
5949 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5950 #. %8$s:  END 
5951 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5952 #. %10$s:  END 
5953 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5954 #. %12$s:  END 
5955 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5956 #. %14$s:  END 
5957 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5958 #. %16$s:  END 
5959 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5960 #. %18$s:  END 
5961 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5962 #. %20$s:  END 
5963 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5964 #. %22$s:  END 
5965 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5966 #. %24$s:  END 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
5970 #, fuzzy, c-format
5971 msgid ""
5972 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5973 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5974 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5975 msgstr ""
5976 "%sΑναμένεται %s %sΑφίχθη %s %sΑργοπορημένο %s %sΛείπει %s %sΔεν εκδόθηκε %s "
5977 "%s %s %s %s Διεκόπη%s "
5978
5979 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5980 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5981 #. %3$s:  ELSE 
5982 #. %4$s:  sex 
5983 #. %5$s:  END 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5985 #, c-format
5986 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5987 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s"
5988
5989 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5990 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5991 #. %3$s:  ELSE 
5992 #. %4$s:  sex 
5993 #. %5$s:  END 
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5995 #, c-format
5996 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5997 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s "
5998
5999 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6000 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6001 #. %3$s:  ELSE 
6002 #. %4$s:  END 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6004 #, c-format
6005 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6006 msgstr ""
6007
6008 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6009 #. %2$s:  END 
6010 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6011 #. %4$s:  END 
6012 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6013 #. %6$s:  END 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6015 #, fuzzy, c-format
6016 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6017 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροεπιλεγμένα%%sΠοτέ%s "
6018
6019 #. For the first occurrence,
6020 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6021 #. %2$s:  ELSE 
6022 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6023 #. %4$s:  END 
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6026 #, fuzzy, c-format
6027 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6028 msgstr "%sΤόπος Δωρεάν Παράδοσης:%s%s%s"
6029
6030 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6031 #. %2$s:  END 
6032 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6033 #. %4$s:  END 
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6035 #, fuzzy, c-format
6036 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6037 msgstr "%sΧωρίς Διεύθυνση:%s %sΧαμένη Κάρτα:%s "
6038
6039 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6040 #. %2$s:  ELSE 
6041 #. %3$s:  END 
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6043 #, c-format
6044 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6045 msgstr "%sΚρυμμένο από προεπιλογή%sΕμφανίζεται%s"
6046
6047 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6048 #. %2$s:  ELSE 
6049 #. %3$s:  END 
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6051 #, c-format
6052 msgid "%sHidden%sShown%s"
6053 msgstr "%sΚρυμμένο%sΕμφανίζεται%s"
6054
6055 #. %1$s:  BLOCK subject 
6056 #. %2$s:  END 
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6058 #, fuzzy, c-format
6059 msgid "%sHold:%s "
6060 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
6061
6062 #. %1$s:  IF humanbranch 
6063 #. %2$s:  humanbranch 
6064 #. %3$s:  ELSE 
6065 #. %4$s:  END 
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6067 #, fuzzy, c-format
6068 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6069 msgstr ""
6070 "Πολιτική κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου για %s%sΠροεπιλεγμένη πολιτική "
6071 "κρατήσεων ανά τύπο τεκημηρίιου%s"
6072
6073 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6074 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6075 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6076 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6077 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6078 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6079 #. %7$s:  ELSE 
6080 #. %8$s:  END 
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6082 #, c-format
6083 msgid ""
6084 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6085 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6086 msgstr ""
6087 "%sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΣύνθετη ειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
6088 "%sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
6089 "%s"
6090
6091 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6092 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6093 #. %3$s:  END 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6095 #, c-format
6096 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6097 msgstr ""
6098 "%sΤο τεκμήριο είναι δανεισμένο%sΤο τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή%s"
6099
6100 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6101 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6102 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6103 #. %4$s:  ELSE 
6104 #. %5$s:  END 
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6106 #, c-format
6107 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6108 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
6109
6110 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6111 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6113 #, c-format
6114 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6115 msgstr "%sKoha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Ετικέτες &rsaquo;: Αναζήτηση%s "
6116
6117 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6118 #. %2$s:  ELSE 
6119 #. %3$s:  END 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6121 #, c-format
6122 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6123 msgstr "%sΤροποποίηση %sΠροσθήκη %s προτίμησης συστήματος"
6124
6125 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6126 #. %2$s:  END 
6127 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6128 #. %4$s:  END 
6129 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6130 #. %6$s:  END 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6132 #, c-format
6133 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6134 msgstr ""
6135 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα κατηγορία"
6136 "%s "
6137
6138 #. %1$s:  IF framework 
6139 #. %2$s:  ELSE 
6140 #. %3$s:  END 
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6142 #, c-format
6143 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6144 msgstr "%sΤροποποίηση πλαισίου κειμένου%sΠροσθήκη πλαισίου%s"
6145
6146 #. %1$s:  IF library 
6147 #. %2$s:  ELSE 
6148 #. %3$s:  END 
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6150 #, fuzzy, c-format
6151 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6152 msgstr "%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%s"
6153
6154 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6155 #. %2$s:  ELSE 
6156 #. %3$s:  END 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6158 #, c-format
6159 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6160 msgstr "%sΤροποποίηση ειδοποίησης%sΠροσθήκη ειδοποίησης%s"
6161
6162 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6163 #. %2$s:  END 
6164 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6165 #. %4$s:  END 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6167 #, fuzzy, c-format
6168 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6169 msgstr "%s %sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου%s %sΝέο σύμβολο πεδίου%s %s%s%s "
6170
6171 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6172 #. %2$s:  ELSE 
6173 #. %3$s:  END 
6174 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6175 #. %5$s:  budget_name 
6176 #. %6$s:  budget_period_description 
6177 #. %7$s:  END 
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6179 #, c-format
6180 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6181 msgstr "%sΤροποποίηση%sΠροσθήκη%s Κεφάλαιο %s %s για το Κονδύλι '%s' %s "
6182
6183 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6184 #. %2$s:  END 
6185 #. %3$s:  basketname|html 
6186 #. %4$s:  basketno 
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6188 #, fuzzy, c-format
6189 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6190 msgstr "%sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για "
6191
6192 #. %1$s:  IF record.permanent 
6193 #. %2$s:  ELSE 
6194 #. %3$s:  END 
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6196 #, fuzzy, c-format
6197 msgid "%sNo%sYes%s"
6198 msgstr "%s Ναι%s, "
6199
6200 #. %1$s:  ELSE 
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6202 #, c-format
6203 msgid "%sNone"
6204 msgstr "%sΚανένα"
6205
6206 #. %1$s:  ELSE 
6207 #. %2$s:  END 
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6209 #, c-format
6210 msgid "%sNot checked out%s"
6211 msgstr "%sΔεν είναι δανεισμένο%s"
6212
6213 #. %1$s:  IF ( I ) 
6214 #. %2$s:  ELSE 
6215 #. %3$s:  END 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6217 #, c-format
6218 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6219 msgstr "%sΟργανισμός %sΜέλος %sταυτότητα"
6220
6221 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6222 #. %2$s:  ELSE 
6223 #. %3$s:  END 
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6225 #, c-format
6226 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6227 msgstr "%sΕκπρόθεσμο!%s&nbsp;%s"
6228
6229 #. %1$s: - BLOCK subject -
6230 #. %2$s: - END -
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6232 #, fuzzy, c-format
6233 msgid "%sOverdue:%s "
6234 msgstr "Εκπρόθεσμα"
6235
6236 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6238 #, c-format
6239 msgid "%sParsing upload file "
6240 msgstr "%sΑνάλυση φόρτωσης αρχείου "
6241
6242 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6243 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6244 #. %3$s:  END 
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6246 #, fuzzy, c-format
6247 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6248 msgstr "Ομάδα/ες: %sΙδιότητες%s%sΑναζήτηση Τομέα%s%s"
6249
6250 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6251 #. %2$s:  END 
6252 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6253 #. %4$s:  END 
6254 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6255 #. %6$s:  END 
6256 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6257 #. %8$s:  END 
6258 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6259 #. %10$s:  END 
6260 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6261 #. %12$s:  END 
6262 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6263 #. %14$s:  s.reason 
6264 #. %15$s:  END 
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6266 #, c-format
6267 msgid ""
6268 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6269 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6270 "library%s %s(%s)%s "
6271 msgstr ""
6272
6273 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6274 #. %2$s:  branchname 
6275 #. %3$s:  END 
6276 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6277 #. %5$s:  END 
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6279 #, c-format
6280 msgid ""
6281 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6282 "and then attempt transfer: %s "
6283 msgstr ""
6284 "%sΑλλαγή κράτησης σε αναμονή και μεταφορά του βιβλίου σε %s:  %s %sΑκύρωση "
6285 "κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς: %s "
6286
6287 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6288 #. %2$s:  ELSE 
6289 #. %3$s:  END 
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6291 #, c-format
6292 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6293 msgstr ""
6294
6295 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6296 #. %2$s:  END 
6297 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6298 #. %4$s:  END 
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6300 #, c-format
6301 msgid ""
6302 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6303 "select a file to upload.%s "
6304 msgstr ""
6305 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
6306 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
6307
6308 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6309 #. %2$s:  END 
6310 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6311 #. %4$s:  END 
6312 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6313 #. %6$s:  END 
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6315 #, fuzzy, c-format
6316 msgid ""
6317 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6318 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6319 msgstr ""
6320 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
6321 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
6322
6323 #. %1$s:  ELSE 
6324 #. %2$s:  END 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6326 #, c-format
6327 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6328 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s "
6329
6330 #. %1$s:  ELSE 
6331 #. %2$s:  END 
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6333 #, c-format
6334 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6335 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
6336
6337 #. %1$s:  ELSE 
6338 #. %2$s:  END 
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6340 #, fuzzy, c-format
6341 msgid "%sThis record has no items.%s "
6342 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
6343
6344 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6345 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6346 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6347 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6348 #. %5$s:  ELSE 
6349 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6350 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6351 #. %8$s:  END 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6353 #, c-format
6354 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6355 msgstr ""
6356 "%sΦόρτωση αναλυμένων με τη χρήση %s %sΑυτά τα πεδία βρήκαν: %s %s%s : %s %s "
6357
6358 #. %1$s:  IF currency.archived 
6359 #. %2$s:  END 
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6361 #, fuzzy, c-format
6362 msgid "%sYes%s"
6363 msgstr "%s Ναι%s, "
6364
6365 #. For the first occurrence,
6366 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6367 #. %2$s:  ELSE 
6368 #. %3$s:  END 
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6371 #, c-format
6372 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6373 msgstr "%sΝαι%s&nbsp;%s"
6374
6375 #. For the first occurrence,
6376 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6377 #. %2$s:  ELSE 
6378 #. %3$s:  END 
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6394 #, c-format
6395 msgid "%sYes%sNo%s"
6396 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
6397
6398 #. %1$s:  IF field.searchable 
6399 #. %2$s:  ELSE 
6400 #. %3$s:  END 
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6402 #, fuzzy, c-format
6403 msgid "%sYes%sNo%s "
6404 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
6405
6406 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6408 #, fuzzy, c-format
6409 msgid "%sa - Earlier heading"
6410 msgstr "%sa- Καθιερωμένη επικεφαλίδα"
6411
6412 #. %1$s:  ELSE 
6413 #. %2$s:  END 
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6415 #, c-format
6416 msgid "%sa list:%s"
6417 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
6418
6419 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6420 #. %2$s:  END 
6421 #. %3$s:  END 
6422 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6424 #, c-format
6425 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6426 msgstr "%sκαι %s %s %s με αντιστοίχιση ISSN "
6427
6428 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6429 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6430 #. %3$s:  END 
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6432 #, fuzzy, c-format
6433 msgid "%sat %s%s "
6434 msgstr "%s %s%s "
6435
6436 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6438 #, c-format
6439 msgid "%sb - Later heading"
6440 msgstr ""
6441
6442 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6443 #. %2$s:  reser.author 
6444 #. %3$s:  END 
6445 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6447 #, fuzzy, c-format
6448 msgid "%sby %s%s %s ("
6449 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
6450
6451 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6452 #. %2$s:  result_se.author 
6453 #. %3$s:  END 
6454 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6455 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6456 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6457 #. %7$s:  END 
6458 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6459 #. %9$s:  result_se.place 
6460 #. %10$s:  END 
6461 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6462 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6463 #. %13$s:  END 
6464 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6465 #. %15$s:  result_se.pages 
6466 #. %16$s:  END 
6467 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6469 #, c-format
6470 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6471 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6472
6473 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6475 #, fuzzy, c-format
6476 msgid "%sd - Acronym"
6477 msgstr "%sd - Ακρώνυμο"
6478
6479 #. %1$s:  ELSE 
6480 #. %2$s:  END 
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6482 #, c-format
6483 msgid "%sdefault%s framework"
6484 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο"
6485
6486 #. %1$s:  ELSE 
6487 #. %2$s:  END 
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6489 #, c-format
6490 msgid "%sdefault%s framework. "
6491 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο. "
6492
6493 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6494 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6495 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6496 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6497 #. %5$s:  ELSE 
6498 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6499 #. %7$s:  END 
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6501 #, c-format
6502 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6503 msgstr "%semail %sεκτύπωση %sροή %ssms %s%s%s "
6504
6505 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6507 #, c-format
6508 msgid "%sf - Musical composition"
6509 msgstr "%sf - Μουσική σύνθεση"
6510
6511 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6513 #, c-format
6514 msgid "%sg - Broader term"
6515 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
6516
6517 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6519 #, fuzzy, c-format
6520 msgid "%sh - Narrower term"
6521 msgstr "Στενότερος όρος"
6522
6523 #. %1$s:  ELSE 
6524 #. %2$s:  END 
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6526 #, c-format
6527 msgid ""
6528 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6529 "page"
6530 msgstr ""
6531 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sαυτή η "
6532 "σελίδα"
6533
6534 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6536 #, c-format
6537 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6538 msgstr ""
6539
6540 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6542 #, fuzzy, c-format
6543 msgid "%sn - Not applicable"
6544 msgstr "%sn- Μη εφαρμόσιμο"
6545
6546 #. For the first occurrence,
6547 #. %1$s:  IF cities.count 
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6550 #, fuzzy, c-format
6551 msgid "%sor choose "
6552 msgstr "επιλέξτε"
6553
6554 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6556 #, c-format
6557 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6558 msgstr ""
6559
6560 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6561 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6562 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6563 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6564 #. %5$s:  ELSE 
6565 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6566 #. %7$s:  END 
6567 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6569 #, fuzzy, c-format
6570 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6571 msgstr "%sεστάλη %sεκκρεμεί %sαπέτυχε %sδιεγράφη %s%s%s "
6572
6573 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6575 #, c-format
6576 msgid "%st - Immediate parent body"
6577 msgstr ""
6578
6579 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6580 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6581 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6583 #, c-format
6584 msgid "%sx%s = %s "
6585 msgstr "%sx%s = %s "
6586
6587 #. %1$s:  IF currency.active 
6588 #. %2$s:  END 
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6590 #, fuzzy, c-format
6591 msgid "%s✓%s"
6592 msgstr "%s%s"
6593
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6595 #, fuzzy, c-format
6596 msgid ""
6597 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6598 "Radoslav Kolev"
6599 msgstr ""
6600 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Βουλγαρικά)"
6601
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6603 #, fuzzy, c-format
6604 msgid ""
6605 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6606 "and Serhij Dubyk"
6607 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ρωσικά)"
6608
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6610 #, fuzzy, c-format
6611 msgid ""
6612 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6613 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6614 msgstr ""
6615 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6616 "(Ουκρανικά)"
6617
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6619 #, c-format
6620 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6621 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Εβραϊκά)"
6622
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6624 #, fuzzy, c-format
6625 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6626 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu)"
6627
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6629 #, c-format
6630 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6631 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Περσικά)"
6632
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6634 #, c-format
6635 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6636 msgstr "&#20013;&#25991; (Κινεζικά)"
6637
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6639 #, c-format
6640 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6641 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Χίντι)"
6642
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6644 #, fuzzy, c-format
6645 msgid ""
6646 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6647 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Βεγγαλέζικα)"
6648
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6650 #, c-format
6651 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6652 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Ιαπωνικά)"
6653
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6655 #, c-format
6656 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6657 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6658
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6660 #, c-format
6661 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6662 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6663
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6665 #, c-format
6666 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6667 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6668
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6670 #, c-format
6671 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6672 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Ταϋλανικά)"
6673
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6675 #, fuzzy, c-format
6676 msgid ""
6677 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6678 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6679 msgstr ""
6680 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Αρχηγός Ομαδας), Tegene Assefa, "
6681 "Abiyot Bayou)"
6682
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6684 #, c-format
6685 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6686 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Κορεατικά)"
6687
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6689 #, fuzzy, c-format
6690 msgid ""
6691 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6692 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6693 msgstr ""
6694 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Ελληνικά, Νέα [1453- ])"
6695
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6697 #, c-format
6698 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6699 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Τσεχικά)"
6700
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6702 #, fuzzy, c-format
6703 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6704 msgstr "&lt;&lt; Πίσω στο Καρότσι"
6705
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6709 #, c-format
6710 msgid "&lt;&lt; Previous"
6711 msgstr "&lt;&lt; Προηγούμενο"
6712
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6714 #, c-format
6715 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6716 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6717
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6720 #, c-format
6721 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6725 #, c-format
6726 msgid "&nbsp; Sub report:"
6727 msgstr "&nbsp; Υποέκθεση:"
6728
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6730 #, fuzzy, c-format
6731 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6732 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Συγγραφέας Φράση"
6733
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6736 #, fuzzy, c-format
6737 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6738 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ταξιθετικός Αριθμός"
6739
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6741 #, c-format
6742 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6743 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Όνομα συνεδρίου"
6744
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6746 #, fuzzy, c-format
6747 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6748 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Όνομα Συνεδρίου-Φράση"
6749
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6751 #, c-format
6752 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6753 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Συλλογικό όργανο"
6754
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6756 #, fuzzy, c-format
6757 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6758 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Όνομα Συλλογικού Οργάνου-Φράση"
6759
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6761 #, c-format
6762 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6763 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6764
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6766 #, c-format
6767 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6768 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6769
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6771 #, fuzzy, c-format
6772 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6773 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Συγγραφέας Φράση"
6774
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6776 #, c-format
6777 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6778 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Φυσικό πρόσωπο"
6779
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6781 #, fuzzy, c-format
6782 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6783 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Όνομα Φυσικού Προσώπου-Φράση"
6784
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6786 #, fuzzy, c-format
6787 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6788 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Τίτλος Σειράς"
6789
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6791 #, fuzzy, c-format
6792 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6793 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
6794
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6796 #, fuzzy, c-format
6797 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6798 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
6799
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6801 #, fuzzy, c-format
6802 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6803 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
6804
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6806 #, fuzzy, c-format
6807 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6808 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
6809
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6811 #, fuzzy, c-format
6812 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6813 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Τίτλος-Φράση"
6814
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6816 #, c-format
6817 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6818 msgstr "&nbsp;&nbsp;(μορφή: εεεε-εεεε)"
6819
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6821 #, fuzzy, c-format
6822 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6823 msgstr "&nbsp;Εμφάνιση όλων:"
6824
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
6829 #, fuzzy, c-format
6830 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6831 msgstr "&nbsp;Εμφάνιση όλων:"
6832
6833 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6834 #. %2$s:  ELSE 
6835 #. %3$s:  END 
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6837 #, fuzzy, c-format
6838 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6839 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
6840
6841 #. %1$s:  END 
6842 #. %2$s:  IF ( else ) 
6843 #. %3$s:  tagfield | html 
6844 #. %4$s:  ELSE 
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6846 #, fuzzy, c-format
6847 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6848 msgstr "&rsaquo; %sΔομή υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων%s"
6849
6850 #. %1$s:  END 
6851 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6852 #. %3$s:  tagsubfield 
6853 #. %4$s:  END 
6854 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6855 #. %6$s:  END 
6856 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6857 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6858 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6859 #. %10$s:  END 
6860 #. %11$s:  ELSE 
6861 #. %12$s:  action 
6862 #. %13$s:  END 
6863 #. %14$s:  END 
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6865 #, fuzzy, c-format
6866 msgid ""
6867 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6868 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6869 msgstr ""
6870 "&rsaquo; %s %sΕπιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s?%s %sΔιαγραμμένα Δεδομένα%s "
6871 "%s %s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s %s%s%s %s "
6872
6873 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6874 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6875 #. %3$s:  basketname 
6876 #. %4$s:  ELSE 
6877 #. %5$s:  booksellername 
6878 #. %6$s:  END 
6879 #. %7$s:  END 
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6881 #, fuzzy, c-format
6882 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6883 msgstr ""
6884 "&rsaquo; %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
6885
6886 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6887 #. %2$s:  ELSE 
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6889 #, fuzzy, c-format
6890 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6891 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία Συλλογών"
6892
6893 #. %1$s:  IF course_name 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6895 #, fuzzy, c-format
6896 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6897 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία "
6898
6899 #. For the first occurrence,
6900 #. %1$s:  IF batch_id 
6901 #. %2$s:  batch_id 
6902 #. %3$s:  ELSE 
6903 #. %4$s:  END 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
6906 #, fuzzy, c-format
6907 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6908 msgstr "&rsaquo; %sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξης Αυτοκόλλητων Ετικετών "
6909
6910 #. %1$s:  IF ( id ) 
6911 #. %2$s:  ELSE 
6912 #. %3$s:  END 
6913 #. %4$s:  ELSE 
6914 #. %5$s:  END 
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
6916 #, fuzzy, c-format
6917 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6918 msgstr "&rsaquo; %s Επεξεργασία Νέων%sΠροσθήκη Νέων%s%sΝέα%s"
6919
6920 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
6921 #. %2$s:  ELSE 
6922 #. %3$s:  END 
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6924 #, fuzzy, c-format
6925 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
6926 msgstr ""
6927 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
6928 "όρων %s "
6929
6930 #. %1$s:  IF datereceived 
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6932 #, fuzzy, c-format
6933 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6934 msgstr "&rsaquo; %s Περίληψη Παραλαβής για "
6935
6936 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6937 #. %2$s:  ELSE 
6938 #. %3$s:  authid 
6939 #. %4$s:  authtypetext 
6940 #. %5$s:  END 
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6942 #, fuzzy, c-format
6943 msgid ""
6944 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6945 msgstr ""
6946 "&rsaquo; %s Άγνωστη καθιερωμένη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για τον Καθιερωμένο "
6947 "Όρο #%s (%s) %s "
6948
6949 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6950 #. %2$s:  ELSE 
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
6952 #, c-format
6953 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6954 msgstr "&rsaquo; %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για "
6955
6956 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6957 #. %2$s:  ELSE 
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6959 #, fuzzy, c-format
6960 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6961 msgstr "&rsaquo; %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες ISBD για "
6962
6963 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6964 #. %2$s:  ELSE 
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6966 #, c-format
6967 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6968 msgstr "&rsaquo; %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
6969
6970 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6971 #. %2$s:  ELSE 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6973 #, fuzzy, c-format
6974 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6975 msgstr "&rsaquo; %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
6976
6977 #. %1$s:  branchname 
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6979 #, fuzzy, c-format
6980 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6981 msgstr "&rsaquo; %s Ημερολόγιο"
6982
6983 #. %1$s:  END 
6984 #. %2$s:  IF step == 2 
6985 #. %3$s:  END 
6986 #. %4$s:  IF step == 3 
6987 #. %5$s:  END 
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6989 #, c-format
6990 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6991 msgstr "&rsaquo; %s%sΕπιβεβαίωση%s%sΟλοκληρώθηκε%s"
6992
6993 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6994 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6995 #. %3$s:  budget_period_description 
6996 #. %4$s:  ELSE 
6997 #. %5$s:  END 
6998 #. %6$s:  END 
6999 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7001 #, fuzzy, c-format
7002 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7003 msgstr "&rsaquo; %sΚεφάλαια για '%s'%s%s "
7004
7005 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7006 #. %2$s:  IF currency 
7007 #. %3$s:  currency.currency 
7008 #. %4$s:  ELSE 
7009 #. %5$s:  END 
7010 #. %6$s:  END 
7011 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7013 #, fuzzy, c-format
7014 msgid ""
7015 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7016 "currency '"
7017 msgstr ""
7018 "&rsaquo; %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
7019 "Διαγραφής Νομίσματος '"
7020
7021 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7022 #. %2$s:  categorycode |html 
7023 #. %3$s:  ELSE 
7024 #. %4$s:  categorycode |html 
7025 #. %5$s:  END 
7026 #. %6$s:  END 
7027 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7029 #, fuzzy, c-format
7030 msgid ""
7031 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7032 "'%s'%s%s %s "
7033 msgstr ""
7034 "&rsaquo; %sΔεν Μπορεί να Διαγραφεί: Κατηγορία %s σε Χρήση%sΕπιβεβαίωση "
7035 "Διαγραφής Κατηγορίας '%s'%s%s %s "
7036
7037 #. %1$s:  IF step == 1 
7038 #. %2$s:  ELSE 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7040 #, c-format
7041 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7042 msgstr "&rsaquo; %sΚαθαρισμός Εγγραφών Μελών%s"
7043
7044 #. %1$s:  IF ( op ) 
7045 #. %2$s:  ELSE 
7046 #. %3$s:  END 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7048 #, fuzzy, c-format
7049 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7050 msgstr ""
7051 "&rsaquo; %sΔημιουργία Λίστας Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης%s"
7052
7053 #. For the first occurrence,
7054 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7055 #. %2$s:  template_id 
7056 #. %3$s:  ELSE 
7057 #. %4$s:  END 
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7064 #, fuzzy, c-format
7065 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7066 msgstr "&rsaquo; %sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξης Αυτοκόλλητων Ετικετών "
7067
7068 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7070 #, c-format
7071 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7072 msgstr "&rsaquo; %sΕπεξεργασία "
7073
7074 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7075 #. %2$s:  authid 
7076 #. %3$s:  authtypetext 
7077 #. %4$s:  ELSE 
7078 #. %5$s:  authtypetext 
7079 #. %6$s:  END 
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7081 #, c-format
7082 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7083 msgstr ""
7084 "&rsaquo; %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s (%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου "
7085 "όρου %s%s "
7086
7087 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7088 #. %2$s:  END 
7089 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7090 #. %4$s:  END 
7091 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7092 #. %6$s:  END 
7093 #. %7$s:  END 
7094 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7095 #. %9$s:  END 
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7097 #, fuzzy, c-format
7098 msgid ""
7099 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7100 "%s%s %sAuthorized values%s"
7101 msgstr ""
7102 "&rsaquo; %sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα "
7103 "κατηγορία%s%s %s "
7104
7105 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7106 #. %2$s:  categorycode |html 
7107 #. %3$s:  ELSE 
7108 #. %4$s:  END 
7109 #. %5$s:  END 
7110 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7112 #, c-format
7113 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7114 msgstr "&rsaquo; %sΤροποποίηση κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s "
7115
7116 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7117 #. %2$s:  contractname 
7118 #. %3$s:  ELSE 
7119 #. %4$s:  END 
7120 #. %5$s:  END 
7121 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7123 #, c-format
7124 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7125 msgstr "&rsaquo; %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s "
7126
7127 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7128 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7129 #. %3$s:  budget_name 
7130 #. %4$s:  END 
7131 #. %5$s:  ELSE 
7132 #. %6$s:  END 
7133 #. %7$s:  END 
7134 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7136 #, fuzzy, c-format
7137 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7138 msgstr "&rsaquo; %sΤροποποίηση κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου%s%s %s "
7139
7140 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7141 #. %2$s:  ordernumber 
7142 #. %3$s:  ELSE 
7143 #. %4$s:  END 
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7145 #, c-format
7146 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7147 msgstr ""
7148 "&rsaquo; %sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία"
7149 "%s"
7150
7151 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7152 #. %2$s:  searchfield 
7153 #. %3$s:  ELSE 
7154 #. %4$s:  END 
7155 #. %5$s:  END 
7156 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7158 #, c-format
7159 msgid ""
7160 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7161 msgstr ""
7162 "&rsaquo; %sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης "
7163 "συστήματος%s%s%s "
7164
7165 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7166 #. %2$s:  END 
7167 #. %3$s:  basketname|html 
7168 #. %4$s:  basketno 
7169 #. %5$s:  name|html 
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7171 #, fuzzy, c-format
7172 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7173 msgstr "&rsaquo; %sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
7174
7175 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7176 #. %2$s:  ELSE 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7178 #, c-format
7179 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7180 msgstr "&rsaquo; %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή%s"
7181
7182 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7183 #. %2$s:  ELSE 
7184 #. %3$s:  END 
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7186 #, fuzzy, c-format
7187 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7188 msgstr ""
7189 "&rsaquo; %sΕνημερωμένος Κωδικός Πρόσβαση%sΑλλαγή Ονόματος Χρήστη και/ή "
7190 "Κωδικού Πρόσβασης%s"
7191
7192 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7193 #. %2$s:  ELSE 
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7195 #, fuzzy, c-format
7196 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7197 msgstr "&rsaquo; %sΤύποι Απόδοσης Μελών%s"
7198
7199 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7200 #. %2$s:  ELSE 
7201 #. %3$s:  firstname 
7202 #. %4$s:  surname 
7203 #. %5$s:  cardnumber 
7204 #. %6$s:  END 
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7206 #, fuzzy, c-format
7207 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7208 msgstr "&rsaquo; %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
7209
7210 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7211 #. %2$s:  ELSE 
7212 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7213 #. %4$s:  END 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7215 #, fuzzy, c-format
7216 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7217 msgstr "&rsaquo; %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
7218
7219 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7220 #. %2$s:  ELSE 
7221 #. %3$s:  firstname 
7222 #. %4$s:  surname 
7223 #. %5$s:  cardnumber 
7224 #. %6$s:  END 
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7226 #, fuzzy, c-format
7227 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7228 msgstr "&rsaquo; %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
7229
7230 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7231 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7232 #. %3$s:  ELSE 
7233 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7234 #. %5$s:  ELSE 
7235 #. %6$s:  END 
7236 #. %7$s:  END 
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7238 #, c-format
7239 msgid ""
7240 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7241 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7242 msgstr ""
7243 "&rsaquo; %sΠληρωμή ατομικού προστίμου%sΔιαγραφή ατομικού προστίμου%s"
7244 "%sΠληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα%sΠληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα%s"
7245 "%s"
7246
7247 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7248 #. %2$s:  ELSE 
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7250 #, fuzzy, c-format
7251 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7252 msgstr "&rsaquo; %sΚανόνες Ταύτισης Εγγραφών%s"
7253
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7255 #, c-format
7256 msgid "&rsaquo; About Koha"
7257 msgstr "&rsaquo; Σχετικά με το Koha"
7258
7259 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7261 #, c-format
7262 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7263 msgstr "&rsaquo; Λογαριασμός για το μέλος %s"
7264
7265 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7267 #, fuzzy, c-format
7268 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7269 msgstr "&rsaquo; %s%s"
7270
7271 #. %1$s:  booksellername |html 
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7273 #, fuzzy, c-format
7274 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7275 msgstr "Koha &rsaquo; Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s"
7276
7277 #. %1$s:  END 
7278 #. %2$s:  END 
7279 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7280 #. %4$s:  IF total 
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7282 #, fuzzy, c-format
7283 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7284 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s %s "
7285
7286 #. %1$s:  END 
7287 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7289 #, fuzzy, c-format
7290 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s "
7291 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7292
7293 #. %1$s:  END 
7294 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7296 #, fuzzy, c-format
7297 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7298 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s %s "
7299
7300 #. %1$s:  END 
7301 #. %2$s:  ELSE 
7302 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7304 #, c-format
7305 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7306 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7307
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7309 #, fuzzy, c-format
7310 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7311 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη/Αφαίρεση Αντιτύπων"
7312
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7314 #, fuzzy, c-format
7315 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7316 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
7317
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7319 #, c-format
7320 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7321 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
7322
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7324 #, c-format
7325 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7326 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη παραγγελιών από αρχείο iso2709"
7327
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7329 #, fuzzy, c-format
7330 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7331 msgstr "&rsaquo; Ποσοστά Κρατήσεων"
7332
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7334 #, fuzzy, c-format
7335 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7336 msgstr "Koha &rsaquo; Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s "
7337
7338 #. %1$s:  END 
7339 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7341 #, fuzzy, c-format
7342 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7343 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7344
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7346 #, c-format
7347 msgid "&rsaquo; Administration"
7348 msgstr "&rsaquo; Διαχείριση"
7349
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7351 #, fuzzy, c-format
7352 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7353 msgstr "&rsaquo; Σύνθετη Αναζήτηση"
7354
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7356 #, c-format
7357 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7358 msgstr "&rsaquo; Υπενθύμιση συνδρομητών για "
7359
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7361 #, c-format
7362 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7363 msgstr "&rsaquo; Προσάρτηση τεκμηρίου σε "
7364
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7366 #, fuzzy, c-format
7367 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7368 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7369
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7371 #, c-format
7372 msgid "&rsaquo; Authorities"
7373 msgstr "&rsaquo; Καθιερωμένοι Όροι"
7374
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7376 #, c-format
7377 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7378 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
7379
7380 #. %1$s:  basketno 
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7382 #, fuzzy, c-format
7383 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7384 msgstr "&rsaquo; Ομαδοποίηση Καλαθιού"
7385
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7387 #, fuzzy, c-format
7388 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7389 msgstr "&rsaquo; Ομαδοποίηση Καλαθιού"
7390
7391 #. %1$s:  import_batch_id 
7392 #. %2$s:  ELSE 
7393 #. %3$s:  END 
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7395 #, fuzzy, c-format
7396 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7397 msgstr ""
7398 "&rsaquo; Παρτίδα %s %s &rsaquo; Διαχείριση Οργανωμένων MARC Εγγραφών %s "
7399
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7401 #, c-format
7402 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7403 msgstr "&rsaquo; CSV εξαγωγή προφίλ "
7404
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7406 #, fuzzy, c-format
7407 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7408 msgstr "&rsaquo; Αρχική - Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
7409
7410 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7411 #. %2$s:  ELSE 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7413 #, fuzzy, c-format
7414 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7415 msgstr "&rsaquo; Αδυναμία Διαγραφής Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s "
7416
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7418 #, fuzzy, c-format
7419 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7420 msgstr "&rsaquo; Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
7421
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7423 #, c-format
7424 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7425 msgstr "&rsaquo; Καταλογογράφηση"
7426
7427 #. %1$s:  END 
7428 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7429 #. %3$s:  END 
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7431 #, fuzzy, c-format
7432 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7433 msgstr "&rsaquo; Η Κατηγορία Διεγράφη%s %sΚατηγορίες Μελών%s"
7434
7435 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7436 #. %2$s:  ELSE 
7437 #. %3$s:  END 
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7439 #, fuzzy, c-format
7440 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7441 msgstr "&rsaquo; Διαχείριση Κάρτας %s"
7442
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7444 #, c-format
7445 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7446 msgstr "&rsaquo; Έλεγχος λήξης "
7447
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7449 #, fuzzy, c-format
7450 msgid "&rsaquo; Check in"
7451 msgstr "&rsaquo; Επιστροφή"
7452
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7454 #, fuzzy, c-format
7455 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7456 msgstr "&rsaquo; Ιστορικό Δανεισμού για "
7457
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7459 #, c-format
7460 msgid "&rsaquo; Circulation"
7461 msgstr "&rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού"
7462
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7464 #, fuzzy, c-format
7465 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7466 msgstr "&rsaquo; Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
7467
7468 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7470 #, fuzzy, c-format
7471 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7472 msgstr "&rsaquo; Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
7473
7474 #. %1$s:  title |html 
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7476 #, fuzzy, c-format
7477 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7478 msgstr "&rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας Υλικού για %s"
7479
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7481 #, c-format
7482 msgid "&rsaquo; Claims"
7483 msgstr "&rsaquo; Αξιώσεις"
7484
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7486 #, fuzzy, c-format
7487 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7488 msgstr "&rsaquo; Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
7489
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7491 #, fuzzy, c-format
7492 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7493 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7494
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7496 #, fuzzy, c-format
7497 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7498 msgstr "&rsaquo; Συγχώνευση εγγραφών"
7499
7500 #. %1$s:  ELSE 
7501 #. %2$s:  END 
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7503 #, fuzzy, c-format
7504 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7505 msgstr "&rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβόλου Πεδίου '%s' %s &rsaquo; "
7506
7507 #. %1$s:  ELSE 
7508 #. %2$s:  END 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7510 #, fuzzy, c-format
7511 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7512 msgstr "&rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβολαίου %s %s %s "
7513
7514 #. %1$s:  contractnumber 
7515 #. %2$s:  END 
7516 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7518 #, fuzzy, c-format
7519 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7520 msgstr "&rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβολαίου %s %s %s "
7521
7522 #. %1$s:  searchfield 
7523 #. %2$s:  END 
7524 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7526 #, fuzzy, c-format
7527 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7528 msgstr "&rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Παραμέτρου '%s'%s%s "
7529
7530 #. %1$s:  searchfield 
7531 #. %2$s:  END 
7532 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7534 #, fuzzy, c-format
7535 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7536 msgstr "&rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Εκτυπωτή '%s'%s %s "
7537
7538 #. %1$s:  tagsubfield 
7539 #. %2$s:  END 
7540 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7542 #, fuzzy, c-format
7543 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7544 msgstr "&rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s %s %s "
7545
7546 #. %1$s:  searchfield 
7547 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7549 #, fuzzy, c-format
7550 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7551 msgstr "&rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβόλου Πεδίου '%s' %s &rsaquo; "
7552
7553 #. %1$s:  ELSE 
7554 #. %2$s:  END 
7555 #. %3$s:  END 
7556 #. %4$s:  END 
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7558 #, fuzzy, c-format
7559 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7560 msgstr "&rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής%sΕιδοποιήσεις%s%s%s"
7561
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7563 #, fuzzy, c-format
7564 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7565 msgstr "&rsaquo; Επιβεβαίωση Κρατήσεων"
7566
7567 #. %1$s:  tablename 
7568 #. %2$s:  kohafield 
7569 #. %3$s:  END 
7570 #. %4$s:  IF ( else ) 
7571 #. %5$s:  tagfield 
7572 #. %6$s:  END 
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7574 #, fuzzy, c-format
7575 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7576 msgstr ""
7577 "&rsaquo; Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση Koha σε MARC%s%s"
7578
7579 #. %1$s:  END 
7580 #. %2$s:  IF ( else ) 
7581 #. %3$s:  END 
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7583 #, fuzzy, c-format
7584 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7585 msgstr "&rsaquo; Το Συμβόλαιο Διεγράφη %s %sΣυμβόλαια%s "
7586
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7588 #, fuzzy, c-format
7589 msgid "&rsaquo; Course details for "
7590 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7591
7592 #. %1$s:  END 
7593 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7595 #, fuzzy, c-format
7596 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7597 msgstr "&rsaquo; Τα Δεδομένα Προστέθηκαν%s %s "
7598
7599 #. %1$s:  END 
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7601 #, fuzzy, c-format
7602 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7603 msgstr "&rsaquo; Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
7604
7605 #. %1$s:  END 
7606 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7608 #, c-format
7609 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7610 msgstr "&rsaquo; Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s %s "
7611
7612 #. %1$s:  END 
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7614 #, fuzzy, c-format
7615 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7616 msgstr "&rsaquo; Διαγραφή κεφαλαίου;%s"
7617
7618 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7619 #. %2$s:  END 
7620 #. %3$s:  END 
7621 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7623 #, fuzzy, c-format
7624 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7625 msgstr "&rsaquo; Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s'; %s %s %s "
7626
7627 #. %1$s:  subscriptionid 
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7629 #, fuzzy, c-format
7630 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7631 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες για τη Συνδρομή #%s"
7632
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7634 #, fuzzy, c-format
7635 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7636 msgstr "Εννοείτε:"
7637
7638 #. %1$s:  END 
7639 #. %2$s:  IF close_form 
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7641 #, fuzzy, c-format
7642 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7643 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
7644
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7646 #, c-format
7647 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7648 msgstr "&rsaquo; Προειδοποίηση διπλοεγγραφής"
7649
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7651 #, c-format
7652 msgid "&rsaquo; Edit "
7653 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία "
7654
7655 #. %1$s:  END -
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7657 #, fuzzy, c-format
7658 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7659 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία "
7660
7661 #. %1$s:  spec 
7662 #. %2$s:  ELSE 
7663 #. %3$s:  END 
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7665 #, fuzzy, c-format
7666 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7667 msgstr "&rsaquo; %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s"
7668
7669 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7671 #, fuzzy, c-format
7672 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7673 msgstr "&rsaquo; Προβολή SQL %s"
7674
7675 #. %1$s:  END 
7676 #. %2$s:  ELSE 
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7678 #, c-format
7679 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7680 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
7681
7682 #. %1$s:  suggestionid 
7683 #. %2$s:  ELSE 
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7685 #, fuzzy, c-format
7686 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7687 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
7688
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7690 #, fuzzy, c-format
7691 msgid "&rsaquo; Editor"
7692 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία "
7693
7694 #. %1$s:  errno 
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7696 #, fuzzy, c-format
7697 msgid "&rsaquo; Error %s"
7698 msgstr "&rsaquo; Σφάλμα 400"
7699
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "&rsaquo; Files"
7703 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7704
7705 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7707 #, fuzzy, c-format
7708 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7709 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7710
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7712 #, fuzzy, c-format
7713 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7714 msgstr "&rsaquo; Ποσοστά Κρατήσεων"
7715
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7717 #, fuzzy, c-format
7718 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7719 msgstr "&rsaquo; Εκκρεμείς Κρατήσεις"
7720
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7722 #, fuzzy, c-format
7723 msgid "&rsaquo; Images "
7724 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7725
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7727 #, fuzzy, c-format
7728 msgid "&rsaquo; Images for "
7729 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7730
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7732 #, fuzzy, c-format
7733 msgid "&rsaquo; Invoices"
7734 msgstr "&rsaquo; Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
7735
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7737 #, fuzzy, c-format
7738 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7739 msgstr "&rsaquo; Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού "
7740
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7742 #, fuzzy, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Item details for "
7744 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7745
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7747 #, fuzzy, c-format
7748 msgid "&rsaquo; Item search "
7749 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7750
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7752 #, fuzzy, c-format
7753 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7754 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7755
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7757 #, c-format
7758 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7759 msgstr "&rsaquo; Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
7760
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7762 #, fuzzy, c-format
7763 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7764 msgstr "&rsaquo; Χαρτογράφηση Λέξεων κλειδιών σε MARC"
7765
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7767 #, fuzzy, c-format
7768 msgid "&rsaquo; Label creator "
7769 msgstr "&rsaquo; Αρχική - Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
7770
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7772 #, c-format
7773 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7774 msgstr "&rsaquo; Σύνδεση ενός οικείου τεκμηρίου σε "
7775
7776 #. %1$s:  IF ( total ) 
7777 #. %2$s:  total 
7778 #. %3$s:  ELSE 
7779 #. %4$s:  END 
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7781 #, fuzzy, c-format
7782 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7783 msgstr "&rsaquo; Έλεγχος MARC %s: %s σφάλματα βρέθηκαν%s : Ρυθμίσεις OK!%s"
7784
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid "&rsaquo; MARC export"
7788 msgstr "&rsaquo; Εξαγωγή MARC"
7789
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7791 #, fuzzy, c-format
7792 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7793 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία Προτύπου Καρτών Μελών "
7794
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7796 #, fuzzy, c-format
7797 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7798 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες για τη Συνδρομή #%s"
7799
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7801 #, fuzzy, c-format
7802 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7803 msgstr "&rsaquo; Χειρωνακτική Πίστωση"
7804
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7806 #, fuzzy, c-format
7807 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7808 msgstr "&rsaquo; Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
7809
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7812 #, c-format
7813 msgid "&rsaquo; Merging records"
7814 msgstr "&rsaquo; Συγχώνευση εγγραφών"
7815
7816 #. %1$s:  ELSE 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7818 #, fuzzy, c-format
7819 msgid "&rsaquo; Modify account %s "
7820 msgstr "&rsaquo; Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
7821
7822 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7823 #. %2$s:  ELSE 
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7825 #, fuzzy, c-format
7826 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7827 msgstr "&rsaquo; Τροποποίηση Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s "
7828
7829 #. %1$s:  ELSE 
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7831 #, fuzzy, c-format
7832 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
7833 msgstr "&rsaquo; Προβολή SQL %s"
7834
7835 #. %1$s:  ELSE 
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7837 #, c-format
7838 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7839 msgstr "&rsaquo; Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
7840
7841 #. %1$s:  searchfield 
7842 #. %2$s:  ELSE 
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7846 msgstr "&rsaquo;Τροποποίηση εκτυπωτή '%s'%s "
7847
7848 #. %1$s:  ELSE 
7849 #. %2$s:  END 
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7851 #, c-format
7852 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7853 msgstr "&rsaquo; Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
7854
7855 #. %1$s:  END 
7856 #. %2$s:  END 
7857 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7859 #, c-format
7860 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7861 msgstr "&rsaquo; Νέος εκτυπωτής%s%s %s "
7862
7863 #. %1$s:  ELSE 
7864 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7868 msgstr "&rsaquo; Η ειδοποίηση προστέθηκε%s%s "
7869
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7871 #, fuzzy, c-format
7872 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7873 msgstr "&rsaquo; Ενεργοποίηση Ειδοποιήσεων"
7874
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7876 #, fuzzy, c-format
7877 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7878 msgstr "&rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού"
7879
7880 #. %1$s:  fund_code 
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7882 #, c-format
7883 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7884 msgstr "&rsaquo; Παραγγέλθηκε - %s"
7885
7886 #. %1$s:  todaysdate 
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7888 #, c-format
7889 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7890 msgstr "&rsaquo; Εκπρόθεσμα από %s"
7891
7892 #. %1$s:  LoginBranchname 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7896 msgstr "&rsaquo; Εκπρόθεσμα σε %s"
7897
7898 #. %1$s:  END 
7899 #. %2$s:  IF ( else ) 
7900 #. %3$s:  END 
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7902 #, fuzzy, c-format
7903 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7904 msgstr "&rsaquo; Η Παράμετρος Διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις Συστήματος%s"
7905
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
7907 #, fuzzy, c-format
7908 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7909 msgstr "&rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών "
7910
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
7912 #, fuzzy, c-format
7913 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7914 msgstr "&rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία"
7915
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7917 #, fuzzy, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7919 msgstr "&rsaquo; Μέλη Χωρίς Δανεισμούς"
7920
7921 #. %1$s:  borrower.firstname 
7922 #. %2$s:  borrower.surname 
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7924 #, fuzzy, c-format
7925 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7926 msgstr "&rsaquo; Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
7927
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7929 #, fuzzy, c-format
7930 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7931 msgstr "&rsaquo; %s Ημερολόγιο "
7932
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7934 #, fuzzy, c-format
7935 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7936 msgstr "&rsaquo; Μέλη Χωρίς Δανεισμούς"
7937
7938 #. %1$s:  title |html 
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7940 #, c-format
7941 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7942 msgstr "&rsaquo; Κράτηση σε %s"
7943
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7945 #, fuzzy, c-format
7946 msgid "&rsaquo; Plugins "
7947 msgstr "&rsaquo; %s "
7948
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7950 #, fuzzy, c-format
7951 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7952 msgstr "&rsaquo; %s Ημερολόγιο "
7953
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7957 msgstr "&rsaquo; Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
7958
7959 #. %1$s:  END 
7960 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7962 #, fuzzy, c-format
7963 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7964 msgstr "&rsaquo; Ο Εκτυπωτής Προστέθηκε%s %s "
7965
7966 #. %1$s:  END 
7967 #. %2$s:  IF ( else ) 
7968 #. %3$s:  END 
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7970 #, fuzzy, c-format
7971 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7972 msgstr "&rsaquo; Ο Εκτυπωτής Διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
7973
7974 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7976 #, fuzzy, c-format
7977 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7978 msgstr "&rsaquo; Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7979
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7981 #, c-format
7982 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7983 msgstr "&rsaquo; Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
7984
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7986 #, fuzzy, c-format
7987 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7988 msgstr "&rsaquo; Επεξεργασία"
7989
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7991 #, fuzzy, c-format
7992 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7993 msgstr "&rsaquo; Σχετικά με το Koha"
7994
7995 #. %1$s:  name 
7996 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7997 #. %3$s:  invoice 
7998 #. %4$s:  END 
7999 #. %5$s:  ordernumber 
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8001 #, c-format
8002 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8003 msgstr "&rsaquo; Παραλαβή τεκμηρίων από : %s %s[%s]%s (παραγγελία #%s)"
8004
8005 #. %1$s:  name 
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8007 #, c-format
8008 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8009 msgstr "&rsaquo; Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
8010
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8012 #, fuzzy, c-format
8013 msgid "&rsaquo; Renew"
8014 msgstr "&rsaquo; "
8015
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; Reports"
8019 msgstr "&rsaquo; Εκθέσεις"
8020
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8022 #, fuzzy, c-format
8023 msgid "&rsaquo; Reserve "
8024 msgstr "&rsaquo; %s "
8025
8026 #. %1$s:  ELSE 
8027 #. %2$s:  END 
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8029 #, c-format
8030 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8031 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
8032
8033 #. %1$s:  ELSE 
8034 #. %2$s:  END 
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8036 #, fuzzy, c-format
8037 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8038 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα %s&rsaquo; Μέση περίοδος δανεισμών%s"
8039
8040 #. %1$s:  ELSE 
8041 #. %2$s:  END 
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8043 #, c-format
8044 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8045 msgstr ""
8046 "&rsaquo; Αποτελέσματα %s&rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας Υλικού%s"
8047
8048 #. %1$s:  ELSE 
8049 #. %2$s:  END 
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8051 #, c-format
8052 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8053 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα %s&rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία Κρατήσεων%s"
8054
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8056 #, fuzzy, c-format
8057 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8058 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
8059
8060 #. %1$s:  ELSE 
8061 #. %2$s:  END 
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8063 #, fuzzy, c-format
8064 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8065 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα%s &rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων %s"
8066
8067 #. %1$s:  ELSE 
8068 #. %2$s:  END 
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8070 #, fuzzy, c-format
8071 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8072 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα%s &rsaquo; Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίων%s"
8073
8074 #. %1$s:  ELSE 
8075 #. %2$s:  END 
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8077 #, fuzzy, c-format
8078 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8079 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα%s &rsaquo; Απολεσθέντα Τεκμήρια%s"
8080
8081 #. %1$s:  ELSE 
8082 #. %2$s:  END 
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8084 #, fuzzy, c-format
8085 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8086 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα%s &rsaquo; Απολεσθέντα Τεκμήρια%s"
8087
8088 #. %1$s:  ELSE 
8089 #. %2$s:  END 
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8093 msgstr ""
8094 "&rsaquo; Αποτελέσματα%s Φόρτωση Αρχείου Κυκλοφορίας Υλικού Εκτός Σύνδεσης%s"
8095
8096 #. %1$s:  ELSE 
8097 #. %2$s:  END 
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8099 #, c-format
8100 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8101 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα%s&rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία Καταλόγου%s"
8102
8103 #. %1$s:  ELSE 
8104 #. %2$s:  END 
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8106 #, c-format
8107 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8108 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα%s&rsaquo; Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών%s"
8109
8110 #. %1$s:  ELSE 
8111 #. %2$s:  END 
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8115 msgstr ""
8116 "&rsaquo; Αποτελέσματα%s&rsaquo; Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
8117
8118 #. %1$s:  ELSE 
8119 #. %2$s:  END 
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8121 #, c-format
8122 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8123 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα%sΑπογραφή%s"
8124
8125 #. %1$s:  ELSE 
8126 #. %2$s:  END 
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8128 #, c-format
8129 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8130 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα%sΤεκμήρια Με Τη Περισσότερη Κυκλοφορία%s"
8131
8132 #. %1$s:  ELSE 
8133 #. %2$s:  END 
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8135 #, fuzzy, c-format
8136 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8137 msgstr "&rsaquo; Φόρτωση Εικόνων Μελών "
8138
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8140 #, fuzzy, c-format
8141 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8142 msgstr "&rsaquo; Περιστρεφόμενες Συλλογές"
8143
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8145 #, fuzzy, c-format
8146 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8147 msgstr "&rsaquo; CSV εξαγωγή προφίλ "
8148
8149 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8151 #, fuzzy, c-format
8152 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8153 msgstr "&rsaquo; Προβολή SQL %s"
8154
8155 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8156 #. %2$s:  query_desc |html 
8157 #. %3$s:  END 
8158 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8159 #. %5$s:  limit_desc | html 
8160 #. %6$s:  END 
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8162 #, c-format
8163 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8164 msgstr ""
8165 "&rsaquo; Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s&nbsp;με περιορισμό(ούς):&nbsp;'%s'%s "
8166
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8168 #, fuzzy, c-format
8169 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8170 msgstr "&rsaquo; Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
8171
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8173 #, fuzzy, c-format
8174 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8175 msgstr "&rsaquo; Αναζήτηση Προμηθευτή "
8176
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8178 #, fuzzy, c-format
8179 msgid "&rsaquo; Search history "
8180 msgstr "&rsaquo; Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
8181
8182 #. %1$s:  END 
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8184 #, c-format
8185 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8186 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
8187
8188 #. %1$s:  ELSE 
8189 #. %2$s:  END 
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8191 #, fuzzy, c-format
8192 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8193 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
8194
8195 #. %1$s:  ELSE 
8196 #. %2$s:  END 
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8198 #, fuzzy, c-format
8199 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8200 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΜέλη%s"
8201
8202 #. %1$s:  ELSE 
8203 #. %2$s:  END 
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8205 #, c-format
8206 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8207 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα αναζήτησης%sΠεριοδικές Εκδόσεις %s "
8208
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8210 #, fuzzy, c-format
8211 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8212 msgstr "&rsaquo; Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
8213
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8215 #, fuzzy, c-format
8216 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8217 msgstr "&rsaquo; Αποστολή Μηνύματος SMS"
8218
8219 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8223 msgstr "&rsaquo; Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
8224
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8226 #, fuzzy, c-format
8227 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8228 msgstr "&rsaquo; Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων για "
8229
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8231 #, fuzzy, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8233 msgstr "&rsaquo; Περιοδική Έκδοση "
8234
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8237 #, c-format
8238 msgid "&rsaquo; Serials "
8239 msgstr "&rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις "
8240
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8242 #, fuzzy, c-format
8243 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8244 msgstr "Koha &rsaquo; Ανανέωση Συνδρομών Περιοδικών Εκδόσεων #%s"
8245
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8247 #, fuzzy, c-format
8248 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8249 msgstr "&rsaquo; Επιλογή Πολιτικής Επιστροφών και Μεταφορών"
8250
8251 #. %1$s:  surname 
8252 #. %2$s:  firstname 
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8254 #, fuzzy, c-format
8255 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8256 msgstr "&rsaquo; Ρύθμιση Προνομίων για %s, %s"
8257
8258 #. %1$s:  suggestionid 
8259 #. %2$s:  ELSE 
8260 #. %3$s:  END 
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8262 #, fuzzy, c-format
8263 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8264 msgstr ""
8265 "&rsaquo; %sΕπεξεργασία πρότασης #%s%sΝέα πρόταση αγοράς%s%sΔιαχείριση "
8266 "Προτάσεων%s "
8267
8268 #. %1$s:  fund_code 
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8270 #, c-format
8271 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8272 msgstr "&rsaquo; Δαπανήθηκε - %s"
8273
8274 #. %1$s:  END 
8275 #. %2$s:  IF ( else ) 
8276 #. %3$s:  tagfield | html 
8277 #. %4$s:  END 
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8279 #, fuzzy, c-format
8280 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8281 msgstr "&rsaquo; Το Υποπεδίο Διεγράφη%s %sΣύμβολο Πεδίου %s Δομή Υποπεδίου%s "
8282
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8284 #, fuzzy, c-format
8285 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8286 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα Αναζήτησης Θέματος"
8287
8288 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8290 #, fuzzy, c-format
8291 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8292 msgstr "&rsaquo; Πληροφορίες Συνδρομής για"
8293
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8295 #, fuzzy, c-format
8296 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8297 msgstr "Ιστορικό συνδρομής"
8298
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8300 #, c-format
8301 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8302 msgstr "&rsaquo; Πληροφορίες Συνδρομής για "
8303
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8305 #, fuzzy, c-format
8306 msgid "&rsaquo; System preferences"
8307 msgstr "&rsaquo; Προτιμήσεις Συστήματος"
8308
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8310 #, c-format
8311 msgid "&rsaquo; Tags"
8312 msgstr "&rsaquo; Ετικέτες"
8313
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8315 #, fuzzy, c-format
8316 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8317 msgstr "&rsaquo; Κλείσιμο Ταμείου "
8318
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8320 #, c-format
8321 msgid "&rsaquo; Tools"
8322 msgstr "&rsaquo; Εργαλεία"
8323
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8325 #, fuzzy, c-format
8326 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8327 msgstr "&rsaquo; Μεταφορά Συλλογής"
8328
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8330 #, c-format
8331 msgid "&rsaquo; Transfers"
8332 msgstr "&rsaquo; Μεταφορές"
8333
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8337 msgstr "&rsaquo; Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας"
8338
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8340 #, fuzzy, c-format
8341 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8342 msgstr "&rsaquo; Μεταφορά Συλλογής"
8343
8344 #. %1$s:  booksellername 
8345 #. %2$s:  ELSE 
8346 #. %3$s:  END 
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8348 #, fuzzy, c-format
8349 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8350 msgstr "&rsaquo; Άγνωστες τιμές για τον προμηθευτή: %s"
8351
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8353 #, fuzzy, c-format
8354 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8355 msgstr "&rsaquo; Συγχώνευση εγγραφών"
8356
8357 #. %1$s:  name 
8358 #. %2$s:  ELSE 
8359 #. %3$s:  END 
8360 #. %4$s:  ELSE 
8361 #. %5$s:  name 
8362 #. %6$s:  END 
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8364 #, c-format
8365 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8366 msgstr "&rsaquo; Ενημέρωση: %s%sΠροσθήκη προμηθευτή%s %s%s%s"
8367
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8369 #, fuzzy, c-format
8370 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8371 msgstr "&rsaquo; Αξιώσεις "
8372
8373 #. %1$s:  ELSE 
8374 #. %2$s:  END 
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8376 #, fuzzy, c-format
8377 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8378 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα Φόρτωσης%sΟργάνωση Εγγραφών MARC Για Εισαγωγή%s"
8379
8380 #. %1$s:  ELSE 
8381 #. %2$s:  END 
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8383 #, fuzzy, c-format
8384 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8385 msgstr "&rsaquo; Αποτελέσματα Φόρτωσης%sΟργάνωση Εγγραφών MARC Για Εισαγωγή%s"
8386
8387 #. %1$s:  IF ( status ) 
8388 #. %2$s:  ELSE 
8389 #. %3$s:  END 
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8391 #, c-format
8392 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8393 msgstr "&rsaquo;%s Εγκεκριμένα σχόλια%s Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
8394
8395 #. %1$s:  END 
8396 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8397 #. %3$s:  END 
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8399 #, fuzzy, c-format
8400 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8401 msgstr "&rsaquo;Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s %s Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου %s"
8402
8403 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8404 #. %2$s:  END 
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8406 #, fuzzy, c-format
8407 msgid "' %sCurrencies %s "
8408 msgstr "Νομίσματα"
8409
8410 #. %1$s: ~ END ~
8411 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8413 #, fuzzy, c-format
8414 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8415 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
8416
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8431 #, c-format
8432 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8436 #, c-format
8437 msgid "'s "
8438 msgstr ". "
8439
8440 #. %1$s:  borrower_branchname 
8441 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8443 #, c-format
8444 msgid "'s home library (%s / %s )"
8445 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη (%s / %s )"
8446
8447 #. For the first occurrence,
8448 #. %1$s:  rescardnumber 
8449 #. %2$s:  resbranchname 
8450 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8453 #, c-format
8454 msgid "(%s) at %s since %s"
8455 msgstr "(%s) σε %s από %s"
8456
8457 #. %1$s:  message.barcode 
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8459 #, c-format
8460 msgid "(%s) for "
8461 msgstr "(%s) για "
8462
8463 #. %1$s:  message.barcode 
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8465 #, c-format
8466 msgid "(%s) from "
8467 msgstr "(%s) από "
8468
8469 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8471 #, c-format
8472 msgid "(%s) has been on hold for "
8473 msgstr "(%s) είναι σε κράτηση για "
8474
8475 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8477 #, c-format
8478 msgid "(%s) has been waiting for "
8479 msgstr "(%s) είναι σε αναμονή για "
8480
8481 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8483 #, c-format
8484 msgid "(%s) is checked out to "
8485 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο στο μέλος "
8486
8487 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
8489 #, c-format
8490 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8491 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
8492
8493 #. %1$s:  message.barcode 
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8495 #, c-format
8496 msgid "(%s) to "
8497 msgstr "(%s) σε "
8498
8499 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8500 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8501 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8502 #. %4$s:  END 
8503 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8504 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8505 #. %7$s:  END 
8506 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
8508 #, fuzzy, c-format
8509 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8510 msgstr "(%s), %sαπό %s%s Η κράτηση έγινε στις %s. %s "
8511
8512 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8513 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8514 #. %3$s:  END 
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8516 #, fuzzy, c-format
8517 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8518 msgstr "(%s). Επιστροφή και δανεισμός;"
8519
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8521 #, c-format
8522 msgid "(3.18)"
8523 msgstr "(3.18)"
8524
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8526 #, c-format
8527 msgid "(3.20)"
8528 msgstr "(3.20)"
8529
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8531 #, fuzzy, c-format
8532 msgid "(3.22)"
8533 msgstr "(3.20)"
8534
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8536 #, fuzzy, c-format
8537 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8538 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8539
8540 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8541 #. %2$s:  ELSE 
8542 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8544 #, fuzzy, c-format
8545 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8546 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
8547
8548 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8550 #, fuzzy, c-format
8551 msgid "(Create label batch)"
8552 msgstr "(Δημιουργία Παρτίδας Αυτοκόλλητων Ετικετών)"
8553
8554 #. INPUT
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8556 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8557 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8558
8559 #. INPUT
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8561 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8562 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8563
8564 #. INPUT
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8566 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8567 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8568
8569 #. INPUT
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8571 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8572 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8573
8574 #. %1$s:  budget_period_description 
8575 #. %2$s:  bookfund 
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8577 #, fuzzy, c-format
8578 msgid "(Current: %s - %s)"
8579 msgstr "Νόμισμα= %s"
8580
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8582 #, fuzzy, c-format
8583 msgid "(Database) Documentation manager:"
8584 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
8585
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8589 #, c-format
8590 msgid "(Error)"
8591 msgstr "(Σφάλμα)"
8592
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8594 #, fuzzy, c-format
8595 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8596 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
8597
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8599 #, fuzzy, c-format
8600 msgid "(Filtered. "
8601 msgstr "Φιλτραρισμένο σε "
8602
8603 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8604 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8605 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8606 #. %4$s:  ELSE 
8607 #. %5$s:  END 
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8609 #, fuzzy, c-format
8610 msgid ""
8611 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8612 "date ranges as needed. )"
8613 msgstr ""
8614 "(Είναι εξ ορισμού 2 έτη από τη σημερινή και πριν, ρυθμίστε άλλες ημερομηνίες "
8615 "ανάλογα με τις ανάγκες σας. )"
8616
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8618 #, c-format
8619 msgid "(Indonesian)"
8620 msgstr "(Ινδονησιακά)"
8621
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8624 #, fuzzy, c-format
8625 msgid "(None)"
8626 msgstr "Κανένας"
8627
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8629 #, c-format
8630 msgid ""
8631 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8632 msgstr ""
8633
8634 #. %1$s:  biblionumber 
8635 #. %2$s:  ELSE 
8636 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8638 #, fuzzy, c-format
8639 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8640 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
8641
8642 #. %1$s:  biblionumber 
8643 #. %2$s:  ELSE 
8644 #. %3$s:  END 
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8646 #, fuzzy, c-format
8647 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8648 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
8649
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8651 #, fuzzy, c-format
8652 msgid "(Tax exc.)"
8653 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
8654
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8656 #, fuzzy, c-format
8657 msgid "(Tax inc.)"
8658 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
8659
8660 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8662 #, c-format
8663 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8664 msgstr "(Υπάρχουν %s συνδρομές οι οποίες σχετίζονται με αυτό τον τίτλο)."
8665
8666 #. For the first occurrence,
8667 #. SCRIPT
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8669 #, fuzzy
8670 msgid "(Unknown)"
8671 msgstr "Άγνωστο"
8672
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8674 #, fuzzy, c-format
8675 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8676 msgstr ""
8677 "(μία λίστα επιλογής για Επιλογή (διαχωρισμένη από |) ή στήλες|γραμμές στην "
8678 "Texarea)"
8679
8680 #. %1$s:  cur_active 
8681 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8682 #. %3$s:  ELSE 
8683 #. %4$s:  END 
8684 #. %5$s:  END 
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8686 #, fuzzy, c-format
8687 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8688 msgstr "(ρυθμισμένο για %s) %s "
8689
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8691 #, c-format
8692 msgid "(amounts will be rounded down)"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8696 #, fuzzy, c-format
8697 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8698 msgstr "(προϋπολογισμένο κόστος * ποσότητα) %s "
8699
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8701 #, c-format
8702 msgid "(can be positive or negative)"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid "(checking)"
8710 msgstr "Επιστροφή"
8711
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8713 #, c-format
8714 msgid "(default if none is defined)"
8715 msgstr "(προκαθορισμένο αν δεν καθοριστεί κανένα)"
8716
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8719 #, fuzzy, c-format
8720 msgid "(deprecated). It will default to "
8721 msgstr ". Αυτό θα τροποποιήσει "
8722
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8724 #, c-format
8725 msgid "(e.g., 5338644143)"
8726 msgstr "(π.χ., 5338644143)"
8727
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8729 #, fuzzy, c-format
8730 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8731 msgstr "(π.χ., Τίτλος ή Τοπικός Αριθμός) "
8732
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8734 #, c-format
8735 msgid "(enter amount in numerals) "
8736 msgstr "(εισάγετε το ποσό σε αριθμούς) "
8737
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8740 #, c-format
8741 msgid "(exclusive) "
8742 msgstr "(αποκλειστικό) "
8743
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8746 #, fuzzy, c-format
8747 msgid "(fast cataloging)"
8748 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
8749
8750 #. SCRIPT
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8752 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8753 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8757 #, c-format
8758 msgid "(full reindex required). "
8759 msgstr ""
8760
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8762 #, fuzzy, c-format
8763 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8764 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή)"
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8767 #, fuzzy, c-format
8768 msgid ""
8769 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8770 "authorized value list)"
8771 msgstr ""
8772 "%s (αν επιλέξετε εδώ μία τιμή, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που "
8773 "ορίζει η λίστα με τις καθιερωμένες τιμές)"
8774
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8776 #, fuzzy, c-format
8777 msgid ""
8778 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8779 "authorized value list) "
8780 msgstr ""
8781 "%s (αν επιλέξετε εδώ μία τιμή, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που "
8782 "ορίζει η λίστα με τις καθιερωμένες τιμές)"
8783
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8786 #, fuzzy, c-format
8787 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8788 msgstr ""
8789 "%s (αγνοήστε σημαίνει ότι το πεδίο δεν εμφανίζεται στον επεξεργαστή εγγραφής)"
8790
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8793 #, fuzzy, c-format
8794 msgid "(inclusive)"
8795 msgstr "(περιεκτικό) "
8796
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8798 #, c-format
8799 msgid "(inclusive) "
8800 msgstr "(περιεκτικό) "
8801
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8804 #, c-format
8805 msgid "(inclusive) to "
8806 msgstr "(περιεκτικό) σε "
8807
8808 #. For the first occurrence,
8809 #. %1$s:  innerloop1 
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8813 #, c-format
8814 msgid "(is %s)"
8815 msgstr "(είναι %s)"
8816
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8818 #, c-format
8819 msgid "(items.itemcallnumber) "
8820 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8821
8822 #. For the first occurrence,
8823 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8826 #, c-format
8827 msgid "(modified on %s)"
8828 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
8829
8830 #. For the first occurrence,
8831 #. SCRIPT
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8833 #, fuzzy
8834 msgid "(must be a number greater than 0)"
8835 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
8836
8837 #. SCRIPT
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8839 #, fuzzy
8840 msgid "(never)"
8841 msgstr "Αντιστροφή"
8842
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8844 #, fuzzy, c-format
8845 msgid "(no library)"
8846 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
8847
8848 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8849 #. %2$s:  relate.related_search 
8850 #. %3$s:  END 
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8852 #, c-format
8853 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8854 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8857 #, c-format
8858 msgid "(see online help)"
8859 msgstr "(βλέπε την online βοήθεια)"
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8862 #, c-format
8863 msgid "(select a library) "
8864 msgstr "(επιλογή βιβλιοθήκης) "
8865
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8867 #, fuzzy, c-format
8868 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8869 msgstr "(ημερομηνία έναρξης της 1ης συνδρομής)"
8870
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8872 #, c-format
8873 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8874 msgstr "(χρήση αστερίσκου για αναζήτηση fuzzy) "
8875
8876 #. For the first occurrence,
8877 #. %1$s:  ELSE 
8878 #. %2$s:  END 
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8881 #, fuzzy, c-format
8882 msgid ") %s No basket group %s "
8883 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
8884
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8886 #, fuzzy, c-format
8887 msgid ") is currently restricted."
8888 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
8889
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8891 #, fuzzy, c-format
8892 msgid ") is not checked out to a patron."
8893 msgstr "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο σε άλλο μέλος"
8894
8895 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8897 #, fuzzy, c-format
8898 msgid ") now due on %s "
8899 msgstr "%s : επιστροφή %s "
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
8903 #, fuzzy, c-format
8904 msgid ") on "
8905 msgstr "%s σε "
8906
8907 #. %1$s:  borrower.firstname 
8908 #. %2$s:  borrower.surname 
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8910 #, fuzzy, c-format
8911 msgid ") renewed for %s %s ( "
8912 msgstr "Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
8913
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
8916 #, fuzzy, c-format
8917 msgid ") you selected does not exist. "
8918 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s). "
8919
8920 #. %1$s:  END 
8921 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8922 #. %3$s:  branchname 
8923 #. %4$s:  name 
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
8925 #, c-format
8926 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8927 msgstr ""
8928 "). %s %s Το τεκμήριο είναι μαρκαρισμένο σε αναμονή σε %s για το μέλος %s"
8929
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
8931 #, c-format
8932 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8933 msgstr "**Οι λίστες των προμηθευτών συμπεριλαμβάνουν ήδη το ΦΠΑ."
8934
8935 #. %1$s:  END 
8936 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8937 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8938 #. %4$s:  END 
8939 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8940 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8941 #. %7$s:  ELSE 
8942 #. %8$s:  END 
8943 #. %9$s:  END 
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
8945 #, fuzzy, c-format
8946 msgid ""
8947 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8948 msgstr "%s, Ανανεώθηκε %s%s, Επιστροφή στις %s%sΔεν Είναι Δανεισμένο %s"
8949
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8951 #, c-format
8952 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8956 #, c-format
8957 msgid ", Cyprus"
8958 msgstr ", Κύπρος"
8959
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8961 #, c-format
8962 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8963 msgstr ", Γαλλία (Koha 3.0 αναβαθμίσεις στις υπομονάδες μελών και κρατήσεων)"
8964
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8966 #, c-format
8967 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8968 msgstr ", Γαλλία (Προτάσεις, Βοηθοί στατιστικών στοιχείων και βελτιωμένο LDAP)"
8969
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8971 #, fuzzy, c-format
8972 msgid ""
8973 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8974 "sponsorship)"
8975 msgstr ""
8976 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8977 "sponsorship)"
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8980 #, c-format
8981 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8982 msgstr ", Νέα Ζηλανδία και Rosalie Blake, Υπεύθυνη Βιβλιοθηκών, (Koha 1.0)"
8983
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
8985 #, c-format
8986 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8987 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8988
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8990 #, c-format
8991 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8992 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8993
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
8995 #, c-format
8996 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8997 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra ενσωμάτωση)"
8998
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9000 #, fuzzy, c-format
9001 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9002 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) και Jean Yves Lemaire (Chatel Saint Germain) "
9003
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9005 #, c-format
9006 msgid ", Please transfer this item. "
9007 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
9008
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9011 #, c-format
9012 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9013 msgstr ""
9014
9015 #. SCRIPT
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9017 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9018 msgstr "- Το ποσό του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
9019
9020 #. SCRIPT
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9022 msgid "- Budget code cannot be blank"
9023 msgstr "- Ο κωδικός του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενός"
9024
9025 #. SCRIPT
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9027 msgid "- Budget name cannot be blank"
9028 msgstr "- Το όνομα του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
9029
9030 #. SCRIPT
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9032 msgid "- Budget parent is current budget"
9033 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
9034
9035 #. SCRIPT
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9037 msgid "- End date missing or invalid."
9038 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία λήξης."
9039
9040 #. For the first occurrence,
9041 #. SCRIPT
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9044 #, fuzzy
9045 msgid "- First publication date is not defined"
9046 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
9047
9048 #. For the first occurrence,
9049 #. SCRIPT
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9052 #, fuzzy
9053 msgid "- Frequency is not defined"
9054 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
9055
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9057 #, c-format
9058 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9059 msgstr ""
9060 "- Περιορισμένο στη βιβλιοθήκη σας. Βλέπετε τη βοήθεια των εκθέσεων για άλλες "
9061 "λεπτομέρειες."
9062
9063 #. SCRIPT
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9065 msgid "- Name missing"
9066 msgstr "- Απουσιάζει το όνομα"
9067
9068 #. SCRIPT
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9070 #, fuzzy
9071 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9072 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
9073
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9075 #, fuzzy, c-format
9076 msgid "- None -"
9077 msgstr "%s σε "
9078
9079 #. SCRIPT
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9081 msgid "- Please select an item to place a hold"
9082 msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε ένα τεκμήριο για να κάνετε κράτηση"
9083
9084 #. SCRIPT
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9086 msgid "- Start date missing or invalid."
9087 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία έναρξης."
9088
9089 #. SCRIPT
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9091 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9092 msgstr "- Αυτό το μέλος έχει ήδη κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο"
9093
9094 #. SCRIPT
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9096 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9097 msgstr ""
9098 "- Μπορείτε να κάνετε κράτηση μόνο σε ένα τεκμήριο μία συγκεκριμένη στιγμή"
9099
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9102 #, c-format
9103 msgid "-- All --"
9104 msgstr "-- Όλα --"
9105
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9107 #, c-format
9108 msgid "-- Choose -- "
9109 msgstr "-- Επιλέξτε -- "
9110
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9112 #, c-format
9113 msgid "-- Choose One --"
9114 msgstr "-- Επιλέξτε Ένα --"
9115
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9117 #, c-format
9118 msgid "-- Choose a reason -- "
9119 msgstr "-- Επιλέξτε μία αιτία -- "
9120
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9122 #, c-format
9123 msgid "-- Choose a status --"
9124 msgstr "-- Επιλέξτε μία κατάσταση --"
9125
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9128 #, c-format
9129 msgid "-- Choose format --"
9130 msgstr "--Επιλογή διάταξης--"
9131
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9133 #, fuzzy, c-format
9134 msgid "-- Choose one -- "
9135 msgstr "-- Επιλέξτε Ένα --"
9136
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9138 #, c-format
9139 msgid "-- none -- "
9140 msgstr "--κανένα -- "
9141
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9144 #, c-format
9145 msgid "-- please choose --"
9146 msgstr "-- παρακαλούμε επιλέξτε --"
9147
9148 #. For the first occurrence,
9149 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9152 #, c-format
9153 msgid ". %sPlease "
9154 msgstr ". %sΠαρακαλώ "
9155
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9158 #, c-format
9159 msgid ". Deletion is not possible."
9160 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
9161
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9163 #, fuzzy, c-format
9164 msgid ". Deletion not possible "
9165 msgstr ". Μη δυνατή διαγραφή"
9166
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9168 #, c-format
9169 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9170 msgstr ""
9171
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9173 #, c-format
9174 msgid ""
9175 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9176 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9177 msgstr ""
9178
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9180 #, c-format
9181 msgid ""
9182 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9183 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9184 msgstr ""
9185
9186 #. %1$s:  minPasswordLength 
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9188 #, c-format
9189 msgid ". Password must be at least %s characters."
9190 msgstr ""
9191 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
9192
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9194 #, fuzzy, c-format
9195 msgid ". Please re-enter the new password."
9196 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
9197
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9200 #, c-format
9201 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9202 msgstr ""
9203
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
9205 #, c-format
9206 msgid ". See highlighted items "
9207 msgstr ". Βλέπε τα τονισμένα τεκμήρια "
9208
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9210 #, c-format
9211 msgid ". Some database servers require "
9212 msgstr ". Μερικοί διακομιστές βάσεων δεδομένων απαιτούν "
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9215 #, c-format
9216 msgid ". User "
9217 msgstr ". Χρήστης "
9218
9219 #. %1$s:  ELSE 
9220 #. %2$s:  END 
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9222 #, c-format
9223 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9224 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
9225
9226 #. %1$s:  ELSE 
9227 #. %2$s:  END 
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9229 #, c-format
9230 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9231 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους.%s"
9232
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9234 #, c-format
9235 msgid "... or..."
9236 msgstr "...ή..."
9237
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9239 #, c-format
9240 msgid "...and: "
9241 msgstr "...και: "
9242
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9244 #, c-format
9245 msgid "...to "
9246 msgstr "...σε "
9247
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
9249 #, c-format
9250 msgid "0 Checkouts"
9251 msgstr "0 Δανεισμοί"
9252
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9255 #, c-format
9256 msgid "0 Holds"
9257 msgstr "0 Κρατήσεις"
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9261 #, c-format
9262 msgid "0 to disable"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9266 #, c-format
9267 msgid "0%%"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9271 #, c-format
9272 msgid "000 "
9273 msgstr "000 "
9274
9275 #. SPAN
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9289 msgid "0000-00-00"
9290 msgstr ""
9291
9292 #. META http-equiv=Refresh
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9294 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9295 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9296
9297 #. META http-equiv=Refresh
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9299 msgid "0; url=booksellers.pl"
9300 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9301
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9303 #, fuzzy, c-format
9304 msgid "1/2"
9305 msgstr "1/8"
9306
9307 #. META http-equiv=refresh
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9309 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9310 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9311
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9313 #, c-format
9314 msgid "127.0.0.1"
9315 msgstr "127.0.0.1"
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9318 #, c-format
9319 msgid "16.05"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9323 #, fuzzy, c-format
9324 msgid "1st"
9325 msgstr "pst"
9326
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9330 #, c-format
9331 msgid "5"
9332 msgstr "5"
9333
9334 #. SPAN
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9336 msgid "9999-99-99"
9337 msgstr ""
9338
9339 #. %1$s:  ELSE 
9340 #. %2$s:  END 
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9342 #, c-format
9343 msgid ": %sa list:%s"
9344 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
9345
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9349 #, c-format
9350 msgid ": Barcode must be unique."
9351 msgstr ": Το Barcode πρέπει να είναι μοναδικό."
9352
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9354 #, fuzzy, c-format
9355 msgid ": The items do not belong to your library."
9356 msgstr ": Τα τεκμήρια δεν ανήκουν στο παράρτημά σας."
9357
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9361 #, c-format
9362 msgid ""
9363 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9364 "inserted."
9365 msgstr ""
9366 ": Είναι αδύνατος ο αυτόματος καθορισμός τιμών barcodes. Δεν εισήχθη κανένα "
9367 "τεκμήριο."
9368
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9372 #, c-format
9373 msgid ": item has a waiting hold."
9374 msgstr ": το τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή."
9375
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9377 #, c-format
9378 msgid ": item has linked "
9379 msgstr ": το τεκμήριο έχει συνδεθεί "
9380
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9384 #, c-format
9385 msgid ": item is checked out."
9386 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
9387
9388 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9389 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9390 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9391 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9392 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9394 #, c-format
9395 msgid ""
9396 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9397 "browser.] "
9398 msgstr ""
9399
9400 #. INPUT type=button name=back
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9405 msgid "<< Back"
9406 msgstr "<< Πίσω"
9407
9408 #. INPUT type=button name=delete
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9410 msgid "<< Delete"
9411 msgstr "<< Διαγραφή"
9412
9413 #. INPUT type=button
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9416 msgid "<< Previous"
9417 msgstr "<< Προηγούμενο"
9418
9419 #. SCRIPT
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9421 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9422 msgstr ""
9423
9424 #. SCRIPT
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9426 #, fuzzy
9427 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9428 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
9429
9430 #. SCRIPT
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9432 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9433 msgstr "Δε μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια."
9434
9435 #. SCRIPT
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9437 #, fuzzy
9438 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9439 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
9440
9441 #. SCRIPT
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9443 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9447 #, fuzzy, c-format
9448 msgid "A pattern with this name already exists."
9449 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
9450
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9452 #, c-format
9453 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9454 msgstr ""
9455
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9457 #, c-format
9458 msgid "A. Sassmannshausen"
9459 msgstr ""
9460
9461 #. SCRIPT
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9463 #, fuzzy
9464 msgid "AJAX error (%s alert)"
9465 msgstr "Σφάλμα AJAX"
9466
9467 #. SCRIPT
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9469 #, fuzzy
9470 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9471 msgstr "Σφάλμα AJAX στην αποδοχή της ετικέτας: "
9472
9473 #. SCRIPT
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9475 #, fuzzy
9476 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9477 msgstr "Σφάλμα AJAX στην απόρριψη της ετικέτας: "
9478
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9480 #, c-format
9481 msgid "ALL items fields MUST :"
9482 msgstr "ΟΛΑ τα πεδία τεκμηρίων ΠΡΕΠΕΙ :"
9483
9484 #. SCRIPT
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9486 msgid "AM"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9491 #, fuzzy, c-format
9492 msgid "AND"
9493 msgstr "Ένα "
9494
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9496 #, c-format
9497 msgid "AUSMARC"
9498 msgstr "AUSMARC"
9499
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9501 #, fuzzy, c-format
9502 msgid "Aaron Wells"
9503 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
9504
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9506 #, fuzzy, c-format
9507 msgid "Abby Robertson"
9508 msgstr "Waylon Robertson"
9509
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9513 #, c-format
9514 msgid "About Koha"
9515 msgstr "Σχετικά με το Koha"
9516
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9518 #, fuzzy, c-format
9519 msgid "Abstracts / Summaries"
9520 msgstr "Επιτομές/Περιλήψεις"
9521
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9528 #, c-format
9529 msgid "Accepted"
9530 msgstr "Αποδεκτές"
9531
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9535 #, c-format
9536 msgid "Accepted by"
9537 msgstr "Αποδεκτή από"
9538
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9540 #, c-format
9541 msgid "Accepted by:"
9542 msgstr "Αποδεκτή από:"
9543
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9545 #, fuzzy, c-format
9546 msgid "Accepted date from:"
9547 msgstr "Αποδεκτή σε:"
9548
9549 #. %1$s:  message.amount 
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9551 #, c-format
9552 msgid "Accepted payment (%s) from "
9553 msgstr "Αποδεκτή πληρωμή (%s) από "
9554
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9556 #, c-format
9557 msgid "Access this report from the: "
9558 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
9559
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9561 #, c-format
9562 msgid "Access to all librarian functions"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9566 #, c-format
9567 msgid "Accession date (inclusive): "
9568 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης (περιεκτική): "
9569
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9571 #, fuzzy, c-format
9572 msgid "Accession date:"
9573 msgstr "%s Ημερομηνία Προσθήκης:"
9574
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9580 #, c-format
9581 msgid "Account"
9582 msgstr "Λογαριασμός"
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9585 #, fuzzy, c-format
9586 msgid "Account fines and payments"
9587 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
9588
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9590 #, fuzzy, c-format
9591 msgid "Account management fee"
9592 msgstr "Εισφορά Διαχείρισης Λογαριασμού"
9593
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9595 #, c-format
9596 msgid ""
9597 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9598 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9599 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9600 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9601 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9602 msgstr ""
9603
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9606 #, c-format
9607 msgid "Account number: "
9608 msgstr "Αριθμός λογαριασμού: "
9609
9610 #. %1$s:  firstname 
9611 #. %2$s:  surname 
9612 #. %3$s:  cardnumber 
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9614 #, fuzzy, c-format
9615 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9616 msgstr "Περίληψη Λογαριασμού: %s %s (%s)"
9617
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9621 #, fuzzy, c-format
9622 msgid "Account type"
9623 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
9624
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9628 #, c-format
9629 msgid "Accounting details"
9630 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
9631
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9637 #, fuzzy, c-format
9638 msgid "Acquisition"
9639 msgstr "Προσκτήσεις"
9640
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9642 #, fuzzy, c-format
9643 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9644 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9648 #, fuzzy, c-format
9649 msgid "Acquisition date"
9650 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9651
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9653 #, fuzzy, c-format
9654 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9655 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης (εεεε-μμ-ηη)"
9656
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9659 #, fuzzy, c-format
9660 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9661 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης: Από τα Νεότερα στα Παλαιότερα"
9662
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9665 #, fuzzy, c-format
9666 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9667 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης: Από τα Παλαιότερα στα Νεότερα"
9668
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9671 #, fuzzy, c-format
9672 msgid "Acquisition details"
9673 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9674
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9678 #, c-format
9679 msgid "Acquisition information"
9680 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
9681
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9684 #, c-format
9685 msgid "Acquisition parameters"
9686 msgstr "Παράμετροι προσκτήσεων"
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9689 #, fuzzy, c-format
9690 msgid "Acquisition tables"
9691 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9692
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9728 #, c-format
9729 msgid "Acquisitions"
9730 msgstr "Προσκτήσεις"
9731
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9734 #, c-format
9735 msgid "Acquisitions statistics"
9736 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων"
9737
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9739 #, c-format
9740 msgid "Acquisitions statistics "
9741 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων "
9742
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9754 #, c-format
9755 msgid "Action"
9756 msgstr "Ενέργεια"
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9760 #, c-format
9761 msgid "Action if matching record found:"
9762 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9765 #, fuzzy, c-format
9766 msgid "Action if matching record found: "
9767 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται: "
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9771 #, c-format
9772 msgid "Action if no match found:"
9773 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχουν βρεθεί αντιστοιχίες:"
9774
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9776 #, c-format
9777 msgid "Action if no match is found: "
9778 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση: "
9779
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9815 #, c-format
9816 msgid "Actions"
9817 msgstr "Ενέργειες"
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9839 #, fuzzy, c-format
9840 msgid "Actions "
9841 msgstr "Ενέργειες "
9842
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9844 #, fuzzy, c-format
9845 msgid "Actions for this template"
9846 msgstr "Πρότυπα Καρτών Μελών"
9847
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9849 #, fuzzy, c-format
9850 msgid "Actions:"
9851 msgstr "Ενέργειες"
9852
9853 #. SCRIPT
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Activate filters"
9857 msgstr "Καθαρισμός Φίλτρων"
9858
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9861 #, fuzzy, c-format
9862 msgid "Activate sync: "
9863 msgstr "Ενεργό: "
9864
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9870 #, c-format
9871 msgid "Active"
9872 msgstr "Ενεργό"
9873
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
9875 #, fuzzy, c-format
9876 msgid "Active budgets"
9877 msgstr "Κονδύλια"
9878
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
9880 #, c-format
9881 msgid "Active: "
9882 msgstr "Ενεργό: "
9883
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9885 #, c-format
9886 msgid "Actual cost"
9887 msgstr "Πραγματικό κόστος"
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9890 #, fuzzy, c-format
9891 msgid "Actual cost tax exc."
9892 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
9893
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9895 #, fuzzy, c-format
9896 msgid "Actual cost tax inc."
9897 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
9898
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9900 #, c-format
9901 msgid "Actual cost:"
9902 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
9903
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9906 #, c-format
9907 msgid "Actual cost: "
9908 msgstr "Πραγματικό κόστος: "
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
9911 #, c-format
9912 msgid "Adam Thick"
9913 msgstr "Adam Thick"
9914
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
9930 #, c-format
9931 msgid "Add"
9932 msgstr "Προσθήκη"
9933
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9935 #, fuzzy, c-format
9936 msgid "Add "
9937 msgstr "Προσθήκη σε "
9938
9939 #. %1$s:  total 
9940 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9942 #, c-format
9943 msgid "Add %s items to %s"
9944 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
9945
9946 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Add & duplicate"
9950 msgstr "Προσθήκη & Αντιγραφή"
9951
9952 #. %1$s:  booksellername 
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9954 #, c-format
9955 msgid "Add a basket to %s"
9956 msgstr "Προσθήκη καλαθιού σε %s"
9957
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
9959 #, fuzzy, c-format
9960 msgid "Add a contract"
9961 msgstr "Προσθήκη Συμβολαίου"
9962
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
9964 #, fuzzy, c-format
9965 msgid "Add a definition to the dictionary."
9966 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9969 #, c-format
9970 msgid "Add a mapping"
9971 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
9972
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
9974 #, c-format
9975 msgid "Add a message for:"
9976 msgstr "Προσθήκη μηνύματος για:"
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
9979 #, fuzzy, c-format
9980 msgid "Add a new OAI set"
9981 msgstr "Προσθήκη μίας νέας πόλης"
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
9984 #, fuzzy, c-format
9985 msgid "Add a new action"
9986 msgstr "Προσθήκη νέου Μέλους"
9987
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
9989 #, fuzzy, c-format
9990 msgid "Add a new field"
9991 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
9994 #, fuzzy, c-format
9995 msgid "Add a new group"
9996 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
9997
9998 #. For the first occurrence,
9999 #. SCRIPT
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10002 msgid "Add a new message"
10003 msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος"
10004
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10006 #, fuzzy, c-format
10007 msgid "Add a new rule"
10008 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
10009
10010 #. SCRIPT
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Add a new upload"
10014 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10015
10016 #. INPUT type=submit
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Add action"
10020 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10021
10022 #. For the first occurrence,
10023 #. SCRIPT
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10026 #, c-format
10027 msgid "Add an SMS cellular provider"
10028 msgstr ""
10029
10030 #. A
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Add an attribute"
10034 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
10035
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10037 #, fuzzy, c-format
10038 msgid "Add an item"
10039 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "
10040
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10042 #, fuzzy, c-format
10043 msgid "Add an item to "
10044 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "
10045
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10047 #, c-format
10048 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10049 msgstr ""
10050
10051 #. INPUT type=button
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Add another condition"
10055 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10056
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10058 #, fuzzy, c-format
10059 msgid "Add another contact"
10060 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10061
10062 #. A
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10064 msgid "Add another field"
10065 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10066
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10068 #, fuzzy, c-format
10069 msgid "Add basket group for "
10070 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
10071
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10073 #, c-format
10074 msgid "Add biblio"
10075 msgstr "Προσθήκη biblio"
10076
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10079 #, c-format
10080 msgid "Add budget"
10081 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
10082
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10084 #, fuzzy, c-format
10085 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10086 msgstr "Προσθήκη κατά Barcode: "
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10089 #, fuzzy, c-format
10090 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10091 msgstr "Αριθμός μέλους: "
10092
10093 #. INPUT type=button
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10095 msgid "Add checked"
10096 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου"
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10099 #, c-format
10100 msgid "Add child"
10101 msgstr "Προσθήκη παιδιού"
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10104 #, fuzzy, c-format
10105 msgid "Add child fund"
10106 msgstr "Προσθήκη Θυγατρικού Κεφαλαίου"
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10109 #, c-format
10110 msgid "Add classification source"
10111 msgstr "Προσθήκη πηγής ταξινόμησης"
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10114 #, fuzzy, c-format
10115 msgid "Add course reserves"
10116 msgstr "Εγγραφές πηγής"
10117
10118 #. INPUT type=submit name=add
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Add credit"
10122 msgstr "Προσθήκη Πίστωσης"
10123
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10125 #, fuzzy, c-format
10126 msgid "Add description"
10127 msgstr "Περιγραφή"
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10130 #, fuzzy, c-format
10131 msgid "Add field"
10132 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10135 #, c-format
10136 msgid "Add filing rule"
10137 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
10138
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10140 #, c-format
10141 msgid "Add fund"
10142 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
10143
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10146 #, fuzzy, c-format
10147 msgid "Add internal note"
10148 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
10149
10150 #. For the first occurrence,
10151 #. SCRIPT
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10154 msgid "Add item"
10155 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου"
10156
10157 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10159 #, fuzzy, c-format
10160 msgid "Add item %s"
10161 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου"
10162
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10164 #, fuzzy, c-format
10165 msgid "Add item type"
10166 msgstr "Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου"
10167
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10169 #, fuzzy, c-format
10170 msgid "Add item(s)"
10171 msgstr "Προσθήκη Τεκμηρίου(ων)"
10172
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10174 #, fuzzy, c-format
10175 msgid ""
10176 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10177 msgstr ""
10178 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
10179 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
10180
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10182 #, fuzzy, c-format
10183 msgid "Add items: scan barcode"
10184 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
10185
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10190 #, fuzzy, c-format
10191 msgid "Add manual restriction"
10192 msgstr "Περιγραφή"
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10198 #, c-format
10199 msgid "Add match check"
10200 msgstr "Προσθήκη ελέγχου ταύτισης"
10201
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10206 #, c-format
10207 msgid "Add match point"
10208 msgstr "Προσθήκη σημείου ταύτισης"
10209
10210 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Add multiple copies of this item"
10214 msgstr "Προσθήκη Πολλαπλών Αντιτύπων"
10215
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10217 #, fuzzy, c-format
10218 msgid "Add new alert"
10219 msgstr "Ή νέα συλλογή: "
10220
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "Add new collection"
10224 msgstr "Ή νέα συλλογή: "
10225
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10231 #, fuzzy, c-format
10232 msgid "Add new definition"
10233 msgstr "Προσθήκη Νέου Ορισμού"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10236 #, c-format
10237 msgid "Add new group"
10238 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10241 #, c-format
10242 msgid "Add new holiday"
10243 msgstr "Προσθήκη νέας αργίας"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10246 #, fuzzy, c-format
10247 msgid "Add offline circulations to queue"
10248 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10252 #, fuzzy, c-format
10253 msgid "Add or remove items"
10254 msgstr "Προσθήκη/Απομάκρυνση Τεκμηρίων"
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10257 #, c-format
10258 msgid "Add order"
10259 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας"
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10262 #, fuzzy, c-format
10263 msgid "Add order to basket"
10264 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
10265
10266 #. SCRIPT
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Add order to basket %s"
10270 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10273 #, c-format
10274 msgid "Add orders"
10275 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10276
10277 #. %1$s:  comments 
10278 #. %2$s:  file_name 
10279 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10281 #, c-format
10282 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10283 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών από %s (%s οργανωμένο σε %s) "
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10286 #, c-format
10287 msgid "Add patron attribute type"
10288 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10291 #, fuzzy, c-format
10292 msgid "Add patron(s)"
10293 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10294
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10298 #, fuzzy, c-format
10299 msgid "Add patrons"
10300 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10303 #, fuzzy, c-format
10304 msgid ""
10305 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10306 "add via patron search."
10307 msgstr ""
10308 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
10309 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10312 #, fuzzy, c-format
10313 msgid "Add quote"
10314 msgstr "Προσθήκη ειδοποίησης"
10315
10316 #. INPUT type=button
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10318 msgid "Add recipients"
10319 msgstr "Προσθήκη παραληπτών"
10320
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10322 #, c-format
10323 msgid "Add record matching rule"
10324 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
10325
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10327 #, fuzzy, c-format
10328 msgid "Add reserves"
10329 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10330
10331 #. INPUT type=submit
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Add restriction"
10335 msgstr "Περιγραφή"
10336
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10338 #, fuzzy, c-format
10339 msgid "Add selected patrons to:"
10340 msgstr "Επιλογή μέλους:"
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10343 #, fuzzy, c-format
10344 msgid "Add subscription fields"
10345 msgstr "Id συνδρομής"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10348 #, fuzzy, c-format
10349 msgid "Add this rule"
10350 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10353 #, fuzzy, c-format
10354 msgid "Add to "
10355 msgstr "Προσθήκη σε "
10356
10357 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10359 #, c-format
10360 msgid "Add to %s"
10361 msgstr "Προσθήκη σε %s"
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10365 #, c-format
10366 msgid "Add to a list"
10367 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10370 #, c-format
10371 msgid "Add to a new list:"
10372 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
10373
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10376 #, fuzzy, c-format
10377 msgid "Add to basket"
10378 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
10379
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10381 #, c-format
10382 msgid "Add to cart"
10383 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
10384
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10386 #, fuzzy, c-format
10387 msgid "Add to list"
10388 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
10389
10390 #. INPUT type=submit
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Add to offline circulation queue"
10394 msgstr "Koha Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
10395
10396 #. For the first occurrence,
10397 #. SCRIPT
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10400 msgid "Add to:"
10401 msgstr "Προσθήκη σε:"
10402
10403 #. INPUT type=button
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Add user"
10408 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10409
10410 #. INPUT type=button
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Add users"
10414 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10417 #, c-format
10418 msgid "Add vendor"
10419 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
10420
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10423 #, fuzzy, c-format
10424 msgid "Add vendor note"
10425 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10428 #, c-format
10429 msgid "Add, edit and delete courses"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10433 #, c-format
10434 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10438 #, c-format
10439 msgid "Add, modify and view patron information"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10443 #, fuzzy, c-format
10444 msgid "Add/Edit items"
10445 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία Αντιτύπων"
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10448 #, fuzzy, c-format
10449 msgid "Add/Update"
10450 msgstr "Ενημέρωση"
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10453 #, fuzzy, c-format
10454 msgid "Added "
10455 msgstr "Προσθήκη"
10456
10457 #. %1$s:  added_source 
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10459 #, c-format
10460 msgid "Added classification source %s"
10461 msgstr "Πρόσθετη πηγή ταξινόμησης %s"
10462
10463 #. %1$s:  added_rule 
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10465 #, c-format
10466 msgid "Added filing rule %s"
10467 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταξιθέτησης %s"
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10470 #, fuzzy, c-format
10471 msgid "Added on or after date: "
10472 msgstr "Προστιθέμενος κατά ή μετά την ημερομηνία "
10473
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10475 #, fuzzy, c-format
10476 msgid "Added on or before date: "
10477 msgstr "Προστιθέμενος κατά ή πριν την ημερομηνία "
10478
10479 #. %1$s:  added_attribute_type 
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10481 #, c-format
10482 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10483 msgstr "Πρόσθετος τύπος απόδοσης μέλους &quot;%s&quot;"
10484
10485 #. %1$s:  added_matching_rule 
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10487 #, c-format
10488 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10489 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταύτισης εγγραφών &quot;%s&quot;"
10490
10491 #. SCRIPT
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Added."
10495 msgstr "Προσθήκη"
10496
10497 #. %1$s:  authtypetext 
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10499 #, c-format
10500 msgid "Adding authority %s"
10501 msgstr "Προσθήκη καθιερωμένου όρου %s"
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid "Additional SRU options: "
10506 msgstr "Επιπρόσθετα Εργαλεία"
10507
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10510 #, c-format
10511 msgid "Additional attributes and identifiers"
10512 msgstr "Επιπρόσθετες αποδόσεις και προσδιοριστικά"
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10515 #, fuzzy, c-format
10516 msgid "Additional authors:"
10517 msgstr "Πρόσθετοι Συγγραφείς:"
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10520 #, c-format
10521 msgid "Additional content types"
10522 msgstr "Επιπρόσθετοι τύποι περιεχομένου"
10523
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10525 #, fuzzy, c-format
10526 msgid "Additional fields"
10527 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10530 #, fuzzy, c-format
10531 msgid "Additional fields for subscriptions"
10532 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10535 #, fuzzy, c-format
10536 msgid "Additional fields:"
10537 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10541 #, c-format
10542 msgid "Additional parameters"
10543 msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10546 #, fuzzy, c-format
10547 msgid "Additional subfields (XML)"
10548 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10549
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10551 #, fuzzy, c-format
10552 msgid "Additional thanks to..."
10553 msgstr "Πρόσθετες Ευχαριστίες Στους..."
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10557 #, fuzzy, c-format
10558 msgid "Additional tools"
10559 msgstr "Επιπρόσθετα Εργαλεία"
10560
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10562 #, c-format
10563 msgid "Additional values for manual invoice types"
10564 msgstr "Επιπρόσθετες τιμές για χειρωνακτικούς τύπους τιμολογίων"
10565
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:227
10573 #, c-format
10574 msgid "Address"
10575 msgstr "Διεύθυνση"
10576
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10579 #, fuzzy, c-format
10580 msgid "Address 2"
10581 msgstr "Διεύθυνση 2: "
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10585 #, fuzzy, c-format
10586 msgid "Address 2:"
10587 msgstr "Διεύθυνση 2: "
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10591 #, c-format
10592 msgid "Address 2: "
10593 msgstr "Διεύθυνση 2: "
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10597 #, c-format
10598 msgid "Address in question"
10599 msgstr "Αμφισβητούμενη διεύθυνση"
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10602 #, fuzzy, c-format
10603 msgid "Address line 1: "
10604 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 1: "
10605
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10607 #, fuzzy, c-format
10608 msgid "Address line 2: "
10609 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 2: "
10610
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10612 #, fuzzy, c-format
10613 msgid "Address line 3: "
10614 msgstr "Γραμμή Διεύθυνσης 3 "
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10619 #, c-format
10620 msgid "Address:"
10621 msgstr "Διεύθυνση:"
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10626 #, c-format
10627 msgid "Address: "
10628 msgstr "Διεύθυνση: "
10629
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10673 #, c-format
10674 msgid "Administration"
10675 msgstr "Διαχείριση"
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10678 #, fuzzy, c-format
10679 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10680 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10683 #, fuzzy, c-format
10684 msgid "Administration tables"
10685 msgstr "Διαχείριση"
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10688 #, c-format
10689 msgid "Adolescent"
10690 msgstr "Έφηβος"
10691
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10693 #, c-format
10694 msgid "Adrien Saurat"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10700 #, c-format
10701 msgid "Adult"
10702 msgstr "Ενήλικας"
10703
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10705 #, fuzzy, c-format
10706 msgid "Advanced &raquo;"
10707 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10708
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10710 #, fuzzy, c-format
10711 msgid "Advanced constraints"
10712 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
10713
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10715 #, c-format
10716 msgid "Advanced constraints:"
10717 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
10718
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10720 #, fuzzy, c-format
10721 msgid "Advanced editor"
10722 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10723
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10725 #, fuzzy, c-format
10726 msgid "Advanced prediction pattern"
10727 msgstr "Σύνθετο Σχέδιο Πρόβλεψης"
10728
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10735 #, c-format
10736 msgid "Advanced search"
10737 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10738
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10741 #, c-format
10742 msgid "After"
10743 msgstr "Αφού"
10744
10745 #. For the first occurrence,
10746 #. SCRIPT
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10751 #, fuzzy, c-format
10752 msgid "Age"
10753 msgstr "Αύγ"
10754
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10756 #, c-format
10757 msgid "Age required"
10758 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία"
10759
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10762 #, c-format
10763 msgid "Age required: "
10764 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία: "
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10767 #, fuzzy, c-format
10768 msgid "Age restricted"
10769 msgstr "περιορισμένο"
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "Age restriction"
10774 msgstr "Άρση περιορισμού"
10775
10776 #. For the first occurrence,
10777 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10780 #, fuzzy, c-format
10781 msgid "Age restriction %s."
10782 msgstr "Άρση περιορισμού"
10783
10784 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10785 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10786 #. %3$s:  END 
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:235
10788 #, fuzzy, c-format
10789 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10790 msgstr ""
10791 "Το τεκμήριο κανονικά δε δανείζεται. Παρόλα αυτά θέλετε να γίνει ο δανεισμός;"
10792
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10794 #, c-format
10795 msgid "Al Banks"
10796 msgstr "Al Banks"
10797
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10799 #, c-format
10800 msgid "Alan Millar"
10801 msgstr "Alan Millar"
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10804 #, c-format
10805 msgid "Albany Senior High School"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10809 #, c-format
10810 msgid "Albert Oller"
10811 msgstr "Albert Oller"
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10814 #, c-format
10815 msgid "Aleisha Amohia"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10819 #, c-format
10820 msgid "Aleksa Vujicic"
10821 msgstr "Aleksa Vujicic"
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10825 #, c-format
10826 msgid "Alert"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10830 #, c-format
10831 msgid "Alert subscribers for "
10832 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για "
10833
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10835 #, c-format
10836 msgid "Alerts "
10837 msgstr ""
10838
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10840 #, c-format
10841 msgid "Alex Arnaud"
10842 msgstr "Alex Arnaud"
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
10845 #, fuzzy, c-format
10846 msgid "Alexandra Horsman"
10847 msgstr "Claudia Forsman"
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10890 #, c-format
10891 msgid "All"
10892 msgstr "Όλα"
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
10895 #, fuzzy, c-format
10896 msgid "All active funds"
10897 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
10898
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10903 #, fuzzy, c-format
10904 msgid "All authority types"
10905 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
10906
10907 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10908 #. %2$s:  branchname 
10909 #. %3$s:  END 
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
10911 #, fuzzy, c-format
10912 msgid "All available funds%s for %s%s"
10913 msgstr "Όλα τα διαθέσιμα κεφάλαια%s για %s το παράρτημα%s"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
10918 #, fuzzy, c-format
10919 msgid "All branches"
10920 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
10921
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
10923 #, fuzzy, c-format
10924 msgid "All budgets"
10925 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
10926
10927 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
10929 #, fuzzy, c-format
10930 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10931 msgstr "Όλα τα μέλη με δανεισμούς πριν από %s έχουν ανωνυμοποιηθεί"
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10934 #, fuzzy, c-format
10935 msgid "All collection codes"
10936 msgstr "c- Συλλογή"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
10939 #, c-format
10940 msgid "All dates"
10941 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10944 #, c-format
10945 msgid "All dependencies installed."
10946 msgstr "Εγκατεστημένα όλα τα εξαρτημένα."
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10949 #, c-format
10950 msgid "All done!"
10951 msgstr "Έγιναν όλα!"
10952
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
10954 #, fuzzy, c-format
10955 msgid ""
10956 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10957 "been warned."
10958 msgstr "το οποίο είναι συνήθως αυτό που χρειάζεστε, αλλά έχετε προειδοποιηθεί."
10959
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "All funds"
10965 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
10968 #, c-format
10969 msgid "All images come from "
10970 msgstr ""
10971
10972 #. SCRIPT
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10974 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10978 #, c-format
10979 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10980 msgstr ""
10981 "Όλα τα πεδία τεκμηρίου είναι στο ίδιο σύμβολο πεδίου και καρτέλα τεκμηρίου"
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10985 #, c-format
10986 msgid "All item types"
10987 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11001 #, c-format
11002 msgid "All libraries"
11003 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11006 #, fuzzy, c-format
11007 msgid "All locations"
11008 msgstr "Διαθέσιμες Τοποθεσίες"
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11011 #, c-format
11012 msgid ""
11013 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11014 msgstr ""
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11017 #, c-format
11018 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11019 msgstr ""
11020
11021 #. SCRIPT
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11023 #, fuzzy
11024 msgid "All selected"
11025 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11028 #, c-format
11029 msgid "All shelving locations"
11030 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
11031
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11033 #, fuzzy, c-format
11034 msgid "All statuses"
11035 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
11036
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11038 #, fuzzy, c-format
11039 msgid "All tags"
11040 msgstr "Ετικέτες"
11041
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11043 #, fuzzy, c-format
11044 msgid "All vendors"
11045 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
11046
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11048 #, c-format
11049 msgid "Allen Reinmeyer"
11050 msgstr "Allen Reinmeyer"
11051
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11058 #, fuzzy, c-format
11059 msgid "Allow"
11060 msgstr "Όλα"
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11063 #, fuzzy, c-format
11064 msgid "Allow access to the reports module"
11065 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11068 #, c-format
11069 msgid ""
11070 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11074 #, c-format
11075 msgid "Allow public downloads:"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11079 #, c-format
11080 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11084 #, c-format
11085 msgid "Allow transfer?"
11086 msgstr "Να επιτραπεί η μεταφορά;"
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11089 #, fuzzy, c-format
11090 msgid "Already received"
11091 msgstr "Έχει Παραληφθεί"
11092
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11094 #, fuzzy, c-format
11095 msgid "Already validated discharges"
11096 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
11097
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11101 #, c-format
11102 msgid "Alternate address"
11103 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11104
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11107 #, fuzzy, c-format
11108 msgid "Alternate address: Address"
11109 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11113 #, fuzzy, c-format
11114 msgid "Alternate address: Address 2"
11115 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11119 #, fuzzy, c-format
11120 msgid "Alternate address: City"
11121 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11124 #, fuzzy, c-format
11125 msgid "Alternate address: Contact note"
11126 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11127
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11129 #, fuzzy, c-format
11130 msgid "Alternate address: Country"
11131 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11135 #, fuzzy, c-format
11136 msgid "Alternate address: Email"
11137 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11138
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11141 #, fuzzy, c-format
11142 msgid "Alternate address: Phone"
11143 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11144
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11147 #, fuzzy, c-format
11148 msgid "Alternate address: State"
11149 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11150
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11153 #, fuzzy, c-format
11154 msgid "Alternate address: Street number"
11155 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11159 #, fuzzy, c-format
11160 msgid "Alternate address: Street type"
11161 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11165 #, fuzzy, c-format
11166 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11167 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11168
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11171 #, fuzzy, c-format
11172 msgid "Alternate contact"
11173 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11174
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11177 #, fuzzy, c-format
11178 msgid "Alternate contact: Address"
11179 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11180
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11183 #, fuzzy, c-format
11184 msgid "Alternate contact: Address 2"
11185 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11189 #, fuzzy, c-format
11190 msgid "Alternate contact: City"
11191 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11195 #, fuzzy, c-format
11196 msgid "Alternate contact: Country"
11197 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11201 #, fuzzy, c-format
11202 msgid "Alternate contact: First name"
11203 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11204
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11206 #, fuzzy, c-format
11207 msgid "Alternate contact: Note"
11208 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11209
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11212 #, fuzzy, c-format
11213 msgid "Alternate contact: Phone"
11214 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11215
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11218 #, fuzzy, c-format
11219 msgid "Alternate contact: State"
11220 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11221
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11224 #, fuzzy, c-format
11225 msgid "Alternate contact: Surname"
11226 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11229 #, fuzzy, c-format
11230 msgid "Alternate contact: Title"
11231 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11235 #, fuzzy, c-format
11236 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11237 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11240 #, fuzzy, c-format
11241 msgid "Alternative contact"
11242 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11246 #, c-format
11247 msgid "Alternative phone: "
11248 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11251 #, fuzzy, c-format
11252 msgid ""
11253 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11254 "to supply from the following list: "
11255 msgstr "Ή επιλέξτε ποια πεδία θέλετε να συμπεριλάβετε από την ακόλουθη λίστα:"
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11258 #, fuzzy, c-format
11259 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11260 msgstr ""
11261 "να συμπληρώνονται με μηδενικά, π.χ. '01/02/2008'. Εναλλακτικά, μπορείτε να "
11262 "συμπληρώσετε ημερομηνίες σε μορφή ISO (π.χ., '2010-10-28'). "
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11265 #, c-format
11266 msgid "Always show checkouts immediately"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11270 #, c-format
11271 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11272 msgstr "Ambrose Li (εργαλείο μετάφρασης)"
11273
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11276 #, c-format
11277 msgid "Amit Gupta"
11278 msgstr "Amit Gupta"
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11290 #, c-format
11291 msgid "Amount"
11292 msgstr "Ποσό"
11293
11294 #. SCRIPT
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11296 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11297 msgstr "Το ποσό πρέπει να είναι ένας έγκυρος αριθμός, ή κενό"
11298
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11303 #, c-format
11304 msgid "Amount outstanding"
11305 msgstr "Εναπομένον ποσό"
11306
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11308 #, fuzzy, c-format
11309 msgid "Amount:"
11310 msgstr "Ποσό: "
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11315 #, c-format
11316 msgid "Amount: "
11317 msgstr "Ποσό: "
11318
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11321 #, c-format
11322 msgid ""
11323 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11324 "purposes"
11325 msgstr ""
11326 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στις προσκτήσεις, η οποία μπορεί να "
11327 "χρησιμοποιηθεί για στατιστικούς λόγους"
11328
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11331 #, c-format
11332 msgid ""
11333 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11334 msgstr ""
11335 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
11336 "για στατιστικούς λόγους"
11337
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11339 #, fuzzy, c-format
11340 msgid "An error has occurred!"
11341 msgstr "Προέκυψε Σφάλμα!"
11342
11343 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11345 #, fuzzy, c-format
11346 msgid "An error has occurred. %s "
11347 msgstr "Προέκυψε Σφάλμα!"
11348
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11350 #, fuzzy, c-format
11351 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11352 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
11353
11354 #. SCRIPT
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11356 msgid "An error occurred on deleting this image"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11360 #, fuzzy, c-format
11361 msgid "An error occurred when creating this list."
11362 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11363
11364 #. %1$s:  shelfname 
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11366 #, fuzzy, c-format
11367 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11368 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11369
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11371 #, fuzzy, c-format
11372 msgid "An error occurred when deleting this list."
11373 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11376 #, fuzzy, c-format
11377 msgid "An error occurred when updating this list."
11378 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11379
11380 #. %1$s:  errstr 
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11382 #, c-format
11383 msgid ""
11384 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11385 "the error log for details. "
11386 msgstr ""
11387 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
11388 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
11389
11390 #. %1$s:  op 
11391 #. %2$s:  label_element 
11392 #. %3$s:  element_id 
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11394 #, c-format
11395 msgid ""
11396 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11397 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11398 msgstr ""
11399 "Προέκυψε ένα σφάλμα και η λειτουργία %s για το %s %s δεν ολοκληρώθηκε. "
11400 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
11401 "σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
11402
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11404 #, fuzzy, c-format
11405 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11406 msgstr ""
11407 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι ο σύνδεσμος έσπασε και ότι η σελίδα δεν υπάρχει"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11410 #, fuzzy, c-format
11411 msgid "An unknown error has occurred."
11412 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11415 #, c-format
11416 msgid "Analytics"
11417 msgstr "Analytics"
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11420 #, c-format
11421 msgid "Analyze items"
11422 msgstr "Ανάλυση τεκμηρίων"
11423
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11425 #, c-format
11426 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11427 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11430 #, c-format
11431 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11432 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11435 #, c-format
11436 msgid "Andrew Chilton"
11437 msgstr "Andrew Chilton"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11440 #, c-format
11441 msgid "Andrew Elwell"
11442 msgstr "Andrew Elwell"
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11445 #, c-format
11446 msgid "Andrew Hooper"
11447 msgstr "Andrew Hooper"
11448
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11450 #, c-format
11451 msgid "Andrew Moore"
11452 msgstr "Andrew Moore"
11453
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11455 #, fuzzy, c-format
11456 msgid "Anonymize checkout history"
11457 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών παλαιότερο από"
11458
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11460 #, fuzzy, c-format
11461 msgid "Another pattern with this name already exists."
11462 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11463
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11465 #, c-format
11466 msgid "Antoine Farnault"
11467 msgstr "Antoine Farnault"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:190
11489 #, c-format
11490 msgid "Any"
11491 msgstr "Οποιοδήποτε"
11492
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11494 #, c-format
11495 msgid "Any Category code"
11496 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό Κατηγορίας"
11497
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11499 #, c-format
11500 msgid "Any audience"
11501 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
11502
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11506 #, fuzzy, c-format
11507 msgid "Any category code"
11508 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό Κατηγορίας"
11509
11510 #. For the first occurrence,
11511 #. SCRIPT
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11514 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11518 #, fuzzy, c-format
11519 msgid "Any collection"
11520 msgstr "συλλογή"
11521
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11523 #, c-format
11524 msgid "Any content"
11525 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11528 #, c-format
11529 msgid "Any format"
11530 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
11531
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11536 #, c-format
11537 msgid "Any item type"
11538 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11544 #, fuzzy, c-format
11545 msgid "Any library"
11546 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
11547
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11549 #, fuzzy, c-format
11550 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11551 msgstr ""
11552 "Τα μηνύματα κυκλοφορίας υλικού που προορίζονται για το προσωπικό θα "
11553 "εμφανιστούν στην οθόνη δανεισμού."
11554
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11557 #, c-format
11558 msgid "Any phrase"
11559 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
11560
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11562 #, fuzzy, c-format
11563 msgid "Any shelving location"
11564 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
11565
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11567 #, c-format
11568 msgid "Any status except cancelled"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid "Any vendor"
11574 msgstr "Οποιοδήποτε Προμηθευτή"
11575
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11577 #, c-format
11578 msgid "Any word"
11579 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
11580
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11582 #, c-format
11583 msgid "Any: "
11584 msgstr ""
11585
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11587 #, c-format
11588 msgid "Apache License v2.0"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11592 #, c-format
11593 msgid "Apache version: "
11594 msgstr "Έκδοση Apache: "
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11597 #, fuzzy, c-format
11598 msgid "Appear in position: "
11599 msgstr "Εμφάνιση στη θέση "
11600
11601 #. %1$s:  num_with_matches 
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11603 #, c-format
11604 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11605 msgstr ""
11606 "Εφαρμόζεται διαφορετικός κανόνας ταύτισης. Αριθμός εγγραφών που αντιστοιχούν "
11607 "τώρα %s "
11608
11609 #. INPUT type=submit
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11611 msgid "Apply different matching rules"
11612 msgstr "Εφαρμογή διαφορετικών κανόνων ταύτισης"
11613
11614 #. INPUT type=submit
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Apply directly"
11618 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
11619
11620 #. INPUT type=submit
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11623 msgid "Apply filter"
11624 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
11625
11626 #. INPUT type=submit
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Apply filter(s)"
11630 msgstr "Εφαρμογή Φίλτρου(ων)"
11631
11632 #. For the first occurrence,
11633 #. SCRIPT
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11640 #, c-format
11641 msgid "Approve"
11642 msgstr "Έγκριση"
11643
11644 #. For the first occurrence,
11645 #. SCRIPT
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11650 #, c-format
11651 msgid "Approved"
11652 msgstr "Εγκεκριμένο"
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11655 #, c-format
11656 msgid "Approved comments"
11657 msgstr "Εγκεκριμένα σχόλια"
11658
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11660 #, fuzzy, c-format
11661 msgid "Approved tags"
11662 msgstr "Εγκεκριμένο"
11663
11664 #. SCRIPT
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11666 msgid "Apr"
11667 msgstr "Απρ"
11668
11669 #. For the first occurrence,
11670 #. SCRIPT
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11673 #, c-format
11674 msgid "April"
11675 msgstr "Απρίλιος"
11676
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11678 #, fuzzy, c-format
11679 msgid "Archived"
11680 msgstr "Αφίχθη"
11681
11682 #. SCRIPT
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11686 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία;"
11687
11688 #. SCRIPT
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11690 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11691 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
11692
11693 #. %1$s:  ordernumber 
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11695 #, fuzzy, c-format
11696 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11697 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία;"
11698
11699 #. SCRIPT
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11703 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
11704
11705 #. %1$s:  basketname|html 
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11707 #, c-format
11708 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11709 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
11710
11711 #. SCRIPT
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11713 #, fuzzy
11714 msgid ""
11715 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11716 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτό το καλάθι;"
11717
11718 #. SCRIPT
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11722 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτό το καλάθι;"
11723
11724 #. SCRIPT
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11728 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11729
11730 #. For the first occurrence,
11731 #. SCRIPT
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11735 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11736
11737 #. %1$s:  library.branchname 
11738 #. %2$s:  library.branchcode 
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11740 #, fuzzy, c-format
11741 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11742 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11743
11744 #. SCRIPT
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11748 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11749
11750 #. SCRIPT
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11754 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11755
11756 #. For the first occurrence,
11757 #. SCRIPT
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11762 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11763
11764 #. SCRIPT
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11768 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11769
11770 #. SCRIPT
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11774 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό σας;"
11775
11776 #. SCRIPT
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11780 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11781
11782 #. SCRIPT
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11786 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11787
11788 #. %1$s:  category.codedescription 
11789 #. %2$s:  category.categorycode 
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11791 #, fuzzy, c-format
11792 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11793 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11794
11795 #. SCRIPT
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11799 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα; "
11800
11801 #. SCRIPT
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11805 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11806
11807 #. SCRIPT
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11811 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11812
11813 #. SCRIPT
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11817 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11818
11819 #. SCRIPT
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11823 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11824
11825 #. SCRIPT
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11829 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
11830
11831 #. For the first occurrence,
11832 #. SCRIPT
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11837 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11838
11839 #. SCRIPT
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11843 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11844
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11847 #, c-format
11848 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11849 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
11850
11851 #. SCRIPT
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11855 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11856
11857 #. SCRIPT
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11861 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
11862
11863 #. SCRIPT
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11867 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
11868
11869 #. SCRIPT
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11871 #, fuzzy
11872 msgid ""
11873 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11874 "undone."
11875 msgstr ""
11876 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
11877 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
11878
11879 #. For the first occurrence,
11880 #. SCRIPT
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11885 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11886
11887 #. SCRIPT
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11891 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11892
11893 #. SCRIPT
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11897 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11898
11899 #. SCRIPT
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11901 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11902 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11903
11904 #. SCRIPT
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11906 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11907 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11908
11909 #. SCRIPT
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11913 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11914
11915 #. SCRIPT
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
11919 msgstr ""
11920 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11921 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11922
11923 #. For the first occurrence,
11924 #. SCRIPT
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
11929 msgstr ""
11930 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11931 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11932
11933 #. SCRIPT
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11937 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11938
11939 #. SCRIPT
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11941 #, fuzzy
11942 msgid ""
11943 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11944 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11945 msgstr ""
11946 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11947 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11948
11949 #. SCRIPT
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11951 #, fuzzy
11952 msgid ""
11953 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11954 "patron database? This cannot be undone."
11955 msgstr ""
11956 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11957 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11958
11959 #. SCRIPT
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11963 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11964
11965 #. SCRIPT
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11967 #, fuzzy
11968 msgid ""
11969 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11970 "cannot be undone."
11971 msgstr ""
11972 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11973 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11974
11975 #. SCRIPT
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11977 msgid ""
11978 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11979 msgstr ""
11980 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11981 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11982
11983 #. SCRIPT
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11985 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11986 msgstr ""
11987 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
11988 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
11989
11990 #. SCRIPT
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11994 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11995
11996 #. SCRIPT
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12000 msgstr ""
12001 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
12002 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
12003
12004 #. SCRIPT
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12008 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12009
12010 #. SCRIPT
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12014 msgstr ""
12015 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
12016 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
12017
12018 #. SCRIPT
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12022 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
12023
12024 #. SCRIPT
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12028 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12029
12030 #. SCRIPT
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12032 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12033 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12034
12035 #. For the first occurrence,
12036 #. SCRIPT
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12041 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12042
12043 #. SCRIPT
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12047 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12048
12049 #. SCRIPT
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12053 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
12054
12055 #. For the first occurrence,
12056 #. SCRIPT
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12062 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12063
12064 #. SCRIPT
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Are you sure you want to do this?"
12068 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12069
12070 #. SCRIPT
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12074 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12075
12076 #. SCRIPT
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12078 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12079 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
12080
12081 #. SCRIPT
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12085 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
12086
12087 #. %1$s:  basketname|html 
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12089 #, fuzzy, c-format
12090 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12091 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
12092
12093 #. SCRIPT
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12097 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12098
12099 #. SCRIPT
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12101 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12102 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
12103
12104 #. SCRIPT
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12108 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
12109
12110 #. SCRIPT
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12114 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12115
12116 #. SCRIPT
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12118 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12119 msgstr ""
12120 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
12121 "λίστα;"
12122
12123 #. SCRIPT
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12127 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
12128
12129 #. SCRIPT
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12133 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
12134
12135 #. SCRIPT
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12139 msgstr ""
12140 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ανανεώσετε την εγγραφή αυτού του μέλους;"
12141
12142 #. SCRIPT
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12144 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12145 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε ξανα-ανοίξετε αυτό το καλάθι;"
12146
12147 #. For the first occurrence,
12148 #. SCRIPT
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12153 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12154
12155 #. SCRIPT
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12157 msgid ""
12158 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12159 "undone."
12160 msgstr ""
12161 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα του "
12162 "συγκεκριμένου μέλους; Αυτή η ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
12163
12164 #. SCRIPT
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12166 #, fuzzy
12167 msgid ""
12168 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12169 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12170
12171 #. SCRIPT
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12175 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα; "
12176
12177 #. SCRIPT
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12179 msgid ""
12180 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12181 "be undone."
12182 msgstr ""
12183 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μεταφέρετε την εγγραφή αυτού του παιδιού στην "
12184 "κατηγορία Ενηλίκων; Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
12185
12186 #. SCRIPT
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12188 #, fuzzy
12189 msgid ""
12190 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12191 "undone!"
12192 msgstr ""
12193 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
12194 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
12195
12196 #. For the first occurrence,
12197 #. SCRIPT
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12202 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο; "
12203
12204 #. SCRIPT
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12208 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12209
12210 #. SCRIPT
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12214 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12217 #, c-format
12218 msgid "Area"
12219 msgstr "Περιοχή"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12222 #, c-format
12223 msgid "Area:"
12224 msgstr "Περιοχή:"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12227 #, fuzzy, c-format
12228 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12229 msgstr "Tigran Zargaryan"
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12232 #, c-format
12233 msgid "Arnaud Laurin"
12234 msgstr "Arnaud Laurin"
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12240 #, c-format
12241 msgid "Arrived"
12242 msgstr "Αφίχθη"
12243
12244 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12246 #, c-format
12247 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12248 msgstr ""
12249 "Ζητήστε να κάνετε ή κάντε μία αλλαγή στα προνόμια χρήστη. Χρειάζεστε "
12250 "βοήθεια; Βλέπε %s"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12253 #, c-format
12254 msgid "Asked "
12255 msgstr "Ζητήθηκε "
12256
12257 #. For the first occurrence,
12258 #. SCRIPT
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12261 #, fuzzy
12262 msgid "At least two records must be selected for merging."
12263 msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο εγγραφές για τη συγχώνευση."
12264
12265 #. For the first occurrence,
12266 #. %1$s:  subscription.branchname 
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12269 #, c-format
12270 msgid "At library: %s"
12271 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12274 #, fuzzy, c-format
12275 msgid "Athens County Public Libraries"
12276 msgstr "Geauga County Public Library"
12277
12278 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12280 #, c-format
12281 msgid "Attach an item to %s"
12282 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου σε %s"
12283
12284 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12286 #, c-format
12287 msgid "Attach an item%s to "
12288 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου%s σε "
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12291 #, c-format
12292 msgid "Attach another item"
12293 msgstr "Προσάρτηση άλλου αντιτύπου"
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12296 #, fuzzy, c-format
12297 msgid "Attach item"
12298 msgstr "Προσάρτηση Αντιτύπου"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12302 #, c-format
12303 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12304 msgstr "Προσαρτήστε αυτό το καλάθι σε μία νέα ομάδα καλαθιών με το ίδιο όνομα"
12305
12306 #. A
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12308 msgid "Attempt to resend the notice"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
12312 #, fuzzy, c-format
12313 msgid "Attention:"
12314 msgstr "Ενέργεια:"
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12317 #, c-format
12318 msgid "Attila Kinali"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12322 #, fuzzy, c-format
12323 msgid "Attribute: "
12324 msgstr "Αποδόσεις Μελών "
12325
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12329 #, c-format
12330 msgid "Audio alerts"
12331 msgstr ""
12332
12333 #. SCRIPT
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12335 msgid "Aug"
12336 msgstr "Αύγ"
12337
12338 #. For the first occurrence,
12339 #. SCRIPT
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12342 #, c-format
12343 msgid "August"
12344 msgstr "Αύγουστος"
12345
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12348 #, c-format
12349 msgid "Auth"
12350 msgstr "Καθ"
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12353 #, c-format
12354 msgid "Auth field copied"
12355 msgstr "Έγινε αντιγραφή του καθ πεδίου"
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12358 #, c-format
12359 msgid "Auth value"
12360 msgstr "Καθ τιμή"
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12363 #, c-format
12364 msgid "Auth value:"
12365 msgstr "Καθ τιμή:"
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12369 #, fuzzy, c-format
12370 msgid "Authid"
12371 msgstr "Καθ"
12372
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12398 #, c-format
12399 msgid "Author"
12400 msgstr "Συγγραφέας"
12401
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12404 #, c-format
12405 msgid "Author (A-Z)"
12406 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
12407
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12410 #, c-format
12411 msgid "Author (Z-A)"
12412 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12415 #, fuzzy, c-format
12416 msgid "Author (any): "
12417 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
12418
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12420 #, fuzzy, c-format
12421 msgid "Author (corporate): "
12422 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
12423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12425 #, c-format
12426 msgid "Author (meeting/conference): "
12427 msgstr ""
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12430 #, fuzzy, c-format
12431 msgid "Author (personal): "
12432 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
12433
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12435 #, c-format
12436 msgid "Author(s)"
12437 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
12438
12439 #. For the first occurrence,
12440 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12441 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12442 #. %3$s:  END 
12443 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12444 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12445 #. %6$s:  END 
12446 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12447 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12448 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12449 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12450 #. %11$s:  END 
12451 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12452 #. %13$s:  END 
12453 #. %14$s:  END 
12454 #. %15$s:  END 
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12457 #, fuzzy, c-format
12458 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12459 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
12460
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12470 #, c-format
12471 msgid "Author:"
12472 msgstr "Συγγραφέας:"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12483 #, c-format
12484 msgid "Author: "
12485 msgstr "Συγγραφέας: "
12486
12487 #. %1$s:  author 
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12489 #, fuzzy, c-format
12490 msgid "Author: %s"
12491 msgstr "Συγγραφέας:"
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12494 #, fuzzy, c-format
12495 msgid "Authorised value category"
12496 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12499 #, fuzzy, c-format
12500 msgid "Authorised value category: "
12501 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12502
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12504 #, fuzzy, c-format
12505 msgid "Authorised values category"
12506 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12507
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12509 #, fuzzy, c-format
12510 msgid "Authorised values category: "
12511 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12521 #, c-format
12522 msgid "Authorities"
12523 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12526 #, fuzzy, c-format
12527 msgid "Authorities tables"
12528 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12532 #, fuzzy, c-format
12533 msgid "Authorities: "
12534 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
12535
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12540 #, fuzzy, c-format
12541 msgid "Authority"
12542 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
12543
12544 #. %1$s:  authid 
12545 #. %2$s:  authtypetext 
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12547 #, c-format
12548 msgid "Authority #%s (%s)"
12549 msgstr "Καθιερωμένος όρος #%s (%s)"
12550
12551 #. %1$s:  loopro.object 
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12553 #, fuzzy, c-format
12554 msgid "Authority %s"
12555 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
12556
12557 #. A
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12559 msgid "Authority Control"
12560 msgstr "Έλεγχος Καθιερωμένου Όρου"
12561
12562 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12563 #. %2$s:  authtypecode 
12564 #. %3$s:  ELSE 
12565 #. %4$s:  END 
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12567 #, c-format
12568 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12569 msgstr "Πλαίσιο MARC καθιερωμένων όρων για %s%s%sπροκαθορισμένο πλαίσιο%s"
12570
12571 #. %1$s:  tagfield | html 
12572 #. %2$s:  authtypecode | html
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12574 #, c-format
12575 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12576 msgstr ""
12577 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων για %s (καθιερωμένος όρος: "
12578 "%s)"
12579
12580 #. %1$s:  tagfield | html 
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12582 #, fuzzy, c-format
12583 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12584 msgstr "Δομή υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων"
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12587 #, fuzzy, c-format
12588 msgid "Authority Type"
12589 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12592 #, c-format
12593 msgid "Authority field to copy: "
12594 msgstr "Πεδίο καθιερωμένων όρων προς αντιγραφή: "
12595
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12598 #, fuzzy, c-format
12599 msgid "Authority record"
12600 msgstr "Σύμβολα Πεδίων Εγγραφής Καθιερωμένων Όρων"
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12603 #, c-format
12604 msgid "Authority search"
12605 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12609 #, c-format
12610 msgid "Authority search results"
12611 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
12612
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12614 #, c-format
12615 msgid "Authority type"
12616 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων όρων"
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12621 #, c-format
12622 msgid "Authority type: "
12623 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
12624
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12631 #, c-format
12632 msgid "Authority types"
12633 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12636 #, c-format
12637 msgid "Authority:"
12638 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12641 #, c-format
12642 msgid "Authorized"
12643 msgstr "Καθιερωμένο"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12646 #, c-format
12647 msgid "Authorized value"
12648 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12651 #, c-format
12652 msgid "Authorized value category: "
12653 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12654
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12656 #, c-format
12657 msgid ""
12658 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12659 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12660 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12661 msgstr ""
12662 "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: αν επιλεχθεί μία, η σελίδα εισαγωγής εγγραφής "
12663 "μέλους θα επιτρέπει τιμές μόνο από αυτές της λίστας της καθιερωμένης τιμής. "
12664 "Εντούτοις, μία λίστα καθιερωμένης τιμής δεν επιβάλλεται κατά τη διάρκεια "
12665 "εισαγωγής παρτίδας μελών."
12666
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12669 #, c-format
12670 msgid "Authorized value:"
12671 msgstr "Καθιερωμένη τιμή:"
12672
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12676 #, c-format
12677 msgid "Authorized value: "
12678 msgstr "Καθιερωμένη τιμή: "
12679
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12684 #, c-format
12685 msgid "Authorized values"
12686 msgstr "Καθιερωμένες τιμές"
12687
12688 #. %1$s:  category 
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12690 #, c-format
12691 msgid "Authorized values for category %s:"
12692 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
12693
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12695 #, fuzzy, c-format
12696 msgid "Authors"
12697 msgstr "Συγγραφέας"
12698
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12700 #, fuzzy, c-format
12701 msgid "Auto ordering"
12702 msgstr "%s για παραγγελία"
12703
12704 #. INPUT type=button
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12706 msgid "Auto-fill row"
12707 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
12708
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12713 #, fuzzy, c-format
12714 msgid "Automatic item modifications by age"
12715 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12716
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12718 #, fuzzy, c-format
12719 msgid "Automatic ordering: "
12720 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
12721
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
12725 #, fuzzy, c-format
12726 msgid "Automatic renewal"
12727 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
12728
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12730 #, c-format
12731 msgid "Availability"
12732 msgstr "Διαθεσιμότητα"
12733
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12735 #, fuzzy, c-format
12736 msgid "Available call numbers"
12737 msgstr "Διαθέσιμοι Ταξιθετικοί Αριθμοί"
12738
12739 #. INPUT type=text
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Available copy"
12743 msgstr "Διαθέσιμος Αρ Αντιτύπου"
12744
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12746 #, fuzzy, c-format
12747 msgid "Available copy numbers"
12748 msgstr "Διαθέσιμοι Ταξιθετικοί Αριθμοί"
12749
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12752 #, fuzzy, c-format
12753 msgid "Available enumeration"
12754 msgstr "Διαθέσιμη Αρίθμηση"
12755
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12757 #, fuzzy, c-format
12758 msgid "Available itypes"
12759 msgstr "Διαθέσιμοι Τύποι"
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12762 #, fuzzy, c-format
12763 msgid "Available locations"
12764 msgstr "Διαθέσιμες Τοποθεσίες"
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12768 #, c-format
12769 msgid "Available since"
12770 msgstr "Διαθέσιμο από"
12771
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12774 #, fuzzy, c-format
12775 msgid "Average checkout period"
12776 msgstr "Μέσος Όρος Περιόδου Δανεισμών"
12777
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12779 #, c-format
12780 msgid "Average checkout period statistics"
12781 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μέσου όρου περιόδου δανεισμών"
12782
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12785 #, c-format
12786 msgid "Average loan time"
12787 msgstr "Μέσος όρος χρόνου δανεισμού"
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12790 #, c-format
12791 msgid "BIBTEX"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12796 #, c-format
12797 msgid "BSD License"
12798 msgstr "BSD License"
12799
12800 #. %1$s:  heading | html 
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12802 #, fuzzy, c-format
12803 msgid "BT: %s"
12804 msgstr "Πεδίο: %s"
12805
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12811 #, c-format
12812 msgid "Back"
12813 msgstr "Πίσω"
12814
12815 #. For the first occurrence,
12816 #. %1$s:  ELSE 
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12819 #, c-format
12820 msgid "Back %s "
12821 msgstr "Πίσω %s "
12822
12823 #. INPUT type=submit
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12825 msgid "Back to System Preferences"
12826 msgstr "Επιστροφή στις Προτιμήσεις Συστήματος"
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12829 #, c-format
12830 msgid "Back to Tools"
12831 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
12832
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12835 #, c-format
12836 msgid "Back to biblio"
12837 msgstr "Επιστροφή στο biblio"
12838
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12840 #, fuzzy, c-format
12841 msgid "Back to the list"
12842 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
12843
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12880 #, c-format
12881 msgid "Barcode"
12882 msgstr "Barcode"
12883
12884 #. %1$s:  barcode 
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12886 #, c-format
12887 msgid "Barcode %s"
12888 msgstr "Barcode %s"
12889
12890 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12891 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12892 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12893 #. %4$s:  END 
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12895 #, c-format
12896 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12897 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12898
12899 #. For the first occurrence,
12900 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12903 #, c-format
12904 msgid "Barcode : %s "
12905 msgstr "Barcode : %s "
12906
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12909 #, c-format
12910 msgid "Barcode file: "
12911 msgstr "Barcode αρχείο: "
12912
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12915 #, c-format
12916 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12917 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
12918
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
12920 #, fuzzy, c-format
12921 msgid "Barcode not found"
12922 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
12923
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1058
12925 #, fuzzy, c-format
12926 msgid "Barcode submitted"
12927 msgstr "Barcode %s"
12928
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12930 #, fuzzy, c-format
12931 msgid "Barcode type"
12932 msgstr "Τύπος Barcode "
12933
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12935 #, fuzzy, c-format
12936 msgid "Barcode type: "
12937 msgstr "Τύπος Barcode "
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12942 #, c-format
12943 msgid "Barcode:"
12944 msgstr "Barcode:"
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12951 #, c-format
12952 msgid "Barcode: "
12953 msgstr "Barcode: "
12954
12955 #. For the first occurrence,
12956 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12960 #, c-format
12961 msgid "Barcode: %s"
12962 msgstr "Barcode: %s"
12963
12964 #. For the first occurrence,
12965 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12969 #, c-format
12970 msgid "Barcode: %s "
12971 msgstr "Barcode: %s "
12972
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
12974 #, c-format
12975 msgid "Barcodes not found"
12976 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
12977
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
12979 #, c-format
12980 msgid "Barry Cannon"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
12984 #, fuzzy, c-format
12985 msgid "Bart Jorgensen"
12986 msgstr "πρωτότυπη τέχνη"
12987
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12989 #, c-format
12990 msgid "Barton Chittenden"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12994 #, fuzzy, c-format
12995 msgid "Base-level allocated"
12996 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12997
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
12999 #, fuzzy, c-format
13000 msgid "Base-level available"
13001 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
13002
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13004 #, fuzzy, c-format
13005 msgid "Base-level ordered"
13006 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
13007
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13009 #, fuzzy, c-format
13010 msgid "Base-level spent"
13011 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13014 #, fuzzy, c-format
13015 msgid "Basic constraints"
13016 msgstr "Βασικοί περιορισμοί"
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13020 #, c-format
13021 msgid "Basic parameters"
13022 msgstr "Βασικές παράμετροι"
13023
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13033 #, c-format
13034 msgid "Basket"
13035 msgstr "Καλάθι"
13036
13037 #. For the first occurrence,
13038 #. %1$s:  basketno 
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13046 #, c-format
13047 msgid "Basket %s"
13048 msgstr "Καλάθι %s"
13049
13050 #. %1$s:  basketname|html 
13051 #. %2$s:  basketno 
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13053 #, fuzzy, c-format
13054 msgid "Basket %s (%s)"
13055 msgstr "Καλάθι %s"
13056
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13058 #, fuzzy, c-format
13059 msgid "Basket (#)"
13060 msgstr "Καλάθι:"
13061
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13063 #, c-format
13064 msgid "Basket :"
13065 msgstr "Καλάθι:"
13066
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13068 #, fuzzy, c-format
13069 msgid "Basket by"
13070 msgstr "Καλάθι:"
13071
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13073 #, fuzzy, c-format
13074 msgid "Basket created by: "
13075 msgstr "Δημιουργημένο από: "
13076
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13078 #, fuzzy, c-format
13079 msgid "Basket creator"
13080 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
13081
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13083 #, c-format
13084 msgid "Basket deleted"
13085 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
13086
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13088 #, c-format
13089 msgid "Basket details"
13090 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
13091
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13098 #, c-format
13099 msgid "Basket group"
13100 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
13101
13102 #. %1$s:  name 
13103 #. %2$s:  basketgroupid 
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13105 #, fuzzy, c-format
13106 msgid "Basket group %s (%s) for "
13107 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
13108
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13110 #, fuzzy, c-format
13111 msgid "Basket group billing place:"
13112 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
13113
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13115 #, fuzzy, c-format
13116 msgid "Basket group delivery placename:"
13117 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
13118
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13120 #, fuzzy, c-format
13121 msgid "Basket group name :"
13122 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
13123
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13125 #, fuzzy, c-format
13126 msgid "Basket group name:"
13127 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
13128
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13130 #, fuzzy, c-format
13131 msgid "Basket group search"
13132 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
13133
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13136 #, c-format
13137 msgid "Basket group:"
13138 msgstr "Ομάδα καλαθιού:"
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13141 #, fuzzy, c-format
13142 msgid "Basket grouping"
13143 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
13144
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13146 #, fuzzy, c-format
13147 msgid "Basket grouping for "
13148 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
13149
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13151 #, c-format
13152 msgid "Basket groups"
13153 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
13154
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13156 #, fuzzy, c-format
13157 msgid "Basket name"
13158 msgstr "Όνομα καλαθιού "
13159
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13161 #, fuzzy, c-format
13162 msgid "Basket name: "
13163 msgstr "Όνομα καλαθιού "
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13166 #, fuzzy, c-format
13167 msgid "Basket search"
13168 msgstr "Καλάθι %s"
13169
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13173 #, c-format
13174 msgid "Basket: "
13175 msgstr "Καλάθι: "
13176
13177 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13179 #, fuzzy, c-format
13180 msgid "Basket: %s "
13181 msgstr "Καλάθι %s"
13182
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13184 #, c-format
13185 msgid "Basketgroup: "
13186 msgstr "Ομάδα καλαθιού: "
13187
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13189 #, c-format
13190 msgid "Baskets"
13191 msgstr "Καλάθια"
13192
13193 #. %1$s:  booksellertoname 
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13195 #, fuzzy, c-format
13196 msgid "Baskets for %s"
13197 msgstr "Καλάθι %s"
13198
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13200 #, c-format
13201 msgid "Baskets in this group:"
13202 msgstr "Καλάθια σε αυτή την ομάδα:"
13203
13204 #. %1$s:  batchid 
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13206 #, fuzzy, c-format
13207 msgid "Batch %s"
13208 msgstr "Παρτίδες"
13209
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13211 #, fuzzy, c-format
13212 msgid "Batch ID"
13213 msgstr "Παρτίδες"
13214
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13217 #, fuzzy, c-format
13218 msgid "Batch check out"
13219 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
13220
13221 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13222 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13223 #. %3$s:  END 
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13225 #, fuzzy, c-format
13226 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13227 msgstr ""
13228 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
13229 "βιβλιοθήκες%s"
13230
13231 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13232 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13233 #. %3$s:  END 
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13235 #, fuzzy, c-format
13236 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13237 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
13238
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13241 #, fuzzy, c-format
13242 msgid "Batch delete"
13243 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
13244
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13246 #, fuzzy, c-format
13247 msgid "Batch delete patrons"
13248 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
13249
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13251 #, fuzzy, c-format
13252 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13253 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
13254
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13256 #, fuzzy, c-format
13257 msgid "Batch edit patrons"
13258 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
13259
13260 #. %1$s:  IF ( del ) 
13261 #. %2$s:  ELSE 
13262 #. %3$s:  END 
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13264 #, c-format
13265 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13266 msgstr "Ομαδική %sδιαγραφή%sτροποποίηση%s τεκμηρίων"
13267
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13273 #, c-format
13274 msgid "Batch item deletion"
13275 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
13276
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13278 #, c-format
13279 msgid "Batch item deletion results"
13280 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
13281
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13287 #, c-format
13288 msgid "Batch item modification"
13289 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13292 #, c-format
13293 msgid "Batch item modification results"
13294 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
13295
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13299 #, fuzzy, c-format
13300 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13301 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
13302
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13307 #, fuzzy, c-format
13308 msgid "Batch patron modification"
13309 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
13310
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13312 #, fuzzy, c-format
13313 msgid "Batch patrons modification"
13314 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
13315
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13317 #, fuzzy, c-format
13318 msgid "Batch patrons results"
13319 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
13320
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13325 #, fuzzy, c-format
13326 msgid "Batch record deletion"
13327 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
13328
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13333 #, fuzzy, c-format
13334 msgid "Batch record modification"
13335 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
13336
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13339 #, fuzzy, c-format
13340 msgid "Batches"
13341 msgstr "Παρτίδες"
13342
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13344 #, fuzzy, c-format
13345 msgid ""
13346 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13347 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13348 msgstr ""
13349 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
13350 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
13351 "Πηγαίνετε "
13352
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13354 #, c-format
13355 msgid ""
13356 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13357 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13358 msgstr ""
13359 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
13360 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
13361 "Πηγαίνετε "
13362
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13365 #, c-format
13366 msgid "Before"
13367 msgstr "Πριν"
13368
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13370 #, c-format
13371 msgid ""
13372 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13373 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13374 "administrator and located in your "
13375 msgstr ""
13376 "Πριν ξεκινήσουμε, παρακαλούμε επαληθεύστε ότι έχετε τα διαπιστευτήρια για να "
13377 "συνεχίσετε. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
13378 "πρόσβασης που σας έχει δοθεί από τον διαχειριστή συστήματος σας και "
13379 "βρίσκεται στο δικό σας "
13380
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13382 #, c-format
13383 msgid "Beginning date:"
13384 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
13385
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13388 #, fuzzy, c-format
13389 msgid "Begins with"
13390 msgstr "Bound with':"
13391
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13393 #, c-format
13394 msgid "Behavior"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13398 #, c-format
13399 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13400 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Πολωνικά για 2.0)"
13401
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13403 #, c-format
13404 msgid "Benjamin Rokseth"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13408 #, c-format
13409 msgid "Bernardo González Kriegel"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13413 #, fuzzy, c-format
13414 msgid ""
13415 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13416 "Maintainer)"
13417 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
13418
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13420 #, fuzzy, c-format
13421 msgid "BibLibre, France"
13422 msgstr ", Γαλλία"
13423
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13428 #, c-format
13429 msgid "BibTex"
13430 msgstr "BibTex"
13431
13432 #. %1$s:  loopro.object 
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13434 #, fuzzy, c-format
13435 msgid "Biblio %s"
13436 msgstr "biblio %s"
13437
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13440 #, c-format
13441 msgid "Biblio count"
13442 msgstr "Αρίθμηση Biblio"
13443
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13445 #, fuzzy, c-format
13446 msgid "Biblio number"
13447 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13448
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13450 #, fuzzy, c-format
13451 msgid "Biblio number (internal)"
13452 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13453
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13455 #, fuzzy, c-format
13456 msgid "Biblio-level item type"
13457 msgstr "Όλα τα είδη Τεκμηρίου"
13458
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13460 #, c-format
13461 msgid "Biblio:"
13462 msgstr "Biblio:"
13463
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13467 #, fuzzy, c-format
13468 msgid "Bibliographic"
13469 msgstr "Βιβλιογραφίες"
13470
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13472 #, fuzzy, c-format
13473 msgid "Bibliographic data to print"
13474 msgstr "Βιβλιογραφικά Στοιχεία προς Εκτύπωση"
13475
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13479 #, c-format
13480 msgid "Bibliographic information"
13481 msgstr "Βιβλιογραφικές Πληροφορίες"
13482
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13485 #, fuzzy, c-format
13486 msgid "Bibliographic record"
13487 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
13488
13489 #. %1$s:  object 
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13491 #, fuzzy, c-format
13492 msgid "Bibliographic record %s"
13493 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
13494
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13496 #, fuzzy, c-format
13497 msgid "Bibliographic: "
13498 msgstr "Βιβλιογραφίες"
13499
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13501 #, c-format
13502 msgid "Bibliographies"
13503 msgstr "Βιβλιογραφίες"
13504
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13506 #, fuzzy, c-format
13507 msgid "Biblioitem number"
13508 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
13509
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13511 #, fuzzy, c-format
13512 msgid "Biblioitem number (internal)"
13513 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
13514
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13518 #, fuzzy, c-format
13519 msgid "Biblionumber"
13520 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13521
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13523 #, c-format
13524 msgid "Biblionumber:"
13525 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13526
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13528 #, c-format
13529 msgid "Biblios in reservoir"
13530 msgstr "Biblio στο ρεζερβουάρ"
13531
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13533 #, fuzzy, c-format
13534 msgid "Biblios: "
13535 msgstr "Biblio:"
13536
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13538 #, fuzzy, c-format
13539 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13540 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ)"
13541
13542 #. %1$s:  firstname 
13543 #. %2$s:  surname 
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13545 #, fuzzy, c-format
13546 msgid "Bill to: %s %s "
13547 msgstr "Χρέωση Σε: %s %s "
13548
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13552 #, fuzzy, c-format
13553 msgid "Billing date"
13554 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13555
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13558 #, fuzzy, c-format
13559 msgid "Billing date:"
13560 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13561
13562 #. %1$s:  IF billingdateto 
13563 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13564 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13565 #. %4$s:  ELSE 
13566 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13567 #. %6$s:  END 
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13569 #, c-format
13570 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13571 msgstr ""
13572
13573 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13575 #, c-format
13576 msgid "Billing date: All until %s "
13577 msgstr ""
13578
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13581 #, fuzzy, c-format
13582 msgid "Billing place"
13583 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13584
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13589 #, fuzzy, c-format
13590 msgid "Billing place:"
13591 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13592
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13594 #, c-format
13595 msgid "Biography"
13596 msgstr "Βιογραφία"
13597
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13599 #, c-format
13600 msgid ""
13601 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13602 msgstr ""
13603 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13604
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13607 #, fuzzy, c-format
13608 msgid "Block "
13609 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
13610
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13612 #, fuzzy, c-format
13613 msgid "Block expired patrons:"
13614 msgstr "Επιλογή μέλους:"
13615
13616 #. SCRIPT
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13618 msgid "Blocked!"
13619 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
13620
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13622 #, fuzzy, c-format
13623 msgid "Book drop mode"
13624 msgstr "Επιστροφές εκτός γραφείου δανεισμού"
13625
13626 #. %1$s:  dropboxdate 
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13628 #, fuzzy, c-format
13629 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13630 msgstr ""
13631 "Επιστροφές Εκτός Γραφείου Δανεισμού. (Η ενεργή ημερομηνία επιστροφής είναι "
13632 "%s)."
13633
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13635 #, c-format
13636 msgid "Book fund:"
13637 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
13638
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13640 #, fuzzy, c-format
13641 msgid "Bookseller invoice no: "
13642 msgstr "Αριθμός Τιμολογίου Βιβλιοπωλείου: "
13643
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13646 #, c-format
13647 msgid "Bootstrap"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13651 #, c-format
13652 msgid "Borrower"
13653 msgstr "Μέλος"
13654
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13656 #, c-format
13657 msgid ""
13658 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13659 msgstr ""
13660
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13662 #, fuzzy, c-format
13663 msgid "Borrower name"
13664 msgstr "Αριθμός Μέλους"
13665
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13672 #, fuzzy, c-format
13673 msgid "Borrower number"
13674 msgstr "Αριθμός Μέλους"
13675
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13678 #, c-format
13679 msgid "Borrowernumber: "
13680 msgstr "Αριθμός μέλους: "
13681
13682 #. SCRIPT
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13684 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13688 #, c-format
13689 msgid ""
13690 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13691 "to be saved."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13695 #, c-format
13696 msgid "Braille"
13697 msgstr "Μπράιγ"
13698
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13701 #, c-format
13702 msgid "Branch"
13703 msgstr "Παράρτημα"
13704
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13706 #, fuzzy, c-format
13707 msgid "Branches limitation"
13708 msgstr "Μετάφραση"
13709
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13712 #, fuzzy, c-format
13713 msgid "Branches limitation: "
13714 msgstr "Μετάφραση "
13715
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13718 #, fuzzy, c-format
13719 msgid "Branches limitations"
13720 msgstr "Μεταφράσεις"
13721
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13723 #, c-format
13724 msgid "Brandon Haveman"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13728 #, fuzzy, c-format
13729 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13730 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
13731
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13733 #, fuzzy, c-format
13734 msgid "Brendan Gallagher"
13735 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13736
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13738 #, c-format
13739 msgid "Brendon Ford"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13743 #, c-format
13744 msgid "Brett Wilkins"
13745 msgstr "Brett Wilkins"
13746
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13748 #, c-format
13749 msgid "Brian Engard"
13750 msgstr "Brian Engard"
13751
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13753 #, c-format
13754 msgid "Brian Harrington"
13755 msgstr "Brian Harrington"
13756
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13758 #, fuzzy, c-format
13759 msgid "Brian Norris"
13760 msgstr "Brian Harrington"
13761
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13763 #, c-format
13764 msgid "Brice Sanchez"
13765 msgstr "Brice Sanchez"
13766
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13768 #, c-format
13769 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13770 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13771
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13773 #, c-format
13774 msgid "Brief display"
13775 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
13776
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13778 #, c-format
13779 msgid "Brig C. McCoy"
13780 msgstr "Brig C. McCoy"
13781
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13783 #, c-format
13784 msgid "Brooke Johnson"
13785 msgstr "Brooke Johnson"
13786
13787 #. For the first occurrence,
13788 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:208
13791 #, c-format
13792 msgid "Browse by last name: %s "
13793 msgstr "Περιήγηση κατά επώνυμο: %s "
13794
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13796 #, c-format
13797 msgid "Browse system logs"
13798 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
13799
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13802 #, c-format
13803 msgid "Browse the system logs"
13804 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
13805
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13807 #, c-format
13808 msgid "Bruno Toumi"
13809 msgstr "Bruno Toumi"
13810
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13812 #, fuzzy, c-format
13813 msgid "Budget "
13814 msgstr "Κονδύλι"
13815
13816 #. For the first occurrence,
13817 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13818 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13819 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13820 #. %4$s:  END 
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13823 #, c-format
13824 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13825 msgstr ""
13826
13827 #. SCRIPT
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Budget description missing"
13831 msgstr "- απουσιάζει η περιγραφή"
13832
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13834 #, fuzzy, c-format
13835 msgid "Budget id"
13836 msgstr "Κονδύλι"
13837
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13840 #, fuzzy, c-format
13841 msgid "Budget name"
13842 msgstr "Όνομα Κονδυλίου"
13843
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13846 #, fuzzy, c-format
13847 msgid "Budget period description"
13848 msgstr "Περιγραφή"
13849
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13851 #, fuzzy, c-format
13852 msgid "Budget:"
13853 msgstr "Κονδύλι: "
13854
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13856 #, fuzzy, c-format
13857 msgid "Budgeted cost"
13858 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
13859
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13862 #, c-format
13863 msgid "Budgeted cost: "
13864 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
13865
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13876 #, c-format
13877 msgid "Budgets"
13878 msgstr "Κονδύλια"
13879
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
13882 #, c-format
13883 msgid "Budgets administration"
13884 msgstr "Διαχείριση κονδυλίων"
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13887 #, c-format
13888 msgid "Bug wranglers:"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13892 #, c-format
13893 msgid "Build a new report?"
13894 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης;"
13895
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13903 #, fuzzy, c-format
13904 msgid "Build a report"
13905 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης"
13906
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13908 #, fuzzy, c-format
13909 msgid "Build and run reports"
13910 msgstr "Δημιουργία και Λειτουργία Εκθέσεων"
13911
13912 #. INPUT type=submit name=submit
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13915 #, c-format
13916 msgid "Build new"
13917 msgstr "Δημιουργία νέου"
13918
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13920 #, fuzzy, c-format
13921 msgid "Built-in offline circulation interface"
13922 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
13923
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13927 #, c-format
13928 msgid "By"
13929 msgstr "Από"
13930
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13932 #, c-format
13933 msgid "By "
13934 msgstr "Από "
13935
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13940 #, c-format
13941 msgid "By: "
13942 msgstr "Κατά: "
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13945 #, fuzzy, c-format
13946 msgid "ByWater Solutions, USA"
13947 msgstr "ByWater Solutions"
13948
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13950 #, c-format
13951 msgid "Bytes"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
13955 #, c-format
13956 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13957 msgstr ""
13958
13959 #. %1$s:  cookie 
13960 #. %2$s:  interface 
13961 #. %3$s:  interface 
13962 #. %4$s:  interface 
13963 #. %5$s:  interface 
13964 #. %6$s:  interface 
13965 #. %7$s:  interface 
13966 #. %8$s:  interface 
13967 #. %9$s:  interface 
13968 #. %10$s:  interface 
13969 #. %11$s:  interface 
13970 #. %12$s:  interface 
13971 #. %13$s:  interface 
13972 #. %14$s:  interface 
13973 #. %15$s:  interface 
13974 #. %16$s:  theme 
13975 #. %17$s:  interface 
13976 #. %18$s:  theme 
13977 #. %19$s:  interface 
13978 #. %20$s:  theme 
13979 #. %21$s:  interface 
13980 #. %22$s:  theme 
13981 #. %23$s:  interface 
13982 #. %24$s:  theme 
13983 #. %25$s:  interface 
13984 #. %26$s:  themelang 
13985 #. %27$s:  interface 
13986 #. %28$s:  interface 
13987 #. %29$s:  interface 
13988 #. %30$s:  interface 
13989 #. %31$s:  interface 
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13991 #, c-format
13992 msgid ""
13993 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13994 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13995 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13996 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
13997 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
13998 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13999 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14000 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14001 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14002 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14003 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14004 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14005 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14006 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14007 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14008 msgstr ""
14009
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14011 #, c-format
14012 msgid "CANMARC"
14013 msgstr "CANMARC"
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14016 #, c-format
14017 msgid "CATMARC"
14018 msgstr "CATMARC"
14019
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14021 #, c-format
14022 msgid "CCF"
14023 msgstr "CCF"
14024
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14026 #, c-format
14027 msgid "CD audio"
14028 msgstr "Ηχητικό CD"
14029
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14031 #, c-format
14032 msgid "CD software"
14033 msgstr "CD λογισμικού"
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14039 #, c-format
14040 msgid "CSV"
14041 msgstr ""
14042
14043 #. For the first occurrence,
14044 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14049 #, c-format
14050 msgid "CSV - %s"
14051 msgstr "CSV - %s"
14052
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14054 #, fuzzy, c-format
14055 msgid "CSV profile: "
14056 msgstr "Προφίλ CSV"
14057
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14060 #, c-format
14061 msgid "CSV profiles"
14062 msgstr "Προφίλ CSV"
14063
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14066 #, c-format
14067 msgid "CSV separator: "
14068 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
14069
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14071 #, c-format
14072 msgid "Cache expiry (seconds)"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14078 #, fuzzy, c-format
14079 msgid "Cache expiry:"
14080 msgstr "Έλεγχος λήξης"
14081
14082 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14083 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14084 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14086 #, c-format
14087 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14088 msgstr "Έχοντας υπολογίσει %s. Από %s σε %s"
14089
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14092 #, c-format
14093 msgid "Calendar"
14094 msgstr "Ημερολόγιο"
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14097 #, c-format
14098 msgid "Calendar information"
14099 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
14100
14101 #. OPTGROUP
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14104 #, c-format
14105 msgid "Call Number"
14106 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14109 #, c-format
14110 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14111 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός (0-9 έως Α-Ω)"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14119 #, c-format
14120 msgid "Call no"
14121 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
14122
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14126 #, c-format
14127 msgid "Call no."
14128 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
14129
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14160 #, c-format
14161 msgid "Call number"
14162 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14163
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14165 #, c-format
14166 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14167 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14171 #, c-format
14172 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14173 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
14174
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14176 #, fuzzy, c-format
14177 msgid "Call number range"
14178 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
14179
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14184 #, fuzzy, c-format
14185 msgid "Call number:"
14186 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14187
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14189 #, fuzzy, c-format
14190 msgid "Call number: "
14191 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14192
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14194 #, fuzzy, c-format
14195 msgid "Call numbers"
14196 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί"
14197
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14199 #, fuzzy, c-format
14200 msgid "Call numbers browser"
14201 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14204 #, fuzzy, c-format
14205 msgid "Callnumber"
14206 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14207
14208 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14210 #, fuzzy, c-format
14211 msgid "Callnumber: %s "
14212 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί "
14213
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14215 #, fuzzy, c-format
14216 msgid "Calyx, Australia"
14217 msgstr ", Αυστραλία"
14218
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14220 #, c-format
14221 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14222 msgstr "Μπορεί να καταχωρηθεί ως μονό IP, ή ως ένα υποδίκτυο όπως 192.168.1.*"
14223
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14225 #, fuzzy, c-format
14226 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14227 msgstr ""
14228 "Λίστα μπορούν να τη δουν όλοι αλλά μπορείτε να τη διαχειριστείτε μόνο εσείς."
14229
14230 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14231 #. %2$s:  error.cardnumber 
14232 #. %3$s:  END 
14233 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14235 #, fuzzy, c-format
14236 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14237 msgstr "Αριθμός Μέλους"
14238
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14241 #, fuzzy, c-format
14242 msgid "Can't cancel order"
14243 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας"
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14247 #, fuzzy, c-format
14248 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14249 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
14250
14251 #. SPAN
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14253 #, fuzzy
14254 msgid ""
14255 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14256 "this order cancel holds first"
14257 msgstr ""
14258 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας, ([% books_loo.holds_on_order "
14259 "%]) ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με αυτή"
14260
14261 #. SPAN
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14263 #, fuzzy
14264 msgid ""
14265 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14266 "this order cancel holds first"
14267 msgstr ""
14268 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας, ([% loop_order.holds_on_order "
14269 "%]) πρώτα ακυρώστε τις παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
14270
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14272 #, c-format
14273 msgid "Can't cancel receipt "
14274 msgstr ""
14275
14276 #. B
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14279 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14280 msgstr ""
14281 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου ή παραγγελίας, πρώτα ακυρώστε "
14282 "τις κρατήσεις"
14283
14284 #. B
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14286 msgid ""
14287 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14288 "hold(s)"
14289 msgstr ""
14290 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% books_loo.items %] "
14291 "υπαρχουσών κρατήσεων"
14292
14293 #. B
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14295 msgid ""
14296 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14297 "item(s)"
14298 msgstr ""
14299 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% loop_order.items %] "
14300 "υπαρχόντων τεκμηρίων"
14301
14302 #. B
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14305 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14306 msgstr ""
14307 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, διαγράψτε πρώτα τις "
14308 "παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
14309
14310 #. B
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14313 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14314 msgstr ""
14315 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, πρώτα διαγράψτε τις συνδρομές"
14316
14317 #. SPAN
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14320 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14321 msgstr ""
14322 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, δείτε κατωτέρω τους "
14323 "περιορισμούς"
14324
14325 #. SCRIPT
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14327 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14328 msgstr ""
14329 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
14330 "συμπληρωθεί :"
14331
14332 #. SCRIPT
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14334 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14335 msgstr ""
14336 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
14337 "συμπληρωθεί:"
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14485 #, c-format
14486 msgid "Cancel"
14487 msgstr "Ακύρωση"
14488
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14490 #, fuzzy, c-format
14491 msgid "Cancel Upload"
14492 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
14493
14494 #. INPUT type=submit
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14496 msgid ""
14497 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14501 #, c-format
14502 msgid "Cancel and return to order"
14503 msgstr "Ακύρωση και επιστροφή στην παραγγελία"
14504
14505 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
14507 #, fuzzy, c-format
14508 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14509 msgstr ""
14510 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
14511 "βιβλιοθήκες%s"
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14514 #, c-format
14515 msgid "Cancel filter"
14516 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
14517
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14524 #, c-format
14525 msgid "Cancel hold"
14526 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
14527
14528 #. INPUT type=submit
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14530 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14531 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε :  [% overloo.branchname %]"
14532
14533 #. INPUT type=submit
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14535 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14536 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% reserveloo.branchname %]"
14537
14538 #. INPUT type=submit name=submit
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Cancel marked holds"
14543 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
14544
14545 #. SCRIPT
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Cancel merge"
14549 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
14550
14551 #. INPUT type=button
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Cancel modifications"
14555 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
14556
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14558 #, c-format
14559 msgid "Cancel notification"
14560 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
14561
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14565 #, fuzzy, c-format
14566 msgid "Cancel order"
14567 msgstr "Ακυρώθηκε"
14568
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14570 #, fuzzy, c-format
14571 msgid "Cancel order and catalog record"
14572 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
14573
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14575 #, fuzzy, c-format
14576 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14577 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14580 #, fuzzy, c-format
14581 msgid "Cancel receipt"
14582 msgstr "Απόδειξη Τέλους"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14585 #, c-format
14586 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14587 msgstr "Ακύρωση κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς:"
14588
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14591 #, fuzzy, c-format
14592 msgid "Cancel transfer"
14593 msgstr "Ακύρωση Μεταφοράς"
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14596 #, c-format
14597 msgid "Cancellation Date"
14598 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
14599
14600 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14601 #. %2$s:  END 
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14603 #, fuzzy, c-format
14604 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14605 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
14606
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14609 #, fuzzy, c-format
14610 msgid "Cancelled"
14611 msgstr "Ακυρώθηκε "
14612
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14614 #, c-format
14615 msgid "Cancelled "
14616 msgstr "Ακυρώθηκε "
14617
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14619 #, fuzzy, c-format
14620 msgid "Cancelled orders"
14621 msgstr "Ακυρώθηκε"
14622
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14627 #, c-format
14628 msgid "Cannot Delete"
14629 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
14630
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14633 #, c-format
14634 msgid "Cannot add patron"
14635 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14638 #, fuzzy, c-format
14639 msgid "Cannot be ordered"
14640 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
14641
14642 #. IMG
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14644 msgid "Cannot be put on hold"
14645 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14648 #, fuzzy, c-format
14649 msgid "Cannot be toggled"
14650 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14653 #, c-format
14654 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14655 msgstr ""
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14659 #, fuzzy, c-format
14660 msgid "Cannot check in"
14661 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
14664 #, fuzzy, c-format
14665 msgid "Cannot check out"
14666 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
14667
14668 #. For the first occurrence,
14669 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14672 #, fuzzy, c-format
14673 msgid "Cannot check out! %s "
14674 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
14675
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14680 #, fuzzy, c-format
14681 msgid "Cannot delete"
14682 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
14683
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14685 #, c-format
14686 msgid "Cannot delete budget"
14687 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
14688
14689 #. %1$s:  budget_period_description 
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14691 #, fuzzy, c-format
14692 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14693 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14696 #, fuzzy, c-format
14697 msgid "Cannot delete currency "
14698 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Νομίσματος "
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14701 #, c-format
14702 msgid "Cannot delete filing rule "
14703 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
14704
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14706 #, fuzzy, c-format
14707 msgid "Cannot delete patron"
14708 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14712 #, fuzzy, c-format
14713 msgid "Cannot edit"
14714 msgstr "Αδυναμία Επεξεργασίας"
14715
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14717 #, c-format
14718 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14719 msgstr ""
14720
14721 #. For the first occurrence,
14722 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14725 #, c-format
14726 msgid "Cannot open %s to read."
14727 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s προς ανάγνωση."
14728
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14730 #, c-format
14731 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14732 msgstr ""
14733
14734 #. SCRIPT
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14736 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14740 #, fuzzy, c-format
14741 msgid "Cannot place hold"
14742 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
14743
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14745 #, fuzzy, c-format
14746 msgid "Cannot place hold on some items"
14747 msgstr "Δεν Είναι δυνατή Η Κράτηση Ορισμένων Τεκμηρίων"
14748
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14751 #, c-format
14752 msgid "Cannot place hold:"
14753 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
14754
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14756 #, c-format
14757 msgid "Cannot process file as an image."
14758 msgstr ""
14759
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14761 #, fuzzy, c-format
14762 msgid "Cannot renew:"
14763 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
14764
14765 #. SCRIPT
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14769 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
14770
14771 #. SCRIPT
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14775 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
14776
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14778 #, c-format
14779 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14780 msgstr ""
14781
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14784 #, fuzzy, c-format
14785 msgid "Cap fine at replacement price"
14786 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
14797 #, c-format
14798 msgid "Card"
14799 msgstr "Κάρτα"
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14802 #, fuzzy, c-format
14803 msgid "Card batch"
14804 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
14805
14806 #. %1$s:  batche.batch_id 
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
14808 #, fuzzy, c-format
14809 msgid "Card batch number %s"
14810 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
14811
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14813 #, fuzzy, c-format
14814 msgid "Card batches"
14815 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14818 #, fuzzy, c-format
14819 msgid "Card height:"
14820 msgstr "Ύψος Κάρτας:"
14821
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14826 #, c-format
14827 msgid "Card number"
14828 msgstr "Αριθμός κάρτας"
14829
14830 #. %1$s:  cardnumber 
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14832 #, fuzzy, c-format
14833 msgid "Card number : %s"
14834 msgstr "Αριθμός Κάρτας: %s"
14835
14836 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14838 #, fuzzy, c-format
14839 msgid "Card number can be up to %s characters."
14840 msgstr ""
14841 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
14842
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14844 #, fuzzy, c-format
14845 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14846 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
14847
14848 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14849 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14851 #, fuzzy, c-format
14852 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14853 msgstr ""
14854 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
14855
14856 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14858 #, fuzzy, c-format
14859 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14860 msgstr ""
14861 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
14862
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14864 #, fuzzy, c-format
14865 msgid "Card number:"
14866 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
14867
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14870 #, c-format
14871 msgid "Card number: "
14872 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
14873
14874 #. %1$s:  cardnumber 
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14876 #, fuzzy, c-format
14877 msgid "Card number: %s"
14878 msgstr "Αριθμός Κάρτας: %s"
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14882 #, fuzzy, c-format
14883 msgid "Card preview"
14884 msgstr "Προεπισκόπηση"
14885
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14887 #, fuzzy, c-format
14888 msgid "Card template"
14889 msgstr "Νέο Πρότυπο"
14890
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14892 #, fuzzy, c-format
14893 msgid "Card templates"
14894 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14897 #, fuzzy, c-format
14898 msgid "Card width:"
14899 msgstr "Πλάτος Κάρτας:"
14900
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14904 #, c-format
14905 msgid "Cardnumber"
14906 msgstr "Αριθμός κάρτας"
14907
14908 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14909 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14910 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14911 #. %4$s:  END 
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14913 #, fuzzy, c-format
14914 msgid ""
14915 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14916 "%s)%s "
14917 msgstr "Αριθμός Μέλους"
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14920 #, c-format
14921 msgid "Cardnumber already in use."
14922 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
14923
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14925 #, fuzzy, c-format
14926 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14927 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14930 #, fuzzy, c-format
14931 msgid "Cardnumbers not found"
14932 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14938 #, c-format
14939 msgid "Cart"
14940 msgstr "Καρότσι"
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14943 #, fuzzy, c-format
14944 msgid "Cas login"
14945 msgstr "Σύνδεση cas"
14946
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14948 #, c-format
14949 msgid "Cassette recording"
14950 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
14951
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14975 #, c-format
14976 msgid "Catalog"
14977 msgstr "Κατάλογος"
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14980 #, c-format
14981 msgid "Catalog by Item Type"
14982 msgstr "Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίου"
14983
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14985 #, fuzzy, c-format
14986 msgid "Catalog by item type"
14987 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
14988
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
14990 #, fuzzy, c-format
14991 msgid "Catalog by itemtype"
14992 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
14993
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14995 #, fuzzy, c-format
14996 msgid "Catalog details"
14997 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
14998
14999 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15001 #, c-format
15002 msgid "Catalog details %s "
15003 msgstr "Στοιχεία καταλόγου %s "
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15006 #, c-format
15007 msgid "Catalog search"
15008 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15013 #, c-format
15014 msgid "Catalog statistics"
15015 msgstr "Στατιστικά στοιχεία καταλόγου"
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15027 #, c-format
15028 msgid "Cataloging"
15029 msgstr "Καταλογογράφηση"
15030
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15032 #, fuzzy, c-format
15033 msgid "Cataloging editor"
15034 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
15035
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15037 #, c-format
15038 msgid "Cataloging search"
15039 msgstr "Αναζήτηση στην καταλογογράφηση"
15040
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15042 #, c-format
15043 msgid "Catalogs"
15044 msgstr "Κατάλογοι"
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15047 #, fuzzy, c-format
15048 msgid "Catalogue tables"
15049 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15052 #, fuzzy, c-format
15053 msgid "Cataloguing tables"
15054 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
15055
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15057 #, fuzzy, c-format
15058 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15059 msgstr ", Νέα Ζηλανδία"
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15069 #, c-format
15070 msgid "Category"
15071 msgstr "Κατηγορία"
15072
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15074 #, c-format
15075 msgid "Category code"
15076 msgstr "Κωδικός κατηγορίας"
15077
15078 #. SCRIPT
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15080 msgid ""
15081 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15082 "and _."
15083 msgstr ""
15084
15085 #. SCRIPT
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Category code unknown."
15089 msgstr "Κωδικός κατηγορίας:"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15092 #, c-format
15093 msgid "Category code:"
15094 msgstr "Κωδικός κατηγορίας:"
15095
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15100 #, c-format
15101 msgid "Category code: "
15102 msgstr "Κωδικός κατηγορίας: "
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15105 #, c-format
15106 msgid "Category name"
15107 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15111 #, c-format
15112 msgid "Category type: "
15113 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
15114
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
15118 #, c-format
15119 msgid "Category:"
15120 msgstr "Κατηγορία:"
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15130 #, c-format
15131 msgid "Category: "
15132 msgstr "Κατηγορία: "
15133
15134 #. For the first occurrence,
15135 #. SCRIPT
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15138 #, fuzzy, c-format
15139 msgid "Category: %s"
15140 msgstr "Κατηγορία: "
15141
15142 #. %1$s:  categoryname 
15143 #. %2$s:  categorycode 
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15145 #, c-format
15146 msgid "Category: %s (%s)"
15147 msgstr "Κατηγορία: %s (%s)"
15148
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15150 #, c-format
15151 msgid "Categorycode"
15152 msgstr "Kωδικός κατηγορίας"
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15155 #, fuzzy, c-format
15156 msgid "Cell value"
15157 msgstr "Τιμή κελιού "
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15162 #, c-format
15163 msgid "Cell value "
15164 msgstr "Τιμή κελιού "
15165
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15167 #, c-format
15168 msgid "Cells contain estimated values only."
15169 msgstr "Τα κελιά περιέχουν μόνο κατ'εκτίμηση τιμές."
15170
15171 #. For the first occurrence,
15172 #. SCRIPT
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15176 msgid "Change"
15177 msgstr "Αλλαγή"
15178
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15180 #, fuzzy, c-format
15181 msgid "Change amounts by"
15182 msgstr "Ποσό Προστίμου "
15183
15184 #. INPUT type=submit
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15186 msgid "Change basket group"
15187 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
15188
15189 #. INPUT type=submit
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15191 msgid "Change basketgroup"
15192 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
15193
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15195 #, fuzzy, c-format
15196 msgid "Change framework"
15197 msgstr "Αλλαγή πλαισίου: "
15198
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15201 #, fuzzy, c-format
15202 msgid "Change internal note"
15203 msgstr "Χριστουγεννιάτικο τραγούδι"
15204
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15206 #, fuzzy, c-format
15207 msgid "Change item status"
15208 msgstr "Κατάσταση Τεκμηρίου"
15209
15210 #. SCRIPT
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15214 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
15215
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15217 #, fuzzy, c-format
15218 msgid "Change order"
15219 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
15220
15221 #. %1$s:  ordernumber 
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15223 #, c-format
15224 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15225 msgstr ""
15226
15227 #. %1$s:  ordernumber 
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15229 #, c-format
15230 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15234 #, fuzzy, c-format
15235 msgid "Change password"
15236 msgstr "Αλλαγή Κωδικού Πρόσβασης"
15237
15238 #. %1$s:  firstname 
15239 #. %2$s:  surname 
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15241 #, fuzzy, c-format
15242 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15243 msgstr "Αλλαγή Ονόματος Χρήστη και/ή Κωδικού Πρόσβασης για %s %s"
15244
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15246 #, fuzzy, c-format
15247 msgid "Change vendor note"
15248 msgstr "Χριστουγεννιάτικο τραγούδι"
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15251 #, c-format
15252 msgid "Changed action if matching record found"
15253 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν έχει βρεθεί ταύτιση εγγραφής"
15254
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15256 #, c-format
15257 msgid "Changed action if no match found"
15258 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση"
15259
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15261 #, c-format
15262 msgid "Changed item processing option"
15263 msgstr "Επιλογή διεργασίας αλλαγμένου τεκμηρίου"
15264
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15269 #, c-format
15270 msgid "Changed. "
15271 msgstr "Αλλαγμένο. "
15272
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15274 #, c-format
15275 msgid ""
15276 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15277 "'items' table. "
15278 msgstr ""
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15281 #, fuzzy, c-format
15282 msgid "Changes saved."
15283 msgstr "Αλλαγμένο. "
15284
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15286 #, c-format
15287 msgid "Character encoding: "
15288 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
15289
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15297 #, c-format
15298 msgid "Charge"
15299 msgstr "Χρέωση"
15300
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15304 #, fuzzy, c-format
15305 msgid "Charge type"
15306 msgstr "Τύπος χρέωσης"
15307
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15309 #, fuzzy, c-format
15310 msgid "Charge when?"
15311 msgstr "Τύπος χρέωσης"
15312
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15314 #, c-format
15315 msgid "Charles Farmer"
15316 msgstr ""
15317
15318 #. SCRIPT
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15320 msgid "Check All"
15321 msgstr "Επιλογή Όλων"
15322
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15324 #, c-format
15325 msgid "Check In"
15326 msgstr "Επιστροφή"
15327
15328 #. INPUT type=submit
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15330 msgid "Check Out"
15331 msgstr "Δανεισμός"
15332
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15339 #, fuzzy, c-format
15340 msgid "Check all"
15341 msgstr "Επιλογή Όλων"
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15345 #, c-format
15346 msgid "Check expiration"
15347 msgstr "Έλεγχος λήξης"
15348
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15350 #, c-format
15351 msgid "Check for embedded item record data?"
15352 msgstr "Έλεγχος ενσωματωμένων δεδομένων εγγραφής τεκμηρίου;"
15353
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15363 #, c-format
15364 msgid "Check in"
15365 msgstr "Επιστροφή"
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15368 #, c-format
15369 msgid "Check in "
15370 msgstr "Επιστροφή "
15371
15372 #. For the first occurrence,
15373 #. SCRIPT
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15376 #, fuzzy, c-format
15377 msgid "Check in message"
15378 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών"
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15381 #, c-format
15382 msgid "Check lists"
15383 msgstr "Λίστες ελέγχου"
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15388 #, fuzzy, c-format
15389 msgid "Check logs for more details."
15390 msgstr ""
15391 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
15392
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15418 #, fuzzy, c-format
15419 msgid "Check out"
15420 msgstr "Δανεισμοί"
15421
15422 #. %1$s:  book.barcode 
15423 #. %2$s:  book.title 
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
15425 #, fuzzy, c-format
15426 msgid "Check out %s: %s"
15427 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
15428
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15430 #, fuzzy, c-format
15431 msgid "Check out and check in items"
15432 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
15433
15434 #. For the first occurrence,
15435 #. SCRIPT
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Check out message"
15439 msgstr "Μηνύματα Δανεισμού"
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15442 #, c-format
15443 msgid "Check out to this patron"
15444 msgstr "Δανεισμός σε αυτό το μέλος"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15447 #, c-format
15448 msgid "Check that your database is running."
15449 msgstr "Ελέγξτε ότι η βάση δεδομένων σας λειτουργεί."
15450
15451 #. SCRIPT
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15455 msgstr ""
15456 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
15457 "επιστροφές."
15458
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15460 #, c-format
15461 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15462 msgstr ""
15463 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
15464 "επιστροφές."
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15467 #, fuzzy, c-format
15468 msgid "Check the expiration of a serial"
15469 msgstr "Έλεγχος λήξης"
15470
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15472 #, c-format
15473 msgid "Check the hostname setting in "
15474 msgstr "Επιλέξτε τις ρυθμίσεις του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή "
15475
15476 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15480 msgstr "επιλογή για διαγραφή υποπεδίου [% ite.subfield %]"
15481
15482 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Check to delete this field"
15486 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15489 #, c-format
15490 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15491 msgstr ""
15492 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
15493 "OPAC."
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15496 #, c-format
15497 msgid ""
15498 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15499 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15500 msgstr ""
15501 "Επιλέξτε έτσι ώστε να επιτρέπετε την εγγραφή μέλους να έχει πολλαπλές τιμές "
15502 "από αυτή την απόδοση. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί η "
15503 "απόδοση."
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15506 #, c-format
15507 msgid ""
15508 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15509 msgstr ""
15510 "Επιλέξτε να να κάνετε αυτή την απόδοση προσωπικό_αναζητήσιμο στην αναζήτηση "
15511 "μελών προσωπικού"
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15514 #, c-format
15515 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15516 msgstr "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στους δανεισμούς του μέλους."
15517
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15519 #, c-format
15520 msgid "Check your database settings in "
15521 msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων σας σε "
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15525 #, c-format
15526 msgid "Check-in"
15527 msgstr "Επιστροφή"
15528
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15530 #, c-format
15531 msgid "Check-in date from"
15532 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
15533
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15535 #, c-format
15536 msgid "Check-in date from:"
15537 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από:"
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15541 #, fuzzy, c-format
15542 msgid "Check:"
15543 msgstr "Επιλεγμένο"
15544
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15551 #, c-format
15552 msgid "Checked"
15553 msgstr "Επιλεγμένο"
15554
15555 #. SCRIPT
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Checked in"
15559 msgstr "Επιστροφή "
15560
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15562 #, c-format
15563 msgid "Checked in "
15564 msgstr "Επιστροφή "
15565
15566 #. SCRIPT
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Checked in item."
15570 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
15571
15572 #. SPAN
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15576 #, fuzzy, c-format
15577 msgid "Checked out"
15578 msgstr "Δανεισμένο"
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15581 #, c-format
15582 msgid "Checked out "
15583 msgstr "Δανεισμένο "
15584
15585 #. %1$s:  END 
15586 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15587 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15589 #, fuzzy, c-format
15590 msgid "Checked out %s %s %s by "
15591 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
15592
15593 #. %1$s:  total 
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15595 #, c-format
15596 msgid "Checked out %s times"
15597 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
15598
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15606 #, c-format
15607 msgid "Checked out from"
15608 msgstr "Δανεισμένο σε"
15609
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15616 #, c-format
15617 msgid "Checked out on"
15618 msgstr "Δανεισμένο σε"
15619
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15621 #, fuzzy, c-format
15622 msgid "Checked out today"
15623 msgstr "Σε Δανεισμό Από Σήμερα"
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
15626 #, fuzzy, c-format
15627 msgid "Checked out: "
15628 msgstr "Δανεισμένο "
15629
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15632 #, fuzzy, c-format
15633 msgid "Checked-in items"
15634 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15637 #, c-format
15638 msgid "Checkin"
15639 msgstr "Επιστροφή"
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15642 #, fuzzy, c-format
15643 msgid "Checkin message"
15644 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών"
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15647 #, fuzzy, c-format
15648 msgid "Checkin message type: "
15649 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών "
15650
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15652 #, fuzzy, c-format
15653 msgid "Checkin message: "
15654 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών "
15655
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15657 #, c-format
15658 msgid "Checkin on"
15659 msgstr "Επιστροφή στις"
15660
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15662 #, fuzzy, c-format
15663 msgid "Checking out to "
15664 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s "
15665
15666 #. For the first occurrence,
15667 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15671 #, c-format
15672 msgid "Checking out to %s"
15673 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15676 #, fuzzy, c-format
15677 msgid ""
15678 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15679 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15680 "change."
15681 msgstr ""
15682 "Η επιλογή του κουτιού στα δεξιά του υποπεδίου θα απενεργοποιήσει την "
15683 "αναγραφή και θα διαγράψει τις τιμές αυτού του υποπεδίου στα επιλεγμένα "
15684 "τεκμήρια"
15685
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15687 #, fuzzy, c-format
15688 msgid ""
15689 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15690 "the values of that field on all selected patrons"
15691 msgstr ""
15692 "Η επιλογή του κουτιού στα δεξιά του υποπεδίου θα απενεργοποιήσει την "
15693 "αναγραφή και θα διαγράψει τις τιμές αυτού του υποπεδίου στα επιλεγμένα "
15694 "τεκμήρια"
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15699 #, c-format
15700 msgid "Checkout"
15701 msgstr "Δανεισμοί"
15702
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15704 #, c-format
15705 msgid "Checkout count"
15706 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
15707
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15709 #, fuzzy, c-format
15710 msgid "Checkout count:"
15711 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
15712
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15714 #, c-format
15715 msgid "Checkout date"
15716 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
15717
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15719 #, c-format
15720 msgid "Checkout date from:"
15721 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από:"
15722
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15724 #, c-format
15725 msgid "Checkout date from: "
15726 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
15727
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15729 #, c-format
15730 msgid "Checkout history"
15731 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
15732
15733 #. %1$s:  title |html 
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15735 #, c-format
15736 msgid "Checkout history for %s"
15737 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για %s"
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15740 #, c-format
15741 msgid "Checkout on"
15742 msgstr "Δανεισμένο στις"
15743
15744 #. INPUT type=submit
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Checkout or renew"
15748 msgstr "Δανεισμένο στις"
15749
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
15751 #, fuzzy, c-format
15752 msgid "Checkout settings"
15753 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
15754
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15756 #, fuzzy, c-format
15757 msgid "Checkout status:"
15758 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
15759
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:140
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15766 #, c-format
15767 msgid "Checkouts"
15768 msgstr "Δανεισμοί"
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15774 #, c-format
15775 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15776 msgstr ""
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15780 #, c-format
15781 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15782 msgstr ""
15783
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15786 #, c-format
15787 msgid "Checkouts by patron category"
15788 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών"
15789
15790 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15791 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15792 #. %3$s:  END 
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15794 #, c-format
15795 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15796 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών %s για την κατηγορία = %s%s"
15797
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15799 #, c-format
15800 msgid ""
15801 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15802 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15803 "definition."
15804 msgstr ""
15805 "Ελέγχει τη δομή του MARC. Σε περίπτωση που αλλάξετε το βιβλιογραφικό πλαίσιο "
15806 "του MARC, χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο για να κάνετε έλεγχο για τυχόν "
15807 "λάθη."
15808
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15811 #, c-format
15812 msgid "Child"
15813 msgstr "Παιδί"
15814
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15817 #, c-format
15818 msgid "Choice"
15819 msgstr "Επιλογή"
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15829 #, c-format
15830 msgid "Choose"
15831 msgstr "Επιλέξτε"
15832
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15834 #, fuzzy, c-format
15835 msgid "Choose .koc file: "
15836 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
15837
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15839 #, c-format
15840 msgid "Choose Adult category "
15841 msgstr "Επιλογή κατηγορίας Ενήλικος "
15842
15843 #. SCRIPT
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15845 msgid "Choose Hemisphere:"
15846 msgstr "Επιλέξτε Ημισφαίριο:"
15847
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15849 #, c-format
15850 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15851 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15857 #, fuzzy, c-format
15858 msgid "Choose a field name"
15859 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
15860
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
15863 #, fuzzy, c-format
15864 msgid "Choose a file "
15865 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
15866
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15868 #, c-format
15869 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15870 msgstr ""
15871
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15873 #, fuzzy, c-format
15874 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15875 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές:"
15876
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15878 #, fuzzy, c-format
15879 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15880 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές:"
15881
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15884 #, fuzzy, c-format
15885 msgid "Choose an icon:"
15886 msgstr "Επιλέξτε μία Εικόνα:"
15887
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15889 #, c-format
15890 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15891 msgstr "Επιλέξτε και επικυρώστε το 1 MARC υποπεδίο για "
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15894 #, fuzzy, c-format
15895 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15896 msgstr "Επιλέξτε τύπο Barcode (κωδικοποίηση) "
15897
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15899 #, fuzzy, c-format
15900 msgid "Choose layout type: "
15901 msgstr "Επιλέξτε Τύπο Διάταξης "
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15904 #, c-format
15905 msgid "Choose library:"
15906 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
15907
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15909 #, c-format
15910 msgid "Choose list"
15911 msgstr "Επιλέξτε λίστα"
15912
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15914 #, c-format
15915 msgid "Choose one"
15916 msgstr "Επιλέξτε ένα"
15917
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15919 #, c-format
15920 msgid ""
15921 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15922 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15923 msgstr ""
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15926 #, fuzzy, c-format
15927 msgid "Choose order of text fields to print"
15928 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15931 #, c-format
15932 msgid "Choose the file to add to the basket"
15933 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
15934
15935 #. A
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15937 msgid "Choose this record"
15938 msgstr "Επιλέξτε αυτή την εγγραφή"
15939
15940 #. SCRIPT
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15942 #, fuzzy
15943 msgid "Choose time"
15944 msgstr "Επιλέξτε ένα"
15945
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
15947 #, c-format
15948 msgid ""
15949 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15950 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15951 msgstr ""
15952
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
15954 #, c-format
15955 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15956 msgstr ""
15957
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15959 #, fuzzy, c-format
15960 msgid "Choose your library:"
15961 msgstr "Επιλογή Βιβλιοθήκης:"
15962
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15966 #, c-format
15967 msgid "Choose: "
15968 msgstr "Επιλέξτε: "
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
15971 #, c-format
15972 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15973 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15974
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15976 #, fuzzy, c-format
15977 msgid ""
15978 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
15979 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15980 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
15981
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
15983 #, fuzzy, c-format
15984 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15985 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
15988 #, c-format
15989 msgid "Christophe Croullebois"
15990 msgstr "Christophe Croullebois"
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
15993 #, fuzzy, c-format
15994 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15995 msgstr "Christopher Hall"
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
15998 #, fuzzy, c-format
15999 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16000 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16003 #, c-format
16004 msgid "Christopher Hyde"
16005 msgstr "Christopher Hyde"
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16008 #, c-format
16009 msgid "Cindy Murdock Ames"
16010 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16013 #, c-format
16014 msgid "Circ note"
16015 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16018 #, fuzzy, c-format
16019 msgid "Circ notes"
16020 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16049 #, c-format
16050 msgid "Circulation"
16051 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
16052
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16054 #, c-format
16055 msgid ""
16056 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16057 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16058 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16059 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16060 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16061 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16062 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16063 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16064 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16065 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16066 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16067 "symbol by National Park Service "
16068 msgstr ""
16069
16070 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16072 #, c-format
16073 msgid "Circulation History for %s"
16074 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
16075
16076 #. %1$s:  branch_name 
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16078 #, fuzzy, c-format
16079 msgid "Circulation alerts for %s"
16080 msgstr "Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού για %s"
16081
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16083 #, fuzzy, c-format
16084 msgid "Circulation and fine rules"
16085 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
16086
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16089 #, c-format
16090 msgid "Circulation and fines rules"
16091 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
16092
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16096 #, fuzzy, c-format
16097 msgid "Circulation history"
16098 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού"
16099
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16101 #, fuzzy, c-format
16102 msgid "Circulation note"
16103 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16106 #, c-format
16107 msgid "Circulation note: "
16108 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
16109
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16111 #, fuzzy, c-format
16112 msgid "Circulation records were last synced on: "
16113 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s "
16114
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16116 #, fuzzy, c-format
16117 msgid "Circulation reports"
16118 msgstr "Εκθέσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16123 #, c-format
16124 msgid "Circulation statistics"
16125 msgstr "Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού"
16126
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16128 #, fuzzy, c-format
16129 msgid "Circulation tables"
16130 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
16131
16132 #. %1$s:  LoginBranchname 
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16134 #, c-format
16135 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16136 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s"
16137
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16139 #, c-format
16140 msgid "Citation"
16141 msgstr "Παραπομπή"
16142
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16145 #, c-format
16146 msgid "Cities"
16147 msgstr "Πόλεις"
16148
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16151 #, c-format
16152 msgid "Cities and towns"
16153 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
16154
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16160 #, c-format
16161 msgid "City"
16162 msgstr "Πόλη"
16163
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16165 #, c-format
16166 msgid "City ID"
16167 msgstr "ID Πόλης"
16168
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16170 #, c-format
16171 msgid "City ID: "
16172 msgstr "ID Πόλης: "
16173
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16175 #, c-format
16176 msgid "City id"
16177 msgstr "id πόλης"
16178
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16180 #, fuzzy, c-format
16181 msgid "City search:"
16182 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
16183
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16186 #, fuzzy, c-format
16187 msgid "City:"
16188 msgstr "Πόλη: "
16189
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16194 #, c-format
16195 msgid "City: "
16196 msgstr "Πόλη: "
16197
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16200 #, fuzzy, c-format
16201 msgid "Claim acquisition"
16202 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
16203
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16205 #, fuzzy, c-format
16206 msgid "Claim date"
16207 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
16208
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16210 #, fuzzy, c-format
16211 msgid "Claim missing serials"
16212 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
16213
16214 #. INPUT type=submit
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16216 #, fuzzy
16217 msgid "Claim order"
16218 msgstr "Αξίωση Παραγγελίας"
16219
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16222 #, fuzzy, c-format
16223 msgid "Claim serial issue"
16224 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
16225
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16227 #, c-format
16228 msgid "Claim using notice: "
16229 msgstr "Αξίωση με τη χρήση ειδοποίησης: "
16230
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16236 #, c-format
16237 msgid "Claimed"
16238 msgstr "Έχει γίνει αξίωση"
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16241 #, fuzzy, c-format
16242 msgid "Claimed date"
16243 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
16244
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16247 #, c-format
16248 msgid "Claims"
16249 msgstr "Αξιώσεις"
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16253 #, fuzzy, c-format
16254 msgid "Claims count"
16255 msgstr "Έκπτωση"
16256
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16258 #, c-format
16259 msgid "Claire Hernandez"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16263 #, fuzzy, c-format
16264 msgid "Class: "
16265 msgstr "Ταξιν "
16266
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16269 #, c-format
16270 msgid "ClassSources"
16271 msgstr "Πηγές Ταξινόμησης"
16272
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16275 #, c-format
16276 msgid "Classification"
16277 msgstr "Ταξινόμηση"
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16280 #, fuzzy, c-format
16281 msgid "Classification filing rules"
16282 msgstr "Κανόνες Ταξιθέτησης Ταξινόμησης"
16283
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16286 #, c-format
16287 msgid "Classification source code: "
16288 msgstr "Κωδικός πηγής ταξινόμησης: "
16289
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16294 #, c-format
16295 msgid "Classification sources"
16296 msgstr "Πηγές ταξινόμησης"
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16299 #, c-format
16300 msgid "Classification:"
16301 msgstr "Ταξινόμηση:"
16302
16303 #. For the first occurrence,
16304 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16307 #, fuzzy, c-format
16308 msgid "Classification: %s "
16309 msgstr "Ταξινόμηση: "
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16312 #, c-format
16313 msgid "Claudia Forsman"
16314 msgstr "Claudia Forsman"
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16317 #, c-format
16318 msgid "Clay Fouts"
16319 msgstr "Clay Fouts"
16320
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16322 #, c-format
16323 msgid "Clean"
16324 msgstr "Καθαρισμός"
16325
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16327 #, fuzzy, c-format
16328 msgid "Clean patron records"
16329 msgstr "Καθαρισμός Εγγραφών Μελών"
16330
16331 #. %1$s:  import_batch_id 
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16333 #, c-format
16334 msgid "Cleaned import batch #%s"
16335 msgstr "Καθαρισμός εισαγωγής παρτίδας #%s"
16336
16337 #. For the first occurrence,
16338 #. SCRIPT
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16351 #, c-format
16352 msgid "Clear"
16353 msgstr "Καθαρισμός"
16354
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16380 #, c-format
16381 msgid "Clear all"
16382 msgstr "Καθαρισμός όλων"
16383
16384 #. SCRIPT
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16386 #, fuzzy
16387 msgid ""
16388 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16389 msgstr ""
16390 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
16391 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
16392
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16398 #, c-format
16399 msgid "Clear date"
16400 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
16401
16402 #. SCRIPT
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16404 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16408 #, fuzzy, c-format
16409 msgid "Clear field"
16410 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
16411
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16413 #, fuzzy, c-format
16414 msgid "Clear fields"
16415 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
16416
16417 #. INPUT type=reset
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Clear filters"
16421 msgstr "Καθαρισμός Φίλτρων"
16422
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16424 #, fuzzy, c-format
16425 msgid "Clear on loan"
16426 msgstr "%s σε δανεισμό:"
16427
16428 #. A
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16431 msgid "Clear screen"
16432 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16437 #, fuzzy, c-format
16438 msgid "Clear search form"
16439 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16442 #, fuzzy, c-format
16443 msgid "Clear used authorities"
16444 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
16445
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16451 #, fuzzy, c-format
16452 msgid "Click 'Next' to continue "
16453 msgstr "Κάντε κλικ στο Επόμενο για να συνεχίσετε "
16454
16455 #. For the first occurrence,
16456 #. SCRIPT
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16459 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16463 #, c-format
16464 msgid "Click Save to finish."
16465 msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση για να ολοκληρώσετε."
16466
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16469 #, c-format
16470 msgid "Click here to define a printer profile."
16471 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε προφίλ εκτυπωτή."
16472
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16474 #, fuzzy, c-format
16475 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16476 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για online πρόσβαση "
16477
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16480 #, c-format
16481 msgid "Click here to see the merged record."
16482 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη συγχωνευμένη εγγραφή."
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16485 #, fuzzy, c-format
16486 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16487 msgstr ""
16488 "Κάντε κλικ στο Τέλος για να ολοκληρώσετε και να φορτώσετε τη διεπαφή Koha "
16489 "για το Προσωπικό. "
16490
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16492 #, c-format
16493 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16494 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16498 #, c-format
16499 msgid ""
16500 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16501 "edit."
16502 msgstr ""
16503
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16505 #, c-format
16506 msgid "Click on individual cells to edit."
16507 msgstr ""
16508
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16510 #, c-format
16511 msgid ""
16512 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16513 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16514 msgstr ""
16515
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16517 #, c-format
16518 msgid ""
16519 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16520 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16524 #, c-format
16525 msgid ""
16526 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16527 "Enter&gt; key to save the quote."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16531 #, c-format
16532 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16533 msgstr ""
16534 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
16535 "παρτίδες."
16536
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16538 #, c-format
16539 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16540 msgstr ""
16541 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
16542 "παρτίδες."
16543
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16545 #, c-format
16546 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16547 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
16548
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16550 #, fuzzy, c-format
16551 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16552 msgstr ""
16553 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
16554 "παρτίδες."
16555
16556 #. SCRIPT
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16558 msgid ""
16559 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16560 "be selected."
16561 msgstr ""
16562
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16564 #, c-format
16565 msgid ""
16566 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16567 msgstr ""
16568
16569 #. %1$s:  ELSE 
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16571 #, c-format
16572 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16573 msgstr ""
16574 "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Διαγραφή' για να αφαιρέσετε την τρέχουσα εικόνα. %s "
16575
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16577 #, c-format
16578 msgid ""
16579 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16580 "quotes."
16581 msgstr ""
16582
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16584 #, fuzzy, c-format
16585 msgid ""
16586 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16587 "quotes."
16588 msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Αντιγραφή' στην κορυφή της εγγραφής τους"
16589
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16591 #, c-format
16592 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16593 msgstr ""
16594 "Κάντε κλικ στην ημερομηνία για να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε μία αργία."
16595
16596 #. INPUT type=submit
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16598 msgid "Click to \"Unmap\""
16599 msgstr "Κάντε κλικ στο \"Αναίρεση Χαρτογράφησης\""
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16602 #, c-format
16603 msgid "Click to Edit"
16604 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
16605
16606 #. A
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16609 msgid "Click to Expand this Tag"
16610 msgstr "Κάντε κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Σύμβολο Πεδίου"
16611
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16614 #, c-format
16615 msgid "Click to add item"
16616 msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε το τεκμήριο"
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16619 #, fuzzy, c-format
16620 msgid "Click to collapse"
16621 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
16622
16623 #. SCRIPT
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16625 msgid "Click to collapse this section"
16626 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
16627
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16629 #, fuzzy, c-format
16630 msgid "Click to edit"
16631 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
16632
16633 #. SCRIPT
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16635 msgid "Click to expand this section"
16636 msgstr "Κάντε κλικ για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
16637
16638 #. SCRIPT
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16640 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16641 msgstr ""
16642
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16644 #, c-format
16645 msgid "Click to recheck dependencies "
16646 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επανέλεγχο των εξαρτημένων "
16647
16648 #. IMG
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16656 msgid "Clone"
16657 msgstr "Κλώνος"
16658
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16660 #, c-format
16661 msgid "Clone these rules to:"
16662 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
16663
16664 #. IMG
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16671 msgid "Clone this subfield"
16672 msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του υποπεδίου"
16673
16674 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16675 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16676 #. %3$s:  frombranchname 
16677 #. %4$s:  END 
16678 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16679 #. %6$s:  tobranchname 
16680 #. %7$s:  END 
16681 #. %8$s:  END 
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16683 #, fuzzy, c-format
16684 msgid ""
16685 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16686 msgstr "Κλωνοποίηση κανόνων δανεισμού %s %s από \"%s\"%s %s μέχρι \"%s\"%s %s "
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16689 #, fuzzy, c-format
16690 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16691 msgstr "Αποτυχία κλωνοποίησης κανόνων δανεισμού!"
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
16712 #, c-format
16713 msgid "Close"
16714 msgstr "Κλείσιμο"
16715
16716 #. INPUT type=button
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Close and export as PDF"
16720 msgstr "Κλείσιμο και Εκτύπωση"
16721
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16723 #, c-format
16724 msgid "Close basket group"
16725 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16728 #, fuzzy, c-format
16729 msgid "Close budget "
16730 msgstr "&rsaquo; Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
16731
16732 #. INPUT type=button
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16734 #, fuzzy
16735 msgid "Close help window"
16736 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου Βοήθειας"
16737
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16739 #, c-format
16740 msgid "Close this basket"
16741 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
16742
16743 #. A
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16747 msgid "Close this menu"
16748 msgstr "Κλείσιμο μενού"
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16751 #, c-format
16752 msgid "Close this window."
16753 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
16754
16755 #. INPUT type=button
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16759 #, c-format
16760 msgid "Close window"
16761 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16764 #, fuzzy, c-format
16765 msgid "Close: "
16766 msgstr "Κλείσιμο "
16767
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16771 #, c-format
16772 msgid "Closed"
16773 msgstr "Κλειστό"
16774
16775 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16777 #, fuzzy, c-format
16778 msgid "Closed (%s)"
16779 msgstr "Κλειστό"
16780
16781 #. SCRIPT
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16783 #, fuzzy
16784 msgid "Closed on %s"
16785 msgstr "%s έκλεισε στις %s"
16786
16787 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16789 #, fuzzy, c-format
16790 msgid "Closed on %s."
16791 msgstr "%s έκλεισε στις %s"
16792
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16795 #, c-format
16796 msgid "Closed on:"
16797 msgstr "Έκλεισε στις:"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
16816 #, c-format
16817 msgid "Code"
16818 msgstr "Κωδικός"
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16822 #, c-format
16823 msgid "Code:"
16824 msgstr "Κωδικός:"
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16828 #, fuzzy, c-format
16829 msgid "CodeMirror editing library"
16830 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
16831
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
16833 #, fuzzy, c-format
16834 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16835 msgstr "(Koha 3.4 QA Manager)"
16836
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16839 #, fuzzy, c-format
16840 msgid "Collapse all"
16841 msgstr "Κολάζ"
16842
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16844 #, fuzzy, c-format
16845 msgid "Collapsed"
16846 msgstr "Κολάζ"
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16850 #, c-format
16851 msgid "Collect from patron: "
16852 msgstr "Είσπραξη από το μέλος: "
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16864 #, c-format
16865 msgid "Collection"
16866 msgstr "Συλλογή"
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16876 #, fuzzy, c-format
16877 msgid "Collection "
16878 msgstr "Συλλογή: "
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16886 #, fuzzy, c-format
16887 msgid "Collection code"
16888 msgstr "c- Συλλογή"
16889
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16891 #, fuzzy, c-format
16892 msgid "Collection code:"
16893 msgstr "c- Συλλογή"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16896 #, fuzzy, c-format
16897 msgid "Collection code: "
16898 msgstr "c- Συλλογή"
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16901 #, fuzzy, c-format
16902 msgid "Collection deleted successfully"
16903 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής '%s' Έγινε Με Επιτυχία!"
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16906 #, fuzzy, c-format
16907 msgid "Collection failed to be deleted"
16908 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής %s Απέτυχε!"
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16913 #, c-format
16914 msgid "Collection title:"
16915 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16918 #, fuzzy, c-format
16919 msgid "Collection transferred successfully"
16920 msgstr "Επιτυχής Μεταφορά Συλλογής"
16921
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
16923 #, c-format
16924 msgid "Collection:"
16925 msgstr "Συλλογή:"
16926
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
16929 #, c-format
16930 msgid "Collection: "
16931 msgstr "Συλλογή: "
16932
16933 #. For the first occurrence,
16934 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16937 #, fuzzy, c-format
16938 msgid "Collection: %s "
16939 msgstr "Συλλογή: "
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16947 #, c-format
16948 msgid "Colon (:)"
16949 msgstr "Δίστιγμο (:)"
16950
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16952 #, c-format
16953 msgid "Color"
16954 msgstr "Χρώμα"
16955
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16962 #, c-format
16963 msgid "Column"
16964 msgstr "Στήλη"
16965
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16967 #, fuzzy, c-format
16968 msgid "Column name"
16969 msgstr "Στήλη: "
16970
16971 #. SCRIPT
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16973 msgid "Column visibility"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
16977 #, c-format
16978 msgid "Column: "
16979 msgstr "Στήλη: "
16980
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
16982 #, c-format
16983 msgid "Columns"
16984 msgstr "Στήλες"
16985
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16987 #, c-format
16988 msgid ""
16989 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16990 "columns will be ignored. "
16991 msgstr ""
16992 "Οι στήλες πρέπει να συμπληρωθούν από τα αριστερά προς τα δεξιά: αν η πρώτη "
16993 "στήλη είναι κενή, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν. "
16994
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16997 #, fuzzy, c-format
16998 msgid "Columns settings"
16999 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17002 #, fuzzy, c-format
17003 msgid "Coming from"
17004 msgstr "έρχεται από"
17005
17006 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17008 #, c-format
17009 msgid "Coming from %s"
17010 msgstr "Έρχεται από %s"
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17021 #, c-format
17022 msgid "Comma (,)"
17023 msgstr "Κόμμα (,)"
17024
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17026 #, fuzzy, c-format
17027 msgid "Comma separated text"
17028 msgstr "Κείμενο Xωρισμένο με Kόμμα"
17029
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17033 #, fuzzy, c-format
17034 msgid "Comment"
17035 msgstr "Σχόλιο "
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17038 #, c-format
17039 msgid "Comment "
17040 msgstr "Σχόλιο "
17041
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17045 #, c-format
17046 msgid "Comment:"
17047 msgstr "Σχόλιο:"
17048
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17050 #, fuzzy, c-format
17051 msgid "Comment: "
17052 msgstr "Σχόλιο:"
17053
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17055 #, c-format
17056 msgid "Commenter "
17057 msgstr "Σχολιαστής "
17058
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17065 #, c-format
17066 msgid "Comments"
17067 msgstr "Σχόλια"
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17070 #, c-format
17071 msgid "Comments about this file: "
17072 msgstr "Σχόλια για αυτό το αρχείο: "
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17075 #, c-format
17076 msgid "Comments awaiting moderation"
17077 msgstr "Σχόλια που περιμένουν έγκριση"
17078
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17080 #, c-format
17081 msgid "Comments pending approval"
17082 msgstr "Εκκρεμεί σχόλια για έγκριση"
17083
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17085 #, c-format
17086 msgid "Comments:"
17087 msgstr "Σχόλια:"
17088
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17090 #, c-format
17091 msgid "Compact view"
17092 msgstr "Συνεπτυγμένη Προβολή"
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17095 #, c-format
17096 msgid "Company details"
17097 msgstr "Στοιχεία Εταιρείας"
17098
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17100 #, fuzzy, c-format
17101 msgid "Company name: "
17102 msgstr "Όνομα Εταιρείας: "
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17105 #, fuzzy, c-format
17106 msgid "Compare barcodes list to results: "
17107 msgstr "Σύγκριση λίστας barcode στα αποτελέσματα "
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17110 #, c-format
17111 msgid "Complete view"
17112 msgstr "Πλήρης προβολή"
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17115 #, c-format
17116 msgid "Completed import of records"
17117 msgstr "Ολοκληρωμένη εισαγωγή εγγραφών"
17118
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17122 #, fuzzy, c-format
17123 msgid "Conditions"
17124 msgstr "Εκδόσεις"
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17127 #, c-format
17128 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17129 msgstr ""
17130 "Η διαμόρφωση είναι ΟΚ, δεν έχετε σφάλματα στους πίνακες με τις παραμέτρους "
17131 "του MARC"
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17134 #, fuzzy, c-format
17135 msgid "Configure"
17136 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17139 #, fuzzy, c-format
17140 msgid "Configure columns"
17141 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17144 #, fuzzy, c-format
17145 msgid "Configure plugins"
17146 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17149 #, c-format
17150 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17151 msgstr "Διαμορφώστε αυτές τις παραμέτρους με τη σειρά που εμφανίζονται."
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17154 #, c-format
17155 msgid ""
17156 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17157 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17158 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17159 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17160 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17161 msgstr ""
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17168 #, c-format
17169 msgid "Confirm"
17170 msgstr "Επιβεβαίωση"
17171
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17173 #, fuzzy, c-format
17174 msgid "Confirm custom report"
17175 msgstr "Επιβεβαίωση Προσαρμοσμένης Έκθεσης"
17176
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17179 #, fuzzy, c-format
17180 msgid "Confirm deletion"
17181 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής"
17182
17183 #. %1$s:  searchfield 
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17185 #, fuzzy, c-format
17186 msgid "Confirm deletion of %s?"
17187 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής %s;"
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17190 #, fuzzy, c-format
17191 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17192 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του ορισμού δομής καθιερωμένου όρου για "
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17195 #, c-format
17196 msgid "Confirm deletion of classification source "
17197 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής της πηγής ταξινόμησης "
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17200 #, fuzzy, c-format
17201 msgid "Confirm deletion of contract "
17202 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Συμβολαίου %s"
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17205 #, fuzzy, c-format
17206 msgid "Confirm deletion of currency "
17207 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Νομίσματος "
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17210 #, c-format
17211 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17212 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17215 #, c-format
17216 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17217 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής απόδοσης τύπου μελών "
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17220 #, fuzzy, c-format
17221 msgid "Confirm deletion of printer "
17222 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17225 #, c-format
17226 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17227 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφής "
17228
17229 #. %1$s:  tagsubfield 
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17231 #, fuzzy, c-format
17232 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17233 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Υποπεδίου %s;"
17234
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17236 #, fuzzy, c-format
17237 msgid "Confirm deletion of tag "
17238 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβόλου Πεδίου "
17239
17240 #. SCRIPT
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17242 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17243 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του προμηθευτή;"
17244
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17246 #, c-format
17247 msgid "Confirm hold"
17248 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17251 #, fuzzy, c-format
17252 msgid "Confirm hold and transfer"
17253 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης και Μεταφορά"
17254
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17256 #, fuzzy, c-format
17257 msgid "Confirm holds"
17258 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
17259
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17261 #, fuzzy, c-format
17262 msgid "Confirm new password:"
17263 msgstr "Επιτρέπεται ο κωδικός πρόσβασης:"
17264
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17266 #, fuzzy, c-format
17267 msgid "Congratulations, installation complete"
17268 msgstr "Συγχαρητήρια, η Εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
17269
17270 #. %1$s:  tablename 
17271 #. %2$s:  kohafield 
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17273 #, c-format
17274 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17275 msgstr "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC"
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17278 #, c-format
17279 msgid "Connection established."
17280 msgstr "Η σύνδεση δημιουργήθηκε."
17281
17282 #. For the first occurrence,
17283 #. %1$s:  errcon.server 
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17287 #, c-format
17288 msgid "Connection failed to %s"
17289 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
17290
17291 #. For the first occurrence,
17292 #. %1$s:  errcon.server 
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17295 #, fuzzy, c-format
17296 msgid "Connection timeout to %s"
17297 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17300 #, c-format
17301 msgid "Connor Dewar"
17302 msgstr "Connor Dewar"
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17305 #, fuzzy, c-format
17306 msgid "Connor Fraser"
17307 msgstr "Connor Dewar"
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17310 #, c-format
17311 msgid "Considered lost"
17312 msgstr "Θεωρείται απολεσθέν"
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17315 #, fuzzy, c-format
17316 msgid "Consolas"
17317 msgstr "Περιορισμοί"
17318
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17321 #, c-format
17322 msgid "Constraints"
17323 msgstr "Περιορισμοί"
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17327 #, c-format
17328 msgid "Contact"
17329 msgstr "Επαφή"
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17332 #, fuzzy, c-format
17333 msgid "Contact about late issues?"
17334 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17337 #, fuzzy, c-format
17338 msgid "Contact about late orders?"
17339 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17343 #, c-format
17344 msgid "Contact details"
17345 msgstr "Στοιχεία επαφής"
17346
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17348 #, c-format
17349 msgid "Contact information"
17350 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
17351
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17353 #, c-format
17354 msgid "Contact name: "
17355 msgstr "Όνομα επαφής: "
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17358 #, fuzzy, c-format
17359 msgid "Contact note: "
17360 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17363 #, c-format
17364 msgid "Contact: "
17365 msgstr "Επαφή: "
17366
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17368 #, fuzzy, c-format
17369 msgid "Contact: First name"
17370 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17373 #, fuzzy, c-format
17374 msgid "Contact: Last name"
17375 msgstr "Όνομα επαφής: "
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17378 #, fuzzy, c-format
17379 msgid "Contact: Relationship"
17380 msgstr "Σχέση: "
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17383 #, fuzzy, c-format
17384 msgid "Contact: Title"
17385 msgstr "Επαφή: "
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17388 #, fuzzy, c-format
17389 msgid "Contacts"
17390 msgstr "Συμβόλαια"
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17396 #, fuzzy, c-format
17397 msgid "Contains"
17398 msgstr "περιλαμβάνει"
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17401 #, c-format
17402 msgid "Contents"
17403 msgstr "Περιεχόμενα"
17404
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17406 #, c-format
17407 msgid "Contents of "
17408 msgstr "Περιεχόμενα "
17409
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17416 #, c-format
17417 msgid "Continue"
17418 msgstr "Συνέχεια"
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17421 #, c-format
17422 msgid "Continue to log in to Koha"
17423 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
17424
17425 #. INPUT type=submit
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Continue without marking >>"
17429 msgstr "Συνέχεια χωρίς Μαρκάρισμα >>"
17430
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17432 #, c-format
17433 msgid "Contract"
17434 msgstr "Συμβόλαιο"
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17437 #, fuzzy, c-format
17438 msgid "Contract deleted"
17439 msgstr "Το Συμβόλαιο Διεγράφη"
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17442 #, c-format
17443 msgid "Contract description:"
17444 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17447 #, c-format
17448 msgid "Contract end date:"
17449 msgstr "Ημερομηνία λήξης συμβολαίου:"
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17452 #, c-format
17453 msgid ""
17454 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17455 msgstr ""
17456
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17458 #, c-format
17459 msgid "Contract id "
17460 msgstr "Ταυτότητα συμβολαίου "
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17463 #, c-format
17464 msgid ""
17465 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17466 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17467 "Billing place "
17468 msgstr ""
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17473 #, c-format
17474 msgid "Contract name:"
17475 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
17476
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17478 #, c-format
17479 msgid "Contract number:"
17480 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
17481
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17483 #, c-format
17484 msgid "Contract number: "
17485 msgstr "Αριθμός συμβολαίου: "
17486
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17488 #, c-format
17489 msgid "Contract start date:"
17490 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17493 #, c-format
17494 msgid "Contract(s)"
17495 msgstr "Συμβόλαιο/α"
17496
17497 #. %1$s:  booksellername 
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17499 #, c-format
17500 msgid "Contract(s) of %s"
17501 msgstr "Συμβόλαιο/α του προμηθευτή %s"
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17504 #, fuzzy, c-format
17505 msgid "Contract: "
17506 msgstr "Επαφή: "
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17513 #, c-format
17514 msgid "Contracts"
17515 msgstr "Συμβόλαια"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17518 #, fuzzy, c-format
17519 msgid "Contributing companies and institutions"
17520 msgstr "Συμβαλλόμενες Επιχειρήσεις και Ιδρύματα"
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17524 #, fuzzy, c-format
17525 msgid "Control no.: "
17526 msgstr "Ταξ. Αρ.: "
17527
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17530 #, fuzzy, c-format
17531 msgid "Control no: "
17532 msgstr "Ταξ. Αρ.: "
17533
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17535 #, fuzzy, c-format
17536 msgid "Control number:"
17537 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17540 #, fuzzy, c-format
17541 msgid "Control number: "
17542 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
17543
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17545 #, c-format
17546 msgid ""
17547 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17548 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17549 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17550 "of history kept is controlled by the cronjob "
17551 msgstr ""
17552
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17554 #, fuzzy, c-format
17555 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17556 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17560 #, c-format
17561 msgid "Copies:"
17562 msgstr "Αντίγραφα:"
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17568 #, fuzzy, c-format
17569 msgid "Copy"
17570 msgstr "Εταιρεία"
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17573 #, c-format
17574 msgid "Copy and replace"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17578 #, fuzzy, c-format
17579 msgid "Copy holidays to:"
17580 msgstr "Αντίτυπο / Τόμ.:"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17583 #, fuzzy, c-format
17584 msgid "Copy notice"
17585 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17597 #, fuzzy, c-format
17598 msgid "Copy number"
17599 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
17600
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17602 #, fuzzy, c-format
17603 msgid "Copy number:"
17604 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
17605
17606 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17608 #, fuzzy, c-format
17609 msgid "Copy to %s"
17610 msgstr "Αρ. Αντιτύπου"
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17613 #, c-format
17614 msgid "Copy to all libraries"
17615 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17619 #, c-format
17620 msgid "Copyright"
17621 msgstr "Copyright"
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17624 #, fuzzy, c-format
17625 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17626 msgstr "Copyright: "
17627
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17629 #, fuzzy, c-format
17630 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17631 msgstr "Copyright: "
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17636 #, c-format
17637 msgid "Copyright date:"
17638 msgstr "Ημερομηνία copyright:"
17639
17640 #. For the first occurrence,
17641 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17644 #, fuzzy, c-format
17645 msgid "Copyright year: %s "
17646 msgstr "Copyright: "
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17649 #, c-format
17650 msgid "Copyright:"
17651 msgstr "Copyright:"
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17654 #, c-format
17655 msgid "Copyright: "
17656 msgstr "Copyright: "
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17660 #, c-format
17661 msgid "Copyrightdate"
17662 msgstr "Ημερομηνία copyright"
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17665 #, c-format
17666 msgid "Corey Fuimaono"
17667 msgstr ""
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17670 #, c-format
17671 msgid "Cory Jaeger"
17672 msgstr "Cory Jaeger"
17673
17674 #. SCRIPT
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17676 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17680 #, c-format
17681 msgid ""
17682 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17683 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17684 msgstr ""
17685
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17687 #, fuzzy, c-format
17688 msgid "Could not add a new patron."
17689 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
17690
17691 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17693 #, c-format
17694 msgid ""
17695 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17696 "code already exists. "
17697 msgstr ""
17698 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους &quot;%s&quot; &mdash; "
17699 "υπάρχει ήδη ένας με αυτό τον κωδικό. "
17700
17701 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17702 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17704 #, c-format
17705 msgid ""
17706 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17707 "by %s patron records"
17708 msgstr ""
17709 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών &quot;%s&quot; &mdash; "
17710 "χρησιμοποιείται από %s εγγραφές μελών"
17711
17712 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17714 #, c-format
17715 msgid ""
17716 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17717 "absent from the database."
17718 msgstr ""
17719 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών &quot;%s&quot; &mdash; "
17720 "δεν υπήρχε στη βάση δεδομένων."
17721
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17723 #, c-format
17724 msgid "Could not find a system preference named "
17725 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17728 #, c-format
17729 msgid ""
17730 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17731 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17732 msgstr ""
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17736 #, c-format
17737 msgid "Count"
17738 msgstr "Υπολογισμός"
17739
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17741 #, fuzzy, c-format
17742 msgid "Count deleted items"
17743 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17746 #, fuzzy, c-format
17747 msgid "Count holds:"
17748 msgstr "Υπολογισμός κρατήσεων"
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17751 #, fuzzy, c-format
17752 msgid "Count items:"
17753 msgstr "Υπολογισμός τεκμηρίων"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17756 #, fuzzy, c-format
17757 msgid "Count of checkouts"
17758 msgstr "Υπολογισμός Δανεισμών"
17759
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17761 #, c-format
17762 msgid "Count total items"
17763 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
17764
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17766 #, fuzzy, c-format
17767 msgid "Count total items:"
17768 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17771 #, c-format
17772 msgid "Count unique biblios"
17773 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
17774
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17777 #, fuzzy, c-format
17778 msgid "Count unique biblios:"
17779 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
17780
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17782 #, fuzzy, c-format
17783 msgid "Count unique borrowers:"
17784 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών μελών"
17785
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17788 #, fuzzy, c-format
17789 msgid "Count unique items:"
17790 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών τεκμηρίων"
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17797 #, c-format
17798 msgid "Country"
17799 msgstr "Χώρα"
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17803 #, fuzzy, c-format
17804 msgid "Country:"
17805 msgstr "Χώρα: "
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17811 #, c-format
17812 msgid "Country: "
17813 msgstr "Χώρα: "
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17816 #, fuzzy, c-format
17817 msgid "Courier New"
17818 msgstr "Δημιουργία Νέου"
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17821 #, fuzzy, c-format
17822 msgid "Course #"
17823 msgstr "Συμβόλαια"
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17826 #, c-format
17827 msgid "Course Reserves"
17828 msgstr ""
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17831 #, fuzzy, c-format
17832 msgid "Course name"
17833 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17836 #, fuzzy, c-format
17837 msgid "Course name:"
17838 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17841 #, fuzzy, c-format
17842 msgid "Course number"
17843 msgstr "Αριθμός κάρτας"
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17846 #, fuzzy, c-format
17847 msgid "Course number:"
17848 msgstr "Αριθμός κάρτας:"
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17859 #, fuzzy, c-format
17860 msgid "Course reserves"
17861 msgstr "Εγγραφές πηγής"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17864 #, fuzzy, c-format
17865 msgid "Courses"
17866 msgstr "Συμβόλαια"
17867
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17869 #, c-format
17870 msgid "Crawford County Federated Library System"
17871 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17872
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17874 #, fuzzy, c-format
17875 msgid "Create EDIFACT order"
17876 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
17877
17878 #. INPUT type=submit
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17880 msgid "Create New"
17881 msgstr "Δημιουργία Νέου"
17882
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17884 #, fuzzy, c-format
17885 msgid "Create SQL reports"
17886 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
17887
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17889 #, c-format
17890 msgid "Create a new category"
17891 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
17892
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17894 #, fuzzy, c-format
17895 msgid "Create a new city"
17896 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
17897
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17899 #, c-format
17900 msgid "Create a new list"
17901 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
17902
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17904 #, c-format
17905 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17906 msgstr ""
17907 "Δημιουργία νέας εγγραφής με την εισαγωγή της εξωτερικής (αντιγραφή) εγγραφής."
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17910 #, fuzzy, c-format
17911 msgid "Create a new subscription"
17912 msgstr "Νέα συνδρομή"
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
17915 #, fuzzy, c-format
17916 msgid "Create a new template"
17917 msgstr "Δημιουργία μιας νέας Λίστας"
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
17920 #, fuzzy, c-format
17921 msgid "Create analytics"
17922 msgstr "Δημιουργία Analytics"
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
17925 #, c-format
17926 msgid ""
17927 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17928 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17929 msgstr ""
17930 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε πλαίσια Καθιερωμένων όρων τα οποία "
17931 "καθορίζουν τα χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και "
17932 "υποπεδίων)."
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
17935 #, c-format
17936 msgid ""
17937 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17938 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17939 "for the MARC editor."
17940 msgstr ""
17941 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε Βιβλιογραφικά πλαίσια τα οποία καθορίζουν τα "
17942 "χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και υποπεδίων) καθώς "
17943 "και τα πρότυπα για τον επεξεργαστή MARC."
17944
17945 #. %1$s:  authtypecode 
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
17947 #, c-format
17948 msgid "Create authority framework for %s using "
17949 msgstr "Δημιουργία πλαισίου καθιερωμένων όρων για %s χρησιμοποιώντας "
17950
17951 #. %1$s:  frameworkcode 
17952 #. %2$s:  frameworktext 
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
17954 #, c-format
17955 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17956 msgstr "Δημιουργία πλαισίου για %s (%s) χρησιμοποιώντας "
17957
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
17959 #, c-format
17960 msgid "Create from SQL"
17961 msgstr "Δημιουργία από SQL"
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17968 #, c-format
17969 msgid "Create manual credit"
17970 msgstr "Δημιουργία πίστωσης χειρωνακτικά"
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17977 #, c-format
17978 msgid "Create manual invoice"
17979 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17982 #, fuzzy, c-format
17983 msgid "Create new authority"
17984 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
17985
17986 #. INPUT type=submit
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17988 #, fuzzy
17989 msgid "Create new invoice anyway"
17990 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17993 #, c-format
17994 msgid "Create new record"
17995 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
17998 #, fuzzy, c-format
17999 msgid "Create patron"
18000 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18003 #, fuzzy, c-format
18004 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18005 msgstr ""
18006 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
18007 "δεδομένα του καταλόγου"
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18010 #, c-format
18011 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18012 msgstr ""
18013 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
18014 "δεδομένα του καταλόγου"
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18017 #, c-format
18018 msgid "Create printable patron cards"
18019 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμων καρτών μελών"
18020
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18022 #, fuzzy, c-format
18023 msgid "Create record"
18024 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
18025
18026 #. INPUT type=submit name=submit
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18029 #, c-format
18030 msgid "Create report from SQL"
18031 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
18032
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18035 #, fuzzy, c-format
18036 msgid "Create routing list"
18037 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης"
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18040 #, fuzzy, c-format
18041 msgid "Create routing list for "
18042 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης για "
18043
18044 #. INPUT type=submit
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18046 #, fuzzy
18047 msgid "Create template"
18048 msgstr "Νέο Πρότυπο"
18049
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18052 #, c-format
18053 msgid "Created by"
18054 msgstr "Δημιουργημένο από"
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18058 #, fuzzy, c-format
18059 msgid "Created by:"
18060 msgstr "Δημιουργημένο από: "
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18063 #, c-format
18064 msgid "Created by: "
18065 msgstr "Δημιουργημένο από: "
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18068 #, fuzzy, c-format
18069 msgid "Created:"
18070 msgstr "Δημιουργημένο από: "
18071
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18076 #, fuzzy, c-format
18077 msgid "Creation date"
18078 msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18081 #, c-format
18082 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18083 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18086 #, c-format
18087 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18088 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18089
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18091 #, c-format
18092 msgid "Credit"
18093 msgstr "Πίστωση"
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18096 #, fuzzy, c-format
18097 msgid "Credit type: "
18098 msgstr "Τύπος Πίστωσης: "
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18101 #, c-format
18102 msgid "Credits"
18103 msgstr "Πιστώσεις"
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
18106 #, c-format
18107 msgid "Credits:"
18108 msgstr "Πιστώσεις:"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18112 #, c-format
18113 msgid "Creep:"
18114 msgstr "Ερπυσμός:"
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18117 #, c-format
18118 msgid "Ctrl-D"
18119 msgstr ""
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18122 #, c-format
18123 msgid "Ctrl-H"
18124 msgstr ""
18125
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18127 #, c-format
18128 msgid "Ctrl-S"
18129 msgstr ""
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18132 #, c-format
18133 msgid "Ctrl-Shift-X"
18134 msgstr ""
18135
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18137 #, c-format
18138 msgid "Ctrl-X"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18142 #, c-format
18143 msgid "Currencies"
18144 msgstr "Νομίσματα"
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18147 #, fuzzy, c-format
18148 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18149 msgstr "Νομίσματα &amp; Συναλλαγματικές Ισοτιμίες"
18150
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18154 #, c-format
18155 msgid "Currencies and exchange rates"
18156 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18159 #, fuzzy, c-format
18160 msgid "Currencies search:"
18161 msgstr "Αναζήτηση Νομισμάτων:"
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18166 #, c-format
18167 msgid "Currency"
18168 msgstr "Νόμισμα"
18169
18170 #. %1$s:  currency 
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18172 #, c-format
18173 msgid "Currency = %s"
18174 msgstr "Νόμισμα= %s"
18175
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18180 #, c-format
18181 msgid "Currency:"
18182 msgstr "Νόμισμα:"
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18187 #, c-format
18188 msgid "Currency: "
18189 msgstr "Νόμισμα: "
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18193 #, fuzzy, c-format
18194 msgid "Current checkouts allowed"
18195 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18200 #, fuzzy, c-format
18201 msgid "Current library"
18202 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
18203
18204 #. For the first occurrence,
18205 #. %1$s:  LoginBranchname 
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:188
18210 #, fuzzy, c-format
18211 msgid "Current library: %s"
18212 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18218 #, fuzzy, c-format
18219 msgid "Current location"
18220 msgstr "Τρέχουσα Τοποθεσία"
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18223 #, fuzzy, c-format
18224 msgid "Current location:"
18225 msgstr "Τρέχουσα Τοποθεσία:"
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18229 #, fuzzy, c-format
18230 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18231 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18234 #, fuzzy, c-format
18235 msgid "Current renewals:"
18236 msgstr "Τρέχουσες Ανανεώσεις:"
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18239 #, c-format
18240 msgid "Current server time is:"
18241 msgstr "Η τρέχουσα ώρα του διακομιστή είναι:"
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18245 #, c-format
18246 msgid "Current session"
18247 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18250 #, fuzzy, c-format
18251 msgid "Current terms"
18252 msgstr "Τρέχοντες Όροι"
18253
18254 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18256 #, fuzzy, c-format
18257 msgid "Currently available %s"
18258 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18261 #, fuzzy, c-format
18262 msgid "Currently available batches"
18263 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18266 #, fuzzy, c-format
18267 msgid "Currently available layouts"
18268 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18271 #, fuzzy, c-format
18272 msgid "Currently available profiles"
18273 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18276 #, fuzzy, c-format
18277 msgid "Currently available templates"
18278 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
18279
18280 #. %1$s:  ELSE 
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18282 #, fuzzy, c-format
18283 msgid "Currently in local use %s "
18284 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
18285
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18287 #, c-format
18288 msgid ""
18289 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18290 "effects: "
18291 msgstr ""
18292 "Αυτή τη στιγμή, αυτό σημαίνει πολιτική κρατήσεων. Οι διάφορες πολιτικές "
18293 "έχουν τις ακόλουθες επιπτώσεις: "
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18296 #, c-format
18297 msgid "Curriculum"
18298 msgstr "Διδακτέα ύλη"
18299
18300 #. OPTGROUP
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18302 #, fuzzy
18303 msgid "Custom search fields"
18304 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18307 #, fuzzy, c-format
18308 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18309 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18312 #, c-format
18313 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18314 msgstr "D&aelig;nsk (Δανικά)"
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18317 #, c-format
18318 msgid "DANMARC"
18319 msgstr "DANMARC"
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18322 #, c-format
18323 msgid "DOIT"
18324 msgstr "ΚΑΝΤΟ"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18327 #, c-format
18328 msgid "DSpace project"
18329 msgstr ""
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18332 #, c-format
18333 msgid "DVD video / Videodisc"
18334 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18339 #, c-format
18340 msgid "Damaged"
18341 msgstr "Φθαρμένο"
18342
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18344 #, fuzzy, c-format
18345 msgid "Damaged status"
18346 msgstr "Κατάσταση Φθαρμένου:"
18347
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18349 #, fuzzy, c-format
18350 msgid "Damaged status:"
18351 msgstr "Κατάσταση Φθαρμένου:"
18352
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18354 #, c-format
18355 msgid "Dan Scott"
18356 msgstr ""
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18359 #, c-format
18360 msgid "Daniel Banzli"
18361 msgstr "Daniel Banzli"
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18364 #, fuzzy, c-format
18365 msgid "Daniel Barker"
18366 msgstr "Daniel Banzli"
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18369 #, c-format
18370 msgid "Daniel Grobani"
18371 msgstr "Daniel Grobani"
18372
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18374 #, c-format
18375 msgid "Daniel Holth"
18376 msgstr "Daniel Holth"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18379 #, c-format
18380 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18381 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18384 #, c-format
18385 msgid "Daniel Sweeney"
18386 msgstr "Daniel Sweeney"
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18389 #, c-format
18390 msgid "Danny Bouman"
18391 msgstr "Danny Bouman"
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18394 #, c-format
18395 msgid "Darrell Ulm"
18396 msgstr "Darrell Ulm"
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18402 #, c-format
18403 msgid "Data deleted"
18404 msgstr "Διαγραφή δεδομένων"
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18407 #, c-format
18408 msgid "Data error"
18409 msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18412 #, fuzzy, c-format
18413 msgid "Data fields"
18414 msgstr "Πεδία Δεδομένων"
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18418 #, c-format
18419 msgid "Data recorded"
18420 msgstr "Καταγεγραμμένα δεδομένα"
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18423 #, c-format
18424 msgid "Data:"
18425 msgstr "Δεδομένα:"
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18428 #, c-format
18429 msgid "Database"
18430 msgstr "Βάση δεδομένων"
18431
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18433 #, c-format
18434 msgid "Database "
18435 msgstr "Βάση δεδομένων "
18436
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18438 #, c-format
18439 msgid "Database settings:"
18440 msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων:"
18441
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18443 #, c-format
18444 msgid "Database tables created"
18445 msgstr "Δημιουργήθηκαν οι πίνακες της βάσης δεδομένων"
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18448 #, c-format
18449 msgid "Database: "
18450 msgstr "Βάση δεδομένων: "
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18477 #, c-format
18478 msgid "Date"
18479 msgstr "Ημερομηνία"
18480
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18482 #, c-format
18483 msgid "Date "
18484 msgstr "Ημερομηνία "
18485
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18488 #, fuzzy, c-format
18489 msgid "Date acquired"
18490 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18493 #, fuzzy, c-format
18494 msgid "Date acquired (item)"
18495 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18498 #, c-format
18499 msgid "Date added"
18500 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
18501
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18504 #, c-format
18505 msgid "Date arrived"
18506 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
18507
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18509 #, fuzzy, c-format
18510 msgid "Date deceived"
18511 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18514 #, fuzzy, c-format
18515 msgid "Date deleted (item)"
18516 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18523 #, c-format
18524 msgid "Date due"
18525 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
18526
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18528 #, c-format
18529 msgid "Date due:"
18530 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
18531
18532 #. For the first occurrence,
18533 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18537 #, c-format
18538 msgid "Date due: %s"
18539 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής: %s"
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18542 #, fuzzy, c-format
18543 msgid "Date formats: "
18544 msgstr "Μορφή αρχείου: "
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18547 #, c-format
18548 msgid "Date from"
18549 msgstr "Ημερομηνία από"
18550
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18552 #, fuzzy, c-format
18553 msgid "Date last checked out"
18554 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
18555
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18558 #, c-format
18559 msgid "Date last seen"
18560 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
18561
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:226
18571 #, c-format
18572 msgid "Date of birth"
18573 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18576 #, c-format
18577 msgid "Date of birth is invalid."
18578 msgstr "Η ημερομηνία γέννησης δεν είναι έγκυρη."
18579
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18583 #, c-format
18584 msgid "Date of birth:"
18585 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
18586
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18588 #, c-format
18589 msgid "Date of enrollment is invalid."
18590 msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής δεν είναι έγκυρη."
18591
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18593 #, c-format
18594 msgid "Date of expiration is invalid."
18595 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι έγκυρη."
18596
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18598 #, c-format
18599 msgid "Date of transfer"
18600 msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς"
18601
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18604 #, fuzzy, c-format
18605 msgid "Date ordered "
18606 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας "
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18609 #, fuzzy, c-format
18610 msgid "Date published"
18611 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18614 #, c-format
18615 msgid "Date published "
18616 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18619 #, fuzzy, c-format
18620 msgid "Date published (text) "
18621 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
18622
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18624 #, c-format
18625 msgid "Date range"
18626 msgstr "Χρονολογική σειρά"
18627
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18629 #, c-format
18630 msgid "Date received"
18631 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
18632
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18635 #, c-format
18636 msgid "Date received "
18637 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής "
18638
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18640 #, c-format
18641 msgid "Date received: "
18642 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής: "
18643
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18645 #, c-format
18646 msgid "Date to"
18647 msgstr "Ημερομηνία σε"
18648
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18650 #, fuzzy, c-format
18651 msgid ""
18652 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18653 msgstr ""
18654 "Η μορφή ημερομηνίας πρέπει να ταιριάζει με την προτίμηση συστήματος, και "
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18657 #, c-format
18658 msgid "Date/Time"
18659 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18664 #, c-format
18665 msgid "Date/time"
18666 msgstr "Ημερομηνία/ώρα"
18667
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18669 #, c-format
18670 msgid "Date:"
18671 msgstr "Ημερομηνία:"
18672
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18674 #, c-format
18675 msgid "Date: "
18676 msgstr "Ημερομηνία: "
18677
18678 #. %1$s:  pulldate 
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18680 #, c-format
18681 msgid "Date: %s"
18682 msgstr "Ημερομηνία: %s"
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18685 #, c-format
18686 msgid "Date: from "
18687 msgstr "Ημερομηνία: από "
18688
18689 #. OPTGROUP
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18691 msgid "Dates"
18692 msgstr "Ημερομηνίες"
18693
18694 #. SCRIPT
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18696 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18697 msgstr ""
18698
18699 #. SCRIPT
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18701 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18702 msgstr ""
18703
18704 #. SCRIPT
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18706 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18707 msgstr ""
18708
18709 #. SCRIPT
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18711 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18712 msgstr ""
18713
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18715 #, c-format
18716 msgid "David Birmingham"
18717 msgstr "David Birmingham"
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18720 #, c-format
18721 msgid "David Cook"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18725 #, c-format
18726 msgid "David Goldfein"
18727 msgstr "David Goldfein"
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18730 #, c-format
18731 msgid "David Strainchamps"
18732 msgstr "David Strainchamps"
18733
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18738 #, c-format
18739 msgid "Day"
18740 msgstr "Ημέρα"
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18746 #, c-format
18747 msgid "Day of week"
18748 msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
18749
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18751 #, fuzzy, c-format
18752 msgid "Day/month"
18753 msgstr "Ημέρα/Μήνας"
18754
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18756 #, c-format
18757 msgid "Day: "
18758 msgstr "Ημέρα: "
18759
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18764 #, fuzzy, c-format
18765 msgid "Days"
18766 msgstr "Ημέρα"
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18769 #, c-format
18770 msgid "Days in advance"
18771 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
18772
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18774 #, c-format
18775 msgid "DeAndre Carroll"
18776 msgstr "DeAndre Carroll"
18777
18778 #. SCRIPT
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18780 #, fuzzy
18781 msgid "Deactivate filters"
18782 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
18783
18784 #. SCRIPT
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18786 msgid "Dec"
18787 msgstr "Δεκ"
18788
18789 #. For the first occurrence,
18790 #. SCRIPT
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18793 #, c-format
18794 msgid "December"
18795 msgstr "Δεκέμβριος"
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18814 #, c-format
18815 msgid "Default"
18816 msgstr "Προκαθορισμένο"
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18819 #, fuzzy, c-format
18820 msgid "Default accounting details"
18821 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
18822
18823 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18824 #. %2$s:  humanbranch 
18825 #. %3$s:  END 
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18827 #, fuzzy, c-format
18828 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18829 msgstr ""
18830 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
18831 "βιβλιοθήκες%s"
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18834 #, fuzzy, c-format
18835 msgid "Default font"
18836 msgstr "Προκαθορισμένο"
18837
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18850 #, c-format
18851 msgid "Default framework"
18852 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
18853
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18855 #, c-format
18856 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18857 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
18858
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18860 #, fuzzy, c-format
18861 msgid "Default privacy"
18862 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
18863
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18866 #, fuzzy, c-format
18867 msgid "Default privacy: "
18868 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
18869
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18872 #, c-format
18873 msgid "Default value:"
18874 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18877 #, c-format
18878 msgid "Default values"
18879 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
18880
18881 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18882 #. %2$s:  END 
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18884 #, c-format
18885 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18886 msgstr "Προκαθορισμένοι%s (δεν έχουν επιλεχτεί)%s"
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18889 #, c-format
18890 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18891 msgstr ""
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18894 #, c-format
18895 msgid ""
18896 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18897 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18898 "through plugins"
18899 msgstr ""
18900 "Καθορίστε καθιερωμένους τύπους, στη συνέχεια καθιερωμένη δομή MARC με τον "
18901 "ίδιο τρόπο που καθορίζετε τους τύπους τεκμηρίων και τη δομή των πεδίων MARC "
18902 "του biblio. Η διαχείριση των καθιερωμένων τιμών γίνεται μέσω συνδεόμενων "
18903 "υπομονάδων"
18904
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18906 #, c-format
18907 msgid "Define categories and authorized values for them."
18908 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18911 #, c-format
18912 msgid ""
18913 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18914 "categories, and item types"
18915 msgstr ""
18916 "Καθορίστε κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για συνδυασμούς "
18917 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπους τεκμηρίων"
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
18920 #, c-format
18921 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18922 msgstr "Καθορίστε τις πόλεις και περιοχές στις οποίες μένουν τα μέλη σας."
18923
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
18925 #, c-format
18926 msgid ""
18927 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18928 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18929 msgstr ""
18930 "Καθορίστε τις πηγές ταξινόμησης (δηλ., σχήματα ταξιθετικών αριθμών) που "
18931 "χρησιμοποιούνται στη συλλογή σας. Επίσης, καθορίστε τους κανόνες ταξιθέτησης "
18932 "που θα χρησιμοποιηθούν για τη σειρά των ταξιθετικών αριθμών."
18933
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
18935 #, c-format
18936 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18937 msgstr ""
18938 " Καθορίστε τα νομίσματα και τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που θα "
18939 "χρησιμοποιηθούν στις προσκτήσεις."
18940
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
18943 #, c-format
18944 msgid "Define days when the library is closed"
18945 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18948 #, c-format
18949 msgid ""
18950 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18951 "patron records"
18952 msgstr ""
18953 "Καθορίστε εκτεταμένες αποδόσεις (προσδιοριστικά και στατιστικές κατηγορίες) "
18954 "για τις εγγραφές μελών"
18955
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
18957 #, c-format
18958 msgid "Define funds within your budgets"
18959 msgstr "Καθορίστε κεφάλαια με τα κονδύλιά σας"
18960
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
18962 #, c-format
18963 msgid "Define item types used for circulation rules."
18964 msgstr ""
18965 "Καθορίστε τους τύπους τεκμηρίου που θα χρησιμοποιηθούν στους κανόνες "
18966 "κυκλοφορίας υλικού."
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
18969 #, c-format
18970 msgid "Define libraries and groups."
18971 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
18972
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
18974 #, fuzzy, c-format
18975 msgid "Define mappings"
18976 msgstr "Καθορισμός"
18977
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18979 #, fuzzy, c-format
18980 msgid "Define notices"
18981 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18984 #, c-format
18985 msgid ""
18986 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18987 msgstr ""
18988 "Καθορίστε ειδοποιήσεις (εκτυπωμένες και σε email ειδοποιήσεις για "
18989 "εκπρόθεσμα, κτλ.)"
18990
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
18992 #, c-format
18993 msgid "Define patron categories."
18994 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες μελών."
18995
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
18997 #, c-format
18998 msgid ""
18999 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19000 "libraries, patron categories, and item types"
19001 msgstr ""
19002 "Καθορίστε κανόνες ειδοποιήσεων επιστροφών και δανεισμών για συνδυασμούς "
19003 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπων τεκμηρίων"
19004
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19006 #, c-format
19007 msgid "Define rules to modify items by age"
19008 msgstr ""
19009
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19011 #, c-format
19012 msgid "Define the holidays for:"
19013 msgstr "Καθορίστε τις αργίες για:"
19014
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19016 #, c-format
19017 msgid ""
19018 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19019 "to find some datas independently of the framework."
19020 msgstr ""
19021 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ λέξεων κλειδιών και πεδίων MARC, αυτές οι "
19022 "λέξεις κλειδιά χρησιμοποιούνται για να βρούν μερικά δεδομένα ανεξάρτητα από "
19023 "το πλαίσιο."
19024
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19026 #, c-format
19027 msgid ""
19028 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19029 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19030 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19031 "linkage."
19032 msgstr ""
19033 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ της βάσης δεδομένων συναλλαγών του Koha "
19034 "(SQL) και των Βιβλιογραφικών εγγραφών MARC. Σημειώστε ότι η αντιστοίχιση "
19035 "μπορεί να οριστεί μέσα από το Βιβλιογραφικό Πλαίσιο MARC. Αυτό το εργαλείο "
19036 "είναι ένας σύντομος τρόπος για να γίνει πιο γρήγορα η διασύνδεση."
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19039 #, c-format
19040 msgid "Define transport costs between branches"
19041 msgstr ""
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19044 #, c-format
19045 msgid "Define which events trigger which sounds"
19046 msgstr ""
19047
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19049 #, fuzzy, c-format
19050 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19051 msgstr ""
19052 "Καθορίστε σε ποιούς διακομιστές θέλετε να γίνεται ερώτημα για τα MARC "
19053 "δεδομένα στον ενσωματωμένο Ζ39.50 πελάτη."
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19056 #, c-format
19057 msgid "Define your budgets"
19058 msgstr "Καθαρίστε τα κονδύλιά σας"
19059
19060 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19061 #. %2$s:  branch 
19062 #. %3$s:  ELSE 
19063 #. %4$s:  END 
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19065 #, c-format
19066 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19067 msgstr ""
19068 "Καθορισμός %sενεργειών εκπρόθεσμων για %s%sπροκαθορισμένες ενέργειες "
19069 "εκπρόθεσμων%s"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19072 #, c-format
19073 msgid "Defining transport costs between libraries "
19074 msgstr ""
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19077 #, c-format
19078 msgid "Definition"
19079 msgstr "Ορισμός"
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19082 #, fuzzy, c-format
19083 msgid "Definition description:"
19084 msgstr "Περιγραφή Ορισμού:"
19085
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19087 #, fuzzy, c-format
19088 msgid "Definition name:"
19089 msgstr "Όνομα Ορισμού:"
19090
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19092 #, c-format
19093 msgid "DejaVu Sans Mono"
19094 msgstr ""
19095
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19097 #, c-format
19098 msgid "Delay"
19099 msgstr "Καθυστέρηση"
19100
19101 #. %1$s:  ERRORDELAY 
19102 #. %2$s:  BORERR 
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19104 #, c-format
19105 msgid ""
19106 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19107 "be only numerical characters. "
19108 msgstr ""
19109 "Η καθυστέρηση %s για την κατηγορία μελους %s έχει μερικούς μη αναμενόμενους "
19110 "χαρακτήρες. Θα έπρεπε να είναι μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες. "
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19113 #, c-format
19114 msgid ""
19115 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19116 "triggered. "
19117 msgstr ""
19118 "Καθυστέρηση είναι ο αριθμός των ημερών που δίνονται μετά την ημερομηνία "
19119 "επιστροφής, χωρίς να γίνει κάποια σχετική ειδοποίηση. "
19120
19121 #. For the first occurrence,
19122 #. SCRIPT
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19216 #, c-format
19217 msgid "Delete"
19218 msgstr "Διαγραφή"
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19222 #, fuzzy, c-format
19223 msgid "Delete "
19224 msgstr "Διαγραφή "
19225
19226 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19228 msgid "Delete ALL submitted items"
19229 msgstr "Διαγραφή ΌΛΩΝ των υποβληθέντων τεκμηρίων"
19230
19231 #. %1$s:  ean.ean 
19232 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19234 #, fuzzy, c-format
19235 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19236 msgstr "Διαγραφή του Κονδυλίου %s;"
19237
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19239 #, c-format
19240 msgid "Delete Images"
19241 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
19242
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19244 #, c-format
19245 msgid "Delete a batch of items"
19246 msgstr "Διαγραφή παρτίδας τεκμηρίων"
19247
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19249 #, c-format
19250 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19251 msgstr ""
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19254 #, fuzzy, c-format
19255 msgid "Delete all"
19256 msgstr "Διαγραφή Όλων"
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19260 #, fuzzy, c-format
19261 msgid "Delete all items"
19262 msgstr "Διαγραφή όλων των Τεκμηρίων"
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19265 #, fuzzy, c-format
19266 msgid "Delete all items at once"
19267 msgstr "Διαγραφή όλων των Τεκμηρίων"
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19270 #, fuzzy, c-format
19271 msgid "Delete an existing subscription"
19272 msgstr "Διαγραφή Συνδρομής"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19275 #, fuzzy, c-format
19276 msgid "Delete basket"
19277 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19280 #, fuzzy, c-format
19281 msgid "Delete basket and orders"
19282 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
19283
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19285 #, fuzzy, c-format
19286 msgid "Delete basket, orders, and records"
19287 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19291 #, fuzzy, c-format
19292 msgid "Delete batch"
19293 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19294
19295 #. For the first occurrence,
19296 #. %1$s:  budget_period_description 
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19299 #, c-format
19300 msgid "Delete budget '%s'?"
19301 msgstr "Διαγραφή του κονδυλίου %s;"
19302
19303 #. %1$s:  city.city_name 
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19305 #, fuzzy, c-format
19306 msgid "Delete city \"%s?\""
19307 msgstr "Διαγραφή Πόλης \"%s?\""
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19310 #, fuzzy, c-format
19311 msgid "Delete contact"
19312 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19315 #, fuzzy, c-format
19316 msgid "Delete course"
19317 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
19318
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19320 #, fuzzy, c-format
19321 msgid "Delete current field"
19322 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
19323
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19325 #, fuzzy, c-format
19326 msgid "Delete current subfield"
19327 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
19328
19329 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19330 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19332 #, c-format
19333 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19334 msgstr "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s);"
19335
19336 #. %1$s:  budget_name 
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19338 #, fuzzy, c-format
19339 msgid "Delete fund %s?"
19340 msgstr "Διαγραφή του Κονδυλίου %s;"
19341
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19343 #, fuzzy, c-format
19344 msgid "Delete image"
19345 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
19346
19347 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19349 #, fuzzy, c-format
19350 msgid "Delete item type '%s'?"
19351 msgstr "Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου '%s';"
19352
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19355 #, fuzzy, c-format
19356 msgid "Delete items in a batch"
19357 msgstr "Διαγραφή Παρτίδας"
19358
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19361 #, c-format
19362 msgid "Delete list"
19363 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19366 #, fuzzy, c-format
19367 msgid "Delete local"
19368 msgstr "Διαγραφή Όλων"
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19371 #, fuzzy, c-format
19372 msgid "Delete local and remote"
19373 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
19374
19375 #. BUTTON
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19377 #, fuzzy, c-format
19378 msgid "Delete macro"
19379 msgstr "Επιλογή μέλους:"
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19382 #, fuzzy, c-format
19383 msgid "Delete notice?"
19384 msgstr "Διαγραφή Ειδοποίησης;"
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19387 #, c-format
19388 msgid ""
19389 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19390 "reading history)"
19391 msgstr ""
19392
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19394 #, fuzzy, c-format
19395 msgid "Delete patrons"
19396 msgstr "Επιλογή μέλους:"
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19399 #, c-format
19400 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19401 msgstr ""
19402
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19404 #, fuzzy, c-format
19405 msgid "Delete public lists"
19406 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19410 #, fuzzy, c-format
19411 msgid "Delete quote(s)"
19412 msgstr "Διαγραφή Εικόνας/ων"
19413
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19416 #, fuzzy, c-format
19417 msgid "Delete record"
19418 msgstr "Διαγραφή Εγγραφής"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19421 #, fuzzy, c-format
19422 msgid "Delete records if no items remain."
19423 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19426 #, fuzzy, c-format
19427 msgid "Delete remote"
19428 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19429
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19434 #, c-format
19435 msgid "Delete selected"
19436 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19439 #, fuzzy, c-format
19440 msgid "Delete selected alerts"
19441 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19445 #, c-format
19446 msgid "Delete selected items"
19447 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19450 #, fuzzy, c-format
19451 msgid "Delete selected profile?"
19452 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου προφίλ;"
19453
19454 #. INPUT type=submit
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19456 #, fuzzy
19457 msgid "Delete selected records"
19458 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
19459
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19461 #, fuzzy, c-format
19462 msgid "Delete subfield "
19463 msgstr "Διαγραφή Υποπεδίου "
19464
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19466 #, fuzzy, c-format
19467 msgid "Delete subscription"
19468 msgstr "Διαγραφή Συνδρομής"
19469
19470 #. INPUT type=submit
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19472 #, fuzzy
19473 msgid "Delete template"
19474 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19475
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19477 #, fuzzy, c-format
19478 msgid "Delete the exceptions on a range"
19479 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
19480
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19482 #, fuzzy, c-format
19483 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19484 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
19485
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19487 #, fuzzy, c-format
19488 msgid "Delete the single holidays on a range"
19489 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
19490
19491 #. A
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19496 msgid "Delete this Tag"
19497 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβόλου Πεδίου"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19500 #, fuzzy, c-format
19501 msgid "Delete this account?"
19502 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19505 #, c-format
19506 msgid "Delete this basket"
19507 msgstr "Διαγραφή αυτού του καλαθιού"
19508
19509 #. INPUT type=submit
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19511 #, fuzzy
19512 msgid "Delete this category"
19513 msgstr "Διαγραφή αυτής της Κατηγορίας"
19514
19515 #. SCRIPT
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19517 msgid "Delete this exception."
19518 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
19519
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19521 #, c-format
19522 msgid "Delete this holiday"
19523 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
19524
19525 #. For the first occurrence,
19526 #. SCRIPT
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19528 msgid "Delete this holiday."
19529 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας."
19530
19531 #. INPUT type=submit
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19533 #, fuzzy
19534 msgid "Delete this printer"
19535 msgstr "Διαγραφή αυτού του Εκτυπωτή"
19536
19537 #. A
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19539 msgid "Delete this saved report"
19540 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
19541
19542 #. IMG
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19545 msgid "Delete this subfield"
19546 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
19547
19548 #. For the first occurrence,
19549 #. SCRIPT
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19554 #, fuzzy, c-format
19555 msgid "Delete user"
19556 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
19557
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19559 #, fuzzy, c-format
19560 msgid "Delete vendor"
19561 msgstr "Διαγραφή Εγγραφής"
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1002
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19566 #, c-format
19567 msgid "Delete?"
19568 msgstr "Διαγραφή;"
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19573 #, c-format
19574 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19575 msgstr ""
19576
19577 #. %1$s:  deleted_source 
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19579 #, c-format
19580 msgid "Deleted classification source %s"
19581 msgstr "Διαγραφή της πηγής ταξινόμησης %s"
19582
19583 #. %1$s:  deleted_rule 
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19585 #, c-format
19586 msgid "Deleted filing rule %s"
19587 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης %s"
19588
19589 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19591 #, c-format
19592 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19593 msgstr "Διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών &quot;%s&quot;"
19594
19595 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19597 #, c-format
19598 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19599 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταύτισης εγγραφών &quot;%s&quot;"
19600
19601 #. SCRIPT
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19603 #, fuzzy
19604 msgid "Deleted."
19605 msgstr "Διαγραφή"
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19608 #, c-format
19609 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19610 msgstr ""
19611
19612 #. SCRIPT
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19614 msgid ""
19615 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19616 msgstr ""
19617
19618 #. SCRIPT
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19620 msgid ""
19621 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19622 msgstr ""
19623
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19625 #, c-format
19626 msgid "Delimiter: "
19627 msgstr "Οριοθέτης: "
19628
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19630 #, c-format
19631 msgid "Delink"
19632 msgstr "Αποσύνδεση"
19633
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19636 #, c-format
19637 msgid "Delivery comment:"
19638 msgstr "Σχόλιο παράδοσης:"
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19642 #, fuzzy, c-format
19643 msgid "Delivery place"
19644 msgstr "Τόπος Παράδοσης:"
19645
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19651 #, fuzzy, c-format
19652 msgid "Delivery place:"
19653 msgstr "Τόπος Παράδοσης:"
19654
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19657 #, fuzzy, c-format
19658 msgid "Delivery time: "
19659 msgstr "Σχόλιο παράδοσης: "
19660
19661 #. For the first occurrence,
19662 #. SCRIPT
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19667 msgid "Denied"
19668 msgstr ""
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19671 #, c-format
19672 msgid "Deny"
19673 msgstr ""
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19676 #, fuzzy, c-format
19677 msgid "Department"
19678 msgstr "Πληρωμή"
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19681 #, fuzzy, c-format
19682 msgid "Department:"
19683 msgstr "Πληρωμή"
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19686 #, c-format
19687 msgid "Dept."
19688 msgstr ""
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19729 #, c-format
19730 msgid "Description"
19731 msgstr "Περιγραφή"
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19734 #, c-format
19735 msgid "Description (OPAC)"
19736 msgstr "Περιγραφή (OPAC)"
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19739 #, fuzzy, c-format
19740 msgid "Description (OPAC): "
19741 msgstr "Περιγραφή (OPAC) "
19742
19743 #. SCRIPT
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19745 #, fuzzy
19746 msgid "Description is required"
19747 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
19748
19749 #. For the first occurrence,
19750 #. SCRIPT
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19753 msgid "Description missing"
19754 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
19755
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19760 #, c-format
19761 msgid "Description of charges"
19762 msgstr "Περιγραφή χρεώσεων"
19763
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19773 #, c-format
19774 msgid "Description:"
19775 msgstr "Περιγραφή:"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19796 #, c-format
19797 msgid "Description: "
19798 msgstr "Περιγραφή: "
19799
19800 #. For the first occurrence,
19801 #. %1$s:  liblibrarian 
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19804 #, c-format
19805 msgid "Description: %s"
19806 msgstr "Περιγραφή: %s"
19807
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19809 #, c-format
19810 msgid "Descriptions"
19811 msgstr "Περιγραφές"
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19814 #, fuzzy, c-format
19815 msgid "Destination"
19816 msgstr "Ορισμός"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19819 #, c-format
19820 msgid "Destination library:"
19821 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
19822
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19825 #, c-format
19826 msgid "Destination library: "
19827 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού: "
19828
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19830 #, c-format
19831 msgid "Destination record"
19832 msgstr "Εγγραφή προορισμού"
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19843 #, c-format
19844 msgid "Details"
19845 msgstr "Στοιχεία"
19846
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
19848 #, fuzzy, c-format
19849 msgid ""
19850 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19851 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19852 msgstr "Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer and Beda Szukics"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19855 #, c-format
19856 msgid "Dewey"
19857 msgstr "Dewey"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19860 #, fuzzy, c-format
19861 msgid "Dewey number:"
19862 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19865 #, fuzzy, c-format
19866 msgid "Dewey/classification"
19867 msgstr "Ταξινόμηση"
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19870 #, c-format
19871 msgid "Dewey:"
19872 msgstr "Dewey:"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19879 #, c-format
19880 msgid "Dewey: "
19881 msgstr "Dewey: "
19882
19883 #. For the first occurrence,
19884 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19887 #, fuzzy, c-format
19888 msgid "Dewey: %s "
19889 msgstr "Dewey: "
19890
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19892 #, c-format
19893 msgid "Dictionaries"
19894 msgstr "Λεξικά"
19895
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19902 #, c-format
19903 msgid "Dictionary"
19904 msgstr "Λεξικό"
19905
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19907 #, c-format
19908 msgid "Dictionary "
19909 msgstr "Λεξικό "
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19912 #, fuzzy, c-format
19913 msgid "Dictionary definitions"
19914 msgstr "Ορισμοί Λεξικού"
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19917 #, c-format
19918 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19919 msgstr ""
19920 "Δεν έγινε έλεγχος για αντιστοιχίες με υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο"
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19923 #, c-format
19924 msgid "Did you mean: "
19925 msgstr "Εννοείτε: "
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
19930 #, fuzzy, c-format
19931 msgid "Did you mean?"
19932 msgstr "Εννοείτε:"
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19935 #, c-format
19936 msgid "Diff"
19937 msgstr ""
19938
19939 #. ABBR
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19941 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19942 msgstr ""
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19945 #, fuzzy, c-format
19946 msgid "Digests only "
19947 msgstr "Επιτομές μόνο;"
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
19950 #, c-format
19951 msgid "Directories"
19952 msgstr "Κατάλογοι"
19953
19954 #. SCRIPT
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19956 #, fuzzy
19957 msgid "Disabled for %s"
19958 msgstr "Απενεργοποιημένο για"
19959
19960 #. SCRIPT
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19962 msgid "Disabled for all"
19963 msgstr "Απενεργοποιημένο για όλα"
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19968 #, fuzzy, c-format
19969 msgid "Discharge"
19970 msgstr "Χρέωση"
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
19973 #, c-format
19974 msgid "Discharge requests pending"
19975 msgstr ""
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
19978 #, c-format
19979 msgid "Discographies"
19980 msgstr "Δισκογραφίες"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
19986 #, c-format
19987 msgid "Discount: "
19988 msgstr "Έκπτωση: "
19989
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19991 #, c-format
19992 msgid "Display"
19993 msgstr "Παρουσίαση:"
19994
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19996 #, fuzzy, c-format
19997 msgid "Display children too."
19998 msgstr "Παρουσίαση σε: "
19999
20000 #. A
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20002 msgid "Display detail for this authority"
20003 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον καθιερωμένο όρο"
20004
20005 #. A
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20007 msgid "Display detail for this biblio"
20008 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
20009
20010 #. A
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20012 #, fuzzy
20013 msgid "Display detail for this item"
20014 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20017 #, c-format
20018 msgid "Display from: "
20019 msgstr "Προβολή από: "
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20023 #, fuzzy, c-format
20024 msgid "Display height: "
20025 msgstr "Παρουσίαση Ύψους "
20026
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20028 #, c-format
20029 msgid "Display in OPAC: "
20030 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
20031
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20033 #, c-format
20034 msgid "Display in check-out: "
20035 msgstr "Προβολή στο δανεισμό: "
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20039 #, fuzzy, c-format
20040 msgid "Display location:"
20041 msgstr "Παρουσίαση Τοποθεσίας:"
20042
20043 #. A
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20045 msgid "Display member details."
20046 msgstr "Προβολή στοιχείων μέλους."
20047
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20049 #, fuzzy, c-format
20050 msgid "Display only used tags/subfields"
20051 msgstr "Προβολή μόνο των Συμβόλων Πεδίων/Υποπεδίων που χρησιμοποιούνται"
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20055 #, fuzzy, c-format
20056 msgid "Display order"
20057 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20060 #, fuzzy, c-format
20061 msgid "Display order:"
20062 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20065 #, fuzzy, c-format
20066 msgid "Display order: "
20067 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20070 #, fuzzy, c-format
20071 msgid "Display them"
20072 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20073
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20075 #, c-format
20076 msgid "Display to: "
20077 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20078
20079 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
20080 #. %2$s:  END 
20081 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
20082 #. %4$s:  END 
20083 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
20084 #. %6$s:  END 
20085 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
20086 #. %8$s:  END 
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20088 #, fuzzy, c-format
20089 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20090 msgstr "Εμφάνιση %sΟΛΩΝ%s %sΕγκεκριμένων%s %sΕκκρεμών%s %sΑπορριπτέων%s Όρων "
20091
20092 #. INPUT type=submit
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20094 msgid "Do not Delete"
20095 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20100 #, fuzzy, c-format
20101 msgid "Do not allow"
20102 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
20103
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20105 #, c-format
20106 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20107 msgstr ""
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20110 #, c-format
20111 msgid ""
20112 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20113 "your catalog."
20114 msgstr ""
20115 "Να μη δημιουργηθεί διπλοεγγραφή. Προσθήκη παραγγελίας από την υπάρχουσα "
20116 "εγγραφή στον κατάλογό σας."
20117
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20120 #, c-format
20121 msgid "Do not look for matching records"
20122 msgstr "Μη γίνει έλεγχος για ταυτισμένες εγγραφές"
20123
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20125 #, c-format
20126 msgid "Do not notify"
20127 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
20128
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20130 #, c-format
20131 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20132 msgstr ""
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20135 #, fuzzy, c-format
20136 msgid "Do not use plugin"
20137 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
20138
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20141 #, fuzzy, c-format
20142 msgid "Do not use."
20143 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
20144
20145 #. SCRIPT
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20147 #, fuzzy
20148 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20149 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
20150
20151 #. SCRIPT
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20153 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20154 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
20155
20156 #. SCRIPT
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20158 msgid ""
20159 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20160 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20161 "export option to make a backup"
20162 msgstr ""
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20165 #, fuzzy, c-format
20166 msgid "Do you want to confirm this order?"
20167 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20170 #, c-format
20171 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20172 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20173
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20176 #, c-format
20177 msgid "Document type:"
20178 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20181 #, c-format
20182 msgid "Domain"
20183 msgstr ""
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20186 #, c-format
20187 msgid "Domain: "
20188 msgstr ""
20189
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20191 #, fuzzy, c-format
20192 msgid "Don't allow"
20193 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
20194
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20197 #, c-format
20198 msgid "Don't block "
20199 msgstr ""
20200
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
20203 #, c-format
20204 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20205 msgstr ""
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20208 #, c-format
20209 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20210 msgstr ""
20211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
20213 #, c-format
20214 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20215 msgstr ""
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20220 #, fuzzy, c-format
20221 msgid "Don't export fields:"
20222 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων"
20223
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20225 #, fuzzy, c-format
20226 msgid "Don't export items:"
20227 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή αντιτύπων"
20228
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20233 #, c-format
20234 msgid "Don't include tax"
20235 msgstr "Χωρίς ΦΠΑ"
20236
20237 #. For the first occurrence,
20238 #. SCRIPT
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20244 msgid "Done"
20245 msgstr "Έγινε"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20248 #, c-format
20249 msgid "Donovan Jones"
20250 msgstr "Donovan Jones"
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20253 #, c-format
20254 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20255 msgstr "Dorian Meid (Γερμανική μετάφραση)"
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20258 #, c-format
20259 msgid "Doug Dearden"
20260 msgstr "Doug Dearden"
20261
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20265 #, c-format
20266 msgid "Download"
20267 msgstr "Μεταφόρτωση"
20268
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20270 #, fuzzy, c-format
20271 msgid "Download "
20272 msgstr "Μεταφόρτωση "
20273
20274 #. INPUT type=submit name=save
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20276 msgid "Download Record"
20277 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20282 #, c-format
20283 msgid "Download as CSV"
20284 msgstr "Μεταφόρτωση ως CSV"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20289 #, c-format
20290 msgid "Download as PDF"
20291 msgstr "Μεταφόρτωση ως PDF"
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20296 #, c-format
20297 msgid "Download as XML"
20298 msgstr "Μεταφόρτωση ως XML"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20301 #, c-format
20302 msgid "Download cart"
20303 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
20304
20305 #. INPUT type=submit
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20307 #, fuzzy
20308 msgid "Download configuration"
20309 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
20310
20311 #. INPUT type=submit
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20313 #, fuzzy
20314 msgid "Download database"
20315 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20318 #, fuzzy, c-format
20319 msgid "Download directory"
20320 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20323 #, fuzzy, c-format
20324 msgid "Download directory: "
20325 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20328 #, c-format
20329 msgid "Download file of all overdues"
20330 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20333 #, c-format
20334 msgid "Download file of displayed overdues"
20335 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
20336
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20338 #, c-format
20339 msgid "Download list"
20340 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
20341
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20343 #, fuzzy, c-format
20344 msgid "Download list "
20345 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας "
20346
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20348 #, fuzzy, c-format
20349 msgid "Download records"
20350 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20353 #, fuzzy, c-format
20354 msgid "Download selected claims"
20355 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20358 #, fuzzy, c-format
20359 msgid "Download starter CSV"
20360 msgstr "Μεταφόρτωση ως CSV"
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20363 #, c-format
20364 msgid "Download the report: "
20365 msgstr "Μεταφόρτωση της έκθεσης: "
20366
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20368 #, fuzzy, c-format
20369 msgid "Downloading records, please wait..."
20370 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20373 #, fuzzy, c-format
20374 msgid "Draw guide boxes: "
20375 msgstr "Σχεδιασμός Κουτιών Οδηγών "
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20379 #, fuzzy, c-format
20380 msgid "Dublin Core"
20381 msgstr "Dublin Core (XML)"
20382
20383 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20385 #, c-format
20386 msgid "Due %s"
20387 msgstr "Επιστροφή %s"
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20400 #, c-format
20401 msgid "Due date"
20402 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
20405 #, c-format
20406 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20407 msgstr ""
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20410 #, c-format
20411 msgid "Due date hidden not formatted"
20412 msgstr ""
20413
20414 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20416 #, fuzzy, c-format
20417 msgid "Due on %s"
20418 msgstr "Επιστροφή %s"
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20421 #, c-format
20422 msgid "Duncan Tyler"
20423 msgstr ""
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20430 #, c-format
20431 msgid "Duplicate"
20432 msgstr "Αντιγραφή"
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20435 #, fuzzy, c-format
20436 msgid "Duplicate "
20437 msgstr "Αντιγραφή"
20438
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20440 #, c-format
20441 msgid "Duplicate budget"
20442 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
20443
20444 #. %1$s:  budget_period_description 
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20446 #, fuzzy, c-format
20447 msgid "Duplicate budget %s"
20448 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
20449
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20451 #, fuzzy, c-format
20452 msgid "Duplicate current template"
20453 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
20454
20455 #. %1$s:  batch_id 
20456 #. %2$s:  duplicate_count 
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20458 #, fuzzy, c-format
20459 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20460 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20463 #, c-format
20464 msgid "Duplicate patron record?"
20465 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
20466
20467 #. %1$s:  batch_id 
20468 #. %2$s:  duplicate_count 
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20470 #, fuzzy, c-format
20471 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20472 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20476 #, fuzzy, c-format
20477 msgid "Duplicate record suspected"
20478 msgstr "Πιθανή Διπλοεγγραφή"
20479
20480 #. A
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20483 #, fuzzy
20484 msgid "Duplicate this saved report"
20485 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
20486
20487 #. For the first occurrence,
20488 #. SCRIPT
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20491 #, fuzzy
20492 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20493 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και"
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20497 #, c-format
20498 msgid "Duplicate warning"
20499 msgstr "Ειδοποίηση διπλοεγγραφής"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20502 #, fuzzy, c-format
20503 msgid "EAN"
20504 msgstr "Ένα"
20505
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20507 #, fuzzy, c-format
20508 msgid "EAN :"
20509 msgstr "Ένα"
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20515 #, c-format
20516 msgid "EAN:"
20517 msgstr ""
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20523 #, fuzzy, c-format
20524 msgid "EAN: "
20525 msgstr "Ένα "
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20532 #, fuzzy, c-format
20533 msgid "EDI accounts"
20534 msgstr "Λογαριασμός"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20540 #, fuzzy, c-format
20541 msgid "EDIFACT messages"
20542 msgstr "Μηνύματα:"
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20545 #, c-format
20546 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20547 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20548
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20550 #, c-format
20551 msgid "ERROR - unknown"
20552 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο"
20553
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20563 #, fuzzy, c-format
20564 msgid "ERROR:"
20565 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ:"
20566
20567 #. SCRIPT
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20569 #, fuzzy
20570 msgid ""
20571 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20572 msgstr ""
20573 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμόςτεκμηρίου, παρακαλούμε "
20574 "πηγαίντε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s"
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20577 #, c-format
20578 msgid "EUC-KR"
20579 msgstr "EUC-KR"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20582 #, c-format
20583 msgid "EXAMPLE plugin"
20584 msgstr ""
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20587 #, c-format
20588 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20589 msgstr "Κάθε κελί περιέχει πραγματικές και εκτιμόμενες τιμές."
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20592 #, fuzzy, c-format
20593 msgid "Earliest hold date"
20594 msgstr "Παλαιότερη Ημερομηνία Κράτησης"
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20597 #, c-format
20598 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20599 msgstr ""
20600 "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (υποστήριξη OAI-PMH)"
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20603 #, c-format
20604 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20605 msgstr "Ed Summers (μερικούς κώδικες και πακέτα Perl όπως MARC::Record)"
20606
20607 #. For the first occurrence,
20608 #. SCRIPT
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20681 #, c-format
20682 msgid "Edit"
20683 msgstr "Επεξεργασία"
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20691 #, c-format
20692 msgid "Edit "
20693 msgstr "Επεξεργασία "
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
20697 #, c-format
20698 msgid "Edit Details"
20699 msgstr "Επεξεργασία Στοιχείων"
20700
20701 #. %1$s:  itemnumber 
20702 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20703 #. %3$s:  barcode 
20704 #. %4$s:  END 
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20706 #, c-format
20707 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20708 msgstr ""
20709
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20711 #, c-format
20712 msgid "Edit Items"
20713 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
20714
20715 #. %1$s:  spec 
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20717 #, fuzzy, c-format
20718 msgid "Edit OAI set '%s'"
20719 msgstr "Τροποποίηση του τεκμηρίου'%s'"
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20723 #, fuzzy, c-format
20724 msgid "Edit SQL"
20725 msgstr "Επεξεργασία"
20726
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20728 #, fuzzy, c-format
20729 msgid "Edit SQL report"
20730 msgstr "Επεξεργασία Εκθέσεων"
20731
20732 #. A
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20734 msgid "Edit [% field.name %] field"
20735 msgstr ""
20736
20737 #. SCRIPT
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20739 #, fuzzy
20740 msgid "Edit action %s"
20741 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20744 #, fuzzy, c-format
20745 msgid "Edit alert"
20746 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20749 #, fuzzy, c-format
20750 msgid "Edit an existing subscription"
20751 msgstr "Επεξεργασία Συνδρομής"
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20755 #, fuzzy, c-format
20756 msgid "Edit as new (duplicate)"
20757 msgstr "Επεξεργασία ως Νέο (Αντιγραφή)"
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20760 #, fuzzy, c-format
20761 msgid "Edit authorities"
20762 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20765 #, c-format
20766 msgid "Edit authority"
20767 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20770 #, fuzzy, c-format
20771 msgid "Edit basket"
20772 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
20773
20774 #. %1$s:  basketname 
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20776 #, c-format
20777 msgid "Edit basket %s"
20778 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
20779
20780 #. %1$s:  name 
20781 #. %2$s:  basketgroupid 
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20783 #, fuzzy, c-format
20784 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20785 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20788 #, c-format
20789 msgid "Edit biblio"
20790 msgstr "Επεξεργασία biblio"
20791
20792 #. %1$s:  budget_period_description 
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20794 #, fuzzy, c-format
20795 msgid "Edit budget %s"
20796 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20800 #, c-format
20801 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20802 msgstr ""
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20805 #, fuzzy, c-format
20806 msgid "Edit collection "
20807 msgstr "Επεξεργασία Συλλογών"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20810 #, fuzzy, c-format
20811 msgid "Edit course"
20812 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20815 #, c-format
20816 msgid "Edit existing profile"
20817 msgstr "Επεξεργασία υφιστάμενου προφίλ"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20820 #, fuzzy, c-format
20821 msgid "Edit field"
20822 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
20823
20824 #. %1$s:  description 
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20826 #, fuzzy, c-format
20827 msgid "Edit frequency: %s"
20828 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
20829
20830 #. INPUT type=submit
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20832 msgid "Edit help"
20833 msgstr "Επεξεργασία βοήθειας"
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20836 #, fuzzy, c-format
20837 msgid "Edit history"
20838 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20841 #, fuzzy, c-format
20842 msgid "Edit in host"
20843 msgstr "Επεξεργασία στο Οικείο"
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20849 #, c-format
20850 msgid "Edit items"
20851 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
20852
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20855 #, fuzzy, c-format
20856 msgid "Edit items in batch"
20857 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20860 #, fuzzy, c-format
20861 msgid "Edit label template"
20862 msgstr "Επεξεργασία Προτύπου Ετικέτας"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20866 #, c-format
20867 msgid "Edit list"
20868 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20871 #, fuzzy, c-format
20872 msgid "Edit list "
20873 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
20874
20875 #. INPUT type=button
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20877 msgid "Edit owner"
20878 msgstr "Επεξεργασία κατόχου"
20879
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20881 #, fuzzy, c-format
20882 msgid "Edit patrons"
20883 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20886 #, fuzzy, c-format
20887 msgid "Edit printer profile"
20888 msgstr "Επεξεργασία Προφίλ Εκτυπωτή"
20889
20890 #. SCRIPT
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20892 #, fuzzy
20893 msgid "Edit provider %s"
20894 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
20895
20896 #. %1$s:  suggestionid 
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20898 #, c-format
20899 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20900 msgstr "Επεξεργασία πρότασης αγοράς #%s"
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20903 #, c-format
20904 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20905 msgstr ""
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20908 #, c-format
20909 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20910 msgstr ""
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20917 #, c-format
20918 msgid "Edit record"
20919 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
20920
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20923 #, fuzzy, c-format
20924 msgid "Edit routing list"
20925 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20928 #, fuzzy, c-format
20929 msgid "Edit routing list "
20930 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης "
20931
20932 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
20934 #, fuzzy, c-format
20935 msgid "Edit routing list (%s)"
20936 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης "
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20939 #, fuzzy, c-format
20940 msgid "Edit routing list for "
20941 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης για "
20942
20943 #. For the first occurrence,
20944 #. SCRIPT
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
20947 #, fuzzy, c-format
20948 msgid "Edit search"
20949 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
20950
20951 #. INPUT type=submit
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
20953 msgid "Edit serials"
20954 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
20955
20956 #. INPUT type=submit
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
20959 msgid "Edit subfields"
20960 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20963 #, fuzzy, c-format
20964 msgid "Edit subscription"
20965 msgstr "Επεξεργασία Συνδρομής"
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20969 #, c-format
20970 msgid "Edit this holiday"
20971 msgstr "Επεξεργασία αυτής της αργίας"
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20974 #, c-format
20975 msgid "Edit vendor"
20976 msgstr "Επεξεργασία προμηθευτή"
20977
20978 #. SCRIPT
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20980 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20981 msgstr ""
20982
20983 #. SCRIPT
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20985 #, fuzzy
20986 msgid "Editing new full record"
20987 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
20988
20989 #. SCRIPT
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20991 #, fuzzy
20992 msgid "Editing new record"
20993 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
20994
20995 #. SCRIPT
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20997 #, fuzzy
20998 msgid "Editing search result"
20999 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
21000
21001 #. For the first occurrence,
21002 #. SCRIPT
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21006 #, c-format
21007 msgid "Edition"
21008 msgstr "Έκδοση"
21009
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21012 #, c-format
21013 msgid "Edition: "
21014 msgstr "Έκδοση: "
21015
21016 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21018 #, c-format
21019 msgid "Edition: %s"
21020 msgstr "Έκδοση: %s"
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21024 #, c-format
21025 msgid "Editions"
21026 msgstr "Εκδόσεις"
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21029 #, fuzzy, c-format
21030 msgid "Editor"
21031 msgstr "Επεξεργασία"
21032
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21034 #, c-format
21035 msgid "Edmund Balnaves"
21036 msgstr ""
21037
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21039 #, c-format
21040 msgid "Edward Allen"
21041 msgstr "Edward Allen"
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21044 #, c-format
21045 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21046 msgstr ""
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21049 #, c-format
21050 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21051 msgstr ""
21052
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21059 #, c-format
21060 msgid "Email"
21061 msgstr "Email"
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21065 #, c-format
21066 msgid "Email address:"
21067 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21070 #, fuzzy, c-format
21071 msgid "Email check:"
21072 msgstr "Email:"
21073
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21077 #, fuzzy, c-format
21078 msgid "Email has been sent."
21079 msgstr "και έχει επιστραφεί."
21080
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21083 #, c-format
21084 msgid "Email:"
21085 msgstr "Email:"
21086
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21091 #, c-format
21092 msgid "Email: "
21093 msgstr "Email: "
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21096 #, c-format
21097 msgid "Emma Heath"
21098 msgstr ""
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21101 #, c-format
21102 msgid "Empty and close"
21103 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21106 #, fuzzy, c-format
21107 msgid "Enabled"
21108 msgstr "μύθος"
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21111 #, fuzzy, c-format
21112 msgid "Enabled?"
21113 msgstr "μύθος"
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21116 #, c-format
21117 msgid "Encoding"
21118 msgstr "Κωδικοποίηση:"
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21121 #, c-format
21122 msgid "Encoding (z3950 can send"
21123 msgstr "Κωδικοποίηση (το z3950 μπορεί να στείλει"
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21127 #, c-format
21128 msgid "Encoding: "
21129 msgstr "Κωδικοποίηση: "
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21132 #, c-format
21133 msgid "Encyclopedias "
21134 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21137 #, c-format
21138 msgid "End Date: "
21139 msgstr "Ημερομηνία Λήξης: "
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21146 #, c-format
21147 msgid "End date"
21148 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21149
21150 #. SCRIPT
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21152 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21153 msgstr "Ημερομηνία λήξης πριν τη σημερινή, Άκυρη ημερομηνία λήξης!"
21154
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21156 #, fuzzy, c-format
21157 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21158 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ημερομηνία έναρξης και διάρκεια συνδρομής"
21159
21160 #. For the first occurrence,
21161 #. SCRIPT
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21163 msgid "End date missing"
21164 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία λήξης"
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21168 #, c-format
21169 msgid "End date:"
21170 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
21171
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21176 #, c-format
21177 msgid "End date: "
21178 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
21179
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21181 #, fuzzy, c-format
21182 msgid "End date: *"
21183 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21186 #, fuzzy, c-format
21187 msgid "End of date range "
21188 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21191 #, fuzzy, c-format
21192 msgid "End of interval"
21193 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21196 #, c-format
21197 msgid "English"
21198 msgstr "Αγγλικά"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21201 #, fuzzy, c-format
21202 msgid "Enhanced content"
21203 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
21204
21205 #. A
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21207 msgid "Enhanced content settings"
21208 msgstr "Ρυθμίσεις εμπλουτισμένου περιεχομένου"
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21211 #, c-format
21212 msgid "Enrollment fee"
21213 msgstr "Τέλος εγγραφής"
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21217 #, c-format
21218 msgid "Enrollment fee: "
21219 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21222 #, c-format
21223 msgid "Enrollment period"
21224 msgstr "Περίοδος εγγραφής"
21225
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21228 #, c-format
21229 msgid "Enrollment period: "
21230 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21233 #, fuzzy, c-format
21234 msgid "Enter"
21235 msgstr "Χειμώνας"
21236
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21238 #, c-format
21239 msgid ""
21240 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21241 "label printers"
21242 msgstr ""
21243 "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης. Για χρήση "
21244 "από εκτυπωτές για ετικέτες"
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21247 #, c-format
21248 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21249 msgstr ""
21250 "Εισάγετε μία λίστα πεδίων διαχωρισμένων με κόμμα προς εκπτύπωση. Μπορείτε να "
21251 "συμπεριλάβετε οποιοδήποτε "
21252
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21254 #, c-format
21255 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21256 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
21257
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21259 #, c-format
21260 msgid ""
21261 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21262 "Example, for a website itemtype : "
21263 msgstr ""
21264 "Εισάγετε μία περίληψη η οποία θα αντικαταστήσει την προκαθορισμένη, στις "
21265 "λίστες αποτελεσμάτων αναζήτησης. Για παράδειγμα, για τον τύπο τεκμηρίου "
21266 "ιστοσελίδα: "
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21269 #, fuzzy, c-format
21270 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21271 msgstr "Εισαγωγή τίτλου και περιγραφής για την αργία."
21272
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21274 #, c-format
21275 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21276 msgstr ""
21277 "Εισάγετε μία λέξη ή πρόταση για να ελέγξετε εγκεκριμένες/απορριπτέες λίστες: "
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21280 #, c-format
21281 msgid "Enter any authority field:"
21282 msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε πεδίο καθιερωμένου όρου:"
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21285 #, fuzzy, c-format
21286 msgid "Enter any heading:"
21287 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21290 #, c-format
21291 msgid "Enter barcode: "
21292 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
21293
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21296 #, c-format
21297 msgid "Enter biblionumber:"
21298 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
21299
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21301 #, fuzzy, c-format
21302 msgid "Enter by barcode:"
21303 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
21304
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21306 #, fuzzy, c-format
21307 msgid "Enter by itemnumber:"
21308 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
21309
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21311 #, fuzzy, c-format
21312 msgid "Enter cover biblionumber: "
21313 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio: "
21314
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21318 #, c-format
21319 msgid "Enter item barcode:"
21320 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
21321
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21325 #, c-format
21326 msgid "Enter item barcode: "
21327 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου: "
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21330 #, fuzzy, c-format
21331 msgid "Enter main heading ($a only):"
21332 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21335 #, fuzzy, c-format
21336 msgid "Enter main heading:"
21337 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
21338
21339 #. %1$s:  name 
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21341 #, c-format
21342 msgid "Enter parameters for report %s:"
21343 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
21344
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21350 #, c-format
21351 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21352 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
21353
21354 #. SCRIPT
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21356 #, fuzzy
21357 msgid "Enter patron card number:"
21358 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους:"
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21361 #, c-format
21362 msgid "Enter patron cardnumber: "
21363 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους: "
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21382 #, c-format
21383 msgid "Enter search keywords:"
21384 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
21385
21386 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21389 msgid "Enter search terms"
21390 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21393 #, fuzzy, c-format
21394 msgid "Enter starting card position: "
21395 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
21396
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21398 #, fuzzy, c-format
21399 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21400 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό ετικέτας: "
21401
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21403 #, c-format
21404 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21405 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου για να το επισυνάψετε:"
21406
21407 #. INPUT type=text name=q
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21422 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21423 msgstr "Εισάγετε τους όρους που θέλετε να αναζητήσετε."
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21426 #, fuzzy, c-format
21427 msgid "Entity"
21428 msgstr "Ποσότητα"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21431 #, fuzzy, c-format
21432 msgid "Entry date"
21433 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21434
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21439 #, c-format
21440 msgid "Enumeration"
21441 msgstr "Αρίθμηση"
21442
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21444 #, c-format
21445 msgid "Envoyer"
21446 msgstr "Αποστολή"
21447
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21449 #, c-format
21450 msgid "Eric Olsen"
21451 msgstr "Eric Olsen"
21452
21453 #. For the first occurrence,
21454 #. SCRIPT
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21457 #, fuzzy, c-format
21458 msgid "Error"
21459 msgstr "Σφάλμα:"
21460
21461 #. %1$s:  errno 
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21463 #, fuzzy, c-format
21464 msgid "Error %s"
21465 msgstr "Σφάλμα: %s"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21468 #, c-format
21469 msgid "Error adding items:"
21470 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21473 #, c-format
21474 msgid "Error analysis:"
21475 msgstr "Ανάλυση σφάλματος:"
21476
21477 #. SCRIPT
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21479 #, fuzzy
21480 msgid "Error downloading the file"
21481 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
21482
21483 #. SCRIPT
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21485 #, fuzzy
21486 msgid "Error importing the framework"
21487 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
21488
21489 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21491 #, c-format
21492 msgid "Error message from Zebra: %s "
21493 msgstr ""
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21498 #, c-format
21499 msgid "Error saving item"
21500 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίου"
21501
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21505 #, c-format
21506 msgid "Error saving items"
21507 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίων"
21508
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21515 #, c-format
21516 msgid "Error:"
21517 msgstr "Σφάλμα:"
21518
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21527 #, c-format
21528 msgid "Error: "
21529 msgstr "Σφάλμα: "
21530
21531 #. For the first occurrence,
21532 #. %1$s:  ELSE 
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21536 #, c-format
21537 msgid "Error: %s"
21538 msgstr "Σφάλμα: %s"
21539
21540 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21541 #. %2$s:  errse.serialseq 
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21543 #, fuzzy, c-format
21544 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21545 msgstr "Σφάλμα: Το Barcode Δεν Είναι Μοναδικό Για Το %sserialseq %s"
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21548 #, fuzzy, c-format
21549 msgid "Error: Required news title missing!"
21550 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
21551
21552 #. %1$s:  msg_add 
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21554 #, c-format
21555 msgid "Error: Server with id %s not found"
21556 msgstr ""
21557
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21559 #, c-format
21560 msgid "Error: no field value specified."
21561 msgstr ""
21562
21563 #. SCRIPT
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21565 msgid "Error; your data might not have been saved"
21566 msgstr ""
21567
21568 #. For the first occurrence,
21569 #. %1$s:  name 
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21572 #, fuzzy, c-format
21573 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21574 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
21575
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21577 #, fuzzy, c-format
21578 msgid "Errors occurred:"
21579 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s"
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21582 #, fuzzy, c-format
21583 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21584 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21585
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21587 #, fuzzy, c-format
21588 msgid ""
21589 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21590 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21591 msgstr ""
21592 "Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González Kriegel (UNC) and Martín "
21593 "Longo, with the help of the koha-es community."
21594
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21596 #, c-format
21597 msgid "Espace\\Temps"
21598 msgstr "Διάστημα//Χρόνος"
21599
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21601 #, c-format
21602 msgid "Est cost"
21603 msgstr "Εκτ κόστος"
21604
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21606 #, c-format
21607 msgid "Estimated cost per unit "
21608 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
21609
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21611 #, c-format
21612 msgid "Estimated delivery date"
21613 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης"
21614
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21616 #, c-format
21617 msgid "Estimated delivery date from: "
21618 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης από:"
21619
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21622 #, c-format
21623 msgid "Estimated delivery date:"
21624 msgstr ""
21625
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21627 #, fuzzy, c-format
21628 msgid "Estimated priority:"
21629 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21634 #, fuzzy, c-format
21635 msgid "Every"
21636 msgstr "Όλοι"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21640 #, c-format
21641 msgid "Everyone"
21642 msgstr "Όλοι"
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21645 #, c-format
21646 msgid "Everything went OK, update done."
21647 msgstr "Όλα πήγαν ΟΚ, η ενημέρωση έγινε."
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21650 #, c-format
21651 msgid "Evonne Cheung"
21652 msgstr ""
21653
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21655 #, c-format
21656 msgid "Exactly on"
21657 msgstr "Ακριβώς"
21658
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21660 #, fuzzy, c-format
21661 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21662 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21665 #, fuzzy, c-format
21666 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21667 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21670 #, fuzzy, c-format
21671 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21672 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21673
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21675 #, fuzzy, c-format
21676 msgid "Example: '01/02/2008'"
21677 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
21678
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21680 #, fuzzy, c-format
21681 msgid "Example: '2010-10-28'"
21682 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21686 #, c-format
21687 msgid "Example: 5.00"
21688 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
21689
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21691 #, c-format
21692 msgid ""
21693 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21694 "serialseq"
21695 msgstr ""
21696
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21698 #, c-format
21699 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21700 msgstr "Παράδειγμα: Προσωπικό όνομα=200|Στοιχείο αναγραφής=210$a|300|009"
21701
21702 #. SCRIPT
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21704 #, fuzzy
21705 msgid "Exception: %s"
21706 msgstr "Εξαιρέσεις"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21709 #, c-format
21710 msgid "Exceptions"
21711 msgstr "Εξαιρέσεις"
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21714 #, fuzzy, c-format
21715 msgid "Execute SQL reports"
21716 msgstr "Επεξεργασία Εκθέσεων"
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21719 #, fuzzy, c-format
21720 msgid "Execute overdue items report"
21721 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21724 #, c-format
21725 msgid "Existing holds"
21726 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21729 #, fuzzy, c-format
21730 msgid "Existing patrons"
21731 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21735 #, c-format
21736 msgid "Expand all"
21737 msgstr ""
21738
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21743 #, c-format
21744 msgid "Expected"
21745 msgstr "Αναμενόμενο"
21746
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21748 #, c-format
21749 msgid "Expected on"
21750 msgstr "Αναμενόμενο στις"
21751
21752 #. A
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21754 msgid "Experimental features"
21755 msgstr ""
21756
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21762 #, c-format
21763 msgid "Expiration"
21764 msgstr "Λήξη"
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21770 #, c-format
21771 msgid "Expiration date"
21772 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21777 #, c-format
21778 msgid "Expiration date: "
21779 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
21780
21781 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21783 #, fuzzy, c-format
21784 msgid "Expiration date: %s"
21785 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
21790 #, c-format
21791 msgid "Expiration:"
21792 msgstr "Λήξη:"
21793
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21795 #, fuzzy, c-format
21796 msgid "Expiration: "
21797 msgstr "Λήξη:"
21798
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21800 #, c-format
21801 msgid "Expired? / Closed?"
21802 msgstr ""
21803
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21806 #, fuzzy, c-format
21807 msgid "Expires before:"
21808 msgstr "Λήξη πριν από:"
21809
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
21814 #, c-format
21815 msgid "Expires on"
21816 msgstr "Λήγει στις"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21819 #, c-format
21820 msgid "Expiring before:"
21821 msgstr "Λήξη πριν από:"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21825 #, fuzzy, c-format
21826 msgid "Expiry date"
21827 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21828
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21830 #, c-format
21831 msgid "Explanation"
21832 msgstr "Εξήγηση"
21833
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21835 #, c-format
21836 msgid "Explanation: "
21837 msgstr "Εξήγηση: "
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21864 #, c-format
21865 msgid "Export"
21866 msgstr "Εξαγωγή"
21867
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21869 #, fuzzy, c-format
21870 msgid "Export "
21871 msgstr "Εξαγωγή "
21872
21873 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21875 #, fuzzy, c-format
21876 msgid "Export %s framework"
21877 msgstr "%s Πλαίσιο"
21878
21879 #. INPUT type=button
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21882 #, fuzzy
21883 msgid "Export as CSV"
21884 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv"
21885
21886 #. INPUT type=submit
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21888 #, fuzzy
21889 msgid "Export as PDF"
21890 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv"
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21894 #, fuzzy, c-format
21895 msgid "Export authority records"
21896 msgstr "n- Ολοκληρωμένη εγγραφή καθιερωμένου όρου"
21897
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21899 #, fuzzy, c-format
21900 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21901 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
21902
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21905 #, fuzzy, c-format
21906 msgid "Export bibliographic records"
21907 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
21908
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21910 #, fuzzy, c-format
21911 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21912 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικών δεδομένων και δεδομένων αντιτύπων"
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
21915 #, fuzzy, c-format
21916 msgid "Export card batch"
21917 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21920 #, fuzzy, c-format
21921 msgid "Export checkouts using format:"
21922 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21925 #, fuzzy, c-format
21926 msgid "Export configuration"
21927 msgstr "08 Tape Configuration"
21928
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21931 #, fuzzy, c-format
21932 msgid "Export data"
21933 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων τεκμηρίου"
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21936 #, fuzzy, c-format
21937 msgid "Export database"
21938 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων τεκμηρίου"
21939
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
21941 #, fuzzy, c-format
21942 msgid "Export default framework"
21943 msgstr "%s Πλαίσιο"
21944
21945 #. A
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21948 #, fuzzy
21949 msgid ""
21950 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21951 "xml, .ods)"
21952 msgstr ""
21953 "Εξαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) σε ένα υπολογιστικό αρχείο (.csv, ."
21954 "xml, .ods) η σε SQL αρχείο"
21955
21956 #. INPUT type=button
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
21958 #, fuzzy
21959 msgid "Export from patron list"
21960 msgstr "Εισαγωγή μελών"
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21963 #, fuzzy, c-format
21964 msgid "Export full batch"
21965 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
21966
21967 #. For the first occurrence,
21968 #. SCRIPT
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21971 #, fuzzy
21972 msgid "Export patron cards"
21973 msgstr "Εισαγωγή μελών"
21974
21975 #. SCRIPT
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21977 #, fuzzy
21978 msgid "Export patron cards from list"
21979 msgstr "Εισαγωγή μελών"
21980
21981 #. INPUT type=button
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21983 #, fuzzy
21984 msgid "Export selected"
21985 msgstr "Αναμενόμενο"
21986
21987 #. INPUT type=button
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
21989 #, fuzzy
21990 msgid "Export selected batches"
21991 msgstr "Εξαγωγή μίας ή πολλαπλών παρτίδων"
21992
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
21994 #, fuzzy, c-format
21995 msgid "Export selected card(s)"
21996 msgstr "Εξαγωγή %s καρτών."
21997
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21999 #, fuzzy, c-format
22000 msgid "Export selected items"
22001 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
22002
22003 #. SCRIPT
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22005 #, fuzzy
22006 msgid "Export single batch"
22007 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
22008
22009 #. SCRIPT
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22011 #, fuzzy
22012 msgid "Export single card"
22013 msgstr "Εξαγωγή %s καρτών."
22014
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22017 #, c-format
22018 msgid "Export this basket as CSV"
22019 msgstr "Εξαγωγή καλαθιού ως CSV"
22020
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22022 #, fuzzy, c-format
22023 msgid "Export this basket group as CSV"
22024 msgstr "Εξαγωγή καλαθιού ως CSV"
22025
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22027 #, fuzzy, c-format
22028 msgid "Export to CSV file: "
22029 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv "
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22033 #, fuzzy, c-format
22034 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22035 msgstr "Εξαγωγή σε Υπολογιστικό Φύλλο CSV"
22036
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22039 #, fuzzy, c-format
22040 msgid ""
22041 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22042 "well"
22043 msgstr ""
22044 "Εξαγωγή σε Excel σε μορφή xml, συμβατή επίσης με το OpenOffice/LibreOffice"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22048 #, fuzzy, c-format
22049 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22050 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή Υπολογιστικού Φύλλου OpenDocument"
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22054 #, c-format
22055 msgid "Export today's checked in barcodes"
22056 msgstr ""
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22059 #, c-format
22060 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22061 msgstr ""
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22064 #, fuzzy, c-format
22065 msgid "Extended patron attributes: "
22066 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
22067
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22069 #, c-format
22070 msgid "FEIDE:"
22071 msgstr ""
22072
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22074 #, c-format
22075 msgid "FINMARC"
22076 msgstr "FINMARC"
22077
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22079 #, c-format
22080 msgid "Fabio Tiana"
22081 msgstr ""
22082
22083 #. For the first occurrence,
22084 #. SCRIPT
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22089 msgid "Failed"
22090 msgstr ""
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22093 #, c-format
22094 msgid ""
22095 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22096 msgstr ""
22097
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22099 #, fuzzy, c-format
22100 msgid "Failed to add item with barcode "
22101 msgstr "Αποτυχία προσθήκης τεκμηρίου με barcode '%s'!"
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22104 #, c-format
22105 msgid "Failed to add scheduled task"
22106 msgstr "Αποτυχία προσθήκης προγραμματισμένης εργασίας"
22107
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22109 #, c-format
22110 msgid "Failed to apply different matching rule"
22111 msgstr "Αποτυχία εφαρμογής διαφορετικού κανόνα ταύτισης"
22112
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22114 #, fuzzy, c-format
22115 msgid "Failed to delete field."
22116 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
22117
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22119 #, fuzzy, c-format
22120 msgid "Failed to remove item with barcode "
22121 msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης τεκμηρίου με barcode '%s'!"
22122
22123 #. SCRIPT
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22125 #, fuzzy
22126 msgid "Failed to run macro:"
22127 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22130 #, fuzzy, c-format
22131 msgid "Failed to transfer collection"
22132 msgstr "Αποτυχία Μεταφοράς της Συλλογής!"
22133
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22135 #, fuzzy, c-format
22136 msgid "Failed to unzip archive."
22137 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
22138
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22140 #, fuzzy, c-format
22141 msgid "Failed to update field."
22142 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
22143
22144 #. SCRIPT
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22146 msgid "Fall"
22147 msgstr "Φθινόπωρο"
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22150 #, c-format
22151 msgid "FamFamFam Site"
22152 msgstr "FamFamFam Site"
22153
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22155 #, c-format
22156 msgid "Famfamfam iconset"
22157 msgstr "Famfamfam iconset"
22158
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22162 #, c-format
22163 msgid "Fast cataloging"
22164 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
22165
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22168 #, fuzzy, c-format
22169 msgid "Fax"
22170 msgstr "Fax: "
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22179 #, c-format
22180 msgid "Fax: "
22181 msgstr "Fax: "
22182
22183 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22184 #. %2$s:  END 
22185 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22187 #, c-format
22188 msgid "Fax: %s%s %s "
22189 msgstr "Fax: %s%s %s "
22190
22191 #. SCRIPT
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22193 msgid "Feb"
22194 msgstr "Φεβ"
22195
22196 #. For the first occurrence,
22197 #. SCRIPT
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22200 #, c-format
22201 msgid "February"
22202 msgstr "Φεβρουάριος"
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22205 #, fuzzy, c-format
22206 msgid "Fee receipt"
22207 msgstr "Απόδειξη Τέλους"
22208
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22210 #, c-format
22211 msgid "Feedback:"
22212 msgstr "Feedback:"
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22217 #, c-format
22218 msgid "Fees &amp; Charges:"
22219 msgstr "Τέλη &amp; Χρεώσεις"
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22224 #, c-format
22225 msgid "Female "
22226 msgstr "Θήλυ "
22227
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22229 #, c-format
22230 msgid "Fernando Canizo"
22231 msgstr "Fernando Canizo"
22232
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22234 #, fuzzy, c-format
22235 msgid "Fewer options"
22236 msgstr "[Λιγότερες Επιλογές]"
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22239 #, c-format
22240 msgid "Fiction"
22241 msgstr "Λογοτεχνικό"
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22246 #, c-format
22247 msgid "Field"
22248 msgstr "Πεδίο"
22249
22250 #. For the first occurrence,
22251 #. SCRIPT
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22254 #, fuzzy
22255 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22256 msgstr ""
22257 "είναι υποχρεωτικό, τουλάχιστον ένα από τα υποπεδία του πρέπει να συμπληρωθεί."
22258
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22261 #, c-format
22262 msgid "Field 1"
22263 msgstr "Πεδίο 1"
22264
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22267 #, c-format
22268 msgid "Field 2"
22269 msgstr "Πεδίο 2"
22270
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22273 #, c-format
22274 msgid "Field 3"
22275 msgstr "Πεδίο 3"
22276
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22278 #, fuzzy, c-format
22279 msgid "Field created."
22280 msgstr "Διαγραφή"
22281
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22283 #, fuzzy, c-format
22284 msgid "Field deleted."
22285 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
22286
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22288 #, fuzzy, c-format
22289 msgid "Field list: "
22290 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
22291
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22293 #, c-format
22294 msgid "Field name: "
22295 msgstr "Όνομα πεδίου: "
22296
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22299 #, c-format
22300 msgid "Field separator: "
22301 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
22302
22303 #. %1$s:  field_added.label 
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22305 #, fuzzy, c-format
22306 msgid "Field successfully added: %s "
22307 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22310 #, fuzzy, c-format
22311 msgid "Field successfully deleted. "
22312 msgstr "Επιτυχής διαγραφή εικόνας/ων."
22313
22314 #. %1$s:  field_updated.label 
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22316 #, fuzzy, c-format
22317 msgid "Field successfully updated: %s "
22318 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
22319
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22321 #, c-format
22322 msgid "Field to use for record matching"
22323 msgstr "Πεδίο για τη χρήση ταύτισης εγγραφών"
22324
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22326 #, fuzzy, c-format
22327 msgid "Field updated."
22328 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
22329
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22331 #, fuzzy, c-format
22332 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22333 msgstr "Σύμφωνα με το πεδίο, Ιεραρχημένη Σχετικότητα"
22334
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22336 #, c-format
22337 msgid ""
22338 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22339 "location_description and permanent_location_description show description "
22340 "instead of code."
22341 msgstr ""
22342
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22344 #, fuzzy, c-format
22345 msgid "Fields to display in report:"
22346 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
22347
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22349 #, c-format
22350 msgid ""
22351 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22352 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22353 msgstr ""
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22356 #, c-format
22357 msgid ""
22358 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22359 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22360 msgstr ""
22361
22362 #. SCRIPT
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22364 msgid "File could not be created. Check permissions."
22365 msgstr ""
22366
22367 #. SCRIPT
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22369 #, fuzzy
22370 msgid "File could not be deleted."
22371 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
22372
22373 #. SCRIPT
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22375 #, fuzzy
22376 msgid "File could not be read."
22377 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
22378
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22381 #, c-format
22382 msgid "File format: "
22383 msgstr "Μορφή αρχείου: "
22384
22385 #. SCRIPT
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22387 #, fuzzy
22388 msgid "File has been deleted."
22389 msgstr "και έχει επιστραφεί."
22390
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22394 #, c-format
22395 msgid "File name"
22396 msgstr "Όνομα αρχείου"
22397
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22401 #, c-format
22402 msgid "File name:"
22403 msgstr "Όνομα αρχείου:"
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22406 #, fuzzy, c-format
22407 msgid "File type"
22408 msgstr "itemtype"
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22413 #, fuzzy, c-format
22414 msgid "File:"
22415 msgstr "Αρχείο:"
22416
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22423 #, c-format
22424 msgid "File: "
22425 msgstr "Αρχείο: "
22426
22427 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22429 #, c-format
22430 msgid "File: %s"
22431 msgstr "Αρχείο: %s"
22432
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22435 #, fuzzy, c-format
22436 msgid "FileSaver library"
22437 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
22438
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22441 #, fuzzy, c-format
22442 msgid "Filename"
22443 msgstr "Όνομα αρχείου"
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22448 #, fuzzy, c-format
22449 msgid "Files"
22450 msgstr "Φίλτρα"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22453 #, c-format
22454 msgid "Files attached to invoice"
22455 msgstr ""
22456
22457 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22459 #, fuzzy, c-format
22460 msgid "Files for %s"
22461 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
22462
22463 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22465 #, fuzzy, c-format
22466 msgid "Files for invoice: %s"
22467 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
22468
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22470 #, fuzzy, c-format
22471 msgid "Filing routine: "
22472 msgstr "Ρουτίνα αρχειοθέτησης: "
22473
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22475 #, fuzzy, c-format
22476 msgid "Filing rule"
22477 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
22478
22479 #. SCRIPT
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22481 msgid "Filing rule code missing"
22482 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22486 #, c-format
22487 msgid "Filing rule code: "
22488 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
22489
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22491 #, fuzzy, c-format
22492 msgid "Filing rule: "
22493 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
22494
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22496 #, c-format
22497 msgid "Filmographies"
22498 msgstr "Φιλμογραφίες"
22499
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22515 #, c-format
22516 msgid "Filter"
22517 msgstr "Φίλτρο"
22518
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22520 #, c-format
22521 msgid "Filter barcode"
22522 msgstr "Φιλτράρισμα barcode"
22523
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22525 #, c-format
22526 msgid "Filter by: "
22527 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
22528
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22530 #, c-format
22531 msgid "Filter location"
22532 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
22533
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22535 #, fuzzy, c-format
22536 msgid "Filter on:"
22537 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
22538
22539 #. SCRIPT
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22541 #, fuzzy
22542 msgid "Filter paid transactions"
22543 msgstr "μετάφραση"
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22547 #, fuzzy, c-format
22548 msgid "Filter results:"
22549 msgstr "Αποτελέσματα φίλτρου :"
22550
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22561 #, c-format
22562 msgid "Filtered on:"
22563 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
22564
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22569 #, c-format
22570 msgid "Filters"
22571 msgstr "Φίλτρα"
22572
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22574 #, c-format
22575 msgid "Filters :"
22576 msgstr "Φίλτρα :"
22577
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22581 #, fuzzy, c-format
22582 msgid "Find another patron?"
22583 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22589 #, c-format
22590 msgid "Fine"
22591 msgstr "Πρόστιμο"
22592
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22595 #, c-format
22596 msgid "Fine amount"
22597 msgstr "Ποσό προστίμου"
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22600 #, fuzzy, c-format
22601 msgid "Fine amount: "
22602 msgstr "Ποσό Προστίμου "
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22606 #, fuzzy, c-format
22607 msgid "Fine charging interval"
22608 msgstr "Διάστημα Χρέωσης"
22609
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22612 #, fuzzy, c-format
22613 msgid "Fine grace period"
22614 msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου (ημέρα)"
22615
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22619 #, c-format
22620 msgid "Fines"
22621 msgstr "Πρόστιμα"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22624 #, c-format
22625 msgid "Fines &amp; Charges"
22626 msgstr "Πρόστιμα &amp; Χρεώσεις"
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22629 #, fuzzy, c-format
22630 msgid "Fines &amp; charges"
22631 msgstr "Πρόστιμα &amp; Χρεώσεις"
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22634 #, c-format
22635 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22636 msgstr ""
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22639 #, c-format
22640 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22641 msgstr "Διαγράφονται τα πρόστιμα για τεκμήρια που έχουν επιστραφεί."
22642
22643 #. INPUT type=submit name=submit
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22647 msgid "Finish"
22648 msgstr "Τέλος"
22649
22650 #. INPUT type=submit
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22652 msgid "Finish receiving"
22653 msgstr "Τέλος παραλαβής"
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22656 #, c-format
22657 msgid "Finlay Thompson"
22658 msgstr "Finlay Thompson"
22659
22660 #. For the first occurrence,
22661 #. SCRIPT
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22664 msgid "First"
22665 msgstr "Πρώτο"
22666
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22668 #, c-format
22669 msgid "First arrival:"
22670 msgstr "Πρώτη άφιξη:"
22671
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22673 #, fuzzy, c-format
22674 msgid "First issue publication date:"
22675 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
22676
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22678 #, fuzzy, c-format
22679 msgid "First issue publication date: "
22680 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
22681
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22689 #, fuzzy, c-format
22690 msgid "First name"
22691 msgstr "Όνομα"
22692
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22695 #, c-format
22696 msgid "First name: "
22697 msgstr "Όνομα: "
22698
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22700 #, c-format
22701 msgid "Flagged"
22702 msgstr ""
22703
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22706 #, c-format
22707 msgid "Float"
22708 msgstr "Τελεστής κινητής υποδιαστολής"
22709
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22711 #, c-format
22712 msgid "Florian Bischof"
22713 msgstr "Florian Bischof"
22714
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22717 #, c-format
22718 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22719 msgstr ""
22720
22721 #. SCRIPT
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22723 #, fuzzy
22724 msgid "Following required fields are missing:"
22725 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
22726
22727 #. SCRIPT
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22729 #, fuzzy
22730 msgid "Following required subfields are missing:"
22731 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
22732
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22735 #, fuzzy, c-format
22736 msgid "Font Awesome"
22737 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς "
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22743 #, fuzzy, c-format
22744 msgid "Font size: "
22745 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς "
22746
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22751 #, fuzzy, c-format
22752 msgid "Font: "
22753 msgstr "Γραμματοσειρά "
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22756 #, fuzzy, c-format
22757 msgid "For all collection codes: "
22758 msgstr "c- Συλλογή"
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22761 #, fuzzy, c-format
22762 msgid "For all item types: "
22763 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
22764
22765 #. SCRIPT
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22767 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22768 msgstr ""
22769
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22771 #, fuzzy, c-format
22772 msgid "For the selected operations: "
22773 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας: "
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22776 #, c-format
22777 msgid ""
22778 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22779 "patron's category. "
22780 msgstr ""
22781 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους "
22782 "δεδομένους τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών. "
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22785 #, c-format
22786 msgid ""
22787 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22788 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22789 msgstr ""
22790 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που "
22791 "μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από "
22792 "τον τύπο τεκμηρίου. "
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22795 #, c-format
22796 msgid "For:"
22797 msgstr "Για:"
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22800 #, c-format
22801 msgid "Force"
22802 msgstr ""
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22805 #, c-format
22806 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22807 msgstr ""
22808
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22812 #, c-format
22813 msgid "Forever"
22814 msgstr "Για πάντα"
22815
22816 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22817 #. %2$s:  holdfor_surname 
22818 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22820 #, fuzzy, c-format
22821 msgid "Forget %s %s (%s)"
22822 msgstr "%s %s (%s)"
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22825 #, c-format
22826 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22827 msgstr ""
22828
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22830 #, c-format
22831 msgid "Forgive fines on return: "
22832 msgstr "Διαγραφή προστίμων στην επιστροφή: "
22833
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22835 #, c-format
22836 msgid "Forgive overdue charges"
22837 msgstr "Διαγραφή χρεώσεων εκπρόθεσμων"
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22840 #, c-format
22841 msgid "Forgiven"
22842 msgstr "Διαγραμμένο"
22843
22844 #. For the first occurrence,
22845 #. SCRIPT
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22856 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22857 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22860 #, c-format
22861 msgid "Format:"
22862 msgstr "Μορφή:"
22863
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22866 #, fuzzy, c-format
22867 msgid "Format: "
22868 msgstr "Μορφή: "
22869
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22872 #, fuzzy, c-format
22873 msgid "Formatting"
22874 msgstr "Μορφή"
22875
22876 #. %1$s:  total_rows 
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
22878 #, fuzzy, c-format
22879 msgid "Found %s results."
22880 msgstr "Δεν Υπάρχουν Αποτελέσματα."
22881
22882 #. SCRIPT
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22884 #, fuzzy
22885 msgid "Fr"
22886 msgstr "Παρ"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22891 #, c-format
22892 msgid "Framework code"
22893 msgstr "Κωδικός Πλαισίου"
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22897 #, fuzzy, c-format
22898 msgid "Framework code: "
22899 msgstr "Κωδικός Πλαισίου "
22900
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22903 #, c-format
22904 msgid "Framework description"
22905 msgstr "Περιγραφή πλαισίου"
22906
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22908 #, c-format
22909 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22910 msgstr ""
22911 "Όνομα πλαισίου, μετά πηγαίντε στο MARC biblio για να ρυθμίσετε της "
22912 "παραμέτρους του MARC επεξεργαστή"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22915 #, c-format
22916 msgid "Framework:"
22917 msgstr "Πλαίσιο:"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
22920 #, c-format
22921 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22922 msgstr "Fran&ccedil;ais (Γαλλικά) "
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22925 #, fuzzy, c-format
22926 msgid "Francesca Moore"
22927 msgstr "Francois Marier"
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
22930 #, c-format
22931 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22932 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22935 #, c-format
22936 msgid "Francois Marier"
22937 msgstr "Francois Marier"
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
22940 #, c-format
22941 msgid "Fred Pierre"
22942 msgstr ""
22943
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
22945 #, c-format
22946 msgid "Frederic Durand"
22947 msgstr "Frederic Durand"
22948
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22951 #, c-format
22952 msgid "Free"
22953 msgstr ""
22954
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22957 #, fuzzy, c-format
22958 msgid "Frequencies"
22959 msgstr "Συχνότητα"
22960
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
22962 #, c-format
22963 msgid "Frequency"
22964 msgstr "Συχνότητα"
22965
22966 #. SCRIPT
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22968 msgid ""
22969 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22970 "consider entering an issue count rather than a time period."
22971 msgstr ""
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22975 #, c-format
22976 msgid "Frequency:"
22977 msgstr "Συχνότητα:"
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22980 #, fuzzy, c-format
22981 msgid "Frequency: "
22982 msgstr "Συχνότητα:"
22983
22984 #. SCRIPT
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22986 msgid "Fri"
22987 msgstr "Παρ"
22988
22989 #. For the first occurrence,
22990 #. SCRIPT
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22995 #, c-format
22996 msgid "Friday"
22997 msgstr "Παρασκευή"
22998
22999 #. SCRIPT
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23001 msgid "Fridays"
23002 msgstr "Παρασκευές"
23003
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
23005 #, fuzzy, c-format
23006 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23007 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23010 #, c-format
23011 msgid "Friedrich zur Hellen"
23012 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23027 #, c-format
23028 msgid "From"
23029 msgstr "Από"
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23035 #, c-format
23036 msgid "From "
23037 msgstr "Από "
23038
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23040 #, fuzzy, c-format
23041 msgid "From \\ To"
23042 msgstr "Από"
23043
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23045 #, c-format
23046 msgid "From a new (empty) record"
23047 msgstr "Από μία νέα (κενή) εγγραφή"
23048
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23050 #, c-format
23051 msgid "From a staged file"
23052 msgstr "Από ένα οργανωμένο αρχείο"
23053
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23055 #, fuzzy, c-format
23056 msgid "From a subscription"
23057 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
23058
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23060 #, fuzzy, c-format
23061 msgid "From a suggestion"
23062 msgstr "Από μία Πρόταση"
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23065 #, c-format
23066 msgid "From an existing record: "
23067 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
23068
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23070 #, c-format
23071 msgid "From an external source"
23072 msgstr "Από μία εξωτερική πηγή"
23073
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23075 #, fuzzy, c-format
23076 msgid "From any library"
23077 msgstr "Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
23078
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23080 #, fuzzy, c-format
23081 msgid "From any library:"
23082 msgstr "Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:"
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23085 #, fuzzy, c-format
23086 msgid "From authid: "
23087 msgstr "Από την Ημερομηνία: "
23088
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23090 #, c-format
23091 msgid "From biblio number: "
23092 msgstr "Από τον αριθμό biblio: "
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23095 #, fuzzy, c-format
23096 msgid "From call number:"
23097 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23101 #, fuzzy, c-format
23102 msgid "From date:"
23103 msgstr "Από την Ημερομηνία:"
23104
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23106 #, fuzzy, c-format
23107 msgid "From home library"
23108 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη"
23109
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23111 #, fuzzy, c-format
23112 msgid "From home library:"
23113 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23116 #, fuzzy, c-format
23117 msgid "From item call number: "
23118 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
23119
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23121 #, c-format
23122 msgid "From titles with highest hold ratios"
23123 msgstr ""
23124
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23126 #, fuzzy, c-format
23127 msgid "From vendor: "
23128 msgstr "Προμηθευτής: "
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23135 #, c-format
23136 msgid "From:"
23137 msgstr "Από:"
23138
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23140 #, c-format
23141 msgid "From: "
23142 msgstr "Από: "
23143
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23146 #, c-format
23147 msgid "Front "
23148 msgstr "Πρόσοψη "
23149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23151 #, fuzzy, c-format
23152 msgid "Frère Sébastien Marie"
23153 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23154
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23156 #, fuzzy, c-format
23157 msgid "Frédéric Demians"
23158 msgstr "Frédérick Capovilla"
23159
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23161 #, fuzzy, c-format
23162 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23163 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23166 #, fuzzy, c-format
23167 msgid "Frédérick Capovilla"
23168 msgstr "Frédérick Capovilla"
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23171 #, fuzzy, c-format
23172 msgid "Fulfilled"
23173 msgstr "Εκπληρωμένο"
23174
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23186 #, c-format
23187 msgid "Fund"
23188 msgstr "Κεφάλαιο"
23189
23190 #. SCRIPT
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23192 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23193 msgstr ""
23194
23195 #. SCRIPT
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23197 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23198 msgstr ""
23199
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23201 #, fuzzy, c-format
23202 msgid "Fund amount:"
23203 msgstr "Ποσό Κεφαλαίου:"
23204
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23208 #, c-format
23209 msgid "Fund code"
23210 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου"
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23214 #, fuzzy, c-format
23215 msgid "Fund code: "
23216 msgstr "Κωδικός Κεφαλαίου: "
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23219 #, c-format
23220 msgid "Fund filters"
23221 msgstr "Φίλτρα κεφαλαίου"
23222
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23224 #, fuzzy, c-format
23225 msgid "Fund id"
23226 msgstr "Κεφάλαιο: "
23227
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23229 #, fuzzy, c-format
23230 msgid "Fund list of budget "
23231 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
23232
23233 #. TD
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23235 msgid "Fund locked"
23236 msgstr "Κλειδωμένο κεφάλαιο"
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23242 #, c-format
23243 msgid "Fund name"
23244 msgstr "Όνομα κεφαλαίου"
23245
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23247 #, fuzzy, c-format
23248 msgid "Fund name: "
23249 msgstr "Όνομα Κεφαλαίου: "
23250
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23252 #, fuzzy, c-format
23253 msgid "Fund parent: "
23254 msgstr "Γονικό Κεφάλαιο: "
23255
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23257 #, c-format
23258 msgid "Fund remaining"
23259 msgstr "Εναπομένων κεφάλαιο"
23260
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23262 #, fuzzy, c-format
23263 msgid "Fund search"
23264 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23267 #, c-format
23268 msgid "Fund total"
23269 msgstr "Συνολικό κεφάλαιο"
23270
23271 #. %1$s:  sep 
23272 #. %2$s:  sep 
23273 #. %3$s:  sep 
23274 #. %4$s:  sep 
23275 #. %5$s:  sep 
23276 #. %6$s:  sep 
23277 #. %7$s:  sep 
23278 #. %8$s:  sep 
23279 #. %9$s:  sep 
23280 #. %10$s:  sep 
23281 #. %11$s:  sep 
23282 #. %12$s:  sep 
23283 #. %13$s:  sep 
23284 #. %14$s:  sep 
23285 #. %15$s:  sep 
23286 #. %16$s:  sep 
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23288 #, c-format
23289 msgid ""
23290 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23291 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23292 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23293 "note\"%s\"Vendor note\" "
23294 msgstr ""
23295
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23299 #, fuzzy, c-format
23300 msgid "Fund:"
23301 msgstr "Κεφάλαιο:"
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23311 #, c-format
23312 msgid "Fund: "
23313 msgstr "Κεφάλαιο: "
23314
23315 #. For the first occurrence,
23316 #. %1$s:  fund_code 
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23319 #, c-format
23320 msgid "Fund: %s"
23321 msgstr "Κεφάλαιο: %s"
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23329 #, c-format
23330 msgid "Funds"
23331 msgstr "Κεφάλαια"
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23335 #, c-format
23336 msgid "Fyneworks.com"
23337 msgstr ""
23338
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23341 #, fuzzy, c-format
23342 msgid "GPL License"
23343 msgstr "Άδειες"
23344
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23348 #, fuzzy, c-format
23349 msgid "GST"
23350 msgstr "ΦΠΑ:"
23351
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23355 #, fuzzy, c-format
23356 msgid "GST %%"
23357 msgstr "ΦΠΑ:"
23358
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23360 #, c-format
23361 msgid "GST:"
23362 msgstr "ΦΠΑ:"
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23365 #, c-format
23366 msgid "Gaetan Boisson"
23367 msgstr ""
23368
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23370 #, fuzzy, c-format
23371 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23372 msgstr "Galego (Galician)"
23373
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23375 #, fuzzy, c-format
23376 msgid "Galen Charlton"
23377 msgstr "Glen Stewart"
23378
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23380 #, c-format
23381 msgid ""
23382 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23383 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23384 msgstr ""
23385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23388 #, fuzzy, c-format
23389 msgid "Gap between columns:"
23390 msgstr "Κενό μεταξύ Στηλών:"
23391
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23394 #, fuzzy, c-format
23395 msgid "Gap between rows:"
23396 msgstr "Κενό μεταξύ Σειρών:"
23397
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23399 #, c-format
23400 msgid "Garry Collum"
23401 msgstr "Garry Collum"
23402
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23404 #, c-format
23405 msgid "Geauga County Public Library"
23406 msgstr "Geauga County Public Library"
23407
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23410 #, c-format
23411 msgid "Gender"
23412 msgstr "Γένος"
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23417 #, c-format
23418 msgid "Gender:"
23419 msgstr "Γένος:"
23420
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23422 #, c-format
23423 msgid "General"
23424 msgstr "Γενικά"
23425
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23427 #, fuzzy, c-format
23428 msgid "General settings"
23429 msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23433 #, fuzzy, c-format
23434 msgid "Generate EDIFACT order"
23435 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23438 #, c-format
23439 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23440 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
23441
23442 #. INPUT type=submit name=discharge
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23444 #, fuzzy
23445 msgid "Generate discharge"
23446 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23449 #, fuzzy, c-format
23450 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23451 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
23452
23453 #. INPUT type=button
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23455 #, fuzzy
23456 msgid "Generate next"
23457 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
23458
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23460 #, c-format
23461 msgid "Genevieve Plantin"
23462 msgstr ""
23463
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23466 #, c-format
23467 msgid "Gestion des index MACLES"
23468 msgstr "Gestion des index MACLES"
23469
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23471 #, c-format
23472 msgid "Get Firefox add-on"
23473 msgstr ""
23474
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23476 #, fuzzy, c-format
23477 msgid "Get desktop application"
23478 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
23479
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23481 #, c-format
23482 msgid "Get help on current subfield"
23483 msgstr ""
23484
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23486 #, fuzzy, c-format
23487 msgid "Get it!"
23488 msgstr "Εισαγωγή!"
23489
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23491 #, c-format
23492 msgid "Glen Stewart"
23493 msgstr "Glen Stewart"
23494
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23496 #, c-format
23497 msgid "Global system preferences"
23498 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23501 #, c-format
23502 msgid "Glyphicons Free"
23503 msgstr ""
23504
23505 #. INPUT type=submit
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23519 msgid "Go"
23520 msgstr "Έναρξη"
23521
23522 #. IMG
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23525 msgid "Go bottom"
23526 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
23527
23528 #. IMG
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23531 msgid "Go down"
23532 msgstr "Πήγαινε προς τα κάτω"
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23535 #, fuzzy, c-format
23536 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23537 msgstr "Χαρτογράφηση Koha-MARC"
23538
23539 #. For the first occurrence,
23540 #. SCRIPT
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23543 #, fuzzy, c-format
23544 msgid "Go to advanced search"
23545 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
23546
23547 #. A
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23550 #, fuzzy
23551 msgid "Go to item details"
23552 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
23553
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23555 #, fuzzy, c-format
23556 msgid "Go to item search"
23557 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23562 #, fuzzy, c-format
23563 msgid "Go to page : "
23564 msgstr "της σελίδας τίτλου, "
23565
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23567 #, fuzzy, c-format
23568 msgid "Go to receipt page"
23569 msgstr "της σελίδας τίτλου,"
23570
23571 #. A
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23574 #, fuzzy
23575 msgid "Go to record detail page"
23576 msgstr "της σελίδας τίτλου,"
23577
23578 #. IMG
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23581 msgid "Go top"
23582 msgstr "Πήγαινε στην κορυφή"
23583
23584 #. IMG
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23587 msgid "Go up"
23588 msgstr "Πήγαινε προς τα πάνω"
23589
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23591 #, fuzzy, c-format
23592 msgid "Gone no address flag"
23593 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23597 #, c-format
23598 msgid "Grace period:"
23599 msgstr "Περίοδος χάριτος:"
23600
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23602 #, c-format
23603 msgid "Greg Barniskis"
23604 msgstr "Greg Barniskis"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23608 #, c-format
23609 msgid "Group"
23610 msgstr "Ομάδα"
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23613 #, c-format
23614 msgid ""
23615 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23616 "category 'PA_CLASS')"
23617 msgstr ""
23618
23619 #. INPUT type=text name=group
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23621 #, fuzzy
23622 msgid "Group code"
23623 msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"
23624
23625 #. INPUT type=text name=groupdesc
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23627 #, fuzzy
23628 msgid "Group name"
23629 msgstr "Ομάδα"
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23632 #, c-format
23633 msgid "Group(s):"
23634 msgstr "Ομάδα(ες):"
23635
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23637 #, fuzzy, c-format
23638 msgid "Groups of libraries: "
23639 msgstr "Ομάδες Βιβλιοθηκών "
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23643 #, c-format
23644 msgid "Guarantees:"
23645 msgstr "Εγγυήσεις:"
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23648 #, fuzzy, c-format
23649 msgid "Guarantor borrower number"
23650 msgstr "Αριθμός Μέλους"
23651
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23653 #, fuzzy, c-format
23654 msgid "Guarantor information"
23655 msgstr "Πληροφορίες Εγγυητή"
23656
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23659 #, c-format
23660 msgid "Guarantor:"
23661 msgstr "Εγγυητής:"
23662
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23664 #, fuzzy, c-format
23665 msgid "Guide box:"
23666 msgstr "Κουτί Οδηγός:"
23667
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23673 #, fuzzy, c-format
23674 msgid "Guided reports"
23675 msgstr "Καθοδηγημένες Εκθέσεις"
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23680 #, fuzzy, c-format
23681 msgid "Guided reports wizard"
23682 msgstr "Βοηθός Καθοδηγημένης Δημιουργίας Εκθέσεων"
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23685 #, c-format
23686 msgid "Gynn Lomax"
23687 msgstr "Gynn Lomax"
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23690 #, c-format
23691 msgid "H. Passini"
23692 msgstr "H. Passini"
23693
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23695 #, fuzzy, c-format
23696 msgid "HTML message:"
23697 msgstr "Μηνύματα:"
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23700 #, c-format
23701 msgid "Handbooks"
23702 msgstr "Εγχειρίδια"
23703
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23706 #, fuzzy, c-format
23707 msgid "Hard due date"
23708 msgstr "Σταθερή Ημερομηνία Επιστροφής"
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23711 #, fuzzy, c-format
23712 msgid "Hashvalue"
23713 msgstr "τιμή"
23714
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23716 #, c-format
23717 msgid "Header row could not be parsed"
23718 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
23719
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23721 #, fuzzy, c-format
23722 msgid "Header: "
23723 msgstr "Παραγγελία "
23724
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23726 #, fuzzy, c-format
23727 msgid "Heading"
23728 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23740 #, c-format
23741 msgid "Heading A-Z"
23742 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
23743
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23754 #, c-format
23755 msgid "Heading Z-A"
23756 msgstr "Επικεφαλίδες Ω-Α"
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23760 #, c-format
23761 msgid "Help"
23762 msgstr ""
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23765 #, c-format
23766 msgid "Help input"
23767 msgstr "Εισαγωγή βοήθειας"
23768
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23770 #, fuzzy, c-format
23771 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23772 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
23773
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23775 #, c-format
23776 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23777 msgstr ""
23778
23779 #. %1$s:  shelfname 
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23781 #, c-format
23782 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23783 msgstr ""
23784
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23787 #, c-format
23788 msgid "Hi,"
23789 msgstr ""
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23792 #, c-format
23793 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23794 msgstr ""
23795
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23798 #, c-format
23799 msgid "Hidden by default"
23800 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
23801
23802 #. SCRIPT
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23804 #, fuzzy
23805 msgid "Hide MARC"
23806 msgstr "Προβολή MARC"
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23811 #, fuzzy, c-format
23812 msgid "Hide all"
23813 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23818 #, c-format
23819 msgid "Hide all columns"
23820 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
23821
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23823 #, fuzzy, c-format
23824 msgid "Hide in OPAC"
23825 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
23826
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23828 #, fuzzy, c-format
23829 msgid "Hide in OPAC: "
23830 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
23831
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23834 #, fuzzy, c-format
23835 msgid "Hide inactive budgets"
23836 msgstr "Ανενεργά"
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23839 #, c-format
23840 msgid "Hide or show columns for tables."
23841 msgstr ""
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23844 #, c-format
23845 msgid "Hide window"
23846 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
23849 #, c-format
23850 msgid "High demand item. "
23851 msgstr ""
23852
23853 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23854 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23856 #, c-format
23857 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23858 msgstr ""
23859
23860 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23861 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
23863 #, c-format
23864 msgid ""
23865 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23866 "anyway?"
23867 msgstr ""
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23870 #, c-format
23871 msgid "Highlight"
23872 msgstr "Τονισμός"
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23875 #, fuzzy, c-format
23876 msgid ""
23877 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23878 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23879 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23880 msgstr ""
23881 "Συμβουλή: μπορείτε να ενημερώσετε το ιστορικό περιοδικών εκδόσεων "
23882 "χειρωνακτικά. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για μία παλιά συνδρομή ή για να "
23883 "καθαρίσετε το υπάρχον ιστορικό. Τροποποιήστε αυτά τα πεδία με προσοχή, καθώς "
23884 "η μελλοντική παραλαβή περιοδικών θα συνεχίσει να τα ενημερώνει αυτόματα."
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23887 #, c-format
23888 msgid "Hint:"
23889 msgstr "Υπόδειξη:"
23890
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23892 #, c-format
23893 msgid "Hints"
23894 msgstr "Υποδείξεις"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23897 #, c-format
23898 msgid "History"
23899 msgstr "Ιστορικό"
23900
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23902 #, fuzzy, c-format
23903 msgid "History OPAC note:"
23904 msgstr "Ιστορικό OPAC"
23905
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23907 #, c-format
23908 msgid "History end date:"
23909 msgstr "Ημερομηνία λήξης ιστορικού:"
23910
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23912 #, fuzzy, c-format
23913 msgid "History staff note:"
23914 msgstr "Ιστορικό προσωπικού"
23915
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23917 #, c-format
23918 msgid "History start date:"
23919 msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού:"
23920
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
23922 #, c-format
23923 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23924 msgstr ""
23925
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
23927 #, c-format
23928 msgid "Hold"
23929 msgstr "Κράτηση"
23930
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23932 #, c-format
23933 msgid "Hold Date"
23934 msgstr "Ημερομηνία Κράτησης"
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
23939 #, c-format
23940 msgid "Hold at"
23941 msgstr "Κράτηση σε"
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
23945 #, c-format
23946 msgid "Hold date"
23947 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
23948
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
23950 #, c-format
23951 msgid "Hold details"
23952 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
23953
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
23955 #, c-format
23956 msgid "Hold expires on date:"
23957 msgstr "Η κράτηση λήγει την ημερομηνία:"
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
23960 #, c-format
23961 msgid "Hold fee"
23962 msgstr "Τέλος κράτησης"
23963
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
23966 #, c-format
23967 msgid "Hold fee: "
23968 msgstr "Τέλος κράτησης: "
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23974 #, c-format
23975 msgid "Hold for:"
23976 msgstr "Κράτηση για:"
23977
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
23979 #, c-format
23980 msgid "Hold for: "
23981 msgstr "Κράτηση για: "
23982
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
23984 #, fuzzy, c-format
23985 msgid "Hold found"
23986 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση: "
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
23989 #, fuzzy, c-format
23990 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23991 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση (το τεκμήριο είναι ήδη σε αναμονή): "
23992
23993 #. %1$s:  nextreservtitle 
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23995 #, c-format
23996 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23997 msgstr "Βρέθηκε κράτηση για (%s), παρακαλώ να γίνει μεταφορά"
23998
23999 #. SCRIPT
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24001 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24002 msgstr ""
24003
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24005 #, fuzzy, c-format
24006 msgid "Hold needing transfer found"
24007 msgstr "Βρέθηκε κράτηση που χρειάζεται μεταφορά: "
24008
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24011 #, fuzzy, c-format
24012 msgid "Hold pickup library match"
24013 msgstr "Βιβλιοθήκη Παραλαβής"
24014
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
24016 #, c-format
24017 msgid "Hold placed by : "
24018 msgstr "Κράτηση από: "
24019
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24022 #, fuzzy, c-format
24023 msgid "Hold policy"
24024 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων"
24025
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24027 #, fuzzy, c-format
24028 msgid "Hold ratio"
24029 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24032 #, fuzzy, c-format
24033 msgid "Hold ratio:"
24034 msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων: "
24035
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24037 #, c-format
24038 msgid "Hold ratios"
24039 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
24040
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24042 #, fuzzy, c-format
24043 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24044 msgstr ""
24045 "Ποσοστά Κρατήσεων για Υπολογισμό Τεκμηρίων που Μπορεί να Χρειάζεται η "
24046 "Βιβλιοθήκη"
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24049 #, c-format
24050 msgid "Hold starts on date:"
24051 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24054 #, fuzzy, c-format
24055 msgid "Hold status "
24056 msgstr "Κατάσταση Κράτησης "
24057
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24059 #, c-format
24060 msgid "Holding branch"
24061 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
24062
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24065 #, fuzzy, c-format
24066 msgid "Holding libraries"
24067 msgstr "Βιβλιοθήκες Κατοχής Αντιτύπων"
24068
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24075 #, fuzzy, c-format
24076 msgid "Holding library"
24077 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
24078
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24080 #, fuzzy, c-format
24081 msgid "Holding library:"
24082 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24085 #, c-format
24086 msgid "Holdings"
24087 msgstr "Αντίτυπα"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24090 #, c-format
24091 msgid "Holdings:"
24092 msgstr "Αντίτυπα:"
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24103 #, c-format
24104 msgid "Holds"
24105 msgstr "Κρατήσεις"
24106
24107 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24109 #, fuzzy, c-format
24110 msgid "Holds (%s)"
24111 msgstr "Σύνολο (%s)"
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24115 #, fuzzy, c-format
24116 msgid "Holds allowed (count)"
24117 msgstr "Επιτρεπόμενες Κρατήσεις (υπολογισμός)"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24121 #, c-format
24122 msgid "Holds awaiting pickup"
24123 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
24124
24125 #. %1$s:  show_date 
24126 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24128 #, c-format
24129 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24130 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
24131
24132 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24134 #, c-format
24135 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24136 msgstr ""
24137 "Αυτές οι κρατήσεις είναι σε αναμονή για παραλαβή για περισσότερες από %s "
24138 "ημέρες."
24139
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24143 #, fuzzy, c-format
24144 msgid "Holds queue"
24145 msgstr "Σειρά Κρατήσεων"
24146
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24150 #, c-format
24151 msgid "Holds statistics"
24152 msgstr "Στατιστικά κρατήσεων"
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24155 #, c-format
24156 msgid "Holds to pull"
24157 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις"
24158
24159 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24160 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24161 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24162 #. %4$s:  END 
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24164 #, fuzzy, c-format
24165 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24166 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις%s μεταξύ %s και %s%s"
24167
24168 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24169 #. %2$s:  overcount 
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24171 #, fuzzy, c-format
24172 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24173 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
24176 #, c-format
24177 msgid "Holds waiting:"
24178 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
24179
24180 #. %1$s:  reservecount 
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24182 #, fuzzy, c-format
24183 msgid "Holds waiting: %s"
24184 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
24185
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24187 #, c-format
24188 msgid "Holds:"
24189 msgstr "Κρατήσεις:"
24190
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24192 #, c-format
24193 msgid "Holger Meißner"
24194 msgstr ""
24195
24196 #. For the first occurrence,
24197 #. SCRIPT
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24200 #, c-format
24201 msgid "Holiday exception"
24202 msgstr "Εξαίρεση Αργίας"
24203
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24205 #, c-format
24206 msgid "Holiday only on this day"
24207 msgstr "Αργία μόνο αυτή την ημέρα"
24208
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24210 #, c-format
24211 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24212 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται την ίδια ημέρα κάθε εβδομάδα"
24213
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24215 #, c-format
24216 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24217 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο την ίδια ημερομηνία"
24218
24219 #. For the first occurrence,
24220 #. SCRIPT
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24223 #, c-format
24224 msgid "Holiday repeating weekly"
24225 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε εβδομάδα"
24226
24227 #. For the first occurrence,
24228 #. SCRIPT
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24231 #, c-format
24232 msgid "Holiday repeating yearly"
24233 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο"
24234
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24236 #, c-format
24237 msgid "Holidays on a range"
24238 msgstr "Αργίες σε μία σειρά"
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24241 #, c-format
24242 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24243 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
24244
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:175
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24486 #, c-format
24487 msgid "Home"
24488 msgstr "Αρχική"
24489
24490 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24491 #. %2$s:  ELSE 
24492 #. %3$s:  END 
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24494 #, fuzzy, c-format
24495 msgid ""
24496 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24497 msgstr ""
24498 "Αρχική &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Ετικέτες &rsaquo; %sΑναθεώρηση &rsaquo; "
24499 "%sΑναθεώρηση Ετικετών%s"
24500
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24502 #, c-format
24503 msgid "Home branch"
24504 msgstr "Οικείο παράρτημα"
24505
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24508 #, fuzzy, c-format
24509 msgid "Home libraries"
24510 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
24511
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24528 #, c-format
24529 msgid "Home library"
24530 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24533 #, fuzzy, c-format
24534 msgid "Home library (branchcode)"
24535 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
24536
24537 #. SCRIPT
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24539 #, fuzzy
24540 msgid "Home library unknown."
24541 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
24542
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24545 #, fuzzy, c-format
24546 msgid "Home library:"
24547 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
24548
24549 #. SCRIPT
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24551 #, fuzzy
24552 msgid "Home library: %s"
24553 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη "
24554
24555 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24556 #. %2$s:  branchname 
24557 #. %3$s:  ELSE 
24558 #. %4$s:  branch 
24559 #. %5$s:  END 
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24561 #, fuzzy, c-format
24562 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24563 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη: %s%s%s%s%s"
24564
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24569 #, c-format
24570 msgid "Horizontal: "
24571 msgstr "Οριζόντιο: "
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24574 #, c-format
24575 msgid "Horowhenua Library Trust"
24576 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24577
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24579 #, fuzzy, c-format
24580 msgid "Host records"
24581 msgstr "Οικείες Εγγραφές"
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24584 #, c-format
24585 msgid "Hostname/Port"
24586 msgstr "Hostname/Port:"
24587
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24589 #, c-format
24590 msgid "Hostname: "
24591 msgstr "Hostname: "
24592
24593 #. SCRIPT
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24595 #, fuzzy
24596 msgid "Hour"
24597 msgstr "Ώρες:"
24598
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24603 #, fuzzy, c-format
24604 msgid "Hours"
24605 msgstr "Ώρες:"
24606
24607 #. For the first occurrence,
24608 #. SCRIPT
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24611 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24612 msgstr ""
24613
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24615 #, c-format
24616 msgid "How to process items: "
24617 msgstr "Πώς γίνεται επεξεργασία αντιτύπων: "
24618
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24620 #, c-format
24621 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24622 msgstr "Hrvatski (Κροατικά)"
24623
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24626 #, fuzzy, c-format
24627 msgid "Htmlarea"
24628 msgstr "Περιοχή κειμένου"
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24631 #, c-format
24632 msgid "Huge text"
24633 msgstr ""
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24636 #, c-format
24637 msgid "Hugh Davenport"
24638 msgstr ""
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24641 #, c-format
24642 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24643 msgstr ""
24644
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24646 #, c-format
24647 msgid "I encountered some problems."
24648 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
24649
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24651 #, c-format
24652 msgid "I received this from you:"
24653 msgstr ""
24654
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24656 #, c-format
24657 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24658 msgstr ""
24659
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24661 #, c-format
24662 msgid "I18N/L10N"
24663 msgstr "I18N/L10N"
24664
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24666 #, c-format
24667 msgid "IBERMARC"
24668 msgstr "IBERMARC"
24669
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24673 #, c-format
24674 msgid "ID"
24675 msgstr "ID"
24676
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24678 #, fuzzy, c-format
24679 msgid "IM_notification.ogg"
24680 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24683 #, c-format
24684 msgid "INTERMARC"
24685 msgstr "INTERMARC"
24686
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24688 #, c-format
24689 msgid "INVOICE"
24690 msgstr "ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ"
24691
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24693 #, c-format
24694 msgid "IP"
24695 msgstr "IP"
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24698 #, c-format
24699 msgid "IP address has changed, please log in again "
24700 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει, παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
24701
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24703 #, c-format
24704 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24705 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει. Παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
24706
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24708 #, c-format
24709 msgid "IP: "
24710 msgstr ""
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24713 #, c-format
24714 msgid "ISBD"
24715 msgstr "ISBD"
24716
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24728 #, c-format
24729 msgid "ISBN"
24730 msgstr "ISBN"
24731
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24733 #, fuzzy, c-format
24734 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24735 msgstr "ISBN/ISSN:"
24736
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24739 #, c-format
24740 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24741 msgstr "ISBN ή ISSN ή άλλος πρότυπος αριθμός:"
24742
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24744 #, c-format
24745 msgid "ISBN, author or title :"
24746 msgstr "ISBN, συγγραφέας ή τίτλος :"
24747
24748 #. %1$s:  isbneanissn 
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24750 #, fuzzy, c-format
24751 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24752 msgstr "ISBN/ISSN:"
24753
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24760 #, c-format
24761 msgid "ISBN:"
24762 msgstr "ISBN:"
24763
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24774 #, c-format
24775 msgid "ISBN: "
24776 msgstr "ISBN: "
24777
24778 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24780 #, c-format
24781 msgid "ISBN: %s"
24782 msgstr "ISBN: %s"
24783
24784 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24786 #, fuzzy, c-format
24787 msgid "ISBN: %s "
24788 msgstr "ISBN: %s"
24789
24790 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24791 #. %2$s:  isbn 
24792 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24793 #. %4$s:  END 
24794 #. %5$s:  END 
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24796 #, fuzzy, c-format
24797 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24798 msgstr "%s %s %s %s %s "
24799
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24801 #, c-format
24802 msgid "ISO 5426"
24803 msgstr "ISO 5426"
24804
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24806 #, c-format
24807 msgid "ISO 6937"
24808 msgstr "ISO 6937"
24809
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24811 #, c-format
24812 msgid "ISO 8859-1"
24813 msgstr "ISO 8859-1"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24816 #, c-format
24817 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24818 msgstr ""
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24821 #, fuzzy, c-format
24822 msgid "ISO code"
24823 msgstr "κωδικός"
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24826 #, fuzzy, c-format
24827 msgid "ISO code: "
24828 msgstr "Κωδικός Κεφαλαίου: "
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24831 #, c-format
24832 msgid "ISO2709 with items"
24833 msgstr ""
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24836 #, c-format
24837 msgid "ISO2709 without items"
24838 msgstr ""
24839
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24853 #, c-format
24854 msgid "ISSN"
24855 msgstr "ISSN"
24856
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24866 #, c-format
24867 msgid "ISSN:"
24868 msgstr "ISSN:"
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24875 #, c-format
24876 msgid "ISSN: "
24877 msgstr "ISSN: "
24878
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24880 #, fuzzy, c-format
24881 msgid "ITEM"
24882 msgstr "ΤΕΚΜΗΡΙΑ"
24883
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24885 #, c-format
24886 msgid "ITEMS"
24887 msgstr "ΤΕΚΜΗΡΙΑ"
24888
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
24890 #, fuzzy, c-format
24891 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24892 msgstr "Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager"
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24895 #, c-format
24896 msgid "Icon"
24897 msgstr "Εικονίδιο"
24898
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24900 #, c-format
24901 msgid "Id"
24902 msgstr ""
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24905 #, c-format
24906 msgid ""
24907 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24908 "new one or overwrite the old one."
24909 msgstr ""
24910 "Αν ένας αριθμός κάρτας υπάρχει στον πίνακα, μπορείτε να επιλέξετε να "
24911 "αγνοήσετε τον καινούργιο ή να επανεγγράψετε τον παλιό."
24912
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24914 #, fuzzy, c-format
24915 msgid "If all unavailable"
24916 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
24917
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24919 #, c-format
24920 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24921 msgstr ""
24922
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24924 #, fuzzy, c-format
24925 msgid ""
24926 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24927 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24928 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24929 msgstr ""
24930 ". Αν μία εισαγόμενη εγγραφή έχει παραπάνω από μία αποδόσεις, τα πεδία πρέπει "
24931 "είτε να εισαχθούν σαν μη εισηγμένες γραμμές (προηγούμενα παραδείγματα), είτε "
24932 "με το κάθε πεδίο ανάμεσα σε ξεχωριστά εισαγωγικά και διαχωρισμένα με κόμμα: "
24933
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24935 #, fuzzy, c-format
24936 msgid "If any unavailable"
24937 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
24938
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
24940 #, c-format
24941 msgid ""
24942 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24943 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24944 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24945 msgstr ""
24946 "Αν επιλεχθεί, η απόδοση θα είναι ένα μοναδικό προσδιοριστικό &mdash; αν η "
24947 "τιμή δίνεται σε μία εγγραφή μέλους, η ίδια τιμή δεν μπορεί να δοθεί σε άλλη "
24948 "εγγραφή. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί μία απόδοση."
24949
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24951 #, c-format
24952 msgid ""
24953 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24954 "already exists for a library, no change is made."
24955 msgstr ""
24956 "Αν επιλεγεί, αυτή η αργία θα αντιγραφεί σε όλες τις βιβλιοθήκες. Αν η αργία "
24957 "υπάρχει ήδη για μία βιβλιοθήκη, δε γίνεται χρέωση."
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24961 #, c-format
24962 msgid "If empty, English is used"
24963 msgstr ""
24964
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
24966 #, c-format
24967 msgid ""
24968 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24969 msgstr ""
24970
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24972 #, fuzzy, c-format
24973 msgid ""
24974 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24975 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24976 "and a colon should precede each value. "
24977 msgstr ""
24978 "Αν φορτώνετε αποδόσεις μελών, το πεδίο  'patron_attributes' πρέπει να "
24979 "περιέχει μία λίστα χωρισμένων με κόμμα τύπων και τιμών. Ο κωδικός τύπου "
24980 "απόδοσης και μία άνω κάτω τελεία πρέπει να προηγούνται κάθε τιμής. Για "
24981 "παράδειγμα: "
24982
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24984 #, c-format
24985 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24986 msgstr "Αν η ταυτισμένη εγγραφή είναι ήδη στον πίνακα μελών:"
24987
24988 #. SCRIPT
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
24990 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24991 msgstr ""
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
24994 #, c-format
24995 msgid ""
24996 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24997 "policies can be overridden by your circulation staff."
24998 msgstr ""
24999
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25001 #, c-format
25002 msgid ""
25003 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25004 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25005 "type. "
25006 msgstr ""
25007 "Αν ο συνολικός αριθμός δανεισμών σε μία συγκεκριμένη κατηγορία μέλους "
25008 "παραμείνει κενό, δεν εφαρμόζεται όριο, εκτός πιθανώς και αν ορίσετε ένα όριο "
25009 "για ένα συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίων. "
25010
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25012 #, c-format
25013 msgid ""
25014 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25015 "you can check corresponding boxes below. "
25016 msgstr ""
25017
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25019 #, c-format
25020 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25021 msgstr "Αν δεν είναι αυτό που περιμένατε, πηγαίντε στο "
25022
25023 #. For the first occurrence,
25024 #. SCRIPT
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25027 msgid ""
25028 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25029 msgstr ""
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25032 #, c-format
25033 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25034 msgstr "Εάν αυτή η σελίδα δε σας επανακαθοδηγεί σε 5 δευτερόλεπτα, κάντε κλικ "
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25038 #, fuzzy, c-format
25039 msgid ""
25040 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25041 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25042 msgstr ""
25043 "Αν αλλάξετε μία καθιερωμένη τιμή, οι υπάρχουσες εγγραφές που τη "
25044 "χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν."
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25047 #, c-format
25048 msgid ""
25049 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25050 msgstr ""
25051
25052 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25054 #, fuzzy, c-format
25055 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25056 msgstr "λογαριασμό, %s παρακαλούμε "
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25059 #, c-format
25060 msgid ""
25061 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25062 "a delay value is required."
25063 msgstr ""
25064 "Αν θέλετε το Koha να ενεργοποιήσει μία ενέργεια (αποστολή επιστολής ή "
25065 "αποκλεισμός μέλους), απαιτείται μία τιμή καθυστέρησης."
25066
25067 #. SCRIPT
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25069 msgid ""
25070 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25071 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25072 msgstr ""
25073 "Εάν επιθυμείτε να προβάλλετε αξίωση για αργοπορημένα ή τεύχη που λείπουν "
25074 "πρέπει να συνδέσετε αυτή τη συνδρομή με το προμηθευτή. Κάντε κλικ στο ΟΚ για "
25075 "να το αγνοήσετε ή στην Ακύρωση για να επιστρέψετε και να εισάγετε ένα "
25076 "προμηθευτή."
25077
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25082 #, c-format
25083 msgid "Ignore"
25084 msgstr "Αγνόησε"
25085
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25087 #, fuzzy, c-format
25088 msgid "Ignore and continue"
25089 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
25090
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25092 #, c-format
25093 msgid "Ignore and return to transfers: "
25094 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές: "
25095
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25097 #, c-format
25098 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25099 msgstr "Αγνόησε αυτό και κράτησε αυτό που υπάρχει"
25100
25101 #. SCRIPT
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25103 #, fuzzy
25104 msgid "Ignored"
25105 msgstr "Αγνόησε"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25108 #, fuzzy, c-format
25109 msgid "Illustrations"
25110 msgstr "Εικονογράφηση"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25115 #, c-format
25116 msgid "Image"
25117 msgstr "Εικόνα"
25118
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25120 #, c-format
25121 msgid "Image 1"
25122 msgstr "Εικόνα 1"
25123
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25125 #, c-format
25126 msgid "Image 2"
25127 msgstr "Εικόνα 2"
25128
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25130 #, fuzzy, c-format
25131 msgid "Image ID"
25132 msgstr "Εικόνα 1"
25133
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25135 #, fuzzy, c-format
25136 msgid "Image file"
25137 msgstr "%s αρχείο εικόνας"
25138
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25140 #, c-format
25141 msgid "Image name: "
25142 msgstr "Όνομα εικόνας: "
25143
25144 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25146 #, c-format
25147 msgid "Image name: %s"
25148 msgstr "Όνομα εικόνας: %s"
25149
25150 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
25151 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25153 #, c-format
25154 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25155 msgstr ""
25156
25157 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25159 #, fuzzy, c-format
25160 msgid ""
25161 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25162 msgstr "%sΤο Koha δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα για ανάγνωση."
25163
25164 #. %1$s:  END 
25165 #. %2$s:  END 
25166 #. %3$s:  ELSE 
25167 #. %4$s:  END 
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25169 #, fuzzy, c-format
25170 msgid ""
25171 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25172 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25173 msgstr ""
25174 "%sαπό ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλώ αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για "
25175 "περισσότερες λεπτομέρειες."
25176
25177 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25179 #, fuzzy, c-format
25180 msgid ""
25181 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25182 "the error log for more details. %s"
25183 msgstr ""
25184 "εισήχθη διότι %s %s η βάση δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα. Παρακαλούμε "
25185 "αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες πληροφορίες."
25186
25187 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25189 #, fuzzy, c-format
25190 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25191 msgstr "%sτο αρχείο της εικόνας είναι αλλοιωμένο."
25192
25193 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25195 #, c-format
25196 msgid ""
25197 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25198 "maximum size). %s"
25199 msgstr ""
25200
25201 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25203 #, fuzzy, c-format
25204 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25205 msgstr "%sη μορφή της εικόνας δεν αναγνωρίζεται."
25206
25207 #. For the first occurrence,
25208 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25211 #, fuzzy, c-format
25212 msgid ""
25213 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25214 msgstr "%sαυτό το μέλος δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων."
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25218 #, fuzzy, c-format
25219 msgid "Image source: "
25220 msgstr "Πηγή Εικόνας "
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25223 #, fuzzy, c-format
25224 msgid "Image successfully uploaded"
25225 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
25226
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25228 #, fuzzy, c-format
25229 msgid "Image upload results :"
25230 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
25231
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25234 #, fuzzy, c-format
25235 msgid "Image(s) successfully deleted"
25236 msgstr "Επιτυχής διαγραφή εικόνας/ων."
25237
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25241 #, c-format
25242 msgid "Image: "
25243 msgstr "Εικόνα: "
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25248 #, c-format
25249 msgid "Images"
25250 msgstr "Εικόνες"
25251
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25253 #, fuzzy, c-format
25254 msgid "Images for "
25255 msgstr "Εικόνες "
25256
25257 #. For the first occurrence,
25258 #. SCRIPT
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25269 #, c-format
25270 msgid "Import"
25271 msgstr "Εισαγωγή"
25272
25273 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25275 #, fuzzy, c-format
25276 msgid ""
25277 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25278 "(.csv, .xml, .ods)"
25279 msgstr ""
25280 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
25281 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
25282
25283 #. INPUT type=submit
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25285 #, fuzzy
25286 msgid "Import >>"
25287 msgstr "Εισαγωγή"
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25290 #, c-format
25291 msgid ""
25292 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25293 "details (used only if no information is filled for the item):"
25294 msgstr ""
25295
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25297 #, fuzzy, c-format
25298 msgid ""
25299 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25300 msgstr "Εισάγετε όλες τις γραμμές στο καλάθι με τις ακόλουθες παραμέτρους:"
25301
25302 #. BUTTON
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25304 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25305 msgstr ""
25306
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25308 #, fuzzy, c-format
25309 msgid ""
25310 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25311 "file (.csv, .xml, .ods)"
25312 msgstr ""
25313 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
25314 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
25315
25316 #. A
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25319 #, fuzzy
25320 msgid ""
25321 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25322 "csv, .xml, .ods)"
25323 msgstr ""
25324 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
25325 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
25326
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25328 #, c-format
25329 msgid "Import into the borrowers table"
25330 msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα μελών"
25331
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25334 #, c-format
25335 msgid "Import patron data"
25336 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
25337
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25342 #, c-format
25343 msgid "Import patrons"
25344 msgstr "Εισαγωγή μελών"
25345
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25347 #, fuzzy, c-format
25348 msgid "Import quotes"
25349 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
25350
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25352 #, fuzzy, c-format
25353 msgid "Import record..."
25354 msgstr "Εισαγωγή"
25355
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25357 #, c-format
25358 msgid "Import results :"
25359 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
25360
25361 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25363 msgid "Import this batch into the catalog"
25364 msgstr "Εισαγωγή της παρτίδας στον κατάλογο"
25365
25366 #. INPUT type=submit
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25368 #, fuzzy
25369 msgid "Import this patron"
25370 msgstr "Εισαγωγή μελών"
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25373 #, fuzzy, c-format
25374 msgid "Important: "
25375 msgstr "Εισαγωγή"
25376
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25379 #, fuzzy, c-format
25380 msgid "Imported"
25381 msgstr "Εισαγωγή"
25382
25383 #. SCRIPT
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25385 #, fuzzy
25386 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25387 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου"
25388
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25390 #, c-format
25391 msgid "In framework:"
25392 msgstr "Στο πλαίσιο:"
25393
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25395 #, c-format
25396 msgid "In months: "
25397 msgstr "Σε μήνες: "
25398
25399 #. For the first occurrence,
25400 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25401 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25404 #, fuzzy, c-format
25405 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25406 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25409 #, c-format
25410 msgid ""
25411 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25412 "records must be up-to-date on this computer: "
25413 msgstr ""
25414
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25416 #, c-format
25417 msgid "In transit"
25418 msgstr "Σε μεταφορά"
25419
25420 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25421 #. %2$s:  item.transfertto 
25422 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25424 #, fuzzy, c-format
25425 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25426 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
25427
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25429 #, c-format
25430 msgid "In use"
25431 msgstr ""
25432
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25437 #, c-format
25438 msgid "Inactive"
25439 msgstr "Ανενεργά"
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25442 #, fuzzy, c-format
25443 msgid "Inactive budgets"
25444 msgstr "Ανενεργά"
25445
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25447 #, c-format
25448 msgid "Include expired subscriptions: "
25449 msgstr "Να περιλαμβάνονται ληγμένες συνδρομές: "
25450
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25455 #, c-format
25456 msgid "Include tax"
25457 msgstr "Περιλαμβάνει GST"
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25460 #, fuzzy, c-format
25461 msgid "Included ordered:"
25462 msgstr "Ακυρώθηκε"
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25465 #, c-format
25466 msgid ""
25467 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25468 "Database."
25469 msgstr ""
25470
25471 #. SCRIPT
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25473 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25474 msgstr ""
25475
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25478 #, fuzzy, c-format
25479 msgid "Indefinite"
25480 msgstr "Απροσδιόριστο"
25481
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25483 #, fuzzy, c-format
25484 msgid ""
25485 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25486 "with an IP address that doesn't match your library. "
25487 msgstr ""
25488 "Τα Ανεξάρτητα Παραρτήματα και η Αυτοτοποθέτηση είναι ενεργοποιημένα και "
25489 "συνδέεστε με μία IP διεύθυνση η οποία δεν ταιριάζει με το παράρτημά σας. "
25490
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25492 #, c-format
25493 msgid "Indexed in:"
25494 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
25495
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25497 #, c-format
25498 msgid "Indexes"
25499 msgstr "Ευρετήρια"
25500
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25502 #, fuzzy, c-format
25503 msgid "Individual libraries:"
25504 msgstr "Μεμονωμένες Βιβλιοθήκες:"
25505
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25508 #, c-format
25509 msgid "Indranil Das Gupta"
25510 msgstr ""
25511
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25517 #, c-format
25518 msgid "Info"
25519 msgstr "Πληροφορίες"
25520
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25522 #, c-format
25523 msgid "Info:"
25524 msgstr "Πληροφορίες:"
25525
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25531 #, c-format
25532 msgid "Information"
25533 msgstr "Πληροφορίες"
25534
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25536 #, c-format
25537 msgid "Information "
25538 msgstr "Πληροφορίες "
25539
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25542 #, fuzzy, c-format
25543 msgid "Initials"
25544 msgstr "Αρχικά: "
25545
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25548 #, c-format
25549 msgid "Initials: "
25550 msgstr "Αρχικά: "
25551
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25555 #, fuzzy, c-format
25556 msgid "Inner counter"
25557 msgstr "Εσωτερικός Μετρητής "
25558
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25560 #, fuzzy, c-format
25561 msgid "Inner counter "
25562 msgstr "Εσωτερικός Μετρητής "
25563
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25565 #, fuzzy, c-format
25566 msgid "Insert "
25567 msgstr "Εισαγωγή"
25568
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25570 #, c-format
25571 msgid "Insert delimiter (‡)"
25572 msgstr ""
25573
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25575 #, c-format
25576 msgid "Insert line break"
25577 msgstr ""
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25580 #, c-format
25581 msgid "Installation complete."
25582 msgstr "Ολοκληρωμένη εγκατάσταση."
25583
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25586 #, fuzzy, c-format
25587 msgid "Instructions"
25588 msgstr "οδηγίες"
25589
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25591 #, fuzzy, c-format
25592 msgid "Instructor search:"
25593 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτή:"
25594
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25597 #, fuzzy, c-format
25598 msgid "Instructors"
25599 msgstr "οδηγίες"
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25602 #, fuzzy, c-format
25603 msgid "Instructors:"
25604 msgstr "οδηγίες"
25605
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25609 #, c-format
25610 msgid "Insufficient privileges."
25611 msgstr "Ανεπαρκή προνόμια."
25612
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25615 #, c-format
25616 msgid "Integer"
25617 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
25618
25619 #. SCRIPT
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25621 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25622 msgstr ""
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25626 #, fuzzy, c-format
25627 msgid "Internal note"
25628 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
25629
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25632 #, c-format
25633 msgid "Internal note:"
25634 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25642 #, fuzzy, c-format
25643 msgid "Internal note: "
25644 msgstr "Εσωτερική σημείωση: "
25645
25646 #. SCRIPT
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25648 #, fuzzy
25649 msgid "Internal search error"
25650 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
25651
25652 #. A
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25654 #, fuzzy
25655 msgid "Internationalization and localization"
25656 msgstr "Διεθνοποίηση και Προσαρμογή"
25657
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25659 #, c-format
25660 msgid "Into an application"
25661 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
25662
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25664 #, fuzzy, c-format
25665 msgid "Into an application "
25666 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
25667
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25675 #, fuzzy, c-format
25676 msgid "Into an application:"
25677 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
25678
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25682 #, c-format
25683 msgid "Into an application: "
25684 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25688 #, fuzzy, c-format
25689 msgid "Intranet"
25690 msgstr "Σε μεταφορά"
25691
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25693 #, c-format
25694 msgid "Invalid authority type"
25695 msgstr "Ακύρος τύπος καθιερωμένων όρων"
25696
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25698 #, fuzzy, c-format
25699 msgid "Invalid collection id"
25700 msgstr "Επεξεργασία Συλλογών"
25701
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25703 #, c-format
25704 msgid "Invalid course!"
25705 msgstr ""
25706
25707 #. SCRIPT
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25709 #, fuzzy
25710 msgid "Invalid day entered in field %s"
25711 msgstr "Η ημερομηνία που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρη "
25712
25713 #. SCRIPT
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25715 #, fuzzy
25716 msgid "Invalid indicators"
25717 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
25718
25719 #. SCRIPT
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25721 #, fuzzy
25722 msgid "Invalid month entered in field %s"
25723 msgstr "Ο μήνας που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρος "
25724
25725 #. SCRIPT
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25727 #, fuzzy
25728 msgid "Invalid record"
25729 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
25730
25731 #. SCRIPT
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25733 #, fuzzy
25734 msgid "Invalid tag number"
25735 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
25736
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25739 #, c-format
25740 msgid "Invalid username or password"
25741 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
25742
25743 #. %1$s:  e 
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25745 #, fuzzy, c-format
25746 msgid "Invalid value for %s"
25747 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
25748
25749 #. SCRIPT
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25751 #, fuzzy
25752 msgid "Invalid year entered in field %s"
25753 msgstr "Το έτος που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρο "
25754
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25759 #, c-format
25760 msgid "Inventory"
25761 msgstr "Απογραφή"
25762
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25764 #, c-format
25765 msgid "Inventory date:"
25766 msgstr "Ημερομηνία απογραφής:"
25767
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25775 #, fuzzy, c-format
25776 msgid "Inventory number"
25777 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
25778
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25780 #, c-format
25781 msgid "Invoice "
25782 msgstr "Τιμολόγιο "
25783
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25787 #, fuzzy, c-format
25788 msgid "Invoice amount"
25789 msgstr "Ποσό Τιμολογίου"
25790
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25792 #, fuzzy, c-format
25793 msgid "Invoice details"
25794 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25797 #, fuzzy, c-format
25798 msgid "Invoice has been modified"
25799 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει τροποποιηθεί."
25800
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25802 #, c-format
25803 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25804 msgstr ""
25805
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25807 #, fuzzy, c-format
25808 msgid "Invoice item price includes tax: "
25809 msgstr "Στην Τιμή Τεκμηρίων στο Τιμολόγιο Περιλαμβάνεται ο ΦΠΑ: "
25810
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25814 #, fuzzy, c-format
25815 msgid "Invoice no."
25816 msgstr "Τιμολόγιο #:"
25817
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25819 #, fuzzy, c-format
25820 msgid "Invoice no.: "
25821 msgstr "Τιμολόγιο #: "
25822
25823 #. %1$s:  invoicenumber 
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25825 #, fuzzy, c-format
25826 msgid "Invoice no.: %s"
25827 msgstr "Τιμολόγιο #:"
25828
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25830 #, fuzzy, c-format
25831 msgid "Invoice no:"
25832 msgstr "Τιμολόγιο #:"
25833
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25837 #, c-format
25838 msgid "Invoice number"
25839 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25842 #, c-format
25843 msgid "Invoice number reverse"
25844 msgstr "Αντιστροφή αριθμού τιμολογίου"
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25850 #, c-format
25851 msgid "Invoice number:"
25852 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25856 #, c-format
25857 msgid "Invoice prices are: "
25858 msgstr "Οι τιμές τιμολογίου είναι: "
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25861 #, c-format
25862 msgid "Invoice prices:"
25863 msgstr "Τιμές τιμολογίου:"
25864
25865 #. %1$s:  invoicenumber 
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25867 #, fuzzy, c-format
25868 msgid "Invoice: %s"
25869 msgstr "Τιμολόγιο"
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25877 #, fuzzy, c-format
25878 msgid "Invoices"
25879 msgstr "Τιμολόγιο"
25880
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25882 #, fuzzy, c-format
25883 msgid "Invoices "
25884 msgstr "Τιμολόγιο"
25885
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25887 #, fuzzy, c-format
25888 msgid "Invoices enabled: "
25889 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
25890
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
25892 #, c-format
25893 msgid "Irma Birchall"
25894 msgstr ""
25895
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25897 #, c-format
25898 msgid "Irregularity:"
25899 msgstr "Παρατυπία:"
25900
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25903 #, fuzzy, c-format
25904 msgid "Is a URL:"
25905 msgstr "Είναι ένα URL:"
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25908 #, fuzzy, c-format
25909 msgid "Is hidden by default"
25910 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
25911
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25913 #, fuzzy, c-format
25914 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25915 msgstr "Λίστα μπορείτε να τη διαχειριστείτε και να τη δείτε μόνο εσείς."
25916
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25919 #, c-format
25920 msgid "Is this a duplicate of "
25921 msgstr "Είναι αυτό αντίγραφο του "
25922
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25924 #, c-format
25925 msgid "Isaac Brodsky"
25926 msgstr ""
25927
25928 #. SCRIPT
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25930 msgid "Issue"
25931 msgstr "Τεύχος"
25932
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
25934 #, c-format
25935 msgid "Issue "
25936 msgstr "Τεύχος "
25937
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
25939 #, c-format
25940 msgid "Issue #"
25941 msgstr "Τεύχος #"
25942
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
25945 #, fuzzy, c-format
25946 msgid "Issue history"
25947 msgstr "Ιστορικό Τευχών"
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25951 #, c-format
25952 msgid "Issue number"
25953 msgstr "Αριθμός τεύχους"
25954
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25956 #, c-format
25957 msgid "Issue:"
25958 msgstr "Τεύχος:"
25959
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25961 #, c-format
25962 msgid "Issue: "
25963 msgstr "Τεύχος: "
25964
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25966 #, c-format
25967 msgid "Issues"
25968 msgstr "Δανεισμοί"
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25971 #, fuzzy, c-format
25972 msgid "Issues per unit"
25973 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
25974
25975 #. SCRIPT
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25977 #, fuzzy
25978 msgid "Issues per unit is required"
25979 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25982 #, fuzzy, c-format
25983 msgid "Issues per unit: "
25984 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
25985
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25987 #, c-format
25988 msgid "Issues summary"
25989 msgstr "Περίληψη τευχών"
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25992 #, c-format
25993 msgid "It began on "
25994 msgstr "Ξεκίνησε στις "
25995
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
25997 #, c-format
25998 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25999 msgstr "Είναι διπλοεγγραφή. Επεξεργασία της υπάρχουσας εγγραφής"
26000
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
26002 #, c-format
26003 msgid ""
26004 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26005 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26006 msgstr ""
26007
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26014 #, c-format
26015 msgid "Item"
26016 msgstr "Τεκμήριο"
26017
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
26022 #, c-format
26023 msgid "Item "
26024 msgstr "Αντίτυπο "
26025
26026 #. For the first occurrence,
26027 #. %1$s:  loopro.object 
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26030 #, c-format
26031 msgid "Item %s"
26032 msgstr "Τεκμήριο %s"
26033
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26035 #, fuzzy, c-format
26036 msgid "Item barcode:"
26037 msgstr "Εισαγωγή barcode:"
26038
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26041 #, fuzzy, c-format
26042 msgid "Item call number"
26043 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου"
26044
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26046 #, fuzzy, c-format
26047 msgid "Item callnumber between: "
26048 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου ανάμεσα: "
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26051 #, fuzzy, c-format
26052 msgid "Item callnumber:"
26053 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
26054
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:584
26056 #, fuzzy, c-format
26057 msgid "Item checked out"
26058 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26063 #, c-format
26064 msgid "Item circulation alerts"
26065 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
26066
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26068 #, fuzzy, c-format
26069 msgid "Item consigned:"
26070 msgstr "Παραδομένο Τεκμήριο:"
26071
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26075 #, fuzzy, c-format
26076 msgid "Item count"
26077 msgstr "Μέτρηση Τεκμηρίων"
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26080 #, fuzzy, c-format
26081 msgid "Item details"
26082 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
26083
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26085 #, fuzzy, c-format
26086 msgid "Item floats"
26087 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
26088
26089 #. SCRIPT
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26091 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26092 msgstr ""
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
26095 #, c-format
26096 msgid "Item has been withdrawn"
26097 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
26098
26099 #. SCRIPT
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26101 #, fuzzy
26102 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26103 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
26104
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26106 #, fuzzy, c-format
26107 msgid "Item has been withdrawn."
26108 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
26109
26110 #. SCRIPT
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26112 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26113 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει μεταφερθεί ακόμα από %s"
26114
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26116 #, fuzzy, c-format
26117 msgid "Item holding library:"
26118 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
26119
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26121 #, fuzzy, c-format
26122 msgid "Item home library:"
26123 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
26124
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26127 #, fuzzy, c-format
26128 msgid "Item information"
26129 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου"
26130
26131 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
26132 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
26133 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26135 #, fuzzy, c-format
26136 msgid "Item information %s%s %s "
26137 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
26138
26139 #. SCRIPT
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26141 #, fuzzy
26142 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26143 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
26144
26145 #. SCRIPT
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26147 #, fuzzy
26148 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26149 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
26150
26151 #. SCRIPT
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26153 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26154 msgstr ""
26155
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26157 #, c-format
26158 msgid "Item is already at destination library."
26159 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη στην βιβλιοθήκη προορισμού."
26160
26161 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
26162 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
26163 #. %3$s:  END 
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26165 #, fuzzy, c-format
26166 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26167 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
26168
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
26170 #, c-format
26171 msgid "Item is restricted"
26172 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
26173
26174 #. SCRIPT
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26176 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26177 msgstr ""
26178
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26180 #, fuzzy, c-format
26181 msgid "Item is restricted."
26182 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
26183
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26186 #, c-format
26187 msgid "Item is withdrawn."
26188 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί."
26189
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26192 #, fuzzy, c-format
26193 msgid "Item level holds"
26194 msgstr "Κάντε κράτηση"
26195
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26197 #, fuzzy, c-format
26198 msgid "Item missing"
26199 msgstr "Απουσιάζει ο τύπος τεκμηρίου"
26200
26201 #. SCRIPT
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26203 #, fuzzy
26204 msgid "Item not checked out."
26205 msgstr "Τεκμήρια που δεν έχουν δανειστεί"
26206
26207 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
26208 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
26209 #. %3$s:  END 
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26211 #, fuzzy, c-format
26212 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26213 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
26214
26215 #. For the first occurrence,
26216 #. SCRIPT
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26218 #, fuzzy
26219 msgid "Item not found."
26220 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
26221
26222 #. SCRIPT
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26224 msgid ""
26225 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26226 "anyway)"
26227 msgstr ""
26228
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26230 #, fuzzy, c-format
26231 msgid "Item number"
26232 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
26233
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26235 #, fuzzy, c-format
26236 msgid "Item number (internal)"
26237 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου "
26238
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26240 #, fuzzy, c-format
26241 msgid "Item number file: "
26242 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου "
26243
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26246 #, c-format
26247 msgid "Item processing:"
26248 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίου:"
26249
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26251 #, c-format
26252 msgid "Item records were last synced on: "
26253 msgstr ""
26254
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26256 #, fuzzy, c-format
26257 msgid "Item renewed:"
26258 msgstr "Απαιτούμενα Αντίτυπα"
26259
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26261 #, c-format
26262 msgid "Item returns home"
26263 msgstr ""
26264
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26266 #, fuzzy, c-format
26267 msgid "Item returns to issuing library"
26268 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες Δανεισμού"
26269
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26271 #, fuzzy, c-format
26272 msgid "Item search"
26273 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
26274
26275 #. %1$s:  field.label 
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26277 #, fuzzy, c-format
26278 msgid "Item search field: %s"
26279 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26285 #, fuzzy, c-format
26286 msgid "Item search fields"
26287 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
26288
26289 #. SCRIPT
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26291 #, fuzzy
26292 msgid "Item search results"
26293 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
26294
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26296 #, fuzzy, c-format
26297 msgid "Item should have been scanned"
26298 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
26299
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26301 #, fuzzy, c-format
26302 msgid "Item should not have been scanned"
26303 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
26304
26305 #. %1$s:  reqbrchname 
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26307 #, c-format
26308 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26309 msgstr "Το τεκμήριο πρέπει να περιμένει τώρα στη βιβλιοθήκη: %s"
26310
26311 #. A
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26313 #, fuzzy
26314 msgid "Item sorting"
26315 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
26316
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26318 #, fuzzy, c-format
26319 msgid "Item statuses"
26320 msgstr "Καταστάσεις τεκμηρίου:"
26321
26322 #. SPAN
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26324 msgid ""
26325 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26326 "item statuses"
26327 msgstr ""
26328
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26330 #, c-format
26331 msgid "Item tag"
26332 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
26333
26334 #. SCRIPT
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26336 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26337 msgstr ""
26338
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26374 #, c-format
26375 msgid "Item type"
26376 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26380 #, fuzzy, c-format
26381 msgid "Item type "
26382 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
26383
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26385 #, c-format
26386 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26387 msgstr ""
26388 "Οι εικόνες τύπου τεκμηρίων είναι απενεργοποιημένες. Για να τις "
26389 "ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήστε την "
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26392 #, c-format
26393 msgid "Item type is normally not for loan."
26394 msgstr ""
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26397 #, fuzzy, c-format
26398 msgid "Item type not for loan."
26399 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26407 #, c-format
26408 msgid "Item type:"
26409 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26419 #, c-format
26420 msgid "Item type: "
26421 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26431 #, c-format
26432 msgid "Item types"
26433 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26436 #, fuzzy, c-format
26437 msgid "Item types administration"
26438 msgstr "Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου"
26439
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26441 #, c-format
26442 msgid "Item was lost, now found."
26443 msgstr "Το απολεσθέν τεκμήριο βρέθηκε"
26444
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26446 #, c-format
26447 msgid "Item was on loan to "
26448 msgstr "Το τεκμήριο ήταν δανεισμένο στο μέλος "
26449
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26451 #, fuzzy, c-format
26452 msgid "Item with barcode "
26453 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
26454
26455 #. %1$s:  barcode 
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26457 #, fuzzy, c-format
26458 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26459 msgstr "Το τεκμήριο με barcode '%s' Προστέθηκε Επιτυχώς!"
26460
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26462 #, c-format
26463 msgid "Item(s)"
26464 msgstr "Αντίτυπο(α)"
26465
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26467 #, c-format
26468 msgid "Itemnumber"
26469 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
26470
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26477 #, c-format
26478 msgid "Items"
26479 msgstr "Αντίτυπα"
26480
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26483 #, fuzzy, c-format
26484 msgid "Items available"
26485 msgstr "Διαθέσιμα Αντίτυπα"
26486
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26488 #, fuzzy, c-format
26489 msgid "Items checked out"
26490 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
26491
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26494 #, c-format
26495 msgid "Items expected"
26496 msgstr "Αναμενόμενα τεκμήρια"
26497
26498 #. %1$s:  title |html 
26499 #. %2$s:  IF ( author ) 
26500 #. %3$s:  author 
26501 #. %4$s:  END 
26502 #. %5$s:  biblionumber 
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26504 #, c-format
26505 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26506 msgstr "Τεκμήρια για %s %s από %s %s (Εγγραφή #%s)"
26507
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26509 #, fuzzy, c-format
26510 msgid "Items in "
26511 msgstr "Το τεκμήριο είναι "
26512
26513 #. %1$s:  batch_id 
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26515 #, c-format
26516 msgid "Items in batch number %s"
26517 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
26518
26519 #. SCRIPT
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26521 #, fuzzy
26522 msgid "Items in your cart: %s"
26523 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας "
26524
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26527 #, fuzzy, c-format
26528 msgid "Items list"
26529 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
26530
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26532 #, c-format
26533 msgid "Items lost"
26534 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
26535
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26537 #, fuzzy, c-format
26538 msgid "Items needed"
26539 msgstr "Απαιτούμενα Αντίτυπα"
26540
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26545 #, c-format
26546 msgid "Items with no checkouts"
26547 msgstr "Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
26548
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26551 #, c-format
26552 msgid "Items:"
26553 msgstr "Αντίτυπα:"
26554
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26557 #, c-format
26558 msgid "Items: "
26559 msgstr "Τεκμήρια: "
26560
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26563 #, c-format
26564 msgid "Itemtype"
26565 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
26566
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26568 #, fuzzy, c-format
26569 msgid "Itype"
26570 msgstr "Tτεκμηρίου"
26571
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26573 #, c-format
26574 msgid "Ivan Brown"
26575 msgstr ""
26576
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26578 #, c-format
26579 msgid "Jacek Ablewicz"
26580 msgstr ""
26581
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26583 #, c-format
26584 msgid "James Winter"
26585 msgstr "James Winter"
26586
26587 #. SCRIPT
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26589 msgid "Jan"
26590 msgstr "Ιαν"
26591
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26593 #, c-format
26594 msgid "Jane Wagner"
26595 msgstr "Jane Wagner"
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26598 #, c-format
26599 msgid "Janet McGowan"
26600 msgstr ""
26601
26602 #. For the first occurrence,
26603 #. SCRIPT
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26606 #, c-format
26607 msgid "January"
26608 msgstr "Ιανουάριος"
26609
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26611 #, c-format
26612 msgid "Janusz Kaczmarek"
26613 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26614
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26616 #, fuzzy, c-format
26617 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26618 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
26619
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26621 #, fuzzy, c-format
26622 msgid "Jason Etheridge"
26623 msgstr "κασέτα ήχου"
26624
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26627 #, c-format
26628 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26629 msgstr ""
26630
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26632 #, c-format
26633 msgid "Jen Zajac"
26634 msgstr ""
26635
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26637 #, c-format
26638 msgid "Jeremy Crabtree"
26639 msgstr "Jeremy Crabtree"
26640
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26642 #, c-format
26643 msgid "Jerome Charaoui"
26644 msgstr "Jerome Charaoui"
26645
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26647 #, c-format
26648 msgid "Jesse Maseto"
26649 msgstr "Jesse Maseto"
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26653 #, c-format
26654 msgid "Jesse Weaver"
26655 msgstr "Jesse Weaver"
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26658 #, c-format
26659 msgid "Jo Ransom"
26660 msgstr "Jo Ransom"
26661
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26670 #, c-format
26671 msgid "Job progress: "
26672 msgstr "Πρόοδος εργασίας: "
26673
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26675 #, c-format
26676 msgid "Jobs already entered"
26677 msgstr "Εργασίες που εισήχθησαν"
26678
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26680 #, c-format
26681 msgid "Joe Atzberger"
26682 msgstr "Joe Atzberger"
26683
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26685 #, c-format
26686 msgid "John Beppu"
26687 msgstr "John Beppu"
26688
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26690 #, c-format
26691 msgid "John Copeland"
26692 msgstr "John Copeland"
26693
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26695 #, c-format
26696 msgid "John Seymour"
26697 msgstr "John Seymour"
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26700 #, fuzzy, c-format
26701 msgid "Jon Aker"
26702 msgstr "John Seymour"
26703
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26705 #, c-format
26706 msgid "Jonathan Druart"
26707 msgstr "Jonathan Druart"
26708
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26710 #, fuzzy, c-format
26711 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26712 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
26713
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26715 #, c-format
26716 msgid "Jono Mingard"
26717 msgstr ""
26718
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26720 #, c-format
26721 msgid "Joonas Kylmälä"
26722 msgstr ""
26723
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26725 #, c-format
26726 msgid "Jorgia Kelsey"
26727 msgstr ""
26728
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26730 #, c-format
26731 msgid "Josef Moravec"
26732 msgstr ""
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26735 #, c-format
26736 msgid "Joseph Alway"
26737 msgstr ""
26738
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26740 #, fuzzy, c-format
26741 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26742 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
26743
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26745 #, c-format
26746 msgid "Joy Nelson"
26747 msgstr "Joy Nelson"
26748
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26750 #, c-format
26751 msgid "Juan Romay Sieira"
26752 msgstr "Juan Romay Sieira"
26753
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26755 #, c-format
26756 msgid "Juhani Seppälä"
26757 msgstr ""
26758
26759 #. SCRIPT
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26761 msgid "Jul"
26762 msgstr "Ιούλ"
26763
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26765 #, fuzzy, c-format
26766 msgid "Julian Fiol"
26767 msgstr "Julian Maurice"
26768
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26770 #, fuzzy, c-format
26771 msgid "Julian Maurice"
26772 msgstr "Julian Maurice"
26773
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26775 #, c-format
26776 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26777 msgstr ""
26778
26779 #. For the first occurrence,
26780 #. SCRIPT
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26783 #, c-format
26784 msgid "July"
26785 msgstr "Ιούλιος"
26786
26787 #. SCRIPT
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26789 msgid "Jun"
26790 msgstr "Ιούν"
26791
26792 #. For the first occurrence,
26793 #. SCRIPT
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26796 #, c-format
26797 msgid "June"
26798 msgstr "Ιούνιος"
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26801 #, c-format
26802 msgid "Justin Vos"
26803 msgstr ""
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26806 #, c-format
26807 msgid "Juvenile"
26808 msgstr "Έφηβος"
26809
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26811 #, c-format
26812 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26813 msgstr ""
26814
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26816 #, c-format
26817 msgid "Karam Qubsi"
26818 msgstr ""
26819
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26821 #, c-format
26822 msgid "Karl Menzies"
26823 msgstr ""
26824
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
26826 #, fuzzy, c-format
26827 msgid "Kate Henderson"
26828 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
26831 #, c-format
26832 msgid "Kathryn Tyree"
26833 msgstr ""
26834
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26836 #, fuzzy, c-format
26837 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26838 msgstr "Katipo Communications"
26839
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26841 #, c-format
26842 msgid "Katrin Fischer"
26843 msgstr "Katrin Fischer"
26844
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26846 #, fuzzy, c-format
26847 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26848 msgstr "Katrin Fischer"
26849
26850 #. %1$s:  budget_period_description 
26851 #. %2$s:  bookfund 
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26853 #, c-format
26854 msgid "Keep current (%s - %s)"
26855 msgstr ""
26856
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26859 #, fuzzy, c-format
26860 msgid "Keep issue number"
26861 msgstr "αριθμός τεύχους"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26864 #, c-format
26865 msgid "Kenza Zaki"
26866 msgstr ""
26867
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26869 #, c-format
26870 msgid "Key"
26871 msgstr "Κλειδί"
26872
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26874 #, fuzzy, c-format
26875 msgid "Keyboard shortcuts "
26876 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
26877
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26881 #, c-format
26882 msgid "Keyword"
26883 msgstr "Λέξη κλειδί"
26884
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26887 #, fuzzy, c-format
26888 msgid "Keyword (any): "
26889 msgstr "Λέξη κλειδί: "
26890
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26892 #, fuzzy, c-format
26893 msgid "Keyword to MARC mapping"
26894 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιών σε MARC"
26895
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
26897 #, c-format
26898 msgid "Keyword:"
26899 msgstr "Λέξη κλειδί:"
26900
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26902 #, c-format
26903 msgid "Keyword: "
26904 msgstr "Λέξη κλειδί: "
26905
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26908 #, c-format
26909 msgid "Keywords to MARC mapping"
26910 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιών σε MARC"
26911
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26913 #, fuzzy, c-format
26914 msgid "Keywords:"
26915 msgstr "Λέξη κλειδί:"
26916
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26918 #, c-format
26919 msgid "Kip DeGraaf"
26920 msgstr "Kip DeGraaf"
26921
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26927 #, c-format
26928 msgid "Koha"
26929 msgstr "Koha"
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
26932 #, fuzzy, c-format
26933 msgid "Koha "
26934 msgstr "Koha"
26935
26936 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26938 #, fuzzy, c-format
26939 msgid "Koha %s installer"
26940 msgstr "Εγκαταστάτης Koha 3.0"
26941
26942 #. %1$s:  shelf 
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26944 #, fuzzy, c-format
26945 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26946 msgstr "Koha &rsaquo; συγχώνευση"
26947
26948 #. For the first occurrence,
26949 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26950 #. %2$s:  END 
26951 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26952 #. %4$s:  END 
26953 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26954 #. %6$s:  END 
26955 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26956 #. %8$s:  END 
26957 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26958 #. %10$s:  END 
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26961 #, c-format
26962 msgid ""
26963 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26964 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26965 msgstr ""
26966 "Koha &rsaquo; %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η περίοδος εργασίας%s "
26967 "%sΑλλαγή διεύθυνσης IP%s %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού%s %sΣύνδεση στο Koha"
26968 "%s "
26969
26970 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26971 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26972 #. %3$s:  ELSE 
26973 #. %4$s:  END 
26974 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26975 #. %6$s:  END 
26976 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26977 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26978 #. %9$s:  END 
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26980 #, fuzzy, c-format
26981 msgid ""
26982 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26983 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26984 msgstr ""
26985 "Koha &rsaquo; %sΛίστες &rsaquo; Περιεχόμενα από %s%sΛίστες%s%s &rsaquo; "
26986 "Δημιουργία Νέας Λίστας%s%s &rsaquo; Επεξεργασία Λίστας %s%s"
26987
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26989 #, c-format
26990 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26991 msgstr "Koha &rsaquo; Σχετικά με το Koha"
26992
26993 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26994 #. %2$s: - ELSE -
26995 #. %3$s: - END -
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26997 #, fuzzy, c-format
26998 msgid ""
26999 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
27000 "order internal note %s "
27001 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Αργοπορημένες παραγγελίες"
27002
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27004 #, fuzzy, c-format
27005 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
27006 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Αργοπορημένες παραγγελίες"
27007
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27009 #, fuzzy, c-format
27010 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
27011 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Αργοπορημένες παραγγελίες"
27012
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27015 #, c-format
27016 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27017 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις"
27018
27019 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
27020 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
27021 #. %3$s:  suggestionid 
27022 #. %4$s:  ELSE 
27023 #. %5$s:  END 
27024 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
27025 #. %7$s:  suggestionid 
27026 #. %8$s:  ELSE 
27027 #. %9$s:  END 
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27029 #, fuzzy, c-format
27030 msgid ""
27031 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
27032 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
27033 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27034 msgstr ""
27035 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; %s%sΕπεξεργασία πρότασης για αγορά #%s"
27036 "%sΕισαγωγή νέας πρότασης για αγορά%s%sΔιαχείριση Προτάσεων%s "
27037
27038 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27039 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
27040 #. %3$s:  basketname 
27041 #. %4$s:  ELSE 
27042 #. %5$s:  booksellername 
27043 #. %6$s:  END 
27044 #. %7$s:  END 
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27046 #, fuzzy, c-format
27047 msgid ""
27048 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27049 "%s %s %s "
27050 msgstr ""
27051 "Koha &rsaquo; %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
27052
27053 #. %1$s:  IF ( date ) 
27054 #. %2$s:  name 
27055 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
27056 #. %4$s:  invoice 
27057 #. %5$s:  END 
27058 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
27059 #. %7$s:  ELSE 
27060 #. %8$s:  name 
27061 #. %9$s:  END 
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27063 #, fuzzy, c-format
27064 msgid ""
27065 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27066 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27067 msgstr ""
27068 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; %s Περίληψη Απόδειξης για %s %sΤιμολόγιο "
27069 "%s%s on %s%sΠαραλαβή Παραγγελιών από %s%s"
27070
27071 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
27072 #. %2$s:  END 
27073 #. %3$s:  basketname|html 
27074 #. %4$s:  basketno 
27075 #. %5$s:  name|html 
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27077 #, fuzzy, c-format
27078 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27079 msgstr ""
27080 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; %sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
27081
27082 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
27083 #. %2$s:  ELSE 
27084 #. %3$s:  END 
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27086 #, c-format
27087 msgid ""
27088 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
27089 "external source &rsaquo; Search results%s"
27090 msgstr ""
27091 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή"
27092 "%sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή &rsaquo; Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
27093
27094 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
27095 #. %2$s:  ELSE 
27096 #. %3$s:  END 
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27098 #, fuzzy, c-format
27099 msgid ""
27100 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
27101 "%sOrder search%s"
27102 msgstr ""
27103 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; %sΑναζήτηση παραγγελιών &rsaquo; "
27104 "Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
27105
27106 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
27107 #. %2$s:  booksellername 
27108 #. %3$s:  ELSE 
27109 #. %4$s:  END 
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27111 #, fuzzy, c-format
27112 msgid ""
27113 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
27114 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27115 msgstr ""
27116 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; %sΑναζήτηση παραγγελιών &rsaquo; "
27117 "Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
27118
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27120 #, c-format
27121 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
27122 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Προσθήκη Παραγγελίας από πρόταση"
27123
27124 #. %1$s:  basketno 
27125 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
27126 #. %3$s:  ordernumber 
27127 #. %4$s:  ELSE 
27128 #. %5$s:  END 
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27130 #, c-format
27131 msgid ""
27132 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
27133 "details (line #%s)%sNew order%s"
27134 msgstr ""
27135 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Καλάθι %s &rsaquo; %sΤροποποίηση "
27136 "λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία%s"
27137
27138 #. %1$s:  basketno 
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27140 #, c-format
27141 msgid ""
27142 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
27143 msgstr ""
27144 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Καλάθι %s &rsaquo; Προειδοποίηση "
27145 "διπλοεγγραφής"
27146
27147 #. %1$s:  basketno 
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27149 #, fuzzy, c-format
27150 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
27151 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Δαπανημένο"
27152
27153 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27154 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
27155 #. %3$s:  contractname 
27156 #. %4$s:  ELSE 
27157 #. %5$s:  END 
27158 #. %6$s:  END 
27159 #. %7$s:  IF ( else ) 
27160 #. %8$s:  booksellername 
27161 #. %9$s:  END 
27162 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
27163 #. %11$s:  END 
27164 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
27165 #. %13$s:  contractnumber 
27166 #. %14$s:  END 
27167 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27168 #. %16$s:  END 
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27170 #, fuzzy, c-format
27171 msgid ""
27172 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
27173 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27174 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27175 msgstr ""
27176 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Συμβόλαια &rsaquo; %s %sΤροποποίηση "
27177 "συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο%s %s %sΣυμβόλαια από %s%s %sΚαταγεγραμμένα "
27178 "δεδομένα%s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής του συμβολαίου '%s'%s %sΤο Συμβόλαιο "
27179 "Διεγράφη%s"
27180
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27182 #, fuzzy, c-format
27183 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
27184 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Δαπανημένο"
27185
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27187 #, fuzzy, c-format
27188 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
27189 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Δαπανημένο"
27190
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27192 #, fuzzy, c-format
27193 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
27194 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Δαπανημένο"
27195
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27197 #, fuzzy, c-format
27198 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
27199 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Δαπανημένο"
27200
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27202 #, c-format
27203 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
27204 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Αργοπορημένες παραγγελίες"
27205
27206 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
27207 #. %2$s:  import_batch_id 
27208 #. %3$s:  ELSE 
27209 #. %4$s:  END 
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27211 #, fuzzy, c-format
27212 msgid ""
27213 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
27214 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
27215 msgstr ""
27216 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Τακτοποίηση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
27217 "&rsaquo; Παρτίδα %s %s &rsaquo; Λίστα Παρτίδων %s "
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27220 #, c-format
27221 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
27222 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Έχει παραγγελθεί"
27223
27224 #. %1$s:  name 
27225 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27226 #. %3$s:  invoice 
27227 #. %4$s:  END 
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27229 #, c-format
27230 msgid ""
27231 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27232 msgstr ""
27233 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Περίληψη απόδειξης για : %s %sτιμολόγιο, "
27234 "%s%s"
27235
27236 #. %1$s:  name 
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27238 #, c-format
27239 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27240 msgstr ""
27241 "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
27242
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27244 #, fuzzy, c-format
27245 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27246 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
27247
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27249 #, c-format
27250 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27251 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Δαπανημένο"
27252
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27254 #, fuzzy, c-format
27255 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27256 msgstr "Koha &rsaquo; Προσκτήσεις &rsaquo; Αργοπορημένες παραγγελίες"
27257
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27259 #, fuzzy, c-format
27260 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27261 msgstr "Koha &rsaquo; Προσθήκη στη Λίστα"
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27264 #, c-format
27265 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27266 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση"
27267
27268 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27269 #. %2$s:  tablename 
27270 #. %3$s:  kohafield 
27271 #. %4$s:  END 
27272 #. %5$s:  IF ( else ) 
27273 #. %6$s:  tagfield 
27274 #. %7$s:  END 
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27276 #, fuzzy, c-format
27277 msgid ""
27278 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27279 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27280 msgstr ""
27281 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; %s Χαρτογράφηση Koha σε MARC &rsaquo; "
27282 "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση Koha σε MARC %s%s"
27283
27284 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27285 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27286 #. %3$s:  searchfield 
27287 #. %4$s:  ELSE 
27288 #. %5$s:  END 
27289 #. %6$s:  END 
27290 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27291 #. %8$s:  END 
27292 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27293 #. %10$s:  searchfield 
27294 #. %11$s:  searchfield 
27295 #. %12$s:  END 
27296 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27297 #. %14$s:  END 
27298 #. %15$s:  IF ( else ) 
27299 #. %16$s:  END 
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27301 #, fuzzy, c-format
27302 msgid ""
27303 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27304 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27305 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27306 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27307 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27308 msgstr ""
27309 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; %s Προτιμήσεις Συστήματος &rsaquo; "
27310 "%sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης συστήματος%s%s"
27311 "%s Προτιμήσεις Συστήματος &rsaquo; Τα Δεδομένα Προστέθηκαν%s %s Προτιμήσεις "
27312 "Συστήματος &rsaquo; %s &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Παραμέτρου '%s'%s%s "
27313 "Προτιμήσεις Συστήματος &rsaquo; Η Παράμετρος Διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις "
27314 "Συστήματος%s"
27315
27316 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27317 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27318 #. %3$s:  searchfield 
27319 #. %4$s:  ELSE 
27320 #. %5$s:  END 
27321 #. %6$s:  END 
27322 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27323 #. %8$s:  END 
27324 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27325 #. %10$s:  searchfield 
27326 #. %11$s:  END 
27327 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27328 #. %13$s:  END 
27329 #. %14$s:  IF ( else ) 
27330 #. %15$s:  END 
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27332 #, fuzzy, c-format
27333 msgid ""
27334 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27335 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27336 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27337 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27338 msgstr ""
27339 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; %s%s Εκτυπωτές &rsaquo; Τροποποίηση "
27340 "εκτυπωτή '%s'%s Εκτυπωτές &rsaquo; Νέος εκτυπωτής%s%s %sΕκτυπωτές &rsaquo; Ο "
27341 "Εκτυπωτής Προστέθηκε%s %s Εκτυπωτές &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Εκτυπωτή "
27342 "'%s'%s %s Εκτυπωτές &rsaquo; Ο Εκτυπωτής Διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
27343
27344 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27345 #. %2$s:  IF city.cityid 
27346 #. %3$s:  ELSE 
27347 #. %4$s:  END 
27348 #. %5$s:  ELSE 
27349 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27350 #. %7$s:  ELSE 
27351 #. %8$s:  END 
27352 #. %9$s:  END 
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27354 #, fuzzy, c-format
27355 msgid ""
27356 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27357 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27358 msgstr ""
27359 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; %sΠόλεις &rsaquo; %s Τροποποίηση Πόλης%s "
27360 "Νέα Πόλη%s%s%sΠόλεις &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Πόλης%s Πόλεις%s%s"
27361
27362 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27363 #. %2$s:  action 
27364 #. %3$s:  searchfield 
27365 #. %4$s:  END 
27366 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27367 #. %6$s:  searchfield 
27368 #. %7$s:  END 
27369 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27370 #. %9$s:  END 
27371 #. %10$s:  IF ( else ) 
27372 #. %11$s:  END 
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27374 #, fuzzy, c-format
27375 msgid ""
27376 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27377 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27378 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27379 msgstr ""
27380 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; %sΠλαίσια MARC &rsaquo; %s %s%s %sΠλαίσια "
27381 "MARC &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Ετικέτας '%s'%s %sΠλαίσια MARC &rsaquo; "
27382 "Τα Δεδομένα Διεγράφησαν%s %sΠλαίσια MARC%s"
27383
27384 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27385 #. %2$s:  ELSE 
27386 #. %3$s:  END 
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27388 #, fuzzy, c-format
27389 msgid ""
27390 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27391 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27392 msgstr ""
27393 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κανόνες Δανεισμού &rsaquo; Κλωνοποίηση "
27394 "Κανόνων Δανεισμού"
27395
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27397 #, fuzzy, c-format
27398 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27399 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
27400
27401 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27402 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27403 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27404 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27405 #. %5$s:  authtypecode 
27406 #. %6$s:  ELSE 
27407 #. %7$s:  END 
27408 #. %8$s:  END 
27409 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27410 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27411 #. %11$s:  authtypecode 
27412 #. %12$s:  ELSE 
27413 #. %13$s:  END 
27414 #. %14$s:  END 
27415 #. %15$s:  ELSE 
27416 #. %16$s:  action 
27417 #. %17$s:  END 
27418 #. %18$s:  END 
27419 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27420 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27421 #. %21$s:  authtypecode 
27422 #. %22$s:  ELSE 
27423 #. %23$s:  END 
27424 #. %24$s:  END 
27425 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27426 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27427 #. %27$s:  authtypecode 
27428 #. %28$s:  ELSE 
27429 #. %29$s:  END 
27430 #. %30$s:  END 
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27432 #, fuzzy, c-format
27433 msgid ""
27434 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27435 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27436 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27437 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27438 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27439 "deleted%s"
27440 msgstr ""
27441 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Πλαίσιο MARC Καθιερωμένων Όρων %s%s "
27442 "%s&rsaquo; %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s &rsaquo; Τροποποίηση "
27443 "ετικέτας%s %s&rsaquo; %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s &rsaquo; Νέα "
27444 "ετικέτα%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s "
27445 "&rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής%s%s&rsaquo; %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο "
27446 "Πλαίσιο%s &rsaquo; Τα Δεδομένα Διεγράφησαν%s"
27447
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27449 #, c-format
27450 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27451 msgstr ""
27452 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Δομή υποπεδίων MARC καθιερωμένων όρων"
27453
27454 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27455 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27456 #. %3$s:  ELSE 
27457 #. %4$s:  END 
27458 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27459 #. %6$s:  END 
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27461 #, fuzzy, c-format
27462 msgid ""
27463 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27464 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27465 "authority type %s "
27466 msgstr ""
27467 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Καθιερωμένοι Τύποι %s &rsaquo; "
27468 "%sΤροποποίηση καθιερωμένου τύπου%sΝέος καθιερωμένος τύπος%s %s &rsaquo; "
27469 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Καθιερωμένου Τύπου %s "
27470
27471 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27472 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27473 #. %3$s:  END 
27474 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27475 #. %5$s:  END 
27476 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27477 #. %7$s:  END 
27478 #. %8$s:  END 
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27480 #, fuzzy, c-format
27481 msgid ""
27482 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27483 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27484 "category%s %s "
27485 msgstr ""
27486 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Καθιερωμένες Τιμές %s &rsaquo; "
27487 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %s &rsaquo; Νέα καθιερωμένη τιμή%s %s "
27488 "&rsaquo; Νέα κατηγορία%s%s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής%s "
27489 "%sΚαθιερωμένες τιμές%s"
27490
27491 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27492 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27493 #. %3$s:  budget_period_description 
27494 #. %4$s:  ELSE 
27495 #. %5$s:  END 
27496 #. %6$s:  END 
27497 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27498 #. %8$s:  END 
27499 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27500 #. %10$s:  budget_period_description 
27501 #. %11$s:  END 
27502 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27503 #. %13$s:  END 
27504 #. %14$s:  IF close_form 
27505 #. %15$s:  budget_period_description 
27506 #. %16$s:  END 
27507 #. %17$s:  IF closed 
27508 #. %18$s:  budget_period_description 
27509 #. %19$s:  END 
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27511 #, fuzzy, c-format
27512 msgid ""
27513 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27514 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27515 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27516 "Budget %s closed %s "
27517 msgstr ""
27518 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κονδύλια %s&rsaquo; %s Τροποποίηση "
27519 "κονδυλίου'%s' %s Προσθήκη κονδυλίου %s %s %s&rsaquo; Διαγραφή κονδυλίου "
27520 "'%s'? %s %s&rsaquo; Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
27521
27522 #. %1$s:  budget_period_description 
27523 #. %2$s:  authcat 
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27525 #, c-format
27526 msgid ""
27527 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27528 "Planning for %s by %s"
27529 msgstr ""
27530 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κονδύλια &rsaquo; Κεφάλαια &rsaquo; "
27531 "Σχεδιασμός για %s κατά %s"
27532
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27534 #, fuzzy, c-format
27535 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27536 msgstr ""
27537 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
27538
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27540 #, fuzzy, c-format
27541 msgid ""
27542 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27543 "Clone circulation and fine rules"
27544 msgstr ""
27545 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κανόνες Δανεισμού &rsaquo; Κλωνοποίηση "
27546 "Κανόνων Δανεισμού"
27547
27548 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27549 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27550 #. %3$s:  ELSE 
27551 #. %4$s:  END 
27552 #. %5$s:  END 
27553 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27554 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27555 #. %8$s:  ELSE 
27556 #. %9$s:  END 
27557 #. %10$s:  END 
27558 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27559 #. %12$s:  class_source 
27560 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27561 #. %14$s:  sort_rule 
27562 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27563 #. %16$s:  sort_rule 
27564 #. %17$s:  END 
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27566 #, fuzzy, c-format
27567 msgid ""
27568 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27569 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27570 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27571 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27572 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27573 msgstr ""
27574 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Πηγές Ταξινόμησης %s &rsaquo; "
27575 "%sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s %s &rsaquo; "
27576 "%sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s %s "
27577 "&rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης %s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση "
27578 "διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης %s %s &rsaquo; Δεν είναι δυνατή η διαγραφή "
27579 "κανόνα ταξιθέτησης %s %s "
27580
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27582 #, fuzzy, c-format
27583 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27584 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
27585
27586 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27587 #. %2$s:  IF currency 
27588 #. %3$s:  currency.currency 
27589 #. %4$s:  ELSE 
27590 #. %5$s:  END 
27591 #. %6$s:  END 
27592 #. %7$s:  IF op == 'delete_' 
27593 #. %8$s:  searchfield 
27594 #. %9$s:  END 
27595 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27596 #. %11$s:  END 
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27598 #, fuzzy, c-format
27599 msgid ""
27600 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27601 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27602 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27603 msgstr ""
27604 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Νομίσματα &amp; Συναλλαγματικές Ισοτιμίες "
27605 "&rsaquo; %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
27606 "Διαγραφής Νομίσματος '%s'%s %sΤο Νόμισμα Διεγράφη%s %sΝομίσματα%s"
27607
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27609 #, fuzzy, c-format
27610 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27611 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
27612
27613 #. %1$s:  IF acct_form 
27614 #. %2$s:  IF account 
27615 #. %3$s:  ELSE 
27616 #. %4$s:  END 
27617 #. %5$s:  END 
27618 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27619 #. %7$s:  END 
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27621 #, fuzzy, c-format
27622 msgid ""
27623 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27624 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27625 "account %s "
27626 msgstr ""
27627 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κανόνες Ταυτοποίησης Εγγραφών %s %s "
27628 "&rsaquo; Τροποποίηση κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s &rsaquo; Προσθήκη "
27629 "κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s %s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
27630 "ταυτοποίησης εγγραφών &quot;%s&quot; %s "
27631
27632 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27633 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27634 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27635 #. %4$s:  budget_name 
27636 #. %5$s:  END 
27637 #. %6$s:  ELSE 
27638 #. %7$s:  END 
27639 #. %8$s:  END 
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27641 #, fuzzy, c-format
27642 msgid ""
27643 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27644 "%sAdd fund %s%s"
27645 msgstr ""
27646 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κεφάλαια%s &rsaquo; %sΤροποποίηση Κεφαλαίου"
27647 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη Κεφαλαίου %s%s"
27648
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27650 #, fuzzy, c-format
27651 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27652 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
27653
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27656 #, fuzzy, c-format
27657 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27658 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Προτιμήσεις Συστήματος"
27659
27660 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27661 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27662 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27663 #. %4$s:  ELSE 
27664 #. %5$s:  END 
27665 #. %6$s:  END 
27666 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27667 #. %8$s:  IF ( total ) 
27668 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
27669 #. %10$s:  ELSE 
27670 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
27671 #. %12$s:  END 
27672 #. %13$s:  END 
27673 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
27674 #. %15$s:  END 
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27676 #, fuzzy, c-format
27677 msgid ""
27678 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27679 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27680 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27681 msgstr ""
27682 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Τύποι Τεκμηρίου %s&rsaquo; %s Τροποποίηση "
27683 "Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s&rsaquo; %s Δεν "
27684 "Είναι Δυνατή η Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου "
27685 "'%s'; %s %s %s&rsaquo; Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
27686
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27688 #, fuzzy, c-format
27689 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27690 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
27691
27692 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
27693 #. %2$s:  IF category.categorycode 
27694 #. %3$s:  category.categorycode
27695 #. %4$s:  ELSE 
27696 #. %5$s:  END 
27697 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
27698 #. %7$s:  category.categorycode 
27699 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
27700 #. %9$s:  IF library 
27701 #. %10$s:  ELSE 
27702 #. %11$s:  library.branchcode 
27703 #. %12$s:  END 
27704 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27705 #. %14$s:  library.branchcode 
27706 #. %15$s:  END 
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27708 #, fuzzy, c-format
27709 msgid ""
27710 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27711 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27712 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27713 "'%s' %s "
27714 msgstr ""
27715 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Βιβλιοθήκες και Ομάδες %s &rsaquo;"
27716 "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής "
27717 "Ομάδας %s %s &rsaquo;%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s%s %s "
27718 "&rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
27719
27720 #. %1$s:  IF ean_form 
27721 #. %2$s:  IF ean 
27722 #. %3$s:  ELSE 
27723 #. %4$s:  END 
27724 #. %5$s:  END 
27725 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27726 #. %7$s:  END 
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27728 #, fuzzy, c-format
27729 msgid ""
27730 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
27731 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
27732 "deletion of EAN %s "
27733 msgstr ""
27734 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; %sΠόλεις &rsaquo; %s Τροποποίηση Πόλης%s "
27735 "Νέα Πόλη%s%s%sΠόλεις &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Πόλης%s Πόλεις%s%s"
27736
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27738 #, fuzzy, c-format
27739 msgid ""
27740 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27741 msgstr ""
27742 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Πολιτική Βιβλιοθήκη για Επιστροφές και "
27743 "Μεταφορές"
27744
27745 #. %1$s:  IF ( total ) 
27746 #. %2$s:  total 
27747 #. %3$s:  ELSE 
27748 #. %4$s:  END 
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27750 #, fuzzy, c-format
27751 msgid ""
27752 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27753 "Configuration OK!%s"
27754 msgstr ""
27755 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Έλεγχος MARC %s :%s βρέθηκαν σφάλματα%s : "
27756 "Ρυθμίσεις OK!%s"
27757
27758 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27759 #. %2$s:  IF framework 
27760 #. %3$s:  ELSE 
27761 #. %4$s:  END 
27762 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27763 #. %6$s:  framework.frameworktext 
27764 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
27765 #. %8$s:  END 
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27767 #, fuzzy, c-format
27768 msgid ""
27769 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27770 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27771 msgstr ""
27772 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Πλαίσια MARC %s &rsaquo; %sΤροποποίηση "
27773 "κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s &rsaquo; Διαγραφή Πλαισίου για %s "
27774 "(%s); %s "
27775
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27777 #, fuzzy, c-format
27778 msgid ""
27779 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27780 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Τύποι Τεκμηρίων"
27781
27782 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27783 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27784 #. %3$s:  ELSE 
27785 #. %4$s:  END 
27786 #. %5$s:  END 
27787 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27788 #. %7$s:  code |html 
27789 #. %8$s:  END 
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27791 #, fuzzy, c-format
27792 msgid ""
27793 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27794 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27795 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27796 msgstr ""
27797 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Τύποι Απόδοσης Μέλους %s %s &rsaquo; "
27798 "Τροποποίηση τύπου απόδοσης μέλους %s &rsaquo; Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "
27799 "%s %s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου απόδοσης μέλους &quot;%s&quot; "
27800 "%s "
27801
27802 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27803 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27804 #. %3$s:  categorycode |html 
27805 #. %4$s:  ELSE 
27806 #. %5$s:  END 
27807 #. %6$s:  END 
27808 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27809 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27810 #. %9$s:  categorycode |html 
27811 #. %10$s:  ELSE 
27812 #. %11$s:  categorycode |html 
27813 #. %12$s:  END 
27814 #. %13$s:  END 
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27816 #, fuzzy, c-format
27817 msgid ""
27818 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27819 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27820 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27821 msgstr ""
27822 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κατηγορίες Μελών &rsaquo; %s%sΤροποποίηση "
27823 "κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %sΚαταγεγραμμένα δεδομένα%s %s%sΔεν Είναι "
27824 "Δυνατή η Διαγραφή: Η Κατηγορία %s Χρησιμοποιείται%sΕπιβεβαίωση Διαγραφής "
27825 "Κατηγορίας '%s'%s%s %sΗ Κατηγορία Διεγράφη%s"
27826
27827 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27828 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27829 #. %3$s:  ELSE 
27830 #. %4$s:  END 
27831 #. %5$s:  END 
27832 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27833 #. %7$s:  code 
27834 #. %8$s:  END 
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27836 #, fuzzy, c-format
27837 msgid ""
27838 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27839 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27840 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27841 msgstr ""
27842 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κανόνες Ταυτοποίησης Εγγραφών %s %s "
27843 "&rsaquo; Τροποποίηση κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s &rsaquo; Προσθήκη "
27844 "κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s %s %s &rsaquo; Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
27845 "ταυτοποίησης εγγραφών &quot;%s&quot; %s "
27846
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27848 #, fuzzy, c-format
27849 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
27850 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Προτιμήσεις Συστήματος"
27851
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27853 #, fuzzy, c-format
27854 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27855 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Προτιμήσεις Συστήματος"
27856
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27858 #, fuzzy, c-format
27859 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27860 msgstr "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
27861
27862 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27863 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27864 #. %3$s:  server.servername 
27865 #. %4$s:  END 
27866 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27867 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27868 #. %7$s:  END 
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27870 #, fuzzy, c-format
27871 msgid ""
27872 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27873 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27874 msgstr ""
27875 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo; Κεφάλαια%s &rsaquo; %sΤροποποίηση Κεφαλαίου"
27876 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη Κεφαλαίου %s%s"
27877
27878 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27879 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27880 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27881 #. %4$s:  END 
27882 #. %5$s:  ELSE 
27883 #. %6$s:  action 
27884 #. %7$s:  END 
27885 #. %8$s:  END 
27886 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27887 #. %10$s:  tagsubfield 
27888 #. %11$s:  END 
27889 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27890 #. %13$s:  END 
27891 #. %14$s:  IF ( else ) 
27892 #. %15$s:  END 
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27894 #, fuzzy, c-format
27895 msgid ""
27896 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27897 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27898 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27899 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27900 msgstr ""
27901 "Koha &rsaquo; Διαχείριση &rsaquo;%s%s%s Δομή Υποπεδίου MARC &rsaquo; "
27902 "Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s%s Δομή υποπεδίων MARC &rsaquo; %s%s"
27903 "%s %s Δομή Υποπεδίων MARC &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s%s%s "
27904 "Δομή Υποπεδίου MARC &rsaquo; Το Υποπεδίο Διεγράφη%s%sΔομή Υποπεδίων MARC%s"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27907 #, c-format
27908 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27909 msgstr "Koha &rsaquo; Καθιερωμένοι Όροι"
27910
27911 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27912 #. %2$s:  ELSE 
27913 #. %3$s:  authid 
27914 #. %4$s:  authtypetext 
27915 #. %5$s:  END 
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27917 #, fuzzy, c-format
27918 msgid ""
27919 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27920 "for authority #%s (%s) %s "
27921 msgstr ""
27922 "Koha &rsaquo; Καθιερωμένοι Όροι &rsaquo; %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου "
27923 "όρου %s Στοιχεία για τον Καθιερωμένο Όρο #%s (%s) %s "
27924
27925 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27926 #. %2$s:  authid 
27927 #. %3$s:  authtypetext 
27928 #. %4$s:  ELSE 
27929 #. %5$s:  authtypetext 
27930 #. %6$s:  END 
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27932 #, c-format
27933 msgid ""
27934 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27935 "authority (%s)%s"
27936 msgstr ""
27937 "Koha &rsaquo; Καθιερωμένοι Όροι &rsaquo; %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s "
27938 "(%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου όρου (%s)%s"
27939
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27941 #, c-format
27942 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27943 msgstr ""
27944 "Koha &rsaquo; Καθιερωμένοι Όροι &rsaquo; Αποτελέσματα αναζήτησης "
27945 "καθιερωμένων όρων"
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27948 #, fuzzy, c-format
27949 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27950 msgstr "Koha &rsaquo; Στοιχεία Καθιερωμένων Όρων"
27951
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27953 #, fuzzy, c-format
27954 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27955 msgstr ""
27956 "Koha &rsaquo; Barcodes και Αυτοκόλλητες Ετικέτες &rsaquo; Αποτελέσματα "
27957 "Αναζήτησης"
27958
27959 #. %1$s:  booksellername |html 
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27961 #, fuzzy, c-format
27962 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27963 msgstr "Koha &rsaquo; Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s"
27964
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27966 #, c-format
27967 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27968 msgstr "Koha &rsaquo; Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
27969
27970 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27971 #. %2$s:  ELSE 
27972 #. %3$s:  title |html 
27973 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27974 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27975 #. %6$s:  END 
27976 #. %7$s:  END 
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27978 #, c-format
27979 msgid ""
27980 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27981 "%s "
27982 msgstr ""
27983 "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία για %s %s %s"
27984 "%s %s "
27985
27986 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27987 #. %2$s:  ELSE 
27988 #. %3$s:  title 
27989 #. %4$s:  END 
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27991 #, fuzzy, c-format
27992 msgid ""
27993 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27994 msgstr ""
27995 "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; %s Άγνωστη εγγραφή %s ISBD Στοιχεία για %s "
27996 "%s "
27997
27998 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27999 #. %2$s:  ELSE 
28000 #. %3$s:  bibliotitle 
28001 #. %4$s:  END 
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28003 #, fuzzy, c-format
28004 msgid ""
28005 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28006 "%s %s "
28007 msgstr ""
28008 "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC με "
28009 "Ετικέτες για %s %s "
28010
28011 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28012 #. %2$s:  ELSE 
28013 #. %3$s:  bibliotitle 
28014 #. %4$s:  END 
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28016 #, fuzzy, c-format
28017 msgid ""
28018 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28019 msgstr ""
28020 "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για %s "
28021 "%s "
28022
28023 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
28024 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
28025 #. %3$s:  query_desc | html 
28026 #. %4$s:  END 
28027 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
28028 #. %6$s:  limit_desc | html 
28029 #. %7$s:  END 
28030 #. %8$s:  ELSE 
28031 #. %9$s:  END 
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28033 #, fuzzy, c-format
28034 msgid ""
28035 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
28036 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28037 msgstr ""
28038 "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; %sΑποτελέσματα Αναζήτησης %sγια '%s'%s"
28039 "%s&nbsp;με όριο/α:&nbsp;'%s'%s%sΔεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης%s"
28040
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28042 #, fuzzy, c-format
28043 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
28044 msgstr "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; Σύνθετη Αναζήτηση"
28045
28046 #. %1$s:  title |html 
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28048 #, fuzzy, c-format
28049 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
28050 msgstr "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; Ιστορικό Δανεισμών για %s"
28051
28052 #. %1$s:  biblio.title |html 
28053 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28054 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28055 #. %4$s:  END 
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28057 #, fuzzy, c-format
28058 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
28059 msgstr "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
28060
28061 #. %1$s:  title 
28062 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28063 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28064 #. %4$s:  END 
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28066 #, c-format
28067 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
28068 msgstr "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28071 #, fuzzy, c-format
28072 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
28073 msgstr "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; Σύνθετη Αναζήτηση"
28074
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28076 #, fuzzy, c-format
28077 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
28078 msgstr "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; Ιστορικό Δανεισμών για %s"
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28081 #, fuzzy, c-format
28082 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
28083 msgstr "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; Αποτελέσματα Αναζήτησης Θεμάτων"
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28086 #, c-format
28087 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
28088 msgstr "Koha &rsaquo; Καταλογογράφηση"
28089
28090 #. SCRIPT
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28092 #, fuzzy
28093 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
28094 msgstr "Koha &rsaquo; Καταλογογράφηση &rsaquo;"
28095
28096 #. %1$s:  title |html 
28097 #. %2$s:  IF ( author ) 
28098 #. %3$s:  author 
28099 #. %4$s:  END 
28100 #. %5$s:  biblionumber 
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28102 #, c-format
28103 msgid ""
28104 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
28105 msgstr ""
28106 "Koha &rsaquo; Καταλογογράφηση &rsaquo; %s %s κατά %s%s (Εγγραφή #%s) "
28107 "&rsaquo; Αντίτυπα"
28108
28109 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
28110 #. %2$s:  title |html 
28111 #. %3$s:  biblionumber 
28112 #. %4$s:  ELSE 
28113 #. %5$s:  END 
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28115 #, fuzzy, c-format
28116 msgid ""
28117 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28118 "record%s"
28119 msgstr ""
28120 "Koha &rsaquo; Καταλογογράφηση &rsaquo; %sΕπεξεργασία %s (Αριθμός Εγγραφής "
28121 "%s)%sΠροσθήκη MARC Εγγραφής%s"
28122
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28124 #, fuzzy, c-format
28125 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
28126 msgstr "Koha &rsaquo; Καταλογογράφηση &rsaquo;"
28127
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28129 #, fuzzy, c-format
28130 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
28131 msgstr "Koha &rsaquo; Καταλογογράφηση &rsaquo;"
28132
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28135 #, c-format
28136 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
28137 msgstr "Koha &rsaquo; Καταλογογράφηση &rsaquo; Συγχώνευση εγγραφών"
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28140 #, fuzzy, c-format
28141 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
28142 msgstr "Koha &rsaquo; Καταλογογράφηση &rsaquo; %s"
28143
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28146 #, fuzzy, c-format
28147 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
28148 msgstr "Koha &rsaquo; Συνδεόμενη Υπομονάδα Καταλογογράφησης Καθιερωμένων Όρων"
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28151 #, fuzzy, c-format
28152 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
28153 msgstr "Koha &rsaquo; Καταλογογράφηση &rsaquo; συνδεόμενη υπομονάδα 4XX"
28154
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28156 #, c-format
28157 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
28158 msgstr "Koha &rsaquo; Επιλέξτε το διπλό μέλος"
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28161 #, c-format
28162 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
28163 msgstr "Koha &rsaquo; Επιλέξτε κατηγορία Ενήλικα"
28164
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28167 #, c-format
28168 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
28169 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία υλικού"
28170
28171 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
28172 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28173 #. %3$s:  END 
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28175 #, fuzzy, c-format
28176 msgid ""
28177 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
28178 "to %s %s "
28179 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού %s &rsaquo; Δανεισμός σε %s %s "
28180
28181 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
28182 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28183 #. %3$s:  END 
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28185 #, fuzzy, c-format
28186 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
28187 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού %s &rsaquo; Δανεισμός σε %s %s "
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28190 #, fuzzy, c-format
28191 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
28192 msgstr ""
28193 "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
28194 "Σύνδεση"
28195
28196 #. %1$s:  title |html 
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28198 #, fuzzy, c-format
28199 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
28200 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Επιστροφή %s"
28201
28202 #. %1$s:  title |html 
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28204 #, fuzzy, c-format
28205 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
28206 msgstr ""
28207 "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας για "
28208 "%s"
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28211 #, fuzzy, c-format
28212 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
28213 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Ποσοστά Κρατήσεων"
28214
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28216 #, fuzzy, c-format
28217 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
28218 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Ποσοστά Κρατήσεων"
28219
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28221 #, fuzzy, c-format
28222 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
28223 msgstr ""
28224 "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Κρατήσεις &rsaquo; Επιβεβαίωση "
28225 "Κρατήσεων"
28226
28227 #. %1$s:  title |html 
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28229 #, c-format
28230 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
28231 msgstr ""
28232 "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Κρατήσεις &rsaquo; Κράτηση σε %s"
28233
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28235 #, c-format
28236 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
28237 msgstr ""
28238 "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28241 #, fuzzy, c-format
28242 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
28243 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Σειρά Κρατήσεων"
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28246 #, fuzzy, c-format
28247 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
28248 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Εκκρεμείς Κρατήσεις"
28249
28250 #. %1$s:  todaysdate 
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28252 #, fuzzy, c-format
28253 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
28254 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Εκπρόθεσμα Τεκμήρια από %s"
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28257 #, fuzzy, c-format
28258 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
28259 msgstr ""
28260 "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
28261 "Σύνδεση"
28262
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28264 #, fuzzy, c-format
28265 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
28266 msgstr ""
28267 "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
28268 "Σύνδεση"
28269
28270 #. %1$s:  LoginBranchname 
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28272 #, c-format
28273 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28274 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Εκπρόθεσμα σε %s"
28275
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28277 #, fuzzy, c-format
28278 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28279 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Επιστροφή %s"
28280
28281 #. %1$s:  title |html 
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28283 #, fuzzy, c-format
28284 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28285 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Επιστροφή %s"
28286
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28288 #, fuzzy, c-format
28289 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28290 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Επιλογή Βιβλιοθήκης"
28291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28294 #, c-format
28295 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28296 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Μεταφορές"
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28299 #, fuzzy, c-format
28300 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28301 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Μεταφορές"
28302
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28304 #, c-format
28305 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
28306 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία Υλικού &rsaquo; Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας"
28307
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28310 #, fuzzy, c-format
28311 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28312 msgstr "Koha &rsaquo; συγχώνευση"
28313
28314 #. %1$s:  IF course_name 
28315 #. %2$s:  course_name 
28316 #. %3$s:  ELSE 
28317 #. %4$s:  END 
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28319 #, fuzzy, c-format
28320 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28321 msgstr ""
28322 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; %s Ιστορικό &rsaquo; Αποτελέσματα %s "
28323 "Ιστορικό %s"
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28327 #, fuzzy, c-format
28328 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28329 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Απολεσθέντα Τεκμήρια"
28330
28331 #. %1$s:  course.course_name 
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28333 #, fuzzy, c-format
28334 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28335 msgstr "Koha &rsaquo; Κατάλογος &rsaquo; Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28338 #, c-format
28339 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28340 msgstr "Koha &rsaquo; Μεταφόρτωση καροτσιού"
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28343 #, c-format
28344 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28345 msgstr "Koha &rsaquo; Μεταφόρτωση ραφιού"
28346
28347 #. %1$s:  errno 
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28349 #, fuzzy, c-format
28350 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28351 msgstr "Koha &rsaquo; Σφάλμα"
28352
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28354 #, c-format
28355 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28356 msgstr "Koha &rsaquo; Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
28357
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28359 #, c-format
28360 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28361 msgstr "Koha &rsaquo; Λίστες &rsaquo; Αποστολή της λίστας σας"
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28364 #, fuzzy, c-format
28365 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28366 msgstr "Koha &rsaquo; Κυκλοφορία υλικού"
28367
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28369 #, fuzzy, c-format
28370 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28371 msgstr "Koha &rsaquo; Αναζήτηση Εγγυητών"
28372
28373 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28374 #. %2$s:  END 
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28376 #, fuzzy, c-format
28377 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28378 msgstr "Koha &rsaquo; Μέλη %s&rsaquo; Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
28379
28380 #. %1$s:  title 
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28382 #, fuzzy, c-format
28383 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28384 msgstr "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; Λογαριασμός για το μέλος %s"
28385
28386 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28387 #. %2$s:  ELSE 
28388 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28389 #. %4$s:  END 
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28391 #, fuzzy, c-format
28392 msgid ""
28393 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28394 "for %s %s "
28395 msgstr ""
28396 "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
28397 "%s %s "
28398
28399 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28400 #. %2$s:  ELSE 
28401 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28402 #. %4$s:  END 
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28404 #, fuzzy, c-format
28405 msgid ""
28406 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28407 "%s "
28408 msgstr ""
28409 "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
28410 "%s %s "
28411
28412 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28413 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28414 #. %3$s:  ELSE 
28415 #. %4$s:  END 
28416 #. %5$s:  IF (firstname) 
28417 #. %6$s:  firstname 
28418 #. %7$s:  END 
28419 #. %8$s:  IF (surname) 
28420 #. %9$s:  surname 
28421 #. %10$s:  END 
28422 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28423 #. %12$s:  categoryname 
28424 #. %13$s:  ELSE 
28425 #. %14$s:  IF ( I ) 
28426 #. %15$s:  END 
28427 #. %16$s:  IF ( A ) 
28428 #. %17$s:  END 
28429 #. %18$s:  IF ( C ) 
28430 #. %19$s:  END 
28431 #. %20$s:  IF ( P ) 
28432 #. %21$s:  END 
28433 #. %22$s:  IF ( S ) 
28434 #. %23$s:  END 
28435 #. %24$s:  END 
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28437 #, fuzzy, c-format
28438 msgid ""
28439 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28440 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28441 msgstr ""
28442 "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; %sΠροσθήκη%sΔιπλοεγγραφή%s Τροποποίηση%s %s %s "
28443 "μέλος%s%s Οργανισμός μέλος%s%s Μέλος ενήλικας%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος "
28444 "επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s%s %s, %s%s"
28445
28446 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28447 #. %2$s:  ELSE 
28448 #. %3$s:  surname 
28449 #. %4$s:  firstname 
28450 #. %5$s:  END 
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28452 #, fuzzy, c-format
28453 msgid ""
28454 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28455 "%s%s"
28456 msgstr ""
28457 "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; %sΟ Κωδικός Πρόσβασης Ενημερώθηκε %sΕνημέρωση "
28458 "Κωδικού Πρόσβασης για %s, %s%s"
28459
28460 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28461 #. %2$s:  ELSE 
28462 #. %3$s:  firstname 
28463 #. %4$s:  surname 
28464 #. %5$s:  cardnumber 
28465 #. %6$s:  END 
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28467 #, fuzzy, c-format
28468 msgid ""
28469 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28470 "(%s)%s"
28471 msgstr ""
28472 "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
28473 "%s %s "
28474
28475 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28477 #, c-format
28478 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28479 msgstr "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; Λογαριασμός για το μέλος %s"
28480
28481 #. %1$s:  borrower.firstname 
28482 #. %2$s:  borrower.surname 
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28484 #, fuzzy, c-format
28485 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28486 msgstr ""
28487 "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; Συλλογή Πληρωμής Προστίμου για το Μέλος %s %s"
28488
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28490 #, fuzzy, c-format
28491 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28492 msgstr "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; Δημιουργία Πίστωσης Χειρωνακτικά"
28493
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28495 #, fuzzy, c-format
28496 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28497 msgstr "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; Δημιουργία Τιμολογίου Χειρωνακτικά"
28498
28499 #. %1$s:  borrower.firstname 
28500 #. %2$s:  borrower.surname 
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28502 #, c-format
28503 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28504 msgstr "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
28505
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28507 #, fuzzy, c-format
28508 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28509 msgstr "Koha &rsaquo; Μέλη %s&rsaquo; Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
28510
28511 #. %1$s:  borrowernumber 
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28513 #, fuzzy, c-format
28514 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28515 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Περιοδική Έκδοση %s"
28516
28517 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28519 #, fuzzy, c-format
28520 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28521 msgstr "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
28522
28523 #. %1$s:  surname 
28524 #. %2$s:  firstname 
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28526 #, fuzzy, c-format
28527 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28528 msgstr "Koha &rsaquo; Μέλη &rsaquo; Καθορισμός Προνομίων του μέλους %s, %s"
28529
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28531 #, fuzzy, c-format
28532 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28533 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Φόρτωση Εικόνων Μελών"
28534
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28536 #, c-format
28537 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28538 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις"
28539
28540 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28541 #. %2$s:  ELSE 
28542 #. %3$s:  END 
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28544 #, fuzzy, c-format
28545 msgid ""
28546 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28547 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28548 msgstr ""
28549 "Koha &rsaquo; Εκθέσεις %s&rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων &rsaquo; "
28550 "Αποτελέσματα%s&rsaquo; Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων%s"
28551
28552 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28553 #. %2$s:  ELSE 
28554 #. %3$s:  END 
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28556 #, c-format
28557 msgid ""
28558 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28559 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28560 msgstr ""
28561 "Koha &rsaquo; Εκθέσεις %s&rsaquo; Στατιστικά στοιχεία καταλόγου &rsaquo; "
28562 "Αποτελέσματα%s&rsaquo; Στατιστικά στοιχεία καταλόγου%s"
28563
28564 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28565 #. %2$s:  ELSE 
28566 #. %3$s:  END 
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28568 #, c-format
28569 msgid ""
28570 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28571 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28572 msgstr ""
28573 "Koha &rsaquo; Εκθέσεις %s&rsaquo; Στατιστικά στοιχεία μελών &rsaquo; "
28574 "Αποτελέσματα%s&rsaquo; Στατιστικά στοιχεία μελών%s"
28575
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28577 #, c-format
28578 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28579 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Μέση περίοδος δανεισμών"
28580
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28582 #, fuzzy, c-format
28583 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28584 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίων"
28585
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28587 #, c-format
28588 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28589 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών"
28590
28591 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28592 #. %2$s:  END 
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28594 #, c-format
28595 msgid ""
28596 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28597 msgstr ""
28598 "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού "
28599 "%s&rsaquo; Αποτελέσματα%s"
28600
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28602 #, fuzzy, c-format
28603 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28604 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Καθοδηγημένες Εκθέσεις &rsaquo; Λεξικό"
28605
28606 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28607 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28608 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28609 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28610 #. %5$s:  name 
28611 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28612 #. %7$s: - END -
28613 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28614 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28615 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28616 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28617 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28618 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28619 #. %14$s: - END -
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28621 #, fuzzy, c-format
28622 msgid ""
28623 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28624 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28625 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28626 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28627 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28628 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28629 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28630 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28631 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28632 msgstr ""
28633 "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Οδηγός Καθοδηγημένων Εκθέσεων %s&rsaquo; "
28634 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις %s&rsaquo; Δημιουργία από SQL %s&rsaquo; "
28635 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις &rsaquo; Προβολή SQL %s&rsaquo; Αποθηκευμένες "
28636 "Εκθέσεις &rsaquo; %s Έκθεση %s&rsaquo; Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα %s από 6: %s "
28637 "Επιλέξτε Υπομονάδα %sΕπιλέξτε Τύπο Έκθεσης %sΕπιλέξτε Στήλες για Εμφάνιση "
28638 "%sΕπιλέξτε Κριτήρια για Περιορισμό %sΕπιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν "
28639 "%sΕπιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s %s "
28640
28641 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28642 #. %2$s:  END 
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28644 #, c-format
28645 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28646 msgstr ""
28647 "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Στατιστικά στοιχεία κρατήσεων %s&rsaquo; "
28648 "Αποτελέσματα%s"
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28651 #, c-format
28652 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28653 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
28654
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28656 #, fuzzy, c-format
28657 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28658 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Απολεσθέντα Τεκμήρια"
28659
28660 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28661 #. %2$s:  END 
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28663 #, fuzzy, c-format
28664 msgid ""
28665 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28666 msgstr ""
28667 "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Τεκμήρια με τη περισσότερη κυκλοφορία%s "
28668 "&rsaquo; Αποτελέσματα%s"
28669
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28671 #, fuzzy, c-format
28672 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
28673 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Απολεσθέντα Τεκμήρια"
28674
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28676 #, fuzzy, c-format
28677 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28678 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Μέλη χωρίς Δανεισμούς"
28679
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28681 #, fuzzy, c-format
28682 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28683 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Μέλη με τους περισσότερους Δανεισμούς"
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28686 #, fuzzy, c-format
28687 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28688 msgstr ""
28689 "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; στατιστικά στοιχεία συνδρομών περιοδικών "
28690 "εκδόσεων"
28691
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28693 #, fuzzy, c-format
28694 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28695 msgstr "Koha &rsaquo; Εκθέσεις &rsaquo; Κλείσιμο Ταμείου"
28696
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28698 #, fuzzy, c-format
28699 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
28700 msgstr "Koha &rsaquo; Αναζήτηση προμηθευτή %s"
28701
28702 #. %1$s:  supplier 
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28704 #, c-format
28705 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28706 msgstr "Koha &rsaquo; Αναζήτηση προμηθευτή %s"
28707
28708 #. For the first occurrence,
28709 #. %1$s:  biblionumber 
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28713 #, c-format
28714 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28715 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις %s"
28716
28717 #. %1$s:  title |html 
28718 #. %2$s:  IF ( op ) 
28719 #. %3$s:  ELSE 
28720 #. %4$s:  END 
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28722 #, fuzzy, c-format
28723 msgid ""
28724 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28725 "routing list%s"
28726 msgstr ""
28727 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; %s &rsaquo; %sΔημιουργία Λίστας "
28728 "Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης%s"
28729
28730 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28731 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28732 #. %3$s:  ELSE 
28733 #. %4$s:  END 
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28735 #, c-format
28736 msgid ""
28737 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28738 "subscription%s"
28739 msgstr ""
28740 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκθέσεις &rsaquo; %s%s &rsaquo; Τροποποίηση "
28741 "συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
28742
28743 #. %1$s:  bibliotitle 
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28745 #, c-format
28746 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28747 msgstr ""
28748 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Υπενθύμιση συνδρομητών για %s"
28749
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28751 #, c-format
28752 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28753 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Αναζήτηση καταλόγου"
28754
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28756 #, fuzzy, c-format
28757 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28758 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Έλεγχος Λήξης"
28759
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28761 #, c-format
28762 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28763 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Αξιώσεις"
28764
28765 #. %1$s:  subscriptionid 
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28767 #, fuzzy, c-format
28768 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28769 msgstr ""
28770 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Στοιχεία για τη Συνδρομή #%s"
28771
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28773 #, fuzzy, c-format
28774 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28775 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Αξιώσεις"
28776
28777 #. %1$s:  IF op == "list" 
28778 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28779 #. %3$s:  IF field 
28780 #. %4$s:  ELSE 
28781 #. %5$s:  END 
28782 #. %6$s:  END 
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28784 #, fuzzy, c-format
28785 msgid ""
28786 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28787 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28788 "%s "
28789 msgstr ""
28790 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Ειδοποιήσεις%s%s &rsaquo; Τροποποίηση "
28791 "ειδοποίησης%s &rsaquo; Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s &rsaquo; Η ειδοποίηση "
28792 "προστέθηκε%s%s &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28795 #, fuzzy, c-format
28796 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28797 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Έλεγχος Λήξης"
28798
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28800 #, fuzzy, c-format
28801 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28802 msgstr ""
28803 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Προεπισκόπηση Λίστας Δρομολόγησης"
28804
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28806 #, fuzzy, c-format
28807 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28808 msgstr ""
28809 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Προεπισκόπηση Δελτίου Δρομολόγησης"
28810
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28812 #, fuzzy, c-format
28813 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28814 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Αναζήτηση Προμηθευτή"
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28817 #, fuzzy, c-format
28818 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28819 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Αποτελέσματα Αναζήτησης"
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28822 #, fuzzy, c-format
28823 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28824 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Επιλογή Προμηθευτή"
28825
28826 #. %1$s:  bibliotitle 
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28828 #, fuzzy, c-format
28829 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28830 msgstr ""
28831 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών "
28832 "Εκδόσεων για %s"
28833
28834 #. %1$s:  bibliotitle 
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28836 #, fuzzy, c-format
28837 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28838 msgstr "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Περιοδική Έκδοση %s"
28839
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28841 #, fuzzy, c-format
28842 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28843 msgstr ""
28844 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Πληροφορίες Συνδρομής για %s"
28845
28846 #. %1$s:  bibliotitle 
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28848 #, c-format
28849 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28850 msgstr ""
28851 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Πληροφορίες Συνδρομής για %s"
28852
28853 #. %1$s:  biblionumber 
28854 #. %2$s:  bibliotitle 
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28856 #, c-format
28857 msgid ""
28858 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28859 "title : %s"
28860 msgstr ""
28861 "Koha &rsaquo; Περιοδικές Εκδόσεις &rsaquo; Πληροφορίες συνδρομής για το "
28862 "biblio #%s με τίτλο : %s"
28863
28864 #. %1$s:  subscriptionid 
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28866 #, fuzzy, c-format
28867 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28868 msgstr "Koha &rsaquo; Ανανέωση Συνδρομών Περιοδικών Εκδόσεων #%s"
28869
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28872 #, c-format
28873 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28874 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία"
28875
28876 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28877 #. %2$s:  ELSE 
28878 #. %3$s:  END 
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28880 #, c-format
28881 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28882 msgstr ""
28883 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; %s Ιστορικό &rsaquo; Αποτελέσματα %s "
28884 "Ιστορικό %s "
28885
28886 #. %1$s:  branchname 
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28888 #, fuzzy, c-format
28889 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28890 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Ημερολόγιο %s"
28891
28892 #. %1$s:  IF ( del ) 
28893 #. %2$s:  ELSE 
28894 #. %3$s:  END 
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28896 #, c-format
28897 msgid ""
28898 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28899 "%s "
28900 msgstr ""
28901 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; %sΜαζική διαγραφή τεκμηρίων%sΜαζική "
28902 "τροποποίηση τεκμηρίων%s "
28903
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28905 #, fuzzy, c-format
28906 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
28907 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28908
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28910 #, c-format
28911 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28912 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
28913
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28915 #, c-format
28916 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28917 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28918
28919 #. %1$s:  IF step == 2 
28920 #. %2$s:  END 
28921 #. %3$s:  IF step == 3 
28922 #. %4$s:  END 
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28924 #, fuzzy, c-format
28925 msgid ""
28926 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28927 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28928 msgstr ""
28929 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Καθάρισμα Εγγραφών Μελών %s&rsaquo; "
28930 "Επιβεβαίωση%s%s&rsaquo; Ολοκληρώθηκε%s"
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28933 #, fuzzy, c-format
28934 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28935 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28938 #, fuzzy, c-format
28939 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28940 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
28941
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28943 #, fuzzy, c-format
28944 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28945 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28946
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28948 #, c-format
28949 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28950 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; CSV εξαγωγή προφίλ"
28951
28952 #. %1$s:  IF ( status ) 
28953 #. %2$s:  ELSE 
28954 #. %3$s:  END 
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28956 #, c-format
28957 msgid ""
28958 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28959 "Comments awaiting moderation%s"
28960 msgstr ""
28961 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Σχόλια &rsaquo; %s Εγκεκριμένα σχόλια%s "
28962 "Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
28963
28964 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28965 #. %2$s:  END 
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28967 #, fuzzy, c-format
28968 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28969 msgstr ""
28970 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Εισαγωγή Μελών %s&rsaquo; Αποτελέσματα%s"
28971
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28973 #, c-format
28974 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28975 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Απογραφή"
28976
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28978 #, fuzzy, c-format
28979 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28980 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
28981
28982 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28984 #, fuzzy, c-format
28985 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28986 msgstr ""
28987 "Koha &rsaquo; Εργαλέια &rsaquo; Αυτοκόλλητες Ετικέτες &rsaquo; Διαχείριση "
28988 "Παρτίδων Ετικετών"
28989
28990 #. %1$s:  IF batch_id 
28991 #. %2$s:  batch_id 
28992 #. %3$s:  ELSE 
28993 #. %4$s:  END 
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28995 #, fuzzy, c-format
28996 msgid ""
28997 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28998 "(%s)%sNew%s"
28999 msgstr ""
29000 "Koha &rsaquo; Εργαλέια &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Διαχείριση "
29001 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
29002
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29004 #, fuzzy, c-format
29005 msgid ""
29006 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
29007 msgstr ""
29008 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Αυτοκόλλητες Ετικέτες &rsaquo; Εκτύπωση/"
29009 "Εξαγωγή Ετικετών"
29010
29011 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29012 #. %2$s:  layout_id 
29013 #. %3$s:  ELSE 
29014 #. %4$s:  END 
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29016 #, fuzzy, c-format
29017 msgid ""
29018 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
29019 "(%s)%sNew%s"
29020 msgstr ""
29021 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Πρότυπα"
29022
29023 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29024 #. %2$s:  profile_id 
29025 #. %3$s:  ELSE 
29026 #. %4$s:  END
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29028 #, fuzzy, c-format
29029 msgid ""
29030 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
29031 "(%s)%sNew%s"
29032 msgstr ""
29033 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Πρότυπα"
29034
29035 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
29036 #. %2$s:  template_id 
29037 #. %3$s:  ELSE 
29038 #. %4$s:  END 
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29040 #, fuzzy, c-format
29041 msgid ""
29042 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29043 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29044 msgstr ""
29045 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Πρότυπα"
29046
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29048 #, fuzzy, c-format
29049 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
29050 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Εξαγωγή MARC"
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29053 #, fuzzy, c-format
29054 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
29055 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
29056
29057 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29058 #. %2$s:  import_batch_id 
29059 #. %3$s:  END 
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29061 #, fuzzy, c-format
29062 msgid ""
29063 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
29064 "%s "
29065 msgstr ""
29066 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
29067 "&rsaquo; Παρτίδα %s %s "
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29070 #, fuzzy, c-format
29071 msgid ""
29072 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
29073 "matched records"
29074 msgstr ""
29075 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
29076 "&rsaquo; Παρτίδα %s %s "
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29079 #, c-format
29080 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
29081 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Νέα"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29084 #, fuzzy, c-format
29085 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
29086 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Ενεργοποίηση Ειδοποιήσεων"
29087
29088 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
29089 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29090 #. %3$s:  ELSE 
29091 #. %4$s:  END 
29092 #. %5$s:  END 
29093 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
29094 #. %7$s:  END 
29095 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
29096 #. %9$s:  END 
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29098 #, fuzzy, c-format
29099 msgid ""
29100 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
29101 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
29102 msgstr ""
29103 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Ειδοποιήσεις%s%s &rsaquo; Τροποποίηση "
29104 "ειδοποίησης%s &rsaquo; Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s &rsaquo; Η ειδοποίηση "
29105 "προστέθηκε%s%s &rsaquo; Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29108 #, fuzzy, c-format
29109 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
29110 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών"
29111
29112 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29114 #, fuzzy, c-format
29115 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
29116 msgstr ""
29117 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Πρότυπα"
29118
29119 #. %1$s:  IF batch_id 
29120 #. %2$s:  batch_id 
29121 #. %3$s:  ELSE 
29122 #. %4$s:  END 
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29124 #, fuzzy, c-format
29125 msgid ""
29126 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29127 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29128 msgstr ""
29129 "Koha &rsaquo; Εργαλέια &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Διαχείριση "
29130 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29133 #, fuzzy, c-format
29134 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
29135 msgstr ""
29136 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Πρότυπα"
29137
29138 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29139 #. %2$s:  layout_id 
29140 #. %3$s:  ELSE 
29141 #. %4$s:  END 
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29143 #, fuzzy, c-format
29144 msgid ""
29145 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29146 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29147 msgstr ""
29148 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Πρότυπα"
29149
29150 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29151 #. %2$s:  profile_id 
29152 #. %3$s:  ELSE 
29153 #. %4$s:  END
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29155 #, fuzzy, c-format
29156 msgid ""
29157 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
29158 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29159 msgstr ""
29160 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Πρότυπα"
29161
29162 #. %1$s:  IF (template_id) 
29163 #. %2$s:  template_id 
29164 #. %3$s:  ELSE 
29165 #. %4$s:  END 
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29167 #, fuzzy, c-format
29168 msgid ""
29169 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29170 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29171 msgstr ""
29172 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Δημιουργός Καρτών Μελών &rsaquo; Πρότυπα"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29175 #, fuzzy, c-format
29176 msgid ""
29177 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
29178 "exporting"
29179 msgstr ""
29180 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Κάρτες Μελών &rsaquo; Εκτύπωση/Εξαγωγή "
29181 "Καρτών Μελών"
29182
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29184 #, fuzzy, c-format
29185 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
29186 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
29187
29188 #. %1$s:  list.name 
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29190 #, fuzzy, c-format
29191 msgid ""
29192 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
29193 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Αυτοκόλλητες Ετικέτες &rsaquo; Πρότυπα"
29194
29195 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
29196 #. %2$s:  ELSE 
29197 #. %3$s:  END 
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29199 #, fuzzy, c-format
29200 msgid ""
29201 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
29202 "New patron list %s "
29203 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Αυτοκόλλητες Ετικέτες &rsaquo; Πρότυπα"
29204
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29206 #, fuzzy, c-format
29207 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
29208 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
29209
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29212 #, fuzzy, c-format
29213 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
29214 msgstr ""
29215 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Αυτοκόλλητες Ετικέτες &rsaquo; Πρότυπα "
29216
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29218 #, c-format
29219 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
29220 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29223 #, fuzzy, c-format
29224 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
29225 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Απογραφή"
29226
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29228 #, fuzzy, c-format
29229 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
29230 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Φόρτωση Εικόνων Μελών"
29231
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29233 #, fuzzy, c-format
29234 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
29235 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Περιστρεφόμενες Συλλογές"
29236
29237 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
29238 #. %2$s:  ELSE 
29239 #. %3$s:  editColTitle 
29240 #. %4$s:  END -
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29242 #, fuzzy, c-format
29243 msgid ""
29244 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
29245 "collection %s Edit collection %s %s "
29246 msgstr ""
29247 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Περιστρεφόμενες Συλλογές &rsaquo; "
29248 "Επεξεργασία Συλλογών"
29249
29250 #. %1$s:  colTitle 
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29252 #, fuzzy, c-format
29253 msgid ""
29254 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
29255 "&rsquo; Add or remove items"
29256 msgstr ""
29257 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Περιστρεφόμενες Συλλογές &rsaquo; Προσθήκη/"
29258 "Αφαίρεση Τεκμηρίων"
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29261 #, fuzzy, c-format
29262 msgid ""
29263 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
29264 "collection"
29265 msgstr ""
29266 "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Περιστρεφόμενες Συλλογές &rsaquo; Μεταφορά "
29267 "Συλλογής"
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29270 #, fuzzy, c-format
29271 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
29272 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Αποστολή Μηνυμάτων SMS"
29273
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29275 #, fuzzy, c-format
29276 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
29277 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Ετικέτες Ράχης"
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29280 #, fuzzy, c-format
29281 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
29282 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Οργάνωση Εγγραφών MARC για Εισαγωγή"
29283
29284 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29285 #. %2$s:  ELSE 
29286 #. %3$s:  END 
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29288 #, fuzzy, c-format
29289 msgid ""
29290 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
29291 msgstr ""
29292 "Αρχική &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Ετικέτες &rsaquo; %sΑναθεώρηση &rsaquo; "
29293 "%sΑναθεώρηση Ετικετών%s"
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29296 #, fuzzy, c-format
29297 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
29298 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Χρονοπρογραμματιστής Εργασιών"
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29301 #, fuzzy, c-format
29302 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
29303 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Φόρτωση Εικόνων Μελών"
29304
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29306 #, fuzzy, c-format
29307 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
29308 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Φόρτωση Εικόνων Μελών"
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29311 #, fuzzy, c-format
29312 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
29313 msgstr "Koha &rsaquo; Εργαλεία &rsaquo; Φόρτωση Εικόνων Μελών"
29314
29315 #. %1$s:  bookselname 
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29317 #, c-format
29318 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
29319 msgstr "Koha &rsaquo; Προμηθευτής %s"
29320
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29322 #, fuzzy, c-format
29323 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29324 msgstr "Koha &rsaquo; Δικτυακός Εγκαταστάτης &rsaquo; Βήμα 1"
29325
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29327 #, fuzzy, c-format
29328 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29329 msgstr "Koha &rsaquo; Δικτυακός Εγκαταστάτης &rsaquo; Βήμα 2"
29330
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29332 #, fuzzy, c-format
29333 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29334 msgstr "Koha &rsaquo; Δικτυακός Εγκαταστάτης &rsaquo; Βήμα 3"
29335
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29337 #, fuzzy, c-format
29338 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29339 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 Αποτελέσματα Αναζήτησης"
29340
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29342 #, fuzzy, c-format
29343 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29344 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 Αποτελέσματα Αναζήτησης"
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29347 #, c-format
29348 msgid "Koha SAB CINECA"
29349 msgstr ""
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29353 #, c-format
29354 msgid "Koha administration"
29355 msgstr "Διαχείριση Koha"
29356
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29358 #, fuzzy, c-format
29359 msgid ""
29360 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29361 "password unchanged."
29362 msgstr ""
29363 "Το Koha δεν εμφανίζει υπάρχοντες κωδικούς πρόσβασης. Παρακάτω δημιουργείται "
29364 "μία τυχαία πρόταση. Αφήστε κενό το πεδίο αν δεν θέλετε να αλλάξετε το "
29365 "password."
29366
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29369 #, fuzzy, c-format
29370 msgid "Koha database schema"
29371 msgstr "Σχήμα Βάσης Δεδομένων Koha"
29372
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29374 #, fuzzy, c-format
29375 msgid "Koha development team"
29376 msgstr "Ομάδα ανάπτυξης Koha"
29377
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29380 #, c-format
29381 msgid "Koha field"
29382 msgstr "Πεδίο Koha"
29383
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29386 #, c-format
29387 msgid "Koha field:"
29388 msgstr "Πεδίο Koha:"
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29391 #, fuzzy, c-format
29392 msgid "Koha full call number"
29393 msgstr "Πλήρης Ταξιθετικός Αριθμός Koha"
29394
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29396 #, c-format
29397 msgid "Koha history timeline"
29398 msgstr "Χρονολόγιο ιστορικού Koha"
29399
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29401 #, c-format
29402 msgid "Koha internal"
29403 msgstr "Εσωτερικό Koha"
29404
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29406 #, fuzzy, c-format
29407 msgid ""
29408 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29409 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29410 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29411 "version."
29412 msgstr ""
29413 "Το Koha είναι δωρεάν λογισμικό. Μπορείτε να το επανακατανέμετε και/ή "
29414 "τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public License όπως έχει "
29415 "δημοσιευτεί από το Free Software Foundation, είτε με την έκδοση 2 της "
29416 "Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με την πιο πρόσφατη έκδοση."
29417
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29419 #, fuzzy, c-format
29420 msgid "Koha itemtype"
29421 msgstr "y - Koha τύπος τεκμηρίου"
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29424 #, c-format
29425 msgid "Koha link:"
29426 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29429 #, c-format
29430 msgid "Koha module:"
29431 msgstr "Υπομονάδα Koha:"
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29434 #, fuzzy, c-format
29435 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29436 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29440 #, fuzzy, c-format
29441 msgid "Koha offline circulation"
29442 msgstr "Koha Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
29443
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29445 #, fuzzy, c-format
29446 msgid "Koha plugins"
29447 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
29448
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29450 #, fuzzy, c-format
29451 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29452 msgstr "Μεταφορτώστε ένα CVS αρχείο με όλες τις στήλες "
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29455 #, fuzzy, c-format
29456 msgid "Koha report library"
29457 msgstr "Βιβλιοθήκη Εκθέσεων Koha"
29458
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29460 #, fuzzy, c-format
29461 msgid "Koha reports library"
29462 msgstr "Βιβλιοθήκη Εκθέσεων Koha"
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29465 #, c-format
29466 msgid "Koha staff client"
29467 msgstr "Koha διεπαφή προσωπικού"
29468
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29470 #, fuzzy, c-format
29471 msgid "Koha team"
29472 msgstr "Ομάδα Koha"
29473
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29475 #, c-format
29476 msgid "Koha to MARC Mapping"
29477 msgstr "Χαρτογράφηση Koha σε MARC"
29478
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29481 #, c-format
29482 msgid "Koha to MARC mapping"
29483 msgstr "Χαρτογράφηση Koha-MARC"
29484
29485 #. %1$s:  tagfield 
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29487 #, fuzzy, c-format
29488 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29489 msgstr "Χαρτογράφηση Koha σε MARC %s"
29490
29491 #. SPAN
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29493 msgid ""
29494 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29495 msgstr ""
29496
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29498 #, c-format
29499 msgid "Koha version: "
29500 msgstr "Έκδοση Koha: "
29501
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29503 #, fuzzy, c-format
29504 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29505 msgstr ", Νέα Ζηλανδία"
29506
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29508 #, fuzzy, c-format
29509 msgid "Kohala"
29510 msgstr "Koha"
29511
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29513 #, c-format
29514 msgid "Koustubha Kale"
29515 msgstr "Koustubha Kale"
29516
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29518 #, c-format
29519 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29520 msgstr ""
29521
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29523 #, c-format
29524 msgid "Kyle Hall"
29525 msgstr ""
29526
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29528 #, fuzzy, c-format
29529 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29530 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
29531
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29533 #, fuzzy, c-format
29534 msgid "LC call number:"
29535 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
29536
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29542 #, fuzzy, c-format
29543 msgid "LC call number: "
29544 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29551 #, c-format
29552 msgid "LCCN"
29553 msgstr "LCCN"
29554
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29557 #, c-format
29558 msgid "LCCN:"
29559 msgstr "LCCN:"
29560
29561 #. For the first occurrence,
29562 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29565 #, fuzzy, c-format
29566 msgid "LCCN: %s "
29567 msgstr "LCCN:"
29568
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29573 #, c-format
29574 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29575 msgstr ""
29576
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29578 #, c-format
29579 msgid "LGPL v2.1"
29580 msgstr ""
29581
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29583 #, c-format
29584 msgid "LIBRISMARC"
29585 msgstr "LIBRISMARC"
29586
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29590 #, fuzzy, c-format
29591 msgid "Label"
29592 msgstr "Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
29593
29594 #. %1$s:  batche.batch_id 
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29596 #, c-format
29597 msgid "Label Batch Number %s"
29598 msgstr "Παρτίδα Ετικετών Νούμερο %s"
29599
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29601 #, fuzzy, c-format
29602 msgid "Label batch"
29603 msgstr "Νέα Παρτίδα"
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29606 #, fuzzy, c-format
29607 msgid "Label batches"
29608 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων"
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29617 #, c-format
29618 msgid "Label creator"
29619 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
29620
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29622 #, c-format
29623 msgid "Label for lib: "
29624 msgstr "Λεζάντα για τη βιβλιοθήκη: "
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29627 #, c-format
29628 msgid "Label for opac: "
29629 msgstr "Λεζάντα για τον opac: "
29630
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29632 #, fuzzy, c-format
29633 msgid "Label height:"
29634 msgstr "Ύψος Ετικέτας:"
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29637 #, fuzzy, c-format
29638 msgid "Label number"
29639 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
29640
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29642 #, fuzzy, c-format
29643 msgid "Label template"
29644 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
29645
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29647 #, fuzzy, c-format
29648 msgid "Label templates"
29649 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
29650
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29652 #, fuzzy, c-format
29653 msgid "Label width:"
29654 msgstr "Πλάτος Ετικέτας:"
29655
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29657 #, fuzzy, c-format
29658 msgid "Label: "
29659 msgstr "Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
29660
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29662 #, c-format
29663 msgid "Labeled MARC"
29664 msgstr "MARC Με Ετικέτες"
29665
29666 #. %1$s:  biblionumber 
29667 #. %2$s:  bibliotitle 
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29669 #, c-format
29670 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29671 msgstr "MARC biblio με Ετικέτες : %s ( %s )"
29672
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29674 #, c-format
29675 msgid "Labs"
29676 msgstr ""
29677
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29679 #, fuzzy, c-format
29680 msgid "Lang"
29681 msgstr "Γλώσσα"
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29684 #, fuzzy, c-format
29685 msgid "Lang: "
29686 msgstr "Γλώσσα: "
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29689 #, c-format
29690 msgid "Language"
29691 msgstr "Γλώσσα"
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29694 #, c-format
29695 msgid "Language: "
29696 msgstr "Γλώσσα: "
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29700 #, c-format
29701 msgid "Languages"
29702 msgstr "Γλώσσες"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29705 #, fuzzy, c-format
29706 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29707 msgstr "Anousak Anthony Souphavanh"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29710 #, c-format
29711 msgid "Large print"
29712 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29715 #, fuzzy, c-format
29716 msgid "Large text"
29717 msgstr "Τύπος χρέωσης"
29718
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29720 #, c-format
29721 msgid "Lari Taskula"
29722 msgstr ""
29723
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29725 #, c-format
29726 msgid "Larry Baerveldt"
29727 msgstr "Larry Baerveldt"
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29730 #, c-format
29731 msgid "Lars Wirzenius"
29732 msgstr "Lars Wirzenius"
29733
29734 #. SCRIPT
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29736 msgid "Last"
29737 msgstr "Τελευταίο"
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29740 #, c-format
29741 msgid "Last borrowed:"
29742 msgstr "Τελευταίος δανεισμός:"
29743
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29745 #, fuzzy, c-format
29746 msgid "Last borrower:"
29747 msgstr "Τελευταίο Μέλος:"
29748
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29750 #, fuzzy, c-format
29751 msgid "Last changed by:"
29752 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
29753
29754 #. For the first occurrence,
29755 #. SCRIPT
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29758 #, fuzzy, c-format
29759 msgid "Last changed:"
29760 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
29761
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29763 #, fuzzy, c-format
29764 msgid "Last checkout date:"
29765 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
29766
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29768 #, fuzzy, c-format
29769 msgid "Last displayed"
29770 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
29771
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29773 #, c-format
29774 msgid "Last location"
29775 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
29776
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29778 #, c-format
29779 msgid "Last renewal of subscription was "
29780 msgstr "Η τελευταία ανανέωση της συνδρομής ήταν "
29781
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29783 #, fuzzy, c-format
29784 msgid "Last returned by:"
29785 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
29786
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29790 #, c-format
29791 msgid "Last seen"
29792 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
29793
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29795 #, c-format
29796 msgid "Last seen:"
29797 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
29798
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29800 #, fuzzy, c-format
29801 msgid "Last sync: "
29802 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
29803
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29806 #, fuzzy, c-format
29807 msgid "Last updated"
29808 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29811 #, fuzzy, c-format
29812 msgid "Last updated: "
29813 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
29814
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29816 #, c-format
29817 msgid "Last value "
29818 msgstr "Τελευταία τιμή "
29819
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29825 #, c-format
29826 msgid "Late"
29827 msgstr "Αργοπορημένο"
29828
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29831 #, c-format
29832 msgid "Late orders"
29833 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
29834
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29836 #, c-format
29837 msgid "Latina (Latin)"
29838 msgstr "Latina (Λατινικά)"
29839
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29841 #, c-format
29842 msgid "Law reports and digests"
29843 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
29844
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29848 #, fuzzy, c-format
29849 msgid "Layout"
29850 msgstr "Όνομα Διάταξης "
29851
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29853 #, fuzzy, c-format
29854 msgid "Layout ID"
29855 msgstr "Όνομα Διάταξης "
29856
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29859 #, fuzzy, c-format
29860 msgid "Layout name: "
29861 msgstr "Όνομα Διάταξης "
29862
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29867 #, fuzzy, c-format
29868 msgid "Layouts"
29869 msgstr "Clay Fouts"
29870
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
29872 #, c-format
29873 msgid "Leave a message"
29874 msgstr "Αφήστε ένα μήνυμα"
29875
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29877 #, fuzzy, c-format
29878 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29879 msgstr "Άφησε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης τεκμηρίου."
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29882 #, fuzzy, c-format
29883 msgid "Left on order "
29884 msgstr "Σε Παραγγελία "
29885
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29888 #, fuzzy, c-format
29889 msgid "Left page margin:"
29890 msgstr "Περιθώριο Αριστερής Σελίδας:"
29891
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29893 #, fuzzy, c-format
29894 msgid "Left text margin:"
29895 msgstr "Περιθώριο Αριστερού Κειμένου:"
29896
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29898 #, c-format
29899 msgid "Legal articles"
29900 msgstr "Νομικά άρθρα"
29901
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29903 #, c-format
29904 msgid "Legal cases and case notes"
29905 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
29906
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29908 #, c-format
29909 msgid "Legend"
29910 msgstr "Λεζάντα"
29911
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29913 #, c-format
29914 msgid "Legislation"
29915 msgstr "Νομοθεσία"
29916
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29926 #, c-format
29927 msgid "Length: "
29928 msgstr "Μήκος: "
29929
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29931 #, c-format
29932 msgid "Letter"
29933 msgstr "Γράμμα"
29934
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29938 #, c-format
29939 msgid "Level"
29940 msgstr "Επίπεδο"
29941
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29945 #, c-format
29946 msgid "Lib"
29947 msgstr "Βιβλιοθήκη"
29948
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29950 #, fuzzy, c-format
29951 msgid "LibLime, USA"
29952 msgstr "LibLime"
29953
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29955 #, c-format
29956 msgid "Librarian"
29957 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
29958
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29960 #, c-format
29961 msgid "Librarian identity:"
29962 msgstr "Ταυτότητα Βιβλιοθηκονόμου:"
29963
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
29968 #, c-format
29969 msgid "Librarian interface"
29970 msgstr "Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου"
29971
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29973 #, c-format
29974 msgid "Librarian:"
29975 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος:"
29976
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29979 #, c-format
29980 msgid "Libraries"
29981 msgstr "Βιβλιοθήκες"
29982
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
29986 #, fuzzy, c-format
29987 msgid "Libraries and groups"
29988 msgstr "Βιβλιοθήκες και Ομάδες"
29989
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29991 #, fuzzy, c-format
29992 msgid "Libraries limitation: "
29993 msgstr "Μετάφραση "
29994
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:229
30035 #, c-format
30036 msgid "Library"
30037 msgstr "Βιβλιοθήκη"
30038
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30040 #, fuzzy, c-format
30041 msgid "Library "
30042 msgstr "Βιβλιοθήκη 2 "
30043
30044 #. %1$s:  branchcode 
30045 #. %2$s:  branchname 
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30047 #, fuzzy, c-format
30048 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30049 msgstr "Βιβλιοθήκη %s - %s Πολιτική Επιστροφών και Μεταφορών"
30050
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30057 #, fuzzy, c-format
30058 msgid "Library EANs"
30059 msgstr "Βιβλιοθήκη 2 "
30060
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30063 #, fuzzy, c-format
30064 msgid "Library code: "
30065 msgstr "Κωδικός βιβλιοθήκης "
30066
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30068 #, c-format
30069 msgid "Library is invalid."
30070 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
30071
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30073 #, fuzzy, c-format
30074 msgid "Library management"
30075 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30078 #, c-format
30079 msgid "Library of the patron:"
30080 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
30081
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30083 #, c-format
30084 msgid "Library set-up"
30085 msgstr "Ρύθμιση Βιβλιοθήκης"
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30089 #, c-format
30090 msgid "Library transfer limits"
30091 msgstr "Όρια μεταφορών βιβλιοθηκών"
30092
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30095 #, c-format
30096 msgid "Library use"
30097 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
30098
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
30117 #, c-format
30118 msgid "Library:"
30119 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
30120
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30139 #, c-format
30140 msgid "Library: "
30141 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
30142
30143 #. For the first occurrence,
30144 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30147 #, fuzzy, c-format
30148 msgid "Library: %s"
30149 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
30150
30151 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
30152 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30154 #, c-format
30155 msgid "Library: %s &rArr; %s"
30156 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s &rArr; %s"
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30159 #, fuzzy, c-format
30160 msgid "Libriotech, Norway"
30161 msgstr "Libriotech"
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30164 #, c-format
30165 msgid "Licenses"
30166 msgstr "Άδειες"
30167
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30169 #, c-format
30170 msgid ""
30171 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30172 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30173 "items_batchmod is still required)"
30174 msgstr ""
30175
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30177 #, fuzzy, c-format
30178 msgid "Limit collection code to: "
30179 msgstr "c- Συλλογή"
30180
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30182 #, c-format
30183 msgid ""
30184 "Limit item modification to subfields defined in the "
30185 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30186 "is still required)"
30187 msgstr ""
30188
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30190 #, fuzzy, c-format
30191 msgid "Limit item type to: "
30192 msgstr "Περιορισμός τύπου σε: "
30193
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30195 #, c-format
30196 msgid ""
30197 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30198 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30199 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30200 msgstr ""
30201 "Περιορίστε την ικανότητα μεταφοράς τεκμηρίων ανάμεσα σε βιβλιοθήκης σύμφωνα "
30202 "με τη βιβλιοθήκη αποστολής, τη βιβλιοθήκη παραλαβής, και το τεκμήριο. Αυτοί "
30203 "οι κανόνες εφορμόζονται μόνο αν η προτίμηση UseBranchTransferLimits είναι "
30204 "ενεργοποιημένη."
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30207 #, c-format
30208 msgid "Limit to any of the following:"
30209 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
30210
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30212 #, fuzzy, c-format
30213 msgid "Limit to currently available items"
30214 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
30215
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30217 #, c-format
30218 msgid "Limit to:"
30219 msgstr "Περιορισμός σε:"
30220
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30224 #, c-format
30225 msgid "Limit to: "
30226 msgstr "Περιορισμός σε: "
30227
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30232 #, c-format
30233 msgid "Limits"
30234 msgstr "Περιορισμοί"
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30237 #, c-format
30238 msgid "Line"
30239 msgstr "Γραμμή"
30240
30241 #. For the first occurrence,
30242 #. SCRIPT
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30245 #, c-format
30246 msgid "Line "
30247 msgstr "Γραμμή "
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30250 #, c-format
30251 msgid "Link to host item"
30252 msgstr "Σύνδεση στο οικείο τεκμήριο"
30253
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30255 #, c-format
30256 msgid "Link:"
30257 msgstr "Σύνδεσμος:"
30258
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30260 #, c-format
30261 msgid "List"
30262 msgstr "Λίστα"
30263
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30265 #, c-format
30266 msgid "List Fields"
30267 msgstr "Πεδία Λίστας"
30268
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30270 #, c-format
30271 msgid ""
30272 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30273 msgstr ""
30274
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30276 #, fuzzy, c-format
30277 msgid "List created."
30278 msgstr "Δημιουργία"
30279
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30281 #, fuzzy, c-format
30282 msgid "List deleted."
30283 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
30284
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30286 #, fuzzy, c-format
30287 msgid "List fields"
30288 msgstr "Πεδία Λίστας"
30289
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30291 #, fuzzy, c-format
30292 msgid "List item price includes tax: "
30293 msgstr "Η Τιμή Τεκμηρίου Περιλαμβάνει ΦΠΑ: "
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30296 #, fuzzy, c-format
30297 msgid "List member:"
30298 msgstr "Λίστα Μελών:"
30299
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30302 #, c-format
30303 msgid "List name"
30304 msgstr "Όνομα λίστας"
30305
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30307 #, c-format
30308 msgid "List name: "
30309 msgstr "Όνομα λίστας: "
30310
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30313 #, fuzzy, c-format
30314 msgid "List of rules"
30315 msgstr "Πεδία Λίστας"
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30318 #, fuzzy, c-format
30319 msgid "List price"
30320 msgstr "Τιμές λίστας:"
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30324 #, c-format
30325 msgid "List prices are: "
30326 msgstr "Οι τιμές της λίστας είναι: "
30327
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30329 #, c-format
30330 msgid "List prices:"
30331 msgstr "Τιμές λίστας:"
30332
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30334 #, fuzzy, c-format
30335 msgid "List updated."
30336 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
30337
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30344 #, c-format
30345 msgid "Lists"
30346 msgstr "Λίστες"
30347
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30350 #, c-format
30351 msgid "Lists that include this title: "
30352 msgstr "Λίστες που περιέχουν αυτό τον τίτλο: "
30353
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30356 #, c-format
30357 msgid "Liz Rea"
30358 msgstr ""
30359
30360 #. For the first occurrence,
30361 #. SCRIPT
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30373 msgid "Loading"
30374 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
30375
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30386 #, fuzzy, c-format
30387 msgid "Loading "
30388 msgstr "Φόρτωση καρτέλας..."
30389
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30392 #, fuzzy, c-format
30393 msgid "Loading data..."
30394 msgstr "Φόρτωση καρτέλας..."
30395
30396 #. SCRIPT
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30398 #, fuzzy
30399 msgid "Loading page %s, please wait..."
30400 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
30401
30402 #. SCRIPT
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30404 #, fuzzy
30405 msgid "Loading records, please wait..."
30406 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
30407
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30411 #, fuzzy, c-format
30412 msgid "Loading, please wait..."
30413 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
30414
30415 #. For the first occurrence,
30416 #. SCRIPT
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30421 #, c-format
30422 msgid "Loading..."
30423 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
30424
30425 #. SCRIPT
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30427 msgid "Loading... you may continue scanning."
30428 msgstr ""
30429
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30432 #, fuzzy, c-format
30433 msgid "Loan period"
30434 msgstr "Διαχείριση περιόδων"
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
30437 #, c-format
30438 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30439 msgstr ""
30440
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30442 #, c-format
30443 msgid "Local Use"
30444 msgstr "Τοπική Χρήση"
30445
30446 #. SCRIPT
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30448 #, fuzzy
30449 msgid "Local catalog"
30450 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30453 #, fuzzy, c-format
30454 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30455 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
30456
30457 #. SCRIPT
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30459 #, fuzzy
30460 msgid "Local number"
30461 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
30462
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30464 #, fuzzy, c-format
30465 msgid "Local use"
30466 msgstr "Τοπική Χρήση"
30467
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30469 #, fuzzy, c-format
30470 msgid "Local use preferences"
30471 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
30472
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30475 #, fuzzy, c-format
30476 msgid "Local use recorded"
30477 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
30478
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30480 #, fuzzy, c-format
30481 msgid "Local use recorded."
30482 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
30483
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30485 #, fuzzy, c-format
30486 msgid "Locale:"
30487 msgstr "l- Τοπικό"
30488
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30490 #, fuzzy, c-format
30491 msgid "Locale: "
30492 msgstr "l- Τοπικό"
30493
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30515 #, c-format
30516 msgid "Location"
30517 msgstr "Τοποθεσία"
30518
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30520 #, c-format
30521 msgid "Location and availability"
30522 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα"
30523
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30525 #, c-format
30526 msgid "Location(s)"
30527 msgstr "Τοποθεσία/ες"
30528
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30533 #, c-format
30534 msgid "Location:"
30535 msgstr "Τοποθεσία:"
30536
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30538 #, fuzzy, c-format
30539 msgid "Locations"
30540 msgstr "Τοποθεσία"
30541
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30543 #, fuzzy, c-format
30544 msgid "Lock budget: "
30545 msgstr "Κλείδωμα Κονδυλίου "
30546
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30551 #, c-format
30552 msgid "Locked"
30553 msgstr "Κλειδωμένο"
30554
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30556 #, fuzzy, c-format
30557 msgid "Log in"
30558 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
30559
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30561 #, fuzzy, c-format
30562 msgid "Log in as a different user"
30563 msgstr ". Μπορείτε να προσπαθήσετε μία διαφορετική αναζήτηση ή "
30564
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30566 #, fuzzy, c-format
30567 msgid "Log out"
30568 msgstr "Αποσύνδεση"
30569
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30572 #, c-format
30573 msgid "Log viewer"
30574 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
30575
30576 #. INPUT type=submit
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30579 msgid "Login"
30580 msgstr "Σύνδεση"
30581
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30584 #, c-format
30585 msgid "Logs"
30586 msgstr "Ιστορικό"
30587
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30589 #, c-format
30590 msgid "Look for existing records in catalog?"
30591 msgstr "Αναζήτηση για υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο;"
30592
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30595 #, fuzzy, c-format
30596 msgid "Lost"
30597 msgstr "Απολεσθέν: "
30598
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30600 #, c-format
30601 msgid "Lost Items"
30602 msgstr "Απολεσθέντα Τεκμήρια"
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30606 #, fuzzy, c-format
30607 msgid "Lost card"
30608 msgstr "Απωλεσθείσα Κάρτα:"
30609
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30611 #, fuzzy, c-format
30612 msgid "Lost card flag"
30613 msgstr "Απωλεσθείσα Κάρτα:"
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30616 #, fuzzy, c-format
30617 msgid "Lost code"
30618 msgstr "Απολεσθέν Κωδικός"
30619
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30621 #, fuzzy, c-format
30622 msgid "Lost item"
30623 msgstr "Απολεσθέν Τεκμήριο"
30624
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30628 #, fuzzy, c-format
30629 msgid "Lost items"
30630 msgstr "Απολεσθέντα Τεκμήρια"
30631
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30633 #, c-format
30634 msgid "Lost items in staff client"
30635 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30638 #, fuzzy, c-format
30639 msgid "Lost items in staff client: "
30640 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού "
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30643 #, fuzzy, c-format
30644 msgid "Lost on"
30645 msgstr "Απολεσθέν: "
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30648 #, fuzzy, c-format
30649 msgid "Lost on:"
30650 msgstr "Απολεσθέν: "
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30653 #, fuzzy, c-format
30654 msgid "Lost status"
30655 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους:"
30656
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30658 #, fuzzy, c-format
30659 msgid "Lost status:"
30660 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους:"
30661
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30663 #, fuzzy, c-format
30664 msgid "Lost status: "
30665 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους: "
30666
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
30668 #, c-format
30669 msgid "Lost: "
30670 msgstr "Απολεσθέν: "
30671
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30678 #, fuzzy, c-format
30679 msgid "Lower left X coordinate: "
30680 msgstr "Χαμηλότερη Αριστερή Συντεταγμένη Χ "
30681
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30688 #, fuzzy, c-format
30689 msgid "Lower left Y coordinate: "
30690 msgstr "Χαμηλότερη Αριστερή Συντεταγμένη Υ "
30691
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30693 #, c-format
30694 msgid "Lucida Console"
30695 msgstr ""
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30698 #, c-format
30699 msgid "M&#257;ori"
30700 msgstr "M&#257;ori"
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30703 #, fuzzy, c-format
30704 msgid "MADS (XML)"
30705 msgstr "MODS (XML)"
30706
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30708 #, c-format
30709 msgid "MALMARC"
30710 msgstr "MALMARC"
30711
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30727 #, c-format
30728 msgid "MARC"
30729 msgstr "MARC"
30730
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30734 #, c-format
30735 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30736 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30737
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30739 #, c-format
30740 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30741 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30742
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30746 #, c-format
30747 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30748 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30749
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30751 #, c-format
30752 msgid "MARC 8"
30753 msgstr "MARC 8"
30754
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30756 #, c-format
30757 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30758 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
30759
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30761 #, c-format
30762 msgid "MARC Card View"
30763 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
30764
30765 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30766 #. %2$s:  frameworktext 
30767 #. %3$s:  frameworkcode 
30768 #. %4$s:  ELSE 
30769 #. %5$s:  END 
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30771 #, c-format
30772 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30773 msgstr "Πλαίσιο MARC για %s%s (%s)%sπροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
30774
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30777 #, fuzzy, c-format
30778 msgid "MARC Preview:"
30779 msgstr "Προεπισκόπηση"
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30782 #, fuzzy, c-format
30783 msgid "MARC View"
30784 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
30785
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30787 #, fuzzy, c-format
30788 msgid "MARC XML blob"
30789 msgstr "MARC 8"
30790
30791 #. %1$s:  biblionumber 
30792 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30794 #, c-format
30795 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30796 msgstr "MARC biblio : %s ( %s )"
30797
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30800 #, fuzzy, c-format
30801 msgid "MARC bibliographic framework"
30802 msgstr "Βιβλιογραφικό Πλαίσιο MARC"
30803
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30806 #, fuzzy, c-format
30807 msgid "MARC bibliographic framework test"
30808 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
30809
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30811 #, fuzzy, c-format
30812 msgid "MARC blob"
30813 msgstr "MARC 8"
30814
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30817 #, fuzzy, c-format
30818 msgid "MARC field"
30819 msgstr "Πεδία MARC"
30820
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30823 #, c-format
30824 msgid "MARC field: "
30825 msgstr "Πεδίο MARC: "
30826
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30831 #, fuzzy, c-format
30832 msgid "MARC frameworks"
30833 msgstr "Πλαίσια MARC"
30834
30835 #. %1$s:  marcflavour 
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30837 #, fuzzy, c-format
30838 msgid "MARC frameworks: %s"
30839 msgstr "Πλαίσια MARC: %s"
30840
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30843 #, fuzzy, c-format
30844 msgid "MARC modification templates"
30845 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
30846
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30856 #, fuzzy, c-format
30857 msgid "MARC preview"
30858 msgstr "Προεπισκόπηση"
30859
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30861 #, fuzzy, c-format
30862 msgid "MARC staging results :"
30863 msgstr "Αποτελέσματα οργάνωσης MARC:"
30864
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30868 #, c-format
30869 msgid "MARC structure"
30870 msgstr "Δομή MARC"
30871
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30874 #, fuzzy, c-format
30875 msgid "MARC subfield"
30876 msgstr "Υποπεδίο MARC:"
30877
30878 #. %1$s:  tagfield | html 
30879 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30880 #. %3$s:  frameworkcode 
30881 #. %4$s:  ELSE 
30882 #. %5$s:  END 
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30884 #, c-format
30885 msgid ""
30886 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30887 msgstr ""
30888 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC %s %s(πλαίσιο %s)%s(προκαθορισμένο πλαίσιο)%s"
30889
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30892 #, c-format
30893 msgid "MARC subfield: "
30894 msgstr "Υποπεδίο MARC: "
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30897 #, c-format
30898 msgid "MARC21/USMARC"
30899 msgstr "MARC21/USMARC"
30900
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30904 #, c-format
30905 msgid "MARCXML"
30906 msgstr "MARCXML"
30907
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30912 #, fuzzy, c-format
30913 msgid "MIT License"
30914 msgstr "Άδειες"
30915
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
30920 #, fuzzy, c-format
30921 msgid "MIT license"
30922 msgstr "Άδειες"
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30925 #, fuzzy, c-format
30926 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30927 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
30928
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30931 #, c-format
30932 msgid "MODS (XML)"
30933 msgstr "MODS (XML)"
30934
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30936 #, c-format
30937 msgid "Macros"
30938 msgstr ""
30939
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30941 #, c-format
30942 msgid "Macros..."
30943 msgstr ""
30944
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
30947 #, c-format
30948 msgid "Magnus Enger"
30949 msgstr "Magnus Enger"
30950
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
30952 #, fuzzy, c-format
30953 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30954 msgstr "Magyar (Ουγγρικά)"
30955
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30957 #, c-format
30958 msgid "Mail"
30959 msgstr "Ταχυδρομείο"
30960
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30963 #, c-format
30964 msgid "Main address"
30965 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
30966
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30968 #, fuzzy, c-format
30969 msgid ""
30970 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30971 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30972 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30973 msgstr ""
30974 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών που θα επαναλαμβάνεται κάθε "
30975 "χρόνο. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η και 10η Αυγούστου 2012 θα "
30976 "δημιουργηθεί αργία για τις ημέρες μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου η "
30977 "οποία θα ισχύει και για τα επόμενα έτη."
30978
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30980 #, fuzzy, c-format
30981 msgid ""
30982 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30983 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30984 "will not affect August 1-10 in other years."
30985 msgstr ""
30986 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η "
30987 "και τη 10η Αυγούστου 2012 θα δημιουργηθεί μία αργία για τις ημέρες μεταξύ "
30988 "της 1ης και της 10ης Αυγούστου η οποία δε θα ισχύει τα επόμενα έτη."
30989
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30991 #, fuzzy, c-format
30992 msgid ""
30993 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30994 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30995 msgstr ""
30996 "Κάντε μία μοναδική αργία. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η Αυγούστου 2012 "
30997 "θα δημιουργηθεί μία αργία για αυτή τη συγκεκριμένη ημέρα και δεν θα "
30998 "επηρεαστεί η 1η Αυγούστου των άλλων ετών."
30999
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31001 #, fuzzy, c-format
31002 msgid "Make budget active: "
31003 msgstr "Ενεργοποίηση Κονδυλίου "
31004
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
31007 #, c-format
31008 msgid "Make payment"
31009 msgstr "Πληρωμή"
31010
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
31012 #, c-format
31013 msgid ""
31014 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31015 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31016 msgstr ""
31017 "Κάντε αυτή την ημέρα της εβδομάδας αργία για κάθε εβδομάδα. Για παράδειγμα, "
31018 "αν η βιβλιοθήκη σας είναι κλειστή τα Σάββατα, χρησιμοποιήστε αυτή την "
31019 "επιλογή για να κάνετε όλα τα Σάββατα αργίες."
31020
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31024 #, c-format
31025 msgid "Male "
31026 msgstr "Άνδρας "
31027
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31029 #, fuzzy, c-format
31030 msgid "Manage"
31031 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
31032
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31035 #, fuzzy, c-format
31036 msgid "Manage "
31037 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
31038
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31041 #, c-format
31042 msgid "Manage CSV export profiles"
31043 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
31044
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31046 #, c-format
31047 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31048 msgstr ""
31049
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31051 #, fuzzy, c-format
31052 msgid "Manage MARC modification templates"
31053 msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
31054
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31056 #, fuzzy, c-format
31057 msgid "Manage OAI Sets"
31058 msgstr "Διαχείριση Εικόνων"
31059
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31061 #, c-format
31062 msgid "Manage Patron Image"
31063 msgstr "Διαχείριση Εικόνας Μέλους"
31064
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31066 #, fuzzy, c-format
31067 msgid "Manage all budgets"
31068 msgstr "Διαχείριση Εικόνων"
31069
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31071 #, c-format
31072 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31073 msgstr ""
31074
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31076 #, fuzzy, c-format
31077 msgid "Manage budget plannings"
31078 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31079
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31081 #, fuzzy, c-format
31082 msgid "Manage budgets"
31083 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31084
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31086 #, fuzzy, c-format
31087 msgid "Manage contracts"
31088 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31089
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31091 #, c-format
31092 msgid "Manage custom fields for item search."
31093 msgstr ""
31094
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31096 #, fuzzy, c-format
31097 msgid "Manage frequencies "
31098 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
31099
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31101 #, c-format
31102 msgid ""
31103 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31104 "administrator email, and templates."
31105 msgstr ""
31106 "Διαχείριση των καθολικών προτιμήσεων συστήματος όπως σχήμα MARC, μορφή "
31107 "ημερομηνίας, e-mail διαχειριστή και πρότυπα."
31108
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31110 #, fuzzy, c-format
31111 msgid "Manage invoice files"
31112 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
31113
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31115 #, c-format
31116 msgid "Manage library EDI EANs"
31117 msgstr ""
31118
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31120 #, fuzzy, c-format
31121 msgid "Manage lists of patrons."
31122 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
31123
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31125 #, fuzzy, c-format
31126 msgid "Manage marc modification templates"
31127 msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
31128
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31130 #, fuzzy, c-format
31131 msgid "Manage numbering patterns "
31132 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
31133
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31135 #, c-format
31136 msgid "Manage orders"
31137 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31138
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31141 #, fuzzy, c-format
31142 msgid "Manage orders & basket"
31143 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31144
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31146 #, fuzzy, c-format
31147 msgid "Manage orders & basketgroups"
31148 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
31149
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31151 #, fuzzy, c-format
31152 msgid "Manage patrons fines and fees"
31153 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
31154
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31156 #, fuzzy, c-format
31157 msgid "Manage periods"
31158 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
31159
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31162 #, fuzzy, c-format
31163 msgid "Manage plugins"
31164 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31165
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31167 #, c-format
31168 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31169 msgstr ""
31170
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31172 #, fuzzy, c-format
31173 msgid "Manage restrictions for accounts"
31174 msgstr "Διαχείριση Διατάξεων Κάρτας Μέλους"
31175
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31178 #, fuzzy, c-format
31179 msgid "Manage rotating collections"
31180 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
31181
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31183 #, c-format
31184 msgid ""
31185 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31186 msgstr ""
31187 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
31188 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
31189
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31191 #, fuzzy, c-format
31192 msgid "Manage serial subscriptions"
31193 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
31194
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31197 #, c-format
31198 msgid "Manage staged MARC records"
31199 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
31200
31201 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31202 #. %2$s:  import_batch_id 
31203 #. %3$s:  END 
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31205 #, fuzzy, c-format
31206 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
31207 msgstr "Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s &rsaquo; Παρτίδα %s %s "
31208
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31210 #, c-format
31211 msgid "Manage staged records"
31212 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών"
31213
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31215 #, c-format
31216 msgid ""
31217 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31218 "is used)"
31219 msgstr ""
31220
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31222 #, c-format
31223 msgid "Manage suggestions"
31224 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31225
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31227 #, fuzzy, c-format
31228 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31229 msgstr ""
31230 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
31231 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31234 #, fuzzy, c-format
31235 msgid "Manage uploaded files ("
31236 msgstr "%sΑνάλυση φόρτωσης αρχείου "
31237
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31239 #, c-format
31240 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31241 msgstr ""
31242
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31244 #, fuzzy, c-format
31245 msgid "Manage vendors"
31246 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31251 #, c-format
31252 msgid "Managed by"
31253 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
31254
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31256 #, fuzzy, c-format
31257 msgid "Managed by - on"
31258 msgstr "Διαχειριζόμενο από/σε"
31259
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31263 #, c-format
31264 msgid "Managed by:"
31265 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
31266
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31269 #, c-format
31270 msgid "Managed in tab: "
31271 msgstr "Διαχειριζόμενο στην καρτέλα: "
31272
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31275 #, c-format
31276 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31277 msgstr ""
31278 "Έγινε διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
31279 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
31280
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31282 #, fuzzy, c-format
31283 msgid "Management date from:"
31284 msgstr "Ημερομηνία Διαχείρισης:"
31285
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31288 #, c-format
31289 msgid "Mandatory"
31290 msgstr "Υποχρεωτικό"
31291
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31296 #, c-format
31297 msgid "Mandatory: "
31298 msgstr "Υποχρεωτικό: "
31299
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31301 #, fuzzy, c-format
31302 msgid "Manual credit"
31303 msgstr "Χειρωνακτική Πίστωση"
31304
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31306 #, fuzzy, c-format
31307 msgid "Manual history:"
31308 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
31309
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31311 #, c-format
31312 msgid "Manual history: "
31313 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
31314
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31316 #, fuzzy, c-format
31317 msgid "Manual invoice"
31318 msgstr "Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
31319
31320 #. %1$s:  setName 
31321 #. %2$s:  setSpec 
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31323 #, fuzzy, c-format
31324 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31325 msgstr "Χαρτογραφήσεις για το %s"
31326
31327 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31329 #, c-format
31330 msgid "Mappings for the %s"
31331 msgstr "Χαρτογραφήσεις για το %s"
31332
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31334 #, fuzzy, c-format
31335 msgid "Mappings have been saved"
31336 msgstr "Οι ρυθμίσεις μέλους έχουν ενημερωθεί"
31337
31338 #. SCRIPT
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31340 msgid "Mar"
31341 msgstr "Μάρ"
31342
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31344 #, fuzzy, c-format
31345 msgid "Marc Balmer"
31346 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
31347
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31349 #, c-format
31350 msgid "Marc Chantreux"
31351 msgstr "Marc Chantreux"
31352
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31355 #, fuzzy, c-format
31356 msgid "Marc Véron"
31357 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
31358
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31360 #, fuzzy, c-format
31361 msgid "Marc field"
31362 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
31363
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31365 #, fuzzy, c-format
31366 msgid "Marc field: "
31367 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
31368
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31370 #, c-format
31371 msgid "Marcel de Rooy"
31372 msgstr "Marcel de Rooy"
31373
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31375 #, fuzzy, c-format
31376 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31377 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
31378
31379 #. For the first occurrence,
31380 #. SCRIPT
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31383 #, c-format
31384 msgid "March"
31385 msgstr "Μάρτιος"
31386
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31388 #, c-format
31389 msgid "Marco Gaiarin"
31390 msgstr "Marco Gaiarin"
31391
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31393 #, c-format
31394 msgid "Mark Gavillet"
31395 msgstr "Mark Gavillet"
31396
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31398 #, fuzzy, c-format
31399 msgid "Mark Tompsett"
31400 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
31401
31402 #. INPUT type=submit
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31404 #, fuzzy
31405 msgid "Mark seen and continue >>"
31406 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
31407
31408 #. INPUT type=submit
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31410 #, fuzzy
31411 msgid "Mark seen and quit"
31412 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
31413
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31415 #, c-format
31416 msgid "Mark selected as: "
31417 msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων ως: "
31418
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31420 #, fuzzy, c-format
31421 msgid "Mark the original budget as inactive"
31422 msgstr "Ενεργοποίηση Κονδυλίου "
31423
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31425 #, fuzzy, c-format
31426 msgid "Martin Persson"
31427 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
31428
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31430 #, fuzzy, c-format
31431 msgid "Martin Renvoize"
31432 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
31433
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31435 #, fuzzy, c-format
31436 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31437 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
31438
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31440 #, fuzzy, c-format
31441 msgid "Martin Stenberg"
31442 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
31443
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31445 #, fuzzy, c-format
31446 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31447 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
31448
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31450 #, c-format
31451 msgid "Master: "
31452 msgstr "Πρωτότυπο: "
31453
31454 #. SCRIPT
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31456 #, fuzzy
31457 msgid "Match applied"
31458 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
31459
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31461 #, c-format
31462 msgid "Match check "
31463 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
31464
31465 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31467 #, c-format
31468 msgid "Match check %s"
31469 msgstr "Έλεγχος ταύτισης %s"
31470
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31472 #, c-format
31473 msgid "Match check 1 | "
31474 msgstr "Έλεγχος ταύτισης 1 | "
31475
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31477 #, fuzzy, c-format
31478 msgid "Match details"
31479 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
31480
31481 #. SCRIPT
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31483 #, fuzzy
31484 msgid "Match found"
31485 msgstr "Σημείο ταύτισης "
31486
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31488 #, c-format
31489 msgid "Match point "
31490 msgstr "Σημείο ταύτισης "
31491
31492 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31494 #, fuzzy, c-format
31495 msgid "Match point %s | "
31496 msgstr "Σημείο Ταύτισης %s | "
31497
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31499 #, fuzzy, c-format
31500 msgid "Match point 1 | "
31501 msgstr "Σημείο Ταύτισης 1 | "
31502
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31504 #, c-format
31505 msgid "Match points"
31506 msgstr "Σημεία ταύτισης"
31507
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31509 #, c-format
31510 msgid "Match threshold: "
31511 msgstr "Όριο ταυτίσεων: "
31512
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31514 #, fuzzy, c-format
31515 msgid "Match type"
31516 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
31517
31518 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31519 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31521 #, fuzzy, c-format
31522 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31523 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
31524
31525 #. SCRIPT
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31527 #, fuzzy
31528 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31529 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
31530
31531 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31532 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31534 #, fuzzy, c-format
31535 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31536 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
31537
31538 #. SCRIPT
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31540 #, fuzzy
31541 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31542 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
31543
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31545 #, c-format
31546 msgid "Matching rule applied"
31547 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
31548
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31550 #, c-format
31551 msgid "Matching rule applied:"
31552 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
31553
31554 #. SCRIPT
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31556 msgid "Matching rule code missing"
31557 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός του κανόνα ταύτισης"
31558
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31561 #, c-format
31562 msgid "Matching rule code: "
31563 msgstr "Κωδικός κανόνα ταύτισης: "
31564
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31568 #, c-format
31569 msgid "Matchpoint components"
31570 msgstr "Συστατικά σημείου ταύτισης"
31571
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31575 #, fuzzy, c-format
31576 msgid "Materials"
31577 msgstr "Τύπος Υλικού:"
31578
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31581 #, fuzzy, c-format
31582 msgid "Materials specified"
31583 msgstr "Καθορισμένα Υλικά"
31584
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31586 #, fuzzy, c-format
31587 msgid "Materials specified:"
31588 msgstr "Καθορισμένα Υλικά:"
31589
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31591 #, c-format
31592 msgid "Mathieu Saby"
31593 msgstr ""
31594
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31596 #, c-format
31597 msgid "Matrix"
31598 msgstr "Πίνακας"
31599
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31601 #, c-format
31602 msgid "Matthew Hunt"
31603 msgstr "Matthew Hunt"
31604
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31606 #, c-format
31607 msgid "Matthias Meusburger"
31608 msgstr "Matthias Meusburger"
31609
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31611 #, fuzzy, c-format
31612 msgid "Max length:"
31613 msgstr "Διάρκεια δανεισμού"
31614
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31617 #, fuzzy, c-format
31618 msgid "Max. suspension duration (day)"
31619 msgstr "Αναστολή σε Ημέρες (ημέρα)"
31620
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31622 #, fuzzy, c-format
31623 msgid "Maxime Beaulieu"
31624 msgstr "Maxime Pelletier"
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31627 #, c-format
31628 msgid "Maxime Pelletier"
31629 msgstr "Maxime Pelletier"
31630
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31632 #, fuzzy, c-format
31633 msgid "Maximum Koha version"
31634 msgstr "Έκδοση Koha:"
31635
31636 #. For the first occurrence,
31637 #. SCRIPT
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31640 #, c-format
31641 msgid "May"
31642 msgstr "Μάιος"
31643
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31645 #, c-format
31646 msgid "Md. Aftabuddin"
31647 msgstr "Md. Aftabuddin"
31648
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31650 #, c-format
31651 msgid "Meaning"
31652 msgstr "Έννοια"
31653
31654 #. SCRIPT
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31656 msgid "Medium"
31657 msgstr ""
31658
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31660 #, c-format
31661 msgid "Meenakshi. R"
31662 msgstr "Meenakshi. R"
31663
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31665 #, c-format
31666 msgid "Melia Meggs"
31667 msgstr ""
31668
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31671 #, c-format
31672 msgid "Members"
31673 msgstr "Μέλη"
31674
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31676 #, c-format
31677 msgid "Men"
31678 msgstr "Άνδρες"
31679
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31686 #, c-format
31687 msgid "Merge"
31688 msgstr "Συγχώνευση"
31689
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31691 #, fuzzy, c-format
31692 msgid "Merge invoices"
31693 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
31694
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31697 #, c-format
31698 msgid "Merge reference"
31699 msgstr "Αναφορά συγχώνευσης"
31700
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31703 #, fuzzy, c-format
31704 msgid "Merge selected"
31705 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
31706
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31708 #, fuzzy, c-format
31709 msgid "Merge selected invoices"
31710 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
31711
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31714 #, c-format
31715 msgid "Merging records"
31716 msgstr "Συγχώνευση εγγραφών"
31717
31718 #. SCRIPT
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31720 #, fuzzy
31721 msgid "Merging with authority: "
31722 msgstr "Νέος Καθιερωμένος Όρος "
31723
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31725 #, c-format
31726 msgid "Merllisia Manueli"
31727 msgstr ""
31728
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31731 #, fuzzy, c-format
31732 msgid "Message"
31733 msgstr "Μηνύματα:"
31734
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31736 #, fuzzy, c-format
31737 msgid "Message body:"
31738 msgstr "Σώμα Μηνύματος:"
31739
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31742 #, c-format
31743 msgid "Message sent"
31744 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
31745
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31747 #, fuzzy, c-format
31748 msgid "Message subject:"
31749 msgstr "Θέμα Μηνύματος:"
31750
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
31752 #, c-format
31753 msgid "Messages:"
31754 msgstr "Μηνύματα:"
31755
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31757 #, c-format
31758 msgid "Messaging"
31759 msgstr "Μηνύματα"
31760
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31762 #, c-format
31763 msgid "Michael Hafen"
31764 msgstr "Michael Hafen"
31765
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31767 #, c-format
31768 msgid "Michaes Herman"
31769 msgstr "Michaes Herman"
31770
31771 #. SCRIPT
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31773 #, fuzzy
31774 msgid "Microsecond"
31775 msgstr "διαφάνεια μικροσκόπιου"
31776
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31778 #, c-format
31779 msgid "Mike Hansen"
31780 msgstr "Mike Hansen"
31781
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31783 #, c-format
31784 msgid "Mike Johnson"
31785 msgstr "Mike Johnson"
31786
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31788 #, c-format
31789 msgid "Mike Mylonas"
31790 msgstr "Mike Mylonas"
31791
31792 #. SCRIPT
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31794 #, fuzzy
31795 msgid "Millisecond"
31796 msgstr "Δευτερόλεπτα: "
31797
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31799 #, c-format
31800 msgid "Mine"
31801 msgstr ""
31802
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31804 #, fuzzy, c-format
31805 msgid ""
31806 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31807 msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31808
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31810 #, fuzzy, c-format
31811 msgid "Minimum Koha version"
31812 msgstr "Έκδοση Koha:"
31813
31814 #. For the first occurrence,
31815 #. %1$s:  minPasswordLength 
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31818 #, c-format
31819 msgid "Minimum password length: %s"
31820 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης: %s"
31821
31822 #. SCRIPT
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31824 #, fuzzy
31825 msgid "Minute"
31826 msgstr "Λεπτά:"
31827
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31831 #, fuzzy, c-format
31832 msgid "Minutes"
31833 msgstr "Λεπτά:"
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31837 #, fuzzy, c-format
31838 msgid "Mirko Tietgen"
31839 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
31840
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31846 #, c-format
31847 msgid "Missing"
31848 msgstr "Λείπει"
31849
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31855 #, fuzzy, c-format
31856 msgid "Missing (damaged)"
31857 msgstr "x- Χαρακτήρες που απουσιάζουν"
31858
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31864 #, fuzzy, c-format
31865 msgid "Missing (lost)"
31866 msgstr "Λείπει από"
31867
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31873 #, c-format
31874 msgid "Missing (never received)"
31875 msgstr ""
31876
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31882 #, fuzzy, c-format
31883 msgid "Missing (sold out)"
31884 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
31885
31886 #. SCRIPT
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31888 msgid "Missing control field contents"
31889 msgstr ""
31890
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31894 #, c-format
31895 msgid "Missing issues"
31896 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
31897
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31899 #, c-format
31900 msgid "Missing issues:"
31901 msgstr "Τεύχη που λείπουν:"
31902
31903 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31905 #, c-format
31906 msgid "Missing issues: %s "
31907 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
31908
31909 #. SCRIPT
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31911 #, fuzzy
31912 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31913 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
31914
31915 #. SCRIPT
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31917 #, fuzzy
31918 msgid "Missing mandatory tag: "
31919 msgstr "Υποχρεωτικό: "
31920
31921 #. SCRIPT
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31923 #, fuzzy
31924 msgid "Mo"
31925 msgstr "Δευ"
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31928 #, fuzzy, c-format
31929 msgid "Mobile phone number"
31930 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31933 #, fuzzy, c-format
31934 msgid "Moderate patron comments"
31935 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
31936
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31938 #, c-format
31939 msgid "Moderate patron comments. "
31940 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
31941
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31944 #, c-format
31945 msgid "Moderate patron tags"
31946 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
31947
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31950 #, fuzzy, c-format
31951 msgid "Modification date"
31952 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
31953
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31957 #, c-format
31958 msgid "Modification log"
31959 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
31960
31961 #. %1$s:  edited_source 
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31963 #, c-format
31964 msgid "Modified classification source %s"
31965 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
31966
31967 #. %1$s:  edited_rule 
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31969 #, c-format
31970 msgid "Modified filing rule %s"
31971 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταξιθέτησης %s"
31972
31973 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
31975 #, c-format
31976 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31977 msgstr "Τροποποίηση του τύπου απόδοσης μελών &quot;%s&quot;"
31978
31979 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31981 #, c-format
31982 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31983 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταύτισης εγγραφής &quot;%s&quot;"
31984
31985 #. INPUT type=button
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31990 #, c-format
31991 msgid "Modify"
31992 msgstr "Τροποποίηση"
31993
31994 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
31996 #, fuzzy, c-format
31997 msgid "Modify %s server"
31998 msgstr "Τροποποίηση Διακομιστή Z39.50"
31999
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32001 #, fuzzy, c-format
32002 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32003 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32006 #, c-format
32007 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32008 msgstr ""
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32011 #, c-format
32012 msgid "Modify a city"
32013 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
32014
32015 #. %1$s:  authid 
32016 #. %2$s:  authtypetext 
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32018 #, c-format
32019 msgid "Modify authority #%s %s"
32020 msgstr "Τροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s %s"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32023 #, fuzzy, c-format
32024 msgid "Modify budget "
32025 msgstr "Τροποποίηση κονδυλίου"
32026
32027 #. %1$s:  budget_period_description 
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32029 #, fuzzy, c-format
32030 msgid "Modify budget '%s'"
32031 msgstr "Τροποποίηση κονδυλίου"
32032
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32034 #, c-format
32035 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32036 msgstr ""
32037
32038 #. %1$s:  categorycode |html 
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32040 #, c-format
32041 msgid "Modify category %s"
32042 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
32043
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32045 #, c-format
32046 msgid "Modify classification source"
32047 msgstr "Τροποποίηση πηγής ταξινόμησης"
32048
32049 #. %1$s:  contractname 
32050 #. %2$s:  booksellername 
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32052 #, c-format
32053 msgid "Modify contract %s for %s"
32054 msgstr "Τροποποίηση του συμβολαίου %s για %s"
32055
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32057 #, fuzzy, c-format
32058 msgid "Modify field"
32059 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
32060
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32062 #, c-format
32063 msgid "Modify filing rule"
32064 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
32065
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32067 #, fuzzy, c-format
32068 msgid "Modify holds priority"
32069 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32072 #, fuzzy, c-format
32073 msgid "Modify item type"
32074 msgstr "Τροποποίηση Τύπου Τεκμηρίου"
32075
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32077 #, c-format
32078 msgid "Modify items in a batch"
32079 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32082 #, c-format
32083 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32084 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή ενός CSV προφιλ εξαγωγής"
32085
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32087 #, c-format
32088 msgid "Modify patron attribute type"
32089 msgstr "Τροποποίηση απόδοσης τύπου μελών"
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32092 #, fuzzy, c-format
32093 msgid "Modify patrons in batch"
32094 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
32095
32096 #. INPUT type=button
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32098 #, fuzzy
32099 msgid "Modify pattern"
32100 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
32101
32102 #. %1$s:  label 
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32104 #, fuzzy, c-format
32105 msgid "Modify pattern: %s"
32106 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
32107
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32109 #, c-format
32110 msgid "Modify printer"
32111 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
32112
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32114 #, c-format
32115 msgid "Modify record matching rule"
32116 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
32117
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32121 #, fuzzy, c-format
32122 msgid "Modify record using the following template: "
32123 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
32124
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32126 #, fuzzy, c-format
32127 msgid "Modify selected items"
32128 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
32129
32130 #. INPUT type=button
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32132 #, fuzzy
32133 msgid "Modify selected records"
32134 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
32135
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32139 #, c-format
32140 msgid "Module"
32141 msgstr "Υπομονάδα"
32142
32143 #. TH
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32146 msgid "Module current"
32147 msgstr "Τρέχουσα υπομονάδα"
32148
32149 #. TH
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32152 msgid "Module upgrade needed"
32153 msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της υπομονάδας"
32154
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32156 #, fuzzy, c-format
32157 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32158 msgstr "να εγκατασταθεί προτού συνεχίσετε."
32159
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32161 #, fuzzy, c-format
32162 msgid "Modules:"
32163 msgstr "Υπομονάδα:"
32164
32165 #. SCRIPT
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32167 msgid "Mon"
32168 msgstr "Δευ"
32169
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32171 #, c-format
32172 msgid "Monaco"
32173 msgstr ""
32174
32175 #. For the first occurrence,
32176 #. SCRIPT
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32181 #, c-format
32182 msgid "Monday"
32183 msgstr "Δευτέρα"
32184
32185 #. SCRIPT
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32187 msgid "Mondays"
32188 msgstr "Δευτέρες"
32189
32190 #. For the first occurrence,
32191 #. SCRIPT
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32200 #, c-format
32201 msgid "Month"
32202 msgstr "Μήνας"
32203
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32205 #, fuzzy, c-format
32206 msgid "Month/day"
32207 msgstr "Μήνας/Ημέρα"
32208
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32210 #, c-format
32211 msgid "Month: "
32212 msgstr "Μήνας: "
32213
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32215 #, c-format
32216 msgid "Morag Hills"
32217 msgstr ""
32218
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32221 #, fuzzy, c-format
32222 msgid "More "
32223 msgstr "Περισσότερα "
32224
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32226 #, c-format
32227 msgid "More details"
32228 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
32229
32230 #. For the first occurrence,
32231 #. SCRIPT
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32234 msgid "More lists"
32235 msgstr "Περισσότερες λίστες"
32236
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32238 #, fuzzy, c-format
32239 msgid "More options"
32240 msgstr "[Περισσότερες επιλογές]"
32241
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32246 #, fuzzy, c-format
32247 msgid "Most-circulated items"
32248 msgstr "Τεκμήρια με την Περισσότερη Κυκλοφορία"
32249
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32251 #, fuzzy, c-format
32252 msgid "Move"
32253 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
32254
32255 #. IMG
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32260 msgid "Move Up"
32261 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
32262
32263 #. A
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32265 #, fuzzy
32266 msgid "Move action down"
32267 msgstr "Άλλη ενέργεια"
32268
32269 #. A
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32271 #, fuzzy
32272 msgid "Move action to bottom"
32273 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
32274
32275 #. A
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32277 #, fuzzy
32278 msgid "Move action to top"
32279 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
32280
32281 #. A
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32283 #, fuzzy
32284 msgid "Move action up"
32285 msgstr "Άλλη ενέργεια"
32286
32287 #. A
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32290 #, fuzzy
32291 msgid "Move alert down"
32292 msgstr "Άλλη ενέργεια"
32293
32294 #. A
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32297 #, fuzzy
32298 msgid "Move alert to bottom"
32299 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
32300
32301 #. A
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32304 #, fuzzy
32305 msgid "Move alert to top"
32306 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
32307
32308 #. A
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32311 #, fuzzy
32312 msgid "Move alert up"
32313 msgstr "Άλλη ενέργεια"
32314
32315 #. A
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32317 #, fuzzy
32318 msgid "Move hold down"
32319 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης Προς τα Κάτω"
32320
32321 #. A
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32323 #, fuzzy
32324 msgid "Move hold to bottom"
32325 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
32326
32327 #. A
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32329 #, fuzzy
32330 msgid "Move hold to top"
32331 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
32332
32333 #. A
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32335 #, fuzzy
32336 msgid "Move hold up"
32337 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης προς τα Πάνω"
32338
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32340 #, c-format
32341 msgid "Move remaining unspent funds"
32342 msgstr ""
32343
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32345 #, c-format
32346 msgid "Move these patrons to the trash"
32347 msgstr "Μετακίνηση αυτών των μελών στον κάδο ανακύκλωσης"
32348
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32350 #, fuzzy, c-format
32351 msgid "Move to next position"
32352 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
32353
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32355 #, fuzzy, c-format
32356 msgid "Move to previous position"
32357 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
32358
32359 #. INPUT type=submit
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32361 #, fuzzy
32362 msgid "Move unreceived orders"
32363 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
32364
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32366 #, fuzzy, c-format
32367 msgid "Moved!"
32368 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
32369
32370 #. INPUT type=button
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32373 #, fuzzy
32374 msgid "Multi receiving"
32375 msgstr "Τέλος παραλαβής"
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32378 #, c-format
32379 msgid "Musical recording"
32380 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
32381
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32383 #, fuzzy, c-format
32384 msgid "My account"
32385 msgstr "Λογαριασμός"
32386
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32388 #, fuzzy, c-format
32389 msgid "My checkouts"
32390 msgstr "0 Δανεισμοί"
32391
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32393 #, fuzzy, c-format
32394 msgid "My library"
32395 msgstr "Η Βιβλιοθήκη Μου"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32398 #, c-format
32399 msgid "MySQL version: "
32400 msgstr "Έκδοση MySQL: "
32401
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32403 #, c-format
32404 msgid "NO NAME"
32405 msgstr "ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ"
32406
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32408 #, c-format
32409 msgid "NORMARC"
32410 msgstr "NORMARC"
32411
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32414 #, c-format
32415 msgid "NOT CHECKED IN"
32416 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
32417
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32423 #, c-format
32424 msgid "NOTE:"
32425 msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ:"
32426
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32428 #, c-format
32429 msgid ""
32430 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32431 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32432 msgstr ""
32433 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αλλάξετε αυτή την τιμή πρέπει να ζητήσετε από τον διαχειριστή "
32434 "να τρέξει το misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
32435
32436 #. %1$s:  heading | html 
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32438 #, fuzzy, c-format
32439 msgid "NT: %s"
32440 msgstr "Πεδίο: %s"
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32443 #, c-format
32444 msgid "Nadia Nicolaides"
32445 msgstr ""
32446
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32448 #, c-format
32449 msgid "Nahuel Angelinetti"
32450 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:228
32484 #, c-format
32485 msgid "Name"
32486 msgstr "Όνομα"
32487
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32489 #, fuzzy, c-format
32490 msgid "Name (any): "
32491 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
32492
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32496 #, fuzzy, c-format
32497 msgid "Name of day"
32498 msgstr "Όνομα * "
32499
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32503 #, fuzzy, c-format
32504 msgid "Name of month"
32505 msgstr "Αριθμός μηνών:"
32506
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32510 #, fuzzy, c-format
32511 msgid "Name of season"
32512 msgstr "Αριθμός τευχών:"
32513
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32515 #, c-format
32516 msgid "Name or ISSN: "
32517 msgstr "Όνομα ή ISSN: "
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32520 #, c-format
32521 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32522 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
32523
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32525 #, c-format
32526 msgid "Name or cardnumber:"
32527 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
32528
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32530 #, c-format
32531 msgid "Name the new definition"
32532 msgstr "Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32539 #, c-format
32540 msgid "Name:"
32541 msgstr "Όνομα:"
32542
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32551 #, c-format
32552 msgid "Name: "
32553 msgstr "Όνομα: "
32554
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32556 #, fuzzy, c-format
32557 msgid "Name: *"
32558 msgstr "Όνομα:"
32559
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32561 #, c-format
32562 msgid "Named:"
32563 msgstr "Με το όνομα:"
32564
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32576 #, c-format
32577 msgid "Named: "
32578 msgstr "Με το όνομα: "
32579
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32581 #, c-format
32582 msgid "Natalie Bennison"
32583 msgstr ""
32584
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32586 #, c-format
32587 msgid "Nate Curulla"
32588 msgstr "Nate Curulla"
32589
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32591 #, c-format
32592 msgid "Near East University"
32593 msgstr "Near East University"
32594
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32596 #, c-format
32597 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32598 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32599
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32601 #, fuzzy, c-format
32602 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32603 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands)"
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32606 #, fuzzy, c-format
32607 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32608 msgstr "Nelsonville Public Library"
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32614 #, c-format
32615 msgid "Never"
32616 msgstr "Ποτέ"
32617
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32625 #, c-format
32626 msgid "New"
32627 msgstr "Νέο"
32628
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32634 #, fuzzy, c-format
32635 msgid "New "
32636 msgstr "Νέο πεδίο "
32637
32638 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32640 #, fuzzy, c-format
32641 msgid "New %s server"
32642 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
32643
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32645 #, c-format
32646 msgid "New CSV export profile"
32647 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
32648
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32650 #, fuzzy, c-format
32651 msgid "New EAN "
32652 msgstr "Νέο πεδίο "
32653
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32655 #, fuzzy, c-format
32656 msgid "New SMS provider"
32657 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
32658
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32661 #, fuzzy, c-format
32662 msgid "New SQL report"
32663 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
32664
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32666 #, fuzzy, c-format
32667 msgid "New SRU server"
32668 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32671 #, fuzzy, c-format
32672 msgid "New Z39.50 server"
32673 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32676 #, fuzzy, c-format
32677 msgid "New account "
32678 msgstr "Λογαριασμός"
32679
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32681 #, fuzzy, c-format
32682 msgid "New alert"
32683 msgstr "τιμή"
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32686 #, fuzzy, c-format
32687 msgid "New authority "
32688 msgstr "Νέος Καθιερωμένος Όρος "
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32691 #, c-format
32692 msgid "New authority type"
32693 msgstr "Νέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
32694
32695 #. %1$s:  category 
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32697 #, fuzzy, c-format
32698 msgid "New authorized value for %s"
32699 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32702 #, c-format
32703 msgid "New basket"
32704 msgstr "Νέο καλάθι"
32705
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32707 #, fuzzy, c-format
32708 msgid "New basket group"
32709 msgstr "Νέα Ομάδα Καλαθιού"
32710
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32712 #, fuzzy, c-format
32713 msgid "New batch patron modification"
32714 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
32715
32716 #. A
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32718 #, fuzzy
32719 msgid "New batch patrons modification"
32720 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
32721
32722 #. A
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32724 #, fuzzy, c-format
32725 msgid "New batch record deletion"
32726 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
32727
32728 #. A
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32730 #, fuzzy, c-format
32731 msgid "New batch record modification"
32732 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32736 #, c-format
32737 msgid "New budget"
32738 msgstr "Νέο κονδύλι"
32739
32740 #. SCRIPT
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32742 #, fuzzy
32743 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32744 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
32745
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32747 #, fuzzy, c-format
32748 msgid "New card"
32749 msgstr "Νέα Κάρτα"
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32754 #, c-format
32755 msgid "New category"
32756 msgstr "Νέα κατηγορία"
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32759 #, fuzzy, c-format
32760 msgid "New child record"
32761 msgstr "Νέα Εγγραφή"
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32765 #, c-format
32766 msgid "New city"
32767 msgstr "Νέα πόλη"
32768
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32770 #, fuzzy, c-format
32771 msgid "New classification source"
32772 msgstr "Νέα Πηγή Ταξινόμησης"
32773
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32775 #, fuzzy, c-format
32776 msgid "New collection"
32777 msgstr "συλλογή"
32778
32779 #. %1$s:  booksellername 
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32781 #, c-format
32782 msgid "New contract for %s"
32783 msgstr "Νέο συμβόλαιο για %s"
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32786 #, fuzzy, c-format
32787 msgid "New course"
32788 msgstr "Νέο νόμισμα"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32791 #, c-format
32792 msgid "New currency"
32793 msgstr "Νέο νόμισμα"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32796 #, fuzzy, c-format
32797 msgid "New definition"
32798 msgstr "Νέος Ορισμός"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32801 #, fuzzy, c-format
32802 msgid "New entry"
32803 msgstr "Νέα Καταχώριση"
32804
32805 #. SCRIPT
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32807 #, fuzzy
32808 msgid "New field"
32809 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32812 #, c-format
32813 msgid "New field on next line"
32814 msgstr ""
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32817 #, fuzzy, c-format
32818 msgid "New fields"
32819 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32822 #, fuzzy, c-format
32823 msgid "New filing rule"
32824 msgstr "Νέοι Κανόνες Ταξιθέτησης"
32825
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32827 #, fuzzy, c-format
32828 msgid "New framework"
32829 msgstr "Νέο Πλαίσιο"
32830
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32833 #, fuzzy, c-format
32834 msgid "New frequency"
32835 msgstr "Συχνότητα"
32836
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32838 #, fuzzy, c-format
32839 msgid "New from Z39.50"
32840 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
32841
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32843 #, fuzzy, c-format
32844 msgid "New from Z39.50/SRU"
32845 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
32846
32847 #. %1$s:  budget_period_description 
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32849 #, fuzzy, c-format
32850 msgid "New fund for %s"
32851 msgstr "Νέο κεφάλαιο για"
32852
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32854 #, fuzzy, c-format
32855 msgid "New group"
32856 msgstr "Νέα Ομάδα"
32857
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32860 #, fuzzy, c-format
32861 msgid "New guided report"
32862 msgstr "Καθοδηγημένες Εκθέσεις"
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32865 #, fuzzy, c-format
32866 msgid "New item"
32867 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
32868
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32870 #, fuzzy, c-format
32871 msgid "New item type"
32872 msgstr "Νέος Τύπος Τεκμηρίου"
32873
32874 #. %1$s:  label_batch 
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32876 #, c-format
32877 msgid "New label batch created: # %s "
32878 msgstr "Δημιουργήθηκε νέα παρτίδα ετικετών: # %s "
32879
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32881 #, c-format
32882 msgid "New library"
32883 msgstr "Νέα βιβλιοθήκη"
32884
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32894 #, c-format
32895 msgid "New line (\\n)"
32896 msgstr "Νέα γραμμή (\\n)"
32897
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32899 #, c-format
32900 msgid "New list"
32901 msgstr "Νέα λίστα"
32902
32903 #. SCRIPT
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32905 #, fuzzy
32906 msgid "New macro..."
32907 msgstr "Νέο Μέλος: "
32908
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
32910 #, fuzzy, c-format
32911 msgid "New notice"
32912 msgstr "Νέα Ειδοποίηση"
32913
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32916 #, fuzzy, c-format
32917 msgid "New numbering pattern"
32918 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32921 #, c-format
32922 msgid "New password:"
32923 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32926 #, fuzzy, c-format
32927 msgid "New patron "
32928 msgstr "Νέο Μέλος: "
32929
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32931 #, fuzzy, c-format
32932 msgid "New patron attribute type"
32933 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
32934
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32936 #, fuzzy, c-format
32937 msgid "New patron list"
32938 msgstr "Νέο Μέλος:"
32939
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32941 #, fuzzy, c-format
32942 msgid "New preference"
32943 msgstr "Νέα Προτίμηση"
32944
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32947 #, c-format
32948 msgid "New printer"
32949 msgstr "Νέος εκτυπωτής"
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32952 #, c-format
32953 msgid "New profile"
32954 msgstr "Νέο προφίλ"
32955
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32958 #, c-format
32959 msgid "New purchase suggestion"
32960 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
32961
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32964 #, fuzzy, c-format
32965 msgid "New record"
32966 msgstr "Νέα Εγγραφή"
32967
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32969 #, fuzzy, c-format
32970 msgid "New record "
32971 msgstr "Νέα Εγγραφή "
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32974 #, fuzzy, c-format
32975 msgid "New record matching rule"
32976 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
32977
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32979 #, fuzzy, c-format
32980 msgid "New report "
32981 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής "
32982
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
32984 #, fuzzy, c-format
32985 msgid "New routing list"
32986 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης"
32987
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32989 #, fuzzy, c-format
32990 msgid "New search"
32991 msgstr "[Νέα αναζήτηση]"
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
32994 #, fuzzy, c-format
32995 msgid "New search field"
32996 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
32999 #, fuzzy, c-format
33000 msgid "New set"
33001 msgstr "Νέο καλάθι"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
33008 #, c-format
33009 msgid "New subscription"
33010 msgstr "Νέα συνδρομή"
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33014 #, c-format
33015 msgid "New tag"
33016 msgstr "Νέο πεδίο"
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33019 #, fuzzy, c-format
33020 msgid "New username:"
33021 msgstr "Νέο Όνομα Χρήστη:"
33022
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
33024 #, fuzzy, c-format
33025 msgid "New value"
33026 msgstr "τιμή"
33027
33028 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33029 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33030 #. %3$s:  ELSE 
33031 #. %4$s:  END 
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
33033 #, c-format
33034 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33035 msgstr ""
33036
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33038 #, fuzzy, c-format
33039 msgid "New vendor"
33040 msgstr "Νέος Προμηθευτής"
33041
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33048 #, c-format
33049 msgid "News"
33050 msgstr "Νέα"
33051
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33053 #, fuzzy, c-format
33054 msgid "News: "
33055 msgstr "Νέα "
33056
33057 #. For the first occurrence,
33058 #. SCRIPT
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33070 msgid "Next"
33071 msgstr "Επόμενο"
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33076 #, c-format
33077 msgid "Next &gt;&gt;"
33078 msgstr "Επόμενο &gt;&gt;"
33079
33080 #. INPUT type=button
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33095 msgid "Next >>"
33096 msgstr "Επόμενο >>"
33097
33098 #. INPUT type=button name=changepage_next
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33101 #, fuzzy
33102 msgid "Next Page"
33103 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
33104
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33106 #, c-format
33107 msgid "Next available"
33108 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
33109
33110 #. For the first occurrence,
33111 #. SCRIPT
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33114 #, fuzzy, c-format
33115 msgid "Next available %s item"
33116 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33119 #, c-format
33120 msgid "Next issue publication date:"
33121 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
33122
33123 #. INPUT type=button name=changepage_next
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33125 #, fuzzy
33126 msgid "Next page"
33127 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
33128
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33130 #, fuzzy, c-format
33131 msgid "Next records"
33132 msgstr "Επόμενες Εγγραφές"
33133
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33135 #, fuzzy, c-format
33136 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33137 msgstr "Nicholas Rosasco, (Συντάκτης της Τεκμηρίωσης)"
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33140 #, c-format
33141 msgid "Nick Clemens"
33142 msgstr ""
33143
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33145 #, fuzzy, c-format
33146 msgid "Nicolas Legrand"
33147 msgstr "Nicolas Morin"
33148
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33150 #, c-format
33151 msgid "Nicolas Morin"
33152 msgstr "Nicolas Morin"
33153
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33155 #, c-format
33156 msgid "Nicole C. Engard"
33157 msgstr "Nicole C. Engard"
33158
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33160 #, fuzzy, c-format
33161 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33162 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
33163
33164 #. For the first occurrence,
33165 #. SCRIPT
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33179 #, c-format
33180 msgid "No"
33181 msgstr "Όχι"
33182
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33184 #, c-format
33185 msgid "No "
33186 msgstr "Όχι "
33187
33188 #. For the first occurrence,
33189 #. %1$s:  ELSE 
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33192 #, fuzzy, c-format
33193 msgid "No %s "
33194 msgstr "σε %s"
33195
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33202 #, fuzzy, c-format
33203 msgid "No (default)"
33204 msgstr "%s%%%s (προκαθορισμένο)%s"
33205
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33208 #, c-format
33209 msgid ""
33210 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33211 "ACQ, the items framework would be used"
33212 msgstr ""
33213 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
33214 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
33215 "χρησιμοποιηθούν"
33216
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33218 #, fuzzy, c-format
33219 msgid ""
33220 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33221 "ACQ, the items framework would be used "
33222 msgstr ""
33223 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
33224 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
33225 "χρησιμοποιηθούν "
33226
33227 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33229 #, fuzzy, c-format
33230 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33231 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s "
33232
33233 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33235 #, c-format
33236 msgid "No Item with barcode: %s"
33237 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
33238
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33240 #, c-format
33241 msgid ""
33242 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33243 "frameworks supplied for English (en)"
33244 msgstr ""
33245 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πλαίσια MARC για τη γλώσσα σας.Το προκαθορισμένο "
33246 "πλαίσιο είναι στα αγγλικά (en)"
33247
33248 #. SCRIPT
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33250 msgid ""
33251 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33252 "searches will go through the whole record. Continue?"
33253 msgstr ""
33254
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33256 #, c-format
33257 msgid "No Status"
33258 msgstr "Δεν Υπάρχει Κατάσταση"
33259
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33261 #, c-format
33262 msgid ""
33263 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33264 "with the category TERM."
33265 msgstr ""
33266
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33269 #, c-format
33270 msgid "No active currency is defined"
33271 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
33272
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33274 #, fuzzy, c-format
33275 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33276 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
33277
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33280 #, c-format
33281 msgid "No address stored."
33282 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια διεύθυνση."
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33285 #, c-format
33286 msgid "No categories have been defined. "
33287 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί κατηγορίες. "
33288
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33291 #, c-format
33292 msgid "No city stored."
33293 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια πόλη."
33294
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33296 #, c-format
33297 msgid "No claims notice defined. "
33298 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αξιώσεις. "
33299
33300 #. SCRIPT
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33302 msgid "No columns selected!"
33303 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν στήλες!"
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33306 #, c-format
33307 msgid "No comments have been approved."
33308 msgstr "Δεν έχουν εγκριθεί σχόλια."
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33311 #, c-format
33312 msgid "No comments to moderate."
33313 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για μετριασμό."
33314
33315 #. SCRIPT
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33317 msgid "No cover image available"
33318 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
33319
33320 #. SCRIPT
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33322 msgid "No data available in table"
33323 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33326 #, c-format
33327 msgid "No database named "
33328 msgstr "Δεν υπάρχει βάση δεδομένων με το όνομα "
33329
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33331 #, fuzzy, c-format
33332 msgid "No descriptions"
33333 msgstr "Περιγραφές"
33334
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33336 #, fuzzy, c-format
33337 msgid "No email is configured for your user."
33338 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33342 #, c-format
33343 msgid "No email stored."
33344 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο email."
33345
33346 #. SCRIPT
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33348 msgid "No entries to show"
33349 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
33350
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33354 #, fuzzy, c-format
33355 msgid "No fund"
33356 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33359 #, fuzzy, c-format
33360 msgid "No fund found"
33361 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33364 #, c-format
33365 msgid "No funds to display for this search criteria"
33366 msgstr "Δεν εμφανίστηκαν κεφάλαια με αυτά τα κριτήρια αναζήτησης"
33367
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33369 #, fuzzy, c-format
33370 msgid "No group"
33371 msgstr "Νέα Ομάδα"
33372
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33374 #, fuzzy, c-format
33375 msgid "No groups defined."
33376 msgstr "Δεν έχουν οριστεί Ομάδες."
33377
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33382 #, c-format
33383 msgid "No holds allowed"
33384 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33387 #, fuzzy, c-format
33388 msgid "No holds allowed:"
33389 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33393 #, c-format
33394 msgid "No holds found."
33395 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33399 #, c-format
33400 msgid "No image: "
33401 msgstr "Καμία εικόνα: "
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33404 #, c-format
33405 msgid "No images are currently available. "
33406 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες αυτή τη στιγμή. "
33407
33408 #. SCRIPT
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33410 #, fuzzy
33411 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33412 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
33413
33414 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33416 #, fuzzy, c-format
33417 msgid "No item found with barcode %s"
33418 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s."
33419
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33421 #, fuzzy, c-format
33422 msgid "No item matches this barcode"
33423 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
33424
33425 #. SCRIPT
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33427 #, fuzzy
33428 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33429 msgstr "Δεν προστέθηκαν τεκμήρια στο καρότσι σας"
33430
33431 #. SCRIPT
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33433 msgid "No item was selected"
33434 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
33435
33436 #. SCRIPT
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33438 #, fuzzy
33439 msgid ""
33440 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33441 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
33442
33443 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33445 #, fuzzy, c-format
33446 msgid "No item with barcode: %s"
33447 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
33448
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33450 #, c-format
33451 msgid "No items"
33452 msgstr "Κανένα τεκμήριο"
33453
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33456 #, fuzzy, c-format
33457 msgid "No items are available"
33458 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αντίτυπα"
33459
33460 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33462 #, c-format
33463 msgid "No items for %s"
33464 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
33465
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33469 #, c-format
33470 msgid "No items found."
33471 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
33472
33473 #. %1$s:  END 
33474 #. %2$s:  END 
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
33476 #, c-format
33477 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33478 msgstr ""
33479
33480 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33481 #. %2$s:  BORERR 
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33483 #, c-format
33484 msgid ""
33485 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33486 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33487 "should be specified."
33488 msgstr ""
33489 "Δεν έχει οριστεί γράμμα ή ενέργεια περιορισμού για καθυστέρηση %s για την "
33490 "κατηγορία μέλους %s.Αν εφαρμοστεί μια καθυστέρηση πρέπει να διευκρινιστούν "
33491 "είτε ένα γράμμα, είτε μία ενέργεια αποκλεισμού, είτε και τα δύο."
33492
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33495 #, c-format
33496 msgid "No limit"
33497 msgstr "Κανένας περιορισμός"
33498
33499 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33501 #, c-format
33502 msgid "No log found %s for "
33503 msgstr "Δε βρέθηκε ιστορικό για %s "
33504
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33506 #, fuzzy, c-format
33507 msgid "No mappings have been defined for this set"
33508 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
33509
33510 #. SCRIPT
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33512 #, fuzzy
33513 msgid "No match"
33514 msgstr "Νέα Παρτίδα"
33515
33516 #. SCRIPT
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33518 #, fuzzy
33519 msgid "No matches found"
33520 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
33521
33522 #. SCRIPT
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33524 msgid "No matching records found"
33525 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
33526
33527 #. SCRIPT
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33529 #, fuzzy
33530 msgid "No matching reports found"
33531 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33534 #, c-format
33535 msgid "No missing issues found."
33536 msgstr "Δε βρέθηκαν τεύχη που λείπουν."
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
33539 #, c-format
33540 msgid "No more renewals possible"
33541 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33544 #, fuzzy, c-format
33545 msgid "No more renewals possible."
33546 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
33547
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33549 #, c-format
33550 msgid "No notice"
33551 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33554 #, fuzzy, c-format
33555 msgid "No order selected"
33556 msgstr "Καμία παραγγελία"
33557
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33559 #, fuzzy, c-format
33560 msgid "No orders yet"
33561 msgstr "Καμία παραγγελία"
33562
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33564 #, c-format
33565 msgid "No outstanding charges"
33566 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς χρεώσεις"
33567
33568 #. SCRIPT
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33570 #, fuzzy
33571 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33572 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
33573
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
33575 #, c-format
33576 msgid "No patron matched "
33577 msgstr "Δεν ταυτίζεται κάποιο μέλος "
33578
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33580 #, c-format
33581 msgid "No patron may put this book on hold."
33582 msgstr "Κανένα μέλος δεν μπορεί να κάνει κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
33583
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33585 #, fuzzy, c-format
33586 msgid "No patron records have been actually removed"
33587 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
33588
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33590 #, c-format
33591 msgid "No patron records have been anonymized"
33592 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει ανωνυμοποιηθεί"
33593
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33595 #, c-format
33596 msgid "No patron records have been removed"
33597 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
33598
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33600 #, fuzzy, c-format
33601 msgid "No patron with this name, please, try another"
33602 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
33603
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33605 #, c-format
33606 msgid "No pending baskets"
33607 msgstr "Δεν εκκρεμούν καλάθια"
33608
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33610 #, fuzzy, c-format
33611 msgid "No pending on-site checkout."
33612 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
33613
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33616 #, c-format
33617 msgid "No phone stored."
33618 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο τηλέφωνο."
33619
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33621 #, c-format
33622 msgid "No physical items for this record"
33623 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
33624
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33626 #, fuzzy, c-format
33627 msgid "No plugins installed"
33628 msgstr "Δεν Είναι Εγκατεστημένο%s"
33629
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33631 #, c-format
33632 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33633 msgstr ""
33634
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33636 #, c-format
33637 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33638 msgstr ""
33639
33640 #. A
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33645 #, fuzzy
33646 msgid "No popup"
33647 msgstr "Τα πιο δημοφιλή"
33648
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33650 #, c-format
33651 msgid "No printers defined."
33652 msgstr "Δεν έχουν οριστεί εκτυπωτές."
33653
33654 #. SCRIPT
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33656 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33657 msgstr ""
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33660 #, fuzzy, c-format
33661 msgid ""
33662 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33663 "your catalog."
33664 msgstr ""
33665 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
33666 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33669 #, fuzzy, c-format
33670 msgid "No record was removed."
33671 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33674 #, c-format
33675 msgid "No records have been staged."
33676 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33679 #, fuzzy, c-format
33680 msgid "No records imported"
33681 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
33682
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33685 #, fuzzy, c-format
33686 msgid "No renewal before"
33687 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
33688
33689 #. SCRIPT
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33691 #, fuzzy
33692 msgid "No renewal before %s"
33693 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
33694
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33696 #, c-format
33697 msgid "No results for your query"
33698 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33704 #, c-format
33705 msgid "No results found"
33706 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
33707
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33709 #, c-format
33710 msgid "No results found for "
33711 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα "
33712
33713 #. %1$s:  result.melding 
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33715 #, c-format
33716 msgid ""
33717 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33718 msgstr ""
33719
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33722 #, fuzzy, c-format
33723 msgid "No results found."
33724 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
33725
33726 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33728 #, c-format
33729 msgid "No results match your search %sfor "
33730 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για %s "
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33733 #, c-format
33734 msgid "No results match your search for "
33735 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για "
33736
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33738 #, fuzzy, c-format
33739 msgid "No results."
33740 msgstr "Δεν Υπάρχουν Αποτελέσματα."
33741
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33743 #, c-format
33744 msgid ""
33745 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33746 "the samples supplied for English (en)"
33747 msgstr ""
33748 "Δεν υπάρχουν δείγματα δεδομένων και ρυθμίσεις για τη γλώσσα σας.Τα "
33749 "προκαθορισμένα δείγματα είναι στα αγγλικά (en)"
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33752 #, c-format
33753 msgid "No saved reports match your criteria. "
33754 msgstr "Καμία αποθηκευμένη έκθεση δεν ταιριάζει με τα κριτήριά σας. "
33755
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33757 #, fuzzy, c-format
33758 msgid "No system preferences matched your search for: "
33759 msgstr ""
33760 "Δεν υπάρχουν προτιμήσεις συστήματος που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας "
33761 "για "
33762
33763 #. SCRIPT
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33765 #, fuzzy
33766 msgid "No temporary directory found."
33767 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33770 #, c-format
33771 msgid "No transfers to receive"
33772 msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορές προς παραλαβή"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33775 #, fuzzy, c-format
33776 msgid "No warnings."
33777 msgstr "Προειδοποιήσεις"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33780 #, fuzzy, c-format
33781 msgid "No, I don't confirm"
33782 msgstr "Όχι, Να Μη Κλείσει (Ό)"
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
33808 #, fuzzy, c-format
33809 msgid "No, do not delete"
33810 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33813 #, fuzzy, c-format
33814 msgid "No, don't cancel (N)"
33815 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
33818 #, fuzzy, c-format
33819 msgid "No, don't check out (N)"
33820 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Δανεισμός (Ό)"
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33824 #, fuzzy, c-format
33825 msgid "No, don't close (N)"
33826 msgstr "Όχι, Να Μη Κλείσει (Ό)"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33829 #, fuzzy, c-format
33830 msgid "No, don't delete (N)"
33831 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Διαγραφή (Ό)"
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
33834 #, fuzzy, c-format
33835 msgid "No, don't renew (N)"
33836 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Ανανέωση (Ό)"
33837
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33839 #, fuzzy, c-format
33840 msgid "No, save as new record"
33841 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως Νέα Εγγραφή"
33842
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33847 #, fuzzy, c-format
33848 msgid "No."
33849 msgstr "Όχι"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33852 #, fuzzy, c-format
33853 msgid "No. of items:"
33854 msgstr "Αρ. Τεκμηρίων:"
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33857 #, c-format
33858 msgid "No. of times checked out"
33859 msgstr "Αριθμός των φορών που έχει δανειστεί"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33862 #, fuzzy, c-format
33863 msgid "No: Save as new authority"
33864 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως Νέα Εγγραφή"
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33867 #, fuzzy, c-format
33868 msgid "Non-fiction"
33869 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33872 #, c-format
33873 msgid "Non-musical recording"
33874 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33877 #, fuzzy, c-format
33878 msgid "Non-public note:"
33879 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33880
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33882 #, fuzzy, c-format
33883 msgid "Non-public notes"
33884 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33885
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33920 #, c-format
33921 msgid "None"
33922 msgstr "Κανένας"
33923
33924 #. SCRIPT
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33926 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33927 msgstr "Κανένα από αυτά τα τεκμήρια δε μπορεί να κρατηθεί για αυτό το μέλος."
33928
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33932 #, fuzzy, c-format
33933 msgid "None specified "
33934 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s"
33935
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33937 #, fuzzy, c-format
33938 msgid "Nonpublic note"
33939 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33940
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33943 #, c-format
33944 msgid "Nonpublic note:"
33945 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33946
33947 #. %1$s:  internalnotes 
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33949 #, fuzzy, c-format
33950 msgid "Nonpublic note: %s"
33951 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33952
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33954 #, c-format
33955 msgid "Normal"
33956 msgstr "Κανονική"
33957
33958 #. SCRIPT
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33960 #, fuzzy
33961 msgid "Normal day"
33962 msgstr "Κανονική"
33963
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33965 #, fuzzy, c-format
33966 msgid "Normal text"
33967 msgstr "Κανονική"
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33978 #, c-format
33979 msgid "Normalization rule: "
33980 msgstr "Κανόνας κανονικοποίησης: "
33981
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
33983 #, fuzzy, c-format
33984 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33985 msgstr "Axel Bojer και Thomas Gramstad"
33986
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
33988 #, fuzzy, c-format
33989 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33990 msgstr "Unni Knutsen and Marit Kristine Ã\85dland"
33991
33992 #. SCRIPT
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33994 msgid "Northern"
33995 msgstr "Βόρειος"
33996
33997 #. %1$s:  END 
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33999 #, fuzzy, c-format
34000 msgid "Not Installed %s"
34001 msgstr "Δεν Είναι Εγκατεστημένο%s"
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
34004 #, c-format
34005 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34006 msgstr "Όχι διπλοεγγραφή. Αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34009 #, c-format
34010 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34011 msgstr ""
34012 "Δεν είναι καθορισμένοι όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που αναφέρονται στα "
34013 "πλαίσια. "
34014
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34016 #, c-format
34017 msgid ""
34018 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34019 "'ignored'). "
34020 msgstr ""
34021 "Τα υποπεδία των ακόλουθων πεδίων δεν είναι όλα στην ίδια καρτέλα (ή είναι "
34022 "χαρακτηρισμένα ώς 'αγνοημένα'). "
34023
34024 #. A
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
34026 #, fuzzy
34027 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34028 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
34031 #, fuzzy, c-format
34032 msgid "Not allowed to delete own account"
34033 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
34034
34035 #. SCRIPT
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34037 msgid "Not allowed: overdue"
34038 msgstr ""
34039
34040 #. SCRIPT
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34042 #, fuzzy
34043 msgid "Not allowed: patron restricted"
34044 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34050 #, fuzzy, c-format
34051 msgid "Not available"
34052 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο"
34053
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34055 #, c-format
34056 msgid "Not checked out since: "
34057 msgstr "Δεν έχει δανειστεί από: "
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34060 #, c-format
34061 msgid "Not checked out."
34062 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34069 #, c-format
34070 msgid "Not for loan"
34071 msgstr "Δε δανείζεται"
34072
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34074 #, fuzzy, c-format
34075 msgid "Not for loan status updated. "
34076 msgstr "Δε δανείζεται "
34077
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34079 #, fuzzy, c-format
34080 msgid "Not for loan: "
34081 msgstr "Δε δανείζεται "
34082
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34084 #, fuzzy, c-format
34085 msgid "Not published"
34086 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
34087
34088 #. SCRIPT
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34090 #, fuzzy
34091 msgid "Not renewable"
34092 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
34093
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34098 #, c-format
34099 msgid "Note"
34100 msgstr "Σημείωση"
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34103 #, c-format
34104 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34105 msgstr ""
34106 "Σημείωση: Τα τεκμήρια εξάγονται από αυτό το εργαλείο εκτός και αν υπάρχει "
34107 "άλλη διευκρίνιση."
34108
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34111 #, c-format
34112 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34113 msgstr ""
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34117 #, c-format
34118 msgid "Note about the accompanying materials: "
34119 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
34120
34121 #. SCRIPT
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34123 #, fuzzy
34124 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34125 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
34126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34128 #, fuzzy, c-format
34129 msgid "Note for OPAC"
34130 msgstr "Σημείωση για τον OPAC "
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34133 #, fuzzy, c-format
34134 msgid "Note for staff"
34135 msgstr "Σημείωση για το προσωπικό "
34136
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34138 #, c-format
34139 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34140 msgstr ""
34141 "Σημείωση για τον βιβλιοθηκονόμο που θα χειριστεί την αίτηση για ανανέωση: "
34142
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34145 #, fuzzy, c-format
34146 msgid "Note:"
34147 msgstr "Σημείωση:"
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34155 #, c-format
34156 msgid "Note: "
34157 msgstr "Σημείωση: "
34158
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34160 #, c-format
34161 msgid ""
34162 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34163 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34164 "or slow your system down."
34165 msgstr ""
34166 "Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε στήλες. Αν η επιλογή σας είναι "
34167 "πολύ ευρεία θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα μία πολύ μεγάλη έκθεση η οποία "
34168 "είτε δεν θα ολοκληρωθεί, είτε θα επιβραδύνει το σύστημά σας."
34169
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34171 #, c-format
34172 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34173 msgstr ""
34174
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34176 #, c-format
34177 msgid ""
34178 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34179 "temporary."
34180 msgstr ""
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34183 #, c-format
34184 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34185 msgstr ""
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34188 #, c-format
34189 msgid ""
34190 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34191 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34192 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34193 "the bibliographic record"
34194 msgstr ""
34195 "Σημείωση: για το 'Πεδίο καθιερωμένου όρου προς αντιγραφή', εισάγετε το πεδίο "
34196 "καθιερωμένου όρου το οποίο πρέπει να αντιγραφεί από την εγγραφή καθιερωμένου "
34197 "όρου στη βιβλιογραφική εγγραφή. Π.χ., στο MARC21, το πεδίο 100 στην εγγραφή "
34198 "καθιερωμένων όρων πρέπει να αντιγραφεί στο πεδίο 100 της βιβλιογραφικής "
34199 "εγγραφής."
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34202 #, c-format
34203 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34204 msgstr ""
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:232
34224 #, c-format
34225 msgid "Notes"
34226 msgstr "Σημειώσεις"
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34230 #, c-format
34231 msgid "Notes "
34232 msgstr "Σημειώσεις "
34233
34234 #. For the first occurrence,
34235 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34238 #, fuzzy, c-format
34239 msgid "Notes : %s "
34240 msgstr "Σημειώσεις: %s"
34241
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34243 #, c-format
34244 msgid "Notes/Comments"
34245 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
34246
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34259 #, c-format
34260 msgid "Notes:"
34261 msgstr "Σημειώσεις:"
34262
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34270 #, c-format
34271 msgid "Notes: "
34272 msgstr "Σημειώσεις: "
34273
34274 #. For the first occurrence,
34275 #. %1$s:  reservenotes 
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34278 #, c-format
34279 msgid "Notes: %s"
34280 msgstr "Σημειώσεις: %s"
34281
34282 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
34283 #. %2$s:  END 
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34285 #, fuzzy, c-format
34286 msgid "Notes: %s%s "
34287 msgstr "Σημειώσεις: %s%s %s "
34288
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34291 #, c-format
34292 msgid "Nothing found."
34293 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα,"
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34296 #, c-format
34297 msgid "Nothing found. "
34298 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα, "
34299
34300 #. For the first occurrence,
34301 #. SCRIPT
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34304 msgid "Nothing is selected."
34305 msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα."
34306
34307 #. SCRIPT
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34309 msgid "Nothing to save"
34310 msgstr "Τίποτα για αποθήκευση"
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34315 #, c-format
34316 msgid "Notice"
34317 msgstr "Ειδοποίηση"
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34321 #, c-format
34322 msgid "Notices"
34323 msgstr "Ειδοποιήσεις"
34324
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34326 #, c-format
34327 msgid "Notices &amp; Slips"
34328 msgstr ""
34329
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34332 #, c-format
34333 msgid "Notices &amp; slips"
34334 msgstr ""
34335
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34337 #, fuzzy, c-format
34338 msgid "Notices and Slips"
34339 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
34340
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34342 #, c-format
34343 msgid "Notification Date"
34344 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
34345
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34348 #, c-format
34349 msgid "Notified by"
34350 msgstr "Ειδοποίηση από"
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34355 #, c-format
34356 msgid "Notify id"
34357 msgstr "Id ειδοποίησης"
34358
34359 #. SCRIPT
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34361 msgid "Nov"
34362 msgstr "Νοέ"
34363
34364 #. For the first occurrence,
34365 #. SCRIPT
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34368 #, c-format
34369 msgid "November"
34370 msgstr "Νοέμβριος"
34371
34372 #. SCRIPT
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34374 #, fuzzy
34375 msgid "Now"
34376 msgstr "Όχι"
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34379 #, c-format
34380 msgid ""
34381 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34382 "default data."
34383 msgstr ""
34384 "Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε τους πίνακες της βάσης δεδομένων και "
34385 "να τους συμπληρώσουμε με τα προκαθορισμένα δεδομένα."
34386
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34388 #, c-format
34389 msgid "Num/Patrons"
34390 msgstr "Αρ/Μέλη"
34391
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34398 #, c-format
34399 msgid "Number"
34400 msgstr "Αριθμός"
34401
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34404 #, c-format
34405 msgid "Number "
34406 msgstr "Αριθμός "
34407
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34410 #, fuzzy, c-format
34411 msgid "Number of baskets"
34412 msgstr "Αριθμός τευχών:"
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34415 #, c-format
34416 msgid "Number of checkouts"
34417 msgstr "Αριθμός δανεισμών"
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34421 #, fuzzy, c-format
34422 msgid "Number of columns:"
34423 msgstr "Αριθμός Στηλών:"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34426 #, fuzzy, c-format
34427 msgid "Number of copies of this item to add: "
34428 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη: "
34429
34430 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34432 #, c-format
34433 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34434 msgstr ""
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34437 #, fuzzy, c-format
34438 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34439 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
34440
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34442 #, c-format
34443 msgid "Number of issues to display to staff:"
34444 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34447 #, c-format
34448 msgid "Number of issues to display to staff: "
34449 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
34450
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34452 #, fuzzy, c-format
34453 msgid "Number of issues to display to the public: "
34454 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34457 #, c-format
34458 msgid "Number of issues:"
34459 msgstr "Αριθμός τευχών:"
34460
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34462 #, c-format
34463 msgid "Number of items added"
34464 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
34465
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34467 #, c-format
34468 msgid "Number of items deleted"
34469 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων τεκμηρίων"
34470
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34472 #, fuzzy, c-format
34473 msgid "Number of items displayed"
34474 msgstr "Αριθμός Εμφανιζόμενων Τεκμηρίων"
34475
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34477 #, c-format
34478 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34479 msgstr "Αριθμός τεμκηριών που έχουν αγνοηθεί λόγω διπλού barcode"
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34482 #, fuzzy, c-format
34483 msgid "Number of items replaced"
34484 msgstr "Αριθμός Εμφανιζόμενων Τεκμηρίων"
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34487 #, c-format
34488 msgid "Number of months:"
34489 msgstr "Αριθμός μηνών:"
34490
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34492 #, c-format
34493 msgid "Number of months: "
34494 msgstr "Αριθμός μηνών: "
34495
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34497 #, c-format
34498 msgid "Number of num:"
34499 msgstr "Αριθμός του αρ:"
34500
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34502 #, fuzzy, c-format
34503 msgid "Number of pages"
34504 msgstr "Αριθμός τευχών:"
34505
34506 #. %1$s:  LinesRead 
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34508 #, fuzzy, c-format
34509 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34510 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη: "
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34513 #, c-format
34514 msgid "Number of records added"
34515 msgstr "Αριθμός εγγραφών που προστέθηκαν"
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34518 #, c-format
34519 msgid "Number of records changed back"
34520 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αλλαχθεί"
34521
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34523 #, c-format
34524 msgid "Number of records deleted"
34525 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34529 #, c-format
34530 msgid "Number of records ignored"
34531 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34534 #, c-format
34535 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34536 msgstr ""
34537 "Αριθμός εγγραφών που δεν έχουν διαγραφεί επειδή τα τεκμήρια είναι δανεισμένα."
34538
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34540 #, c-format
34541 msgid "Number of records updated"
34542 msgstr "Αριθμός ενημερωμένων εγγραφών"
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34545 #, fuzzy, c-format
34546 msgid "Number of renewals"
34547 msgstr "Αριθμός Ανανεώσεων"
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34551 #, fuzzy, c-format
34552 msgid "Number of rows:"
34553 msgstr "Αριθμός Σειρών:"
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34556 #, fuzzy, c-format
34557 msgid "Number of students:"
34558 msgstr "Αριθμός τευχών:"
34559
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34561 #, c-format
34562 msgid "Number of weeks:"
34563 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
34564
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34566 #, c-format
34567 msgid "Number of weeks: "
34568 msgstr "Αριθμός εβδομάδων: "
34569
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34571 #, c-format
34572 msgid "Number pattern:"
34573 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34576 #, c-format
34577 msgid "Numbered"
34578 msgstr "Αριθμημένο"
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34581 #, c-format
34582 msgid "Numbering calculation"
34583 msgstr "Υπολογισμός αρίθμησης"
34584
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34586 #, fuzzy, c-format
34587 msgid "Numbering formula"
34588 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
34589
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34593 #, c-format
34594 msgid "Numbering formula:"
34595 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34598 #, c-format
34599 msgid "Numbering pattern"
34600 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
34601
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34603 #, c-format
34604 msgid "Numbering pattern:"
34605 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης:"
34606
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34609 #, fuzzy, c-format
34610 msgid "Numbering patterns"
34611 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
34612
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34614 #, fuzzy, c-format
34615 msgid "Nuño López Ansótegui"
34616 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34617
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34619 #, fuzzy, c-format
34620 msgid "OAI set mappings"
34621 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
34622
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34624 #, fuzzy, c-format
34625 msgid "OAI sets"
34626 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
34627
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34632 #, fuzzy, c-format
34633 msgid "OAI sets configuration"
34634 msgstr "08 Tape Configuration"
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34637 #, c-format
34638 msgid "OAI xslt stylesheet"
34639 msgstr ""
34640
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34642 #, c-format
34643 msgid "OAI-DC"
34644 msgstr ""
34645
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34647 #, c-format
34648 msgid "OD/Checkouts"
34649 msgstr "Εκπρόθεσμα/Δανεισμοί"
34650
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34653 #, c-format
34654 msgid "OFF"
34655 msgstr "ΚΛΕΙΣΤΟ"
34656
34657 #. INPUT type=submit name=submit
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34703 #, c-format
34704 msgid "OK"
34705 msgstr "OK"
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34709 #, c-format
34710 msgid "ON"
34711 msgstr "ANOIKTO"
34712
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34716 #, c-format
34717 msgid "OPAC"
34718 msgstr "OPAC"
34719
34720 #. For the first occurrence,
34721 #. %1$s:  lang_lis.language 
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34726 #, c-format
34727 msgid "OPAC (%s)"
34728 msgstr "OPAC (%s)"
34729
34730 #. %1$s:  firstname 
34731 #. %2$s:  surname 
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
34733 #, fuzzy, c-format
34734 msgid "OPAC - %s %s"
34735 msgstr "OPAC (%s)"
34736
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34738 #, fuzzy, c-format
34739 msgid "OPAC Info: "
34740 msgstr "Σημείωση OPAC: "
34741
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34743 #, fuzzy, c-format
34744 msgid "OPAC and Koha news"
34745 msgstr "Νέα του OPAC και του Koha"
34746
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34748 #, fuzzy, c-format
34749 msgid "OPAC info: "
34750 msgstr "Σημείωση OPAC: "
34751
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34754 #, c-format
34755 msgid "OPAC note"
34756 msgstr "Σημείωση OPAC"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34759 #, c-format
34760 msgid "OPAC note:"
34761 msgstr "Σημείωση OPAC:"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34764 #, fuzzy, c-format
34765 msgid "OPAC view:"
34766 msgstr "Προβολή OPAC:"
34767
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34769 #, fuzzy, c-format
34770 msgid "OPAC/Staff login"
34771 msgstr "Σύνδεση στον OPAC"
34772
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34774 #, c-format
34775 msgid "OPACBaseURL"
34776 msgstr ""
34777
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34779 #, fuzzy, c-format
34780 msgid ""
34781 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34782 "sponsorship)"
34783 msgstr ", Wellington, Νέα Ζηλανδία (επιχορήγηση Συλλογικών Σειρών)"
34784
34785 #. INPUT type=button
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34792 #, c-format
34793 msgid "OR"
34794 msgstr "Ή"
34795
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34797 #, c-format
34798 msgid "OR:"
34799 msgstr "Ή:"
34800
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34802 #, c-format
34803 msgid ""
34804 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34805 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34806 msgstr ""
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34809 #, c-format
34810 msgid "OS version ('uname -a'): "
34811 msgstr "OS version ('uname -a'): "
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34814 #, c-format
34815 msgid "Object"
34816 msgstr "Αντικείμενο"
34817
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34819 #, c-format
34820 msgid "Object: "
34821 msgstr "Αντικείμενο: "
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34824 #, fuzzy, c-format
34825 msgid "Oblique title: "
34826 msgstr "Στον Τίτλο "
34827
34828 #. SCRIPT
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34830 msgid "Oct"
34831 msgstr "Οκτ"
34832
34833 #. For the first occurrence,
34834 #. SCRIPT
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34837 #, c-format
34838 msgid "October"
34839 msgstr "Οκτώβριος"
34840
34841 #. For the first occurrence,
34842 #. %1$s:  ELSE 
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34845 #, c-format
34846 msgid "Off %s "
34847 msgstr "Εκτός %s "
34848
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34850 #, c-format
34851 msgid ""
34852 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34853 "transactions, but patron and item information will not be available."
34854 msgstr ""
34855
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34861 #, fuzzy, c-format
34862 msgid "Offline circulation"
34863 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34866 #, fuzzy, c-format
34867 msgid "Offline circulation file upload"
34868 msgstr "Φόρτωση Αρχείων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34872 #, c-format
34873 msgid "Offset:"
34874 msgstr "Οφσετ:"
34875
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34885 #, c-format
34886 msgid "Offset: "
34887 msgstr "Οφσετ: "
34888
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34890 #, fuzzy, c-format
34891 msgid "Old value"
34892 msgstr "τιμή"
34893
34894 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
34895 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
34896 #. %3$s:  ELSE 
34897 #. %4$s:  END 
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34899 #, c-format
34900 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34901 msgstr ""
34902
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34904 #, c-format
34905 msgid "Olivier Crouzet"
34906 msgstr ""
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
34909 #, c-format
34910 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34911 msgstr ""
34912
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34914 #, c-format
34915 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34916 msgstr ""
34917 "Olwen Williams (Σχεδιασμός βάσης δεδομένων και εξαγωγής δεδομένων για το "
34918 "Koha 1.0)"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
34921 #, fuzzy, c-format
34922 msgid "On"
34923 msgstr "Σε "
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34927 #, c-format
34928 msgid "On "
34929 msgstr "Σε "
34930
34931 #. SCRIPT
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34933 msgid "On hold"
34934 msgstr "Σε κράτηση"
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34937 #, c-format
34938 msgid "On hold for"
34939 msgstr "Σε κράτηση για"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34943 #, fuzzy, c-format
34944 msgid "On shelf holds allowed"
34945 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34948 #, fuzzy, c-format
34949 msgid "On title "
34950 msgstr "Στον Τίτλο "
34951
34952 #. For the first occurrence,
34953 #. SCRIPT
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
34956 #, fuzzy, c-format
34957 msgid "On-site checkout"
34958 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
34959
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34961 #, fuzzy, c-format
34962 msgid "On-site checkouts"
34963 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
34966 #, c-format
34967 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34968 msgstr ""
34969
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34971 #, c-format
34972 msgid "On:"
34973 msgstr "Σε:"
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
34976 #, fuzzy, c-format
34977 msgid "One borrowernumber per line."
34978 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
34979
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34981 #, fuzzy, c-format
34982 msgid "One number per line."
34983 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
34984
34985 #. SCRIPT
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34987 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34988 msgstr ""
34989
34990 #. SCRIPT
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34992 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34993 msgstr "Μία ή περισσότερες τιμές στα κελιά είναι μη-αριθμητικές."
34994
34995 #. SCRIPT
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34997 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34998 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε ένα ή περισσότερα τεκμήρια."
34999
35000 #. SCRIPT
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35002 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35003 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
35004
35005 #. A
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35007 msgid "Online Public Access Catalog"
35008 msgstr "Δημόσιος Κατάλογος"
35009
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35011 #, fuzzy, c-format
35012 msgid "Online help"
35013 msgstr "Ηλεκτρονική Βοήθεια"
35014
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
35016 #, c-format
35017 msgid "Online resources:"
35018 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
35019
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35021 #, c-format
35022 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35023 msgstr "Μόνο 1 πεδίο MARC έχει χαρτογραφηθεί στα τεκμήρια"
35024
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
35026 #, c-format
35027 msgid "Only Item:"
35028 msgstr "Μόνο το τεκμήριο:"
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35031 #, fuzzy, c-format
35032 msgid "Only KPZ file format is supported."
35033 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35036 #, c-format
35037 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35038 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
35039
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
35041 #, c-format
35042 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35043 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM "
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35046 #, c-format
35047 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35048 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM. Εικόνες "
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
35051 #, c-format
35052 msgid "Only item "
35053 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
35054
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35056 #, fuzzy, c-format
35057 msgid "Only items currently available:"
35058 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
35061 #, fuzzy, c-format
35062 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35063 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35066 #, c-format
35067 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35068 msgstr ""
35069 "Μόνο μέλη από την οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου μπορούν να κάνουν κράτηση "
35070 "σε αυτό το βιβλίο."
35071
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:205
35073 #, fuzzy, c-format
35074 msgid ""
35075 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35076 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35077 "results"
35078 msgstr ""
35079 "Τα αποτελέσματα αναζήτησης θα εμφανίσουν μόνο προσωπικό με εξουσιοδότηση "
35080 "υπερβιβλιοθηκονόμου ή εξουσιοδότηση να διαχειρίζεται τις προσκτήσεις "
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35085 #, c-format
35086 msgid "Open"
35087 msgstr "Ανοικτή"
35088
35089 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35091 #, fuzzy, c-format
35092 msgid "Open (%s)"
35093 msgstr "Ανοικτό σε:"
35094
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35096 #, fuzzy, c-format
35097 msgid "Open Document Spreadsheet"
35098 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή Υπολογιστικού Φύλλου OpenDocument"
35099
35100 #. BUTTON
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35102 #, fuzzy
35103 msgid "Open fresh record"
35104 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
35105
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35112 #, c-format
35113 msgid "Open in new window"
35114 msgstr "Άνοιξε σε ένα νέο παράθυρο"
35115
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35117 #, c-format
35118 msgid "Open on:"
35119 msgstr "Ανοικτό σε:"
35120
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35122 #, fuzzy, c-format
35123 msgid "Open."
35124 msgstr "Ανοικτή"
35125
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35127 #, c-format
35128 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35129 msgstr ""
35130
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35132 #, c-format
35133 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35134 msgstr ""
35135
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35137 #, c-format
35138 msgid "Opened on:"
35139 msgstr "Ανοικτό σε:"
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35142 #, fuzzy, c-format
35143 msgid "Operator"
35144 msgstr "Δημιουργοί"
35145
35146 #. TH
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35148 msgid "Optional module missing"
35149 msgstr "Απουσιάζει η προαιρετική υπομονάδα"
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35155 #, c-format
35156 msgid "Options"
35157 msgstr "Επιλογές"
35158
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35161 #, fuzzy, c-format
35162 msgid "Or enter a list of record numbers"
35163 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους:"
35164
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35166 #, fuzzy, c-format
35167 msgid "Or list barcodes one by one"
35168 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
35169
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35171 #, fuzzy, c-format
35172 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35173 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35176 #, c-format
35177 msgid "Or scan items one by one"
35178 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:230
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35182 #, fuzzy, c-format
35183 msgid "Or use a patron list"
35184 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35195 #, c-format
35196 msgid "Order"
35197 msgstr "Παραγγελία"
35198
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35203 #, c-format
35204 msgid "Order "
35205 msgstr "Παραγγελία "
35206
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35208 #, c-format
35209 msgid "Order cost"
35210 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35213 #, fuzzy, c-format
35214 msgid "Order cost search"
35215 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35218 #, fuzzy, c-format
35219 msgid "Order date"
35220 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35224 #, c-format
35225 msgid "Order date:"
35226 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
35227
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35230 #, c-format
35231 msgid "Order from external source"
35232 msgstr "Παραγγελία από εξωτερική πηγή"
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35236 #, fuzzy, c-format
35237 msgid "Order line"
35238 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας"
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35241 #, fuzzy, c-format
35242 msgid "Order line (parent)"
35243 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35246 #, fuzzy, c-format
35247 msgid "Order line :"
35248 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
35249
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35251 #, fuzzy, c-format
35252 msgid "Order line search"
35253 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
35254
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35256 #, fuzzy, c-format
35257 msgid "Order line:"
35258 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35261 #, fuzzy, c-format
35262 msgid "Order number"
35263 msgstr "Αριθμός κάρτας"
35264
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35266 #, fuzzy, c-format
35267 msgid "Order status: "
35268 msgstr "Κατάσταση εκπρόθεσμου"
35269
35270 #. A
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35273 msgid "Order this one"
35274 msgstr "Παραγγελία αυτού"
35275
35276 #. SCRIPT
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35278 #, fuzzy
35279 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35280 msgstr ") υπερβαίνει το διαθέσιμο κονδύλι ("
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35283 #, fuzzy, c-format
35284 msgid "Order: "
35285 msgstr "Παραγγελία "
35286
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35291 #, c-format
35292 msgid "Ordered"
35293 msgstr "Παραγγέλθη"
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35296 #, fuzzy, c-format
35297 msgid "Ordered amount"
35298 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35301 #, fuzzy, c-format
35302 msgid "Ordered amount:"
35303 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35307 #, c-format
35308 msgid "Ordering information"
35309 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35312 #, fuzzy, c-format
35313 msgid "Ordernumber"
35314 msgstr "Αριθμός κάρτας"
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35318 #, c-format
35319 msgid "Orders"
35320 msgstr "Παραγγελίες"
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35324 #, fuzzy, c-format
35325 msgid "Orders are standing:"
35326 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
35327
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35331 #, fuzzy, c-format
35332 msgid "Orders by fund"
35333 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
35334
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35336 #, fuzzy, c-format
35337 msgid "Orders enabled: "
35338 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
35339
35340 #. %1$s:  booksellerfromname 
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35342 #, fuzzy, c-format
35343 msgid "Orders for %s"
35344 msgstr "Παραγγελίες από:"
35345
35346 #. %1$s:  current_budget_name 
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35348 #, fuzzy, c-format
35349 msgid "Orders for fund '%s'"
35350 msgstr "Παραγγελίες από:"
35351
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35353 #, c-format
35354 msgid "Orders from: "
35355 msgstr "Παραγγελίες από: "
35356
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35359 #, c-format
35360 msgid "Orders search"
35361 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35364 #, c-format
35365 msgid "Orders with uncertain prices"
35366 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές"
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35369 #, c-format
35370 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35371 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές για τον προμηθευτή "
35372
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35375 #, c-format
35376 msgid "Organization"
35377 msgstr "Οργανισμός"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35380 #, c-format
35381 msgid "Organization #:"
35382 msgstr "Οργανισμός #:"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35386 #, c-format
35387 msgid "Organization email: "
35388 msgstr "Email Οργανισμού: "
35389
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35391 #, c-format
35392 msgid "Organization name: "
35393 msgstr "Όνομα Οργανισμού: "
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35397 #, c-format
35398 msgid "Organization phone: "
35399 msgstr "Τηλέφωνο Οργανισμού: "
35400
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35402 #, c-format
35403 msgid "Organize by: "
35404 msgstr "Οργάνωση κατά: "
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35407 #, fuzzy, c-format
35408 msgid "Original"
35409 msgstr "πρωτότυπο"
35410
35411 #. A
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35413 #, fuzzy
35414 msgid "Original order line"
35415 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας"
35416
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35419 #, c-format
35420 msgid "Other"
35421 msgstr "Άλλο"
35422
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35424 #, c-format
35425 msgid "Other action"
35426 msgstr "Άλλη ενέργεια"
35427
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35429 #, fuzzy, c-format
35430 msgid "Other course reserves"
35431 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
35432
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35434 #, c-format
35435 msgid "Other data"
35436 msgstr "Άλλα δεδομένα"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35439 #, fuzzy, c-format
35440 msgid "Other holdings"
35441 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35444 #, c-format
35445 msgid "Other holdings:"
35446 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
35447
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35449 #, fuzzy, c-format
35450 msgid "Other name"
35451 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
35452
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35454 #, fuzzy, c-format
35455 msgid "Other names"
35456 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
35457
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35459 #, fuzzy, c-format
35460 msgid "Other options (choose one)"
35461 msgstr "Άλλες Επιλογές: (επιλέξτε μία)"
35462
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35465 #, fuzzy, c-format
35466 msgid "Other phone"
35467 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35473 #, fuzzy, c-format
35474 msgid "Other phone: "
35475 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35478 #, c-format
35479 msgid "Others..."
35480 msgstr "Άλλες..."
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35494 #, c-format
35495 msgid "Output"
35496 msgstr "Απόδοση"
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35499 #, fuzzy, c-format
35500 msgid "Output format"
35501 msgstr "Μορφή απόδοσης"
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35504 #, c-format
35505 msgid "Output format "
35506 msgstr "Μορφή απόδοσης "
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35509 #, fuzzy, c-format
35510 msgid "Output format:"
35511 msgstr "Μορφή Απόδοσης:"
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35514 #, c-format
35515 msgid "Output to a file named: "
35516 msgstr "Απόδοση σε ένα αρχείο με το όνομα: "
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35519 #, fuzzy, c-format
35520 msgid "Output:"
35521 msgstr "Απόδοση"
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35525 #, c-format
35526 msgid "Outstanding"
35527 msgstr "Εκκρεμεί"
35528
35529 #. %1$s:  IF ( fines ) 
35530 #. %2$s:  fines | $Price 
35531 #. %3$s:  END 
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35533 #, fuzzy, c-format
35534 msgid "Outstanding fees &amp; charges %s of %s %s "
35535 msgstr "Εκκρεμή τέλη &amp; χρεώσεις%s από %s%s"
35536
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35538 #, c-format
35539 msgid "Overdue"
35540 msgstr "Εκπρόθεσμο"
35541
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35544 #, fuzzy, c-format
35545 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35546 msgstr "Εκπρόθεσμα με Πρόστιμα"
35547
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35549 #, c-format
35550 msgid "Overdue notice required: "
35551 msgstr "Απαιτείται ειδοποίηση εκπρόθεσμου: "
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35555 #, c-format
35556 msgid "Overdue notice/status triggers"
35557 msgstr "Ειδοποίηση εκπρόθεσμου/κατάσταση ενεργοποίησης"
35558
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35560 #, fuzzy, c-format
35561 msgid "Overdue report"
35562 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35566 #, c-format
35567 msgid "Overdue status"
35568 msgstr "Κατάσταση εκπρόθεσμου"
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35572 #, c-format
35573 msgid "Overdues"
35574 msgstr "Εκπρόθεσμα"
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35577 #, c-format
35578 msgid "Overdues with fines"
35579 msgstr "Εκπρόθεσμα με πρόστιμα"
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
35582 #, c-format
35583 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35584 msgstr ""
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35589 #, fuzzy, c-format
35590 msgid "Override and renew"
35591 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35594 #, fuzzy, c-format
35595 msgid "Override blocked renewals"
35596 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35600 #, fuzzy, c-format
35601 msgid "Override limit and renew"
35602 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
35603
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35605 #, fuzzy, c-format
35606 msgid "Override renewal limit:"
35607 msgstr "Παράβλεψη Ορίου Ανανεώσεων:"
35608
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
35610 #, c-format
35611 msgid "Override restriction temporarily"
35612 msgstr ""
35613
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35615 #, c-format
35616 msgid "Overwrite the existing one with this"
35617 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος με αυτό"
35618
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35620 #, fuzzy, c-format
35621 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35622 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
35623
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35627 #, c-format
35628 msgid "Owner"
35629 msgstr "Κάτοχος"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35634 #, c-format
35635 msgid "Owner: "
35636 msgstr "Κάτοχος: "
35637
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35639 #, c-format
35640 msgid "PICAMARC"
35641 msgstr "PICAMARC"
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35644 #, c-format
35645 msgid "PIN:"
35646 msgstr ""
35647
35648 #. SCRIPT
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35650 msgid "PM"
35651 msgstr ""
35652
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35654 #, c-format
35655 msgid "PSGI: "
35656 msgstr ""
35657
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35659 #, fuzzy, c-format
35660 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35661 msgstr ", United Kingdom"
35662
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35664 #, fuzzy, c-format
35665 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35666 msgstr ", Maryland, USA"
35667
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35669 #, c-format
35670 msgid "Pablo Bianchi"
35671 msgstr ""
35672
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35674 #, c-format
35675 msgid "Packaging manager:"
35676 msgstr ""
35677
35678 #. For the first occurrence,
35679 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35680 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35683 #, c-format
35684 msgid "Page %s %s "
35685 msgstr "Σελίδα %s %s "
35686
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35689 #, fuzzy, c-format
35690 msgid "Page height:"
35691 msgstr "Ύψος σελίδας:"
35692
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35694 #, fuzzy, c-format
35695 msgid "Page side: "
35696 msgstr "Πλευρά Σελίδας: "
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35700 #, fuzzy, c-format
35701 msgid "Page width:"
35702 msgstr "Πλάτος Σελίδας:"
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35705 #, c-format
35706 msgid "Paid for (unused)"
35707 msgstr ""
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35710 #, c-format
35711 msgid "Paid for?:"
35712 msgstr "Πληρωμένο;:"
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35715 #, fuzzy, c-format
35716 msgid "Paper bin"
35717 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35723 #, c-format
35724 msgid "Paper bin:"
35725 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35729 #, fuzzy, c-format
35730 msgid "Partially received"
35731 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35734 #, c-format
35735 msgid "Pasi Kallinen"
35736 msgstr ""
35737
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35741 #, c-format
35742 msgid "Password"
35743 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
35744
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35746 #, c-format
35747 msgid "Password Updated"
35748 msgstr "Ενημέρωση Κωδικού Πρόσβασης"
35749
35750 #. For the first occurrence,
35751 #. SCRIPT
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35754 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35755 msgstr ""
35756
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35758 #, c-format
35759 msgid "Password is too short"
35760 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
35761
35762 #. %1$s:  minPasswordLength 
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35764 #, c-format
35765 msgid "Password must be at least %s characters long."
35766 msgstr ""
35767 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
35768
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35772 #, c-format
35773 msgid "Password:"
35774 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35780 #, c-format
35781 msgid "Password: "
35782 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
35783
35784 #. For the first occurrence,
35785 #. SCRIPT
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35788 #, fuzzy, c-format
35789 msgid "Passwords do not match"
35790 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
35791
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35793 #, fuzzy, c-format
35794 msgid "Passwords do not match."
35795 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
35796
35797 #. SCRIPT
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35799 msgid "Passwords will be displayed as text"
35800 msgstr ""
35801
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35803 #, c-format
35804 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35805 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35808 #, c-format
35809 msgid "Patent document"
35810 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
35811
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35826 #, c-format
35827 msgid "Patron"
35828 msgstr "Μέλος"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35831 #, c-format
35832 msgid "Patron #:"
35833 msgstr "Μέλος #:"
35834
35835 #. SCRIPT
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35837 #, fuzzy
35838 msgid "Patron '%s' added."
35839 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
35840
35841 #. SCRIPT
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35843 #, fuzzy
35844 msgid "Patron '%s' is already in the list."
35845 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
35846
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35848 #, fuzzy, c-format
35849 msgid "Patron account flags"
35850 msgstr "Σημαίες Λογαριασμού Μέλους"
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35853 #, c-format
35854 msgid "Patron activity"
35855 msgstr "Δραστηριότητα Μέλους"
35856
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35859 #, c-format
35860 msgid "Patron attribute type code: "
35861 msgstr "Κωδικός τύπου απόδοσης μέλους: "
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35867 #, c-format
35868 msgid "Patron attribute types"
35869 msgstr "Τύποι απόδοσης μελών"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35873 #, fuzzy, c-format
35874 msgid "Patron attributes"
35875 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
35876
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35878 #, fuzzy, c-format
35879 msgid "Patron attributes: "
35880 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35890 #, c-format
35891 msgid "Patron card creator"
35892 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
35893
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35900 #, c-format
35901 msgid "Patron categories"
35902 msgstr "Κατηγορίες μελών"
35903
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35913 #, c-format
35914 msgid "Patron category"
35915 msgstr "Κατηγορία μέλους"
35916
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35918 #, c-format
35919 msgid "Patron category:"
35920 msgstr "Κατηγορία μέλους:"
35921
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35925 #, c-format
35926 msgid "Patron category: "
35927 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35930 #, fuzzy, c-format
35931 msgid "Patron details"
35932 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
35933
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35935 #, fuzzy, c-format
35936 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35937 msgstr "λίστα δρομολόγησης συνδρομής"
35938
35939 #. SCRIPT
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35941 #, fuzzy
35942 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35943 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο "
35944
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35946 #, c-format
35947 msgid "Patron flags:"
35948 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
35949
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35951 #, c-format
35952 msgid "Patron has "
35953 msgstr "Το μέλος έχει "
35954
35955 #. %1$s:  charges 
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35957 #, c-format
35958 msgid "Patron has %s in fines."
35959 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
35960
35961 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35963 #, c-format
35964 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35965 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί %s τεκμήριο(α)."
35966
35967 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35969 #, fuzzy, c-format
35970 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35971 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
35972
35973 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35974 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35975 #. %3$s:  END 
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
35977 #, fuzzy, c-format
35978 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35979 msgstr "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμα τεκμήρια. Να γίνει ο δανεισμός;"
35980
35981 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35982 #. %2$s:  creditsamount 
35983 #. %3$s:  END 
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
35985 #, c-format
35986 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35987 msgstr "Το μέλος έχει μία πίστωση%s από %s%s "
35988
35989 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
35991 #, fuzzy, c-format
35992 msgid "Patron has a restriction until %s."
35993 msgstr ""
35994 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
35995
35996 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35997 #. %2$s:  END 
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
35999 #, fuzzy, c-format
36000 msgid ""
36001 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36002 "anyway? %s "
36003 msgstr "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμα τεκμήρια. Να γίνει ο δανεισμός;"
36004
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
36007 #, fuzzy, c-format
36008 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36009 msgstr ""
36010 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
36011
36012 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36014 #, fuzzy, c-format
36015 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36016 msgstr ""
36017 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
36018
36019 #. SCRIPT
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36021 #, fuzzy
36022 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36023 msgstr ""
36024 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
36025
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36027 #, c-format
36028 msgid "Patron has nothing checked out."
36029 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
36030
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
36033 #, c-format
36034 msgid "Patron has nothing on hold."
36035 msgstr "Το μέλος δεν έχει τίποτα σε κράτηση."
36036
36037 #. %1$s:  fines 
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
36039 #, c-format
36040 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36041 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα από %s."
36042
36043 #. SCRIPT
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36045 #, fuzzy
36046 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36047 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα "
36048
36049 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36051 #, fuzzy, c-format
36052 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36053 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
36054
36055 #. INPUT type=text
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36057 #, fuzzy
36058 msgid "Patron holds"
36059 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
36060
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36062 #, fuzzy, c-format
36063 msgid "Patron image failed to upload"
36064 msgstr "Η Φόρτωση Εικόνων Μελών Απέτυχε"
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36067 #, fuzzy, c-format
36068 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36069 msgstr "Οι Εικόνες Των Μελών Φορτώθηκαν Επιτυχώς"
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36072 #, fuzzy, c-format
36073 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36074 msgstr "Η/Οι Εικόνα(ες) Μελών Φορτώθηκαν Με Μερικά Σφάλματα"
36075
36076 #. For the first occurrence,
36077 #. SCRIPT
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36082 #, c-format
36083 msgid "Patron is RESTRICTED"
36084 msgstr "Το μέλος είναι ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟ"
36085
36086 #. A
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
36088 #, fuzzy
36089 msgid "Patron is an adult"
36090 msgstr "Διαχείριση λιστών δρομολόγησης"
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36094 #, fuzzy, c-format
36095 msgid "Patron is currently unrestricted."
36096 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36100 #, c-format
36101 msgid "Patron is restricted"
36102 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
36103
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36105 #, fuzzy, c-format
36106 msgid "Patron is restricted."
36107 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
36108
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:233
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36111 #, fuzzy, c-format
36112 msgid "Patron list: "
36113 msgstr "Σημαίες Μέλους: "
36114
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36120 #, fuzzy, c-format
36121 msgid "Patron lists"
36122 msgstr "Κατάσταση μέλους"
36123
36124 #. OPTGROUP
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36126 #, fuzzy
36127 msgid "Patron lists:"
36128 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36132 #, c-format
36133 msgid "Patron messaging preferences"
36134 msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων μελών"
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36137 #, c-format
36138 msgid "Patron name"
36139 msgstr "Όνομα μέλους"
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36142 #, fuzzy, c-format
36143 msgid "Patron not found"
36144 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
36145
36146 #. SCRIPT
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36148 #, fuzzy
36149 msgid "Patron not found."
36150 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36153 #, c-format
36154 msgid "Patron not found:"
36155 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
36156
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36158 #, fuzzy, c-format
36159 msgid "Patron notification:"
36160 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36164 #, c-format
36165 msgid "Patron notification: "
36166 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
36167
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36169 #, c-format
36170 msgid "Patron records were last synced on: "
36171 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36174 #, c-format
36175 msgid "Patron restrictions"
36176 msgstr "Περιορισμοί μελών"
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36179 #, fuzzy, c-format
36180 msgid "Patron search: "
36181 msgstr "Αναζήτηση Μέλους "
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36184 #, c-format
36185 msgid "Patron selection"
36186 msgstr "Επιλογή μέλους"
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36190 #, fuzzy, c-format
36191 msgid "Patron sort 1"
36192 msgstr "Ταξινόμηση μελών 1"
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36196 #, fuzzy, c-format
36197 msgid "Patron sort 2"
36198 msgstr "Ταξινόμηση μελών 2"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36201 #, c-format
36202 msgid "Patron status"
36203 msgstr "Κατάσταση μέλους"
36204
36205 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36207 #, fuzzy, c-format
36208 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36209 msgstr ""
36210 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
36211
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36213 #, c-format
36214 msgid ""
36215 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36216 "the local record was kept."
36217 msgstr ""
36218
36219 #. For the first occurrence,
36220 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36223 #, c-format
36224 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36225 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
36226
36227 #. For the first occurrence,
36228 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
36229 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
36230 #. %3$s:  END 
36231 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36234 #, fuzzy, c-format
36235 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36236 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο "
36237
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
36239 #, c-format
36240 msgid "Patron's address in doubt"
36241 msgstr "Διεύθυνση μέλους σε αμφιβολία"
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36247 #, c-format
36248 msgid "Patron's address is in doubt"
36249 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
36250
36251 #. SCRIPT
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36253 #, fuzzy
36254 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36255 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
36256
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36259 #, c-format
36260 msgid "Patron's address is in doubt."
36261 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία."
36262
36263 #. %1$s:  age_low 
36264 #. %2$s:  age_high 
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36266 #, fuzzy, c-format
36267 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36268 msgstr ""
36269 "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για αυτή τη κατηγορία. Οι επιτρεπόμενες "
36270 "ηλικίες είναι %s."
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36273 #, c-format
36274 msgid "Patron's card has been reported lost."
36275 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει δηλωθεί ως χαμένη."
36276
36277 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
36278 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
36279 #. %3$s:  END 
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
36281 #, c-format
36282 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36283 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει. %sΗ κάρτα μέλους έληξε στις %s%s "
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
36286 #, c-format
36287 msgid "Patron's card is expired"
36288 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
36289
36290 #. SCRIPT
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36292 #, fuzzy
36293 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36294 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36297 #, fuzzy, c-format
36298 msgid "Patron's card is expired."
36299 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36304 #, c-format
36305 msgid "Patron's card is lost"
36306 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
36307
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36309 #, fuzzy, c-format
36310 msgid "Patron's card is lost."
36311 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
36312
36313 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
36315 #, c-format
36316 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36317 msgstr "Η κάρτα μέλους θα λήξει σύντομα. Η κάρτα μέλους λήγει στις %s "
36318
36319 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36321 #, c-format
36322 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36323 msgstr ""
36324
36325 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
36326 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
36328 #, c-format
36329 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36330 msgstr ""
36331
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36333 #, c-format
36334 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36335 msgstr "Η εγγραφή μέλους έχει συνημμένους εγγυημένους λογαριασμούς."
36336
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36338 #, c-format
36339 msgid "Patron:"
36340 msgstr "Μέλος:"
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36343 #, c-format
36344 msgid "Patron: "
36345 msgstr "Μέλος: "
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36376 #, c-format
36377 msgid "Patrons"
36378 msgstr "Μέλη"
36379
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36384 #, c-format
36385 msgid "Patrons and circulation"
36386 msgstr "Μέλη και κυκλοφορία υλικού"
36387
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36389 #, fuzzy, c-format
36390 msgid "Patrons found for: "
36391 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36394 #, c-format
36395 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36396 msgstr ""
36397 "Μέλη από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη μπορούν να κάνουν κράτηση σε αυτό το "
36398 "τεκμήριο. "
36399
36400 #. %1$s:  batch_id 
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36402 #, fuzzy, c-format
36403 msgid "Patrons in batch number %s"
36404 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36407 #, fuzzy, c-format
36408 msgid "Patrons in list"
36409 msgstr "Διαχείριση λιστών δρομολόγησης"
36410
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36413 #, fuzzy, c-format
36414 msgid "Patrons requesting modifications"
36415 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36420 #, c-format
36421 msgid "Patrons statistics"
36422 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μελών"
36423
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36425 #, fuzzy, c-format
36426 msgid "Patrons tables"
36427 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
36428
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36430 #, fuzzy, c-format
36431 msgid "Patrons to be added"
36432 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
36433
36434 #. TH
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36436 #, fuzzy
36437 msgid "Patrons using this provider"
36438 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
36439
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36442 #, c-format
36443 msgid "Patrons who haven't checked out"
36444 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
36445
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36447 #, fuzzy, c-format
36448 msgid "Patrons with holds"
36449 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36453 #, fuzzy, c-format
36454 msgid "Patrons with no checkouts"
36455 msgstr "Μέλη χωρίς Δανεισμούς"
36456
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36462 #, c-format
36463 msgid "Patrons with the most checkouts"
36464 msgstr "Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
36465
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36467 #, fuzzy, c-format
36468 msgid "Pattern name:"
36469 msgstr "Όνομα μέλους"
36470
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36472 #, c-format
36473 msgid "Paul Poulain"
36474 msgstr "Paul Poulain"
36475
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36477 #, fuzzy, c-format
36478 msgid ""
36479 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36480 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36481 msgstr ""
36482 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
36483 "Release Manager)"
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36486 #, c-format
36487 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36488 msgstr "Pawel Skuza (Πολωνικά για 1.2)"
36489
36490 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36492 msgid "Pay"
36493 msgstr "Πληρωμή"
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36496 #, fuzzy, c-format
36497 msgid "Pay all fines"
36498 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
36499
36500 #. INPUT type=submit name=paycollect
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36502 msgid "Pay amount"
36503 msgstr "Ποσό πληρωμής"
36504
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36506 #, c-format
36507 msgid "Pay an amount toward all fines"
36508 msgstr "Πληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα"
36509
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36511 #, c-format
36512 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36513 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
36514
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36516 #, c-format
36517 msgid "Pay an individual fine"
36518 msgstr "Πληρωμή μεμονωμένου προστίμου"
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36521 #, fuzzy, c-format
36522 msgid "Pay fine"
36523 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36531 #, c-format
36532 msgid "Pay fines"
36533 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
36534
36535 #. %1$s:  borrower.firstname 
36536 #. %2$s:  borrower.surname 
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36538 #, fuzzy, c-format
36539 msgid "Pay fines for %s %s"
36540 msgstr "Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
36541
36542 #. INPUT type=submit name=payselected
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36544 msgid "Pay selected"
36545 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
36546
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36548 #, fuzzy, c-format
36549 msgid "Payment amount"
36550 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
36551
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36553 #, fuzzy, c-format
36554 msgid "Payment note"
36555 msgstr "Τύπος Πληρωμής"
36556
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36558 #, fuzzy, c-format
36559 msgid "Payment type"
36560 msgstr "Τύπος Πληρωμής"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36563 #, c-format
36564 msgid "Payments"
36565 msgstr "Πληρωμές"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36568 #, c-format
36569 msgid "Peggy Thrasher"
36570 msgstr ""
36571
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36581 #, c-format
36582 msgid "Pending"
36583 msgstr "Εκκρεμείς"
36584
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36586 #, fuzzy, c-format
36587 msgid "Pending discharge requests"
36588 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
36589
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36591 #, fuzzy, c-format
36592 msgid "Pending holds"
36593 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
36594
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36596 #, fuzzy, c-format
36597 msgid "Pending modifications:"
36598 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
36599
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36602 #, fuzzy, c-format
36603 msgid "Pending offline circulation actions"
36604 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
36605
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36608 #, fuzzy, c-format
36609 msgid "Pending on-site checkouts"
36610 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36613 #, fuzzy, c-format
36614 msgid "Pending order"
36615 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
36616
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36618 #, fuzzy, c-format
36619 msgid "Pending orders"
36620 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
36621
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36623 #, c-format
36624 msgid "Pending suggestions"
36625 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
36626
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36628 #, fuzzy, c-format
36629 msgid "Pending tags"
36630 msgstr "Εκκρεμείς"
36631
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36633 #, c-format
36634 msgid "Perform a new search"
36635 msgstr "Κάντε μία νέα αναζήτηση"
36636
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36638 #, fuzzy, c-format
36639 msgid "Perform batch deletion of items"
36640 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
36641
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36643 #, c-format
36644 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36645 msgstr ""
36646
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36648 #, fuzzy, c-format
36649 msgid "Perform batch modification of items"
36650 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
36651
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36653 #, fuzzy, c-format
36654 msgid "Perform batch modification of patrons"
36655 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
36656
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36658 #, c-format
36659 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36660 msgstr ""
36661
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36664 #, fuzzy, c-format
36665 msgid "Perform inventory of your catalog"
36666 msgstr "Κάντε απογραφή του καταλόγου σας"
36667
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36669 #, c-format
36670 msgid ""
36671 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36672 "the AutoSelfCheckID"
36673 msgstr ""
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36676 #, c-format
36677 msgid "Period"
36678 msgstr "Περίοδος"
36679
36680 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36681 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36682 #. %3$s:  END 
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36684 #, c-format
36685 msgid "Period allocated %s%s%s "
36686 msgstr "Διατιθέμενη περίοδος %s%s%s "
36687
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36689 #, fuzzy, c-format
36690 msgid "Periodicity"
36691 msgstr "Περίοδος"
36692
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36694 #, c-format
36695 msgid "Perl @INC: "
36696 msgstr "Perl @INC: "
36697
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36699 #, c-format
36700 msgid "Perl interpreter: "
36701 msgstr "Διερμηνέας perl: "
36702
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36705 #, c-format
36706 msgid "Perl modules"
36707 msgstr "Perl modules"
36708
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36710 #, c-format
36711 msgid "Perl version: "
36712 msgstr "Έκδοση perl: "
36713
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36715 #, fuzzy, c-format
36716 msgid "Permanent library"
36717 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
36718
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36720 #, fuzzy, c-format
36721 msgid "Permanent shelving location"
36722 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
36723
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36725 #, fuzzy, c-format
36726 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36727 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών παλαιότερο από"
36728
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36730 #, c-format
36731 msgid "Permanently delete these patrons"
36732 msgstr "Μόνιμη διαγραφή αυτών των μελών"
36733
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36735 #, fuzzy, c-format
36736 msgid "Permissions: "
36737 msgstr "εξουσιοδοτήσεις "
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36740 #, c-format
36741 msgid "Peter Crellan Kelly"
36742 msgstr ""
36743
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36745 #, c-format
36746 msgid "Peter Lorimer"
36747 msgstr ""
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36750 #, c-format
36751 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36752 msgstr ""
36753
36754 #. %1$s:  library.branchphone |html 
36755 #. %2$s:  END 
36756 #. %3$s:  IF library.branchfax 
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36758 #, c-format
36759 msgid "Ph: %s%s %s "
36760 msgstr "Τηλ: %s%s %s "
36761
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36763 #, c-format
36764 msgid "Philippe Jaillon"
36765 msgstr "Philippe Jaillon"
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36769 #, c-format
36770 msgid "Phone"
36771 msgstr "Τηλέφωνο"
36772
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36774 #, fuzzy, c-format
36775 msgid "Phone - home:"
36776 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36779 #, fuzzy, c-format
36780 msgid "Phone - mobile:"
36781 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36784 #, fuzzy, c-format
36785 msgid "Phone - work:"
36786 msgstr "Τηλέφωνο:"
36787
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36792 #, fuzzy, c-format
36793 msgid "Phone number"
36794 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36797 #, c-format
36798 msgid "Phone:"
36799 msgstr "Τηλέφωνο:"
36800
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36809 #, c-format
36810 msgid "Phone: "
36811 msgstr "Τηλέφωνο: "
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36815 #, fuzzy, c-format
36816 msgid "Physical address: "
36817 msgstr "Φυσική Διεύθυνση: "
36818
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36820 #, c-format
36821 msgid "Physical details:"
36822 msgstr "Φυσικά στοιχεία:"
36823
36824 #. INPUT type=submit name=pick
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36826 msgid "Pick"
36827 msgstr "Επιλογή"
36828
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36830 #, fuzzy, c-format
36831 msgid "Pick up location"
36832 msgstr "Παραλαβή από:"
36833
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36836 #, fuzzy, c-format
36837 msgid "Pickup at"
36838 msgstr "Παραλαβή από:"
36839
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36841 #, c-format
36842 msgid "Pickup at:"
36843 msgstr "Παραλαβή από:"
36844
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36847 #, fuzzy, c-format
36848 msgid "Pickup library"
36849 msgstr "Βιβλιοθήκη Παραλαβής"
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36852 #, c-format
36853 msgid "Pickup library is different"
36854 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική"
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36857 #, c-format
36858 msgid "Pierrick Le Gall"
36859 msgstr "Pierrick Le Gall"
36860
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36862 #, c-format
36863 msgid "Piotr Kowalski"
36864 msgstr ""
36865
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36867 #, c-format
36868 msgid "Piotr Wejman"
36869 msgstr "Piotr Wejman"
36870
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36880 #, c-format
36881 msgid "Pipe (|)"
36882 msgstr "Αγωγός (|)"
36883
36884 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36885 #. %2$s:  title |html 
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36887 #, c-format
36888 msgid "Place a hold on %s%s"
36889 msgstr "Κράτηση σε %s%s"
36890
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
36892 #, fuzzy, c-format
36893 msgid "Place a hold on a specific item"
36894 msgstr "Κράτηση σε ένα συγκεκριμένο αντίτυπο"
36895
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36897 #, fuzzy, c-format
36898 msgid "Place a hold on the next available item "
36899 msgstr "Κράτηση στο επόμενο διαθέσιμο αντίτυπο "
36900
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36902 #, c-format
36903 msgid "Place and modify holds for patrons"
36904 msgstr ""
36905
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36922 #, c-format
36923 msgid "Place hold"
36924 msgstr "Κράτηση"
36925
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36927 #, fuzzy, c-format
36928 msgid "Place hold "
36929 msgstr "Κράτηση "
36930
36931 #. For the first occurrence,
36932 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36933 #. %2$s:  holdfor_surname 
36934 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36939 #, c-format
36940 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36941 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
36942
36943 #. SCRIPT
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36945 msgid "Place hold on this item?"
36946 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
36947
36948 #. SCRIPT
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36950 msgid "Place hold?"
36951 msgstr "Κράτηση;"
36952
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36954 #, fuzzy, c-format
36955 msgid "Place holds for patrons"
36956 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
36957
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36959 #, fuzzy, c-format
36960 msgid "Place of publication"
36961 msgstr "δημοσίευση συνεδρίου"
36962
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36966 #, c-format
36967 msgid "Placed on"
36968 msgstr "Τοποθετημένο σε"
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36971 #, fuzzy, c-format
36972 msgid "Places"
36973 msgstr "Τοποθετημένο σε"
36974
36975 #. %1$s:  auth_cats_loo 
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36977 #, fuzzy, c-format
36978 msgid "Plan by %s"
36979 msgstr "Σχέδιο κατά Μήνες"
36980
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36982 #, fuzzy, c-format
36983 msgid "Plan by item types"
36984 msgstr "Σχέδιο κατά Τύπο Τεκμηρίων"
36985
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36987 #, fuzzy, c-format
36988 msgid "Plan by libraries"
36989 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36992 #, fuzzy, c-format
36993 msgid "Plan by months"
36994 msgstr "Σχέδιο κατά Μήνες"
36995
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36997 #, c-format
36998 msgid "Planned date"
36999 msgstr "Σχεδιασμένη ημερομηνία"
37000
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37003 #, c-format
37004 msgid "Planning"
37005 msgstr "Σχεδιασμός"
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37008 #, fuzzy, c-format
37009 msgid "Planning "
37010 msgstr "Σχεδιασμός "
37011
37012 #. %1$s:  budget_period_description 
37013 #. %2$s:  authcat 
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37015 #, c-format
37016 msgid "Planning for %s by %s"
37017 msgstr "Σχεδιασμός για %s από %s"
37018
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
37020 #, fuzzy, c-format
37021 msgid "Play media"
37022 msgstr "πολυμέσα"
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37025 #, fuzzy, c-format
37026 msgid "Play sound"
37027 msgstr "πολυμέσα"
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
37030 #, fuzzy, c-format
37031 msgid "Please add a library."
37032 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
37035 #, fuzzy, c-format
37036 msgid "Please add a patron category."
37037 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
37038
37039 #. SCRIPT
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37041 msgid ""
37042 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37043 "search."
37044 msgstr ""
37045 "Παρακαλώ προσθέστε barcodes χρησιμοποιώντας είτε την άμεση περιοχή εισαγωγής "
37046 "κειμένου είτε την αναζήτηση αντιτύπου."
37047
37048 #. SCRIPT
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37050 msgid "Please cancel the previous hold first"
37051 msgstr "Παρακαλώ ακυρώστε πρώτα την προηγούμενη κράτηση"
37052
37053 #. SCRIPT
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37055 #, fuzzy
37056 msgid "Please check at least one action"
37057 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37058
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37060 #, c-format
37061 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37062 msgstr ""
37063
37064 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
37065 #. %2$s:  ELSE 
37066 #. %3$s:  END 
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
37068 #, fuzzy, c-format
37069 msgid ""
37070 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37071 "less than 30 days. %s %s "
37072 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ιστορικό για περαιτέρω λεπτομέρειες. %s %s %s "
37073
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37075 #, c-format
37076 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37077 msgstr ""
37078
37079 #. SCRIPT
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37081 msgid "Please choose a file to upload"
37082 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
37083
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37085 #, c-format
37086 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37087 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μία βιβλία από την οποία θα κλωνοποιήσετε κανόνες:"
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37090 #, c-format
37091 msgid "Please choose a vendor."
37092 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν προμηθευτή."
37093
37094 #. SCRIPT
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37096 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37097 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν στόχο Z39.50."
37098
37099 #. SCRIPT
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37101 #, fuzzy
37102 msgid "Please choose at least one external target"
37103 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν στόχο Z39.50."
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37106 #, c-format
37107 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37108 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
37109
37110 #. SCRIPT
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37112 #, fuzzy
37113 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37114 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37117 #, c-format
37118 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37119 msgstr ""
37120 "Παρακαλώ, επιλέξτε τη βιβλιοθήκη στην οποία θα κλωνοποιήσετε τους κανόνες:"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37124 #, c-format
37125 msgid ""
37126 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37127 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37128 msgstr ""
37129 "Παρακαλώ, επιλέξτε ποια εγγραφή θα είναι η αναφορική για τη συγχώνευση. Η "
37130 "εγγραφή που θα επιλεγεί ως αναφορική και θα κρατηθεί, και η άλλη θα "
37131 "διαγραφεί."
37132
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37134 #, fuzzy, c-format
37135 msgid "Please click 'Next' to continue "
37136 msgstr "Παρακαλώ κάντε κλικ στο επόμενο για να συνεχίσετε "
37137
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37139 #, fuzzy, c-format
37140 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37141 msgstr ""
37142 "Παρακαλώ κάντε κλικ στο Επόμενο για να συνεχίσετε αν αυτές οι πληροφορίες "
37143 "είναι σωστές "
37144
37145 #. SCRIPT
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37147 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37148 msgstr ""
37149
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37151 #, c-format
37152 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37153 msgstr ""
37154
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37157 #, fuzzy, c-format
37158 msgid "Please confirm checkout"
37159 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τον Δανεισμό"
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37162 #, fuzzy, c-format
37163 msgid "Please confirm subscription deletion"
37164 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τη διαγραφή της Συνδρομής"
37165
37166 #. SCRIPT
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37168 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37169 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν αυτό το μέλος υπάρχει ήδη"
37170
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37172 #, c-format
37173 msgid "Please contact your system administrator"
37174 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37177 #, c-format
37178 msgid "Please correct these errors and "
37179 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
37180
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37182 #, c-format
37183 msgid "Please create the database before continuing."
37184 msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μία βάση δεδομένων πριν συνεχίσετε."
37185
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37187 #, c-format
37188 msgid "Please define one"
37189 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα"
37190
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37192 #, c-format
37193 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37194 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37197 #, c-format
37198 msgid "Please enable Javascript:"
37199 msgstr ""
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37202 #, fuzzy, c-format
37203 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37204 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37207 #, c-format
37208 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37209 msgstr ""
37210
37211 #. SCRIPT
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37213 #, fuzzy
37214 msgid "Please enter a name for this pattern"
37215 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
37216
37217 #. SCRIPT
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37219 msgid "Please enter a number of items to create."
37220 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
37221
37222 #. SCRIPT
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37224 #, fuzzy
37225 msgid "Please enter a search term."
37226 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37227
37228 #. SCRIPT
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37230 #, fuzzy
37231 msgid "Please enter a valid URL."
37232 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37233
37234 #. SCRIPT
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37236 #, fuzzy
37237 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37238 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37239
37240 #. SCRIPT
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37242 #, fuzzy
37243 msgid "Please enter a valid date."
37244 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37245
37246 #. SCRIPT
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37248 #, fuzzy
37249 msgid "Please enter a valid email address."
37250 msgstr "Εισάγετε την κύρια διεύθυνση του μέλους σας."
37251
37252 #. SCRIPT
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37254 #, fuzzy
37255 msgid "Please enter a valid number."
37256 msgstr "- το ανώτατο όριο ηλικίας δεν είναι αριθμός"
37257
37258 #. SCRIPT
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37260 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37261 msgstr ""
37262
37263 #. SCRIPT
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37265 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37266 msgstr ""
37267
37268 #. SCRIPT
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37270 #, fuzzy
37271 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37272 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
37273
37274 #. SCRIPT
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37276 #, fuzzy
37277 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37278 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
37279
37280 #. SCRIPT
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37282 #, fuzzy
37283 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37284 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
37285
37286 #. SCRIPT
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37288 #, fuzzy
37289 msgid "Please enter at least {0} characters."
37290 msgstr ""
37291 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
37292
37293 #. SCRIPT
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37295 #, fuzzy
37296 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37297 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
37298
37299 #. SCRIPT
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37301 #, fuzzy
37302 msgid "Please enter only digits."
37303 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37304
37305 #. SCRIPT
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37307 #, fuzzy
37308 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37309 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
37310
37311 #. SCRIPT
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37313 #, fuzzy
37314 msgid "Please enter the same value again."
37315 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37316
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37318 #, c-format
37319 msgid "Please enter your username and password:"
37320 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
37321
37322 #. SCRIPT
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37324 #, fuzzy
37325 msgid "Please fill at least one template."
37326 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37327
37328 #. SCRIPT
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37330 #, fuzzy
37331 msgid "Please fix this field."
37332 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο."
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37335 #, c-format
37336 msgid "Please log in again"
37337 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά"
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37341 #, c-format
37342 msgid ""
37343 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37344 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37345 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37346 msgstr ""
37347
37348 #. SCRIPT
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37350 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37351 msgstr ""
37352
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37355 #, c-format
37356 msgid ""
37357 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37358 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37359 "Reference Manager or ProCite."
37360 msgstr ""
37361 " Παρακαλώ σημειώστε ότι το επισυναπτόμενο αρχείο αποτελείται από MARC "
37362 "βιβλιογραφικές εγγραφές οι οποίες μπορούν να εισαχθούν σε ένα προσωπικό "
37363 "βιβλιογραφικό λογισμικό όπως το EndNote, το Reference Manager ή το ProCite."
37364
37365 #. For the first occurrence,
37366 #. SCRIPT
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37369 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37370 msgstr ""
37371
37372 #. For the first occurrence,
37373 #. SCRIPT
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37376 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37377 msgstr ""
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37380 #, c-format
37381 msgid ""
37382 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37383 "listed, please inform your systems administrator."
37384 msgstr ""
37385 "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας από την ακόλουθη λίστα. Αν η γλώσσα σας δεν "
37386 "συμπεριλαμβάνεται στη λίστα, παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή συστήματος."
37387
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37389 #, c-format
37390 msgid ""
37391 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37392 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37393 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37394 "enabled on the staff client) "
37395 msgstr ""
37396
37397 #. SCRIPT
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37399 #, fuzzy
37400 msgid "Please refresh the page and try again."
37401 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37402
37403 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37405 #, c-format
37406 msgid "Please return item to home library: %s"
37407 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε το τεκμήριο στη βιβλιοθήκη: %s"
37408
37409 #. For the first occurrence,
37410 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37414 #, fuzzy, c-format
37415 msgid "Please return item to: %s"
37416 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
37417
37418 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37420 #, c-format
37421 msgid ""
37422 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37423 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37424 msgstr ""
37425 "Παρακαλώ επιστρέξτε στην οθόνη &quot;Αποθηκευμένες Εκθέσεις&quot; και "
37426 "διαγράψετε αυτή την έκθεση ή ξαναπροσπαθήστε να δημιουργήσετε μία νέα. %sΗ "
37427 "βάση δεδομένων επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: "
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37432 #, c-format
37433 msgid "Please review the error log for more details."
37434 msgstr ""
37435 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
37436
37437 #. SCRIPT
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37439 #, fuzzy
37440 msgid "Please select ..."
37441 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία "
37442
37443 #. For the first occurrence,
37444 #. SCRIPT
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37447 #, fuzzy
37448 msgid "Please select a %s."
37449 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία "
37450
37451 #. SCRIPT
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37453 #, fuzzy
37454 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37455 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ods ή xml"
37456
37457 #. SCRIPT
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37459 #, fuzzy
37460 msgid "Please select a modification template."
37461 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37462
37463 #. SCRIPT
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37465 #, fuzzy
37466 msgid "Please select a patron list."
37467 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37468
37469 #. For the first occurrence,
37470 #. SCRIPT
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37473 #, fuzzy
37474 msgid ""
37475 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37476 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
37477
37478 #. SCRIPT
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37480 #, fuzzy
37481 msgid "Please select at least one %s to %s."
37482 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37483
37484 #. For the first occurrence,
37485 #. SCRIPT
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37488 msgid "Please select at least one batch to export."
37489 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία παρτίδα για εξαγωγή."
37490
37491 #. For the first occurrence,
37492 #. SCRIPT
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37494 msgid "Please select at least one card to export."
37495 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
37496
37497 #. SCRIPT
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37499 #, fuzzy
37500 msgid "Please select at least one issue."
37501 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37502
37503 #. For the first occurrence,
37504 #. SCRIPT
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37507 msgid "Please select at least one item to export."
37508 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για εξαγωγή."
37509
37510 #. For the first occurrence,
37511 #. SCRIPT
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37514 msgid "Please select at least one item."
37515 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37516
37517 #. SCRIPT
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37519 #, fuzzy
37520 msgid "Please select at least one label to delete."
37521 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
37522
37523 #. For the first occurrence,
37524 #. SCRIPT
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37526 msgid "Please select at least one label to export."
37527 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για εξαγωγή."
37528
37529 #. SCRIPT
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37531 #, fuzzy
37532 msgid "Please select at least one patron to delete."
37533 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
37534
37535 #. SCRIPT
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37537 #, fuzzy
37538 msgid "Please select at least one record to process"
37539 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
37540
37541 #. SCRIPT
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37543 #, fuzzy
37544 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37545 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
37546
37547 #. SCRIPT
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37549 #, fuzzy
37550 msgid "Please select image(s) to %s."
37551 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε εικόνα/ες για "
37552
37553 #. SCRIPT
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37555 #, fuzzy
37556 msgid "Please select one %s to %s."
37557 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
37558
37559 #. For the first occurrence,
37560 #. SCRIPT
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37563 #, fuzzy
37564 msgid "Please select only one %s to %s."
37565 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
37566
37567 #. SCRIPT
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37569 #, fuzzy
37570 msgid "Please select or enter a sound."
37571 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
37572
37573 #. SCRIPT
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37575 #, fuzzy
37576 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37577 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
37578
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37580 #, fuzzy, c-format
37581 msgid "Please specify an active currency."
37582 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
37583
37584 #. SCRIPT
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37586 #, fuzzy
37587 msgid "Please specify title and content for %s"
37588 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
37589
37590 #. SCRIPT
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37592 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37593 msgstr ""
37594
37595 #. %1$s:  collectionBranchName 
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37597 #, fuzzy, c-format
37598 msgid "Please transfer item to: %s"
37599 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
37600
37601 #. For the first occurrence,
37602 #. SCRIPT
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37605 msgid "Please upload a file first."
37606 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
37607
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37611 #, c-format
37612 msgid "Please verify that it exists."
37613 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι υπάρχει."
37614
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37616 #, fuzzy, c-format
37617 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37618 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37622 #, c-format
37623 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37624 msgstr ""
37625 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι χρησιμοποιείτε είτε ένα μόνο απόσπασμα είτε μία καρτέλα."
37626
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37628 #, fuzzy, c-format
37629 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37630 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
37631
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37633 #, fuzzy, c-format
37634 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37635 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37638 #, fuzzy, c-format
37639 msgid "Plugin version"
37640 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37645 #, c-format
37646 msgid "Plugin:"
37647 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
37648
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37650 #, fuzzy, c-format
37651 msgid "Plugin: "
37652 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
37653
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37659 #, fuzzy, c-format
37660 msgid "Plugins"
37661 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
37662
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37664 #, c-format
37665 msgid "Plugins disabled!"
37666 msgstr ""
37667
37668 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37669 #. %2$s:  codes_loo.code 
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37671 #, c-format
37672 msgid "Policy for %s: %s"
37673 msgstr "Πολιτική για %s: %s"
37674
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37676 #, c-format
37677 msgid "Polski (Polish)"
37678 msgstr "Polski (Πολωνικά)"
37679
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37681 #, c-format
37682 msgid "Polytechnic University"
37683 msgstr "Polytechnic University"
37684
37685 #. OPTGROUP
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37687 msgid "Popularity"
37688 msgstr "Δημοτικότητα"
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37692 #, c-format
37693 msgid "Popularity (least to most)"
37694 msgstr "Δημοτικότητα (λιγότερο προς περισσότερο)"
37695
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37698 #, c-format
37699 msgid "Popularity (most to least)"
37700 msgstr "Δημοτικότητα (περισσότερο προς λιγότερο)"
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37703 #, c-format
37704 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37705 msgstr ""
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37708 #, c-format
37709 msgid "Population registry date check:"
37710 msgstr ""
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37713 #, c-format
37714 msgid "Port: "
37715 msgstr "Θυρίδα: "
37716
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37718 #, c-format
37719 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37720 msgstr "Portugu&ecirc;s (Πορτογαλικά)"
37721
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37724 #, c-format
37725 msgid "Position: "
37726 msgstr "Θέση: "
37727
37728 #. SCRIPT
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37730 msgid "Possible record corruption"
37731 msgstr ""
37732
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37735 #, fuzzy, c-format
37736 msgid "Postal address: "
37737 msgstr "Ταχυδρομική Διεύθυνση: "
37738
37739 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37741 #, c-format
37742 msgid "Posted on %s "
37743 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s "
37744
37745 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37746 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37748 #, fuzzy, c-format
37749 msgid "Posted on %s%s by "
37750 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s %s "
37751
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37753 #, c-format
37754 msgid "Pre-adolescent"
37755 msgstr "Προ-εφηβικό"
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37758 #, fuzzy, c-format
37759 msgid "Precedence"
37760 msgstr "Προτίμηση"
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
37763 #, c-format
37764 msgid "Predefined notes: "
37765 msgstr "Προκαθορισμένες σημειώσεις: "
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37768 #, fuzzy, c-format
37769 msgid "Prediction pattern"
37770 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37775 #, c-format
37776 msgid "Preference"
37777 msgstr "Προτίμηση"
37778
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37780 #, fuzzy, c-format
37781 msgid "Preferences and parameters"
37782 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
37783
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37785 #, c-format
37786 msgid "Preschool"
37787 msgstr "Προσχολικός"
37788
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37790 #, fuzzy, c-format
37791 msgid "Preselected"
37792 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
37793
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37795 #, fuzzy, c-format
37796 msgid "Preselected (searched by default): "
37797 msgstr "Επιλεγμένο (αναζητήσιμο εξ ορισμού): "
37798
37799 #. SCRIPT
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37801 #, fuzzy
37802 msgid "Prev"
37803 msgstr "Προεπισκόπηση"
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37811 #, c-format
37812 msgid "Preview"
37813 msgstr "Προεπισκόπηση"
37814
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37820 #, c-format
37821 msgid "Preview MARC"
37822 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
37823
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37826 #, fuzzy, c-format
37827 msgid "Preview card"
37828 msgstr "Προεπισκόπηση Κάρτας"
37829
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37831 #, fuzzy, c-format
37832 msgid "Preview routing list for "
37833 msgstr "Προεπισκόπηση Λίστας Δρομολόγησης για "
37834
37835 #. For the first occurrence,
37836 #. SCRIPT
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37840 msgid "Previous"
37841 msgstr "Προηγούμενο"
37842
37843 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37846 #, fuzzy
37847 msgid "Previous Page"
37848 msgstr "προηγούμενο"
37849
37850 #. BUTTON
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37852 #, fuzzy
37853 msgid "Previous alerts"
37854 msgstr "προηγούμενο"
37855
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37858 #, fuzzy, c-format
37859 msgid "Previous borrower:"
37860 msgstr "Προηγούμενο μέλος που το δανείστηκε:"
37861
37862 #. For the first occurrence,
37863 #. SCRIPT
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37866 #, c-format
37867 msgid "Previous checkouts"
37868 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
37869
37870 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37872 #, fuzzy
37873 msgid "Previous page"
37874 msgstr "προηγούμενο"
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37877 #, fuzzy, c-format
37878 msgid "Previous records"
37879 msgstr "Προηγούμενες Εγγραφές"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37883 #, c-format
37884 msgid "Previous sessions"
37885 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
37886
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37895 #, c-format
37896 msgid "Price"
37897 msgstr "Τιμή"
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37900 #, c-format
37901 msgid "Price effective from"
37902 msgstr ""
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37905 #, c-format
37906 msgid "Price exc. taxes"
37907 msgstr ""
37908
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37910 #, fuzzy, c-format
37911 msgid "Price inc. taxes"
37912 msgstr "Επεξεργασία"
37913
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37916 #, c-format
37917 msgid "Price:"
37918 msgstr "Τιμή:"
37919
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37921 #, fuzzy, c-format
37922 msgid "Price: "
37923 msgstr "Τιμή:"
37924
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37926 #, c-format
37927 msgid "Primary"
37928 msgstr "Πρωταρχικό"
37929
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37931 #, fuzzy, c-format
37932 msgid "Primary acquisitions contact"
37933 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37936 #, fuzzy, c-format
37937 msgid "Primary acquisitions contact:"
37938 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
37939
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37941 #, fuzzy, c-format
37942 msgid "Primary contact:"
37943 msgstr "Βασικό email:"
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37946 #, fuzzy, c-format
37947 msgid "Primary email"
37948 msgstr "Βασικό email:"
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37952 #, c-format
37953 msgid "Primary email:"
37954 msgstr "Βασικό email:"
37955
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37958 #, fuzzy, c-format
37959 msgid "Primary phone"
37960 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37966 #, c-format
37967 msgid "Primary phone: "
37968 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
37969
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37971 #, fuzzy, c-format
37972 msgid "Primary serials contact"
37973 msgstr "Βασικό email:"
37974
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37976 #, fuzzy, c-format
37977 msgid "Primary serials contact:"
37978 msgstr "Βασικό email:"
37979
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37985 #, c-format
37986 msgid "Print"
37987 msgstr "Εκτύπωση"
37988
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37990 #, fuzzy, c-format
37991 msgid "Print "
37992 msgstr "Εκτύπωση "
37993
37994 #. %1$s:  today 
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37996 #, c-format
37997 msgid "Print Notices for %s"
37998 msgstr "Εκτύπωση ειδοποιήσεων για %s"
37999
38000 #. For the first occurrence,
38001 #. %1$s:  cardnumber 
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38005 #, c-format
38006 msgid "Print Receipt for %s"
38007 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
38010 #, fuzzy, c-format
38011 msgid "Print and confirm"
38012 msgstr "Εκτύπωση και Επιβεβαίωση"
38013
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38015 #, fuzzy, c-format
38016 msgid "Print card number as barcode: "
38017 msgstr "Εκτύπωση Αριθμού Κάρτας ως Barcode "
38018
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38020 #, fuzzy, c-format
38021 msgid "Print card number as text under barcode: "
38022 msgstr "Εκτύπωση Αριθμού Κάρτας ως Κείμενο Κάτω Από Το Barcode "
38023
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
38025 #, fuzzy, c-format
38026 msgid "Print label"
38027 msgstr "Εκτύπωση Ετικέτας"
38028
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
38031 #, c-format
38032 msgid "Print list"
38033 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38036 #, fuzzy, c-format
38037 msgid "Print overdues"
38038 msgstr "Εκτυπωτές"
38039
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
38041 #, fuzzy, c-format
38042 msgid "Print patron cards"
38043 msgstr "Εισαγωγή μελών"
38044
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38046 #, fuzzy, c-format
38047 msgid "Print quick slip"
38048 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
38049
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
38053 #, fuzzy, c-format
38054 msgid "Print slip"
38055 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
38056
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
38059 #, fuzzy, c-format
38060 msgid "Print slip and confirm"
38061 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης και Επιβεβαίωση"
38062
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
38064 #, fuzzy, c-format
38065 msgid "Print slip and continue"
38066 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης και Επιβεβαίωση"
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
38069 #, fuzzy, c-format
38070 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38071 msgstr "Εκτύπωση απόδειξης, Μεταφορά, και Επιβεβαίωση"
38072
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38074 #, fuzzy, c-format
38075 msgid "Print summary"
38076 msgstr "Πρωταρχικό"
38077
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38079 #, fuzzy, c-format
38080 msgid "Print this basket group in PDF"
38081 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
38082
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38084 #, fuzzy, c-format
38085 msgid "Print this label"
38086 msgstr "Εκτύπωση Αυτής της Ετικέτας"
38087
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
38089 #, fuzzy, c-format
38090 msgid "Print transfer slip"
38091 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
38092
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38094 #, fuzzy, c-format
38095 msgid "Print type"
38096 msgstr "Εκτύπωση "
38097
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38099 #, fuzzy, c-format
38100 msgid "Printer added"
38101 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
38102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38104 #, fuzzy, c-format
38105 msgid "Printer deleted"
38106 msgstr "Διαγραφή Εκτυπωτή"
38107
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38109 #, fuzzy, c-format
38110 msgid "Printer name"
38111 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
38112
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38117 #, c-format
38118 msgid "Printer name:"
38119 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38123 #, fuzzy, c-format
38124 msgid "Printer name: "
38125 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
38126
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38129 #, fuzzy, c-format
38130 msgid "Printer profile"
38131 msgstr "Προφίλ Εκτυπωτών"
38132
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38135 #, fuzzy, c-format
38136 msgid "Printer profiles"
38137 msgstr "Προφίλ Εκτυπωτών"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38140 #, fuzzy, c-format
38141 msgid "Printer search:"
38142 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτή:"
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38145 #, c-format
38146 msgid "Printer: "
38147 msgstr "Εκτυπωτής: "
38148
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38154 #, c-format
38155 msgid "Printers"
38156 msgstr "Εκτυπωτές"
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38162 #, c-format
38163 msgid "Priority"
38164 msgstr "Προτεραιότητα"
38165
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38167 #, c-format
38168 msgid "Privacy Pref:"
38169 msgstr "Προτίμηση Ιδιωτικότητας:"
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38172 #, fuzzy, c-format
38173 msgid "Privacy settings"
38174 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
38175
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38179 #, c-format
38180 msgid "Private"
38181 msgstr "Ιδιωτική"
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38184 #, fuzzy, c-format
38185 msgid "Private list:"
38186 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
38187
38188 #. OPTGROUP
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38190 #, fuzzy
38191 msgid "Private lists"
38192 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
38193
38194 #. OPTGROUP
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38196 #, fuzzy
38197 msgid "Private lists shared with me"
38198 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38201 #, c-format
38202 msgid "Problem sending the cart..."
38203 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή του καροτσιού..."
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38206 #, c-format
38207 msgid "Problem sending the list..."
38208 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38211 #, c-format
38212 msgid "Problems"
38213 msgstr "Προβλήματα"
38214
38215 #. INPUT type=button
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38217 #, fuzzy
38218 msgid "Process"
38219 msgstr "Επεξεργασία"
38220
38221 #. INPUT type=submit
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38223 #, fuzzy
38224 msgid "Process images"
38225 msgstr "Επεξεργασία"
38226
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38228 #, c-format
38229 msgid "Processing "
38230 msgstr "Επεξεργασία "
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38233 #, fuzzy, c-format
38234 msgid "Processing authority records"
38235 msgstr "Παρέχει πρόσβαση στην επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένων ορών"
38236
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38238 #, fuzzy, c-format
38239 msgid "Processing bibliographic records"
38240 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
38241
38242 #. For the first occurrence,
38243 #. SCRIPT
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38246 #, c-format
38247 msgid "Processing..."
38248 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
38249
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38252 #, c-format
38253 msgid "Professional"
38254 msgstr "Επαγγελματίας"
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38257 #, fuzzy, c-format
38258 msgid "Profile ID"
38259 msgstr "Προφίλ:"
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38263 #, fuzzy, c-format
38264 msgid "Profile MARC fields: "
38265 msgstr "Προφίλ πεδίων marc: "
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38269 #, fuzzy, c-format
38270 msgid "Profile SQL fields: "
38271 msgstr "Προφίλ πεδίων marc: "
38272
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38275 #, c-format
38276 msgid "Profile description: "
38277 msgstr "Περιγραφή προφίλ: "
38278
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38281 #, c-format
38282 msgid "Profile name: "
38283 msgstr "Όνομα προφίλ: "
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38287 #, c-format
38288 msgid "Profile settings"
38289 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
38290
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38293 #, fuzzy, c-format
38294 msgid "Profile type: "
38295 msgstr "Όνομα προφίλ: "
38296
38297 #. For the first occurrence,
38298 #. %1$s:  END 
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38301 #, fuzzy, c-format
38302 msgid "Profile unassigned %s "
38303 msgstr "Ακαθόριστο Προφίλ %s "
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38307 #, c-format
38308 msgid "Profile:"
38309 msgstr "Προφίλ:"
38310
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38313 #, fuzzy, c-format
38314 msgid "Profiles"
38315 msgstr "Προφίλ:"
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38318 #, c-format
38319 msgid "Programmed texts"
38320 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38325 #, c-format
38326 msgid "Properties"
38327 msgstr "Ιδιότητες"
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38330 #, c-format
38331 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38332 msgstr ""
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38339 #, c-format
38340 msgid "Public"
38341 msgstr "Δημόσια"
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38344 #, fuzzy, c-format
38345 msgid "Public list:"
38346 msgstr "Δημόσιες Λίστες:"
38347
38348 #. OPTGROUP
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38352 #, c-format
38353 msgid "Public lists"
38354 msgstr "Δημόσιες λίστες"
38355
38356 #. For the first occurrence,
38357 #. SCRIPT
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38360 msgid "Public lists:"
38361 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38367 #, fuzzy, c-format
38368 msgid "Public note"
38369 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
38370
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38376 #, c-format
38377 msgid "Public note:"
38378 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38381 #, c-format
38382 msgid "Public notes"
38383 msgstr "Δημόσιες σημειώσεις"
38384
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38392 #, c-format
38393 msgid "Publication date"
38394 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
38395
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38397 #, fuzzy, c-format
38398 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38399 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης (εεεε)"
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38402 #, fuzzy, c-format
38403 msgid "Publication date:"
38404 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38407 #, fuzzy, c-format
38408 msgid "Publication date: "
38409 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38412 #, fuzzy, c-format
38413 msgid "Publication details"
38414 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
38415
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38418 #, c-format
38419 msgid "Publication place:"
38420 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
38421
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38424 #, c-format
38425 msgid "Publication year"
38426 msgstr "Έτος Δημοσίευσης"
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38431 #, c-format
38432 msgid "Publication year:"
38433 msgstr "Έτος Δημοσίευσης:"
38434
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38437 #, c-format
38438 msgid "Publication year: "
38439 msgstr "Έτος δημοσίευσης: "
38440
38441 #. %1$s:  publicationyear 
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38443 #, fuzzy, c-format
38444 msgid "Publication year: %s"
38445 msgstr "Έτος δημοσίευσης:"
38446
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38449 #, fuzzy, c-format
38450 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38451 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Νεότερη προς Παλαιότερη"
38452
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38455 #, fuzzy, c-format
38456 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38457 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Παλαιότερη προς Νεότερη"
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38461 #, c-format
38462 msgid "Published by:"
38463 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
38464
38465 #. For the first occurrence,
38466 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38467 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38468 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38469 #. %4$s:  END 
38470 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38471 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38472 #. %7$s:  END 
38473 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38474 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38475 #. %10$s:  END 
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38478 #, fuzzy, c-format
38479 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38480 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
38481
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38483 #, c-format
38484 msgid "Published date"
38485 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38488 #, fuzzy, c-format
38489 msgid "Published date (text)"
38490 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38493 #, c-format
38494 msgid "Published on"
38495 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
38496
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38498 #, fuzzy, c-format
38499 msgid "Published on (text)"
38500 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38512 #, c-format
38513 msgid "Publisher"
38514 msgstr "Εκδότης"
38515
38516 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38517 #. %2$s:  END 
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38519 #, fuzzy, c-format
38520 msgid "Publisher :%s%s "
38521 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
38522
38523 #. %1$s:  order.publishercode 
38524 #. %2$s:  END 
38525 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38527 #, c-format
38528 msgid "Publisher :%s%s %s "
38529 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
38530
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38532 #, c-format
38533 msgid "Publisher location"
38534 msgstr "Τόπος έκδοσης"
38535
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38537 #, fuzzy, c-format
38538 msgid "Publisher number:"
38539 msgstr "Εκδότης :"
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38550 #, c-format
38551 msgid "Publisher:"
38552 msgstr "Εκδότης :"
38553
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38556 #, c-format
38557 msgid "Publisher: "
38558 msgstr "Εκδότης: "
38559
38560 #. %1$s:  publisher 
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38562 #, fuzzy, c-format
38563 msgid "Publisher: %s"
38564 msgstr "Εκδότης:"
38565
38566 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38567 #. %2$s:  END 
38568 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38570 #, fuzzy, c-format
38571 msgid "Publisher:%s%s %s "
38572 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38576 #, fuzzy, c-format
38577 msgid "Pull this many items"
38578 msgstr "Τράβηγμα Αυτού Πολλά Τεκμήρια"
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38582 #, c-format
38583 msgid "Purchase suggestions"
38584 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38589 #, c-format
38590 msgid "Qty."
38591 msgstr "Ποσότητα."
38592
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38595 #, c-format
38596 msgid "Qualifier"
38597 msgstr ""
38598
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38600 #, c-format
38601 msgid "Qualifier:"
38602 msgstr ""
38603
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38605 #, fuzzy, c-format
38606 msgid "Qualifier: "
38607 msgstr "Οριοθέτης: "
38608
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38610 #, fuzzy, c-format
38611 msgid "Quality assurance manager:"
38612 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
38613
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38615 #, fuzzy, c-format
38616 msgid "Quality assurance team:"
38617 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
38618
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38624 #, c-format
38625 msgid "Quantity"
38626 msgstr "Ποσότητα"
38627
38628 #. SCRIPT
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38630 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38631 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38634 #, fuzzy, c-format
38635 msgid "Quantity received"
38636 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38639 #, c-format
38640 msgid "Quantity received: "
38641 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
38642
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38644 #, fuzzy, c-format
38645 msgid "Quantity search"
38646 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38649 #, c-format
38650 msgid "Quantity to receive: "
38651 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
38652
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38656 #, c-format
38657 msgid "Quantity: "
38658 msgstr "Ποσότητα: "
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38661 #, c-format
38662 msgid "Queue"
38663 msgstr "Σειρα"
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38667 #, c-format
38668 msgid "Queue: "
38669 msgstr "Σειρά: "
38670
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38674 #, c-format
38675 msgid "Quick spine label creator"
38676 msgstr "Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38681 #, fuzzy, c-format
38682 msgid "Quote editor"
38683 msgstr ", επιμελητής"
38684
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38686 #, c-format
38687 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38688 msgstr ""
38689
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38691 #, fuzzy, c-format
38692 msgid "Quote uploader"
38693 msgstr "φόρτωση"
38694
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38696 #, fuzzy, c-format
38697 msgid "Quotes"
38698 msgstr "Σημειώσεις"
38699
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38701 #, fuzzy, c-format
38702 msgid "Quotes enabled: "
38703 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
38704
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38706 #, c-format
38707 msgid "R&eacute;initialiser"
38708 msgstr "R&eacute;initialiser"
38709
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38715 #, c-format
38716 msgid "RIS"
38717 msgstr "RIS"
38718
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38720 #, c-format
38721 msgid "RRP"
38722 msgstr ""
38723
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38726 #, fuzzy, c-format
38727 msgid "RRP tax exc."
38728 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
38729
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38732 #, c-format
38733 msgid "RRP tax inc."
38734 msgstr ""
38735
38736 #. %1$s:  heading | html 
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38738 #, fuzzy, c-format
38739 msgid "RT: %s"
38740 msgstr "Πεδίο: %s"
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38743 #, c-format
38744 msgid "Rachel Dustin"
38745 msgstr ""
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38748 #, fuzzy, c-format
38749 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38750 msgstr "(Kaitiaki from 2004 to present)"
38751
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38753 #, c-format
38754 msgid "Rafal Kopaczka"
38755 msgstr ""
38756
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38760 #, c-format
38761 msgid "Rank"
38762 msgstr "Σειρά"
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38765 #, c-format
38766 msgid "Rank (display order): "
38767 msgstr "Σειρά (εμφάνιση κατάταξης): "
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38770 #, c-format
38771 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38772 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38776 #, c-format
38777 msgid "Rate"
38778 msgstr "Ποσοστό"
38779
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38781 #, c-format
38782 msgid "Rate: "
38783 msgstr "Ποσοστό: "
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38786 #, c-format
38787 msgid "Raw (any): "
38788 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
38789
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38791 #, c-format
38792 msgid "Reason"
38793 msgstr "Αιτία"
38794
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38797 #, c-format
38798 msgid "Reason for suggestion: "
38799 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38802 #, c-format
38803 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38804 msgstr "Αιτίες απόρριψης ή αποδοχής των προτάσεων των μελών"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38809 #, c-format
38810 msgid "Receive"
38811 msgstr "Παραλαβή"
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38814 #, c-format
38815 msgid "Receive a new shipment"
38816 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
38817
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38819 #, fuzzy, c-format
38820 msgid "Receive date"
38821 msgstr "Παρελήφθη "
38822
38823 #. %1$s:  name 
38824 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38825 #. %3$s:  invoice 
38826 #. %4$s:  END 
38827 #. %5$s:  ordernumber 
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38829 #, c-format
38830 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38831 msgstr "Παραλαβή τεκμηρίων από :%s %s[%s] %s (παραγγελία #%s)"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38834 #, c-format
38835 msgid "Receive shipment"
38836 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
38837
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38839 #, c-format
38840 msgid "Receive shipment from vendor "
38841 msgstr "Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή "
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38844 #, c-format
38845 msgid "Receive shipments"
38846 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
38847
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38849 #, fuzzy, c-format
38850 msgid "Receive?"
38851 msgstr "Παραλαβή"
38852
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38855 #, fuzzy, c-format
38856 msgid "Received"
38857 msgstr "Παρελήφθη "
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38860 #, c-format
38861 msgid "Received "
38862 msgstr "Παρελήφθη "
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38865 #, fuzzy, c-format
38866 msgid "Received biblios"
38867 msgstr "Παρελήφθει στις"
38868
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38870 #, c-format
38871 msgid "Received by:"
38872 msgstr "Παρελήφθη από:"
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38876 #, c-format
38877 msgid "Received issues"
38878 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
38879
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38881 #, c-format
38882 msgid "Received issues:"
38883 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί:"
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38886 #, fuzzy, c-format
38887 msgid "Received items"
38888 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
38889
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38892 #, c-format
38893 msgid "Received on"
38894 msgstr "Παρελήφθει στις"
38895
38896 #. %1$s:  firstname 
38897 #. %2$s:  surname 
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38899 #, c-format
38900 msgid "Received with thanks from %s %s "
38901 msgstr "Παραλαβή με ευχαριστίες από : %s %s "
38902
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38904 #, fuzzy, c-format
38905 msgid "Receives claims for late issues"
38906 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38909 #, fuzzy, c-format
38910 msgid "Receives claims for late orders"
38911 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38914 #, c-format
38915 msgid "Receives overdue notices: "
38916 msgstr "Παραλαμβάνει ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων: "
38917
38918 #. INPUT type=submit
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38920 msgid "Recheck"
38921 msgstr "Επανέλεγχος"
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38924 #, c-format
38925 msgid "Recipients:"
38926 msgstr "Παραλήπτες:"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38929 #, fuzzy, c-format
38930 msgid "Record"
38931 msgstr "εγγραφές."
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38934 #, c-format
38935 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38936 msgstr ""
38937 "Η ταύτιση εγγραφών απέτυχε -- αδυναμία στην ανάκτηση του επιλεγμένου κανόνα "
38938 "ταύτισης."
38939
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38941 #, c-format
38942 msgid "Record matching rule:"
38943 msgstr "Κανόνας ταύτισης εγγραφών:"
38944
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38949 #, c-format
38950 msgid "Record matching rules"
38951 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
38952
38953 #. SCRIPT
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38955 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38956 msgstr ""
38957
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38960 #, fuzzy, c-format
38961 msgid "Record number list (one per line): "
38962 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
38963
38964 #. SCRIPT
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38966 #, fuzzy
38967 msgid "Record saved "
38968 msgstr "Τύπος δρόμου: "
38969
38970 #. SCRIPT
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38972 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38973 msgstr ""
38974
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38978 #, fuzzy, c-format
38979 msgid "Record type"
38980 msgstr "Τύπος δρόμου:"
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38983 #, fuzzy, c-format
38984 msgid "Record type:"
38985 msgstr "Τύπος δρόμου:"
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38989 #, fuzzy, c-format
38990 msgid "Record type: "
38991 msgstr "Τύπος δρόμου: "
38992
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38994 #, fuzzy, c-format
38995 msgid "Record:"
38996 msgstr "εγγραφές."
38997
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38999 #, c-format
39000 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39001 msgstr ""
39002
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
39004 #, c-format
39005 msgid "Reed Wade"
39006 msgstr "Reed Wade"
39007
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39009 #, c-format
39010 msgid "Refine results"
39011 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
39012
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39014 #, fuzzy, c-format
39015 msgid "Refine results:"
39016 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
39017
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39019 #, c-format
39020 msgid "Refine your search"
39021 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
39022
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39024 #, c-format
39025 msgid "Refunds"
39026 msgstr "Επιστροφές χρημάτων"
39027
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39030 #, c-format
39031 msgid "RegEx"
39032 msgstr ""
39033
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
39036 #, fuzzy, c-format
39037 msgid "Registration date"
39038 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής:"
39039
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
39042 #, c-format
39043 msgid "Registration date: "
39044 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
39045
39046 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
39048 #, fuzzy, c-format
39049 msgid "Registration date: %s"
39050 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
39053 #, c-format
39054 msgid "Regula Sebastiao"
39055 msgstr "Regula Sebastiao"
39056
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39058 #, c-format
39059 msgid "Regular print"
39060 msgstr "Κανονικό κείμενο"
39061
39062 #. For the first occurrence,
39063 #. SCRIPT
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
39068 msgid "Reject"
39069 msgstr "Απόρριψη"
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
39081 #, c-format
39082 msgid "Rejected"
39083 msgstr "Απορριπτέες"
39084
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39086 #, fuzzy, c-format
39087 msgid "Rejected tags"
39088 msgstr "Απορριπτέες"
39089
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39091 #, fuzzy, c-format
39092 msgid "Relationship"
39093 msgstr "Σχέση: "
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39096 #, fuzzy, c-format
39097 msgid "Relationship information"
39098 msgstr "Πληροφορίες Μέλους"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
39101 #, c-format
39102 msgid "Relationship: "
39103 msgstr "Σχέση: "
39104
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39107 #, fuzzy, c-format
39108 msgid "Relatives' checkouts"
39109 msgstr "Δανεισμοί Συγγενών"
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39112 #, fuzzy, c-format
39113 msgid "Release maintainers:"
39114 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
39115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39117 #, fuzzy, c-format
39118 msgid "Release manager:"
39119 msgstr "(Koha 3.2 Release Manager)"
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39122 #, c-format
39123 msgid "Relevance"
39124 msgstr "Σχετικότητα"
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39127 #, fuzzy, c-format
39128 msgid "Remaining circulation permissions"
39129 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
39130
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39132 #, c-format
39133 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39134 msgstr ""
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39137 #, c-format
39138 msgid "Remaining system parameters permissions"
39139 msgstr ""
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39142 #, fuzzy, c-format
39143 msgid "Remember for next check in:"
39144 msgstr "Θυμηθείτε για τη Περίοδο Χρήσης:"
39145
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39148 #, fuzzy, c-format
39149 msgid "Remember for session:"
39150 msgstr "Θυμηθείτε για τη Περίοδο Χρήσης:"
39151
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39153 #, c-format
39154 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39155 msgstr ""
39156
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39158 #, c-format
39159 msgid "Reminder Date"
39160 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
39161
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39164 #, fuzzy, c-format
39165 msgid "Reminder: "
39166 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
39167
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39169 #, fuzzy, c-format
39170 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39171 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
39172
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39174 #, c-format
39175 msgid ""
39176 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39177 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39178 msgstr ""
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39181 #, fuzzy, c-format
39182 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39183 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
39184
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39186 #, fuzzy, c-format
39187 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39188 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
39189
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39191 #, fuzzy, c-format
39192 msgid "Remote host"
39193 msgstr "Απομάκρυνση "
39194
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39196 #, fuzzy, c-format
39197 msgid "Remote host: "
39198 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
39199
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39201 #, fuzzy, c-format
39202 msgid "Remote image"
39203 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
39204
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39206 #, c-format
39207 msgid "Remote image:"
39208 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
39209
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39211 #, c-format
39212 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39213 msgstr ""
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39224 #, c-format
39225 msgid "Remove"
39226 msgstr "Απομάκρυνση"
39227
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39230 #, fuzzy, c-format
39231 msgid "Remove "
39232 msgstr "Απομάκρυνση "
39233
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39235 #, fuzzy, c-format
39236 msgid "Remove course reserves"
39237 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
39238
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39241 #, fuzzy, c-format
39242 msgid "Remove duplicates"
39243 msgstr "Απομάκρυνση Διπλότυπων"
39244
39245 #. A
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39247 #, fuzzy
39248 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39249 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
39250
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39253 #, fuzzy, c-format
39254 msgid "Remove item from collection"
39255 msgstr "Αφαίρεση Τεκμηρίου από τη Συλλογή"
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39258 #, fuzzy, c-format
39259 msgid "Remove non-local items:"
39260 msgstr "Απομάκρυνση μη-τοπικών τεκμηρίων"
39261
39262 #. INPUT type=button
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39264 msgid "Remove owner"
39265 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
39266
39267 #. SCRIPT
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39269 #, fuzzy
39270 msgid "Remove restriction?"
39271 msgstr "Άρση περιορισμού"
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39275 #, fuzzy, c-format
39276 msgid "Remove selected"
39277 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
39278
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39280 #, fuzzy, c-format
39281 msgid "Remove selected items"
39282 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
39283
39284 #. INPUT type=submit
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39287 #, fuzzy, c-format
39288 msgid "Remove selected patrons"
39289 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
39290
39291 #. INPUT type=submit
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39293 #, fuzzy
39294 msgid "Remove tag"
39295 msgstr "Απομάκρυνση"
39296
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39300 #, c-format
39301 msgid "Remove this match check"
39302 msgstr "Αφαίρεση αυτού του ελέγχου ταύτισης"
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39307 #, c-format
39308 msgid "Remove this match point"
39309 msgstr "Αφαίρεση αυτού του σημείου ταύτισης"
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39313 #, fuzzy, c-format
39314 msgid "Remove this rule"
39315 msgstr "εικόνα απομακρυσμένης αίσθησης"
39316
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39318 #, fuzzy, c-format
39319 msgid "Remove?"
39320 msgstr "Απομάκρυνση"
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39338 #, c-format
39339 msgid "Renew"
39340 msgstr "Ανανέωση"
39341
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39343 #, c-format
39344 msgid "Renew "
39345 msgstr "Ανανέωση "
39346
39347 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39349 #, fuzzy, c-format
39350 msgid "Renew #%s"
39351 msgstr "Ανανέωση %s"
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39354 #, fuzzy, c-format
39355 msgid "Renew a subscription"
39356 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
39357
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39359 #, c-format
39360 msgid "Renew all"
39361 msgstr "Ανανέωση Όλων"
39362
39363 #. SCRIPT
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39365 #, fuzzy
39366 msgid "Renew failed:"
39367 msgstr "Η Ανανέωση Απέτυχε"
39368
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39370 #, fuzzy, c-format
39371 msgid "Renew or check in selected items"
39372 msgstr "Ανανέωση ή Επιστροφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
39373
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39376 #, fuzzy, c-format
39377 msgid "Renew patron"
39378 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
39379
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39381 #, fuzzy, c-format
39382 msgid "Renew this subscription"
39383 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39386 #, c-format
39387 msgid "Renewal"
39388 msgstr "Ανανέωση"
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39391 #, fuzzy, c-format
39392 msgid "Renewal due date:"
39393 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής της ανανέωσης:"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39397 #, fuzzy, c-format
39398 msgid "Renewal period"
39399 msgstr "Η Ανανέωση Απέτυχε"
39400
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39403 #, fuzzy, c-format
39404 msgid "Renewals allowed (count)"
39405 msgstr "Επιτρεπόμενες Ανανεώσεις (υπολογισμός)"
39406
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39408 #, c-format
39409 msgid "Renewed"
39410 msgstr "Ανανεωμένο"
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39413 #, c-format
39414 msgid "Renewed "
39415 msgstr "Ανανεωμένο "
39416
39417 #. SCRIPT
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39419 #, fuzzy
39420 msgid "Renewed, due:"
39421 msgstr "Ανανεωμένο "
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39424 #, c-format
39425 msgid "Rental charge"
39426 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
39427
39428 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
39430 #, fuzzy, c-format
39431 msgid "Rental charge for this item: %s"
39432 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
39433
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39435 #, c-format
39436 msgid "Rental charge:"
39437 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
39438
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39440 #, c-format
39441 msgid "Rental charge: "
39442 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
39443
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39446 #, fuzzy, c-format
39447 msgid "Rental discount (%%)"
39448 msgstr "Έκπτωση Ενοικίασης (%%)"
39449
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39454 #, c-format
39455 msgid "Reopen"
39456 msgstr "Άνοιξε πάλι"
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39459 #, fuzzy, c-format
39460 msgid "Reopen it"
39461 msgstr "Άνοιξε πάλι"
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39464 #, c-format
39465 msgid "Reopen this basket"
39466 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39469 #, fuzzy, c-format
39470 msgid "Reopen this basket group"
39471 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39474 #, fuzzy, c-format
39475 msgid "Reopen: "
39476 msgstr "Άνοιξε πάλι "
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39479 #, fuzzy, c-format
39480 msgid "Rep.price"
39481 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
39482
39483 #. A
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39488 msgid "Repeat this Tag"
39489 msgstr "Επανάληψη αυτού του Πεδίου"
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39493 #, c-format
39494 msgid "Repeatable"
39495 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
39496
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39502 #, c-format
39503 msgid "Repeatable: "
39504 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
39505
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39507 #, fuzzy, c-format
39508 msgid "Replace all patron attributes"
39509 msgstr "Αντικατάσταση όλων των Αποδόσεων Μελών"
39510
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39512 #, fuzzy, c-format
39513 msgid "Replace existing covers"
39514 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39517 #, fuzzy, c-format
39518 msgid "Replace only included patron attributes"
39519 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων Αποδόσεων Μελών"
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39522 #, fuzzy, c-format
39523 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39524 msgstr "Αντικατάσταση Εγγραφής μέσω Z39.50"
39525
39526 #. SCRIPT
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39528 msgid "Replace the current record's contents"
39529 msgstr ""
39530
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39534 #, c-format
39535 msgid "Replacement cost: "
39536 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
39537
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39539 #, fuzzy, c-format
39540 msgid "Replacement price"
39541 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39544 #, fuzzy, c-format
39545 msgid "Replacement price:"
39546 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης:"
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39549 #, c-format
39550 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39551 msgstr ""
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39554 #, fuzzy, c-format
39555 msgid "Report"
39556 msgstr "Έκθεση:"
39557
39558 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39560 #, fuzzy, c-format
39561 msgid "Report %s&rsaquo; "
39562 msgstr "Έκθεση %s"
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39566 #, fuzzy, c-format
39567 msgid "Report Plugins"
39568 msgstr "Έκθεση %s"
39569
39570 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39571 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39572 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39573 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39574 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39575 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39577 #, c-format
39578 msgid ""
39579 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39580 "%s)"
39581 msgstr ""
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39584 #, fuzzy, c-format
39585 msgid "Report group:"
39586 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
39587
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39594 #, fuzzy, c-format
39595 msgid "Report is public:"
39596 msgstr "Εισαγωγή αυτού του biblio"
39597
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39599 #, fuzzy, c-format
39600 msgid "Report name"
39601 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39604 #, fuzzy, c-format
39605 msgid "Report name:"
39606 msgstr "Όνομα Έκθεσης:"
39607
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39610 #, fuzzy, c-format
39611 msgid "Report name: "
39612 msgstr "Όνομα Έκθεσης: "
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39615 #, fuzzy, c-format
39616 msgid "Report subgroup:"
39617 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39620 #, c-format
39621 msgid "Report:"
39622 msgstr "Έκθεση:"
39623
39624 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39626 #, c-format
39627 msgid "Reported on %s"
39628 msgstr "Αναφέρθηκε στις %s"
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39652 #, c-format
39653 msgid "Reports"
39654 msgstr "Εκθέσεις"
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39657 #, c-format
39658 msgid "Reports Dictionary"
39659 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
39660
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39663 #, fuzzy, c-format
39664 msgid "Reports dictionary"
39665 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
39666
39667 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39668 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39669 #. %3$s:  END 
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39671 #, c-format
39672 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39673 msgstr "Έκθεση στους τύπους τεκμηρίων %s που βρίσκονται σε %s%s"
39674
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39676 #, fuzzy, c-format
39677 msgid "Reports tables"
39678 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
39679
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39681 #, c-format
39682 msgid "Request specific item type:"
39683 msgstr ""
39684
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39686 #, fuzzy, c-format
39687 msgid "Requested"
39688 msgstr "Απαιτούμενο"
39689
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39692 #, fuzzy, c-format
39693 msgid "Require.js JS module system"
39694 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39859 #, c-format
39860 msgid "Required"
39861 msgstr "Υποχρεωτικό"
39862
39863 #. LABEL
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39865 msgid "Required field"
39866 msgstr "Υποχρεωτικό πεδίο"
39867
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39869 #, c-format
39870 msgid "Required fields cannot be cleared"
39871 msgstr ""
39872
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39874 #, fuzzy, c-format
39875 msgid "Required fields: "
39876 msgstr "Υποχρεωτικό πεδίο"
39877
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39879 #, c-format
39880 msgid "Required for staff login."
39881 msgstr ""
39882
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39884 #, c-format
39885 msgid "Required match checks"
39886 msgstr "Απαιτούμενοι έλεγχου ταύτισης"
39887
39888 #. TH
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39890 msgid "Required module missing"
39891 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
39892
39893 #. IMG
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
39895 msgid "Requires override of hold policy"
39896 msgstr "Απαιτεί παράβλεψη του κανόνα κρατήσεων"
39897
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39899 #, fuzzy, c-format
39900 msgid "Resend"
39901 msgstr "Επαναφορά"
39902
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39904 #, c-format
39905 msgid "Reserve cancelled"
39906 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
39907
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39909 #, fuzzy, c-format
39910 msgid "Reserve found"
39911 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση"
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39914 #, fuzzy, c-format
39915 msgid "Reserves"
39916 msgstr "Υπηρεσίες Διαδικτύου"
39917
39918 #. INPUT type=reset
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39924 #, c-format
39925 msgid "Reset"
39926 msgstr "Επαναφορά"
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39929 #, c-format
39930 msgid "Reset filter"
39931 msgstr "Επαναφορά φίλτρου"
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39934 #, c-format
39935 msgid "Responses"
39936 msgstr ""
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39939 #, fuzzy, c-format
39940 msgid "Responses enabled: "
39941 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39944 #, c-format
39945 msgid "Restrict"
39946 msgstr "Περιορισμένο"
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39949 #, c-format
39950 msgid "Restrict access to: "
39951 msgstr "Περιορισμός πρόσβασης σε: "
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39958 #, c-format
39959 msgid "Restricted"
39960 msgstr "Περιορισμένο"
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39963 #, fuzzy, c-format
39964 msgid "Restricted [until] flag"
39965 msgstr "Περιορισμένο"
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
39968 #, c-format
39969 msgid "Restricted:"
39970 msgstr "Απαγορευμένο:"
39971
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:577
39973 #, c-format
39974 msgid "Restriction overridden temporarily"
39975 msgstr ""
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
39978 #, c-format
39979 msgid "Restriction overridden temporarily."
39980 msgstr ""
39981
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39984 #, c-format
39985 msgid "Result"
39986 msgstr "Αποτέλεσμα"
39987
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39996 #, c-format
39997 msgid "Results"
39998 msgstr "Αποτελέσματα"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
40001 #, c-format
40002 msgid "Results "
40003 msgstr "Αποτελέσματα "
40004
40005 #. %1$s:  from 
40006 #. %2$s:  to 
40007 #. %3$s:  IF ( total ) 
40008 #. %4$s:  total 
40009 #. %5$s:  END 
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
40011 #, c-format
40012 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40013 msgstr "Αποτελέσματα %s μέσω %s %s από %s%s"
40014
40015 #. %1$s:  from 
40016 #. %2$s:  to 
40017 #. %3$s:  total 
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40019 #, c-format
40020 msgid "Results %s to %s of %s"
40021 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
40022
40023 #. %1$s:  from 
40024 #. %2$s:  to 
40025 #. %3$s:  total 
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40027 #, c-format
40028 msgid "Results %s to %s of %s "
40029 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s "
40030
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
40032 #, fuzzy, c-format
40033 msgid "Results for Authority Records"
40034 msgstr "n- Ολοκληρωμένη εγγραφή καθιερωμένου όρου"
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40037 #, c-format
40038 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40039 msgstr ""
40040
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40042 #, c-format
40043 msgid "Results per page :"
40044 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα :"
40045
40046 #. SCRIPT
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40048 #, fuzzy
40049 msgid "Resume"
40050 msgstr "Αποτέλεσμα"
40051
40052 #. INPUT type=submit
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1033
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
40055 msgid "Resume all suspended holds"
40056 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40059 #, c-format
40060 msgid "Return date"
40061 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40065 #, fuzzy, c-format
40066 msgid "Return policy"
40067 msgstr "Επιστροφή όλων"
40068
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40072 #, c-format
40073 msgid "Return to batch item deletion"
40074 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
40079 #, fuzzy, c-format
40080 msgid "Return to batch item modification"
40081 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
40082
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40084 #, fuzzy, c-format
40085 msgid "Return to circulation and fine rules"
40086 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
40087
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40089 #, fuzzy, c-format
40090 msgid "Return to frameworks"
40091 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40094 #, fuzzy, c-format
40095 msgid "Return to patron detail"
40096 msgstr "Επιστροφή στα Στοιχεία Μέλους"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
40099 #, fuzzy, c-format
40100 msgid "Return to previous page"
40101 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
40102
40103 #. SCRIPT
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40105 #, fuzzy
40106 msgid "Return to results"
40107 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
40108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40115 #, fuzzy, c-format
40116 msgid "Return to rotating collections home"
40117 msgstr "Επιστροφή στην Αρχική Περιστρεφόμενων Συλλογών"
40118
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40120 #, fuzzy, c-format
40121 msgid "Return to sets management"
40122 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίων"
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40125 #, fuzzy, c-format
40126 msgid "Return to spine label printer"
40127 msgstr "Επιστροφή Στον Εκτυπωτή Ετικετών Ράχης"
40128
40129 #. %1$s:  batchid 
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40131 #, c-format
40132 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40133 msgstr ""
40134
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40136 #, c-format
40137 msgid "Return to the basket without making a new order."
40138 msgstr "Επιστροφή στο καλάθι χωρίς νέα αγορά."
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40144 #, fuzzy, c-format
40145 msgid "Return to the record"
40146 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40147
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40149 #, fuzzy, c-format
40150 msgid "Return to tools"
40151 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
40152
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40157 #, fuzzy, c-format
40158 msgid "Return to where you were"
40159 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40162 #, c-format
40163 msgid "Return to: "
40164 msgstr "Επιστροφή σε: "
40165
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40167 #, c-format
40168 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40169 msgstr ""
40170
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40172 #, c-format
40173 msgid "Returns"
40174 msgstr "Επιστροφές"
40175
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40177 #, c-format
40178 msgid "Reverse"
40179 msgstr "Αντιστροφή"
40180
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
40182 #, fuzzy, c-format
40183 msgid "Revert waiting status"
40184 msgstr "σε αναμονή σε %s"
40185
40186 #. SCRIPT
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40188 #, fuzzy
40189 msgid "Reverted"
40190 msgstr "Αντιστροφή"
40191
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40193 #, c-format
40194 msgid "Reviewer"
40195 msgstr "Αξιολογητής"
40196
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40198 #, fuzzy, c-format
40199 msgid "Reviewer:"
40200 msgstr "Αξιολογητής"
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40203 #, c-format
40204 msgid "Reviews"
40205 msgstr "Αξιολογήσεις"
40206
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40208 #, c-format
40209 msgid "Ricardo Dias Marques"
40210 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40211
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40213 #, c-format
40214 msgid "Richard Anderson"
40215 msgstr "Richard Anderson"
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40218 #, c-format
40219 msgid "Rick Welykochy"
40220 msgstr "Rick Welykochy"
40221
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40223 #, fuzzy, c-format
40224 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40225 msgstr ", Άμστερνταμ, Ολλανδία"
40226
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40228 #, c-format
40229 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40230 msgstr "Robert Lyon (Συλλογικές Περιοδικές Εκδόσεις)"
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40233 #, c-format
40234 msgid "Robert Williams"
40235 msgstr ""
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40238 #, fuzzy, c-format
40239 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40240 msgstr "Katrin Fischer"
40241
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40243 #, c-format
40244 msgid "Rochelle Healy"
40245 msgstr ""
40246
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40248 #, c-format
40249 msgid "Roger Buck"
40250 msgstr "Roger Buck"
40251
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40253 #, c-format
40254 msgid "Rolando Isidoro"
40255 msgstr ""
40256
40257 #. SCRIPT
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40259 msgid "Rollover at:"
40260 msgstr "Ανατροπή σε:"
40261
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40263 #, c-format
40264 msgid "Rollover:"
40265 msgstr "Ανατροπή:"
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40268 #, c-format
40269 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40270 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Ρουμανικά)"
40271
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40273 #, fuzzy, c-format
40274 msgid "Roman Amor"
40275 msgstr "πρωτότυπο"
40276
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40278 #, c-format
40279 msgid "Romina Racca"
40280 msgstr ""
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40283 #, c-format
40284 msgid "Ron Wickersham"
40285 msgstr "Ron Wickersham"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40293 #, c-format
40294 msgid "Rotating collections"
40295 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
40296
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40300 #, c-format
40301 msgid "Routing"
40302 msgstr "Δρομολόγηση"
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40305 #, c-format
40306 msgid "Routing list"
40307 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40310 #, fuzzy, c-format
40311 msgid "Routing lists"
40312 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40315 #, c-format
40316 msgid "Routing:"
40317 msgstr "Δρομολόγηση:"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40325 #, c-format
40326 msgid "Row"
40327 msgstr "Σειρά"
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40330 #, fuzzy, c-format
40331 msgid "Rows per page: "
40332 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα : "
40333
40334 #. %1$s:  IF ( branch ) 
40335 #. %2$s:  branch 
40336 #. %3$s:  ELSE 
40337 #. %4$s:  END 
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40339 #, c-format
40340 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40341 msgstr "Κανόνες για ενέργειες εκπρόθεσμων: %s%s%s προκαθορισμένη βιβλιοθήκη %s"
40342
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40344 #, c-format
40345 msgid "Run"
40346 msgstr "Τρέξιμο"
40347
40348 #. BUTTON
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40351 #, fuzzy
40352 msgid "Run and edit macros"
40353 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40356 #, fuzzy, c-format
40357 msgid "Run macro"
40358 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40361 #, fuzzy, c-format
40362 msgid "Run report"
40363 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40366 #, fuzzy, c-format
40367 msgid "Run report "
40368 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40369
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40371 #, fuzzy, c-format
40372 msgid "Run reports"
40373 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40374
40375 #. INPUT type=submit
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40377 msgid "Run the report"
40378 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40379
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40381 #, c-format
40382 msgid "Run this report"
40383 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40384
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40386 #, fuzzy, c-format
40387 msgid "Run tool"
40388 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40391 #, c-format
40392 msgid "Russel Garlick"
40393 msgstr "Russel Garlick"
40394
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40396 #, c-format
40397 msgid "Ryan Higgins"
40398 msgstr "Ryan Higgins"
40399
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40402 #, fuzzy, c-format
40403 msgid "SAN"
40404 msgstr "Ένα "
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40407 #, c-format
40408 msgid "SAN-Ouest Provence"
40409 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
40410
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40412 #, fuzzy, c-format
40413 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40414 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40417 #, fuzzy, c-format
40418 msgid "SAN: "
40419 msgstr "Ένα "
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40422 #, c-format
40423 msgid "SBN"
40424 msgstr "SBN"
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40427 #, c-format
40428 msgid "SIL OFL 1.1"
40429 msgstr ""
40430
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40432 #, fuzzy, c-format
40433 msgid "SIP media type: "
40434 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40437 #, c-format
40438 msgid "SMS"
40439 msgstr "SMS"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40442 #, c-format
40443 msgid "SMS Messaging"
40444 msgstr "Μηνύματα SMS"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40447 #, fuzzy, c-format
40448 msgid "SMS alert number"
40449 msgstr "Αριθμός SMS:"
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40454 #, c-format
40455 msgid "SMS cellular providers"
40456 msgstr ""
40457
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40460 #, c-format
40461 msgid "SMS number:"
40462 msgstr "Αριθμός SMS:"
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40465 #, fuzzy, c-format
40466 msgid "SMS provider:"
40467 msgstr "Προφίλ CSV"
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40472 #, fuzzy, c-format
40473 msgid "SQL"
40474 msgstr "SQL:"
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40478 #, c-format
40479 msgid "SQL:"
40480 msgstr "SQL:"
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40483 #, fuzzy, c-format
40484 msgid "SRU Search fields mapping: "
40485 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40488 #, c-format
40489 msgid "SRW-DC"
40490 msgstr ""
40491
40492 #. SCRIPT
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40494 #, fuzzy
40495 msgid "Sa"
40496 msgstr "Σαβ"
40497
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40499 #, fuzzy, c-format
40500 msgid "Salutation"
40501 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40504 #, c-format
40505 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40506 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40509 #, c-format
40510 msgid "Sam Sanders"
40511 msgstr "Sam Sanders"
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40514 #, c-format
40515 msgid "Samanta Tello"
40516 msgstr ""
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40519 #, c-format
40520 msgid "Samuel Crosby"
40521 msgstr ""
40522
40523 #. SCRIPT
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40525 msgid "Sat"
40526 msgstr "Σαβ"
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40529 #, c-format
40530 msgid "Satisfied "
40531 msgstr "Ικανοποιημένο "
40532
40533 #. For the first occurrence,
40534 #. SCRIPT
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40539 #, c-format
40540 msgid "Saturday"
40541 msgstr "Σάββατο"
40542
40543 #. SCRIPT
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40545 msgid "Saturdays"
40546 msgstr "Σάββατα"
40547
40548 #. INPUT type=submit
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40617 #, c-format
40618 msgid "Save"
40619 msgstr "Αποθήκευση"
40620
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40624 #, fuzzy, c-format
40625 msgid "Save "
40626 msgstr "Αποθήκευση "
40627
40628 #. INPUT type=button
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40630 msgid "Save Changes"
40631 msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
40632
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40634 #, c-format
40635 msgid "Save Record"
40636 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
40637
40638 #. For the first occurrence,
40639 #. %1$s:  TAB.tab_title 
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40642 #, c-format
40643 msgid "Save all %s preferences"
40644 msgstr "Αποθήκευση όλων των προτιμήσεων %s"
40645
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40647 #, fuzzy, c-format
40648 msgid "Save and continue editing"
40649 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
40650
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40652 #, c-format
40653 msgid "Save and edit items"
40654 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
40655
40656 #. INPUT type=submit name=ok
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40658 msgid "Save and preview routing slip"
40659 msgstr "Αποθήκευση και προβολή απόδειξης δρομολόγησης"
40660
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40662 #, c-format
40663 msgid "Save and view record"
40664 msgstr "Αποθήκευση και προβολή εγγραφής"
40665
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40668 #, fuzzy, c-format
40669 msgid "Save anyway"
40670 msgstr "Αποθήκευση"
40671
40672 #. SCRIPT
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40674 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40675 msgstr ""
40676
40677 #. SCRIPT
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40679 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40680 msgstr ""
40681
40682 #. INPUT type=button
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40684 #, fuzzy
40685 msgid "Save as new pattern"
40686 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
40687
40688 #. INPUT type=submit
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40697 msgid "Save changes"
40698 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
40699
40700 #. INPUT type=submit name=submit
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40702 #, fuzzy
40703 msgid "Save compound"
40704 msgstr "Αποθήκευση Συνδυασμού"
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40707 #, fuzzy, c-format
40708 msgid "Save configuration"
40709 msgstr "08 Tape Configuration"
40710
40711 #. BUTTON
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40713 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40714 msgstr ""
40715
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40717 #, fuzzy, c-format
40718 msgid "Save quotes"
40719 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40722 #, fuzzy, c-format
40723 msgid "Save record"
40724 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
40725
40726 #. INPUT type=submit name=submit
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40729 #, fuzzy
40730 msgid "Save report"
40731 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
40732
40733 #. INPUT type=submit
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40735 msgid "Save subscription"
40736 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
40737
40738 #. INPUT type=submit
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40740 msgid "Save subscription history"
40741 msgstr "Αποθήκευση ιστορικού συνδρομής"
40742
40743 #. SCRIPT
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40745 #, fuzzy
40746 msgid "Save to catalog"
40747 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40750 #, fuzzy, c-format
40751 msgid "Save your custom report"
40752 msgstr "Αποθήκευση της Προσαρμοσμένης σας Έκθεσης"
40753
40754 #. SCRIPT
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40756 #, fuzzy
40757 msgid "Saved"
40758 msgstr "Αποθήκευση"
40759
40760 #. SCRIPT
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40762 #, fuzzy
40763 msgid "Saved preference %s"
40764 msgstr "Νέα Προτίμηση"
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40767 #, fuzzy, c-format
40768 msgid "Saved report results"
40769 msgstr "Αποτελέσματα Αποθηκευμένων Εκθέσεων"
40770
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40777 #, fuzzy, c-format
40778 msgid "Saved reports"
40779 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
40780
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40782 #, fuzzy, c-format
40783 msgid "Saved reports page"
40784 msgstr "Σελίδα Αποθηκευμένων Εκθέσεων"
40785
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40787 #, fuzzy, c-format
40788 msgid "Saved results"
40789 msgstr "Αποθηκευμένα Αποτελέσματα"
40790
40791 #. For the first occurrence,
40792 #. SCRIPT
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40796 msgid "Saving..."
40797 msgstr "Γίνεται Αποθήκευση..."
40798
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40800 #, c-format
40801 msgid "Savitra Sirohi"
40802 msgstr "Savitra Sirohi"
40803
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40805 #, c-format
40806 msgid "Scale height (relative to card): "
40807 msgstr ""
40808
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40810 #, c-format
40811 msgid "Scale width (relative to card): "
40812 msgstr ""
40813
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40815 #, c-format
40816 msgid "Scan Index for: "
40817 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίου για: "
40818
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40825 #, c-format
40826 msgid "Scan a barcode to check in:"
40827 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
40828
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40836 #, fuzzy, c-format
40837 msgid "Scan a barcode to renew:"
40838 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
40839
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40841 #, fuzzy, c-format
40842 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40843 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή: "
40844
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40846 #, c-format
40847 msgid "Scan index:"
40848 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
40849
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40851 #, fuzzy, c-format
40852 msgid "Scan indexes:"
40853 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίων"
40854
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40856 #, c-format
40857 msgid "Schedule"
40858 msgstr "Προγραμματισμός"
40859
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40861 #, fuzzy, c-format
40862 msgid "Schedule "
40863 msgstr "Προγραμματισμός"
40864
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40867 #, c-format
40868 msgid "Schedule tasks to run"
40869 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
40870
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40872 #, c-format
40873 msgid "Schedule this report to run using the: "
40874 msgstr "Προγραμματισμός για να τρέξει αυτή η έκθεση χρησιμοποιώντας το: "
40875
40876 #. For the first occurrence,
40877 #. SCRIPT
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40879 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40880 msgstr ""
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40883 #, fuzzy, c-format
40884 msgid "Scheduler tool"
40885 msgstr "Εργαλείο Χρονοπρογραμματιστή"
40886
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40890 #, c-format
40891 msgid "Score: "
40892 msgstr "Βαθμός: "
40893
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40895 #, fuzzy, c-format
40896 msgid "Screen"
40897 msgstr "Στην οθόνη"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40900 #, fuzzy, c-format
40901 msgid "Sean Hamlin"
40902 msgstr "c Samling"
40903
40904 #. INPUT type=submit
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:199
40948 #, c-format
40949 msgid "Search"
40950 msgstr "Αναζήτηση"
40951
40952 #. INPUT type=text
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40956 #, fuzzy
40957 msgid "Search ISSN"
40958 msgstr "Αναζήτηση"
40959
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40961 #, fuzzy, c-format
40962 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40963 msgstr "Αναζήτηση Διακομιστών z39.50"
40964
40965 #. INPUT type=text
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40969 #, fuzzy
40970 msgid "Search [% field.name %]"
40971 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
40972
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40974 #, fuzzy, c-format
40975 msgid "Search all headings"
40976 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40979 #, fuzzy, c-format
40980 msgid "Search all headings: "
40981 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40984 #, c-format
40985 msgid "Search between two dates"
40986 msgstr "Αναζήτηση μεταξύ δύο ημερομηνιών"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40989 #, c-format
40990 msgid "Search by contract name or/and description:"
40991 msgstr "Αναζήτηση με όνομα συμβολαίου ή/και περιγραφή:"
40992
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40994 #, fuzzy, c-format
40995 msgid "Search by patron category name:"
40996 msgstr "Αναζήτηση με το Όνομα Κατηγορίας Μέλους:"
40997
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40999 #, fuzzy, c-format
41000 msgid "Search call number:"
41001 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
41002
41003 #. INPUT type=text
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41006 #, fuzzy
41007 msgid "Search callnumber"
41008 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
41009
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
41012 #, fuzzy, c-format
41013 msgid "Search category"
41014 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
41015
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41017 #, fuzzy, c-format
41018 msgid "Search cities"
41019 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
41020
41021 #. INPUT type=text
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41023 #, fuzzy
41024 msgid "Search claim count"
41025 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41026
41027 #. INPUT type=text
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41029 #, fuzzy
41030 msgid "Search claim date"
41031 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
41032
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41034 #, fuzzy, c-format
41035 msgid "Search contracts"
41036 msgstr "Αναζήτηση Συμβολαίων"
41037
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41039 #, fuzzy, c-format
41040 msgid "Search currencies"
41041 msgstr "Αναζήτηση Νομισμάτων"
41042
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41045 #, fuzzy, c-format
41046 msgid "Search domain"
41047 msgstr "Αναζήτηση σε"
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41050 #, fuzzy, c-format
41051 msgid "Search entire record"
41052 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
41053
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41055 #, fuzzy, c-format
41056 msgid "Search entire record: "
41057 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41060 #, fuzzy, c-format
41061 msgid "Search existing notices:"
41062 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Ειδοποιήσεων:"
41063
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41065 #, fuzzy, c-format
41066 msgid "Search existing records"
41067 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
41068
41069 #. INPUT type=text
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41071 #, fuzzy
41072 msgid "Search expiration date"
41073 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
41074
41075 #. SCRIPT
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41077 #, fuzzy
41078 msgid "Search expired, please try again"
41079 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
41080
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
41083 #, fuzzy, c-format
41084 msgid "Search fields:"
41085 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
41086
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41088 #, fuzzy, c-format
41089 msgid "Search filters"
41090 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41093 #, fuzzy, c-format
41094 msgid "Search for "
41095 msgstr "Αναζήτησε "
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41098 #, fuzzy, c-format
41099 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41100 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41103 #, c-format
41104 msgid "Search for a vendor"
41105 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
41106
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41108 #, fuzzy, c-format
41109 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41110 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41113 #, fuzzy, c-format
41114 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41115 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41118 #, c-format
41119 msgid "Search for another record"
41120 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
41121
41122 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
41123 #. %2$s:  batch_id 
41124 #. %3$s:  END 
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41126 #, c-format
41127 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41128 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίων %s για προσθήκη στην Παρτίδα %s %s "
41129
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
41131 #, fuzzy, c-format
41132 msgid "Search for patron"
41133 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41134
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41136 #, fuzzy, c-format
41137 msgid "Search for record"
41138 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
41139
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41141 #, c-format
41142 msgid "Search for tag:"
41143 msgstr "Αναζήτηση Πεδίου:"
41144
41145 #. A
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41148 msgid "Search for this Author"
41149 msgstr "Αναζήτηση αυτού του Συγγραφέα"
41150
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41152 #, fuzzy, c-format
41153 msgid "Search funds"
41154 msgstr "Αναζήτηση Κεφαλαίων"
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41157 #, fuzzy, c-format
41158 msgid "Search funds:"
41159 msgstr "Αναζήτηση Κεφαλαίων:"
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41163 #, c-format
41164 msgid "Search history"
41165 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41168 #, c-format
41169 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41170 msgstr "Αναζήτηση στο ημερολόγιο της ημέρας που θέλετε να ορίσετε ως αργία."
41171
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41175 #, c-format
41176 msgid "Search index: "
41177 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
41178
41179 #. INPUT type=text
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41181 #, fuzzy
41182 msgid "Search issue number"
41183 msgstr "αριθμός τεύχους"
41184
41185 #. INPUT type=text
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41189 #, fuzzy
41190 msgid "Search library"
41191 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
41192
41193 #. INPUT type=text
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41196 #, fuzzy
41197 msgid "Search location"
41198 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41201 #, fuzzy, c-format
41202 msgid "Search main heading"
41203 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41206 #, fuzzy, c-format
41207 msgid "Search main heading ($a only)"
41208 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41211 #, fuzzy, c-format
41212 msgid "Search main heading ($a only): "
41213 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41216 #, fuzzy, c-format
41217 msgid "Search main heading: "
41218 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
41219
41220 #. INPUT type=text
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41223 #, fuzzy
41224 msgid "Search notes"
41225 msgstr "Αναζήτηση Ειδοποιήσεων"
41226
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41228 #, fuzzy, c-format
41229 msgid "Search notices"
41230 msgstr "Αναζήτηση Ειδοποιήσεων"
41231
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41233 #, c-format
41234 msgid "Search on"
41235 msgstr "Αναζήτηση σε"
41236
41237 #. IMG
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41239 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41240 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
41241
41242 #. IMG
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41244 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41245 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value |html %]"
41246
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41248 #, fuzzy, c-format
41249 msgid "Search options"
41250 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41251
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41253 #, fuzzy, c-format
41254 msgid "Search orders"
41255 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
41256
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41258 #, c-format
41259 msgid "Search orders:"
41260 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41263 #, fuzzy, c-format
41264 msgid "Search patron categories"
41265 msgstr "Αναζήτηση Κατηγοριών Μελών"
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41270 #, fuzzy, c-format
41271 msgid "Search patrons"
41272 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41273
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41275 #, fuzzy, c-format
41276 msgid "Search printers"
41277 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
41278
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41282 #, c-format
41283 msgid "Search results"
41284 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
41285
41286 #. %1$s:  from 
41287 #. %2$s:  to 
41288 #. %3$s:  total 
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41290 #, c-format
41291 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41292 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
41293
41294 #. INPUT type=text
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41296 #, fuzzy
41297 msgid "Search since"
41298 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
41299
41300 #. INPUT type=text
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41302 #, fuzzy
41303 msgid "Search status"
41304 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41307 #, c-format
41308 msgid "Search string matches: "
41309 msgstr "Αναζήτηση ταυτίσεων γραμμών: "
41310
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41314 #, fuzzy, c-format
41315 msgid "Search subscriptions"
41316 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41320 #, fuzzy, c-format
41321 msgid "Search subscriptions:"
41322 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών:"
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41325 #, fuzzy, c-format
41326 msgid "Search suggestions"
41327 msgstr "Αναζήτηση Προτάσεων"
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41330 #, fuzzy, c-format
41331 msgid "Search system preferences"
41332 msgstr "Αναζήτηση Προτιμήσεων Συστήματος"
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41337 #, c-format
41338 msgid "Search targets "
41339 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
41340
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41342 #, fuzzy, c-format
41343 msgid "Search term: "
41344 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
41345
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41348 #, c-format
41349 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41350 msgstr ""
41351
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41369 #, fuzzy, c-format
41370 msgid "Search the catalog"
41371 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41374 #, c-format
41375 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41376 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο και στο ρεζερβουάρ:"
41377
41378 #. INPUT type=text
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41382 #, fuzzy
41383 msgid "Search title"
41384 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41387 #, c-format
41388 msgid "Search to hold"
41389 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
41390
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41393 #, fuzzy, c-format
41394 msgid "Search type:"
41395 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
41396
41397 #. SCRIPT
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41399 #, fuzzy
41400 msgid "Search unavailable"
41401 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41404 #, c-format
41405 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41406 msgstr ""
41407
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41409 #, c-format
41410 msgid "Search value: "
41411 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
41412
41413 #. INPUT type=text
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41415 #, fuzzy
41416 msgid "Search vendor"
41417 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
41418
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41420 #, c-format
41421 msgid "Search vendors:"
41422 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
41423
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41425 #, fuzzy, c-format
41426 msgid "Search was: "
41427 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
41428
41429 #. For the first occurrence,
41430 #. SCRIPT
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:174
41434 #, c-format
41435 msgid "Search:"
41436 msgstr "Αναζήτηση:"
41437
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41439 #, fuzzy, c-format
41440 msgid "Searchable"
41441 msgstr "Αναζητήσιμο: "
41442
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41445 #, c-format
41446 msgid "Searchable: "
41447 msgstr "Αναζητήσιμο: "
41448
41449 #. A
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41451 #, c-format
41452 msgid "Searching"
41453 msgstr "Αναζήτηση"
41454
41455 #. SCRIPT
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41457 msgid "Season"
41458 msgstr "Εποχή"
41459
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41461 #, c-format
41462 msgid "Sebastiaan Durand"
41463 msgstr "Sebastiaan Durand"
41464
41465 #. For the first occurrence,
41466 #. SCRIPT
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41469 msgid "Second"
41470 msgstr "Δεύτερο"
41471
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41474 #, fuzzy, c-format
41475 msgid "Secondary email"
41476 msgstr "Δευτερεύον email: "
41477
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41480 #, c-format
41481 msgid "Secondary email: "
41482 msgstr "Δευτερεύον email: "
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41486 #, fuzzy, c-format
41487 msgid "Secondary phone"
41488 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
41489
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41492 #, c-format
41493 msgid "Secondary phone: "
41494 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
41495
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41499 #, fuzzy, c-format
41500 msgid "Seconds (default)"
41501 msgstr "%s%%%s (προκαθορισμένο)%s"
41502
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41505 #, fuzzy, c-format
41506 msgid "Section"
41507 msgstr "τομέας"
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41510 #, fuzzy, c-format
41511 msgid "Section:"
41512 msgstr "Ενέργεια:"
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41515 #, c-format
41516 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41517 msgstr "Βλέπε οποιαδήποτε συνδρομή που συνδέεται με αυτό το biblio"
41518
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41520 #, fuzzy, c-format
41521 msgid "See basket information"
41522 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
41523
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41525 #, fuzzy, c-format
41526 msgid "See invoice information"
41527 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
41528
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41530 #, c-format
41531 msgid "See online help for advanced options"
41532 msgstr "Βλέπε την ηλεκτρονική βοήθεια για προχωρημένες επιλογές"
41533
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41535 #, c-format
41536 msgid "Seen"
41537 msgstr "Εμφανίστηκε"
41538
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41550 #, c-format
41551 msgid "Select"
41552 msgstr "Επιλογή"
41553
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41555 #, fuzzy, c-format
41556 msgid "Select "
41557 msgstr "Επιλογή"
41558
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41560 #, c-format
41561 msgid ""
41562 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41563 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41564 msgstr ""
41565
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41567 #, c-format
41568 msgid ""
41569 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41570 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41571 msgstr ""
41572
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41574 #, fuzzy, c-format
41575 msgid "Select CSV profile:"
41576 msgstr "Προφίλ CSV"
41577
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41579 #, fuzzy, c-format
41580 msgid "Select MARC framework:"
41581 msgstr "Επιλέξτε το πλαίσιο MARC που χρησιμοποιείτε:"
41582
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41584 #, c-format
41585 msgid ""
41586 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41587 "each valid record staged for later import into the catalog."
41588 msgstr ""
41589 "Επιλέξτε ένα αρχείο MARC για να οργανώσετε στο ρεζερβουάρ εισαγωγής. Θα "
41590 "αναλυθεί, και κάθε έγκυρη εγγραφή θα οργανωθεί για μελλοντική εισαγωγή στον "
41591 "κατάλογο."
41592
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41594 #, c-format
41595 msgid "Select a borrower category"
41596 msgstr "Επιλογή μίας κατηγορίας μελών"
41597
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41599 #, fuzzy, c-format
41600 msgid "Select a budget"
41601 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
41602
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41604 #, fuzzy, c-format
41605 msgid "Select a built-in sound: "
41606 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
41607
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41609 #, fuzzy, c-format
41610 msgid "Select a category type"
41611 msgstr "Επιλογή τύπου Κατηγορίας"
41612
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41614 #, fuzzy, c-format
41615 msgid "Select a department"
41616 msgstr "Επιλογή μέλους:"
41617
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41619 #, fuzzy, c-format
41620 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41621 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
41622
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41626 #, fuzzy, c-format
41627 msgid "Select a fund"
41628 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
41629
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
41632 #, c-format
41633 msgid "Select a layout to be applied: "
41634 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
41635
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41637 #, c-format
41638 msgid "Select a library :"
41639 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης :"
41640
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
41643 #, c-format
41644 msgid "Select a library : "
41645 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
41646
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41651 #, c-format
41652 msgid "Select a library:"
41653 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
41654
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41657 #, fuzzy, c-format
41658 msgid "Select a template"
41659 msgstr "Διαγραφή λίστας"
41660
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
41663 #, c-format
41664 msgid "Select a template to be applied: "
41665 msgstr "Επιλέξτε πρότυπο προς εφαρμογή: "
41666
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41693 #, c-format
41694 msgid "Select all"
41695 msgstr "Επιλογή όλων"
41696
41697 #. SCRIPT
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41699 #, fuzzy
41700 msgid "Select all sample data"
41701 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
41702
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41704 #, c-format
41705 msgid "Select an authority framework"
41706 msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο καθιερωμένων όρων"
41707
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41709 #, c-format
41710 msgid "Select an existing list"
41711 msgstr "Επιλογή μιας υπάρχουσας λίστας"
41712
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41714 #, c-format
41715 msgid ""
41716 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41717 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41718 msgstr ""
41719
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41721 #, fuzzy, c-format
41722 msgid "Select day: "
41723 msgstr "Επιλογή Ημέρας: "
41724
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41726 #, fuzzy, c-format
41727 msgid "Select download format: "
41728 msgstr "Επιλογή Μορφής Μεταφόρτωσης: "
41729
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41731 #, fuzzy, c-format
41732 msgid "Select files: "
41733 msgstr "Επιλογή πίνακα "
41734
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41736 #, c-format
41737 msgid "Select items you want to check"
41738 msgstr "Επιλέξτε τα τεκμήρια που επιθυμείτε να τσεκάρετε"
41739
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41741 #, c-format
41742 msgid "Select local databases"
41743 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
41744
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41746 #, fuzzy, c-format
41747 msgid "Select month:"
41748 msgstr "Επιλογή Μήνα:"
41749
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41751 #, c-format
41752 msgid "Select none to see all libraries"
41753 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:178
41756 #, fuzzy, c-format
41757 msgid "Select note"
41758 msgstr "Επιλογή Σημείωσης"
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41761 #, c-format
41762 msgid "Select notice:"
41763 msgstr "Επιλογή ειδοποίησης:"
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41766 #, c-format
41767 msgid "Select one or more images to delete. "
41768 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή. "
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41771 #, fuzzy, c-format
41772 msgid "Select ordering library account: "
41773 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
41774
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41776 #, c-format
41777 msgid "Select planning type:"
41778 msgstr "Επιλογή τύπου σχεδιασμού:"
41779
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41782 #, fuzzy, c-format
41783 msgid "Select records to export "
41784 msgstr "Επιλογή Εγγραφών για Εξαγωγή "
41785
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41787 #, c-format
41788 msgid "Select remote databases"
41789 msgstr "Επιλογή απομακρυσμένων βάσεων δεδομένων"
41790
41791 #. For the first occurrence,
41792 #. SCRIPT
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41798 #, fuzzy, c-format
41799 msgid "Select searches to: "
41800 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
41801
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41803 #, fuzzy, c-format
41804 msgid "Select table:"
41805 msgstr "Επιλογή πίνακα "
41806
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41808 #, c-format
41809 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41810 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα προσαρτήσετε το τεκμήριο"
41811
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41813 #, c-format
41814 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41815 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα συνδέσετε το τεκμήριο"
41816
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41818 #, c-format
41819 msgid "Select the file to import: "
41820 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
41821
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41823 #, c-format
41824 msgid "Select the file to stage: "
41825 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για οργάνωση: "
41826
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41832 #, c-format
41833 msgid "Select the file to upload: "
41834 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση: "
41835
41836 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41838 #, c-format
41839 msgid "Select the host item to link%s to "
41840 msgstr "Επιλέξτε το οικείο τεκμήριο για να το συνδέσετε σε %s "
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41843 #, c-format
41844 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41845 msgstr ""
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41848 #, c-format
41849 msgid "Select to display or not:"
41850 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
41851
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41853 #, fuzzy, c-format
41854 msgid "Select to import"
41855 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
41856
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41858 #, fuzzy, c-format
41859 msgid "Select without holds"
41860 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
41861
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41863 #, fuzzy, c-format
41864 msgid "Select without items"
41865 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
41866
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41868 #, fuzzy, c-format
41869 msgid "Select your MARC flavor"
41870 msgstr "Επιλέξτε το MARC που προτιμάτε"
41871
41872 #. SCRIPT
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41874 msgid "Select:"
41875 msgstr "Επιλογή:"
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41879 #, c-format
41880 msgid "Selected items :"
41881 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
41882
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41884 #, c-format
41885 msgid "Selecting Default Settings"
41886 msgstr "Επιλογή των Προκαθορισμένων Ρυθμίσεων"
41887
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41889 #, fuzzy, c-format
41890 msgid ""
41891 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41892 "new issue is received."
41893 msgstr ""
41894 "Επιλέξτε μία ειδοποίηση και τα μέλη στη λίστα δρομολόγησης θα ειδοποιηθούν "
41895 "όταν παραληφθούν καινούργια τεύχη."
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41898 #, c-format
41899 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41900 msgstr ""
41901
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41903 #, fuzzy, c-format
41904 msgid "Selector"
41905 msgstr "Επιλογή"
41906
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41908 #, fuzzy, c-format
41909 msgid "Selector: "
41910 msgstr "Επιλογή"
41911
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41921 #, c-format
41922 msgid "Semi-colon (;)"
41923 msgstr "Άνω στιγμή (;)"
41924
41925 #. INPUT type=submit
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41929 #, c-format
41930 msgid "Send"
41931 msgstr "Αποστολή"
41932
41933 #. INPUT type=submit
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41935 #, fuzzy
41936 msgid "Send EDI order"
41937 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
41938
41939 #. INPUT type=submit
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41941 msgid "Send SMS"
41942 msgstr "Αποστολή SMS"
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41945 #, fuzzy, c-format
41946 msgid "Send email"
41947 msgstr "Δευτερεύον email: "
41948
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41950 #, c-format
41951 msgid "Send list"
41952 msgstr "Αποστολή λίστας"
41953
41954 #. INPUT type=submit name=submit
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41956 msgid "Send notification"
41957 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41961 #, fuzzy, c-format
41962 msgid "Send to"
41963 msgstr "Αποστολή Σε"
41964
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41966 #, c-format
41967 msgid "Sending your cart"
41968 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας"
41969
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41971 #, c-format
41972 msgid "Sending your list"
41973 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
41974
41975 #. For the first occurrence,
41976 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41979 #, c-format
41980 msgid "Sent notices for %s"
41981 msgstr "Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
41982
41983 #. SCRIPT
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41985 msgid "Sep"
41986 msgstr "Σεπ"
41987
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41989 #, c-format
41990 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41991 msgstr ""
41992
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41994 #, c-format
41995 msgid ""
41996 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41997 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41998 msgstr ""
41999
42000 #. SCRIPT
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42002 #, fuzzy
42003 msgid "Separator must be / in field %s"
42004 msgstr "Το διαχωριστικό στο πεδίο πρέπει να είναι το / "
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42007 #, fuzzy, c-format
42008 msgid "Separator: "
42009 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
42010
42011 #. For the first occurrence,
42012 #. SCRIPT
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42015 #, c-format
42016 msgid "September"
42017 msgstr "Σεπτέμβριος"
42018
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
42020 #, c-format
42021 msgid "Serge Renaux"
42022 msgstr "Serge Renaux"
42023
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
42025 #, c-format
42026 msgid "Serhij Dubyk"
42027 msgstr "Serhij Dubyk"
42028
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
42030 #, c-format
42031 msgid "Serial"
42032 msgstr "Περιοδική έκδοση"
42033
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42035 #, c-format
42036 msgid "Serial collection"
42037 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
42038
42039 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42041 #, fuzzy, c-format
42042 msgid "Serial collection #%s"
42043 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
42044
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42046 #, fuzzy, c-format
42047 msgid "Serial collection information for "
42048 msgstr "Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων για "
42049
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42051 #, fuzzy, c-format
42052 msgid "Serial edition "
42053 msgstr "Έκδοση Περιοδικής Έκδοσης "
42054
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42056 #, c-format
42057 msgid "Serial enumeration:"
42058 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
42059
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42061 #, fuzzy, c-format
42062 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42063 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
42064
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42066 #, fuzzy, c-format
42067 msgid "Serial number:"
42068 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
42069
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
42071 #, c-format
42072 msgid "Serial receipt creates an item record."
42073 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης και δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
42076 #, c-format
42077 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42078 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
42079
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
42081 #, c-format
42082 msgid "Serial receive"
42083 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
42084
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42086 #, c-format
42087 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42088 msgstr "Συνδρομή περιοδικής έκδοσης: αναζήτηση προμηθευτή "
42089
42090 #. For the first occurrence,
42091 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42094 #, fuzzy, c-format
42095 msgid "Serial: %s "
42096 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
42097
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42118 #, c-format
42119 msgid "Serials"
42120 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
42121
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42124 #, fuzzy, c-format
42125 msgid "Serials (routing list)"
42126 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις (Λίστα Δρομολόγησης)"
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42129 #, c-format
42130 msgid "Serials planning"
42131 msgstr "Σχεδιασμός περιοδικής έκδοσης"
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42134 #, fuzzy, c-format
42135 msgid "Serials receiving"
42136 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
42137
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42140 #, c-format
42141 msgid "Serials subscriptions"
42142 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
42143
42144 #. %1$s:  total 
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42146 #, fuzzy, c-format
42147 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42148 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42153 #, c-format
42154 msgid "Series"
42155 msgstr "Σειρά"
42156
42157 #. For the first occurrence,
42158 #. SCRIPT
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42162 #, c-format
42163 msgid "Series title"
42164 msgstr "Τίτλος σειράς"
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42170 #, c-format
42171 msgid "Series: "
42172 msgstr "Σειρά: "
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42177 #, c-format
42178 msgid "Server"
42179 msgstr "Διακομιστής"
42180
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42183 #, c-format
42184 msgid "Server information"
42185 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42188 #, fuzzy, c-format
42189 msgid "Server name: "
42190 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
42191
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42194 #, fuzzy, c-format
42195 msgid "Servers:"
42196 msgstr "Διακομιστής"
42197
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42199 #, c-format
42200 msgid "Session timed out, please log in again"
42201 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
42202
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42204 #, c-format
42205 msgid "Session timed out."
42206 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε,"
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42209 #, c-format
42210 msgid "Set all funds to zero"
42211 msgstr ""
42212
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42216 #, c-format
42217 msgid "Set back to"
42218 msgstr "Ρύθμιση πίσω σε"
42219
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
42221 #, c-format
42222 msgid "Set due date to expiry:"
42223 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας επιστροφής πριν την λήξη:"
42224
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42226 #, c-format
42227 msgid "Set inventory date to:"
42228 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
42229
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42235 #, c-format
42236 msgid "Set library"
42237 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
42238
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42240 #, c-format
42241 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42242 msgstr ""
42243
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42246 #, c-format
42247 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42248 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
42249
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42252 #, fuzzy, c-format
42253 msgid "Set permissions"
42254 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
42255
42256 #. %1$s:  surname 
42257 #. %2$s:  firstname 
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42259 #, fuzzy, c-format
42260 msgid "Set permissions for %s, %s"
42261 msgstr "Ρύθμιση Προνομίων για %s, %s"
42262
42263 #. INPUT type=submit name=submit
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42267 #, fuzzy
42268 msgid "Set status"
42269 msgstr "Επιλογή Κατάστασης"
42270
42271 #. IMG
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42273 #, fuzzy
42274 msgid "Set to lowest priority"
42275 msgstr "Ρύθμιση Στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
42276
42277 #. For the first occurrence,
42278 #. SCRIPT
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42281 #, fuzzy
42282 msgid "Set to patron"
42283 msgstr "Επιλογή Μέλους"
42284
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42286 #, fuzzy, c-format
42287 msgid "Set user permissions"
42288 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
42289
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42292 #, fuzzy, c-format
42293 msgid "Settings "
42294 msgstr "Γίνεται ταξινόμηση"
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42297 #, fuzzy, c-format
42298 msgid "Sex"
42299 msgstr "Σεπ"
42300
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42302 #, c-format
42303 msgid "Shari Perkins"
42304 msgstr ""
42305
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42307 #, c-format
42308 msgid "Sharon Moreland"
42309 msgstr "Sharon Moreland"
42310
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42320 #, c-format
42321 msgid "Sharp (#)"
42322 msgstr "Δίεση (#)"
42323
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42325 #, c-format
42326 msgid "Shaun Evans"
42327 msgstr "Shaun Evans"
42328
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42330 #, fuzzy, c-format
42331 msgid "Shelving control number"
42332 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: Αριθμός-ελέγχου"
42333
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42344 #, c-format
42345 msgid "Shelving location"
42346 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42349 #, fuzzy, c-format
42350 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42351 msgstr "Η Τοποθεσία του Τεκμηρίου (items.location) είναι "
42352
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42354 #, c-format
42355 msgid "Shelving location selected: "
42356 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42359 #, fuzzy, c-format
42360 msgid "Shelving location:"
42361 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
42362
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42364 #, fuzzy, c-format
42365 msgid "Shelving location: "
42366 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
42367
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42369 #, c-format
42370 msgid "Shift-Enter"
42371 msgstr ""
42372
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42374 #, c-format
42375 msgid "Shift-Tab"
42376 msgstr ""
42377
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42379 #, fuzzy, c-format
42380 msgid "Shipment cost"
42381 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42382
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42384 #, fuzzy, c-format
42385 msgid "Shipment cost:"
42386 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42387
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42393 #, fuzzy, c-format
42394 msgid "Shipment date"
42395 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42398 #, fuzzy, c-format
42399 msgid "Shipment date reverse"
42400 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42401
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42404 #, fuzzy, c-format
42405 msgid "Shipment date:"
42406 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42407
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42409 #, c-format
42410 msgid "Shipment date: "
42411 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
42412
42413 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
42414 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42415 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42416 #. %4$s:  ELSE 
42417 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42418 #. %6$s:  END 
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42420 #, fuzzy, c-format
42421 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42422 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
42423
42424 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42426 #, fuzzy, c-format
42427 msgid "Shipment date: All until %s "
42428 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
42429
42430 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42432 #, fuzzy, c-format
42433 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42434 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
42435
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42437 #, fuzzy, c-format
42438 msgid "Shipping cost:"
42439 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42440
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42442 #, fuzzy, c-format
42443 msgid "Shipping cost: "
42444 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42447 #, fuzzy, c-format
42448 msgid "Shipping fund:"
42449 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42452 #, fuzzy, c-format
42453 msgid "Shipping fund: "
42454 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42457 #, c-format
42458 msgid "Shortcut"
42459 msgstr ""
42460
42461 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
42462 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
42464 #, c-format
42465 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42466 msgstr ""
42467
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42471 #, c-format
42472 msgid "Show"
42473 msgstr "Εμφάνιση"
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42476 #, c-format
42477 msgid "Show MARC tag documentation links"
42478 msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων τεκμηρίωσης MARC"
42479
42480 #. SCRIPT
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42482 msgid "Show _MENU_ entries"
42483 msgstr "Show _MENU_ entries"
42484
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42486 #, fuzzy, c-format
42487 msgid "Show active baskets only"
42488 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
42489
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42491 #, c-format
42492 msgid "Show active funds only"
42493 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
42494
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42496 #, c-format
42497 msgid "Show actual/estimated values"
42498 msgstr "Εμφάνιση πραγματικών/εκτιμώμενων τιμών"
42499
42500 #. A
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42502 #, fuzzy
42503 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42504 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
42505
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42509 #, fuzzy, c-format
42510 msgid "Show all"
42511 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
42512
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42514 #, fuzzy, c-format
42515 msgid "Show all baskets"
42516 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
42517
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42521 #, c-format
42522 msgid "Show all columns"
42523 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
42524
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42527 #, fuzzy, c-format
42528 msgid "Show all details "
42529 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων "
42530
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42533 #, c-format
42534 msgid "Show all items"
42535 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
42536
42537 #. For the first occurrence,
42538 #. %1$s:  hiddencount 
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42541 #, c-format
42542 msgid "Show all items (%s hidden)"
42543 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων (%s κρυμμένα)"
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42546 #, fuzzy, c-format
42547 msgid "Show all suggestions"
42548 msgstr "Από μία Πρόταση"
42549
42550 #. SCRIPT
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42552 #, fuzzy
42553 msgid "Show all transactions"
42554 msgstr "μετάφραση"
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42557 #, c-format
42558 msgid "Show any items currently checked out:"
42559 msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίων που είναι σε δανεισμό:"
42560
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42562 #, fuzzy, c-format
42563 msgid "Show biblio"
42564 msgstr "Εμφάνιση Biblio"
42565
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42567 #, fuzzy, c-format
42568 msgid "Show category: "
42569 msgstr "Εμφάνιση Κατηγορίας: "
42570
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42572 #, fuzzy, c-format
42573 msgid "Show checkouts"
42574 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42578 #, fuzzy, c-format
42579 msgid "Show checkouts to guarantor"
42580 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
42581
42582 #. SCRIPT
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42584 msgid "Show fields verbatim"
42585 msgstr ""
42586
42587 #. SCRIPT
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42589 msgid "Show help for this tag"
42590 msgstr ""
42591
42592 #. SCRIPT
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42594 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42595 msgstr ""
42596
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42598 #, c-format
42599 msgid "Show in search pulldown: "
42600 msgstr ""
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42604 #, fuzzy, c-format
42605 msgid "Show inactive budgets"
42606 msgstr "Ανενεργά"
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42609 #, c-format
42610 msgid "Show more"
42611 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42614 #, c-format
42615 msgid "Show my funds only"
42616 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
42617
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42619 #, fuzzy, c-format
42620 msgid "Show my funds only:"
42621 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
42622
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42624 #, fuzzy, c-format
42625 msgid "Show only mine"
42626 msgstr "Εμφάνιση Περισσότερων "
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42629 #, fuzzy, c-format
42630 msgid "Show only renewed "
42631 msgstr "Εμφάνιση Περισσότερων "
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42634 #, fuzzy, c-format
42635 msgid "Show only subscriptions "
42636 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
42637
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42640 #, fuzzy, c-format
42641 msgid "Show subscriptions"
42642 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
42643
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42645 #, fuzzy, c-format
42646 msgid "Show tags"
42647 msgstr "Νέο πεδίο"
42648
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42650 #, fuzzy, c-format
42651 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42652 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη Σύνθετου Σχεδίου"
42653
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42657 #, c-format
42658 msgid "Show/hide columns:"
42659 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη στηλών:"
42660
42661 #. SCRIPT
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42663 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42664 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42665
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42667 #, fuzzy, c-format
42668 msgid "Showing only available items"
42669 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
42670
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42673 #, c-format
42674 msgid "Shown"
42675 msgstr "Εμφανισμένο"
42676
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42679 #, c-format
42680 msgid "Shows on transit slips"
42681 msgstr "Εμφανίζεται στις αποδείξεις διακίνησης"
42682
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42684 #, fuzzy, c-format
42685 msgid "Silvia Simonetti"
42686 msgstr "Savitra Sirohi"
42687
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42689 #, fuzzy, c-format
42690 msgid "Simith"
42691 msgstr "Περιορισμοί"
42692
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42694 #, fuzzy, c-format
42695 msgid "Simon Story"
42696 msgstr "Κάθε δεκαπέντε ημέρες"
42697
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42699 #, c-format
42700 msgid "Simple DC-RDF"
42701 msgstr ""
42702
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42704 #, c-format
42705 msgid "Since"
42706 msgstr "Από"
42707
42708 #. SCRIPT
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42710 #, fuzzy
42711 msgid "Single holiday: %s"
42712 msgstr "Μοναδική αργία"
42713
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42715 #, fuzzy, c-format
42716 msgid "SingleBranchMode is ON."
42717 msgstr "Η λειτουργία Μοναδικού Παραρτήματος είναι ΑΝΟΙΚΤΗ."
42718
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42721 #, c-format
42722 msgid "Size"
42723 msgstr ""
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42727 #, fuzzy, c-format
42728 msgid "Skip issue number"
42729 msgstr "αριθμός τεύχους"
42730
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42732 #, fuzzy, c-format
42733 msgid "Skip items on loan: "
42734 msgstr "Παράβλεψη δανεισμένων αντιτύπων: "
42735
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42740 #, c-format
42741 msgid "Slip"
42742 msgstr "Απόδειξη"
42743
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42745 #, c-format
42746 msgid "Small text"
42747 msgstr ""
42748
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42750 #, fuzzy, c-format
42751 msgid "Social security number hash:"
42752 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
42753
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42755 #, fuzzy, c-format
42756 msgid "Social security or card number: "
42757 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
42758
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42760 #, fuzzy, c-format
42761 msgid "Some Perl modules are missing."
42762 msgstr "Απουσιάζουν μερικές υπομονάδες perl. Οι υπομονάδες με κόκκινο "
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42765 #, c-format
42766 msgid ""
42767 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42768 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42769 "examples assume USD is the active currency. "
42770 msgstr ""
42771
42772 #. SCRIPT
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42774 msgid "Some fields are not valid:"
42775 msgstr ""
42776
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42778 #, c-format
42779 msgid ""
42780 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42781 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42782 "if you want that this feature works correctly."
42783 msgstr ""
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42786 #, fuzzy, c-format
42787 msgid ""
42788 "Some records have not been automatically added because they match an "
42789 "existing record in your catalog:"
42790 msgstr ""
42791 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
42792 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
42793
42794 #. SCRIPT
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42796 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42797 msgstr ""
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42800 #, fuzzy, c-format
42801 msgid "Sonia Lemaire"
42802 msgstr "Δευτερεύον email:"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42805 #, c-format
42806 msgid "Sophie Meynieux"
42807 msgstr "Sophie Meynieux"
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42810 #, c-format
42811 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42812 msgstr ""
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42815 #, c-format
42816 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42817 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
42818
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42820 #, fuzzy, c-format
42821 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42822 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42825 #, fuzzy, c-format
42826 msgid "Sorry, your request had no results."
42827 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
42828
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42830 #, fuzzy, c-format
42831 msgid "Sort 1"
42832 msgstr "Sort1"
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42835 #, fuzzy, c-format
42836 msgid "Sort 2"
42837 msgstr "Sort2"
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42840 #, c-format
42841 msgid "Sort By: "
42842 msgstr "Ταξινόμηση Κατά: "
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42845 #, c-format
42846 msgid "Sort by"
42847 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
42848
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42850 #, c-format
42851 msgid "Sort by :"
42852 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
42853
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42855 #, fuzzy, c-format
42856 msgid "Sort by:"
42857 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
42858
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42862 #, c-format
42863 msgid "Sort by: "
42864 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
42865
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42870 #, fuzzy, c-format
42871 msgid "Sort field 1"
42872 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
42873
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42876 #, c-format
42877 msgid "Sort field 1:"
42878 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
42879
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42884 #, fuzzy, c-format
42885 msgid "Sort field 2"
42886 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
42887
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42890 #, c-format
42891 msgid "Sort field 2:"
42892 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
42893
42894 #. A
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42896 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42897 msgstr ""
42898
42899 #. SCRIPT
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42901 msgid "Sort routine missing"
42902 msgstr "Απουσιάζει η διαδικασία ταξινόμησης"
42903
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42905 #, c-format
42906 msgid "Sort this list by: "
42907 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
42908
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42912 #, c-format
42913 msgid "Sort1"
42914 msgstr "Sort1"
42915
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42919 #, c-format
42920 msgid "Sort2"
42921 msgstr "Sort2"
42922
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42924 #, c-format
42925 msgid "Sorting"
42926 msgstr "Γίνεται ταξινόμηση"
42927
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42929 #, fuzzy, c-format
42930 msgid "Sorting routine"
42931 msgstr "Διαδικασία Ταξινόμησης"
42932
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42934 #, c-format
42935 msgid "Sound"
42936 msgstr ""
42937
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42939 #, fuzzy, c-format
42940 msgid "Sound: "
42941 msgstr "Κεφάλαιο: "
42942
42943 #. For the first occurrence,
42944 #. SCRIPT
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42948 #, fuzzy, c-format
42949 msgid "Source"
42950 msgstr "Βαθμός:"
42951
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42955 #, c-format
42956 msgid "Source (incoming) record check field"
42957 msgstr "Πεδίο ελέγχου πηγής εγγραφής (εισερχομένης)"
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42960 #, c-format
42961 msgid "Source in use?"
42962 msgstr "Πηγή σε χρήση;"
42963
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42965 #, c-format
42966 msgid "Source library:"
42967 msgstr "Βιβλιοθήκη πηγής:"
42968
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42970 #, fuzzy, c-format
42971 msgid "Source of acquisition"
42972 msgstr "2 - Source of classification"
42973
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42975 #, fuzzy, c-format
42976 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42977 msgstr "2 - Source of classification"
42978
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42980 #, c-format
42981 msgid "Source records"
42982 msgstr "Εγγραφές πηγής"
42983
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
42985 #, c-format
42986 msgid "Southeastern University"
42987 msgstr "Southeastern University"
42988
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42998 #, c-format
42999 msgid "Space ( )"
43000 msgstr "Κενό ( )"
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43003 #, fuzzy, c-format
43004 msgid "Special relationship: "
43005 msgstr "Σχέση: "
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43008 #, c-format
43009 msgid "Special thanks to the following organizations"
43010 msgstr "Ειδικές ευχαριστίες στους ακόλουθους οργανισμούς"
43011
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43013 #, c-format
43014 msgid "Specialized"
43015 msgstr "Εξειδικευμένο"
43016
43017 #. For the first occurrence,
43018 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1023
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
43021 #, c-format
43022 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43023 msgstr ""
43024
43025 #. For the first occurrence,
43026 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
43029 #, fuzzy, c-format
43030 msgid "Specify due date %s: "
43031 msgstr "Διευκρίνιση Ημερομηνίας Επιστροφής %s: "
43032
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
43034 #, c-format
43035 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43036 msgstr "Καθορίστε πώς θα επαναλαμβάνεται η αργία."
43037
43038 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43040 #, fuzzy, c-format
43041 msgid "Specify return date %s: "
43042 msgstr "Διευκρίνιση Ημερομηνίας Επιστροφής %s: "
43043
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43046 #, c-format
43047 msgid "Spent"
43048 msgstr "Δαπανημένο"
43049
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
43051 #, fuzzy, c-format
43052 msgid "Spent amount"
43053 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
43054
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43056 #, fuzzy, c-format
43057 msgid "Spent amount:"
43058 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
43059
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
43061 #, fuzzy, c-format
43062 msgid "Spine label"
43063 msgstr "Ετικέτα Ράχης"
43064
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43066 #, fuzzy, c-format
43067 msgid "Split call numbers: "
43068 msgstr "Διασπασμένοι Ταξιθετικοί Αριθμοί "
43069
43070 #. SCRIPT
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43072 msgid "Spring"
43073 msgstr "Άνοιξη"
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
43076 #, c-format
43077 msgid "Srdjan Jankovic"
43078 msgstr "Srdjan Jankovic"
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43081 #, c-format
43082 msgid "Srikanth Dhondi"
43083 msgstr ""
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
43086 #, c-format
43087 msgid "Stacey Walker"
43088 msgstr ""
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
43092 #, c-format
43093 msgid "Staff"
43094 msgstr "Προσωπικό"
43095
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
43097 #, fuzzy, c-format
43098 msgid "Staff - Internal note"
43099 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43102 #, c-format
43103 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43104 msgstr ""
43105
43106 #. A
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43108 #, fuzzy, c-format
43109 msgid "Staff client"
43110 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού"
43111
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43113 #, fuzzy, c-format
43114 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43115 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
43116
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
43118 #, fuzzy, c-format
43119 msgid ""
43120 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43121 "request a discharge."
43122 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43127 #, fuzzy, c-format
43128 msgid "Staff note"
43129 msgstr "Προσωπικό"
43130
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43133 #, fuzzy, c-format
43134 msgid "Staff note:"
43135 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού:"
43136
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43138 #, c-format
43139 msgid "Stage MARC for import"
43140 msgstr "Οργάνωση MARC για εισαγωγή"
43141
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43143 #, fuzzy, c-format
43144 msgid "Stage MARC records"
43145 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
43146
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43151 #, c-format
43152 msgid "Stage MARC records for import"
43153 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC για εισαγωγή"
43154
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43156 #, fuzzy, c-format
43157 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43158 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43161 #, c-format
43162 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43163 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
43164
43165 #. INPUT type=button
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43167 msgid "Stage for import"
43168 msgstr "Οργάνωση για εισαγωγή"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43171 #, c-format
43172 msgid "Stage records into the reservoir"
43173 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
43174
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43178 #, c-format
43179 msgid "Staged"
43180 msgstr "Οργανωμένο"
43181
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43183 #, c-format
43184 msgid "Staged MARC management"
43185 msgstr "Διαχείριση οργάνωσης MARC"
43186
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43188 #, c-format
43189 msgid "Staged MARC record management"
43190 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
43191
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43193 #, c-format
43194 msgid "Staged:"
43195 msgstr "Οργανωμένο:"
43196
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43198 #, c-format
43199 msgid "Stan Brinkerhoff"
43200 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43201
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43206 #, fuzzy, c-format
43207 msgid "Standard"
43208 msgstr "πρότυπο"
43209
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43213 #, c-format
43214 msgid "Standard ID: "
43215 msgstr "Σταθερό ID: "
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43221 #, c-format
43222 msgid "Standard number"
43223 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43226 #, fuzzy, c-format
43227 msgid "Standard number:"
43228 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43231 #, c-format
43232 msgid "Standing orders do not close when received."
43233 msgstr ""
43234
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43236 #, c-format
43237 msgid "Start Date: "
43238 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης: "
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43245 #, c-format
43246 msgid "Start date"
43247 msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
43248
43249 #. For the first occurrence,
43250 #. SCRIPT
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43252 msgid "Start date missing"
43253 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία"
43254
43255 #. For the first occurrence,
43256 #. SCRIPT
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43258 msgid "Start date must be before end date"
43259 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης πρέπει να είναι πριν την ημερομηνία λήξης"
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43264 #, c-format
43265 msgid "Start date:"
43266 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
43267
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43272 #, c-format
43273 msgid "Start date: "
43274 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: "
43275
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43277 #, fuzzy, c-format
43278 msgid "Start date: *"
43279 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43282 #, c-format
43283 msgid "Start defining libraries"
43284 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43287 #, fuzzy, c-format
43288 msgid "Start of date range "
43289 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43292 #, fuzzy, c-format
43293 msgid "Start of interval"
43294 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
43295
43296 #. INPUT type=submit
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43298 msgid "Start search"
43299 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
43300
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43302 #, fuzzy, c-format
43303 msgid "Starter CSV: "
43304 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης: "
43305
43306 #. INPUT type=text name=start_card
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43308 msgid "Starting card number"
43309 msgstr "Αρχικός αριθμός κάρτας"
43310
43311 #. INPUT type=text name=start_label
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43313 msgid "Starting label number"
43314 msgstr "Αρχικός αριθμός ετικέτας"
43315
43316 #. For the first occurrence,
43317 #. SCRIPT
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43320 #, c-format
43321 msgid "Starting with:"
43322 msgstr "Ξεκινάει με:"
43323
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43328 #, fuzzy, c-format
43329 msgid "Starts with"
43330 msgstr "ξεκινά από"
43331
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43337 #, c-format
43338 msgid "State"
43339 msgstr "Πολιτεία"
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43345 #, c-format
43346 msgid "State: "
43347 msgstr "Πολιτεία: "
43348
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43350 #, c-format
43351 msgid "Statistic 1 done on: "
43352 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1 σε: "
43353
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43357 #, c-format
43358 msgid "Statistic 1: "
43359 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1: "
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43362 #, c-format
43363 msgid "Statistic 2 done on: "
43364 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2 σε: "
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43369 #, c-format
43370 msgid "Statistic 2: "
43371 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2: "
43372
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43375 #, c-format
43376 msgid "Statistical"
43377 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
43378
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43382 #, c-format
43383 msgid "Statistics"
43384 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
43385
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43387 #, fuzzy, c-format
43388 msgid "Statistics date and time"
43389 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1 σε: "
43390
43391 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
43392 #. %2$s:  title 
43393 #. %3$s:  firstname 
43394 #. %4$s:  END 
43395 #. %5$s:  surname 
43396 #. %6$s:  cardnumber 
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43398 #, fuzzy, c-format
43399 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43400 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
43401
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43404 #, c-format
43405 msgid "Statistics wizards"
43406 msgstr "Οδηγοί στατιστικής"
43407
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43431 #, c-format
43432 msgid "Status"
43433 msgstr "Κατάσταση"
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43437 #, c-format
43438 msgid "Status "
43439 msgstr "Κατάσταση "
43440
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43449 #, c-format
43450 msgid "Status:"
43451 msgstr "Κατάσταση:"
43452
43453 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
43454 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
43455 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
43456 #. %4$s:  END 
43457 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
43458 #. %6$s:  END 
43459 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
43460 #. %8$s:  END 
43461 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
43462 #. %10$s:  END 
43463 #. %11$s:  END 
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43465 #, fuzzy, c-format
43466 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43467 msgstr "Καταστάσεις %s( %s%s %s %sΑπολεσθέν%s %sΦθαρμένο%s % Αποσυρμένο%s )%s"
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43470 #, c-format
43471 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43472 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός φθαρμένου τεκμηρίου"
43473
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43475 #, c-format
43476 msgid "Statuses to describe a lost item"
43477 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός απολεσθέντος τεκμηρίου"
43478
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43480 #, c-format
43481 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43482 msgstr "Καταστάσεις για να περιγράψετε γιατί ένας τίτλος δε δανείζεται"
43483
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43485 #, c-format
43486 msgid "Stefan Weil"
43487 msgstr ""
43488
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43490 #, c-format
43491 msgid "Stefano Bargioni"
43492 msgstr ""
43493
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43495 #, c-format
43496 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43497 msgstr "Βήμα 1 από 5: Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
43498
43499 #. %1$s:  IF (usecache) 
43500 #. %2$s:  END 
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43502 #, fuzzy, c-format
43503 msgid ""
43504 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43505 "report visibility "
43506 msgstr "Βήμα 1 από 6: Επιλογή Υπομονάδας για δημιουργία Έκθεσης "
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43509 #, c-format
43510 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43511 msgstr "Βήμα 2 από 5: Επιλέξτε την περιοχή"
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43514 #, fuzzy, c-format
43515 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43516 msgstr "Βήμα 2 από 6: Επιλογή Τύπου Έκθεσης"
43517
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43519 #, c-format
43520 msgid "Step 2: Choose the area "
43521 msgstr "Βήμα 2: Επιλέξτε την περιοχή "
43522
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43524 #, fuzzy, c-format
43525 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43526 msgstr "Βήμα 3 από 5: Επιλέξτε στήλες"
43527
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43529 #, fuzzy, c-format
43530 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43531 msgstr "Βήμα 3 από 6: Επιλογή Στηλών προς Παρουσίαση"
43532
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43534 #, fuzzy, c-format
43535 msgid "Step 3: Choose a column "
43536 msgstr "Βήμα 3: Επιλέξτε στήλες "
43537
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43539 #, c-format
43540 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43541 msgstr "Βήμα 4 από 5: Καθορίστε μία τιμή"
43542
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43544 #, fuzzy, c-format
43545 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43546 msgstr "Βήμα 4 από 6: Επιλογή Κριτηρίων Περιορισμού"
43547
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43549 #, c-format
43550 msgid "Step 4: Specify a value "
43551 msgstr "Βήμα 4: Καθορίστε μία τιμή "
43552
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43554 #, c-format
43555 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43556 msgstr "Βήμα 5 από 5: Επιβεβαιώστε τα στοιχεία"
43557
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43559 #, c-format
43560 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43561 msgstr "Βήμα 5 από 6: Επιλογή στηλών για το συνολικό"
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43564 #, c-format
43565 msgid "Step 5: Confirm definition"
43566 msgstr "Βήμα 5: Επιβεβαίωση ορισμού"
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43569 #, c-format
43570 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43571 msgstr "Βήμα 6 από 6: Επιλογή της διάταξης της έκθεσης"
43572
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43574 #, c-format
43575 msgid "Stephanie Hogan"
43576 msgstr "Stephanie Hogan"
43577
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43579 #, c-format
43580 msgid "Stephen Edwards"
43581 msgstr "Stephen Edwards"
43582
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43584 #, c-format
43585 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43586 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43587
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43589 #, c-format
43590 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43591 msgstr "Steve Tonnesen (αρχική εργασία MARC, ιδέα Εικονικών Ραφιών , KohaCD)"
43592
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43594 #, c-format
43595 msgid "Steven Callender"
43596 msgstr "Steven Callender"
43597
43598 #. For the first occurrence,
43599 #. %1$s:  numberpending 
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43603 #, c-format
43604 msgid "Still %s servers to search"
43605 msgstr "Απομένουν %s ακόμα διακομιστές προς αναζήτηση"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43609 #, c-format
43610 msgid "Stopped"
43611 msgstr ""
43612
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43615 #, fuzzy, c-format
43616 msgid "Street Address"
43617 msgstr "Διεύθυνση"
43618
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43621 #, fuzzy, c-format
43622 msgid "Street address"
43623 msgstr "Διεύθυνση"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43627 #, fuzzy, c-format
43628 msgid "Street number"
43629 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
43630
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43633 #, fuzzy, c-format
43634 msgid "Street type"
43635 msgstr "%s Τύπος οδού: "
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43638 #, fuzzy, c-format
43639 msgid "Student count"
43640 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
43641
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43643 #, fuzzy, c-format
43644 msgid "Stéphane Delaune"
43645 msgstr "Stephanie Hogan"
43646
43647 #. SCRIPT
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43649 #, fuzzy
43650 msgid "Su"
43651 msgstr "Κυρ"
43652
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43654 #, fuzzy, c-format
43655 msgid "Sub classification"
43656 msgstr "Ταξινόμηση SuDOC"
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43659 #, fuzzy, c-format
43660 msgid "Sub total "
43661 msgstr "Υποσύνολο "
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43664 #, fuzzy, c-format
43665 msgid "Sub total:"
43666 msgstr "Υποσύνολο:"
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43674 #, c-format
43675 msgid "Subfield"
43676 msgstr "Υποπεδίο"
43677
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43680 #, c-format
43681 msgid "Subfield code:"
43682 msgstr "Κωδικός υποπεδίου:"
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43685 #, c-format
43686 msgid "Subfield code: "
43687 msgstr "Κωδικός υποπεδίου: "
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43691 #, c-format
43692 msgid "Subfield separator: "
43693 msgstr "Διαχωριστικό υποπεδίων: "
43694
43695 #. SCRIPT
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43697 #, fuzzy
43698 msgid "Subfield ‡"
43699 msgstr "Υποπεδίο"
43700
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43702 #, c-format
43703 msgid "Subfield:"
43704 msgstr "Υποπεδίο:"
43705
43706 #. %1$s:  tagsubfield 
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43708 #, c-format
43709 msgid "Subfield: %s"
43710 msgstr "Υποπεδίο: %s"
43711
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43715 #, c-format
43716 msgid "Subfields"
43717 msgstr "Υποπεδία"
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43728 #, c-format
43729 msgid "Subfields: "
43730 msgstr "Υποπεδία: "
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43733 #, fuzzy, c-format
43734 msgid "Subgroup"
43735 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
43736
43737 #. INPUT type=text name=subgroup
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43739 #, fuzzy
43740 msgid "Subgroup code"
43741 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
43742
43743 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43745 #, fuzzy
43746 msgid "Subgroup name"
43747 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43750 #, fuzzy, c-format
43751 msgid "Subgroup:"
43752 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43759 #, c-format
43760 msgid "Subject"
43761 msgstr "Θέμα"
43762
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43768 #, fuzzy, c-format
43769 msgid "Subject heading: "
43770 msgstr "Θεματική Επικεφαλίδα: "
43771
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43773 #, c-format
43774 msgid "Subject headings"
43775 msgstr "Θεματικές επικεφαλίδες"
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43779 #, c-format
43780 msgid "Subject phrase"
43781 msgstr "Θέμα-Φράση"
43782
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43784 #, c-format
43785 msgid "Subject search results"
43786 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης θέματος"
43787
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43789 #, fuzzy, c-format
43790 msgid "Subject sub-division: "
43791 msgstr "17- Type of subject subdivision "
43792
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43794 #, c-format
43795 msgid "Subject(s)"
43796 msgstr "Θέμα(τα)"
43797
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43799 #, fuzzy, c-format
43800 msgid "Subject:"
43801 msgstr "Θέμα: "
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43804 #, c-format
43805 msgid "Subject: "
43806 msgstr "Θέμα: "
43807
43808 #. For the first occurrence,
43809 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43812 #, fuzzy, c-format
43813 msgid "Subject: %s "
43814 msgstr "Θέματα:"
43815
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43817 #, c-format
43818 msgid "Subjects:"
43819 msgstr "Θέματα:"
43820
43821 #. INPUT type=submit
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43923 msgid "Submit"
43924 msgstr "Υποβολή"
43925
43926 #. INPUT type=submit
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
43928 #, fuzzy
43929 msgid "Submit these rules"
43930 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
43931
43932 #. INPUT type=submit
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43934 #, fuzzy
43935 msgid "Submit your suggestion"
43936 msgstr "Υποβολή Πρότασης"
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43939 #, c-format
43940 msgid "Subscription #"
43941 msgstr "Συνδρομή #"
43942
43943 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43945 #, c-format
43946 msgid "Subscription #%s"
43947 msgstr "Συνδρομή #%s"
43948
43949 #. %1$s:  loopro.object 
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43951 #, fuzzy, c-format
43952 msgid "Subscription %s "
43953 msgstr "Συνδρομή #%s"
43954
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43956 #, c-format
43957 msgid "Subscription ID: "
43958 msgstr "ID Συνδρομής: "
43959
43960 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43962 #, fuzzy, c-format
43963 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43964 msgstr "λίστα δρομολόγησης συνδρομής"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43967 #, fuzzy, c-format
43968 msgid "Subscription begin"
43969 msgstr "Έναρξη Συνδρομής"
43970
43971 #. %1$s:  END 
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43973 #, fuzzy, c-format
43974 msgid "Subscription closed %s "
43975 msgstr "Συνδρομή για %s "
43976
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43979 #, c-format
43980 msgid "Subscription details"
43981 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43984 #, fuzzy, c-format
43985 msgid "Subscription end"
43986 msgstr "Τέλος Συνδρομής"
43987
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43989 #, fuzzy, c-format
43990 msgid "Subscription end date"
43991 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43994 #, c-format
43995 msgid "Subscription end date:"
43996 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43999 #, fuzzy, c-format
44000 msgid "Subscription expired"
44001 msgstr "Η Συνδρομή Έχει Λήξει"
44002
44003 #. %1$s:  bibliotitle
44004 #. %2$s:  IF closed 
44005 #. %3$s:  END 
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
44007 #, fuzzy, c-format
44008 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44009 msgstr "Συνδρομή για %s"
44010
44011 #. %1$s:  title 
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44013 #, fuzzy, c-format
44014 msgid "Subscription history for %s"
44015 msgstr "Ιστορικό συνδρομής"
44016
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44018 #, c-format
44019 msgid "Subscription id"
44020 msgstr "Id συνδρομής"
44021
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44023 #, c-format
44024 msgid "Subscription information for "
44025 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για "
44026
44027 #. %1$s:  biblionumber 
44028 #. %2$s:  bibliotitle 
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44030 #, c-format
44031 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44032 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για το biblio #%s με τον τίτλο : %s"
44033
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44037 #, c-format
44038 msgid "Subscription length:"
44039 msgstr "Διάρκεια συνδρομής:"
44040
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44042 #, fuzzy, c-format
44043 msgid "Subscription num."
44044 msgstr "Αρ. Συνδρομής"
44045
44046 #. %1$s:  bibliotitle 
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44048 #, c-format
44049 msgid "Subscription renewal for %s"
44050 msgstr "Ανανέωση συνδρομής για %s"
44051
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44053 #, fuzzy, c-format
44054 msgid "Subscription start date"
44055 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44058 #, fuzzy, c-format
44059 msgid "Subscription start date:"
44060 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44063 #, fuzzy, c-format
44064 msgid "Subscription summaries"
44065 msgstr "Περιλήψεις Συνδρομής"
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44069 #, c-format
44070 msgid "Subscription summary"
44071 msgstr "Περίληψη συνδρομής"
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44074 #, fuzzy, c-format
44075 msgid "Subscription title"
44076 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
44077
44078 #. %1$s:  enddate 
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
44080 #, fuzzy, c-format
44081 msgid "Subscription will expire %s. "
44082 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει. "
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44085 #, c-format
44086 msgid "Subscription(s)"
44087 msgstr "Συνδρομή(ές)"
44088
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44090 #, fuzzy, c-format
44091 msgid "Subscription:"
44092 msgstr "Συνδρομές"
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
44096 #, c-format
44097 msgid "Subscriptions"
44098 msgstr "Συνδρομές"
44099
44100 #. LABEL
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44103 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44104 msgstr "Η συνδρομή πρέπει να σχετίζεται με μία βιβλιογραφική εγγραφή"
44105
44106 #. SCRIPT
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44108 #, fuzzy
44109 msgid "Substitute"
44110 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
44111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
44115 #, fuzzy, c-format
44116 msgid "Substitutions"
44117 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44121 #, c-format
44122 msgid "Subtotal "
44123 msgstr "Υποσύνολο "
44124
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
44126 #, fuzzy, c-format
44127 msgid "Subtotal for"
44128 msgstr "Υποσύνολο "
44129
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44131 #, c-format
44132 msgid "Subtype limits"
44133 msgstr "Όρια υποκατηγορίας"
44134
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44136 #, c-format
44137 msgid "Success"
44138 msgstr "Επιτυχία"
44139
44140 #. SCRIPT
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44142 #, fuzzy
44143 msgid "Success."
44144 msgstr "Επιτυχία"
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44147 #, c-format
44148 msgid "Success: Import reversed"
44149 msgstr ""
44150
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44152 #, c-format
44153 msgid "Suggested by"
44154 msgstr "Προτεινόμενο από"
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44157 #, fuzzy, c-format
44158 msgid "Suggested by - on"
44159 msgstr "Προτεινόμενο από/στις"
44160
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44162 #, fuzzy, c-format
44163 msgid "Suggested by:"
44164 msgstr "Προτεινόμενο από:"
44165
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44168 #, c-format
44169 msgid "Suggested by: "
44170 msgstr "Προτεινόμενο από: "
44171
44172 #. For the first occurrence,
44173 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
44174 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
44175 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
44176 #. %4$s:  END 
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44180 #, fuzzy, c-format
44181 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44182 msgstr "Προτεινόμενο από: %s%s, %s %s ("
44183
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44185 #, fuzzy, c-format
44186 msgid "Suggested date from:"
44187 msgstr "Προτεινόμενο στις:"
44188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44193 #, c-format
44194 msgid "Suggestion"
44195 msgstr "Πρόταση"
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44199 #, fuzzy, c-format
44200 msgid "Suggestion accepted"
44201 msgstr "Αποδεκτή Πρόταση"
44202
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44205 #, c-format
44206 msgid "Suggestion creation"
44207 msgstr "Δημιουργία πρότασης"
44208
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44210 #, c-format
44211 msgid "Suggestion information"
44212 msgstr "Πληροφορίες πρότασης"
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44218 #, c-format
44219 msgid "Suggestion management"
44220 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
44221
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44229 #, c-format
44230 msgid "Suggestions"
44231 msgstr "Προτάσεις"
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44234 #, fuzzy, c-format
44235 msgid "Suggestions management"
44236 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
44237
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44239 #, c-format
44240 msgid "Suggestions pending approval"
44241 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις:"
44242
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44244 #, fuzzy, c-format
44245 msgid "Suggestions search:"
44246 msgstr "Αναζήτηση Προτάσεων:"
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44264 #, c-format
44265 msgid "Summary"
44266 msgstr "Περίληψη"
44267
44268 #. %1$s:  firstname 
44269 #. %2$s:  surname 
44270 #. %3$s:  cardnumber 
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44272 #, c-format
44273 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44274 msgstr "Περίληψη για %s %s (%s)"
44275
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44277 #, fuzzy, c-format
44278 msgid "Summary search"
44279 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
44280
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44283 #, c-format
44284 msgid "Summary: "
44285 msgstr "Περίληψη: "
44286
44287 #. SCRIPT
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44289 msgid "Summer"
44290 msgstr "Καλοκαίρι"
44291
44292 #. SCRIPT
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44294 msgid "Sun"
44295 msgstr "Κυρ"
44296
44297 #. For the first occurrence,
44298 #. SCRIPT
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44303 #, c-format
44304 msgid "Sunday"
44305 msgstr "Κυριακή"
44306
44307 #. SCRIPT
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44309 msgid "Sundays"
44310 msgstr "Κυριακές"
44311
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44313 #, c-format
44314 msgid "Sundry"
44315 msgstr "Διάφορα"
44316
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44318 #, fuzzy, c-format
44319 msgid "Supplemental issue "
44320 msgstr "Συμπληρωματικό Τεύχος "
44321
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44323 #, fuzzy, c-format
44324 msgid "Supplier report"
44325 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
44326
44327 #. BUTTON
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44329 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44330 msgstr ""
44331
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44343 #, c-format
44344 msgid "Surname"
44345 msgstr "Επίθετο"
44346
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44349 #, c-format
44350 msgid "Surname: "
44351 msgstr "Επίθετο: "
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44354 #, c-format
44355 msgid "Surveys"
44356 msgstr "Έρευνες"
44357
44358 #. SCRIPT
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44360 msgid "Suspend"
44361 msgstr ""
44362
44363 #. INPUT type=submit
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44366 msgid "Suspend all holds"
44367 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
44368
44369 #. SCRIPT
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44371 #, fuzzy
44372 msgid "Suspend hold on"
44373 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
44374
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44377 #, c-format
44378 msgid "Suspend?"
44379 msgstr ""
44380
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44383 #, fuzzy, c-format
44384 msgid "Suspension in days (day)"
44385 msgstr "Αναστολή σε Ημέρες (ημέρα)"
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44388 #, c-format
44389 msgid "Svenska (Swedish)"
44390 msgstr "Svenska (Σουηδικά)"
44391
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44393 #, fuzzy, c-format
44394 msgid "Switch to advanced editor"
44395 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44398 #, c-format
44399 msgid "Switch to basic editor"
44400 msgstr ""
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44403 #, c-format
44404 msgid "Symbol"
44405 msgstr "Σύμβολο"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44408 #, c-format
44409 msgid "Symbol: "
44410 msgstr "Σύμβολο: "
44411
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44413 #, fuzzy, c-format
44414 msgid "Sync status: "
44415 msgstr "Κατάσταση : "
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44418 #, c-format
44419 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44420 msgstr ""
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44423 #, fuzzy, c-format
44424 msgid "Synchronize"
44425 msgstr "χρονικό"
44426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44428 #, c-format
44429 msgid "Syntax"
44430 msgstr "Σύνταξη"
44431
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44433 #, c-format
44434 msgid "Syntax (z3950 can send"
44435 msgstr "Σύνταξη (το z3950 μπορεί να στείλει"
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44438 #, c-format
44439 msgid "System Preferences"
44440 msgstr "Προτιμήσεις Συστήματος"
44441
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44443 #, fuzzy, c-format
44444 msgid "System information"
44445 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου"
44446
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44448 #, fuzzy, c-format
44449 msgid "System permissions"
44450 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
44451
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44453 #, c-format
44454 msgid ""
44455 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44456 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44457 msgstr ""
44458
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44460 #, c-format
44461 msgid ""
44462 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44463 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44464 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44465 msgstr ""
44466
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44468 #, c-format
44469 msgid ""
44470 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44471 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44472 "works correctly."
44473 msgstr ""
44474
44475 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44477 #, c-format
44478 msgid ""
44479 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44480 "the items database table: %s "
44481 msgstr ""
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44484 #, c-format
44485 msgid "System preference search:"
44486 msgstr "Αναζήτηση προτίμησης συστήματος:"
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44493 #, c-format
44494 msgid "System preferences"
44495 msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
44496
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44498 #, fuzzy, c-format
44499 msgid "Sèbastien Hinderer"
44500 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44501
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44503 #, c-format
44504 msgid ""
44505 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44506 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44507 "Tutunsatar)"
44508 msgstr ""
44509
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44531 #, c-format
44532 msgid "TOTAL"
44533 msgstr "ΣΥΝΟΛΟ"
44534
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44536 #, fuzzy, c-format
44537 msgid "Tab"
44538 msgstr "Καρτέλα:"
44539
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44541 #, fuzzy, c-format
44542 msgid "Tab separated text"
44543 msgstr "Κείμενο Χωρισμένο σε Καρτέλες"
44544
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44546 #, c-format
44547 msgid "Tab:"
44548 msgstr "Καρτέλα:"
44549
44550 #. %1$s:  subfield.tab 
44551 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
44552 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
44553 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
44554 #. %5$s:  subfield.kohafield 
44555 #. %6$s:  END 
44556 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
44557 #. %8$s:  END 
44558 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
44559 #. %10$s:  END 
44560 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
44561 #. %12$s:  subfield.seealso 
44562 #. %13$s:  END 
44563 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
44564 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
44565 #. %16$s:  END 
44566 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
44567 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
44568 #. %19$s:  END 
44569 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
44570 #. %21$s:  subfield.value_builder 
44571 #. %22$s:  END 
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44573 #, c-format
44574 msgid ""
44575 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44576 "%s%s%s, %s%s "
44577 msgstr ""
44578 "Καρτέλα:%s | $%s %s %s%s%s%s, επαναλαμβανόμενο%s%s, Υποχρεωτικό%s%s, Βλέπε %s"
44579 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
44580
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44582 #, c-format
44583 msgid "Tabs in use"
44584 msgstr "Καρτέλες σε χρήση"
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44587 #, c-format
44588 msgid "Tabular"
44589 msgstr "Συνοπτικό"
44590
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44600 #, c-format
44601 msgid "Tabulation (\\t)"
44602 msgstr "Πινακοποίηση"
44603
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44610 #, c-format
44611 msgid "Tag"
44612 msgstr "Πεδίο"
44613
44614 #. SCRIPT
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44616 msgid "Tag "
44617 msgstr ""
44618
44619 #. For the first occurrence,
44620 #. %1$s:  tagfield | html 
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44623 #, fuzzy, c-format
44624 msgid "Tag %s Subfield structure"
44625 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
44626
44627 #. For the first occurrence,
44628 #. %1$s:  tagfield | html 
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44631 #, fuzzy, c-format
44632 msgid "Tag %s subfield structure"
44633 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44636 #, fuzzy, c-format
44637 msgid "Tag deleted"
44638 msgstr "Το Πεδίο Διεγράφη"
44639
44640 #. A
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44649 #, fuzzy, c-format
44650 msgid "Tag editor"
44651 msgstr ", επιμελητής"
44652
44653 #. SCRIPT
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44655 #, fuzzy
44656 msgid "Tag has no subfields"
44657 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
44658
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44660 #, c-format
44661 msgid "Tag moderation"
44662 msgstr "Μετριασμός ετικετών"
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44665 #, fuzzy, c-format
44666 msgid "Tag:"
44667 msgstr "Πεδίο: "
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44682 #, c-format
44683 msgid "Tag: "
44684 msgstr "Πεδίο: "
44685
44686 #. %1$s:  searchfield 
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44688 #, c-format
44689 msgid "Tag: %s"
44690 msgstr "Πεδίο: %s"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44693 #, fuzzy, c-format
44694 msgid "Tagged with:"
44695 msgstr "Πλάτος Σελίδας:"
44696
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44700 #, c-format
44701 msgid "Tags"
44702 msgstr "Ετικέτες"
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44705 #, c-format
44706 msgid "Tags pending approval"
44707 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή για έγκριση"
44708
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44711 #, c-format
44712 msgid "Tags:"
44713 msgstr "Ετικέτες:"
44714
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44716 #, fuzzy, c-format
44717 msgid "Tamil, France"
44718 msgstr "Paris, France"
44719
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44721 #, c-format
44722 msgid "Target"
44723 msgstr "Στόχος"
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44728 #, c-format
44729 msgid "Target (database) record check field"
44730 msgstr "Στόχος (βάσης δεδομένων) πεδίου ελέγχου εγγραφής"
44731
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44736 #, c-format
44737 msgid "Task scheduler"
44738 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44741 #, fuzzy, c-format
44742 msgid "Tax number registered:"
44743 msgstr "Καταχωρημένος Αριθμός Φόρου:"
44744
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44746 #, fuzzy, c-format
44747 msgid "Tax number registered: "
44748 msgstr "Καταχωρημένος Αριθμός Φόρου: "
44749
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44754 #, c-format
44755 msgid "Tax rate: "
44756 msgstr "Ποσοστό φόρου: "
44757
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44759 #, c-format
44760 msgid "Technical reports"
44761 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
44762
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44764 #, fuzzy, c-format
44765 msgid "Template ID"
44766 msgstr "ID Προτύπου:"
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44770 #, c-format
44771 msgid "Template ID:"
44772 msgstr "ID Προτύπου:"
44773
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44776 #, fuzzy, c-format
44777 msgid "Template code:"
44778 msgstr "Κωδικός Προτύπου:"
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44782 #, fuzzy, c-format
44783 msgid "Template description:"
44784 msgstr "Περιγραφή Προτύπου:"
44785
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44787 #, fuzzy, c-format
44788 msgid "Template name"
44789 msgstr "Όνομα προτύπου:"
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44795 #, c-format
44796 msgid "Template name:"
44797 msgstr "Όνομα προτύπου:"
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44800 #, fuzzy, c-format
44801 msgid "Template: "
44802 msgstr "Πρότυπα"
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44806 #, fuzzy, c-format
44807 msgid "Templates"
44808 msgstr "Πρότυπα"
44809
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44811 #, c-format
44812 msgid "Temporary"
44813 msgstr ""
44814
44815 #. A
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44820 #, c-format
44821 msgid "Term"
44822 msgstr "Όρος"
44823
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44825 #, c-format
44826 msgid "Term/Phrase"
44827 msgstr "Όρος/Φράση"
44828
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44831 #, fuzzy, c-format
44832 msgid "Term:"
44833 msgstr "Όρος"
44834
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44836 #, fuzzy, c-format
44837 msgid "Term: "
44838 msgstr "Όρος "
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44841 #, fuzzy, c-format
44842 msgid "Terms summary"
44843 msgstr "Περίληψη Όρων"
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44848 #, c-format
44849 msgid "Test"
44850 msgstr "Δοκιμή"
44851
44852 #. INPUT type=button
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44854 #, fuzzy
44855 msgid "Test pattern"
44856 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
44857
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44860 #, fuzzy, c-format
44861 msgid "Test prediction pattern"
44862 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
44863
44864 #. SCRIPT
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44866 msgid "Testing..."
44867 msgstr "Γίνεται δοκιμή..."
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44870 #, fuzzy, c-format
44871 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44872 msgstr "Tetun (Tetum)"
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44879 #, c-format
44880 msgid "Text"
44881 msgstr "Κείμενο"
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44886 #, fuzzy, c-format
44887 msgid "Text alignment: "
44888 msgstr "Στοίχιση Κειμένου "
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44891 #, fuzzy, c-format
44892 msgid "Text fields"
44893 msgstr "Πεδία Κειμένου"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44897 #, c-format
44898 msgid "Text for OPAC: "
44899 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44903 #, c-format
44904 msgid "Text for librarian: "
44905 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
44906
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44908 #, fuzzy, c-format
44909 msgid "Text for librarians: "
44910 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44913 #, fuzzy, c-format
44914 msgid "Text for opac: "
44915 msgstr "Κείμενο για opac "
44916
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44918 #, fuzzy, c-format
44919 msgid "Text justification: "
44920 msgstr "Αιτιολόγηση Κειμένου "
44921
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44925 #, fuzzy, c-format
44926 msgid "Text: "
44927 msgstr "Κείμενο "
44928
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44931 #, c-format
44932 msgid "Textarea"
44933 msgstr "Περιοχή κειμένου"
44934
44935 #. SCRIPT
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44937 #, fuzzy
44938 msgid "Th"
44939 msgstr "Πέμ"
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44942 #, c-format
44943 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44944 msgstr ""
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44947 #, c-format
44948 msgid "Thatcher Rea"
44949 msgstr "Thatcher Rea"
44950
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44966 #, c-format
44967 msgid "The "
44968 msgstr "Ο/Η/Το "
44969
44970 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44972 #, c-format
44973 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44974 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44977 #, c-format
44978 msgid ""
44979 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
44980 "Falling back to legacy facet calculation. "
44981 msgstr ""
44982
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44984 #, c-format
44985 msgid ""
44986 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44987 "file. It should be set to "
44988 msgstr ""
44989
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44992 #, c-format
44993 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
44994 msgstr ""
44995
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44997 #, c-format
44998 msgid ""
44999 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45000 "file. It should be set to "
45001 msgstr ""
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45005 #, c-format
45006 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
45007 msgstr ""
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
45011 #, c-format
45012 msgid ""
45013 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45014 "for statistical purposes"
45015 msgstr ""
45016 "Τα 2 πεδία που ακολουθούν είναι διαθέσιμα για χρήση από εσάς. Μπορεί να "
45017 "είναι χρήσιμα για στατιστικούς λόγους"
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45020 #, c-format
45021 msgid ""
45022 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45023 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45024 msgstr ""
45025
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
45027 #, c-format
45028 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45029 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
45030
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
45032 #, c-format
45033 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45034 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45037 #, c-format
45038 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45039 msgstr "To CSV προφίλ διαγράφηκε επιτυχώς."
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45042 #, c-format
45043 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45044 msgstr "Το CSV προφίλ τροποποιήθηκε επιτυχώς."
45045
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45047 #, c-format
45048 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45049 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
45050
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45052 #, c-format
45053 msgid "The CSV profile has not been modified."
45054 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει τροποποιηθεί."
45055
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45057 #, c-format
45058 msgid "The Noun Project"
45059 msgstr ""
45060
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
45062 #, fuzzy, c-format
45063 msgid "The Noun Project icons"
45064 msgstr "Προβολή:"
45065
45066 #. SCRIPT
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45068 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45069 msgstr ""
45070
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45072 #, fuzzy, c-format
45073 msgid "The alternative email is invalid."
45074 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
45075
45076 #. %1$s:  errauthid 
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45078 #, c-format
45079 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45080 msgstr "Η εγγραφή καθιερωμένου όρου που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
45084 #, fuzzy, c-format
45085 msgid "The authorized value category ("
45086 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής:"
45087
45088 #. %1$s:  Barcode 
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45090 #, c-format
45091 msgid "The barcode %s was not found."
45092 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
45093
45094 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45096 #, fuzzy, c-format
45097 msgid "The barcode was not found %s."
45098 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
45099
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
45101 #, fuzzy, c-format
45102 msgid "The barcode was not found: "
45103 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
45104
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45106 #, c-format
45107 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45108 msgstr ""
45109
45110 #. SCRIPT
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45112 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45113 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
45114
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45116 #, c-format
45117 msgid ""
45118 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45119 "a MARC subfield,"
45120 msgstr ""
45121 "Τα πεδία biblio.biblionumber και biblioitems.bibliotemnumber μπορούν να "
45122 "χαρτογραφηθούν σε ένα υποπεδίο MARC,"
45123
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45125 #, fuzzy, c-format
45126 msgid "The biblionumber "
45127 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
45128
45129 #. %1$s:  email_add 
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45131 #, c-format
45132 msgid "The cart was sent to: %s"
45133 msgstr "Το καρότσι εστάλη στο: %s"
45134
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45137 #, c-format
45138 msgid ""
45139 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45140 msgstr ""
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45143 #, c-format
45144 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45145 msgstr "To αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να είναι σε καρτέλα -1 (αγνόησε)"
45146
45147 #. SCRIPT
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45149 msgid "The destination should be filled."
45150 msgstr ""
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45153 #, c-format
45154 msgid ""
45155 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45156 "quotes and invoices are downloaded."
45157 msgstr ""
45158
45159 #. %1$s:  INVALID_DATE 
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
45161 #, c-format
45162 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
45163 msgstr "Η ημερομηνία επιστροφής &quot;%s&quot; δεν είναι έγκυρη"
45164
45165 #. SCRIPT
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45167 msgid "The ending date is missing or invalid."
45168 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
45169
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45171 #, fuzzy, c-format
45172 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45173 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
45174
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45176 #, c-format
45177 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45178 msgstr ""
45179
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45181 #, fuzzy, c-format
45182 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45183 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
45184
45185 #. SCRIPT
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45187 msgid ""
45188 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45189 "Therefore, you cannot add it."
45190 msgstr ""
45191 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
45192 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
45193
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45195 #, c-format
45196 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45197 msgstr "Το πεδιο itemnum ΠΡΕΠΕΙ να χαρτογραφηθεί "
45198
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45200 #, fuzzy, c-format
45201 msgid ""
45202 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45203 "entries in your database."
45204 msgstr "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι "
45205
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45207 #, c-format
45208 msgid ""
45209 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45210 msgstr ""
45211
45212 #. %1$s:  sort_rule 
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45214 #, c-format
45215 msgid ""
45216 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45217 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45218 msgstr ""
45219 "Ο κανόνας αρχειοθέτησης %s χρησιμοποιείται τουλάχιστον από μία πηγή "
45220 "ταξινόμησης. Παρακαλούμε αφαιρέστε τον από όλους τους ορισμούς πηγών "
45221 "ταξινόμησης πριν ξαναπροσπαθήσετε. "
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45224 #, c-format
45225 msgid ""
45226 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45227 "are supplying in the import file."
45228 msgstr ""
45229 "Μπορείτε προαιρετικά να συμπεριλάβεται μία γραμμή επικεφαλίδας, που θα "
45230 "καθορίζει ποιές στήλες παρέχετε στο αρχείο εισαγωγής."
45231
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45233 #, c-format
45234 msgid ""
45235 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45236 "less than the third for the "
45237 msgstr ""
45238 "Η καθυστέρηση της πρώτης ειδοποίησης πρέπει να είναι λιγότερη από τη "
45239 "δεύτερη, η οποία πρέπει να είναι λιγότερη από την τρίτη για "
45240
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45243 #, c-format
45244 msgid "The following barcodes were found: "
45245 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45248 #, c-format
45249 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45250 msgstr ""
45251 "Το ακόλουθο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εισαγωγή της δομής της βάσης "
45252 "δεδομένων:"
45253
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45255 #, c-format
45256 msgid "The following error was encountered:"
45257 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
45258
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45260 #, fuzzy, c-format
45261 msgid "The following errors have occurred:"
45262 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
45263
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45265 #, c-format
45266 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45267 msgstr ""
45268 "Βρέθηκαν τα ακόλουθα σφάλματα. Παρακαλώ διορθώστε τα και υποβάλλετέ τα ξανά :"
45269
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45271 #, c-format
45272 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45273 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι λανθασμένα. Παρακαλώ διορθώστε τα."
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45276 #, c-format
45277 msgid ""
45278 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45279 "them in."
45280 msgstr ""
45281 "Οι ακόλουθες κρατήσεις δεν έχουν συμπληρωθεί. Παρακαλώ κάντε ανάκτηση και "
45282 "επιστροφή."
45283
45284 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45286 #, fuzzy, c-format
45287 msgid "The following items were found by searching: %s "
45288 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν: "
45289
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45291 #, c-format
45292 msgid "The following items were modified:"
45293 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45296 #, c-format
45297 msgid ""
45298 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45299 "shouldn't. "
45300 msgstr ""
45301
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45303 #, fuzzy, c-format
45304 msgid "The following records could not be deleted:"
45305 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
45306
45307 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45309 #, fuzzy, c-format
45310 msgid "The framework is used %s times."
45311 msgstr "Αυτό το πλαίσιο χρησιμοποιείται %s φορές"
45312
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45314 #, fuzzy, c-format
45315 msgid "The import id number "
45316 msgstr "Όνομα Έκθεσης: "
45317
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45319 #, c-format
45320 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45321 msgstr ""
45322
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45324 #, c-format
45325 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45326 msgstr ""
45327
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45329 #, fuzzy, c-format
45330 msgid "The item has been added to the list."
45331 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
45332
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45334 #, fuzzy, c-format
45335 msgid "The item has been removed from the list."
45336 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45339 #, c-format
45340 msgid ""
45341 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45342 "the list."
45343 msgstr ""
45344
45345 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45347 #, c-format
45348 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45349 msgstr "Το τεκμήριο προσαρτήθηκε με επιτυχία στο %s"
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45352 #, c-format
45353 msgid "The item has successfully been linked to "
45354 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45357 #, c-format
45358 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45359 msgstr "Το τεκμήριο που επιλέξατε θα μεταφερθεί στην επιδιωκόμενη εγγραφή."
45360
45361 #. SCRIPT
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45363 msgid ""
45364 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45365 "whitespace characters from the library code"
45366 msgstr ""
45367
45368 #. %1$s:  email 
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45370 #, c-format
45371 msgid "The list was sent to: %s"
45372 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
45373
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45375 #, fuzzy, c-format
45376 msgid "The merge was successful. "
45377 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
45378
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45380 #, c-format
45381 msgid "The merging was successful. "
45382 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
45383
45384 #. %1$s:  profile_name 
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45386 #, c-format
45387 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45388 msgstr "Το νέο CSV προφίλ \"%s\" δημιουργήθηκε με επιτυχία."
45389
45390 #. %1$s:  profile_name 
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45392 #, c-format
45393 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45394 msgstr "Το νέο CSV προφίλ \"%s\" δε δημιουργήθηκε."
45395
45396 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45398 #, c-format
45399 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45400 msgstr ""
45401 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999."
45402
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45404 #, c-format
45405 msgid ""
45406 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45407 "deleted."
45408 msgstr ""
45409 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
45410 "να μην είχαν διαγραφεί."
45411
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45413 #, c-format
45414 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45415 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
45416
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45418 #, fuzzy, c-format
45419 msgid ""
45420 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45421 "deleted."
45422 msgstr ""
45423 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
45424 "να μην είχαν διαγραφεί."
45425
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45427 #, fuzzy, c-format
45428 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45429 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
45430
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45432 #, c-format
45433 msgid "The order has been successfully canceled."
45434 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
45435
45436 #. %1$s:  ELSE 
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45438 #, fuzzy, c-format
45439 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45440 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
45441
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45443 #, c-format
45444 msgid ""
45445 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45446 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45447 msgstr ""
45448
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45450 #, c-format
45451 msgid ""
45452 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45453 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45454 "and retry. "
45455 msgstr ""
45456
45457 #. For the first occurrence,
45458 #. SCRIPT
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45462 #, fuzzy
45463 msgid "The page entered is not a number."
45464 msgstr "- το ανώτατο όριο ηλικίας δεν είναι αριθμός"
45465
45466 #. For the first occurrence,
45467 #. SCRIPT
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45471 #, fuzzy
45472 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45473 msgstr ""
45474 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999. "
45475
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45477 #, c-format
45478 msgid "The password entered is too short"
45479 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
45480
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45483 #, fuzzy, c-format
45484 msgid "The passwords entered do not match"
45485 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
45486
45487 #. For the first occurrence,
45488 #. %1$s:  DEBT 
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:243
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45491 #, fuzzy, c-format
45492 msgid "The patron has a debt of %s."
45493 msgstr "Το μέλος έχει ένα χρέος %s"
45494
45495 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
45497 #, fuzzy, c-format
45498 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45499 msgstr "Το μέλος έχει ζητήσει να παραλαμβάνει αυτή την ειδοποίηση"
45500
45501 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45503 #, fuzzy, c-format
45504 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45505 msgstr "Το μέλος έχει ζητήσει να παραλαμβάνει αυτή την ειδοποίηση"
45506
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45508 #, c-format
45509 msgid ""
45510 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45511 "circulate => self_checkout permission. "
45512 msgstr ""
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45515 #, c-format
45516 msgid ""
45517 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45518 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45519 msgstr ""
45520
45521 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
45523 #, fuzzy, c-format
45524 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45525 msgstr "Το μέλος έχει ένα χρέος %s"
45526
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45528 #, fuzzy, c-format
45529 msgid ""
45530 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45531 "the hold is being placed. "
45532 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία έγινε η κράτηση.. "
45533
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45535 #, fuzzy, c-format
45536 msgid "The primary email is invalid."
45537 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
45538
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45540 #, c-format
45541 msgid ""
45542 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45543 "\"text\""
45544 msgstr ""
45545
45546 #. For the first occurrence,
45547 #. %1$s:  biblionumber 
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45552 #, c-format
45553 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45554 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
45555
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45557 #, c-format
45558 msgid "The requested message cannot be displayed"
45559 msgstr ""
45560
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45562 #, c-format
45563 msgid ""
45564 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45565 "found in this order:"
45566 msgstr ""
45567 "Οι κανόνες εφαρμόζονται από το περισσότερο συγκεκριμένο στο λιγότερο "
45568 "συγκεκριμένο, χρησιμοποιώντας αυτό που βρέθηκε πρώτο σε αυτή τη σειρά:"
45569
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45571 #, c-format
45572 msgid "The rules have been cloned."
45573 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
45574
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45576 #, fuzzy, c-format
45577 msgid ""
45578 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45579 "like a date string."
45580 msgstr ""
45581 ". Η δεύτερη σύνταξη θα ήταν απαιτούμενη αν τα δεδομένα είχαν κόμμα, όπως μία "
45582 "γραμμή ημερομηνίας. "
45583
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45585 #, fuzzy, c-format
45586 msgid "The secondary email is invalid."
45587 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
45588
45589 #. SCRIPT
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45591 #, fuzzy
45592 msgid "The source field should be filled."
45593 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
45594
45595 #. SCRIPT
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45597 msgid "The source subfield should be filled for update."
45598 msgstr ""
45599
45600 #. SCRIPT
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45602 #, fuzzy
45603 msgid ""
45604 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45605 "Therefore, you cannot add it."
45606 msgstr ""
45607 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
45608 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
45609
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45611 #, c-format
45612 msgid "The subscription has linked issues"
45613 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεύχη"
45614
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45616 #, c-format
45617 msgid "The subscription has linked items"
45618 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεκμήρια"
45619
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45621 #, c-format
45622 msgid "The subscription has not expired yet"
45623 msgstr "Η συνδρομή δεν έχει λήξει ακόμα"
45624
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45626 #, c-format
45627 msgid ""
45628 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45629 "correct this before continuing circulation."
45630 msgstr ""
45631
45632 #. SPAN
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45634 msgid ""
45635 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45636 "value by one or more virtual hosts."
45637 msgstr ""
45638
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45640 #, c-format
45641 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45642 msgstr ""
45643
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45645 #, c-format
45646 msgid ""
45647 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45648 "are uploaded."
45649 msgstr ""
45650
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45653 #, c-format
45654 msgid "The upload file appears to be empty."
45655 msgstr "Το φορτωμένο αρχείο φαίνεται να είναι άδειο."
45656
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45658 #, fuzzy, c-format
45659 msgid ""
45660 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45661 "kpz'."
45662 msgstr ""
45663 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
45664 "zip'."
45665
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45667 #, c-format
45668 msgid ""
45669 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45670 "zip'."
45671 msgstr ""
45672 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
45673 "zip'."
45674
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45677 #, c-format
45678 msgid "Themes"
45679 msgstr "Θέματα"
45680
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45683 #, c-format
45684 msgid "There are "
45685 msgstr "Υπάρχουν "
45686
45687 #. For the first occurrence,
45688 #. %1$s:  label_element_title 
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:251
45691 #, fuzzy, c-format
45692 msgid "There are no %s currently available."
45693 msgstr "Δεν Υπάρχουν %s Διαθέσιμα."
45694
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45696 #, fuzzy, c-format
45697 msgid "There are no EDI accounts. "
45698 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
45699
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45701 #, fuzzy, c-format
45702 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45703 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
45704
45705 #. %1$s:  category 
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45707 #, c-format
45708 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45709 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45712 #, fuzzy, c-format
45713 msgid "There are no collections currently defined."
45714 msgstr "%s Δεν έχουν τρεχόντως καθοριστεί Συλλογές. %s "
45715
45716 #. %1$s:  IF active 
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45718 #, fuzzy, c-format
45719 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45720 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια σε αυτό τον προμηθευτή. "
45721
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45723 #, fuzzy, c-format
45724 msgid "There are no defined actions for this template."
45725 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
45726
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45728 #, c-format
45729 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45730 msgstr ""
45731
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45733 #, fuzzy, c-format
45734 msgid "There are no existing numbering patterns."
45735 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45738 #, fuzzy, c-format
45739 msgid "There are no images for this record."
45740 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
45741
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45743 #, fuzzy, c-format
45744 msgid "There are no item search fields defined. "
45745 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
45746
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45748 #, fuzzy, c-format
45749 msgid "There are no items in this batch yet"
45750 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια στην Παρτίδα %s"
45751
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45753 #, fuzzy, c-format
45754 msgid "There are no items in this collection."
45755 msgstr "%s Δεν υπάρχουν Τεκμήρια σε αυτή τη Συλλογή. %s "
45756
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45758 #, c-format
45759 msgid "There are no itemtypes defined"
45760 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
45761
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45763 #, c-format
45764 msgid "There are no late orders."
45765 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
45766
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45768 #, fuzzy, c-format
45769 msgid "There are no libraries defined."
45770 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45773 #, c-format
45774 msgid "There are no libraries defined. "
45775 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
45776
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45778 #, fuzzy, c-format
45779 msgid "There are no library EANs. "
45780 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
45781
45782 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45784 #, c-format
45785 msgid "There are no mappings for the %s"
45786 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45789 #, fuzzy, c-format
45790 msgid "There are no news items."
45791 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
45792
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
45794 #, fuzzy, c-format
45795 msgid "There are no notices for this library."
45796 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
45797
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45799 #, fuzzy, c-format
45800 msgid "There are no notices."
45801 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
45802
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45804 #, fuzzy, c-format
45805 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45806 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
45807
45808 #. %1$s:  IF ( location ) 
45809 #. %2$s:  END 
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45811 #, c-format
45812 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45813 msgstr "Δεν υπάρχουν εκπρόθεσμα για σήμερα%s στην επιλεγμένη τοποθεσία%s."
45814
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45816 #, fuzzy, c-format
45817 msgid "There are no patron categories defined."
45818 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
45819
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45821 #, fuzzy, c-format
45822 msgid "There are no patron lists."
45823 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
45826 #, fuzzy, c-format
45827 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45828 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια στην Παρτίδα %s"
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45831 #, fuzzy, c-format
45832 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45833 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
45834
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45836 #, fuzzy, c-format
45837 msgid "There are no pending discharge requests."
45838 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45841 #, fuzzy, c-format
45842 msgid "There are no pending offline operations."
45843 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
45844
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45846 #, fuzzy, c-format
45847 msgid "There are no pending patron modifications."
45848 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
45849
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45851 #, fuzzy, c-format
45852 msgid "There are no saved definitions. "
45853 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45856 #, c-format
45857 msgid "There are no saved matching rules."
45858 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
45859
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45861 #, c-format
45862 msgid "There are no saved patron attribute types."
45863 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι τύποι απόδοσης μελών."
45864
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45866 #, c-format
45867 msgid "There are no saved reports. "
45868 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
45869
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45871 #, fuzzy, c-format
45872 msgid "There are no sets defined."
45873 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
45874
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45876 #, fuzzy, c-format
45877 msgid "There are no statistics for this patron."
45878 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
45879
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45881 #, fuzzy, c-format
45882 msgid "There are no titles tagged with the term "
45883 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια σε αυτό τον προμηθευτή. "
45884
45885 #. %1$s:  itemtags 
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45887 #, c-format
45888 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45889 msgstr ""
45890 "Υπάρχει παραπάνω από 1 πεδίο MARC που συνδέεται με την καρτέλα (10): %s"
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45893 #, fuzzy, c-format
45894 msgid "There is no defined frequency."
45895 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
45896
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
45898 #, c-format
45899 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45900 msgstr ""
45901
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45903 #, c-format
45904 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45905 msgstr ""
45906 "Δεν υπάρχει καμία καταγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτό το μέλος."
45907
45908 #. SCRIPT
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45910 #, fuzzy
45911 msgid "There is no record selected"
45912 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
45913
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
45915 #, fuzzy, c-format
45916 msgid "There is no rule defined. "
45917 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
45918
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45920 #, c-format
45921 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45922 msgstr ""
45923
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45925 #, fuzzy, c-format
45926 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45927 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
45928
45929 #. %1$s:  err_data 
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45931 #, c-format
45932 msgid ""
45933 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45934 msgstr ""
45935
45936 #. %1$s:  err_length 
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45938 #, c-format
45939 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45940 msgstr ""
45941
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45943 #, fuzzy, c-format
45944 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45945 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
45946
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45948 #, c-format
45949 msgid "There were problems with your submission"
45950 msgstr ""
45951
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45953 #, c-format
45954 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45955 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
45956
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45958 #, fuzzy, c-format
45959 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45960 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
45961
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45964 #, c-format
45965 msgid "Thesaurus:"
45966 msgstr "Θησαυρός:"
45967
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45969 #, c-format
45970 msgid ""
45971 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45972 "\"Default\" library."
45973 msgstr ""
45974 "Αυτά έχουν απενεργοποιηθεί σε ΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες. Για να αλλάξετε αυτές "
45975 "τις ρυθμίσεις, επιλέξτε την \"Προκαθορισμένη\" βιβλιοθήκη."
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45978 #, c-format
45979 msgid "These are disabled for the current library."
45980 msgstr "Αυτά είναι απενεργοποιημένα στη τρέχουσα βιβλιοθήκη."
45981
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45983 #, c-format
45984 msgid "These are enabled."
45985 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
45986
45987 #. %1$s:  ratio 
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45989 #, c-format
45990 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
45991 msgstr "Αυτά τα τεκμήρια έχουν ένα ποσοστό κρατήσεων %s."
45992
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45994 #, c-format
45995 msgid "Theses"
45996 msgstr "Διατριβές"
45997
45998 #. SCRIPT
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
46000 msgid "Third"
46001 msgstr "Τρίτο"
46002
46003 #. SCRIPT
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46005 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46006 msgstr ""
46007
46008 #. SCRIPT
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
46010 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46011 msgstr ""
46012
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
46014 #, fuzzy, c-format
46015 msgid "This authority type cannot be deleted"
46016 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
46017
46018 #. %1$s:  patrons_in_category 
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46020 #, c-format
46021 msgid "This category is used %s times"
46022 msgstr "Η κατηγορία αυτή έχει χρησιμοποιηθεί %s φορές"
46023
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46025 #, fuzzy, c-format
46026 msgid "This course already has this item on reserve."
46027 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46028
46029 #. SPAN
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
46033 msgid "This field is mandatory"
46034 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
46035
46036 #. SCRIPT
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46038 #, fuzzy
46039 msgid "This field is required."
46040 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
46041
46042 #. SCRIPT
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
46044 #, fuzzy
46045 msgid "This file already exists (in this category)."
46046 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46049 #, fuzzy, c-format
46050 msgid "This framework cannot be deleted"
46051 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
46052
46053 #. %1$s:  subscriptions.size 
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46055 #, c-format
46056 msgid ""
46057 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46058 "delete it? "
46059 msgstr ""
46060
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
46062 #, c-format
46063 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46064 msgstr ""
46065
46066 #. A
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46068 #, fuzzy
46069 msgid "This fund has children"
46070 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46071
46072 #. SCRIPT
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46074 #, fuzzy
46075 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46076 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
46077
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46079 #, fuzzy, c-format
46080 msgid "This invoice has no files attached."
46081 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια,"
46082
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46084 #, c-format
46085 msgid ""
46086 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46087 "existing invoice?"
46088 msgstr ""
46089
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
46091 #, c-format
46092 msgid "This is a serial subscription"
46093 msgstr "Αυτή είναι μία συνδρομή περιοδικής έκδοσης"
46094
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46096 #, c-format
46097 msgid ""
46098 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46099 "a list of anonymized loans, please run a report."
46100 msgstr ""
46101
46102 #. For the first occurrence,
46103 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46106 #, fuzzy, c-format
46107 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46108 msgstr ""
46109 "Αυτό το τεκμήριο ανήκει στο/η %s και δεν μπορεί να δανειστεί από αυτή τη "
46110 "τοποθεσία."
46111
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
46113 #, c-format
46114 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46115 msgstr ""
46116
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46118 #, fuzzy, c-format
46119 msgid "This item does not exist."
46120 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
46121
46122 #. SCRIPT
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46124 msgid "This item has been added to your cart"
46125 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
46126
46127 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
46129 #, fuzzy, c-format
46130 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46131 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
46132
46133 #. %1$s:  ITEM_LOST 
46134 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46135 #. %3$s:  END 
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
46137 #, fuzzy, c-format
46138 msgid ""
46139 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46140 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
46141
46142 #. For the first occurrence,
46143 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46146 #, fuzzy, c-format
46147 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46148 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
46149
46150 #. SCRIPT
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46152 msgid "This item is already in your cart"
46153 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46154
46155 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46156 #. %2$s:  END 
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46158 #, c-format
46159 msgid ""
46160 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46161 msgstr ""
46162
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46164 #, fuzzy, c-format
46165 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46166 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46170 #, fuzzy, c-format
46171 msgid "This item is on hold for another patron."
46172 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46173
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46175 #, fuzzy, c-format
46176 msgid ""
46177 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46178 "not cancelled."
46179 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46180
46181 #. %1$s:  branchname 
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46183 #, fuzzy, c-format
46184 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46185 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46186
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46188 #, fuzzy, c-format
46189 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46190 msgstr ": Τα τεκμήρια δεν ανήκουν στο παράρτημά σας."
46191
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46193 #, fuzzy, c-format
46194 msgid "This item is part of a rotating collection."
46195 msgstr ""
46196 "Αυτό το τεκμήριο είναι μέρος της Περιστρεφόμενης Συλλογής και πρέπει να "
46197 "μεταφερθεί σε %s"
46198
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46200 #, fuzzy, c-format
46201 msgid "This item is waiting for another patron."
46202 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46203
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46205 #, fuzzy, c-format
46206 msgid "This item must be checked in at following library: "
46207 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
46208
46209 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46211 #, c-format
46212 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46213 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
46214
46215 #. SCRIPT
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46217 #, fuzzy
46218 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46219 msgstr ""
46220 "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο εκτός και αν "
46221 "πρόκειται να γίνει σε μέλη από "
46222
46223 #. SCRIPT
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46225 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46226 msgstr "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο."
46227
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46229 #, fuzzy, c-format
46230 msgid "This list does not exist."
46231 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
46232
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46234 #, fuzzy, c-format
46235 msgid "This member has no email"
46236 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46237
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46239 #, c-format
46240 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46241 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στη σελίδα του μέλους στον OPAC"
46242
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46244 #, c-format
46245 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46246 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν γίνεται δανεισμός σε αυτό το μέλος"
46247
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46249 #, c-format
46250 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46251 msgstr ""
46252
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
46254 #, c-format
46255 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46256 msgstr ""
46257 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
46258 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46261 #, fuzzy, c-format
46262 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46263 msgstr ""
46264 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
46265 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
46266
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46270 #, fuzzy, c-format
46271 msgid "This patron does not exist. "
46272 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46275 #, c-format
46276 msgid "This patron has no circulation history."
46277 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46280 #, fuzzy, c-format
46281 msgid "This patron has no files attached."
46282 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια,"
46283
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46285 #, fuzzy, c-format
46286 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46287 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
46288
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46291 #, c-format
46292 msgid ""
46293 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46294 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46295 msgstr ""
46296
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46298 #, fuzzy, c-format
46299 msgid ""
46300 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46301 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
46302
46303 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
46305 #, fuzzy, c-format
46306 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46307 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
46308
46309 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46311 #, fuzzy, c-format
46312 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46313 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
46314
46315 #. %1$s:  subscriptions.size 
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46317 #, c-format
46318 msgid ""
46319 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46320 "delete it? "
46321 msgstr ""
46322
46323 #. SCRIPT
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46325 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46326 msgstr ""
46327
46328 #. SCRIPT
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46330 msgid ""
46331 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46332 msgstr ""
46333
46334 #. SCRIPT
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46336 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46337 msgstr ""
46338
46339 #. A
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46343 #, fuzzy
46344 msgid "This record has no items"
46345 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46346
46347 #. SCRIPT
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46349 msgid "This record has no items."
46350 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46351
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46353 #, c-format
46354 msgid "This record is used "
46355 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
46356
46357 #. For the first occurrence,
46358 #. %1$s:  total 
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46361 #, c-format
46362 msgid "This record is used %s times"
46363 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται %s φορές"
46364
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46366 #, c-format
46367 msgid ""
46368 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46369 "overdue items."
46370 msgstr ""
46371 "Αυτή η έκθεση είναι πολύ απαιτητική υπολογιστικά σε συστήματα με μεγάλους "
46372 "αριθμούς εκπρόθεσμων."
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46376 #, fuzzy, c-format
46377 msgid ""
46378 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46379 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46380 msgstr ""
46381 "Αυτή η οθόνη δείχνει τα υποπεδία που σχετίζονται με ένα επιλεγμένο πεδίο. "
46382 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα υποπεδία ή να προσθέσετε ένα καινούργιο "
46383 "κάνοντας κλικ στο επεξεργασία. "
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46387 #, c-format
46388 msgid ""
46389 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46390 msgstr ""
46391 "Αυτό το script δεν μπορεί να δημιουργήσει/ γράψει στον απαραίτητο προσωρινό "
46392 "κατάλογο."
46393
46394 #. SCRIPT
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46396 #, fuzzy
46397 msgid "This subfield will be deleted"
46398 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
46399
46400 #. A
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46402 #, fuzzy
46403 msgid "This subscription depends on another supplier"
46404 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
46405
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46407 #, fuzzy, c-format
46408 msgid "This subscription is closed."
46409 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
46410
46411 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46413 #, c-format
46414 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46415 msgstr "Αυτή η συνδρομή έληξε. Το τελευταίο τεύχος παρελήφθη στις %s"
46416
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46418 #, c-format
46419 msgid ""
46420 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46421 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46422 msgstr ""
46423
46424 #. %1$s:  field.marcfield 
46425 #. %2$s:  ELSE 
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46427 #, c-format
46428 msgid ""
46429 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46430 msgstr ""
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46433 #, fuzzy, c-format
46434 msgid "This vendor has no email"
46435 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46438 #, fuzzy, c-format
46439 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46440 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46443 #, c-format
46444 msgid ""
46445 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46446 "card layout editor. "
46447 msgstr ""
46448 "Αυτό θα είναι το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε σε αυτή την εικόνα στον "
46449 "επιμελητή διάταξης καρτών μελών. "
46450
46451 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
46452 #. %2$s:  ELSE 
46453 #. %3$s:  END 
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46455 #, c-format
46456 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46457 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
46458
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46460 #, c-format
46461 msgid ""
46462 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46463 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46464 msgstr ""
46465
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46467 #, c-format
46468 msgid ""
46469 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46470 "will be deleted but not the exceptions."
46471 msgstr ""
46472
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46474 #, c-format
46475 msgid ""
46476 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46477 "exceptions will not be deleted."
46478 msgstr ""
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46481 #, fuzzy, c-format
46482 msgid ""
46483 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46484 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46485 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46486 msgstr ""
46487 "Αυτό θα διαγράψει αυτό το κανόνα αργίας. Αν είναι επαναλαμβανόμενη αργία, "
46488 "αυτή η επιλογή ελέγχει για πιθανές εξαιρέσεις. Αν υπάρχει εξαίρεση, αυτή η "
46489 "επιλογή θα αφαιρέσει την εξαίρεση και θα ορίσει την ημερομηνία ως κανονική "
46490 "αργία."
46491
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46493 #, c-format
46494 msgid ""
46495 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46496 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46497 "dates on which the holiday is repeated."
46498 msgstr ""
46499 "Αυτό θα αποθηκεύσει τις αλλαγές στον τίτλο και την περιγραφή της αργίας. Αν "
46500 "οι πληροφορίες για μία επαναλαμβανόμενη αργία έχουν τροποποιηθεί, επηρεάζει "
46501 "όλες τις ημερομηνίες στις οποίες επαναλαμβάνεται η αργία."
46502
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46504 #, fuzzy, c-format
46505 msgid ""
46506 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46507 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46508 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46509 msgstr ""
46510 "Αυτό θα πάρει αυτή την ημέρα και τον μήνα ως αναφορά για να τα κάνει αργία. "
46511 "Ενώ αυτό είναι προαιρετικό, μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το κανόνα για κάθε "
46512 "έτος.  Για παράδειγμα, επιλέγοντας την 1η Αυγούστου θα κάνει την 1η "
46513 "Αυγούστου κάθε έτους αργία."
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46516 #, c-format
46517 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46518 msgstr "Thomas Dukleth (Συντήρηση Πλασίων MARC)"
46519
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46521 #, c-format
46522 msgid "Thomas Wright"
46523 msgstr ""
46524
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46526 #, c-format
46527 msgid "Those items won't be deleted"
46528 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
46529
46530 #. SCRIPT
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46532 msgid "Threshold missing"
46533 msgstr "Απουσιάζει το όριο"
46534
46535 #. SCRIPT
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46537 msgid "Thu"
46538 msgstr "Πέμ"
46539
46540 #. IMG
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46543 msgid "Thumbnail"
46544 msgstr "Εικονίτσα"
46545
46546 #. For the first occurrence,
46547 #. SCRIPT
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46552 #, c-format
46553 msgid "Thursday"
46554 msgstr "Πέμπτη"
46555
46556 #. SCRIPT
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46558 msgid "Thursdays"
46559 msgstr "Πέμπτες"
46560
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46562 #, fuzzy, c-format
46563 msgid "Till reconciliation"
46564 msgstr "Κλείσιμο Ταμείου"
46565
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46567 #, c-format
46568 msgid "Tim Hannah"
46569 msgstr ""
46570
46571 #. For the first occurrence,
46572 #. SCRIPT
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46575 #, c-format
46576 msgid "Time"
46577 msgstr "Ώρα"
46578
46579 #. SCRIPT
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46581 #, fuzzy
46582 msgid "Time zone"
46583 msgstr "Ώρα"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46586 #, c-format
46587 msgid "Time:"
46588 msgstr "Ώρα:"
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46591 #, c-format
46592 msgid "Timeline"
46593 msgstr "Χρονολόγιο Koha"
46594
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46596 #, fuzzy, c-format
46597 msgid "Timeout"
46598 msgstr "Ώρα"
46599
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46601 #, c-format
46602 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46603 msgstr ""
46604
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46607 #, fuzzy, c-format
46608 msgid "Timestamp"
46609 msgstr "Ώρα"
46610
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46612 #, c-format
46613 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46614 msgstr ""
46615
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46617 #, c-format
46618 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46619 msgstr ""
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46698 #, c-format
46699 msgid "Title"
46700 msgstr "Τίτλος"
46701
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46704 #, c-format
46705 msgid "Title "
46706 msgstr "Τίτλος "
46707
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46710 #, c-format
46711 msgid "Title (A-Z)"
46712 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
46713
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46716 #, c-format
46717 msgid "Title (Z-A)"
46718 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
46719
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46721 #, fuzzy, c-format
46722 msgid "Title (any): "
46723 msgstr "Τίτλος : "
46724
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46726 #, fuzzy, c-format
46727 msgid "Title (uniform): "
46728 msgstr "Μορφή αρχείου: "
46729
46730 #. SCRIPT
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46732 msgid "Title cannot be empty"
46733 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
46734
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46739 #, c-format
46740 msgid "Title phrase"
46741 msgstr "Τίτλος-Φράση"
46742
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46744 #, c-format
46745 msgid ""
46746 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46747 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46748 "Checkouts "
46749 msgstr ""
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46765 #, c-format
46766 msgid "Title:"
46767 msgstr "Τίτλος:"
46768
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46782 #, c-format
46783 msgid "Title: "
46784 msgstr "Τίτλος: "
46785
46786 #. %1$s:  title 
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46788 #, fuzzy, c-format
46789 msgid "Title: %s"
46790 msgstr "Τίτλος:"
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46793 #, fuzzy, c-format
46794 msgid "Titles"
46795 msgstr "Τίτλος"
46796
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46798 #, c-format
46799 msgid "Titles tagged with the term "
46800 msgstr ""
46801
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46815 #, c-format
46816 msgid "To"
46817 msgstr "Προς"
46818
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46821 #, c-format
46822 msgid "To "
46823 msgstr "Προς "
46824
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46826 #, fuzzy, c-format
46827 msgid "To Date : "
46828 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
46829
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46840 #, c-format
46841 msgid "To a file:"
46842 msgstr "Σε ένα αρχείο:"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46846 #, c-format
46847 msgid "To a file: "
46848 msgstr "Σε ένα αρχείο: "
46849
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46851 #, fuzzy, c-format
46852 msgid "To authid: "
46853 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
46854
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46856 #, c-format
46857 msgid "To biblio number: "
46858 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
46859
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
46861 #, fuzzy, c-format
46862 msgid "To call number:"
46863 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
46864
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46866 #, fuzzy, c-format
46867 msgid "To date: "
46868 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
46869
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46871 #, c-format
46872 msgid ""
46873 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46874 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46875 "file"
46876 msgstr ""
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46879 #, fuzzy, c-format
46880 msgid "To item call number: "
46881 msgstr "Στο itemcallnumber: "
46882
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46884 #, c-format
46885 msgid ""
46886 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46887 msgstr ""
46888 "Για να τροποποιήσετε έναν κανόνα, δημιουργήστε έναν καινούργιο με τον ίδιο "
46889 "τύπο μέλους και τύπου τεκμηρίου."
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46892 #, fuzzy, c-format
46893 msgid "To notify on receiving:"
46894 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
46895
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46897 #, c-format
46898 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46899 msgstr "Για να ειδοποιήσετε τα μέλη για νέα τεύχη περιοδικών εκδόσεων, πρέπει "
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46902 #, c-format
46903 msgid ""
46904 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46905 "Administrator. "
46906 msgstr ""
46907
46908 #. INPUT type=submit name=submit
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46910 #, fuzzy
46911 msgid "To screen"
46912 msgstr "Στην οθόνη"
46913
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46915 #, c-format
46916 msgid "To screen in the browser:"
46917 msgstr "Να εμφανιστεί στον browser:"
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46930 #, c-format
46931 msgid "To screen into the browser: "
46932 msgstr "Για να εμφανιστεί στο πρόγραμμα πλοήγησης: "
46933
46934 #. %1$s:  title 
46935 #. %2$s:  surname 
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46937 #, c-format
46938 msgid ""
46939 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46940 msgstr ""
46941 "Για να ανανεώσετε την εικόνα του μέλους %s %s, επιλέξτε ένα νέο αρχείο "
46942 "εικόνας και κάντε κλικ στο 'Φόρτωση'. "
46943
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46953 #, c-format
46954 msgid "To:"
46955 msgstr "Μέχρι:"
46956
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46962 #, c-format
46963 msgid "To: "
46964 msgstr "Μέχρι: "
46965
46966 #. SCRIPT
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46968 msgid "Today"
46969 msgstr "Σήμερα"
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46972 #, fuzzy, c-format
46973 msgid "Today's checkins"
46974 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
46975
46976 #. For the first occurrence,
46977 #. SCRIPT
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46980 #, c-format
46981 msgid "Today's checkouts"
46982 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46985 #, c-format
46986 msgid "Today's notifications"
46987 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
46988
46989 #. A
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
46991 #, fuzzy
46992 msgid "Toggle lowest priority"
46993 msgstr "Εναλλαγή στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
46994
46995 #. IMG
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46997 #, fuzzy
46998 msgid "Toggle set to lowest priority"
46999 msgstr "Εναλλαγή Ρυθμισμένη στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
47002 #, c-format
47003 msgid "Tom Houlker"
47004 msgstr ""
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47007 #, fuzzy, c-format
47008 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47009 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
47012 #, fuzzy, c-format
47013 msgid ""
47014 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47015 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47019 #, fuzzy, c-format
47020 msgid "Too many checked out."
47021 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
47022
47023 #. For the first occurrence,
47024 #. %1$s:  current_loan_count 
47025 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
47028 #, c-format
47029 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47030 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
47031
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
47035 #, fuzzy, c-format
47036 msgid "Too many holds: "
47037 msgstr "Πολλές Κρατήσεις: "
47038
47039 #. %1$s:  too_many_items 
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
47041 #, c-format
47042 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47043 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s) ώστε να φαίνονται μεμονωμένα."
47044
47045 #. %1$s:  too_many_items 
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
47047 #, c-format
47048 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
47049 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s): δεν εμφανίζεται κάθε ένα μεμονωμένα."
47050
47051 #. %1$s:  current_loan_count 
47052 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
47054 #, fuzzy, c-format
47055 msgid ""
47056 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47057 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
47058
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47061 #, fuzzy, c-format
47062 msgid "Tool plugins"
47063 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
47064
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47122 #, c-format
47123 msgid "Tools"
47124 msgstr "Εργαλεία"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47127 #, fuzzy, c-format
47128 msgid "Tools home"
47129 msgstr "Αρχική Εργαλείων"
47130
47131 #. %1$s:  mainloo.limit 
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47133 #, fuzzy, c-format
47134 msgid "Top %s Most-circulated items"
47135 msgstr "Κορυφαία %s Τεκμήρια με τις Περισσότερες Κυκλοφορίες"
47136
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47139 #, fuzzy, c-format
47140 msgid "Top lists"
47141 msgstr "Κορυφαίες Λίστες"
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47145 #, fuzzy, c-format
47146 msgid "Top page margin:"
47147 msgstr "Περιθώριο Κορυφής Σελίδας:"
47148
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47150 #, fuzzy, c-format
47151 msgid "Top text margin:"
47152 msgstr "Περιθώριο Κορυφής Κειμένου:"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47155 #, fuzzy, c-format
47156 msgid "Topics"
47157 msgstr "a- Τοπικό"
47158
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47165 #, c-format
47166 msgid "Total"
47167 msgstr "Σύνολο"
47168
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47170 #, c-format
47171 msgid "Total "
47172 msgstr "Σύνολο: "
47173
47174 #. For the first occurrence,
47175 #. %1$s:  currency 
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47178 #, c-format
47179 msgid "Total (%s)"
47180 msgstr "Σύνολο (%s)"
47181
47182 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47184 #, fuzzy, c-format
47185 msgid "Total (GST %s %%)"
47186 msgstr "Σύνολο (%s)"
47187
47188 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47190 #, fuzzy, c-format
47191 msgid "Total (GST %s%%)"
47192 msgstr "Σύνολο (%s)"
47193
47194 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47196 #, fuzzy, c-format
47197 msgid "Total (GST %s)"
47198 msgstr "Σύνολο (%s)"
47199
47200 #. %1$s:  currency.symbol 
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47202 #, fuzzy, c-format
47203 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47204 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
47205
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47207 #, fuzzy, c-format
47208 msgid "Total RRP"
47209 msgstr "Σύνολο: "
47210
47211 #. %1$s:  totalcredits 
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47213 #, c-format
47214 msgid "Total amount credits: %s"
47215 msgstr "Συνολικές πιστώσεις ποσού: %s"
47216
47217 #. %1$s:  totalcash 
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47219 #, c-format
47220 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47221 msgstr "Συνολικό ποσό μετρητών: %s "
47222
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47224 #, c-format
47225 msgid "Total amount outstanding: "
47226 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
47227
47228 #. %1$s:  totalpaid 
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47230 #, c-format
47231 msgid "Total amount paid: %s"
47232 msgstr "Συνολικό ποσό που πληρώθηκε: %s"
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47235 #, c-format
47236 msgid "Total amount payable:"
47237 msgstr "Συνολικό πληρωτέο ποσό:"
47238
47239 #. %1$s:  totalrefund 
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47241 #, c-format
47242 msgid "Total amount refunds: %s"
47243 msgstr "Συνολικό ποσό που επεστράφη: %s"
47244
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47246 #, c-format
47247 msgid "Total amount to be written off:"
47248 msgstr "Συνολικό ποσό προς διαγραφή:"
47249
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47251 #, fuzzy, c-format
47252 msgid "Total amount: "
47253 msgstr "Συνολικό ποσό "
47254
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47257 #, fuzzy, c-format
47258 msgid "Total available"
47259 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο"
47260
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47263 #, fuzzy, c-format
47264 msgid "Total checkouts"
47265 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47268 #, fuzzy, c-format
47269 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47270 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47273 #, fuzzy, c-format
47274 msgid "Total checkouts:"
47275 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47279 #, c-format
47280 msgid "Total cost"
47281 msgstr "Συνολικό κόστος"
47282
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47285 #, fuzzy, c-format
47286 msgid "Total current checkouts allowed"
47287 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
47288
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47291 #, fuzzy, c-format
47292 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47293 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
47294
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47297 #, c-format
47298 msgid "Total due"
47299 msgstr "Συνολική οφειλή"
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47302 #, fuzzy, c-format
47303 msgid "Total due:"
47304 msgstr "Συνολική οφειλή"
47305
47306 #. %1$s:  totaldue 
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47308 #, c-format
47309 msgid "Total due: %s"
47310 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
47311
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47313 #, fuzzy, c-format
47314 msgid "Total holds"
47315 msgstr "Συνολικό κόστος"
47316
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47318 #, fuzzy, c-format
47319 msgid "Total items in group"
47320 msgstr "Συνολικά Τεκμήρια σε Ομάδα"
47321
47322 #. SCRIPT
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47324 msgid "Total must be a number"
47325 msgstr "Το σύνολο πρέπει να είναι αριθμός"
47326
47327 #. %1$s:  unlimited_total 
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47329 #, c-format
47330 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47331 msgstr ""
47332 "Ο συνολικός αριθμός γραμμών που ταυτίζονται (απεριόριστος) με το ερώτημα "
47333 "είναι %s."
47334
47335 #. %1$s:  totalwritten 
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47337 #, c-format
47338 msgid "Total number written off: %s charges"
47339 msgstr "Συνολικό ποσό που διεγράφη: %s χρεώσεις"
47340
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47342 #, fuzzy, c-format
47343 msgid "Total ordered"
47344 msgstr "Συνολική οφειλή"
47345
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47347 #, c-format
47348 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47349 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47352 #, c-format
47353 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47354 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
47355
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47357 #, fuzzy, c-format
47358 msgid "Total renewals"
47359 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47362 #, fuzzy, c-format
47363 msgid "Total spent"
47364 msgstr "Συνολικό κόστος"
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47367 #, fuzzy, c-format
47368 msgid "Total tax exc."
47369 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
47370
47371 #. For the first occurrence,
47372 #. %1$s:  currency 
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47376 #, fuzzy, c-format
47377 msgid "Total tax exc. (%s)"
47378 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
47379
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47381 #, fuzzy, c-format
47382 msgid "Total tax inc."
47383 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
47384
47385 #. For the first occurrence,
47386 #. %1$s:  currency 
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47390 #, fuzzy, c-format
47391 msgid "Total tax inc. (%s)"
47392 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
47393
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47396 #, c-format
47397 msgid "Total: "
47398 msgstr "Σύνολο: "
47399
47400 #. For the first occurrence,
47401 #. %1$s:  basket.total 
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47404 #, c-format
47405 msgid "Total: %s "
47406 msgstr "Σύνολο: %s "
47407
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47410 #, c-format
47411 msgid "Totals:"
47412 msgstr "Σύνολο:"
47413
47414 #. A
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47416 #, fuzzy
47417 msgid "Transaction logs"
47418 msgstr "Ιστορικό Συναλλαγών"
47419
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47427 #, c-format
47428 msgid "Transfer"
47429 msgstr "Μεταφορά"
47430
47431 #. INPUT type=submit
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47433 #, fuzzy
47434 msgid "Transfer collection"
47435 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
47436
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47438 #, fuzzy, c-format
47439 msgid "Transfer collection "
47440 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
47441
47442 #. %1$s:  reser.diff 
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47444 #, c-format
47445 msgid "Transfer is %s days late"
47446 msgstr "Η μεταφορά έχει αργοπορήσει %s ημέρες"
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47449 #, fuzzy, c-format
47450 msgid "Transfer is not allowed for: "
47451 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
47452
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47454 #, fuzzy, c-format
47455 msgid "Transfer now?"
47456 msgstr "Μεταφορά Τώρα;"
47457
47458 #. SCRIPT
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47460 #, fuzzy
47461 msgid "Transfer order to this basket?"
47462 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
47463
47464 #. %1$s:  branchname 
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47466 #, c-format
47467 msgid "Transfer to %s"
47468 msgstr "Μεταφορά σε %s"
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47473 #, c-format
47474 msgid "Transfer to:"
47475 msgstr "Μεταφορά σε:"
47476
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47478 #, fuzzy, c-format
47479 msgid "Transferred"
47480 msgstr "Μεταφορά"
47481
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47483 #, fuzzy, c-format
47484 msgid "Transferred from basket: "
47485 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια "
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47488 #, fuzzy, c-format
47489 msgid "Transferred items"
47490 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια"
47491
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47493 #, fuzzy, c-format
47494 msgid "Transferred to basket: "
47495 msgstr "Μεταφορά σε %s "
47496
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47498 #, c-format
47499 msgid "Transfers are "
47500 msgstr "Οι μεταφορές είναι "
47501
47502 #. %1$s:  show_date 
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47504 #, c-format
47505 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47506 msgstr "Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας από τις %s"
47507
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47509 #, c-format
47510 msgid "Transfers to receive"
47511 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
47512
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47514 #, fuzzy, c-format
47515 msgid "Transform file to MARC:"
47516 msgstr "Μεταφορά σε %s "
47517
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47519 #, fuzzy, c-format
47520 msgid "Translate into other languages"
47521 msgstr "Μετάφραση"
47522
47523 #. A
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47525 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47526 msgstr ""
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47530 #, c-format
47531 msgid "Translation"
47532 msgstr "Μετάφραση"
47533
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47535 #, fuzzy, c-format
47536 msgid "Translation manager:"
47537 msgstr "Μετάφραση"
47538
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47540 #, fuzzy, c-format
47541 msgid "Translation: "
47542 msgstr "Μετάφραση"
47543
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47545 #, c-format
47546 msgid "Translations"
47547 msgstr "Μεταφράσεις"
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47550 #, fuzzy, c-format
47551 msgid "Transport"
47552 msgstr "Μεταφορά"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47556 #, c-format
47557 msgid "Transport cost matrix"
47558 msgstr ""
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47561 #, fuzzy, c-format
47562 msgid "Transport: "
47563 msgstr "Μεταφορά σε:"
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47566 #, c-format
47567 msgid "Treaties "
47568 msgstr "Συνθήκες "
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47571 #, c-format
47572 msgid "Try again with a different barcode"
47573 msgstr "Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό barcode"
47574
47575 #. INPUT type=submit
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47580 #, c-format
47581 msgid "Try another search"
47582 msgstr "Δοκιμάστε μία άλλη αναζήτηση"
47583
47584 #. SCRIPT
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47586 #, fuzzy
47587 msgid "Tu"
47588 msgstr "Πέμ"
47589
47590 #. SCRIPT
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47592 msgid "Tue"
47593 msgstr "Τρι"
47594
47595 #. For the first occurrence,
47596 #. SCRIPT
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47601 #, c-format
47602 msgid "Tuesday"
47603 msgstr "Τρίτη"
47604
47605 #. SCRIPT
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47607 msgid "Tuesdays"
47608 msgstr "Τρίτες"
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47611 #, c-format
47612 msgid "Tumer Garip"
47613 msgstr "Tumer Garip"
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47631 #, c-format
47632 msgid "Type"
47633 msgstr "Τύπος"
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47636 #, fuzzy, c-format
47637 msgid "Type of procedure"
47638 msgstr "6- Type of record"
47639
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47642 #, c-format
47643 msgid "Type:"
47644 msgstr "Τύπος:"
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47649 #, c-format
47650 msgid "Type: "
47651 msgstr "Τύπος: "
47652
47653 #. %1$s:  heading | html 
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47655 #, fuzzy, c-format
47656 msgid "UF: %s"
47657 msgstr "Αρχείο: %s"
47658
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47660 #, c-format
47661 msgid "UKMARC"
47662 msgstr "UKMARC"
47663
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47665 #, c-format
47666 msgid "UNIMARC"
47667 msgstr "UNIMARC"
47668
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47671 #, c-format
47672 msgid "URL"
47673 msgstr "URL"
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47676 #, c-format
47677 msgid "URL(s)"
47678 msgstr "URL(s)"
47679
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47681 #, c-format
47682 msgid "URL: "
47683 msgstr ""
47684
47685 #. For the first occurrence,
47686 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47689 #, fuzzy, c-format
47690 msgid "URL: %s "
47691 msgstr "Πεδίο: %s"
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47694 #, c-format
47695 msgid "UTF-8 (Default)"
47696 msgstr "UTF-8 (Προκαθορισμένο)"
47697
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47699 #, c-format
47700 msgid "Ulrich Kleiber"
47701 msgstr "Ulrich Kleiber"
47702
47703 #. SCRIPT
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47705 #, fuzzy
47706 msgid "Unable to check in"
47707 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
47708
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47710 #, c-format
47711 msgid "Unable to delete patron"
47712 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
47713
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47715 #, c-format
47716 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47717 msgstr ""
47718 "Αδυναμία διαγραφής μελών από άλλες βιβλιοθήκες με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
47719
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47721 #, c-format
47722 msgid "Unable to delete staff user"
47723 msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη προσωπικού"
47724
47725 #. SCRIPT
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47727 msgid "Unable to resume, hold not found"
47728 msgstr ""
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47731 #, fuzzy, c-format
47732 msgid "Unable to save image to database."
47733 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων."
47734
47735 #. SCRIPT
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47737 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47738 msgstr ""
47739
47740 #. SCRIPT
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47742 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47743 msgstr ""
47744
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47746 #, c-format
47747 msgid "Unapprove"
47748 msgstr "Απόρριψη"
47749
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47751 #, c-format
47752 msgid "Unauthorized user "
47753 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος χρήστης "
47754
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47756 #, c-format
47757 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47758 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
47759
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47761 #, fuzzy, c-format
47762 msgid "Uncertain"
47763 msgstr "αβέβαιη"
47764
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47766 #, c-format
47767 msgid "Uncertain price: "
47768 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47773 #, c-format
47774 msgid "Uncertain prices"
47775 msgstr "Αβέβαιες τιμές"
47776
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47781 #, fuzzy, c-format
47782 msgid "Unchanged"
47783 msgstr "Αλλαγμένο."
47784
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47791 #, fuzzy, c-format
47792 msgid "Uncheck all"
47793 msgstr "Αποεπιλογή Όλων"
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47796 #, c-format
47797 msgid "Undefined"
47798 msgstr "Απροσδιόριστο"
47799
47800 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47802 msgid "Undo import into catalog"
47803 msgstr "Ανατροπή εισαγωγής στον κατάλογο"
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
47807 #, fuzzy, c-format
47808 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47809 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αντίτυπα"
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47812 #, fuzzy, c-format
47813 msgid "Ungrouped baskets"
47814 msgstr "Μη Ομαδοποιημένα Καλάθια"
47815
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47817 #, c-format
47818 msgid "Unhighlight"
47819 msgstr "Χωρίς Τονισμό"
47820
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
47822 #, c-format
47823 msgid "Unified title"
47824 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
47825
47826 #. For the first occurrence,
47827 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47830 #, fuzzy, c-format
47831 msgid "Unified title: %s "
47832 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
47833
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47835 #, fuzzy, c-format
47836 msgid "Uniform Resource Identifier"
47837 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό"
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47840 #, c-format
47841 msgid "Uninstall"
47842 msgstr ""
47843
47844 #. For the first occurrence,
47845 #. SCRIPT
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47848 #, c-format
47849 msgid "Unique holiday"
47850 msgstr "Μοναδική αργία"
47851
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47853 #, fuzzy, c-format
47854 msgid "Unique holidays"
47855 msgstr "Μοναδική αργία"
47856
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47858 #, c-format
47859 msgid "Unique identifier: "
47860 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό: "
47861
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47865 #, fuzzy, c-format
47866 msgid "Unit"
47867 msgstr "Μονάδες:"
47868
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47871 #, c-format
47872 msgid "Unit cost"
47873 msgstr "Κόστος μονάδας"
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47876 #, fuzzy, c-format
47877 msgid "Unit cost search"
47878 msgstr "Κόστος μονάδας"
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47881 #, fuzzy, c-format
47882 msgid "Unit price "
47883 msgstr "Τιμή Μονάδας "
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47886 #, fuzzy, c-format
47887 msgid "Unit: "
47888 msgstr "Μονάδες: "
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47891 #, fuzzy, c-format
47892 msgid "Units per issue"
47893 msgstr "Τιμή Μονάδας "
47894
47895 #. SCRIPT
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47897 #, fuzzy
47898 msgid "Units per issue is required"
47899 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
47900
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47902 #, fuzzy, c-format
47903 msgid "Units per issue: "
47904 msgstr "Τιμή Μονάδας "
47905
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47908 #, c-format
47909 msgid "Units:"
47910 msgstr "Μονάδες:"
47911
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47915 #, c-format
47916 msgid "Units: "
47917 msgstr "Μονάδες: "
47918
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47920 #, c-format
47921 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47922 msgstr ""
47923
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47925 #, c-format
47926 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47927 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
47930 #, fuzzy, c-format
47931 msgid "Unknown"
47932 msgstr "Άγνωστο"
47933
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47935 #, fuzzy, c-format
47936 msgid "Unknown error."
47937 msgstr "Άγνωστο"
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47940 #, fuzzy, c-format
47941 msgid "Unknown plugin type "
47942 msgstr "u - Άγνωστη ημερομηνία δημοσίευσης "
47943
47944 #. SCRIPT
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47946 msgid "Unknown record type, cannot import"
47947 msgstr ""
47948
47949 #. SCRIPT
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47951 #, fuzzy
47952 msgid "Unknown subfield"
47953 msgstr "υποπεδία"
47954
47955 #. SCRIPT
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47957 #, fuzzy
47958 msgid "Unknown tag"
47959 msgstr "Άγνωστο"
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47962 #, c-format
47963 msgid "Unpacking completed"
47964 msgstr "Η αποσυσκευασία ολοκληρώθηκε"
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
47967 #, fuzzy, c-format
47968 msgid "Unreceived orders"
47969 msgstr "Ακυρώθηκε"
47970
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47973 #, c-format
47974 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47975 msgstr "Παραγνωρισμένο ή λείπει το πεδίο οριοθέτησης."
47976
47977 #. SCRIPT
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47979 #, fuzzy
47980 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47981 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47984 #, c-format
47985 msgid "Unset"
47986 msgstr "Ξερύθμιση"
47987
47988 #. IMG
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
47990 #, fuzzy
47991 msgid "Unset lowest priority"
47992 msgstr "Ξερύθμιση Χαμηλότερης Προτεραιότητας"
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
47995 #, c-format
47996 msgid "Until date: "
47997 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
47998
47999 #. INPUT type=submit name=submit
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48002 msgid "Update"
48003 msgstr "Ενημέρωση"
48004
48005 #. INPUT type=submit name=submit
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
48007 msgid "Update SQL"
48008 msgstr "Ενημέρωση SQL"
48009
48010 #. SCRIPT
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48012 #, fuzzy
48013 msgid "Update action"
48014 msgstr "Άλλη ενέργεια"
48015
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48017 #, c-format
48018 msgid "Update all child funds with this owner "
48019 msgstr ""
48020
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
48023 #, fuzzy, c-format
48024 msgid "Update child to adult patron"
48025 msgstr "Ενημέρωση Παιδιού σε Μέλος Ενήλικα"
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48028 #, c-format
48029 msgid "Update errors :"
48030 msgstr "Ενημέρωση σφαλμάτων :"
48031
48032 #. INPUT type=submit name=submit
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
48034 msgid "Update hold(s)"
48035 msgstr "Ενημέρωση κρατήσεων"
48036
48037 #. SCRIPT
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48039 #, fuzzy
48040 msgid "Update item"
48041 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
48042
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
48044 #, fuzzy, c-format
48045 msgid "Update patron records"
48046 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
48047
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48049 #, c-format
48050 msgid "Update report :"
48051 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
48052
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48054 #, fuzzy, c-format
48055 msgid "Update succeeded"
48056 msgstr "Επιτυχής Ενημέρωση"
48057
48058 #. %1$s:  name 
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48060 #, c-format
48061 msgid "Update: %s"
48062 msgstr "Ενημέρωση: %s"
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48065 #, c-format
48066 msgid "Updated:"
48067 msgstr "Ενημερωμένο:"
48068
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48070 #, c-format
48071 msgid "Updating database structure"
48072 msgstr "Ενημέρωση της δομής της βάσης δεδομένων"
48073
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
48084 #, c-format
48085 msgid "Upload"
48086 msgstr "Φόρτωση"
48087
48088 #. INPUT type=submit name=upload
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48091 #, fuzzy
48092 msgid "Upload File"
48093 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48094
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48096 #, fuzzy, c-format
48097 msgid "Upload Koha Plugin"
48098 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48102 #, fuzzy, c-format
48103 msgid "Upload New File"
48104 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48105
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48107 #, c-format
48108 msgid "Upload Patron Image"
48109 msgstr "Φόρτωση Εικόνας Μέλους"
48110
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48112 #, fuzzy, c-format
48113 msgid "Upload another KOC file"
48114 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
48115
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48118 #, fuzzy, c-format
48119 msgid "Upload any file"
48120 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48121
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48123 #, c-format
48124 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48125 msgstr ""
48126
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48128 #, fuzzy, c-format
48129 msgid "Upload directory"
48130 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
48131
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48133 #, fuzzy, c-format
48134 msgid "Upload directory: "
48135 msgstr "Πρόοδος φόρτωσης: "
48136
48137 #. INPUT type=button
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48141 #, c-format
48142 msgid "Upload file"
48143 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48147 #, fuzzy, c-format
48148 msgid "Upload file:"
48149 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48150
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48152 #, fuzzy, c-format
48153 msgid "Upload image"
48154 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48158 #, fuzzy, c-format
48159 msgid "Upload images"
48160 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
48161
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48166 #, fuzzy, c-format
48167 msgid "Upload local cover image"
48168 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
48169
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48171 #, fuzzy, c-format
48172 msgid "Upload local cover images"
48173 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48176 #, fuzzy, c-format
48177 msgid "Upload more images"
48178 msgstr "Φόρτωση Περισσότερων Εικόνων"
48179
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48181 #, fuzzy, c-format
48182 msgid "Upload new files"
48183 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48186 #, fuzzy, c-format
48187 msgid "Upload offline circulation data"
48188 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48191 #, fuzzy, c-format
48192 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48193 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48199 #, c-format
48200 msgid "Upload patron images"
48201 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
48202
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48205 #, fuzzy, c-format
48206 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48207 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών συνολικά ή ένα τη φορά"
48208
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48211 #, fuzzy, c-format
48212 msgid "Upload plugin"
48213 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
48214
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48219 #, c-format
48220 msgid "Upload progress: "
48221 msgstr "Πρόοδος φόρτωσης: "
48222
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48224 #, fuzzy, c-format
48225 msgid "Upload quotes"
48226 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
48227
48228 #. For the first occurrence,
48229 #. SCRIPT
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48234 #, fuzzy
48235 msgid "Upload status: "
48236 msgstr "Κατάσταση Κράτησης "
48237
48238 #. For the first occurrence,
48239 #. SCRIPT
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48242 msgid "Upload status: Cancelled "
48243 msgstr ""
48244
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48246 #, fuzzy, c-format
48247 msgid "Upload transactions"
48248 msgstr "μετάφραση"
48249
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48253 #, fuzzy, c-format
48254 msgid "Uploaded"
48255 msgstr "Φόρτωση"
48256
48257 #. SCRIPT
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48259 #, fuzzy
48260 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48261 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
48262
48263 #. SCRIPT
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48265 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48266 msgstr ""
48267
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48269 #, c-format
48270 msgid "Upper age limit"
48271 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας"
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48275 #, c-format
48276 msgid "Upperage limit: "
48277 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας: "
48278
48279 #. %1$s:  missing_module.usage 
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48281 #, c-format
48282 msgid "Usage: %s "
48283 msgstr "Χρήση: %s "
48284
48285 #. INPUT type=submit
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48287 msgid "Use Existing"
48288 msgstr "Χρήση Υπάρχοντος"
48289
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48292 #, c-format
48293 msgid "Use MARC Modification Template:"
48294 msgstr ""
48295
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48297 #, c-format
48298 msgid "Use a barcode file"
48299 msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode"
48300
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48306 #, c-format
48307 msgid "Use a file"
48308 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
48309
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48312 #, fuzzy, c-format
48313 msgid "Use a file "
48314 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48317 #, c-format
48318 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48319 msgstr ""
48320
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48322 #, fuzzy, c-format
48323 msgid ""
48324 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48325 "rules, they will be deleted without warning!"
48326 msgstr ""
48327 "Χρησιμοποιήστε με προσοχή! Αν η βιβλιοθήκη προορισμού έχει ήδη κανόνες "
48328 "δανεισμού, θα διαγραφούν χωρίς προειδοποίηση!"
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48331 #, fuzzy, c-format
48332 msgid "Use default values"
48333 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
48334
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48336 #, c-format
48337 msgid "Use existing record"
48338 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
48339
48340 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48342 msgid "Use for iso2709 exports"
48343 msgstr ""
48344
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48346 #, c-format
48347 msgid ""
48348 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48349 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48350 msgstr ""
48351 "Δεν επιτρέπεται στις εκθέσεις του Koha η χρήση αυτής της λέξης-κλειδί για "
48352 "λόγους ασφαλείας και ρίσκου ακεραιότητας των δεδομένων. Επιτρέπονται μόνο τα "
48353 "ερωτήματα SELECT. "
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48356 #, fuzzy, c-format
48357 msgid "Use report plugins"
48358 msgstr "Έκθεση %s"
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48361 #, fuzzy, c-format
48362 msgid "Use restrictions"
48363 msgstr "Άρση περιορισμού"
48364
48365 #. INPUT type=submit name=submit
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48368 #, c-format
48369 msgid "Use saved"
48370 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
48371
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48373 #, c-format
48374 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48375 msgstr ""
48376 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια για τη "
48377 "δημιουργία εκθέσεων."
48378
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48380 #, c-format
48381 msgid ""
48382 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48383 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48384 "writing custom SQL reports."
48385 msgstr ""
48386 "Χρησιμοποιήστε τη μηχανή καθοδηγημένων εκθέσεων για να δημιουργήσετε μη "
48387 "πρότυπες εκθέσεις. Αυτή η λειτουργία στοχεύει να παρέχει μία μέση βάση "
48388 "ανάμεσα στο χτίσιμο μία έκθεσης στις έτοιμες εκθέσεις και στο γράψιμο "
48389 "προσαρμοσμένων SQL εκθέσεων."
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48392 #, c-format
48393 msgid ""
48394 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48395 msgstr ""
48396 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό εκθέσεων για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια που "
48397 "θα χρησιμοποιείτε στις εκθέσεις σας"
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48400 #, c-format
48401 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48402 msgstr ""
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48405 #, c-format
48406 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48407 msgstr ""
48408
48409 #. For the first occurrence,
48410 #. %1$s:  label_element 
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
48413 #, c-format
48414 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48415 msgstr ""
48416 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να δημιουργήσετε ένα νέο %s."
48417
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48420 #, c-format
48421 msgid "Use tool plugins"
48422 msgstr ""
48423
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48425 #, c-format
48426 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48427 msgstr ""
48428 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
48429 "άλλο κομμάτι του Koha."
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48432 #, c-format
48433 msgid "Used"
48434 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48439 #, c-format
48440 msgid "Used in"
48441 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48444 #, fuzzy, c-format
48445 msgid "Useful resources"
48446 msgstr "Χρήσιμες Πηγές"
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48449 #, c-format
48450 msgid "Useless without upload_general_files"
48451 msgstr ""
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48454 #, c-format
48455 msgid "User "
48456 msgstr "Χρήστης "
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48459 #, fuzzy, c-format
48460 msgid "User code"
48461 msgstr "Χρήστης "
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48464 #, c-format
48465 msgid "Userid"
48466 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
48467
48468 #. %1$s:  ERROR.userid 
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48470 #, fuzzy, c-format
48471 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
48472 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
48473
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48475 #, c-format
48476 msgid "Userid: "
48477 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη: "
48478
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48486 #, fuzzy, c-format
48487 msgid "Username"
48488 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
48489
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48491 #, c-format
48492 msgid "Username/password already exists."
48493 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
48494
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48497 #, c-format
48498 msgid "Username:"
48499 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
48500
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48503 #, c-format
48504 msgid "Username: "
48505 msgstr "Όνομα χρήστη: "
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48508 #, fuzzy, c-format
48509 msgid "Users:"
48510 msgstr "Χρήστης"
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48514 #, c-format
48515 msgid "Using framework:"
48516 msgstr "Χρησιμοποιώντας το πλαίσιο:"
48517
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48519 #, c-format
48520 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48521 msgstr ""
48522
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48524 #, c-format
48525 msgid "VHS tape / Videocassette"
48526 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
48527
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48530 #, c-format
48531 msgid "Valid until:"
48532 msgstr ""
48533
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48535 #, fuzzy, c-format
48536 msgid "Validated"
48537 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
48538
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48544 #, c-format
48545 msgid "Value"
48546 msgstr "Τιμή"
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48550 #, c-format
48551 msgid "Value: "
48552 msgstr "Τιμή: "
48553
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48555 #, c-format
48556 msgid "Values"
48557 msgstr "Τιμές"
48558
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48560 #, c-format
48561 msgid "Values are comma-separated."
48562 msgstr "Οι τιμές χωρίζονται με κόμμα."
48563
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48565 #, c-format
48566 msgid "Values for collection codes"
48567 msgstr "Τιμές για τους κωδικούς συλλογής"
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48570 #, c-format
48571 msgid "Values for custom patron notes"
48572 msgstr "Τιμές για τις προσαρμοσμένες σημειώσεις μελών"
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48575 #, c-format
48576 msgid "Values for shelving locations"
48577 msgstr "Τιμές για τοποθεσίες στο ράφι"
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48580 #, fuzzy, c-format
48581 msgid ""
48582 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48583 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48584 "your system administrator about options)."
48585 msgstr ""
48586 "ο 'κωδικός πρόσβασης' θα πρέπει να αποθηκευτεί σε απλό κείμενο, και να "
48587 "μετατραπεί σε MD5 hash (εάν οι κωδικοί πρόσβασής σας είναι ήδη "
48588 "κρυπτογραφημένοι, μιλήστε με τον διαχειριστή συστήματος για επιλογές)."
48589
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48591 #, fuzzy, c-format
48592 msgid "Variable name:"
48593 msgstr "Μεταβλητό Όνομα:"
48594
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48596 #, c-format
48597 msgid "Variable options:"
48598 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
48599
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48601 #, c-format
48602 msgid "Variable type:"
48603 msgstr "Μεταβλητός τύπος:"
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48607 #, c-format
48608 msgid "Variable: "
48609 msgstr "Μεταβλητή: "
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48623 #, c-format
48624 msgid "Vendor"
48625 msgstr "Προμηθευτής"
48626
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48629 #, c-format
48630 msgid "Vendor "
48631 msgstr "Προμηθευτής "
48632
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48634 #, fuzzy, c-format
48635 msgid "Vendor EDI accounts"
48636 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
48637
48638 #. A
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48640 #, fuzzy
48641 msgid "Vendor detail page"
48642 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48645 #, c-format
48646 msgid "Vendor details"
48647 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48650 #, fuzzy, c-format
48651 msgid "Vendor invoice:"
48652 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή "
48653
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48655 #, c-format
48656 msgid "Vendor is:"
48657 msgstr "Ο Προμηθευτής είναι:"
48658
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48660 #, c-format
48661 msgid "Vendor is: "
48662 msgstr "Ο προμηθευτής είναι: "
48663
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48665 #, c-format
48666 msgid "Vendor name : "
48667 msgstr "Όνομα προμηθευτή: "
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48670 #, c-format
48671 msgid "Vendor not found"
48672 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
48673
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48675 #, fuzzy, c-format
48676 msgid "Vendor note"
48677 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48681 #, c-format
48682 msgid "Vendor note:"
48683 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
48684
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48691 #, fuzzy, c-format
48692 msgid "Vendor note: "
48693 msgstr "Σημείωση προμηθευτή: "
48694
48695 #. SCRIPT
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48697 msgid "Vendor price must be a number"
48698 msgstr "Η τιμή του προμηθευτή πρέπει να είναι αριθμός"
48699
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48702 #, c-format
48703 msgid "Vendor price: "
48704 msgstr "Τιμή προμηθευτή: "
48705
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48707 #, fuzzy, c-format
48708 msgid "Vendor search"
48709 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
48710
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48712 #, fuzzy, c-format
48713 msgid "Vendor search results"
48714 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
48715
48716 #. %1$s:  count 
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48718 #, fuzzy, c-format
48719 msgid "Vendor search: %s results found"
48720 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
48721
48722 #. %1$s:  count 
48723 #. %2$s:  supplier 
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48725 #, fuzzy, c-format
48726 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48727 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48739 #, c-format
48740 msgid "Vendor:"
48741 msgstr "Προμηθευτής:"
48742
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48752 #, c-format
48753 msgid "Vendor: "
48754 msgstr "Προμηθευτής: "
48755
48756 #. %1$s:  suppliername 
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48758 #, fuzzy, c-format
48759 msgid "Vendor: %s"
48760 msgstr "Προμηθευτής:"
48761
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48763 #, fuzzy, c-format
48764 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48765 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
48766
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48768 #, fuzzy, c-format
48769 msgid "Verify you want to delete patrons"
48770 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
48771
48772 #. %1$s:  missing_module.version 
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48774 #, c-format
48775 msgid "Version: %s "
48776 msgstr "Έκδοση: %s "
48777
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48782 #, c-format
48783 msgid "Vertical: "
48784 msgstr "Κατακόρυφος: "
48785
48786 #. INPUT type=submit
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48789 #, c-format
48790 msgid "View"
48791 msgstr "Προβολή"
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48794 #, fuzzy, c-format
48795 msgid "View "
48796 msgstr "Προβολή "
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48799 #, c-format
48800 msgid "View All"
48801 msgstr "Προβολή Όλων"
48802
48803 #. For the first occurrence,
48804 #. SCRIPT
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48808 #, c-format
48809 msgid "View MARC"
48810 msgstr "Προβολή MARC"
48811
48812 #. A
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48814 #, fuzzy
48815 msgid "View Message"
48816 msgstr "Μηνύματα:"
48817
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48819 #, c-format
48820 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48821 msgstr ""
48822 "Δείτε έναν υπολογισμό των τεκμηρίων της βιβλιοθήκης σας κατά τύπο τεκμηρίου"
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48825 #, fuzzy, c-format
48826 msgid "View all libraries"
48827 msgstr "Όλες οι Βιβλιοθήκες"
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
48830 #, fuzzy, c-format
48831 msgid "View all pending patron modifications"
48832 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
48835 #, fuzzy, c-format
48836 msgid "View analytics"
48837 msgstr "προβολή analytics"
48838
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48842 #, fuzzy, c-format
48843 msgid "View dictionary"
48844 msgstr "Προβολή Λεξικού"
48845
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
48847 #, c-format
48848 msgid "View existing record"
48849 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
48850
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48852 #, fuzzy, c-format
48853 msgid "View final record"
48854 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
48855
48856 #. A
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
48858 #, fuzzy
48859 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48860 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
48861
48862 #. A
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
48864 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48865 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
48866
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48868 #, fuzzy, c-format
48869 msgid "View invoice"
48870 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
48871
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48873 #, c-format
48874 msgid "View item's checkout history"
48875 msgstr "Προβολή ιστορικού δανεισμών του τεκμηρίου"
48876
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48878 #, fuzzy, c-format
48879 msgid "View message"
48880 msgstr "Μηνύματα:"
48881
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48883 #, fuzzy, c-format
48884 msgid "View pending offline circulation actions"
48885 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48889 #, fuzzy, c-format
48890 msgid "View record"
48891 msgstr "Προβολή Εγγραφής"
48892
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48895 #, fuzzy, c-format
48896 msgid "View restrictions"
48897 msgstr "Άρση περιορισμού"
48898
48899 #. INPUT type=submit
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48901 msgid "View spine label"
48902 msgstr "Προβολή ετικέτας ράχης"
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48905 #, c-format
48906 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48907 msgstr ""
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48910 #, c-format
48911 msgid "Viktor Sarge"
48912 msgstr ""
48913
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
48915 #, c-format
48916 msgid "Vincent Danjean"
48917 msgstr "Vincent Danjean"
48918
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48920 #, c-format
48921 msgid "Visibility: "
48922 msgstr ""
48923
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
48925 #, c-format
48926 msgid "Vitor Fernandes"
48927 msgstr ""
48928
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
48930 #, c-format
48931 msgid "Vol no."
48932 msgstr "Αρ τόμ."
48933
48934 #. SCRIPT
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48936 msgid "Volume"
48937 msgstr "Τόμος"
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48940 #, fuzzy, c-format
48941 msgid "Volume date"
48942 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
48943
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48945 #, fuzzy, c-format
48946 msgid "Volume information"
48947 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
48948
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48950 #, fuzzy, c-format
48951 msgid "Volume number"
48952 msgstr "Αριθμός κάρτας"
48953
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48955 #, c-format
48956 msgid "Volume:"
48957 msgstr "Τόμος:"
48958
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48962 #, c-format
48963 msgid "WARNING:"
48964 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
48969 #, c-format
48970 msgid "Waiting"
48971 msgstr "Σε αναμονή"
48972
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48974 #, c-format
48975 msgid "Waiting "
48976 msgstr "Σε αναμονή "
48977
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48979 #, c-format
48980 msgid "Waiting Date"
48981 msgstr "Ημερομηνία Αναμονής"
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48984 #, c-format
48985 msgid "Ward van Wanrooij"
48986 msgstr "Ward van Wanrooij"
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49010 #, fuzzy, c-format
49011 msgid "Warning"
49012 msgstr "Προειδοποίηση:"
49013
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49015 #, fuzzy, c-format
49016 msgid "Warning at (%%): "
49017 msgstr "Προειδοποίηση:"
49018
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49020 #, fuzzy, c-format
49021 msgid "Warning at (amount): "
49022 msgstr "Ποσό Προστίμου "
49023
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49025 #, fuzzy, c-format
49026 msgid "Warning regarding current user"
49027 msgstr "Προειδοποίηση ανίχνευσης παρατυπίας"
49028
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49030 #, c-format
49031 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49032 msgstr ""
49033
49034 #. SCRIPT
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49036 msgid ""
49037 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49038 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49039 msgstr ""
49040
49041 #. %1$s:  encumbrance 
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49043 #, c-format
49044 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49045 msgstr ""
49046
49047 #. %1$s:  expenditure 
49048 #. %2$s:  IF (currency) 
49049 #. %3$s:  currency 
49050 #. %4$s:  END 
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49052 #, c-format
49053 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49054 msgstr ""
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
49058 #, c-format
49059 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49060 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
49061
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
49063 #, fuzzy, c-format
49064 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49065 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
49066
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49068 #, c-format
49069 msgid ""
49070 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49071 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49072 msgstr ""
49073
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49075 #, c-format
49076 msgid ""
49077 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49078 "created."
49079 msgstr ""
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49087 #, c-format
49088 msgid "Warning:"
49089 msgstr "Προειδοποίηση:"
49090
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49092 #, fuzzy, c-format
49093 msgid "Warning: "
49094 msgstr "Προειδοποίηση:"
49095
49096 #. SCRIPT
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49098 msgid "Warning: Duplicate organization"
49099 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλός οργανισμός"
49100
49101 #. SCRIPT
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49103 msgid "Warning: Duplicate patron"
49104 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλό μέλος"
49105
49106 #. SCRIPT
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49108 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49109 msgstr "Προειδοποίηση: Η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία εγγραφής"
49110
49111 #. For the first occurrence,
49112 #. %1$s:  message.upload_version 
49113 #. %2$s:  message.current_version 
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49116 #, c-format
49117 msgid ""
49118 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49119 "I'll try my best."
49120 msgstr ""
49121 "Προειδοποίηση: Αυτό το αρχείο είναι έκδοση %s, αλλά γνωρίζω πώς να εισάγω "
49122 "μόνο την έκδοση %s. Θα βάλω τα δυνατά μου."
49123
49124 #. SCRIPT
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49126 #, fuzzy
49127 msgid ""
49128 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49129 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49130 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
49131
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49133 #, c-format
49134 msgid ""
49135 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49136 "own risk."
49137 msgstr ""
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49140 #, c-format
49141 msgid ""
49142 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49143 "own risk."
49144 msgstr ""
49145
49146 #. %1$s:  message.badbarcode 
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49148 #, c-format
49149 msgid ""
49150 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49151 msgstr ""
49152 "Προειδοποίηση: Αδυναμία καθορισμού του μέλους από το barcode τεκμηρίου (%s). "
49153 "Δεν μπορεί να επιστραφεί."
49154
49155 #. SCRIPT
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49157 msgid ""
49158 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49159 msgstr ""
49160
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49162 #, c-format
49163 msgid "Warning: no barcodes were found"
49164 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
49165
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49167 #, c-format
49168 msgid "Warnings"
49169 msgstr "Προειδοποιήσεις"
49170
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49172 #, c-format
49173 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49174 msgstr ""
49175
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49177 #, c-format
49178 msgid "Waylon Robertson"
49179 msgstr "Waylon Robertson"
49180
49181 #. SCRIPT
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49183 #, fuzzy
49184 msgid "We"
49185 msgstr "Τετ"
49186
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49188 #, c-format
49189 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49190 msgstr "Είμαστε έτοιμοι να κάνουμε τις βασικές ρυθμίσεις. Παρακαλώ "
49191
49192 #. %1$s:  dbversion 
49193 #. %2$s:  kohaversion 
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49195 #, c-format
49196 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49197 msgstr "Κάνουμε αναβάθμιση από το Koha %s στο %s, πρέπει να "
49198
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49200 #, fuzzy, c-format
49201 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
49202 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης &rsaquo; Βήμα 1"
49203
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49205 #, fuzzy, c-format
49206 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
49207 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης &rsaquo; Βήμα 2"
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49210 #, fuzzy, c-format
49211 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
49212 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης &rsaquo; Βήμα 3"
49213
49214 #. A
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49216 #, fuzzy, c-format
49217 msgid "Web services"
49218 msgstr "Υπηρεσίες Διαδικτύου"
49219
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49221 #, c-format
49222 msgid "Website"
49223 msgstr "Ιστοσελίδα"
49224
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49227 #, c-format
49228 msgid "Website: "
49229 msgstr "Ιστοσελίδα: "
49230
49231 #. SCRIPT
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49233 msgid "Wed"
49234 msgstr "Τετ"
49235
49236 #. For the first occurrence,
49237 #. SCRIPT
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49242 #, c-format
49243 msgid "Wednesday"
49244 msgstr "Τετάρτη"
49245
49246 #. SCRIPT
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49248 msgid "Wednesdays"
49249 msgstr "Τετάρτες"
49250
49251 #. For the first occurrence,
49252 #. SCRIPT
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49256 #, c-format
49257 msgid "Week"
49258 msgstr "Εβδομάδα"
49259
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49261 #, fuzzy, c-format
49262 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49263 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
49264
49265 #. SCRIPT
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49267 #, fuzzy
49268 msgid "Weekly holiday: %s"
49269 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49272 #, c-format
49273 msgid "Weight"
49274 msgstr "Βάρος"
49275
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49277 #, fuzzy, c-format
49278 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49279 msgstr "Καλωσήρθατε στον Δικτυακό Εγκαταστάτη του Koha"
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49282 #, c-format
49283 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49284 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
49285
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49287 #, c-format
49288 msgid "What's next?"
49289 msgstr ""
49290
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49292 #, c-format
49293 msgid ""
49294 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49295 "find and use the price of the currently active currency. "
49296 msgstr ""
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49301 #, c-format
49302 msgid "When more than"
49303 msgstr "Όταν περισσότερες από"
49304
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49306 #, c-format
49307 msgid "When there is an irregular issue:"
49308 msgstr ""
49309
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49311 #, fuzzy, c-format
49312 msgid "When to charge"
49313 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
49314
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49316 #, c-format
49317 msgid ""
49318 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49319 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49320 msgstr ""
49321 "Όταν έχετε ολοκληρώσει τις επιλογές σας, παρακαλώ κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή' "
49322 "από κάτω για να ξεκινήσετε τη διαδικασία. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο για να "
49323 "ολοκληρωθεί, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
49324
49325 #. SCRIPT
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49327 #, fuzzy
49328 msgid "Why close an empty basket?"
49329 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
49330
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49332 #, c-format
49333 msgid "Will Stokes"
49334 msgstr "Will Stokes"
49335
49336 #. SCRIPT
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49338 msgid "Winter"
49339 msgstr "Χειμώνας"
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49342 #, c-format
49343 msgid ""
49344 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49345 msgstr ""
49346
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49348 #, fuzzy, c-format
49349 msgid "With framework : "
49350 msgstr "Με Πλαίσιο: "
49351
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49353 #, fuzzy, c-format
49354 msgid "With framework: "
49355 msgstr "Με Πλαίσιο: "
49356
49357 #. SCRIPT
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49359 #, fuzzy
49360 msgid "With selected searches: "
49361 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
49362
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49365 #, c-format
49366 msgid "Withdrawn"
49367 msgstr "Αποσύρεται"
49368
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49370 #, fuzzy, c-format
49371 msgid "Withdrawn on"
49372 msgstr "Απόσυρση;:"
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49375 #, fuzzy, c-format
49376 msgid "Withdrawn on:"
49377 msgstr "Απόσυρση;:"
49378
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49380 #, fuzzy, c-format
49381 msgid "Withdrawn status"
49382 msgstr "Αποσύρεται"
49383
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49385 #, fuzzy, c-format
49386 msgid "Withdrawn status:"
49387 msgstr "Αποσύρεται"
49388
49389 #. SCRIPT
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49391 #, fuzzy
49392 msgid "Wk"
49393 msgstr "Εβδομάδα"
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49396 #, c-format
49397 msgid "Wolfgang Heymans"
49398 msgstr "Wolfgang Heymans"
49399
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49401 #, c-format
49402 msgid "Women"
49403 msgstr "Γυναίκες"
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49406 #, c-format
49407 msgid "Working day"
49408 msgstr "Εργάσιμη ημέρα"
49409
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49412 #, c-format
49413 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49414 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
49415
49416 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49418 msgid "Write off"
49419 msgstr "Διαγραφή"
49420
49421 #. INPUT type=submit name=woall
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49423 msgid "Write off all"
49424 msgstr "Διαγραφή όλων"
49425
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49427 #, c-format
49428 msgid "Write off an individual fine"
49429 msgstr "Διαγραφή μεμονωμένου προστίμου"
49430
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49432 #, fuzzy, c-format
49433 msgid "Write off fines and fees"
49434 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
49435
49436 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49438 msgid "Write off this charge"
49439 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
49440
49441 #. SCRIPT
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49443 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49444 msgstr ""
49445 "Λάθος ημερομηνία! η ημερομηνία έναρξης δεν μπορεί να είναι μετά την "
49446 "ημερομηνία λήξης."
49447
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49451 #, c-format
49452 msgid "X "
49453 msgstr "X "
49454
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49456 #, fuzzy, c-format
49457 msgid "XML configuration file"
49458 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
49459
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49461 #, c-format
49462 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49463 msgstr ""
49464
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49466 #, fuzzy, c-format
49467 msgid "Xercode, Spain"
49468 msgstr ", Ισπανία"
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49471 #, c-format
49472 msgid "YUI"
49473 msgstr "YUI"
49474
49475 #. For the first occurrence,
49476 #. SCRIPT
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49485 #, c-format
49486 msgid "Year"
49487 msgstr "Έτος"
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49491 #, c-format
49492 msgid "Year: "
49493 msgstr "Έτος: "
49494
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49496 #, fuzzy, c-format
49497 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49498 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
49499
49500 #. SCRIPT
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49502 #, fuzzy
49503 msgid "Yearly holiday: %s"
49504 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
49505
49506 #. For the first occurrence,
49507 #. SCRIPT
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49528 #, c-format
49529 msgid "Yes"
49530 msgstr "Ναι"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49535 #, c-format
49536 msgid "Yes "
49537 msgstr "Ναι "
49538
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49540 #, c-format
49541 msgid "Yes, I confirm"
49542 msgstr ""
49543
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49545 #, fuzzy, c-format
49546 msgid "Yes, cancel (Y)"
49547 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
49548
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
49550 #, fuzzy, c-format
49551 msgid "Yes, check out (Y)"
49552 msgstr "Ναι, Δανεισμός (Ν)"
49553
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49556 #, fuzzy, c-format
49557 msgid "Yes, close (Y)"
49558 msgstr "Ναι, Κλείσιμο (Ν)"
49559
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
49572 #, fuzzy, c-format
49573 msgid "Yes, delete"
49574 msgstr "Ναι, Διαγραφή"
49575
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49577 #, fuzzy, c-format
49578 msgid "Yes, delete (Y)"
49579 msgstr "Ναι, Διαγραφή (Ν)"
49580
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49582 #, fuzzy, c-format
49583 msgid "Yes, delete classification source"
49584 msgstr "Διαγραφή πηγής ταξινόμησης"
49585
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49587 #, fuzzy, c-format
49588 msgid "Yes, delete contract"
49589 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
49590
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49592 #, fuzzy, c-format
49593 msgid "Yes, delete filing rule"
49594 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταξιθέτησης"
49595
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49597 #, fuzzy, c-format
49598 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49599 msgstr "Διαγραφή τύπου απόδοσης μέλους"
49600
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49602 #, fuzzy, c-format
49603 msgid "Yes, delete record matching rule"
49604 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
49605
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49607 #, fuzzy, c-format
49608 msgid "Yes, delete this currency"
49609 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
49610
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49612 #, fuzzy, c-format
49613 msgid "Yes, delete this framework"
49614 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πλαισίου!"
49615
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49617 #, fuzzy, c-format
49618 msgid "Yes, delete this fund"
49619 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
49620
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49622 #, fuzzy, c-format
49623 msgid "Yes, delete this item type"
49624 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
49625
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49628 #, fuzzy, c-format
49629 msgid "Yes, delete this subfield"
49630 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
49631
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49633 #, fuzzy, c-format
49634 msgid "Yes, delete this tag"
49635 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49638 #, fuzzy, c-format
49639 msgid "Yes, edit existing items"
49640 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49643 #, fuzzy, c-format
49644 msgid "Yes, print slip"
49645 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
49646
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
49648 #, fuzzy, c-format
49649 msgid "Yes, renew (Y)"
49650 msgstr "Ναι, Ανανέωση (Ν)"
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49653 #, fuzzy, c-format
49654 msgid "Yes: Edit existing authority"
49655 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
49656
49657 #. INPUT type=submit
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49659 msgid "Yes: View existing items"
49660 msgstr "Ναι: Προβολή υπαρχόντων τεκμηρίων"
49661
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49664 #, c-format
49665 msgid "YesNo"
49666 msgstr "ΝαιΌχι"
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49669 #, c-format
49670 msgid "Yohann Dufour"
49671 msgstr ""
49672
49673 #. SCRIPT
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49675 msgid "You already have a list with that name!"
49676 msgstr ""
49677
49678 #. SCRIPT
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49680 #, fuzzy
49681 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49682 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
49683
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49685 #, c-format
49686 msgid "You are about to install Koha."
49687 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
49688
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49691 #, c-format
49692 msgid ""
49693 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49694 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49695 "using this account."
49696 msgstr ""
49697
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49700 #, fuzzy, c-format
49701 msgid "You are missing the "
49702 msgstr "- Απουσιάζει το όνομα"
49703
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49705 #, c-format
49706 msgid ""
49707 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
49708 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49709 msgstr ""
49710
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49712 #, fuzzy, c-format
49713 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49714 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
49715
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49717 #, fuzzy, c-format
49718 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49719 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
49720
49721 #. A
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49723 #, fuzzy
49724 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49725 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
49726
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49728 #, c-format
49729 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49730 msgstr ""
49731
49732 #. A
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49734 #, fuzzy
49735 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49736 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
49737
49738 #. A
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49740 #, fuzzy
49741 msgid "You are not authorized to set permissions"
49742 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
49743
49744 #. SCRIPT
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49746 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49747 msgstr ""
49748
49749 #. SCRIPT
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49751 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49752 msgstr ""
49753
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49755 #, c-format
49756 msgid "You are only viewing one item. "
49757 msgstr "Βλέπετε μόνο ένα τεκμήριο. "
49758
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49760 #, fuzzy, c-format
49761 msgid ""
49762 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49763 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49764 msgstr ""
49765 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
49766 "αυτές του Koha) προτάσσοντας στον αριθμό πεδίου μία επικεφαλίδα, "
49767 "ακολουθούμενη από ένα ίσον."
49768
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49770 #, fuzzy, c-format
49771 msgid ""
49772 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49773 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49774 msgstr ""
49775 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
49776 "αυτές του Koha) προτάσσοντας στον αριθμό πεδίου μία επικεφαλίδα, "
49777 "ακολουθούμενη από ένα ίσον."
49778
49779 #. I
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49781 msgid ""
49782 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49783 "saved and sent as a single message."
49784 msgstr ""
49785
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49787 #, c-format
49788 msgid ""
49789 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49790 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49791 "order will not be deleted)."
49792 msgstr ""
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49795 #, fuzzy, c-format
49796 msgid ""
49797 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49798 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49799 msgstr ""
49800 "Μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα για αυτή την εισαγωγή. Μπορεί να είναι "
49801 "χρήσιμο, όταν δημιουργείτε ένα biblio, να θυμάστε από που προέρχονται τα "
49802 "δεδομένα του προτεινόμενου MARC!"
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49805 #, c-format
49806 msgid ""
49807 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49808 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49809 "be an exception."
49810 msgstr ""
49811 "Μπορείτε να κάνετε μία εξαίρεση για αυτό το κανόνα αργίας. Αυτό σημαίνει ότι "
49812 "σε μία επαναλαμβανόμενη αργία θα μπορείτε να ορίσετε μία ημέρα ως εξαίρεση."
49813
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49815 #, fuzzy, c-format
49816 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49817 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
49818
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49820 #, fuzzy, c-format
49821 msgid ""
49822 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49823 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49824 "or category."
49825 msgstr ""
49826 "Μπορείτε να ρυθμίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών και κανονισμών κρατήσεων "
49827 "που θα χρησιμοποιηθεί αν δεν καθοριστεί κανένα παρακάτω για κάποιον "
49828 "συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίου ή κατηγορία."
49829
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49831 #, c-format
49832 msgid ""
49833 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49834 "information."
49835 msgstr ""
49836
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
49838 #, c-format
49839 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49840 msgstr ""
49841
49842 #. SCRIPT
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49844 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49845 msgstr ""
49846 "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο τεκμήριο, παρακαλώ δημιουργήστε μία νέα "
49847 "γραμμή παραγγελίας"
49848
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49850 #, fuzzy, c-format
49851 msgid "You can't create any orders unless you first "
49852 msgstr "%s Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε λίστες προτού "
49853
49854 #. SCRIPT
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49856 #, fuzzy
49857 msgid "You can't receive any more items"
49858 msgstr "Πώς παραλαμβάνω μία παραγγελία;"
49859
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
49861 #, c-format
49862 msgid "You did not specify any search criteria."
49863 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
49864
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
49866 #, fuzzy, c-format
49867 msgid "You didn't select any external target."
49868 msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο Z39.50 στόχο."
49869
49870 #. SCRIPT
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49872 msgid ""
49873 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49874 "on this computer."
49875 msgstr ""
49876
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49878 #, c-format
49879 msgid "You do not have permission to access this page. "
49880 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
49881
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49883 #, fuzzy, c-format
49884 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49885 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
49886
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49888 #, fuzzy, c-format
49889 msgid "You do not have permission to delete this list."
49890 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
49891
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49893 #, c-format
49894 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49895 msgstr ""
49896 "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες σύνδεσης αυτού του "
49897 "μέλους."
49898
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49900 #, fuzzy, c-format
49901 msgid "You do not have permission to update this list."
49902 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
49903
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49905 #, fuzzy, c-format
49906 msgid "You do not have permission to view this list."
49907 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
49908
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49910 #, c-format
49911 msgid ""
49912 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49913 "set to receive overdue notices."
49914 msgstr ""
49915 "Δεν έχετε ορισμένες κατηγορίες μέλους, ή οι κατηγορίες μέλους δεν έχουν "
49916 "οριστεί για να λαμβάνουν εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις."
49917
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49919 #, c-format
49920 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49921 msgstr ""
49922
49923 #. %1$s:  total 
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49925 #, c-format
49926 msgid ""
49927 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49928 "using Koha"
49929 msgstr ""
49930 "Έχετε %s σφάλμα(τα) στη διαμόρφωση MARC. Παρακαλώ διορθώστε τα πριν "
49931 "χρησιμοποιήσετε το Koha"
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1062
49934 #, c-format
49935 msgid ""
49936 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49937 "process..."
49938 msgstr ""
49939
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49941 #, c-format
49942 msgid ""
49943 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49944 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49945 msgstr ""
49946
49947 #. SCRIPT
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49949 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49950 msgstr ""
49951
49952 #. SCRIPT
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49954 msgid ""
49955 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49956 "the catalog"
49957 msgstr ""
49958 "Έχετε διαγράψει τεκμήρια από αυτή την παραγγελία, μη ξεχάσετε να τα "
49959 "διαγράψετε στον κατάλογο"
49960
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49962 #, fuzzy, c-format
49963 msgid ""
49964 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49965 msgstr ""
49966 "Έχετε εισάγει μία Ταυτότητα Χρήστη που ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλούμε "
49967 "επιλέξτε κάποιον άλλο."
49968
49969 #. SCRIPT
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49971 msgid "You have made changes to system preferences."
49972 msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές στις προτιμήσεις συστήματος."
49973
49974 #. SCRIPT
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49976 msgid ""
49977 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49978 "cancel modifications."
49979 msgstr ""
49980
49981 #. SCRIPT
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49983 msgid ""
49984 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49985 "barcodes to your entire catalog."
49986 msgstr ""
49987
49988 #. SCRIPT
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49990 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49991 msgstr ""
49992
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49994 #, c-format
49995 msgid ""
49996 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
49997 "is not set to "
49998 msgstr ""
49999
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50001 #, c-format
50002 msgid ""
50003 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50004 "your configuration file. "
50005 msgstr ""
50006
50007 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50009 #, c-format
50010 msgid ""
50011 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50012 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50013 "configuration file. "
50014 msgstr ""
50015
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
50017 #, c-format
50018 msgid ""
50019 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50020 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50021 "date "
50022 msgstr ""
50023 "Έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή συστήματος ReturnBeforeExpiry που σημαίνει "
50024 "ότι αν η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία επιστροφής, η ημερομηνία "
50025 "επιστροφής θα αλλάξει στην ημερομηνία λήξης "
50026
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50028 #, c-format
50029 msgid ""
50030 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50031 "by pipes."
50032 msgstr ""
50033 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
50034 "αγωγούς."
50035
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50037 #, fuzzy, c-format
50038 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50039 msgstr ""
50040 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
50041 "αγωγούς."
50042
50043 #. SCRIPT
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50045 msgid ""
50046 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50047 "that have not been uploaded."
50048 msgstr ""
50049
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50051 #, c-format
50052 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50053 msgstr ""
50054
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
50056 #, c-format
50057 msgid "You must be online to use these options."
50058 msgstr ""
50059
50060 #. SCRIPT
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50062 #, fuzzy
50063 msgid "You must choose a first publication date"
50064 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
50065
50066 #. SCRIPT
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50068 #, fuzzy
50069 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50070 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ημερομηνία έναρξης και διάρκεια συνδρομής"
50071
50072 #. SCRIPT
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50074 msgid "You must choose or create a biblio"
50075 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
50076
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50078 #, fuzzy, c-format
50079 msgid "You must define a budget in Administration"
50080 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
50081
50082 #. SCRIPT
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50084 #, fuzzy
50085 msgid "You must enter a date!"
50086 msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία ημερομηνία !"
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50089 #, c-format
50090 msgid "You must enter a term to search on "
50091 msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν όρο για αναζήτηση "
50092
50093 #. SCRIPT
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50095 #, fuzzy
50096 msgid "You must give your new patron list a name!"
50097 msgstr "- Πρέπει να εισάγετε ένα Όνομα Λίστας"
50098
50099 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50101 #, c-format
50102 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50103 msgstr ""
50104
50105 #. SCRIPT
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50107 #, fuzzy
50108 msgid "You must select a fund"
50109 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κονδύλι"
50110
50111 #. SCRIPT
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50113 #, fuzzy
50114 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50115 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
50116
50117 #. For the first occurrence,
50118 #. SCRIPT
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50121 #, fuzzy
50122 msgid "You must select checkout(s) to export"
50123 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κονδύλι"
50124
50125 #. SCRIPT
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50127 #, fuzzy
50128 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50129 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή."
50130
50131 #. SCRIPT
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50133 #, fuzzy
50134 msgid "You must select one or more reports to delete"
50135 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή."
50136
50137 #. SCRIPT
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50139 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50140 msgstr ""
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50143 #, c-format
50144 msgid ""
50145 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50146 "preference in order to use it."
50147 msgstr ""
50148
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50150 #, c-format
50151 msgid ""
50152 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50153 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50154 msgstr ""
50155
50156 #. SCRIPT
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50158 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50159 msgstr ""
50160
50161 #. SCRIPT
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50163 #, fuzzy
50164 msgid "You need to save the page before printing"
50165 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
50166
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50168 #, c-format
50169 msgid ""
50170 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50171 "preference."
50172 msgstr ""
50173
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50175 #, c-format
50176 msgid "You searched for "
50177 msgstr "Αναζητήσατε "
50178
50179 #. For the first occurrence,
50180 #. %1$s:  IF ( title ) 
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50183 #, fuzzy, c-format
50184 msgid "You searched for: %s"
50185 msgstr "Αναζητήσατε "
50186
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50188 #, c-format
50189 msgid "You searched on "
50190 msgstr "Αναζητήσατε "
50191
50192 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50194 #, c-format
50195 msgid ""
50196 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50197 "record in your catalog: %s"
50198 msgstr ""
50199 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
50200 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
50201
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50203 #, c-format
50204 msgid ""
50205 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50206 msgstr ""
50207
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50209 #, c-format
50210 msgid ""
50211 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50212 "the phone templates."
50213 msgstr ""
50214
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50216 #, c-format
50217 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50218 msgstr ""
50219
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50221 #, c-format
50222 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50223 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
50224
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50226 #, c-format
50227 msgid "You'll have to treat them individually. "
50228 msgstr ""
50229
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50231 #, c-format
50232 msgid ""
50233 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50234 "Perl (at least Version 5.10)."
50235 msgstr ""
50236 "H Perl έκδοσή σας φαίνεται να είναι ξεπερασμένη. Παρακαλώ αναβαθμίστε σε μία "
50237 "καινούργια (το λιγότερο Έκδοση 5.10)."
50238
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50240 #, c-format
50241 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50242 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
50243
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50245 #, fuzzy, c-format
50246 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50247 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
50248
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50250 #, fuzzy, c-format
50251 msgid "Your authority search history is empty."
50252 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
50253
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50255 #, fuzzy, c-format
50256 msgid "Your cart"
50257 msgstr "Το Καρότσι Σας"
50258
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50260 #, c-format
50261 msgid "Your cart "
50262 msgstr "Το καρότσι σας "
50263
50264 #. SCRIPT
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50266 msgid "Your cart is currently empty"
50267 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
50268
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50270 #, c-format
50271 msgid "Your cart is empty."
50272 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
50273
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50275 #, fuzzy, c-format
50276 msgid "Your catalog search history is empty."
50277 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
50278
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50281 #, c-format
50282 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50283 msgstr ""
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50287 #, c-format
50288 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50289 msgstr ""
50290
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50292 #, c-format
50293 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50294 msgstr "Έγινε διεργασία των δεδομένων σας. Τα αποτελέσματα είναι αυτά:"
50295
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50298 #, c-format
50299 msgid "Your download should begin automatically."
50300 msgstr "Η μεταφόρτωσή σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
50301
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50303 #, fuzzy, c-format
50304 msgid "Your file was processed."
50305 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
50306
50307 #. SCRIPT
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50309 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50310 msgstr ""
50311
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50313 #, c-format
50314 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50315 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
50316
50317 #. %1$s:  shelfname 
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50319 #, fuzzy, c-format
50320 msgid "Your list: %s "
50321 msgstr "Η Λίστα Σας: %s "
50322
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50325 #, c-format
50326 msgid "Your lists"
50327 msgstr "Οι λίστες σας"
50328
50329 #. For the first occurrence,
50330 #. SCRIPT
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50333 msgid "Your lists:"
50334 msgstr "Οι λίστες σας:"
50335
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50337 #, fuzzy, c-format
50338 msgid "Your message: "
50339 msgstr "Το Μήνυμά Σας: "
50340
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50342 #, c-format
50343 msgid "Your notification has been sent."
50344 msgstr "Η ειδοποίησή σας εστάλη."
50345
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50347 #, fuzzy, c-format
50348 msgid "Your patron lists"
50349 msgstr "Οι Λίστες Σας"
50350
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50352 #, c-format
50353 msgid "Your report has been saved"
50354 msgstr "Η έκθεσή σας αποθηκεύτηκε"
50355
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50357 #, c-format
50358 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50359 msgstr "Η έκθεσή σας θα δημιουργηθεί με την ακόλουθη SQL δήλωση."
50360
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50362 #, fuzzy, c-format
50363 msgid "Your request gave the following results:"
50364 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
50365
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50367 #, fuzzy, c-format
50368 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50369 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
50370
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50372 #, fuzzy, c-format
50373 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50374 msgstr "Δημιουργία νέας συνδρομής"
50375
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50378 #, fuzzy, c-format
50379 msgid "Your search returned no results."
50380 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
50381
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50383 #, fuzzy, c-format
50384 msgid "Z39.50 Authority search points"
50385 msgstr "Σημεία Αναζήτησης Z39.50"
50386
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50388 #, fuzzy, c-format
50389 msgid "Z39.50 search"
50390 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
50391
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50396 #, fuzzy, c-format
50397 msgid "Z39.50/SRU search"
50398 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
50399
50400 #. %1$s:  msg_add 
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50402 #, fuzzy, c-format
50403 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50404 msgstr "Προσθήκη Διακομιστή Ζ39.50"
50405
50406 #. %1$s:  msg_add 
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50408 #, fuzzy, c-format
50409 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50410 msgstr "Διαγραφή Διακομιστή Z39.50"
50411
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50413 #, fuzzy, c-format
50414 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50415 msgstr "Αναζήτηση Διακομιστή Z39.50:"
50416
50417 #. %1$s:  msg_add 
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50419 #, fuzzy, c-format
50420 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50421 msgstr "Διαγραφή Διακομιστή Z39.50"
50422
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50426 #, fuzzy, c-format
50427 msgid "Z39.50/SRU servers"
50428 msgstr "Z39.50 Διακομιστές"
50429
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50431 #, fuzzy, c-format
50432 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50433 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50"
50434
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50436 #, fuzzy, c-format
50437 msgid "ZIP file"
50438 msgstr "Στο αρχείο:"
50439
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50446 #, fuzzy, c-format
50447 msgid "ZIP/Postal code"
50448 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
50449
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50454 #, fuzzy, c-format
50455 msgid "ZIP/Postal code: "
50456 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
50457
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50459 #, c-format
50460 msgid "Zach Sim"
50461 msgstr "Zach Sim"
50462
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50464 #, c-format
50465 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50466 msgstr ""
50467
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50469 #, c-format
50470 msgid "Zebra version: "
50471 msgstr "Έκδοση Zebra: "
50472
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50475 #, c-format
50476 msgid "Zeno Tajoli"
50477 msgstr "Zeno Tajoli"
50478
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50480 #, fuzzy, c-format
50481 msgid "Zip file"
50482 msgstr "αρχείο zip"
50483
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50486 #, fuzzy, c-format
50487 msgid "Zip/Postal code:"
50488 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
50489
50490 #. For the first occurrence,
50491 #. SCRIPT
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50495 #, fuzzy, c-format
50496 msgid "[ New list ]"
50497 msgstr "[ Νέα Λίστα ]"
50498
50499 #. SPAN
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50501 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50502 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50503
50504 #. INPUT type=text name=time
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50506 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50507 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50508
50509 #. INPUT type=text name=time2
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50511 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50512 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50513
50514 #. INPUT type=button
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50516 #, fuzzy
50517 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50518 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50519
50520 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50522 #, fuzzy
50523 msgid ""
50524 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50525 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
50526
50527 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50530 #, fuzzy
50531 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50532 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50533
50534 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50536 #, fuzzy
50537 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50538 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50539
50540 #. INPUT type=text name=firstname
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50542 #, fuzzy
50543 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50544 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50545
50546 #. INPUT type=text name=initials
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50548 #, fuzzy
50549 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50550 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50551
50552 #. INPUT type=text name=othernames
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50554 #, fuzzy
50555 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50556 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50557
50558 #. A
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50560 #, fuzzy
50561 msgid ""
50562 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50563 "before deleting this record."
50564 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
50565
50566 #. IMG
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50570 #, fuzzy
50571 msgid "[% direction %] sort"
50572 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
50573
50574 #. INPUT type=text name=discount
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50576 #, fuzzy
50577 msgid "[% discount | format ("
50578 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
50579
50580 #. IMG
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50583 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50584 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50585
50586 #. A
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50589 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50590 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Κάντε Κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Πεδίο"
50591
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50593 #, c-format
50594 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50595 msgstr ""
50596
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50598 #, c-format
50599 msgid ""
50600 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50601 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50602 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50603 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50604 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50605 msgstr ""
50606
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50608 #, c-format
50609 msgid ""
50610 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50611 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50612 "%%] "
50613 msgstr ""
50614
50615 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50617 #, c-format
50618 msgid ""
50619 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50620 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50621 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50622 msgstr ""
50623
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50626 #, c-format
50627 msgid ""
50628 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50629 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50630 msgstr ""
50631
50632 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50634 #, c-format
50635 msgid ""
50636 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50637 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50638 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50639 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50640 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50641 msgstr ""
50642
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50644 #, c-format
50645 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50646 msgstr ""
50647
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50649 #, c-format
50650 msgid ""
50651 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50652 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50653 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50654 msgstr ""
50655
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50657 #, c-format
50658 msgid ""
50659 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50660 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50661 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50662 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50663 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50664 msgstr ""
50665
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50667 #, c-format
50668 msgid ""
50669 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50670 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50671 msgstr ""
50672
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50674 #, c-format
50675 msgid ""
50676 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50677 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50678 msgstr ""
50679
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50681 #, c-format
50682 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50683 msgstr ""
50684
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50686 #, c-format
50687 msgid ""
50688 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50689 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50690 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50691 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50692 msgstr ""
50693
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50696 #, fuzzy, c-format
50697 msgid "[Clear all]"
50698 msgstr "[Καθαρισμός Όλων]"
50699
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
50702 #, c-format
50703 msgid "[Delete]"
50704 msgstr "[Διαγραφή]"
50705
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50707 #, c-format
50708 msgid "[Edit Item]"
50709 msgstr "[Επεξεργασία Τεκμηρίου]"
50710
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50712 #, fuzzy, c-format
50713 msgid "[Main page]"
50714 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50717 #, fuzzy, c-format
50718 msgid "[Overridden] "
50719 msgstr "Εκπρόθεσμο "
50720
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50722 #, fuzzy, c-format
50723 msgid "[Previous page]"
50724 msgstr "προηγούμενο"
50725
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50728 #, fuzzy, c-format
50729 msgid "[Select all]"
50730 msgstr "[Επιλογή Όλων]"
50731
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50733 #, c-format
50734 msgid "[clear]"
50735 msgstr "[καθαρισμός]"
50736
50737 #. %1$s:  END 
50738 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
50739 #. %3$s:  END 
50740 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
50741 #. %5$s:  END 
50742 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
50743 #. %7$s:  END 
50744 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
50745 #. %9$s:  END 
50746 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
50747 #. %11$s:  END 
50748 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
50749 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
50750 #. %14$s:  END 
50751 #. %15$s:  other_items_loo.count 
50752 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
50754 #, fuzzy, c-format
50755 msgid ""
50756 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50757 "%s%s%s (%s) %s "
50758 msgstr ""
50759 "]%s %s(Αποσυρμένο)%s %s(Απολεσθέν)%s %s(Φθαρμένο)%s %s(Σε μεταφορά)%s %s(Σε "
50760 "κράτηση)%s %s%s%s (%s) "
50761
50762 #. %1$s:  END 
50763 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
50764 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
50765 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
50766 #. %5$s:  END 
50767 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
50768 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
50770 #, fuzzy, c-format
50771 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50772 msgstr ""
50773 "]%s (%s%s, %s εκπρόθεσμο για μεγάλο διάστημα%s) ημερομηνία επιστροφής: %s "
50774
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
50776 #, c-format
50777 msgid "_ matches only a single character"
50778 msgstr ""
50779
50780 #. SCRIPT
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50782 #, fuzzy
50783 msgid "a an the"
50784 msgstr "εθνικός ύμνος"
50785
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
50787 #, c-format
50788 msgid "account has expired"
50789 msgstr "ο λογαριασμός έχει λήξει"
50790
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50792 #, c-format
50793 msgid "active"
50794 msgstr "ενεργό"
50795
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
50797 #, c-format
50798 msgid "add a library"
50799 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
50800
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
50802 #, c-format
50803 msgid "add a patron category"
50804 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
50805
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50807 #, fuzzy, c-format
50808 msgid "added successfully"
50809 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
50810
50811 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50813 #, c-format
50814 msgid "after %s days."
50815 msgstr "μετά από %s ημέρες."
50816
50817 #. %1$s:  END 
50818 #. %2$s:  IF ( error ) 
50819 #. %3$s:  ELSE 
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50821 #, c-format
50822 msgid "again. %s %s%s "
50823 msgstr "ξανά. %s %s%s "
50824
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50827 #, c-format
50828 msgid "all"
50829 msgstr "όλα"
50830
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50832 #, c-format
50833 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50834 msgstr ""
50835 "όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια είναι "
50836 "καθορισμένοι"
50837
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50839 #, c-format
50840 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50841 msgstr "όλα τα υποπεδία κάθε πεδίου είναι στην ίδια καρτέλα (ή αγνοουνται)"
50842
50843 #. SCRIPT
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50845 #, fuzzy
50846 msgid "already exists in database"
50847 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων."
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
50851 #, c-format
50852 msgid "already has a hold"
50853 msgstr "έχει ήδη μια κράτηση"
50854
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
50856 #, c-format
50857 msgid "analytics."
50858 msgstr "analytics."
50859
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50861 #, c-format
50862 msgid "and"
50863 msgstr "και"
50864
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50866 #, c-format
50867 msgid "and "
50868 msgstr "και "
50869
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50871 #, c-format
50872 msgid "and has been returned."
50873 msgstr "και έχει επιστραφεί."
50874
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50876 #, c-format
50877 msgid "and is issued every "
50878 msgstr "και κυκλοφορεί κάθε "
50879
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50881 #, fuzzy, c-format
50882 msgid "and mark one currency as active."
50883 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
50884
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50887 #, fuzzy, c-format
50888 msgid "and the "
50889 msgstr "εθνικός ύμνος "
50890
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50892 #, c-format
50893 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50894 msgstr "και πρέπει να είναι όλα στη καρτέλα 10 (τεκμήρια)"
50895
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50899 #, fuzzy, c-format
50900 msgid "any library "
50901 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
50902
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
50904 #, c-format
50905 msgid "anyone else to add entries."
50906 msgstr ""
50907
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50909 #, c-format
50910 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50911 msgstr ""
50912
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50914 #, c-format
50915 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50916 msgstr ""
50917
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50920 #, c-format
50921 msgid "approved"
50922 msgstr "αποδεκτό"
50923
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50925 #, c-format
50926 msgid "are licensed under the "
50927 msgstr ""
50928
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50930 #, fuzzy, c-format
50931 msgid "as "
50932 msgstr "Έχει "
50933
50934 #. SCRIPT
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50936 #, fuzzy
50937 msgid "at %s"
50938 msgstr "Καλάθι %s"
50939
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
50941 #, c-format
50942 msgid "at : "
50943 msgstr "σε : "
50944
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50946 #, c-format
50947 msgid "at current library "
50948 msgstr "στην τρέχουσα βιβλιοθήκη "
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50951 #, c-format
50952 msgid "at least 1 item type defined"
50953 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένος τύπος τεκμηρίου"
50954
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50956 #, c-format
50957 msgid "at least 1 item type must be defined"
50958 msgstr "πρέπει να καθοριστεί 1 τουλάχιστον τύπος τεκμηρίου"
50959
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50961 #, fuzzy, c-format
50962 msgid "at least 1 library defined"
50963 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένο παράρτημα"
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50966 #, fuzzy, c-format
50967 msgid "at least 1 library must be defined"
50968 msgstr "πρέπει να καθοριστεί τουλάχιστον 1 παράρτημα"
50969
50970 #. %1$s:  END 
50971 #. %2$s:  END 
50972 #. %3$s:  ELSE 
50973 #. %4$s:  END 
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
50975 #, fuzzy, c-format
50976 msgid ""
50977 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50978 "the template. %s "
50979 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
50980
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
50982 #, fuzzy, c-format
50983 msgid "attribute value "
50984 msgstr "Αποδόσεις Μελών "
50985
50986 #. A
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50988 msgid "basket"
50989 msgstr "καλάθι"
50990
50991 #. A
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
50994 #, fuzzy
50995 msgid "basketgroup"
50996 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
50999 #, c-format
51000 msgid "batch_anonymise.pl"
51001 msgstr ""
51002
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51004 #, c-format
51005 msgid "be less than 500KB. "
51006 msgstr "να είναι λιγότερο από 500KB. "
51007
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51009 #, c-format
51010 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51011 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC,"
51012
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51015 #, c-format
51016 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51017 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC, "
51018
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51020 #, c-format
51021 msgid "be mapped to the same tag,"
51022 msgstr "να χαρτογραφηθεί στο ίδιο πεδίο,"
51023
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51025 #, c-format
51026 msgid "beep.ogg"
51027 msgstr ""
51028
51029 #. SCRIPT
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51031 #, fuzzy
51032 msgid "begins with "
51033 msgstr "Bound with':"
51034
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
51036 #, c-format
51037 msgid "below"
51038 msgstr "πιο κάτω"
51039
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51041 #, c-format
51042 msgid "biblio and biblionumber"
51043 msgstr "biblio και αριθμός biblio"
51044
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51046 #, c-format
51047 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51048 msgstr "ορίστηκε το biblioitems.itemtype"
51049
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51051 #, c-format
51052 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51053 msgstr "τα biblionumber και biblioitemnumber έχουν χαρτογραφηθεί σωστά"
51054
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51057 #, c-format
51058 msgid "by"
51059 msgstr "από"
51060
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51063 #, c-format
51064 msgid "by "
51065 msgstr "κατά "
51066
51067 #. For the first occurrence,
51068 #. %1$s:  type 
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51073 #, c-format
51074 msgid "by %s"
51075 msgstr "από %s"
51076
51077 #. %1$s:  XISBN.author 
51078 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
51079 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
51080 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
51081 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
51082 #. %6$s:  XISBN.place 
51083 #. %7$s:  END 
51084 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
51085 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
51086 #. %10$s:  END 
51087 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
51088 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
51089 #. %13$s:  END 
51090 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
51091 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
51092 #. %16$s:  END 
51093 #. %17$s:  END 
51094 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
51095 #. %19$s:  END 
51096 #. %20$s:  XISBN.pages 
51097 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
51098 #. %22$s:  XISBN.illus 
51099 #. %23$s:  END 
51100 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
51101 #. %25$s:  END 
51102 #. %26$s:  XISBN.size 
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51104 #, c-format
51105 msgid ""
51106 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51107 "%s "
51108 msgstr ""
51109 "κατά %s &αντίτυπο;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
51110 "%s, %s%s "
51111
51112 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51114 #, fuzzy, c-format
51115 msgid "by %s: "
51116 msgstr "από %s "
51117
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51119 #, c-format
51120 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51121 msgstr ""
51122
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51124 #, c-format
51125 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51126 msgstr ""
51127
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51129 #, c-format
51130 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51131 msgstr ""
51132
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51134 #, c-format
51135 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51136 msgstr ""
51137
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51139 #, fuzzy, c-format
51140 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51141 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51142
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51144 #, c-format
51145 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51146 msgstr ""
51147
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51149 #, fuzzy, c-format
51150 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51151 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51152
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51154 #, c-format
51155 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51156 msgstr ""
51157
51158 #. SCRIPT
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51160 msgid "by _AUTHOR_"
51161 msgstr ""
51162
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51164 #, fuzzy, c-format
51165 msgid "by item types"
51166 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
51167
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51169 #, fuzzy, c-format
51170 msgid "by libraries"
51171 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
51172
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51174 #, fuzzy, c-format
51175 msgid "by months"
51176 msgstr "μήνες"
51177
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51179 #, c-format
51180 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51181 msgstr "από το Bridge Consortium of Carleton College και το St. Olaf College."
51182
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51184 #, c-format
51185 msgid "call.ogg"
51186 msgstr ""
51187
51188 #. %1$s:  maxreserves 
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51190 #, c-format
51191 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51192 msgstr ""
51193
51194 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
51195 #. %2$s:  new_reserves_count 
51196 #. %3$s:  maxreserves 
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51198 #, c-format
51199 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51200 msgstr ""
51201
51202 #. For the first occurrence,
51203 #. SCRIPT
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51205 #, fuzzy
51206 msgid "cannot be repeated"
51207 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
51208
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51211 #, c-format
51212 msgid "characters"
51213 msgstr "χαρακτήρες"
51214
51215 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51217 #, fuzzy
51218 msgid "check to delete this field"
51219 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
51220
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51222 #, c-format
51223 msgid "choose"
51224 msgstr "επιλέξτε"
51225
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51227 #, c-format
51228 msgid "click here to login"
51229 msgstr "κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε"
51230
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51232 #, c-format
51233 msgid "click to log out"
51234 msgstr "κάντε κλικ για αποσύνδεση"
51235
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51237 #, fuzzy, c-format
51238 msgid "closed"
51239 msgstr "Κλειστό"
51240
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51242 #, fuzzy, c-format
51243 msgid "code and "
51244 msgstr "και "
51245
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51247 #, c-format
51248 msgid "collection"
51249 msgstr "συλλογή"
51250
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51252 #, c-format
51253 msgid "configuration file."
51254 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
51255
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51257 #, c-format
51258 msgid "considered late"
51259 msgstr "θεωρείται αργοπορημένο"
51260
51261 #. SCRIPT
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51263 #, fuzzy
51264 msgid "containing "
51265 msgstr "συνεχιζόμενο"
51266
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51283 #, c-format
51284 msgid "contains"
51285 msgstr "περιλαμβάνει"
51286
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51288 #, c-format
51289 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51290 msgstr ""
51291
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51294 #, c-format
51295 msgid "create an item record when receiving this serial"
51296 msgstr ""
51297 "δημιουργείστε μία εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλάβετε αυτή τη περιοδική έκδοση"
51298
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51300 #, fuzzy, c-format
51301 msgid "create one or more authorized values"
51302 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
51303
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51305 #, c-format
51306 msgid "critical.ogg"
51307 msgstr ""
51308
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51310 #, fuzzy, c-format
51311 msgid "csv"
51312 msgstr "csh"
51313
51314 #. SPAN
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51317 #, fuzzy
51318 msgid ""
51319 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51320 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51321 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51322 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51323 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51324 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51325 "series %]&rft.genre="
51326 msgstr ""
51327 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51328 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51329 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
51330 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
51331 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
51332 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
51333 "%]&rft.genre="
51334
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51336 #, c-format
51337 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
51338 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
51339
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51341 #, c-format
51342 msgid "database host : "
51343 msgstr "κόμβος βάσης δεδομένων : "
51344
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51346 #, c-format
51347 msgid "database name : "
51348 msgstr "όνομα βάσης δεδομένων : "
51349
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51351 #, c-format
51352 msgid "database port : "
51353 msgstr "θύρα βάσης δεδομένων: "
51354
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51356 #, c-format
51357 msgid "database type : "
51358 msgstr "τύπος βάσης δεδομένων : "
51359
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51361 #, c-format
51362 msgid "database user : "
51363 msgstr "χρήστης βάσης δεδομένων : "
51364
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51366 #, c-format
51367 msgid "day(s) "
51368 msgstr "ημέρα(ες) "
51369
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
51373 #, fuzzy, c-format
51374 msgid "days "
51375 msgstr "ημέρα(ες) "
51376
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51378 #, c-format
51379 msgid "days ago"
51380 msgstr "ημέρες πριν"
51381
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51383 #, fuzzy, c-format
51384 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51385 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, όλοι οι τύποι μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
51386
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51388 #, fuzzy, c-format
51389 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51390 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, όλοι οι τύποι μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
51391
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51393 #, fuzzy, c-format
51394 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51395 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
51396
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51398 #, fuzzy, c-format
51399 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51400 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
51401
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51403 #, c-format
51404 msgid "define a budget and a fund"
51405 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι και ένα κεφάλαιο"
51406
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51408 #, c-format
51409 msgid "define a notice"
51410 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
51411
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
51413 #, c-format
51414 msgid "del"
51415 msgstr "διαγραφή"
51416
51417 #. A
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51419 msgid "detail of the subscription"
51420 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
51421
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51423 #, c-format
51424 msgid "detected."
51425 msgstr "ανιχνεύτηκε."
51426
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51428 #, c-format
51429 msgid "device_connect.ogg"
51430 msgstr ""
51431
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51433 #, c-format
51434 msgid "device_disconnect.ogg"
51435 msgstr ""
51436
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51438 #, c-format
51439 msgid "digits"
51440 msgstr "ψηφία"
51441
51442 #. A
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51444 msgid "display detail for this librarian."
51445 msgstr "παρουσίαση στοιχείων για αυτόν το βιβλιοθηκονόμο."
51446
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51448 #, c-format
51449 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51450 msgstr ""
51451 "μη δημιουργείτε εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλαμβάνετε μία περιοδική έκδοση"
51452
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51454 #, c-format
51455 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51456 msgstr ""
51457 "μη δημιουργείται εγγραφή τεκμηρίου όταν γίνεται παραλαβή αυτής της "
51458 "περιοδικής έκδοσης "
51459
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51461 #, fuzzy, c-format
51462 msgid "doesn't exist"
51463 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
51464
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51466 #, c-format
51467 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51468 msgstr "δεν έχει αρκετά προνόμια στη βάση δεδομένων "
51469
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51471 #, fuzzy, c-format
51472 msgid "doesn't match"
51473 msgstr "πρέπει να ταυτίζεται"
51474
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51477 #, fuzzy, c-format
51478 msgid "doesn't match any existing record."
51479 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
51480
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51492 #, fuzzy, c-format
51493 msgid "dom"
51494 msgstr "doi"
51495
51496 #. INPUT type=reset
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51498 #, fuzzy
51499 msgid "déselectionner tout"
51500 msgstr "déselectionner tout"
51501
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51504 #, fuzzy, c-format
51505 msgid "ecost tax exc."
51506 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51510 #, fuzzy, c-format
51511 msgid "ecost tax inc."
51512 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
51513
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51515 #, fuzzy, c-format
51516 msgid "edit"
51517 msgstr "επεξεργασία"
51518
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51520 #, c-format
51521 msgid "edit "
51522 msgstr "επεξεργασία "
51523
51524 #. SCRIPT
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51526 #, fuzzy
51527 msgid "edit items"
51528 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
51529
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51531 #, c-format
51532 msgid "email"
51533 msgstr "email"
51534
51535 #. META http-equiv=Content-Language
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51537 msgid "en-us"
51538 msgstr "en-us"
51539
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51541 #, fuzzy, c-format
51542 msgid "ending.ogg"
51543 msgstr "Εκκρεμείς"
51544
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51546 #, c-format
51547 msgid ""
51548 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51549 "file upload directory for your Koha instance. "
51550 msgstr ""
51551
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51553 #, c-format
51554 msgid ""
51555 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51556 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51557 "properly set the "
51558 msgstr ""
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51561 #, c-format
51562 msgid ""
51563 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51564 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51565 msgstr ""
51566
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51568 #, c-format
51569 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51570 msgstr "πχ: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51571
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51573 #, fuzzy, c-format
51574 msgid "exists"
51575 msgstr "υπάρχει."
51576
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51578 #, c-format
51579 msgid "exists."
51580 msgstr "υπάρχει."
51581
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51583 #, c-format
51584 msgid "expired"
51585 msgstr "έληξε"
51586
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51588 #, c-format
51589 msgid "fail.ogg"
51590 msgstr ""
51591
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51593 #, fuzzy, c-format
51594 msgid "failed to be added"
51595 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51598 #, fuzzy, c-format
51599 msgid "failed to be updated"
51600 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής %s Απέτυχε!"
51601
51602 #. SCRIPT
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51604 #, fuzzy
51605 msgid "failed to run"
51606 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
51607
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51609 #, c-format
51610 msgid "famfamfam.com"
51611 msgstr "famfamfam.com"
51612
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51614 #, fuzzy, c-format
51615 msgid "field "
51616 msgstr "υποπεδίο "
51617
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51619 #, fuzzy, c-format
51620 msgid "field(s) "
51621 msgstr "Υποπεδία: "
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51624 #, fuzzy, c-format
51625 msgid "for "
51626 msgstr "%s για "
51627
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51629 #, c-format
51630 msgid "framework values"
51631 msgstr "τιμές πλαισίων"
51632
51633 #. SCRIPT
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51635 #, fuzzy
51636 msgid "from"
51637 msgstr "από "
51638
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51641 #, c-format
51642 msgid "from "
51643 msgstr "από "
51644
51645 #. A
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51647 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51648 msgstr "πήγαινε στο [% bibliotitle %]"
51649
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51651 #, c-format
51652 msgid "gone no address"
51653 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
51654
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51656 #, c-format
51657 msgid "group by"
51658 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
51659
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51662 #, c-format
51663 msgid "group by "
51664 msgstr "ομαδοποίηση κατά "
51665
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51674 #, c-format
51675 msgid "grs1"
51676 msgstr ""
51677
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51679 #, fuzzy, c-format
51680 msgid "has "
51681 msgstr "Έχει "
51682
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51684 #, c-format
51685 msgid "has all required privileges on database "
51686 msgstr "έχει όλα τα απαιτούμενα προνόμια στη βάση δεδομένων "
51687
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51689 #, c-format
51690 msgid "has never been checked out."
51691 msgstr "δεν έχει δανειστεί ποτέ."
51692
51693 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51695 #, c-format
51696 msgid ""
51697 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51698 msgstr ""
51699
51700 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51702 #, c-format
51703 msgid ""
51704 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51705 msgstr ""
51706
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51708 #, fuzzy, c-format
51709 msgid "has restrictions"
51710 msgstr "Άρση περιορισμού"
51711
51712 #. %1$s:  END 
51713 #. %2$s:  IF message.error 
51714 #. %3$s:  message.error
51715 #. %4$s:  END 
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51717 #, c-format
51718 msgid ""
51719 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51720 "logfile for more information). %s "
51721 msgstr ""
51722
51723 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51725 #, fuzzy, c-format
51726 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51727 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
51728
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51730 #, c-format
51731 msgid "has too many holds."
51732 msgstr "έχει πολλές κρατήσεις."
51733
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51737 #, c-format
51738 msgid "here"
51739 msgstr "εδώ"
51740
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51742 #, c-format
51743 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51744 msgstr "το παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch) ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
51745
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51747 #, c-format
51748 msgid "holdingbranch defined"
51749 msgstr "καθορισμένο παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch)"
51750
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51752 #, c-format
51753 msgid "homebranch NOT mapped"
51754 msgstr "το οικείοπαράρτημα ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
51755
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51757 #, c-format
51758 msgid "homebranch defined"
51759 msgstr "καθορισμένο οικείοπαράρτημα"
51760
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51762 #, c-format
51763 msgid "if"
51764 msgstr ""
51765
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51767 #, c-format
51768 msgid ""
51769 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51770 "libraries you want to associate with this value. "
51771 msgstr ""
51772
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51775 #, c-format
51776 msgid "if you wish to enable this feature."
51777 msgstr "αν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
51778
51779 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51781 msgid "ig"
51782 msgstr ""
51783
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51788 #, fuzzy, c-format
51789 msgid "ignore"
51790 msgstr "Αγνόησε"
51791
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51793 #, c-format
51794 msgid "in "
51795 msgstr "σε "
51796
51797 #. %1$s:  LibraryName 
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51799 #, c-format
51800 msgid "in %s "
51801 msgstr "σε %s "
51802
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51804 #, fuzzy, c-format
51805 msgid "in fines"
51806 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
51807
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51809 #, c-format
51810 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51811 msgstr ""
51812
51813 #. SCRIPT
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51815 #, fuzzy
51816 msgid "in library "
51817 msgstr "Τροποποίηση βιβλιοθήκης"
51818
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
51820 #, c-format
51821 msgid "incoming_call.ogg"
51822 msgstr ""
51823
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51826 #, fuzzy, c-format
51827 msgid "indexing."
51828 msgstr "ευρετήριο"
51829
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51831 #, c-format
51832 msgid "install basic configuration settings"
51833 msgstr "εγκατάσταση βασικών ρυθμίσεων"
51834
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51836 #, c-format
51837 msgid "invalid authority types"
51838 msgstr "άκυροι τύποι καθιερωμένων ορών"
51839
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51841 #, fuzzy, c-format
51842 msgid "is"
51843 msgstr "Airs"
51844
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51846 #, c-format
51847 msgid "is already in possession"
51848 msgstr ""
51849
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51851 #, fuzzy, c-format
51852 msgid "is already in use by another patron record."
51853 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
51854
51855 #. SCRIPT
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51857 #, fuzzy
51858 msgid "is duplicated"
51859 msgstr "αντιγραφή"
51860
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51864 #, c-format
51865 msgid "is equal to"
51866 msgstr ""
51867
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51884 #, c-format
51885 msgid "is exactly"
51886 msgstr "είναι ακριβώς"
51887
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51889 #, fuzzy, c-format
51890 msgid "is licensed under a "
51891 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51892
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51894 #, c-format
51895 msgid "is licensed under the "
51896 msgstr ""
51897
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51900 #, fuzzy, c-format
51901 msgid "is not"
51902 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
51903
51904 #. %1$s:  message_loo.date_from 
51905 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51907 #, c-format
51908 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51909 msgstr "δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %sΣΦΑΛΜΑ: "
51910
51911 #. %1$s:  message_loo.date_to 
51912 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
51913 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
51914 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
51915 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
51916 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
51917 #. %7$s:  message_loo.approver 
51918 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
51919 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
51920 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
51921 #. %11$s:  ELSE 
51922 #. %12$s:  END 
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51924 #, c-format
51925 msgid ""
51926 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51927 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51928 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51929 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51930 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51931 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51932 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51933 "error! %s "
51934 msgstr ""
51935 "δεν είναι αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία αποδοχής όρου (%s). "
51936 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία απόρριψης όρου (%s). %sΣΦΑΛΜΑ: Καμία ταύτιση για το "
51937 "χρήστη (%s). ΤΟ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ ΑΠΑΙΤΕΙ BORROWERNUMBER (όχι όνομα). %sΣΦΑΛΜΑ: "
51938 "Καμία ταύτιση για το borrowernumber (%s). %sΣΦΑΛΜΑ: Ο βασικός χρήστης koha "
51939 "στο αρχείο KOHA_CONF (προκαθορισμένο: kohaadmin) δεν είναι έγκυρος "
51940 "μετριαστής ετικετών. Αυτές οι ενέργειες καταγράφονται κατά borrowernumber, "
51941 "έτσι ο μετριαστής πρέπει να υπάρχει στον πίνακα μελών. Παρακαλώ συνδεθείτε "
51942 "ως άλλος εξουσιοδοτημένος για τον μετριασμό ετικετών χρήστης. %s Άγνωστο "
51943 "σφάλμα! %s "
51944
51945 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
51947 #, fuzzy, c-format
51948 msgid "is now debarred until %s."
51949 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s"
51950
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51953 #, fuzzy, c-format
51954 msgid "is on hold for "
51955 msgstr "Σε κράτηση για "
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51958 #, c-format
51959 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51960 msgstr ""
51961
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
51963 #, c-format
51964 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51965 msgstr ""
51966
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51968 #, c-format
51969 msgid "is used as a fallback. "
51970 msgstr ""
51971
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51976 #, c-format
51977 msgid "iso2709"
51978 msgstr "iso2709"
51979
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51981 #, c-format
51982 msgid "item fields"
51983 msgstr "πεδία τεκμηρίου"
51984
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51986 #, c-format
51987 msgid "item type not defined"
51988 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
51989
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
51993 #, fuzzy, c-format
51994 msgid "item's holding library "
51995 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
51996
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52000 #, fuzzy, c-format
52001 msgid "item's home library "
52002 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
52003
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
52005 #, c-format
52006 msgid "itemdata_copynumber"
52007 msgstr "itemdata_copynumber"
52008
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
52010 #, c-format
52011 msgid "itemdata_enumchron"
52012 msgstr "itemdata_enumchron"
52013
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52015 #, c-format
52016 msgid "itemnum"
52017 msgstr "αριθμός τεκμηρίου"
52018
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52020 #, c-format
52021 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52022 msgstr "αριθμός τεκμηρίου : το πεδίο itemnumber χαρτογραφείται στη καρτέλα -1"
52023
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52026 #, fuzzy, c-format
52027 msgid "items (10)"
52028 msgstr "τεκμήρια. "
52029
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52031 #, c-format
52032 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52033 msgstr ""
52034
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52036 #, c-format
52037 msgid "items.permanent_location mapped"
52038 msgstr ""
52039
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52041 #, c-format
52042 msgid "itemtype NOT mapped"
52043 msgstr "ο τύπος τεκμηρίου ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένος"
52044
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52046 #, c-format
52047 msgid "jQuery"
52048 msgstr ""
52049
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52051 #, c-format
52052 msgid "jQuery Colvis plugin"
52053 msgstr ""
52054
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
52056 #, c-format
52057 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52058 msgstr ""
52059
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52061 #, c-format
52062 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52063 msgstr ""
52064
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52067 #, c-format
52068 msgid "jQuery Validation Plugin"
52069 msgstr ""
52070
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
52072 #, c-format
52073 msgid "jQuery and jQueryUI"
52074 msgstr ""
52075
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
52077 #, c-format
52078 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52079 msgstr ""
52080
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52082 #, c-format
52083 msgid ""
52084 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52085 "under the "
52086 msgstr ""
52087
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52089 #, c-format
52090 msgid "jQuery multiple select plugin"
52091 msgstr ""
52092
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52094 #, c-format
52095 msgid "jQuery treetable Plugin"
52096 msgstr ""
52097
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52099 #, c-format
52100 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52101 msgstr ""
52102
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52104 #, c-format
52105 msgid "jQueryUI"
52106 msgstr ""
52107
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52110 #, c-format
52111 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52112 msgstr ""
52113
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52115 #, c-format
52116 msgid "jquery.multiple.select.js"
52117 msgstr ""
52118
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52122 #, c-format
52123 msgid "koha-conf.xml"
52124 msgstr "koha-conf.xml"
52125
52126 #. INPUT type=text name=filename
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52129 msgid "koha.mrc"
52130 msgstr "koha.mrc"
52131
52132 #. %1$s:  batche.batch_id 
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52134 #, c-format
52135 msgid "label_batch_%s.pdf"
52136 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52137
52138 #. %1$s:  patronlist_id 
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52140 #, fuzzy, c-format
52141 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52142 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52143
52144 #. For the first occurrence,
52145 #. %1$s:  batche.card_count 
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52148 #, c-format
52149 msgid "label_single_%s.pdf"
52150 msgstr "label_single_%s.pdf"
52151
52152 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52154 #, c-format
52155 msgid "last on: %s"
52156 msgstr "τελευταίο σε: %s"
52157
52158 #. INPUT type=text name=from_subfield
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52161 msgid "let blank for the entire field"
52162 msgstr ""
52163
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52165 #, fuzzy, c-format
52166 msgid "library not defined"
52167 msgstr "απροσδιόριστο παράρτημα"
52168
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52170 #, c-format
52171 msgid "licensed under "
52172 msgstr ""
52173
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52175 #, c-format
52176 msgid "like"
52177 msgstr "όπως"
52178
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52180 #, fuzzy, c-format
52181 msgid "loading.ogg"
52182 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
52183
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52185 #, fuzzy, c-format
52186 msgid "loading_2.ogg"
52187 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
52188
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52190 #, c-format
52191 msgid "localhost"
52192 msgstr "localhost"
52193
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52195 #, c-format
52196 msgid "lost"
52197 msgstr "απολεσθέν"
52198
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52200 #, fuzzy, c-format
52201 msgid "m/"
52202 msgstr "/"
52203
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52205 #, fuzzy, c-format
52206 msgid "manage circulation rules"
52207 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
52208
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52211 #, c-format
52212 msgid "marc"
52213 msgstr "marc"
52214
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52216 #, fuzzy, c-format
52217 msgid "matches"
52218 msgstr "Παρτίδες"
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52221 #, c-format
52222 msgid "maximize.ogg"
52223 msgstr ""
52224
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52227 #, c-format
52228 msgid "me"
52229 msgstr "me"
52230
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52232 #, c-format
52233 msgid "minimize.ogg"
52234 msgstr ""
52235
52236 #. SCRIPT
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52238 msgid "modified"
52239 msgstr "τροποποιημένο"
52240
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52242 #, fuzzy, c-format
52243 msgid "months "
52244 msgstr "μήνες"
52245
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52247 #, c-format
52248 msgid "must"
52249 msgstr "επιβεβλημένο"
52250
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52252 #, c-format
52253 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52254 msgstr ""
52255 "πρέπει να έχει προνόμια USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP και CREATE "
52256
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52258 #, c-format
52259 msgid "n/a"
52260 msgstr "μ/ε"
52261
52262 #. SCRIPT
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52264 #, fuzzy
52265 msgid "never"
52266 msgstr "Αντιστροφή"
52267
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52269 #, fuzzy, c-format
52270 msgid "new_mail_notification.ogg"
52271 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
52272
52273 #. INPUT type=image
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52275 msgid "next"
52276 msgstr "επόμενο"
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52279 #, c-format
52280 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52281 msgstr "καμία ΜΗΔΕΝΙΚΗ αξία στον κώδικα πλαισίου"
52282
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52284 #, c-format
52285 msgid "no active"
52286 msgstr "μη ενεργό"
52287
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52289 #, c-format
52290 msgid "no libraries defined"
52291 msgstr "δεν έχουν οριστεί βιβλιοθήκες"
52292
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52294 #, c-format
52295 msgid "no patron categories defined"
52296 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
52297
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52299 #, c-format
52300 msgid "noItemTypeImages system preference"
52301 msgstr "προτίμηση συστήματος noItemTypeImages"
52302
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52306 #, c-format
52307 msgid "none"
52308 msgstr "κανένα"
52309
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52311 #, c-format
52312 msgid "not"
52313 msgstr "δεν"
52314
52315 #. ABBR
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52317 msgid "not available"
52318 msgstr "μη διαθέσιμο"
52319
52320 #. SCRIPT
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52322 #, fuzzy
52323 msgid "not checked out"
52324 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
52325
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52329 #, c-format
52330 msgid "not equal to"
52331 msgstr ""
52332
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52334 #, c-format
52335 msgid "not like"
52336 msgstr "όχι όπως"
52337
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52339 #, c-format
52340 msgid "not owned"
52341 msgstr "δεν έχει κάτοχο"
52342
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52344 #, fuzzy, c-format
52345 msgid "of one item"
52346 msgstr "Αρ. Τεκμηρίων:"
52347
52348 #. SCRIPT
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52350 #, fuzzy
52351 msgid "on hold"
52352 msgstr "Σε κράτηση"
52353
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
52356 #, c-format
52357 msgid "on this item "
52358 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
52359
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52361 #, c-format
52362 msgid "once every"
52363 msgstr "μία φορά κάθε"
52364
52365 #. %1$s:  ELSE 
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52367 #, fuzzy, c-format
52368 msgid "one or more records without items attached. %s "
52369 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια, "
52370
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52372 #, c-format
52373 msgid "opening.ogg"
52374 msgstr ""
52375
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52378 #, c-format
52379 msgid "or"
52380 msgstr "ή"
52381
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52387 #, c-format
52388 msgid "or "
52389 msgstr "ή "
52390
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52392 #, c-format
52393 msgid "or MARC subfield."
52394 msgstr "ή υποπεδίο MARC."
52395
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52397 #, c-format
52398 msgid "or any available"
52399 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
52400
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
52402 #, fuzzy, c-format
52403 msgid "or create"
52404 msgstr "Δημιουργία"
52405
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52407 #, fuzzy, c-format
52408 msgid "or create:"
52409 msgstr "Δημιουργία"
52410
52411 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
52413 #, c-format
52414 msgid "owes %s"
52415 msgstr ""
52416
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52418 #, c-format
52419 msgid "panic.ogg"
52420 msgstr ""
52421
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52423 #, c-format
52424 msgid "patron categories"
52425 msgstr "κατηγορίες μελών"
52426
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52428 #, c-format
52429 msgid "patron category "
52430 msgstr "κατηγορία μέλους "
52431
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52433 #, fuzzy, c-format
52434 msgid "patron_attributes"
52435 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
52436
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52438 #, fuzzy, c-format
52439 msgid "patrons to "
52440 msgstr "κατηγορία μέλους "
52441
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52444 #, c-format
52445 msgid "pending"
52446 msgstr "εκκρεμεί"
52447
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52449 #, fuzzy, c-format
52450 msgid "pending offline circulation actions"
52451 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
52452
52453 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52455 msgid "phony_submit"
52456 msgstr "phony_submit"
52457
52458 #. SCRIPT
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52460 #, fuzzy
52461 msgid "please enter a date!"
52462 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
52463
52464 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52466 msgid "please note your reason here..."
52467 msgstr "παρακαλούμε σημειώστε εδώ την αιτία σας σας..."
52468
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52470 #, c-format
52471 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52472 msgstr ""
52473
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52475 #, c-format
52476 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52477 msgstr ""
52478
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52480 #, c-format
52481 msgid "popup.ogg"
52482 msgstr ""
52483
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52485 #, c-format
52486 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52487 msgstr ""
52488
52489 #. INPUT type=image
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52491 msgid "previous"
52492 msgstr "προηγούμενο"
52493
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52497 #, c-format
52498 msgid "pt"
52499 msgstr "pt"
52500
52501 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
52502 #. %2$s:  END 
52503 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52505 #, fuzzy, c-format
52506 msgid "published by: %s %s %s in "
52507 msgstr "δημοσιεύτηκε από:%s %s %s σε "
52508
52509 #. SCRIPT
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52511 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52512 msgstr ""
52513
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52515 #, c-format
52516 msgid "rather than "
52517 msgstr "αντί "
52518
52519 #. SCRIPT
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52521 #, fuzzy
52522 msgid "reason unkown"
52523 msgstr "άγνωστο"
52524
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52526 #, c-format
52527 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52528 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες κωδικοποιήσεις. Επιλέξτε μία): "
52529
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52531 #, c-format
52532 msgid "records in various format. Choose one): "
52533 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες μορφές. Επιλέξτε μία): "
52534
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52536 #, c-format
52537 msgid "records."
52538 msgstr "εγγραφές."
52539
52540 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52542 #, fuzzy
52543 msgid "regex pattern"
52544 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
52545
52546 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52548 #, fuzzy
52549 msgid "regex replacement"
52550 msgstr "αντικατάσταση"
52551
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52554 #, c-format
52555 msgid "rejected"
52556 msgstr "απορριφθέν"
52557
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52559 #, fuzzy, c-format
52560 msgid "release team"
52561 msgstr "Ομάδα διάθεσης Koha 3.22"
52562
52563 #. IMG
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52566 #, fuzzy
52567 msgid "remove this image"
52568 msgstr "εικόνα απομακρυσμένης αίσθησης"
52569
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52571 #, fuzzy, c-format
52572 msgid "removed successfully"
52573 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
52574
52575 #. SCRIPT
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52577 #, fuzzy
52578 msgid "reopen basketgroup"
52579 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
52580
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52582 #, c-format
52583 msgid "restricted"
52584 msgstr "περιορισμένο"
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52587 #, c-format
52588 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52589 msgstr ""
52590
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52592 #, fuzzy, c-format
52593 msgid "s/"
52594 msgstr "/"
52595
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52597 #, c-format
52598 msgid "same library, all patron types, all item types"
52599 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
52600
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52602 #, c-format
52603 msgid "same library, all patron types, same item type"
52604 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
52605
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52607 #, c-format
52608 msgid "same library, same patron type, all item types"
52609 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
52610
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52612 #, c-format
52613 msgid "same library, same patron type, same item type"
52614 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
52615
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52617 #, c-format
52618 msgid "seconds "
52619 msgstr "δευτερόλεπτα"
52620
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52622 #, c-format
52623 msgid "see also:"
52624 msgstr "δείτε επίσης:"
52625
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52627 #, c-format
52628 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52629 msgstr ""
52630 "επιλέξτε * από το marc_subfield_structure (δομή υποπεδίου marc) όπου ο "
52631 "κωδικός πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52634 #, c-format
52635 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52636 msgstr ""
52637 "επιλέξτε * από το marc_tag_structure (δομή πεδίων marc) όπου ο κωδικός "
52638 "πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
52639
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52643 #, c-format
52644 msgid "select all"
52645 msgstr "επιλογή όλων"
52646
52647 #. INPUT type=submit
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52649 msgid "selection"
52650 msgstr "τομέας"
52651
52652 #. INPUT type=text name=selector
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52654 msgid "selector"
52655 msgstr "επιλογέας "
52656
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52659 #, c-format
52660 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52661 msgstr " χωρισμένα με ένα κενό. (π.χ.,100a 200 606) "
52662
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52664 #, c-format
52665 msgid "serial"
52666 msgstr "περιοδική έκδοση"
52667
52668 #. A
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52670 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52671 msgstr "συλλογή περιοδικών εκδόσεων για  [% subscription.bibliotitle %]"
52672
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52674 #, c-format
52675 msgid "setDescription: "
52676 msgstr "setDescription:"
52677
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52679 #, c-format
52680 msgid "setDescriptions"
52681 msgstr "setDescriptions"
52682
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52684 #, c-format
52685 msgid "setName"
52686 msgstr "setName"
52687
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52689 #, c-format
52690 msgid "setName: "
52691 msgstr "setName:"
52692
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52694 #, c-format
52695 msgid "setSpec"
52696 msgstr "setSpec"
52697
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52699 #, c-format
52700 msgid "setSpec: "
52701 msgstr "setSpec:"
52702
52703 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
52704 #. %2$s:  ELSE 
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52706 #, fuzzy, c-format
52707 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52708 msgstr "%s Σε αναμονή για απόσπαση "
52709
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52711 #, c-format
52712 msgid "since last transfer"
52713 msgstr "από την τελευταία μεταφορά"
52714
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52716 #, c-format
52717 msgid "software.coop, United Kingdom"
52718 msgstr "software.coop, Ηνωμένο Βασίλειο"
52719
52720 #. INPUT type=text name=sound
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52722 msgid "sound"
52723 msgstr "ήχος"
52724
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52726 #, c-format
52727 msgid "start the installer"
52728 msgstr "έναρξη της εγκατάστασης"
52729
52730 #. SCRIPT
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52732 msgid "starting with "
52733 msgstr "ξεκινά με"
52734
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52751 #, c-format
52752 msgid "starts with"
52753 msgstr "ξεκινά από"
52754
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52757 #, c-format
52758 msgid "subfield ignored"
52759 msgstr "αγνοημένο υποπεδίο"
52760
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52762 #, c-format
52763 msgid "subfields"
52764 msgstr "υποπεδία"
52765
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52767 #, c-format
52768 msgid "subfields not in same tabs"
52769 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
52770
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52772 #, c-format
52773 msgid "subscribers"
52774 msgstr "συνδρομητές"
52775
52776 #. A
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52780 msgid "subscription detail"
52781 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
52782
52783 #. %1$s:  IF ( title ) 
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52785 #, c-format
52786 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52787 msgstr "%s συνδρομές που ταυτίζονται με τον τίτλο "
52788
52789 #. A
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52792 msgid "suggestion"
52793 msgstr "πρόταση"
52794
52795 #. For the first occurrence,
52796 #. %1$s:  m.id 
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52803 #, c-format
52804 msgid "suggestion #%s"
52805 msgstr "πρόταση #%s"
52806
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52808 #, c-format
52809 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52810 msgstr "suomi, suomen kieli (Φιλανδικά) Pasi Korkalo"
52811
52812 #. SCRIPT
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52814 #, fuzzy
52815 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52816 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
52817
52818 #. META http-equiv=Content-Type
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52832 msgid "text/html; charset=utf-8"
52833 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52834
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
52836 #, c-format
52837 msgid "than "
52838 msgstr "από "
52839
52840 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
52841 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
52842 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
52843 #. %4$s:  image_limit 
52844 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
52845 #. %6$s:  batch_id 
52846 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
52847 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
52848 #. %9$s:  batch_id 
52849 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
52850 #. %11$s:  batch_id 
52851 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
52852 #. %13$s:  batch_id 
52853 #. %14$s:  ELSE 
52854 #. %15$s:  END 
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52856 #, fuzzy, c-format
52857 msgid ""
52858 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52859 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52860 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52861 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52862 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52863 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52864 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52865 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52866 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52867 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52868 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52869 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52870 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52871 "duplicated. %s %s "
52872 msgstr ""
52873 "ότι έχετε επιλέξει ένα παράρτημα. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα κατά την "
52874 "προσπάθεια φόρτωσης εικόνας. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του "
52875 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες . "
52876 "%s Η εικόνα υπερβαίνει τα 500KB. Παρακαλώ αλλάξτε το μέγεθός της και "
52877 "εισάγετέ την ξανά. %s Η βάση δεδομένων επιτρέπει ένα μέγιστο %s εικόνων για "
52878 "αποθήκευση ταυτόχρονα. Παρακαλώ διαγράψτε μία ή περισσότερες εικόνες για να "
52879 "ελευθερώσετε χώρο. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και τα τεκμήρια δεν προστέθηκαν "
52880 "στην παρτίδα %s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του συστήματος να "
52881 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Τα τεκμήρια "
52882 "δεν προστέθηκαν γιατί δεν επιλέχτηκε παράρτημα. Παρακαλώ επιλέξτε το "
52883 "παράρτημά σας προτού προσθέσετε τεκμήρια στην παρτίδα. %s Εμφανίστηκε ένα "
52884 "σφάλμα και τα τεκμήρια δεν αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. Παρακαλώ ζητήστε "
52885 "από τον διαχειριστή του συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
52886 "περισσότερες λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και η παρτίδα %s δε "
52887 "διεγράφη.Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του συστήματος να ελέγξει το "
52888 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα "
52889 "και η παρτίδα  %s δεν αντιγράφτηκε πλήρως. %s %s "
52890
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52892 #, c-format
52893 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52894 msgstr "το πεδίο biblioitems.itemtype ΠΡΕΠΕΙ:"
52895
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52898 #, fuzzy, c-format
52899 msgid ""
52900 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52901 msgstr "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει μία καθιερωμένη τιμή=παραρτήματα"
52902
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52904 #, fuzzy, c-format
52905 msgid ""
52906 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52907 msgstr "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει authorised_value=itemtype"
52908
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52910 #, c-format
52911 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52912 msgstr "το πεδίο items.holdingbranch ΠΡΕΠΕΙ :"
52913
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52915 #, c-format
52916 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52917 msgstr "το πεδίο items.homebranch ΠΡΕΠΕΙ :"
52918
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52920 #, c-format
52921 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52922 msgstr ""
52923 "υπάρχει μία μηδενική τιμή στον κώδικα πλαισίου. Ελέγξτε τους ακόλουθους "
52924 "πίνακες"
52925
52926 #. %1$s:  END 
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
52928 #, fuzzy, c-format
52929 msgid "this record has no items attached. %s "
52930 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια, "
52931
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52933 #, c-format
52934 msgid "through "
52935 msgstr ""
52936
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
52938 #, c-format
52939 msgid "times"
52940 msgstr "φορές"
52941
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
52945 #, c-format
52946 msgid "to "
52947 msgstr "σε "
52948
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
52951 #, c-format
52952 msgid "to be placed on hold"
52953 msgstr "να κρατηθεί"
52954
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52956 #, c-format
52957 msgid "to continue the installation. "
52958 msgstr "για να συνεχίσει η εγκατάσταση. "
52959
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
52961 #, fuzzy, c-format
52962 msgid "to create"
52963 msgstr "Δημιουργία"
52964
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52966 #, fuzzy, c-format
52967 msgid "to field "
52968 msgstr "Πεδίο Koha"
52969
52970 #. SCRIPT
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52972 #, fuzzy
52973 msgid "too many renewals"
52974 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
52975
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
52977 #, c-format
52978 msgid "unless"
52979 msgstr ""
52980
52981 #. SCRIPT
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52983 #, fuzzy
52984 msgid "unrecognized command"
52985 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
52986
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
52989 #, fuzzy, c-format
52990 msgid "until"
52991 msgstr "μέχρι %s"
52992
52993 #. SCRIPT
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52995 #, fuzzy
52996 msgid "until %s"
52997 msgstr "μέχρι %s"
52998
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53000 #, c-format
53001 msgid "update your database"
53002 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
53003
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53005 #, fuzzy, c-format
53006 msgid "updated successfully"
53007 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής '%s' Έγινε Με Επιτυχία!"
53008
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
53010 #, c-format
53011 msgid "url"
53012 msgstr "url"
53013
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
53015 #, c-format
53016 msgid "url:"
53017 msgstr "url:"
53018
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53020 #, c-format
53021 msgid "used for/see from:"
53022 msgstr ""
53023
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53025 #, c-format
53026 msgid "user "
53027 msgstr "χρήστης "
53028
53029 #. SELECT name=transport
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53031 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53032 msgstr ""
53033
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53035 #, c-format
53036 msgid "value"
53037 msgstr "τιμή"
53038
53039 #. SCRIPT
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53041 msgid "value missing"
53042 msgstr "απουσιάζει η τιμή"
53043
53044 #. SCRIPT
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53046 msgid "variable missing"
53047 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
53048
53049 #. %1$s:  supplier 
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53051 #, c-format
53052 msgid "vendor %s,"
53053 msgstr "προμηθευτής %s,"
53054
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53056 #, c-format
53057 msgid "verify"
53058 msgstr ""
53059
53060 #. SCRIPT
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53062 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53063 msgstr ""
53064
53065 #. SCRIPT
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53067 msgid "view"
53068 msgstr "προβολή"
53069
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53071 #, c-format
53072 msgid "warning.ogg"
53073 msgstr "warning.ogg"
53074
53075 #. %1$s:  ELSE 
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
53077 #, c-format
53078 msgid ""
53079 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53080 "used without success: "
53081 msgstr ""
53082
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53084 #, fuzzy, c-format
53085 msgid "which should be set up by your system administrator."
53086 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
53087
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53089 #, fuzzy, c-format
53090 msgid "who are in patron list: "
53091 msgstr "Οι Λίστες Σας"
53092
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53094 #, fuzzy, c-format
53095 msgid "who have not borrowed since:"
53096 msgstr "Διαγραφή μέλους που δεν έχει δανειστεί τίποτα από:"
53097
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53099 #, fuzzy, c-format
53100 msgid "whose expiration date is before:"
53101 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
53102
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53104 #, fuzzy, c-format
53105 msgid "whose patron category is:"
53106 msgstr "κατηγορία μέλους"
53107
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53109 #, c-format
53110 msgid "will show the link just below the title"
53111 msgstr "θα εμφανίσει τον σύνδεσμο κάτω από τον τίτλο"
53112
53113 #. SCRIPT
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53115 #, fuzzy
53116 msgid "with category "
53117 msgstr "Νέα κατηγορία"
53118
53119 #. %1$s:  ELSE 
53120 #. %2$s:  END 
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53122 #, c-format
53123 msgid ""
53124 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53125 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53126 msgstr ""
53127
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53129 #, c-format
53130 msgid "with this reason:"
53131 msgstr "με αυτή την αιτία:"
53132
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53134 #, fuzzy, c-format
53135 msgid "with value "
53136 msgstr "Καθ τιμή"
53137
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53139 #, c-format
53140 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53141 msgstr ""
53142
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53145 #, c-format
53146 msgid "xml"
53147 msgstr "xml"
53148
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53151 #, c-format
53152 msgid "years "
53153 msgstr "έτη"
53154
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53156 #, c-format
53157 msgid "years of activity"
53158 msgstr "έτη δραστηριότητας"
53159
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53161 #, c-format
53162 msgid "yes"
53163 msgstr "ναι"
53164
53165 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53167 #, c-format
53168 msgid "| Actions: %s "
53169 msgstr "| Ενέργειες: %s"
53170
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53172 #, c-format
53173 msgid "| "
53174 msgstr "|"
53175
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53194 #, c-format
53195 msgid "×"
53196 msgstr "×"
53197
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53199 #, c-format
53200 msgid ""
53201 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53202 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53203 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53204 "and Duaa Bazzazi. "
53205 msgstr ""
53206 "العربية (Αραβικά) Έκδοση 3.2 έως 3.4, 3.16 & 3.18 από KnowledgeWare "
53207 "Technologies; Εκδόσεις 3.6 έως 3.14 από ομάδα υποστήριξης Arabic Koha: Karam "
53208 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
53209 "Salem και Duaa Bazzazi."
53210
53211 #. A
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53213 msgid ""
53214 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53215 "%]"
53216 msgstr ""
53217 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53218 "%]"
53219
53220 #. A
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53222 msgid ""
53223 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53224 msgstr ""
53225 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53226
53227 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
53229 #, c-format
53230 msgid "%s "
53231 msgstr "%s"