1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:32-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2020-04-22 17:24+0000\n"
10 "Last-Translator: s.pierros <s.pierros@thessaloniki.gr>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1587576283.504797\n"
19 "X-Pootle-Path: /el/18.05/el-GR-staff-prog.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 #. %1$s: data.borrowernumber | html
23 #. %2$s: UNLESS loop.last
26 #. %5$s: BLOCK escape_address
27 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
28 #. %7$s: ~ IF data.streettype
29 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
31 #. %10$s: ~ IF data.address
32 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
34 #. %13$s: ~ IF data.address2
35 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
37 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
45 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
48 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
51 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 #. %1$s: data.branchname | html
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
57 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60 #. %1$s: data.branchname | html
61 #. %2$s: data.category_description | html
62 #. %3$s: data.category_type | html
63 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
69 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
71 #. %1$s: data.category_description | html
72 #. %2$s: data.category_type | html
73 #. %3$s: data.branchname | html
74 #. %4$s: data.dateexpiry | html
75 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
83 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
85 #. %1$s: data.count | html
86 #. %2$s: IF data.type == 2
87 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
93 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
94 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
96 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
97 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
99 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
100 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
101 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
102 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
105 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
106 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
107 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
108 #. %10$s: UNLESS loop.last
111 #. %13$s: BLOCK action_form -
112 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
113 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
114 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
115 #. %17$s: ~ type = type | html ~
116 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
120 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
121 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
122 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
124 "\", \"dt_sortby\": %s\"Συγγραφέας\"%s\"Έτος\"%s\"Ταξιθετικός αριθμός\"%s"
125 "\"Ημερομηνία προσθήκης\"%s\"Τίτλος\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", "
126 "\"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s "
127 "%s %s %s %s [%%~ action_block = '"
130 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
133 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
136 #. %1$s: message_loo.date_from | html
137 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
140 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
141 msgstr "\"Ημερομηνία από\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
143 #. %1$s: message_loo.date_to | html
144 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
147 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
148 msgstr "\"Ημερομηνία έως\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
152 msgid "# Bibliographic records"
153 msgstr "# Βιβλιογραφικές εγγραφές"
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
172 msgid "# of % selected"
173 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
177 msgid "# of students"
178 msgstr "# των Μαθητών"
180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
184 msgstr "# των Μαθητών"
186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
188 msgid "%% matches any number of characters"
189 msgstr "%% ταιριάζει με οποιονδήποτε αριθμό χαρακτήρων"
191 #. %1$s: - USE Branches -
192 #. %2$s: - USE Koha -
193 #. %3$s: - USE ItemTypes -
194 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
195 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
196 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
197 #. %7$s: biblio.title | html
198 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
200 #. %10$s: biblio.author | html
201 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
202 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
203 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
204 #. %14$s: item.barcode | html
205 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
206 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
207 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
208 #. %18$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html
209 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
210 #. %20$s: item.stocknumber | html
211 #. %21$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html
212 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
213 #. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html
214 #. %24$s: (item.issues || 0) | html
215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
218 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
219 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
221 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sαπό %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
222 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
224 #. %1$s: - USE Koha -
225 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
226 #. %3$s: - USE KohaDates -
227 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
228 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
229 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
230 #. %7$s: o.orderdate | $KohaDates
231 #. %8$s: o.latesince | html
232 #. %9$s: - delimiter | html -
233 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
234 #. %11$s: - delimiter | html -
235 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
236 #. %13$s: - delimiter | html -
237 #. %14$s: o.title | html
238 #. %15$s: IF o.author
239 #. %16$s: o.author | html
241 #. %18$s: IF o.publisher
242 #. %19$s: o.publisher | html
244 #. %21$s: - delimiter | html -
245 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
246 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
247 #. %24$s: o.subtotal | html
248 #. %25$s: o.budget | html
249 #. %26$s: - delimiter | html -
250 #. %27$s: o.basketname | html
251 #. %28$s: o.basketno | html
252 #. %29$s: - delimiter | html -
253 #. %30$s: o.claims_count | html
254 #. %31$s: - delimiter | html -
255 #. %32$s: o.claimed_date | $KohaDates
256 #. %33$s: - delimiter | html -
257 #. %34$s: o.internalnote | html
258 #. %35$s: - delimiter | html -
259 #. %36$s: o.vendornote | html
260 #. %37$s: - delimiter | html -
261 #. %38$s: o.isbn | html
262 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
264 #. %41$s: - delimiter | html -
265 #. %42$s: - delimiter | html -
266 #. %43$s: - delimiter | html -
267 #. %44$s: orders.size | html
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
271 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
272 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
273 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
275 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s ημέρες)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sΣυγγραφέας: "
276 "%s.%s%sΕκδόθηκε από: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s"
277 "\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Συνολικός αριθμός καθυστερημένων παραγγελιών\"%s "
281 #. %2$s: - USE Koha -
282 #. %3$s: - USE Branches -
283 #. %4$s: - SET data = {} -
284 #. %5$s: - IF patron -
285 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
286 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
287 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
288 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
289 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
290 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
291 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
292 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
293 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
294 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
295 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
296 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
297 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
298 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
299 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
300 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
301 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
302 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
303 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
304 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
305 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
306 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
307 #. %28$s: - SET data.title = title -
309 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
310 #. %31$s: - IF no_title
311 #. %32$s: SET data.title = ""
313 #. %34$s: - IF data.title
314 #. %35$s: - IF no_html
315 #. %36$s: - span_start = ''
316 #. %37$s: - span_end = ''
318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
321 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
322 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
324 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
325 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
329 #. %3$s: USE KohaDates
331 #. %5$s: USE ColumnsSettings
332 #. %6$s: USE JSON.Escape
333 #. %7$s: SET footerjs = 1
334 #. %8$s: - BLOCK area_name -
335 #. %9$s: - SWITCH area -
336 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
337 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
338 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
339 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
340 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
341 #. %15$s: - CASE 'SER' -
344 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
348 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
349 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
351 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sΔανεισμοί %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις "
352 "%sΛογαριασμοί %sΠεριοδικά %s %s %s "
354 #. For the first occurrence,
355 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
356 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
357 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
358 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
359 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
361 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
362 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
364 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
365 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
366 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
371 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
372 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
374 #. %1$s: - USE ItemTypes -
375 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
376 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
377 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
378 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
379 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
381 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
382 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
385 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
386 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s ΣΥΝΟΛΟ%s %s "
392 #. %5$s: BLOCK language
394 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
395 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
396 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
397 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
398 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
399 #. %12$s: CASE ['heb']
400 #. %13$s: CASE ['ara']
401 #. %14$s: CASE ['gre']
402 #. %15$s: CASE ['grc']
404 #. %17$s: lang | html
407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
410 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
411 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
413 "%s %s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %sΓερμανικά %sΙσπανικά "
414 "%sΕβραϊκά %sΑραβικά %sΕλληνικά (νέα) %sΕλληνικά (έως το 1453) %s%s %s %s "
418 #. %3$s: - IF display_patron_name -
419 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
420 #. %5$s: - data.surname | html
421 #. %6$s: IF data.othernames
422 #. %7$s: data.othernames | html
424 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
425 #. %10$s: data.title | $raw
426 #. %11$s: - data.surname | html
427 #. %12$s: data.firstname | html
428 #. %13$s: IF data.othernames
429 #. %14$s: data.othernames | html
432 #. %17$s: data.title | $raw
433 #. %18$s: - data.firstname | html
434 #. %19$s: IF data.othernames
435 #. %20$s: data.othernames | html
437 #. %22$s: data.surname | html -
439 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
440 #. %25$s: data.cardnumber | html
442 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
443 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
444 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
445 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
448 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
450 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
454 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
455 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
457 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
458 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ένα μέλος απο τη βιβλιοθήκη %s %s %s "
462 #. %3$s: SET footerjs = 1
463 #. %4$s: SET panel_id = 0
464 #. %5$s: BLOCK pagelist
465 #. %6$s: IF module.keys and module.keys.size > 0
466 #. %7$s: FOR pagename IN module.keys
467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
469 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
470 msgstr "%s %s %s %s %s %s ΣΥΝΟΛΟ%s %s "
474 #. %3$s: SET footerjs = 1
475 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
476 #. %5$s: BLOCK ServerType
477 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
478 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
483 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
484 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
486 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
487 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
488 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
489 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
490 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
492 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
493 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
496 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
497 msgstr "%s %s %s %s %s %s ΣΥΝΟΛΟ%s %s "
499 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
500 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
501 #. %3$s: tpl = log.template
502 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
508 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
510 "%s %s %s %s %s %s Δεν υπάρχουν καταγεγραμμένα logs για αυτό το αίτημα %s "
512 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
513 #. %2$s: IF default_messaging.size
514 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
515 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
516 #. %5$s: IF ( transport.transport )
517 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
518 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
519 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
520 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
521 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
522 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
528 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
529 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
531 "%s %s %s %s %s %sΗμερομηνία επιστροφής τεκμηρίου %sΠροειδοποίηση "
532 "%sΕπερχόμενες εκδηλώσεις %sΟλοκλήρωση κράτησης %sΕπιστροφή τεκμηρίου "
533 "%sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο %s: "
537 #. %3$s: SET footerjs = 1
538 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
539 #. %5$s: - SWITCH element -
540 #. %6$s: - CASE 'layout' -
541 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
542 #. %8$s: - CASE 'template' -
543 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
544 #. %10$s: - CASE 'profile' -
545 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
546 #. %12$s: - CASE 'batch' -
547 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
550 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
554 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
555 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
557 "%s %s %s %s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφιλ %sΠροφιλ "
558 "%sπαρτίδα %sΠαρτίδες %s %s %s "
560 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
561 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
562 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
563 #. %4$s: SWITCH frequnit
566 #. %7$s: CASE 'month'
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
572 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
573 msgstr "%s %s %s %s %s ημέρα %s εβδομάδα %s μήνας %s έτος %s %s "
577 #. %3$s: USE AuthorisedValues
578 #. %4$s: USE KohaDates
580 #. %6$s: sEcho | html
581 #. %7$s: iTotalRecords | html
582 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
583 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
584 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
588 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
589 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
591 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
592 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
594 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
595 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
596 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
597 #. %4$s: SWITCH module
599 #. %6$s: CASE 'CATALOGUING'
600 #. %7$s: CASE 'AUTHORITIES'
601 #. %8$s: CASE 'MEMBERS'
602 #. %9$s: CASE 'ACQUISITIONS'
603 #. %10$s: CASE 'SERIAL'
604 #. %11$s: CASE 'HOLDS'
606 #. %13$s: CASE 'CIRCULATION'
607 #. %14$s: CASE 'LETTER'
608 #. %15$s: CASE 'FINES'
609 #. %16$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
610 #. %17$s: CASE 'CRONJOBS'
611 #. %18$s: CASE 'REPORTS'
613 #. %20$s: module | html
616 #. %23$s: BLOCK translate_log_action
617 #. %24$s: SWITCH action
619 #. %26$s: CASE 'DELETE'
620 #. %27$s: CASE 'MODIFY'
621 #. %28$s: CASE 'ISSUE'
622 #. %29$s: CASE 'RETURN'
623 #. %30$s: CASE 'CREATE'
624 #. %31$s: CASE 'CANCEL'
625 #. %32$s: CASE 'RESUME'
626 #. %33$s: CASE 'SUSPEND'
627 #. %34$s: CASE 'RENEW'
628 #. %35$s: CASE 'RENEWAL'
629 #. %36$s: CASE 'CHANGE PASS'
630 #. %37$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
631 #. %38$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
632 #. %39$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
635 #. %42$s: action | html
638 #. %45$s: BLOCK translate_log_interface
639 #. %46$s: SWITCH log_interface
640 #. %47$s: CASE 'INTRANET'
641 #. %48$s: CASE 'OPAC'
643 #. %50$s: CASE 'COMMANDLINE'
645 #. %52$s: log_interface | html
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
651 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
652 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
653 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
654 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
655 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
656 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
657 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
659 "%s %s %s %s %sΚατάλογος %sΚαθιερωμένοι όροι %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΠεριοδικά "
660 "%sΚρατήσεις %sΔιαδανεισμός %sΚυκλοφορία υλικού %sΕπιστολή %sΠρόστιμα "
661 "%sΠροτιμήσεις συστήματος %sΠρογραμματισμένες εργασίες %sΑναφορές %s%s %s %s "
662 "%s %s %sΠροσθήκη %sΔιαγραφή %sΤροποποίηση %sΧρέωση %sΕπιστροφή %sΔημιουργία "
663 "%sΑκύρωση %sΣυνέχεια %sΔιακοπή %sΑνανέωση %sΑνανέωση %sΑλλαγή κωδικού "
664 "%sΠροσθήκη μηνύματος δανεισμού %sΔιαγραφή μηνύματος δανεισμού %sΑλλάγη ILL "
665 "κατάστασης αιτήματος %sΕκτέλεση %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sΚατάλογος "
666 "%sSIP %sΓραμμή-εντολών %s%s %s %s "
669 #. %2$s: SET footerjs = 1
670 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
673 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
674 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
679 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
683 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
684 "%sBarcode %s %s %s "
686 "%s %s %s %s %sΕγγραφή %sBarcode/Εγγραφή %sΕγγραφή/Barcode %sΕναλλασσόμενο "
687 "%sBarcode %s %s %s "
689 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
690 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
691 #. %3$s: - BLOCK area_name -
692 #. %4$s: - SWITCH area -
693 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
694 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
695 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
696 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
697 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
703 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
706 "%s %s %s %s %sΔανεισμοί %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΛογαριασμοί %s %s "
708 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
709 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
710 #. %3$s: BLOCK display_names
712 #. %5$s: CASE 'Accountline'
713 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
714 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
715 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
716 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
717 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
718 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
719 #. %12$s: CASE 'Issue'
720 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
721 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
722 #. %15$s: CASE 'Message'
723 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
724 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
725 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
726 #. %19$s: CASE 'Rating'
727 #. %20$s: CASE 'Reserve'
728 #. %21$s: CASE 'Review'
729 #. %22$s: CASE 'Statistic'
730 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
731 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
732 #. %25$s: CASE 'TagAll'
733 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
734 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
735 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
743 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
744 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
745 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
746 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
747 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
748 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
752 #. %2$s: SET footerjs = 1
753 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
754 #. %4$s: - SWITCH element -
755 #. %5$s: - CASE 'layout' -
756 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
757 #. %7$s: - CASE 'template' -
758 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
759 #. %9$s: - CASE 'profile' -
760 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
761 #. %11$s: - CASE 'batch' -
762 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
763 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
766 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
767 #. %17$s: - SWITCH element -
768 #. %18$s: - CASE 'layout' -
769 #. %19$s: - CASE 'template' -
770 #. %20$s: - CASE 'profile' -
771 #. %21$s: - CASE 'batch' -
774 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
778 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
779 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
780 "%sbatches %s %s %s "
782 "%s %s %s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφίλ %sΠροφίλ "
783 "%sπαρτίδα %sΠαρτίδες %sΕνέργειες %s %s %s %s %sδιατάξεις %sπρότυπα %sπροφίλ "
784 "%sδιατάξεις %s %s %s "
786 #. %1$s: IF basket.basketgroup
787 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
788 #. %3$s: IF basketgroup.closed
789 #. %4$s: basketgroup.name | html
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
793 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
794 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
798 #. %3$s: BLOCK type_description
799 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
800 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
804 #. %9$s: BLOCK used_for_description
805 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
806 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
807 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'late_orders'
808 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
809 #. %14$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
813 #. %18$s: IF op == 'add_form'
814 #. %19$s: IF csv_profile
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
818 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
819 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
820 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
822 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Άγνωστος τύπος %s %s %s %s Εξαγωγή εγγραφών %s "
823 "Απαίτηση καθηστερημένων τευχών περιοδικών %s Εξαγωγή καλαθιού στις "
824 "προσκτήσεις %s Εξαγωγή χαμένων αντιτύπων σε αναφορά %s Άγνωστη χρήση %s %s "
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
834 msgid "%s %s %s %s None %s "
835 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
838 #. %2$s: riloo.duedate | html
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
844 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
845 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
849 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
850 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
852 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
854 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
855 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length )
856 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
858 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
860 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
862 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
864 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
866 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
871 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
872 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
874 "%s %s %s %s εάν %s %s εκτός %s %s%s$%s%s %s υπάρχει %s %s δεν υπάρχει %s %s "
875 "ταιριάζει %s %s δεν ταιριάζει %s %s RegEx m/%s "
877 #. For the first occurrence,
880 #. %3$s: USE Branches
881 #. %4$s: USE KohaDates
882 #. %5$s: sEcho | html
883 #. %6$s: iTotalRecords | html
884 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
885 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
886 #. %9$s: data.cardnumber | html
887 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
888 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
889 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
894 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
895 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
896 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
898 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
899 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
900 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
903 #. %2$s: IF ( execute )
904 #. %3$s: BLOCK params
905 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
908 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
909 #. %8$s: param_name | uri
912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
914 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
915 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
917 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
918 #. %2$s: BLOCK norms_text
921 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
922 #. %6$s: CASE 'upper_case'
923 #. %7$s: CASE 'lower_case'
924 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
927 #. %11$s: norm | html
930 #. %14$s: BLOCK norms_options
931 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm
932 #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
933 #. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
937 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
938 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
940 "%s %s %s %sΚανένα %sΑφαίρεση κενών %sΚεφαλαία %sΜικρά %sΠροεπιλεγμένο %sISBN "
941 "%s%s %s %s %s %s %s %s "
943 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ]
944 #. %2$s: IF ( location == '' )
945 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
946 #. %4$s: location = BLOCK
949 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
951 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
954 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
955 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s ΣΥΝΟΛΟ%s %s "
957 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
958 #. %2$s: resultsloo.author | html
961 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
962 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
964 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
965 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
967 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
968 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
970 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
971 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
973 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
974 #. %18$s: resultsloo.edition | html
976 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
977 #. %21$s: resultsloo.place | html
979 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
980 #. %24$s: resultsloo.pages | html
982 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
983 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
985 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
989 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
990 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
992 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sΈκδοση: %s%s "
993 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
996 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
997 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1001 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1002 #. %8$s: code | html
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
1007 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1008 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1009 ""%s" %s "
1011 "%s %s %s › Τροποποίηση του τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s › "
1012 "Προσθήκη τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
1013 "τύπου ιδιότητας ενός μέλους "%s" %s "
1016 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1017 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1021 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1022 #. %8$s: code | html
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1027 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1028 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1029 ""%s" %s "
1031 "%s %s %s › Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής %s › Προσθήκη "
1032 "κανόνα ταύτισης εγγραφής %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
1033 "ταύτισης εγγραφής "%s" %s "
1035 #. %1$s: IF lette.branchname
1036 #. %2$s: lette.branchname | html
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1041 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1042 msgstr "%s %s %s (Όλες οι βιβλιοθήκες) %s "
1044 #. %1$s: IF ( branchcode )
1045 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1051 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1052 msgstr "%s %s %s Όλες οι βιβλιοθήκες %s %s "
1054 #. For the first occurrence,
1055 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1056 #. %2$s: basketgroup.name | html
1058 #. %4$s: basketgroup.id | html
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1063 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1064 msgstr "%s %s %s Ομάδα καλαθιού αρ. %s %s "
1067 #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
1068 #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
1070 #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1073 #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1077 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1080 "%s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί όταν το τεκμήριο είναι σε μεταφορά %s %sΣε "
1081 "αναμονή%sΣε κράτηση%s %sγια "
1083 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1084 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1085 #. %3$s: span_title = BLOCK
1086 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1089 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1090 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1091 #. %9$s: span_title = BLOCK
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1097 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1098 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1099 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1100 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1103 "%s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη για αυτήν τη γραμμή παραγγελίας "
1104 "διότι δημιουργήθηκε από μερική απόδειξη της γραμμής παραγγελίας υπ. αριθμ. "
1105 "%s, η οποία έχει ήδη παραλειφθεί. Δοκιμάστε πρώτα να την ακυρώσετε και "
1106 "ξαναπροσπαθήστε. %s %s %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη γι' αυτήν "
1107 "τη γραμμή παραγγελίας γιατί υπάρχει τουλάχιστον μία κράτηση στο αρχείο. %s "
1110 #. %1$s: IF ccode_label
1111 #. %2$s: ccode_label | html
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1116 msgid "%s %s %s Collection %s "
1117 msgstr "%s %s %s Συλλογή %s "
1119 #. %1$s: IF ( hold.found )
1120 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1121 #. %3$s: IF ( hold.found )
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1124 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1125 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
1127 #. %1$s: limits_count = credit_type.library_limits.count
1128 #. %2$s: tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count })
1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1133 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1134 msgstr "%s Κανένας περιορισμός %s "
1136 #. For the first occurrence,
1137 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1138 #. %2$s: basket.basketname | html
1140 #. %4$s: basket.basketno | html
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1145 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1146 msgstr "%s %s %s Κανένα όνομα, αριθμός καλαθιού: %s %s "
1148 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1149 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:527
1154 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1155 msgstr "%s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο. %s "
1157 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1158 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1161 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1162 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1163 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1165 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1167 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1168 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1170 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1171 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1172 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1174 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1175 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1177 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1182 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1184 "%s %s %s Κανένας τίτλος %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1189 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1190 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1191 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1194 #. %8$s: SET hold = item.first_hold
1196 #. %10$s: IF hold.waitingdate
1197 #. %11$s: Branches.GetName( hold.branchcode ) | html
1198 #. %12$s: hold.waitingdate | $KohaDates
1199 #. %13$s: IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 )
1200 #. %14$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1
1203 #. %17$s: hold.priority | html
1206 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold )
1208 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
1212 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1213 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1214 "%s %s Available %s %s "
1216 "%s %s %s Μη δανειζόμενο %s (%s) %s %s %s %s %s Αναμονή σε %s από %s. %s "
1217 "Κράτηση σε επίπεδο αντιτύπου (πραγματοποιήθηκε %s) για μεταφορά σε %s. %s "
1218 "Υπάρχει κράτηση σε επίπεδο τεκμηρίου σε αυτό το αντίτυπο (προτεραιότητα = "
1219 "%s). %s %s Κράτηση για: %s %s %s %s Διαθέσιμο %s %s "
1221 #. %1$s: FOREACH field IN fieldstohide.split(',')
1222 #. %2$s: SWITCH field
1223 #. %3$s: CASE 'identity'
1224 #. %4$s: CASE 'guarantor'
1225 #. %5$s: CASE 'primary_address'
1226 #. %6$s: CASE 'primary_contact'
1227 #. %7$s: CASE 'alt_address'
1228 #. %8$s: CASE 'alt_contact'
1229 #. %9$s: CASE 'lib_mgmt'
1230 #. %10$s: CASE 'lib_setup'
1231 #. %11$s: CASE 'login'
1232 #. %12$s: CASE 'flags'
1233 #. %13$s: CASE 'debarments'
1234 #. %14$s: CASE 'housebound'
1235 #. %15$s: CASE 'additional'
1236 #. %16$s: CASE 'messaging'
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
1242 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1243 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1244 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1245 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1246 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1251 #. %2$s: SWITCH unit.type
1252 #. %3$s: CASE 'POINT'
1253 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1254 #. %5$s: CASE 'INCH'
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1261 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1262 "SI Centimeters %s "
1264 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1265 "SI Centimeters %s "
1268 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1269 #. %3$s: CASE 'surname'
1270 #. %4$s: CASE 'firstname'
1271 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1272 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1273 #. %7$s: CASE 'streetnumber'
1274 #. %8$s: CASE 'address'
1275 #. %9$s: CASE 'address2'
1276 #. %10$s: CASE 'city'
1277 #. %11$s: CASE 'state'
1278 #. %12$s: CASE 'zipcode'
1279 #. %13$s: CASE 'country'
1280 #. %14$s: CASE 'email'
1281 #. %15$s: CASE 'phone'
1282 #. %16$s: CASE 'mobile'
1283 #. %17$s: CASE 'sort1'
1284 #. %18$s: CASE 'sort2'
1285 #. %19$s: CASE 'dateenrolled'
1286 #. %20$s: CASE 'dateexpiry'
1287 #. %21$s: CASE 'borrowernotes'
1288 #. %22$s: CASE 'opacnote'
1289 #. %23$s: CASE 'debarred'
1290 #. %24$s: CASE 'debarredcomment'
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1295 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1296 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1297 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1298 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1299 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1301 "%s %s %s Επίθετο: %s Όνομα: %s Βιβλιοθήκη: %s Κατηγορία μέλους %s Πόλη %s "
1302 "Πολιτεία %s ΤΚ %s Χώρα %s Ταξινόμηση 1: %s Ταξινόμηση 2: %s Ημερομηνία "
1303 "εγγραφής: %s Ημερομηνία λήξης: %s Σημείωση δανεισμού: %s Σημείωση καταλόγου: "
1304 "%s Λήξη περιορισμού: %s Σχόλιο περιορισμού: %s "
1306 #. For the first occurrence,
1307 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1308 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1316 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1317 msgstr "%s %s %s Άγνωστο %s "
1320 #. %2$s: IF close_form
1321 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1325 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1326 "Please create a new active budget and retry. "
1328 "%s %s %s Δεν μπορείτε να μεταφέρετε κεφάλαιο από αυτόν τον προϋπολογισμό, "
1329 "δεν υπάρχει ενεργός προϋπολογισμός. Παρακαλούμε δημιουργήστε έναν νέο, "
1330 "ενεργό προϋπολογισμό και ξαναπροσπαθείστε. "
1332 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1333 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1338 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1339 msgstr "%s %s %s Τα δεδομένα σας δεν έχουν κοινοποιηθεί ποτέ %s "
1341 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1342 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1347 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1348 msgstr "%s %s %s [ κανένα όνομα ] %s "
1350 #. %1$s: patron.title | html
1351 #. %2$s: patron.firstname | html
1352 #. %3$s: patron.surname | html
1353 #. %4$s: patron.title | html
1354 #. %5$s: patron.firstname | html
1355 #. %6$s: patron.surname | html
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
1359 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1360 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1362 "%s %s %s δεν υπάρχει έχει διαθέσιμη εικόνα. Για να εισάγετε φωτογραφία του "
1363 "μέλους %s %s %s, εισάγετε το όνομα ενός αρχείου εικόνας για μεταφόρτωση."
1365 #. %1$s: IF log.info.status_before
1366 #. %2$s: before = log.info.status_before
1367 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1368 #. %4$s: display_before | html
1370 #. %6$s: after = log.info.status_after
1371 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1372 #. %8$s: display_after | html
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1375 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1378 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1379 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1384 msgid "%s %s %s unknown %s "
1385 msgstr "%s %s %s άγνωστο %s "
1388 #. %2$s: USE KohaDates
1390 #. %4$s: sEcho | html
1391 #. %5$s: iTotalRecords | html
1392 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1393 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1394 #. %8$s: data.type | html
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1398 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1399 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1401 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1402 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1405 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1406 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1410 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1411 msgstr "%s %s %s(ανενεργά)%s"
1413 #. %1$s: - USE Koha -
1414 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1416 #. %4$s: delimiter | html
1417 #. %5$s: delimiter | html
1418 #. %6$s: delimiter | html
1419 #. %7$s: delimiter | html
1420 #. %8$s: delimiter | html
1421 #. %9$s: delimiter | html
1422 #. %10$s: delimiter | html
1423 #. %11$s: delimiter | html
1424 #. %12$s: delimiter | html
1425 #. %13$s: delimiter | html
1426 #. %14$s: delimiter | html
1427 #. %15$s: delimiter | html
1428 #. %16$s: delimiter | html
1429 #. %17$s: delimiter | html
1430 #. %18$s: delimiter | html
1431 #. %19$s: delimiter | html
1432 #. %20$s: delimiter | html
1433 #. %21$s: delimiter | html
1434 #. %22$s: delimiter | html
1435 #. %23$s: delimiter | html
1436 #. %24$s: delimiter | html
1437 #. %25$s: delimiter | html
1438 #. %26$s: delimiter | html
1439 #. %27$s: delimiter | html
1440 #. %28$s: delimiter | html
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1445 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1446 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1447 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1448 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1449 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1450 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1451 "%sBasket billing place%s "
1453 "%s %s %sΑριθμός λογαριασμού%sΌνομα καλαθιού%sΑριθμός παραγγελίας%sΣυγγραφέας"
1454 "%sΤίτλος%sΕκδότης%sΈτος δημοσίευσης%sΤίτλος συλλογής%sISBN%sΠοσότητα%s με ΦΠΑ"
1455 "%sχωρίς ΦΠΑ%sΈκπτωση%sΕκτιμώμενο κόστος με ΦΠΑ%sΕκτιμώμενο κόστος χωρίς ΦΠΑ"
1456 "%sΣημείωση για τον προμηθευτή%sΗμερομηνία εισαγωγής%sΌνομα προμηθευτή"
1457 "%sΔιεύθυνση προμηθευτή%sΤαχυδρομική διεύθυνση προμηθευτή%sΑριθμός συμβολαίου"
1458 "%sΌνομα συμβολαίου%sΤόπος παράδοσης%sΤοποθεσία χρέωσης%sΤοποθεσία παράδοσης"
1459 "%sΤοποθεσία χρέωσης%s"
1461 #. %1$s: - USE Koha -
1462 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1464 #. %4$s: delimiter | html
1465 #. %5$s: delimiter | html
1466 #. %6$s: delimiter | html
1467 #. %7$s: delimiter | html
1468 #. %8$s: delimiter | html
1469 #. %9$s: delimiter | html
1470 #. %10$s: delimiter | html
1471 #. %11$s: delimiter | html
1472 #. %12$s: delimiter | html
1473 #. %13$s: delimiter | html
1474 #. %14$s: delimiter | html
1475 #. %15$s: delimiter | html
1476 #. %16$s: delimiter | html
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1481 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1482 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1483 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1485 "%s %s %sΌνομα συμβολαίου%sΑριθμός παραγγελίας%sΗμερομηνία εισαγωγής%sISBN"
1486 "%sΣυγγραφέας%sΤίτλος%sΈτος δημοσίευσης%sΕκδότης%sΤίτλος συλλογής%sΣημείωση "
1487 "για τον προμηθευτή%sΠοσότητα,%sΦΠΑ%sΤόπος παράδοσης%sΤόπος χρέωσης%s "
1489 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1490 #. %2$s: SWITCH type
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1498 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1499 msgstr "%s %s %sΑριστερά %sΚέντρο %sΔεξιά %s %s"
1501 #. %1$s: - USE Koha -
1502 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1504 #. %4$s: - delimiter | html -
1505 #. %5$s: - delimiter | html -
1506 #. %6$s: - delimiter | html -
1507 #. %7$s: - delimiter | html -
1508 #. %8$s: - delimiter | html -
1509 #. %9$s: - delimiter | html -
1510 #. %10$s: - delimiter | html -
1511 #. %11$s: - delimiter | html -
1512 #. %12$s: - delimiter | html -
1513 #. %13$s: - delimiter | html -
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1518 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1519 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1521 "%s %s %sΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑΣ%sΕΚΤΙΜΩΜΕΝΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ%sΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗΣ"
1522 "%sΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ%sΣΥΝΟΛΙΚΟ ΚΟΣΤΟΣ%sΚΑΛΑΘΙ%sΣΥΝΟΛΟ ΑΙΤΗΣΕΩΝ%sΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΙΤΗΣΗΣ"
1525 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1526 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1527 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
1528 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
1529 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
1530 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
1531 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND' -
1532 #. %8$s: - CASE 'Refund' -
1534 #. %10$s: account.credit_type.description | html
1536 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1537 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1538 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT' -
1539 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
1540 #. %16$s: - CASE 'LOST' -
1541 #. %17$s: - CASE 'MANUAL' -
1542 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD' -
1543 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE' -
1544 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING' -
1545 #. %21$s: - CASE 'RENT' -
1546 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
1547 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
1548 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1549 #. %25$s: - CASE 'RESERVE' -
1550 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
1551 #. %27$s: - CASE 'Payout' -
1553 #. %29$s: account.debit_type.description | html
1556 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1560 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1561 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1562 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1563 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1564 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1568 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1585 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1587 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1591 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1592 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1593 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1594 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1597 #. %1$s: - BLOCK role -
1598 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1599 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1600 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1601 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor' -
1602 #. %6$s: - CASE 'qa_manager' -
1603 #. %7$s: - CASE 'qa' -
1604 #. %8$s: - CASE 'documentation' -
1605 #. %9$s: - CASE 'documentation_team' -
1606 #. %10$s: - CASE 'translation' -
1607 #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' -
1608 #. %12$s: - CASE 'te' -
1609 #. %13$s: - CASE 'bugwrangler' -
1610 #. %14$s: - CASE 'maintainer' -
1611 #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1612 #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor' -
1613 #. %17$s: - CASE 'wiki' -
1614 #. %18$s: - CASE 'ci' -
1615 #. %19$s: - CASE 'packaging' -
1616 #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1617 #. %21$s: - CASE 'chairperson' -
1618 #. %22$s: - CASE 'newsletter' -
1619 #. %23$s: - CASE 'mm' -
1620 #. %24$s: - CASE 'vm' -
1621 #. %25$s: - CASE 'database' -
1622 #. %26$s: - CASE 'live_cd' -
1625 #. %29$s: - BLOCK person -
1626 #. %30$s: IF p.openhub
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1630 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1631 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1632 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1633 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1634 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1635 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1636 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1637 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1641 #. %1$s: FOR e IN log4perl_errors
1643 #. %3$s: CASE 'missing_config_entry'
1644 #. %4$s: CASE 'cannot_read_config_file'
1645 #. %5$s: CASE 'logfile_not_writable'
1646 #. %6$s: CASE 'cannot_init_module'
1652 #. %12$s: IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1656 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1657 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1658 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1659 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1663 #. %2$s: SWITCH subtype
1664 #. %3$s: CASE 'numberlength'
1665 #. %4$s: CASE 'weeklength'
1666 #. %5$s: CASE 'monthlength'
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1670 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1671 msgstr "%s %s %s %s %s ημέρα %s εβδομάδα %s μήνας %s έτος %s %s "
1673 #. %1$s: SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp
1674 #. %2$s: SET total = total + subtotal
1675 #. %3$s: lateorder.rrp | html
1676 #. %4$s: lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html
1677 #. %5$s: subtotal | $Price
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1680 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1681 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
1683 #. %1$s: IF ( test_term )
1684 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1685 #. %3$s: test_term | html
1686 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1687 #. %5$s: test_term | html
1688 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1689 #. %7$s: test_term | html
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1695 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1696 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1698 "%s %s "%s" επιτρέπεται. %s "%s" απαγορεύεται. %s ""
1699 "%s" ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται. %s %s "
1702 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1703 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1704 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1705 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1709 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1712 "%s %s › Επεξεργασία περιστροφής %s › Δημιουργία περιστροφής %s "
1713 "› Διαχείριση σταδίων%s "
1715 #. For the first occurrence,
1716 #. %1$s: basket.total_items | html
1717 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1718 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1723 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1724 msgstr "%s %s (%s ακυρώθηκε) %s "
1726 #. %1$s: unlimited_total | html
1727 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
1728 #. %3$s: limit | html
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1732 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1733 msgstr "%s%s (%s προβάλλονται)%s."
1735 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1736 #. %2$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
1737 #. %3$s: register.last_cashup.amount | $Price
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1742 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1743 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
1745 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1746 #. %2$s: current_matcher_code | html
1747 #. %3$s: current_matcher_description | html
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1753 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1754 msgstr "%s %s (%s) %s Δεν υπάρχει κανένας κανόνας ταύτισης σε ισχύ %s%s "
1758 #. %3$s: statuscode | html
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1763 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1764 msgstr "%s %s (Statuscode: %s) %s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
1767 #. %2$s: IF message.error
1768 #. %3$s: message.error | html
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1773 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1775 "τροποποιήθηκε επιτυχώς. %s %s (Το σφάλμα ήταν: %s. Για περισσότερες "
1776 "πληροφορίες δείτε το αρχείο καταγραφών του Koha). %s "
1778 #. %1$s: order.replacementprice | $Price
1779 #. %2$s: IF ( order.uncertainprice )
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1783 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1784 msgstr "%s %s(ανενεργά)%s"
1786 #. For the first occurrence,
1787 #. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price
1788 #. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice )
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1793 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1794 msgstr "%s %s (Αβέβαιο) %s "
1797 #. %2$s: basketgroup.name | html
1799 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1800 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1801 #. %6$s: basketgroup.name | html
1805 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1806 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1807 #. %12$s: basketgroup.name | html
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1810 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1811 msgstr "%s %s (κλειστό) %s %s %s %s %s Καμία ομάδα %s %s %s %s %s "
1813 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1814 #. %2$s: itemtype.description | html
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1817 msgid "%s %s (default)"
1818 msgstr "%s %s (προεπιλεγμένο)"
1820 #. %1$s: record.biblionumber | html
1821 #. %2$s: IF loop.first
1823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1825 msgid "%s %s (record kept) %s "
1826 msgstr "%s %s (κρατημένη εγγραφή) %s "
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1833 msgid "%s %s 0 to order %s "
1834 msgstr "%s %s Υπό παραγγελία (%s)"
1836 #. %1$s: SWITCH m.code
1837 #. %2$s: CASE 'biblio_exists'
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1840 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1841 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
1844 #. %2$s: IF item.rota.active
1847 #. %5$s: IF !item.rota.active
1848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1850 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1851 msgstr "%s %s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s %s "
1853 #. %1$s: SWITCH m.code
1854 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
1856 #. %4$s: m.code | html
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1861 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1862 "already exist in this group. %s %s %s "
1864 "Προέκυψε σφάλμα κατά τη δημιουργία της λίστας. Το όνομα %s υπάρχει ήδη."
1866 #. %1$s: SWITCH m.code
1867 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1868 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1869 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1870 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1871 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1872 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1873 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1875 #. %10$s: m.code | html
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1880 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1881 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1882 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1883 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1884 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1886 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση του προφίλ CSV. Μάλλον υπάρχει "
1887 "ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη προσθήκη του προφίλ CSV. %s "
1888 "Προυσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του προφίλ CSV. Ελέγξτε τα αρχεία "
1889 "καταγραφής. %s Το προφίλ CSV ενημερώθηκε επιτυχώς. %s Το προφίλ CSV "
1890 "προστέθηκε επιτυχώς. %s Το προφίλ CSV διαγράφηκε επιτυχώς. %s Αυτό το προφίλ "
1891 "CSV υπάρχει ήδη. %s %s %s "
1893 #. %1$s: SWITCH m.code
1894 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1895 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1896 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1897 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1898 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1899 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1901 #. %9$s: m.code | html
1903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1906 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1907 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1908 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1909 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1910 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1911 "successfully. %s %s %s "
1913 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της κατηγορίας καθιερωμένων "
1914 "όρων. Μάλλον υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη της "
1915 "κατηγορίας καθιερωμένων όρων. Ο κωδικός της μάλλον υπάρχει ήδη. %s "
1916 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της κατηγορίας καθιερωμένων όρων. "
1917 "Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφής. %s Η κατηγορία καθιερωμένων όρων ενημερώθηκε "
1918 "επιτυχώς. %s Η κατηγορία καθιερωμένων όρων προστέθηκε επιτυχώς. %s Η "
1919 "κατηγορία καθιερωμένων όρων διαγράφηκε επιτυχώς. %s %s %s "
1921 #. %1$s: SWITCH m.code
1922 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1923 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1924 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1925 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1926 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_category'
1927 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1928 #. %8$s: CASE 'success_on_insert'
1929 #. %9$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1930 #. %10$s: CASE 'success_on_delete'
1931 #. %11$s: CASE 'success_on_delete_category'
1932 #. %12$s: CASE 'cat_already_exists'
1933 #. %13$s: CASE 'invalid_category_name'
1935 #. %15$s: m.code | html
1937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1940 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1941 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1942 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1943 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1944 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1945 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1946 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1947 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1948 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1949 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1950 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1951 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1953 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της κατηγορίας καθιερωμένων "
1954 "όρων. Μάλλον υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη της "
1955 "κατηγορίας καθιερωμένων όρων. Ο κωδικός της μάλλον υπάρχει ήδη. %s "
1956 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της κατηγορίας καθιερωμένων όρων. "
1957 "Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφής. %s Η κατηγορία καθιερωμένων όρων ενημερώθηκε "
1958 "επιτυχώς. %s Η κατηγορία καθιερωμένων όρων προστέθηκε επιτυχώς. %s Η "
1959 "κατηγορία καθιερωμένων όρων διαγράφηκε επιτυχώς. %s %s %s "
1961 #. %1$s: SWITCH m.code
1962 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1963 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1964 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1965 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1966 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1967 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1968 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1970 #. %10$s: m.code | html
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1975 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1976 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1977 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1978 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1979 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1981 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της πόλης. Μάλλον υπάρχει ήδη. "
1982 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη προσθήκη της πόλης. Το id της πόλης μπορεί "
1983 "να υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της πόλης. Ελέγξτε "
1984 "τα αρχεία καταγραφής. %s Η πόλη ενημερώθηκε επιτυχώς. %s Η πόλη προστέθηκε "
1985 "επιτυχώς. %s Η πόλη διαγράφηκε επιτυχώς. %s Αυτή η πόλη υπάρχει ήδη. %s %s "
1988 #. %1$s: SWITCH m.code
1989 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1990 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1991 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1992 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1993 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1994 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1995 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1996 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1997 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1998 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1999 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
2000 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
2001 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
2002 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
2003 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
2004 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
2005 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
2006 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
2008 #. %21$s: m.code | html
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
2013 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
2014 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
2015 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
2016 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
2017 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
2018 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
2019 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
2020 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
2021 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
2022 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
2023 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
2024 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
2025 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
2026 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
2027 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
2030 #. %1$s: SWITCH m.code
2031 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2032 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2033 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2034 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2035 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2036 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2038 #. %9$s: m.code | html
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
2043 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
2044 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
2045 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
2046 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
2047 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
2049 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση του νομίσματος. Μάλλον υπάρχει "
2050 "ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη του νομίσματος. Ο κωδικός του "
2051 "νομίσματος μπορεί να υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή "
2052 "του νομίσματος. Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφής. %s Το νόμισμα ενημερώθηκε "
2053 "επιτυχώς. %s Το νόμισμα προστέθηκε επιτυχώς. %s Το νόμισμα διαγράφηκε "
2054 "επιτυχώς. %s %s %s "
2056 #. %1$s: SWITCH m.code
2057 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2058 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2059 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2060 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2061 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2062 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2063 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2065 #. %10$s: m.code | html
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
2070 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
2071 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
2072 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
2073 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
2074 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
2076 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της πόλης. Μάλλον υπάρχει ήδη. "
2077 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη προσθήκη της πόλης. Το id της πόλης μπορεί "
2078 "να υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της πόλης. Ελέγξτε "
2079 "τα αρχεία καταγραφής. %s Η πόλη ενημερώθηκε επιτυχώς. %s Η πόλη προστέθηκε "
2080 "επιτυχώς. %s Η πόλη διαγράφηκε επιτυχώς. %s Αυτή η πόλη υπάρχει ήδη. %s %s "
2083 #. %1$s: SWITCH m.code
2084 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2085 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2086 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2087 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2088 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2089 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2090 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2092 #. %10$s: m.code | html
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
2097 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
2098 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
2099 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
2100 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
2101 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
2105 #. %1$s: SWITCH m.code
2106 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2107 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2108 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2109 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2110 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2111 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2112 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2113 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2117 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2118 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2119 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2120 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2121 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2122 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2125 #. %1$s: SWITCH m.code
2126 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2127 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2128 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2129 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2130 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2131 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2132 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
2133 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
2134 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
2135 #. %11$s: m.data.items_count | html
2136 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
2137 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
2138 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
2139 #. %15$s: m.data.items_count | html
2141 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
2142 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
2143 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
2144 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
2145 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
2146 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
2147 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
2148 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
2150 #. %26$s: m.code | html
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2155 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2156 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2157 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2158 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2159 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2160 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2161 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2162 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2163 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2164 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2165 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2166 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2167 "libraries are still using it. %s %s %s "
2170 #. For the first occurrence,
2171 #. %1$s: SWITCH m.code
2172 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2173 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2174 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2175 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2176 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2177 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2178 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2180 #. %10$s: m.code | html
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2186 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2187 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2188 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2189 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2190 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2191 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2194 #. %1$s: SWITCH m.code
2195 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2196 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2197 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2198 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2199 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2200 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2202 #. %9$s: m.code | html
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2207 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2208 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2209 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2210 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2211 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2216 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2220 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2221 msgstr "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα: Αδύνατη η φόρτωση των ρυθμίσεων. %s "
2223 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2224 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2225 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2226 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2227 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2228 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2229 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2230 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2231 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2236 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2237 "Saturday %s Sunday %s "
2239 "%s %s Οποιαδήποτε %s Δευτέρα %s Τρίτη %s Τετάρτη %s Πέμπτη %s Παρασκευή %s "
2240 "Σάββατο %s Κυριακή %s "
2242 #. %1$s: SWITCH m.code
2243 #. %2$s: CASE 'success_on_insert'
2244 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2245 #. %4$s: CASE 'success_on_update'
2246 #. %5$s: CASE 'error_on_update'
2247 #. %6$s: CASE 'success_on_default'
2248 #. %7$s: CASE 'error_on_update'
2249 #. %8$s: CASE 'success_on_archive'
2250 #. %9$s: CASE 'success_on_restore'
2252 #. %11$s: m.code | html
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2257 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2258 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2259 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2260 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2261 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2263 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της πόλης. Μάλλον υπάρχει ήδη. "
2264 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη προσθήκη της πόλης. Το id της πόλης μπορεί "
2265 "να υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της πόλης. Ελέγξτε "
2266 "τα αρχεία καταγραφής. %s Η πόλη ενημερώθηκε επιτυχώς. %s Η πόλη προστέθηκε "
2267 "επιτυχώς. %s Η πόλη διαγράφηκε επιτυχώς. %s Αυτή η πόλη υπάρχει ήδη. %s %s "
2270 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2271 #. %2$s: CASE "issue" -
2272 #. %3$s: CASE "return" -
2273 #. %4$s: CASE "payment" -
2274 #. %5$s: CASE # default case -
2275 #. %6$s: operation.action | html
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2279 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2280 msgstr "%s %s Δανεισμός %s Επιστροφή %s Εξόφληση %s %s %s "
2282 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2283 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2284 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2285 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2286 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2287 #. %6$s: CASE "Return From" -
2288 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2289 #. %8$s: CASE "Return To" -
2290 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2291 #. %10$s: CASE "Branch" -
2292 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2293 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2294 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2295 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2296 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2297 #. %16$s: CASE "Day" -
2298 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2299 #. %18$s: CASE "Month" -
2300 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2301 #. %20$s: CASE "Year" -
2302 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2303 #. %22$s: CASE # default case -
2304 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2305 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2310 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2311 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2312 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2314 "%s %s Δανεισμένο μετά από %s %s Δανεισμένο πριν από %s %s Επιστράφηκε μετά "
2315 "από %s %s Επιστράφηκε πριν από %s %s Η Βιβλιοθήκη είναι %s %s Ο τύπος "
2316 "τεκμηρίου είναι %s %s Ο κωδικός κατηγορίας μέλους είναι %s %s Η μέρα είναι "
2317 "%s %s Ο μήνας είναι %s %s Το έτος είναι %s %s %s = %s %s "
2319 #. %1$s: SWITCH m.code
2320 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2321 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2322 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2323 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2325 #. %7$s: m.code | html
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2330 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2331 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2332 "successfully. %s %s %s "
2335 #. %1$s: END # /IF delete_confirm
2336 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2339 msgid "%s %s Data deleted "
2340 msgstr "%s %s Τα δεδομένα διεγράφησαν "
2342 #. %1$s: SWITCH m.code
2343 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2344 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2345 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2346 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2348 #. %7$s: m.code | html
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2353 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2354 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2355 "successfully. %s %s %s "
2358 #. For the first occurrence,
2359 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2360 #. %2$s: CASE 'default'
2361 #. %3$s: CASE 'never'
2362 #. %4$s: CASE 'forever'
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2367 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2368 msgstr "%s %s Προεπιλεγμένα %s Ποτέ %s Πάντα %s "
2370 #. %1$s: IF ( ERROR )
2371 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2377 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2380 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμός τεκμηρίου, παρακαλούμε "
2381 "πηγαίνετε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s "
2383 #. For the first occurrence,
2385 #. %2$s: CASE 'email'
2386 #. %3$s: CASE 'print'
2388 #. %5$s: CASE 'feed'
2389 #. %6$s: CASE 'phone'
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2396 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2398 "%s %s Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο %s Εκτύπωση %s SMS %s Ροή %s Τηλέφωνο %s %s %s "
2400 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2401 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2404 msgid "%s %s Found in wrong place"
2405 msgstr "%s %s Βρέθηκε σε λάθος μέρος"
2409 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2411 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2412 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2413 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2416 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2417 msgstr "%s %s Κρατήσεις (%s) %s %s %s %s | "
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2423 msgid "%s %s Item being transferred to "
2424 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
2426 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2427 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2428 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2429 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2430 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2431 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2432 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2433 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2434 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup'
2435 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2436 #. %11$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2438 #. %13$s: itemloo.not_holdable | html
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2444 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2445 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2446 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2447 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2448 "library %s %s %s %s "
2450 "%s %s Φθαρμένο τεκμήριο %s Περιορισμός ηλικίας %s Υπέρβαση ανώτατου ορίου "
2451 "κρατήσεων ανά τεκμήριο %s Συμπλήρωση ημερήσιου ορίου κρατήσεων για το μέλος "
2452 "%s Υπεράριθμες κρατήσεις %s Δεν υπάρχει δυνατότητα κράτησης %s Το μέλος "
2453 "είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη %s Το μέλος έχει ήδη κάνει κράτηση για αυτό "
2454 "το αντίτυπο %s Αδυναμία μεταφοράς στη βιβλιοθήκη παραλαβής %s %s %s %s "
2457 #. %2$s: CASE 'itype'
2458 #. %3$s: CASE 'ccode'
2459 #. %4$s: CASE 'location'
2460 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2461 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2468 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2469 "Holding library %s %s %s "
2471 "%s %s Είδος τεκμηρίου %s Κωδικός συλλογής %s Τοποθεσία στο ράφι %s Οικεία "
2472 "βιβλιοθήκη %s Βιβλιοθήκη τεκμηρίων %s %s %s "
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2476 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2477 msgstr "%s %s KB Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να αναρτήσετε αυτό το αρχείο;"
2479 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2480 #. %2$s: CASE "koha"
2481 #. %3$s: CASE "slip"
2484 #. %6$s: opac_new.lang | html
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2488 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2489 msgstr "%s %s Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου %s Σημείωμα %s Όλα %s OPAC (%s) %s "
2492 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2493 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2496 msgid "%s %s Lost (%s)"
2497 msgstr "%s %s Απολεσθέν (%s)"
2499 #. %1$s: SWITCH d.type
2500 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2501 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2502 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2503 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2507 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2508 msgstr "%s %s Χειροκίνητος %s Εκπρόθεσμα %s Αναστολή %s Απαλλαγή %s "
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2516 msgstr "%s %s Όχι %s"
2518 #. %1$s: SWITCH code
2519 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2520 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2521 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2522 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2523 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2524 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2525 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2530 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2531 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2532 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2535 #. %1$s: SWITCH error
2536 #. %2$s: CASE 'no_item'
2537 #. %3$s: CASE 'no_checkout'
2538 #. %4$s: CASE 'too_soon'
2539 #. %5$s: CASE 'too_many'
2540 #. %6$s: CASE 'auto_too_soon'
2541 #. %7$s: CASE 'auto_too_late'
2542 #. %8$s: CASE 'auto_account_expired'
2543 #. %9$s: CASE 'auto_renew'
2544 #. %10$s: CASE 'auto_too_much_oweing'
2545 #. %11$s: CASE 'on_reserve'
2546 #. %12$s: CASE 'patron_restricted'
2547 #. %13$s: CASE 'item_denied_renewal'
2548 #. %14$s: CASE 'onsite_checkout'
2549 #. %15$s: CASE 'has_fine'
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2555 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2556 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2557 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2558 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2559 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2560 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2561 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2562 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:860
2571 msgid "%s %s Not checked out %s "
2572 msgstr "%s %sΔεν είναι δανεισμένο%s"
2575 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2576 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2578 #. %5$s: IF ( resultsloo.onholdcount )
2579 #. %6$s: resultsloo.onholdcount | html
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2583 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2584 msgstr "%s %s Μη δανειζόμενο (%s)%s %s Αναμονή σε κράτηση (%s)%s "
2586 #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
2588 #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
2589 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2592 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2593 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s %s "
2596 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2597 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2600 msgid "%s %s On order (%s)"
2601 msgstr "%s %s Υπό παραγγελία (%s)"
2603 #. %1$s: SET status_found = 0
2604 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2605 #. %3$s: SET status_found = 1
2606 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2607 #. %5$s: SET status_found = 1
2608 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2609 #. %7$s: SET status_found = 1
2610 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2611 #. %9$s: SET status_found = 1
2612 #. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' )
2613 #. %11$s: SET status_found = 1
2614 #. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' )
2615 #. %13$s: SET status_found = 1
2617 #. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2618 #. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value
2619 #. %17$s: s.lib | html
2620 #. %18$s: SET status_found = 1
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2627 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2628 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2630 "%s %s Εκκρεμεί %s %s Αποδεκτό %s %s Ελεγμένο %s %s Απορριφθέν %s %s "
2631 "Παραγγελία %s %s Διαθέσιμο%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2633 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2647 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2651 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2652 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2653 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2655 "%s %s Τοποθετήθηκε σε (από) %s Τοποθετήθηκε σε (στο) %s Παρελήφθη σε (από) "
2656 "%s Παρελήφθη σε (σε) %s Προμηθευτής %s Κύρια Βιβλιοθήκη %s Συλλογή %s Τύπος "
2657 "τκμηρίου %s Κανδύλι %s Κατάταξη1 %s Κατάταξη2 %s Άγνωστο φίλτρο %s : %s "
2659 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2660 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2661 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2662 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2667 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2668 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2669 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2671 "%s %s Προτεινόμενοι καθιερωμένοι όροι σχετικοί με τον όρο αναζήτησης του "
2672 "χρήστη. %s Προτείνεται τα μέλη να διευρύνουν τις αναζητήσεις τους για να "
2673 "συμπεριλάβουν ευρύτερους/στενότερους/σχετιζόμενους όρους. %s Χρήση του "
2674 "LIBRIS spellcheck API. %s "
2677 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2678 #. %3$s: message.biblionumber | html
2679 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2680 #. %5$s: message.authid | html
2681 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2682 #. %7$s: message.biblionumber | html
2683 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2684 #. %9$s: message.biblionumber | html
2685 #. %10$s: message.reserve_id | html
2686 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2687 #. %12$s: message.biblionumber | html
2688 #. %13$s: message.itemnumber | html
2689 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2690 #. %15$s: message.biblionumber | html
2691 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2692 #. %17$s: message.authid | html
2693 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2694 #. %19$s: message.biblionumber | html
2695 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2696 #. %21$s: message.authid | html
2698 #. %23$s: IF message.error
2699 #. %24$s: message.error | html
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2704 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2705 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2706 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2707 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2708 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2709 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2710 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2711 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2712 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2714 "%s %s Ο αριθμός εισαγωγής %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Το αναγνωριστικό "
2715 "καθιερωμένων εγγραφών %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Τουλάχιστον ένα τεκμήριο "
2716 "έχει δανειστεί με βάση τη βιβλιογραφική εγγραφή %s. %s Η βιβλιογραφική "
2717 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Η κράτηση δεν μπορούσε να ακυρωθεί "
2718 "(reserve_id %s). %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε "
2719 "σφάλμα κατά τη διαγραφή ενός τεκμηρίου (itemnumber %s). %s Η βιβλιογραφική "
2720 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s "
2721 "δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s έχει "
2722 "διαγραφεί επιτυχώς. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s έχει διαγραφεί επιτυχώς. %s "
2723 "%s (Το σφάλμα ήταν: %s, βλέπε το αρχείο καταγραφών του συστήματος για "
2724 "περισσότερες πληροφορίες). %s "
2727 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2728 #. %3$s: message.mmtid | html
2729 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2730 #. %5$s: message.biblionumber | html
2731 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2732 #. %7$s: message.authid | html
2733 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2737 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2738 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2739 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2741 "%s %s Το επιλεγμένο πρότυπο (id=%s) δεν υπάρχει ή δεν έχει οριστεί καμία "
2742 "ενέργεια . %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s "
2743 "Η καθιερωμένη εγγραφή %s δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s Βιβλιογραφική "
2746 #. %1$s: SWITCH m.code
2747 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2751 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2754 "%s %s Η πρόταση αγοράς δεν πραγματοποιήθηκε. Υπάρχει ήδη πρόταση αγοράς με "
2757 #. For the first occurrence,
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2764 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2765 msgstr "%s %s Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια. %s "
2767 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2768 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2771 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2772 msgstr "%s %sΑυτή η έκθεση περιέχει την SQL λέξη κλειδί "
2774 #. %1$s: SWITCH m.code
2775 #. %2$s: CASE 'no_email'
2776 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2777 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2778 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2780 #. %7$s: m.code | html
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2785 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2786 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2787 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2788 "%s ERROR! - %s %s "
2790 "%s %s Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει επιλεγμένα στοιχεία επικοινωνίας για "
2791 "αποστολή παραγγελιών ή λείπει η διεύθυνση e-mail. %s Δεν έχει επιλεγεί "
2792 "καλάθι. %s Δεν υπάρχει ορισμένο πρότυπο ειδοποίησης με τον κωδικό ACQORDER. "
2793 "%s Εστάλη παραγγελία με e-mail στον προμηθευτή. %s ΣΦΑΛΜΑ! - %s %s "
2796 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2801 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2802 msgstr "%s %s Χρήση προκαθορισμένου (Ναι) %s Χρήση προκαθορισμένου (Όχι) %s "
2805 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2806 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2807 #. %4$s: IF expires_on
2808 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2812 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2813 msgstr "%s %s Αναμονή %s %s μέχρι %s %s "
2816 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2817 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2820 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2821 msgstr "%s %s Απεσύρθη (%s),"
2823 #. For the first occurrence,
2824 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2827 #. %4$s: CASE 'inherit'
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2832 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2833 msgstr "%s %s Ναι %s Όχι %s Κληρονόμησε %s "
2835 #. %1$s: SWITCH m.code
2836 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2837 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2839 #. %5$s: m.code | html
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2844 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2847 "%s %s Δεν έχετε πρόσβαση σε αυτή τη λίστα. %s Δεν υπάρχει αυτή η λίστα. %s "
2851 #. %2$s: IF searchfield
2852 #. %3$s: searchfield | html
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2855 msgid "%s %s You searched for %s"
2856 msgstr "%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
2858 #. %1$s: IF added.branchcode
2859 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2861 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2865 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2866 msgstr "%s %s προστέθηκε στην ομάδα. %s Δημιουργήθηκε η ομάδα %s. %s "
2868 #. %1$s: IF ( hardduedate )
2869 #. %2$s: IF ( hardduedatecompare == '-1' )
2870 #. %3$s: hardduedate | $KohaDates
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2873 msgid "%s %s before %s "
2874 msgstr "%s %s πριν από %s "
2876 #. %1$s: IF libraries.count > 1
2877 #. %2$s: libraries.count | html
2879 #. %4$s: libraries.count | html
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2883 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2884 msgstr "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s "
2886 #. %1$s: IF l.shared
2887 #. %2$s: IF shared_by_other
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2893 #. For the first occurrence,
2894 #. %1$s: biblio.title | html
2895 #. %2$s: IF biblio.author
2896 #. %3$s: biblio.author | html
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2901 msgid "%s %s by %s%s"
2902 msgstr "%s %s από %s%s"
2904 #. %1$s: title | html
2905 #. %2$s: IF ( author )
2906 #. %3$s: author | html
2908 #. %5$s: biblionumber | html
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2911 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2912 msgstr "%s %s από %s%s (Εγγραφή #%s)"
2914 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2915 #. %2$s: rule.age | html
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2920 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2921 msgstr "%s %s μέρες %s Δεν υπάρχει ηλικία σε αυτόν τον κανόνα. %s "
2924 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
2930 #. %1$s: patron.firstname | html
2931 #. %2$s: patron.surname | html
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
2934 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2935 msgstr "%s %s δεν έχει εκκρεμή πρόστιμα."
2938 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2944 #. %1$s: IF (modified_items)
2945 #. %2$s: modified_items | html
2946 #. %3$s: modified_fields | html
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
2952 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2954 "%s %s αντίτυπο(α) τροποποιήθηκε(αν) (με %s πεδίο(α) τροποποιήθηκε(αν). %s "
2955 "Κανένα αντίτυπο δεν τροποποιήθηκε. %s "
2957 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2958 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2960 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2964 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2965 msgstr "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s "
2967 #. For the first occurrence,
2968 #. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1
2969 #. %2$s: debit_type.library_limits.count | html
2971 #. %4$s: debit_type.library_limits.count | html
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
2980 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2982 "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s %s Κανένας "
2985 #. %1$s: IF items.count
2986 #. %2$s: items.count | html
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2991 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2993 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
2995 #. For the first occurrence,
2996 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2997 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2999 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
3004 msgid "%s %s months %s until %s %s "
3005 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
3007 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
3008 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
3009 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
3013 msgid "%s %s to %s %s "
3014 msgstr "%s %s έως %s %s "
3017 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
3018 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
3019 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield.length )
3020 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
3022 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
3025 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
3026 msgstr "%s %s έως %s%s$%s%s %s χρησιμοποιώντας RegEx s"
3028 #. %1$s: count | html
3029 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
3032 msgid "%s %s transferred."
3033 msgstr "%s %s μεταφέρθηκε."
3035 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
3036 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
3037 #. %3$s: IF r.unspent_moved
3038 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
3042 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
3043 msgstr "%s %s%s (%s που απομένουν έχουν μετακινηθεί)%s"
3046 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
3047 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
3051 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
3052 msgstr "%s %s%s (ανενεργό)%s "
3055 #. %2$s: IF ( slip )
3056 #. %3$s: slip | $raw
3060 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
3063 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
3064 msgstr "%s %s%s%sΔεν βρέθηκαν πρότυπα σημειώματος%s %s %s "
3067 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
3068 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
3069 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
3072 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
3075 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
3076 msgstr "%s %s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s %s "
3078 #. %1$s: SWITCH type
3079 #. %2$s: CASE 'earlier'
3080 #. %3$s: CASE 'later'
3081 #. %4$s: CASE 'acronym'
3082 #. %5$s: CASE 'musical'
3083 #. %6$s: CASE 'broader'
3084 #. %7$s: CASE 'narrower'
3085 #. %8$s: CASE 'parent'
3088 #. %11$s: type | html
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
3094 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
3095 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
3098 "%s %s(Προγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Μεταγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Ακρωνύμιο) "
3099 "%s(Μουσική σύνθεση) %s(Ευρύτερη επικεφαλίδα) %s(Ειδικότερη επικεφαλίδα) "
3100 "%s(Άμεση γονική οντότητα) %s%s(%s) %s %s "
3102 #. %1$s: budget.b_txt | html
3103 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
3107 msgid "%s %s(inactive)%s"
3108 msgstr "%s %s(ανενεργά)%s"
3110 #. %1$s: record.recordid | html
3111 #. %2$s: IF record.reference
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
3115 msgid "%s %s(ref)%s "
3116 msgstr "%s %s(αναφ)%s "
3118 #. %1$s: error.barcode | html
3119 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
3121 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
3123 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
3125 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
3130 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3131 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3134 "%s %s: δε βρέθηκε το barcode%s %s: το τεκμήριο απεσύρθη%s %s: το τεκμήριο "
3135 "ήταν δανεισμένο. Επεστράφη προτού χαρακτηριστεί ότι εμφανίστηκε%s %s: το "
3136 "τεκμήριο ήταν δανεισμένο, δεν μπορούσε να επιστραφεί.%s "
3138 #. For the first occurrence,
3140 #. %2$s: IF ( suggestion.isbn )
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
3144 msgid "%s %s; ISBN:"
3145 msgstr "%s %s; ISBN:"
3147 #. %1$s: SWITCH category.category_type
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3157 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3158 msgstr "%s %sΕνήλικας %sΠαιδί %sΚαθ. %sΟργ. %sΠροσωπικό %sΣτατιστικό %s "
3160 #. %1$s: SWITCH f.name
3161 #. %2$s: CASE 'author'
3162 #. %3$s: CASE 'itype'
3163 #. %4$s: CASE 'location'
3164 #. %5$s: CASE 'su-geo'
3165 #. %6$s: CASE 'title-series'
3166 #. %7$s: CASE 'subject'
3167 #. %8$s: CASE 'ccode'
3168 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
3169 #. %10$s: CASE 'homebranch'
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3177 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3178 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3180 "%s %sΣυγγραφείς %sΕίδη τεκμηρίου %sΤοποθεσία %sΓεωγραφικός προσδιορισμός "
3181 "%sΣειρά %sΘέματα %sΣυλλογή %sΒιβλιοθήκη διάθεσης %sΒιβλιοθήκη πρόσκτησης "
3185 #. %2$s: IF ( errornoitem )
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3188 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3189 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίου."
3191 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3192 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3193 #. %3$s: tagfield | html
3194 #. %4$s: authtypecode | html
3197 #. %7$s: action | html
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3201 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3203 "%s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC για το πεδίο %s του καθιερωμένου "
3206 #. %1$s: IF ( label_ids )
3207 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3208 #. %3$s: label_count | html
3210 #. %5$s: label_count | html
3212 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3213 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3214 #. %9$s: item_count | html
3216 #. %11$s: item_count | html
3219 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3220 #. %15$s: multi_batch_count | html
3222 #. %17$s: multi_batch_count | html
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3228 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3229 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3231 "%s %sΕξαγωγή %s ετικέτας%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %sΕξαγωγή %s ετικέτας"
3232 "%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς "
3235 #. %1$s: IF ( label_ids )
3236 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3237 #. %3$s: card_count | html
3239 #. %5$s: card_count | html
3241 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3242 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3243 #. %9$s: borrower_count | html
3245 #. %11$s: borrower_count | html
3247 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3249 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3250 #. %16$s: multi_batch_count | html
3252 #. %18$s: multi_batch_count | html
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3258 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3259 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3260 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3262 "%s %sΕξαγωγή %s κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s καρτών μελών%s %s %sΕξαγωγή %s "
3263 "κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s καρτών μελών%s %s Εξαγωγή από λίστα μελών %s %s%s "
3264 "παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς εξαγωγή%s %s "
3267 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3273 #. %1$s: nnoverdue | html
3274 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3277 #. %5$s: todaysdate | html
3278 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3281 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3282 msgstr "%s %sΤεκμήρια%sΤεκμήριο%s εκπρόθεσμό από %s%s "
3284 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3286 #. %3$s: CASE 'ordered'
3287 #. %4$s: CASE 'partial'
3288 #. %5$s: CASE 'complete'
3289 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
3293 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3295 "%s %sΝέο %sΈχει παραγγελθεί %sΜερικώς %sΟλοκληρωμένο %sΈχει ακυρωθεί %s "
3297 #. For the first occurrence,
3298 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3300 #. %3$s: CASE 'ordered'
3301 #. %4$s: CASE 'partial'
3302 #. %5$s: CASE 'complete'
3303 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3308 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3310 "%s %sΝέα %sΠαραγγέλθηκε %sΠαρελήφθη μερικώς %sΠαρελήφθη %sΑκυρώθηκε %s "
3312 #. %1$s: selected=relationship | html
3313 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3316 msgid "%s %sNone specified"
3317 msgstr "%s %sΚανένα καθορισμένο"
3319 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3320 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3323 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3324 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3329 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3330 msgstr "%s %sΚαλάθι παραγγελιών%s %s %s %sΣυνδρομές%s %s "
3332 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3333 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3334 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3335 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3336 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3337 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3338 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3339 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3341 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3344 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3345 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3349 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3353 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3354 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3356 "%s %sΣε εκκρεμότητα %sΑποδοχή %sΕλεγμένη %sΑπορρίφθηκε %sΔιαθέσιμη %sΥπό "
3357 "παραγγελία %sΆγνωστη κατάσταση %s%s%s %s %s %s %s Χωρίς όνομα %s %s (%s)"
3359 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3360 #. %2$s: CASE 'receiving'
3361 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3366 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3370 #. %2$s: IF (errcode==2)
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3373 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3375 "%s %sΛυπούμαστε, δεν έχετε δικαίωμα να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτήν τη λίστα."
3377 #. For the first occurrence,
3378 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3379 #. %2$s: matches.0 | html
3380 #. %3$s: matches.1 | html
3381 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3382 #. %5$s: matches.0 | html
3383 #. %6$s: matches.1 | html
3384 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3385 #. %8$s: matches.0 | html
3386 #. %9$s: matches.1 | html
3387 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3388 #. %11$s: matches.0 | html
3389 #. %12$s: matches.1 | html
3390 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3391 #. %14$s: matches.0 | html
3392 #. %15$s: matches.1 | html
3393 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3394 #. %17$s: matches.0 | html
3395 #. %18$s: matches.1 | html
3396 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3397 #. %20$s: matches.0 | html
3398 #. %21$s: matches.1 | html
3399 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3400 #. %23$s: matches.0 | html
3401 #. %24$s: matches.1 | html
3403 #. %26$s: serial.serialseq | html
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3409 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3410 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3412 "%s %sΆνοιξη%s %s %sΚαλοκαίρι%s %s %sΦθινόπωρο%s %s %sΧειμώνας%s %s %sΑνο%s "
3413 "%s %sΚαλ%s %s %sΦθι%s %s %sΧει%s %s %s %s "
3415 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3416 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3417 #. %3$s: tagfield | html
3420 #. %6$s: action | html
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3424 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3425 msgstr "%s %sΕτικέτα %s Περιορισμοί υποπεδίου%s %s %s %s "
3427 #. %1$s: SWITCH m.code
3428 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3430 #. %4$s: m.code | html
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3435 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3438 "%s %sΤο αρχείο δεν έχει σωστό μορφότυπο. Μόνο αρχεία csv και txt "
3439 "επιτρέπονται. %s%s %s "
3442 #. %2$s: IF tablename
3445 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3449 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3451 "%s %sΔεν υπάρχουν πρόσθετα πεδία καθορισμένα για τον πίνακα.%s %s %s %s "
3454 #. %2$s: IF flagloo.yes
3457 #. %5$s: END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222
3460 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3461 msgstr "%s %sΝαι%sΌχι%s %s "
3463 #. %1$s: SWITCH m.code
3464 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3465 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3466 #. %4$s: m.letter_code | html
3467 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3468 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3469 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3470 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3471 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3473 #. %11$s: m.code | html
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3478 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3479 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3480 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3481 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3482 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3486 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3489 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3490 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3491 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3493 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3494 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3499 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3500 msgstr "%s %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s%s%s%s. "
3502 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3503 #. %2$s: IF cash_register
3504 #. %3$s: cash_register.id | html
3507 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3508 #. %7$s: cash_register.id | html
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3513 "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › "
3514 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3516 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας Βιβλιοθήκης %s%s %s › Επιβεβαίωση "
3517 "διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
3519 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3520 #. %2$s: IF class_source
3523 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3524 #. %6$s: IF sort_rule
3527 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3528 #. %10$s: IF split_rule
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3535 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3536 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3537 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3539 "%s › %sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s "
3540 "› %sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s "
3541 "› %sΤροποποίηση κανόνα διαχωρισμού%sΠροσθήκη κανόνα διαχωρισμού%s %s "
3543 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3544 #. %2$s: IF credit_type.code
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3550 msgid "%s › %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3551 msgstr "%s › %sΤροποποίηση%sΝέος%s τύπος χρέωσης%s "
3553 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3554 #. %2$s: IF framework
3557 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3558 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3559 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3564 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3565 "framework for %s (%s)? %s "
3567 "%s › %sΤροποποίηση κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › "
3568 "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s)? %s "
3570 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3573 #. %4$s: library.branchcode | html
3575 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3576 #. %7$s: library.branchcode | html
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3581 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3582 "of library '%s' %s "
3584 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας Βιβλιοθήκης %s%s %s › Επιβεβαίωση "
3585 "διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
3587 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3588 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3591 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3596 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3597 "authority type %s "
3599 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέα%s Κατηγορία καθιερωμένων όρων %s › "
3600 "Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s "
3602 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3603 #. %2$s: IF city.cityid
3606 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3611 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3613 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Πόλης %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
3616 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3617 #. %2$s: IF desk.desk_id
3620 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3625 "%s › %sModify%sNew%s Desk %s › Confirm deletion of desk %s "
3627 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Πόλης %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
3630 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3631 #. %2$s: IF debit_type.code
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3637 msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s "
3638 msgstr "%s › %sΤροποποίηση%sΝέος%s τύπος χρέωσης%s "
3642 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3643 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3646 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3647 msgstr "%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής %s %s %s"
3651 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3652 #. %4$s: authtypecode | html
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3661 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3663 "%s › Διαγραφή δεδομένων %s %s%s Πλαίσιο %sΠροεπιλεγμένο πλαίσιο %s %s "
3668 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3669 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3672 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3673 msgstr "%s › Τροποποίηση ετικέτας %s %s %s"
3676 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3677 #. %3$s: label | html
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3682 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3685 "%s › Νέο μοτίβο αρίθμησης %s › Τροποποίησης μοτίβου αρίθμησης "
3688 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3689 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3693 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3694 msgstr "%s › Νέο αίτημα %s › Κατάσταση %s "
3699 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3702 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3703 msgstr "%s › Νέα ετικέτα %s %s %s"
3705 #. For the first occurrence,
3706 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3711 msgid "%s › Results%s"
3712 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s"
3714 #. %1$s: IF ( run_report )
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3718 msgid "%s › Results%s "
3719 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s "
3721 #. %1$s: IF ( saved1 )
3722 #. %2$s: ELSIF ( create )
3723 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3726 msgid "%s › Saved reports %s › Create from SQL %s › "
3728 "%s› Αποθηκευμένες αναφορές %s› Δημιουργία σε SQL %s› "
3730 #. %1$s: IF ( build1 )
3731 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
3732 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
3733 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
3734 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
3735 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3741 "%s › Step 1 of 6: Choose a module %s › Step 2 of 6: Pick a "
3742 "report type %s › Step 3 of 6: Select columns for display %s › "
3743 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Step 5 of 6: Pick which "
3744 "columns to total %s › Step 6 of 6: Select how you want the report "
3747 "%s› Βήμα 1 από 6: Επιλέξτε υπομονάδα %s› Βήμα 2 από 6: "
3748 "Επιλέξτε τύπο αναφοράς %s› Βήμα 3 από 6: Επιλέξτε στήλες για προβολή "
3749 "%s› Βήμα 4 από 6: Επιλέξτε κριτήρια για περιορισμό %s› Βήμα 5 "
3750 "από 6: Επιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν %s› Βήμα 6 από 6: Επιλέξτε "
3751 "τη διάταξη της αναφοράς %s %s "
3753 #. %1$s: IF no_op_set
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3757 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3758 msgstr "%s › Εναλλαγή αποθέματος %s › "
3760 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3761 #. %2$s: item.barcode | html
3762 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3765 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3766 msgstr "%s ( %s ) δε μπορεί να ανανεωθεί πριν από %s. "
3768 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3769 #. %2$s: item.barcode | html
3770 #. %3$s: borrower.firstname | html
3771 #. %4$s: borrower.surname | html
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3774 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3775 msgstr "Το %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από %s %s ("
3777 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3778 #. %2$s: item.barcode | html
3779 #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3783 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3784 "anymore since %s. "
3786 "%s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
3787 "ανανεωθεί πριν από %s. "
3789 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3790 #. %2$s: item.barcode | html
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3794 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3795 "because the patron's account is expired"
3797 "%s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
3798 "ανανεωθεί επειδή η συνδρομή του μέλους έχει λήξει."
3800 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3801 #. %2$s: item.barcode | html
3802 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3806 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3809 "%s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
3810 "ανανεωθεί πριν από %s. "
3812 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3813 #. %2$s: item.barcode | html
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3816 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3817 msgstr "%s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση. "
3819 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3820 #. %2$s: result.item.barcode | html
3821 #. %3$s: INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3824 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3825 msgstr "%s ( %s ) δε μπορεί να ανανεωθεί πριν από %s. "
3827 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3828 #. %2$s: result.item.barcode | html
3829 #. %3$s: result.info | html
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3832 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3833 msgstr "%s ( %s ) δε μπορεί να ανανεωθεί πριν από %s. "
3835 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3836 #. %2$s: item.barcode | html
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3839 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3840 msgstr "%s ( %s ): Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για άλλο μέλος."
3842 #. %1$s: p.metadata.name | html
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3845 msgid "%s ( other format via plugin)"
3846 msgstr "%s (άλλο μορφότυπο μέσω πρόσθετου)"
3848 #. %1$s: lateorder.basket.closedate | $KohaDates
3849 #. %2$s: lateorder.basket.late_since_days | html
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3852 msgid "%s (%s days)"
3853 msgstr "%s (%s ημέρες)"
3855 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3856 #. %2$s: patron.get_age | html
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3859 msgid "%s (%s years) "
3860 msgstr "%s (%s έτη) "
3862 #. %1$s: IF location
3863 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3865 #. %4$s: IF ( callnumber )
3866 #. %5$s: callnumber | html
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3870 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3871 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3873 #. %1$s: IF location
3874 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3876 #. %4$s: IF ( callnumber )
3877 #. %5$s: callnumber | html
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3881 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3882 msgstr "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3884 #. %1$s: issue.item.biblio.title | html
3885 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3886 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
3889 msgid "%s (%s). Due on %s"
3890 msgstr "%s (%s). Επιστροφή %s"
3892 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3893 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3896 msgid "%s (Barcode: %s)"
3897 msgstr "%s (Barcode: %s)"
3899 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3900 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3903 msgid "%s (Currently on "%s")"
3906 #. For the first occurrence,
3907 #. %1$s: basketgroup.name | html
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3912 msgstr "%s (κλειστό)"
3914 #. %1$s: class_source.description | html
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3917 msgid "%s (default)"
3918 msgstr "%s (προεπιλεγμένο)"
3920 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3921 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3927 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3928 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3929 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3930 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3931 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3935 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3936 msgstr "%s (id=%s) Ποσό=%s%s (%s που υπολείπεται έχει μεταφερθεί)%s"
3938 #. For the first occurrence,
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3944 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3946 "%s (αν έχει επιλεχθεί, σημαίνει ότι το υποπεδίο είναι URL και μπορεί να "
3949 #. For the first occurrence,
3950 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3958 msgid "%s (inactive)"
3959 msgstr "%s (ανενεργό)"
3964 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3967 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3968 msgstr "%s (ανενεργά) %s %s %s "
3970 #. %1$s: riloo.duedate | html
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
3973 msgid "%s (overdue)"
3974 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
3976 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3979 msgid "%s (probably okay if blank)"
3980 msgstr "%s (πιθανώς εντάξει αν είναι κενό)"
3982 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3984 #. %3$s: IF books_loo.title
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3987 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3988 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s"
3990 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3992 #. %3$s: IF (order.title)
3993 #. %4$s: order.title | html
3994 #. %5$s: IF order.author
3995 #. %6$s: order.author | html
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
4000 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
4001 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s %s%s από %s%s %s "
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
4006 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
4007 msgstr "%s - Κάντε κλικ για να διευρύνετε την ετικέτα"
4009 #. %1$s: report.total_success | html
4010 #. %2$s: report.total_records | html
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
4013 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
4014 msgstr "%s / %s εγγραφές τροποποιήθηκαν επιτυχώς. Προέκυψαν κάποια σφάλματα. "
4016 #. %1$s: booksellerphone | html
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
4020 msgstr "%s / Τηλεμοιότυπο: %s"
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
4040 msgid "%s 0 records %s "
4041 msgstr "%s 0 εγγραφές %s "
4043 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
4044 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
4045 #. %3$s: routinglists.count | html
4047 #. %5$s: routinglists.count | html
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
4052 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
4053 "subscription routing lists %s "
4055 "%s 0 λίστες δρομολόγησης συνδρομής %s %s λίστα δρομολόγησης συνδρομής %s %s "
4056 "λίστες δρομολόγησης συνδρομής %s "
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
4088 #. %1$s: IF !rota.active
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
4093 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
4094 msgstr "%s Ενεργοποίηση %s Απενεργοποίηση %s "
4096 #. %1$s: IF ( active )
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
4101 msgid "%s Active %s Inactive %s"
4102 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
4104 #. For the first occurrence,
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
4109 msgid "%s Add incoming record"
4110 msgstr "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής"
4112 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
4113 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
4115 #. %4$s: nomatch_action | html
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
4121 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
4122 "processed) %s %s %s %s "
4124 "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής %s Αγνόηση εισερχόμενης εγγραφής (μπορεί "
4125 "ακόμα να γίνει επεξεργασία των αντιτύπων της) %s %s %s %s "
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
4130 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
4131 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
4136 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
4137 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν δε βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
4139 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
4142 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
4143 msgstr "%s Προσθήκη νέας βιβλιογραφικής εγγραφής σε αυτό το πλαίσιο: "
4145 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4150 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4151 msgstr "%s Προσθήκη νέας μεταφόρτωσης ή αναζήτησης %s Αποτελέσματα %s "
4153 #. %1$s: IF ( opadd )
4154 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4157 #. %5$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
4158 #. %6$s: IF categoryname
4159 #. %7$s: categoryname | html
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
4163 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4166 #. %1$s: IF ( opadd )
4167 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4170 #. %5$s: IF categoryname
4171 #. %6$s: categoryname | html
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:45
4175 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4180 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4184 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4185 "required for editing additional fields %s %s "
4188 #. For the first occurrence,
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
4194 msgid "%s Address 2:"
4195 msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
4197 #. For the first occurrence,
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
4206 msgid "%s Address 2: "
4207 msgstr "%s Διεύθυνση 2: "
4209 #. For the first occurrence,
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
4216 msgstr "%s Διεύθυνση:"
4218 #. For the first occurrence,
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
4227 msgid "%s Address: "
4228 msgstr "%s Διεύθυνση: "
4230 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4232 #. %3$s: opac_new.branchname | html
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4236 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4237 msgstr "%s Όλες οι βιβλιοθήκες %s%s %s"
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4242 msgid "%s Always add items"
4243 msgstr "%s Πάντοτε προσθήκη τεκμηρίων"
4245 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
4246 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
4247 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
4248 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
4250 #. %6$s: item_action | html
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4256 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4257 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4259 "%s Να προστίθενται πάντα τεκμήρια %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν "
4260 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν δεν "
4261 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Αγνόηση τεκμηρίων %s %s %s %s "
4263 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4268 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4269 "administrator to resolve this problem. %s "
4271 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του pdf αρχείου. Παρακαλούμε "
4272 "επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος για την επίλυση του "
4275 #. For the first occurrence,
4276 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4280 msgid "%s An unknown error has occurred."
4281 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
4283 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
4284 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
4285 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
4289 #. %7$s: op_count | html
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4293 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4295 "%s Εγκρίθηκε %s Απερρίφθη %s Ελέγχθηκε %sΆγνωστη Λειτουργία (%s) σε %s %s "
4298 #. For the first occurrence,
4299 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4303 msgid "%s Article requests"
4304 msgstr "%s Αιτήματα άρθρων"
4306 #. %1$s: IF (del_biblio)
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4312 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4313 "not be deleted. %s "
4315 "%s Η βιβλιογραφική εγγραφή θα διαγραφεί επίσης. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή "
4316 "δε θα διαγραφεί. %s "
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
4321 msgid "%s Card number: "
4322 msgstr "%s Αριθμός κάρτας: "
4324 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
4325 #. %2$s: categorycode | html
4327 #. %4$s: categorycode | html
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4332 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4335 "%s Η κατηγορία %s χρησιμοποιείται. Η διαγραφή δεν είναι δυνατή!%s "
4336 "Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας %s %s "
4338 #. %1$s: IF cr.item.onloan
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4343 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4344 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
4346 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
4347 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4350 msgid "%s Checked out (%s),"
4351 msgstr "%s Δανεισμένο (%s),"
4353 #. For the first occurrence,
4354 #. %1$s: issuecount | html
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4358 msgid "%s Checkout(s)"
4359 msgstr "%s Δανεισμός(οί)"
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
4364 msgid "%s Circulation note: "
4365 msgstr "%s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
4367 #. For the first occurrence,
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4376 #. For the first occurrence,
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4388 #. For the first occurrence,
4389 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4390 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4391 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4392 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4393 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4394 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4396 #. %8$s: import_status | html
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4403 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4406 "%s Έχει καθαριστεί %s Έχει εισαχθεί %s Εισάγεται %s Έχει επιστραφεί %s "
4407 "Επιστρέφεται %s Έχει οργανωθεί %s %s %s "
4409 #. %1$s: IF data.closed
4410 #. %2$s: ELSIF data.expired
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4414 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4415 msgstr "%s Έκλεισε %s Έληξε %s "
4417 #. %1$s: IF invoice.closedate
4418 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4423 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4424 msgstr "%s Έκλεισε στις %s %s Άνοικτό %s "
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1145
4429 msgid "%s Confirm password: "
4430 msgstr "%s Επιβεβαιώστε τον κωδικό πρόσβασης: "
4432 #. For the first occurrence,
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4438 msgid "%s Contact note: "
4439 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
4441 #. For the first occurrence,
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4450 #. For the first occurrence,
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4459 msgid "%s Country: "
4462 #. For the first occurrence,
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4467 msgid "%s Create a new "
4468 msgstr "%s Δημιουργία νέου "
4470 #. For the first occurrence,
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4476 msgid "%s Create a new club template %s "
4477 msgstr "%s Δημιουργία νέου προτύπου συλλόγου %s "
4479 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4480 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4482 #. %4$s: tablename | html
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4486 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4487 msgstr "%s Νόμισμα %s Επεξεργασία αντιτύπων %s (id=%s) "
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
4492 msgid "%s Date of birth: "
4493 msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης: "
4495 #. %1$s: IF ( lengthunit == 'days' )
4496 #. %2$s: ELSIF ( lengthunit == 'hours')
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4501 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4502 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s Κληρονομήθηκε %s "
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4508 msgstr "%s Προκαθορισμένο "
4510 #. %1$s: IF ( value.default )
4512 #. %3$s: value.display_value | html
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4516 msgid "%s Default %s %s %s "
4517 msgstr "%sΠροεπιλεγμένα%s%s%s"
4519 #. %1$s: IF humanbranch
4520 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4526 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4527 "and fine rules for all libraries %s "
4529 "%s Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για \"%s\" %s "
4530 "Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για όλες τις βιβλιοθήκες "
4533 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4535 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4537 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4539 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4541 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4543 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4545 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4546 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4549 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4550 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield.length )
4551 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4553 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4557 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4558 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4560 "%s Διαγραφή %s %s Προσθήκη νέου %s %s Ενημέρωση ή προσθήκη νέου %s %s "
4561 "Μεταφορά %s %s Αντιγραφή %s %s Αντιγραφή και αντικατάσταση %s %s %s 1ο %s %s "
4562 "πεδίο %s%s$%s%s %s με τιμή "
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4568 msgid "%s Disabled %s "
4569 msgstr "%s Απενεργοποιημένο %s "
4571 #. For the first occurrence,
4572 #. %1$s: ELSIF batch_id
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4577 msgstr "%sΕπεξεργασία "
4579 #. %1$s: IF ( biblionumber )
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4583 msgstr "%sΕπεξεργασία "
4585 #. For the first occurrence,
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4592 msgstr "%s Ηλ. ταχυδρομείο: "
4594 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4598 msgstr "%s Ενεργοποιημένο "
4600 #. %1$s: IF ( label_batch_msg == "error" )
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4605 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4606 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4608 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
4609 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
4611 #. %1$s: IF ( error )
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4615 msgstr "%s Σφάλμα: "
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
4620 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4621 msgstr "%s Ημερομηνία λήξης (αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό) "
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4627 msgstr "%s Τηλεομοιότυπο: "
4629 #. %1$s: IF ( areas )
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4632 msgid "%s Filter by area "
4633 msgstr "%s Φιλτράρισμα κατά περιοχή "
4635 #. For the first occurrence,
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4641 msgid "%s First name:"
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
4647 msgid "%s First name: "
4650 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4652 #. %3$s: value.lib | html
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4656 msgid "%s For loan %s %s %s "
4657 msgstr "%s Για δανεισμό %s %s %s "
4659 #. For the first occurrence,
4660 #. %1$s: authtypecode | html
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4664 msgid "%s Framework"
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4670 msgid "%s From any library "
4671 msgstr "%s Από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4676 msgid "%s From home library "
4677 msgstr "%s Από την κύρια Βιβλιοθήκη "
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4682 msgid "%s From local hold group "
4685 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4686 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4687 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4688 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4693 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4696 #. %1$s: IF budget_period_id
4697 #. %2$s: budget_period_description | html
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4702 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4703 msgstr "%s Κεφάλαια για '%s' %s Όλα τα κεφάλαια %s "
4705 #. %1$s: IF deleted.title
4706 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4708 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4712 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4713 msgstr "%s Η ομάδα %s διαγράφηκε. %s %s αφαιρέθηκε από την ομάδα. %s "
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
4718 msgid "%s Guarantor first name: "
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4724 msgid "%s Guarantor surname: "
4727 #. For the first occurrence,
4728 #. %1$s: holds_count | html
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4733 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4738 msgid "%s Ignore incoming record"
4739 msgstr "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής"
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4744 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4746 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4752 msgid "%s Ignore items"
4753 msgstr "%s Αγνόησε τα τεκμήρια"
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4758 msgid "%s Image file"
4759 msgstr "%s Αρχείο εικόνας"
4761 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4762 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4763 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4764 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4768 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4769 msgstr "%s Σε μεταφορά από %s, σε %s, μέχρι %s %s "
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
4774 msgid "%s Initials: "
4775 msgstr "%s Αρχικά: "
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4780 msgid "%s Item floats "
4781 msgstr "%s Τεκμήρια σε εκκρεμότητα "
4783 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4786 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4792 msgid "%s Item returns home "
4793 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στην Βιβλιοθήκη από όπου δανείστηκε "
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4798 msgid "%s Item returns to issuing library "
4799 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στη βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
4801 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4802 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4803 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4804 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4805 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4808 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4813 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4814 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4816 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
4817 "κανονικά δε δανείζεται %s (%s)%s. %s %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα "
4820 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4821 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4822 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4823 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4824 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4829 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4831 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο δε "
4832 "δανείζεται %s(%s)%s. %s "
4834 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4839 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4840 msgstr "%s Τελευταία τιμή %s Ξεκινάει με %s "
4843 #. %2$s: Koha.Preference('numSearchResults') | html
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4846 msgid "%s Library default: %s "
4847 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
4851 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4852 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4855 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4856 msgstr "%s Λίστες %s %s › %s "
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4861 msgid "%s Location: "
4862 msgstr "Τοποθεσία: "
4864 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4867 msgid "%s Missing (not scanned)"
4868 msgstr "%s Αγνοείται (δεν είναι σκαναρισμένο)"
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4875 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4876 msgstr "%s Τροποποίηση EAN %s Νέο EAN %s "
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4883 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4884 msgstr "%s Τροποποίηση λογαριασμού %s Νέος λογαριασμός %s "
4886 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4891 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4893 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4899 msgid "%s Modify club "
4900 msgstr "%s Τροποποίηση συλλόγου "
4902 #. %1$s: IF club_template
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4905 msgid "%s Modify club template "
4906 msgstr "%s Τροποποίηση προτύπου συλλόγου "
4908 #. %1$s: IF currency
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4913 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4914 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s "
4916 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4921 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4922 msgstr "%s Τροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας %s Νέα παραγγελία %s "
4924 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4929 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4930 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Δημιουργία νέας λίστας μελών %s "
4932 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4937 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4938 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
4940 #. %1$s: IF ( modify )
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4943 msgid "%s Modify subscription for "
4944 msgstr "%s Τροποποίηση συνδρομής για "
4946 #. For the first occurrence,
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4959 msgid "%s New course %s"
4960 msgstr "%s Νέο μάθημα %s"
4962 #. For the first occurrence,
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
4975 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4976 msgstr "%s Δεν έχει καθοριστεί καμία ενέργεια για το πρότυπο. %s "
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4982 msgid "%s No active budgets %s "
4983 msgstr "%s Κανένας ενεργός προϋπολογισμός %s "
4988 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4991 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4993 "%s Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν αιτήματα άρθρων για αυτήν την εγγραφή. %s "
4996 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4999 msgid "%s No barcode"
5000 msgstr "%s Κανένα barcode"
5002 #. For the first occurrence,
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
5008 msgid "%s No barcode %s "
5009 msgstr "%s Κανένα barcode %s "
5011 #. For the first occurrence,
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
5017 msgid "%s No basket group %s "
5018 msgstr ") %s Καμία ομάδα καλαθιού %s "
5020 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
5021 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
5023 #. %4$s: failureMessage | html
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
5027 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
5029 "%s Δεν έχει δοθεί αναγνωριστικό συλλογής. %s Ο τίτλος είναι ήδη σε χρήση. %s "
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5035 msgid "%s No group "
5036 msgstr "%s Καμία ομάδα"
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
5041 msgid "%s No holds allowed "
5042 msgstr "%s Δεν επιτρέπονται κρατήσεις "
5044 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
5046 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
5050 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
5052 "%s Δεν έχουν αναρτηθεί ακόμα εικόνες για αυτή τη βιβλιογραφική εγγραφή. %s "
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
5059 msgid "%s No inactive budgets %s "
5060 msgstr "%s Κανένας ανενεργός προϋπολογισμός %s "
5062 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
5063 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
5064 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
5066 #. %5$s: failureMessage | html
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
5071 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
5072 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
5074 "%s Κανένα αντίτυπο δεν ταυτίζεται με το barcode %s Το αντίτυπο υπάρχει ήδη "
5075 "σε διαφορετική περιφερόμενη συλλογή %s Το αντίτυπο βρίσκεται ήδη σε αυτήν τη "
5078 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
5079 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
5081 #. %4$s: failureMessage | html
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
5086 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
5089 "%s Κανένα αντίτυπο δεν ταυτίζεται με το barcode %s Το αντίτυπο δε βρίσκεται "
5090 "σε αυτή τη συλλογή %s %s %s "
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
5095 msgid "%s No library "
5096 msgstr "%s Από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
5098 #. For the first occurrence,
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
5104 msgid "%s No limitation %s "
5105 msgstr "%s Κανένας περιορισμός %s "
5107 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
5108 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
5109 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
5111 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
5113 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
5114 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
5115 #. %9$s: biblio.match_score | html
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
5119 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
5122 "%s Καμία ταύτιση %s Εφαρμόστηκε ταύτιση %s Βρέθηκε ταύτιση %s %s %s %s "
5123 "Ταυτίζεται με αριθμό βιβλίου %s (βαθμολογία = %s): "
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
5129 msgid "%s No order found %s "
5130 msgstr "%s Δεν βρέθηκε καμία παραγγελία %s "
5132 #. For the first occurrence,
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
5138 msgid "%s No results found %s "
5139 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
5143 #. %3$s: IF ( biblio.medium )
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
5146 msgid "%s No title %s %s "
5147 msgstr "%s Κανένας τίτλος %s %s "
5149 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
5150 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
5151 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
5153 #. %5$s: failureMessage | html
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
5158 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
5161 "%s Δεν έγινε εισαγωγή τίτλου. %s Ο τίτλος χρησιμοποιείται ήδη. %s Δεν έγινε "
5162 "εισαγωγή περιγραφής. %s %s %s "
5166 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
5169 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
5170 msgstr "%s Δεν βρέθηκαν έγκυρα barcode τεκμηρίων. %s %s "
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
5182 msgid "%s Not defined yet %s "
5183 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
5189 msgid "%s Not supported yet. %s "
5190 msgstr "%s Δεν υποστηρίζεται ακόμα. %s "
5192 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
5193 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5198 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5199 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5201 "%s Σημείωση: Η τιμή στις προτιμήσεις συστήματος 'UsageStatsCountry' δεν "
5202 "είναι έγκυρη (%s). Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη τιμή. %s "
5204 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
5205 #. %2$s: error.value | html
5206 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
5207 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
5208 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
5209 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
5210 #. %7$s: error.value | html
5212 #. %9$s: error | html
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5217 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5218 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5219 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5220 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5221 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5222 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
5228 msgid "%s OPAC note: "
5229 msgstr "%s Σημείωση OPAC: "
5231 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5236 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5237 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5239 "%s Μόνο τα τεκμήρια που δεν χρειάζονται μεταφορά θα ακυρωθούν "
5240 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
5242 #. %1$s: IF ( total )
5243 #. %2$s: total | html
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5248 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5249 msgstr "%s Παραγγελίες βρέθηκαν: %s %s Δεν βρέθηκε καμία παραγγελία %s "
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
5254 msgid "%s Other name: "
5255 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
5260 msgid "%s Other phone: "
5261 msgstr "%s Άλλο τηλέφωνο: "
5263 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
5265 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5268 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5269 msgstr "%s Εκκρεμείς παραγγελίες %s %s "
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5275 msgstr "%s Κάτοχος "
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5280 msgid "%s Owner and users "
5281 msgstr "%s Ιδιοκτήτης και χρήστες"
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5286 msgid "%s Owner, users and library "
5287 msgstr "%s Κάτοχος, χρήστες και Βιβλιοθήκη "
5289 #. For the first occurrence,
5291 #. %2$s: current_page | html
5292 #. %3$s: total_pages | html
5293 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5297 msgid "%s Page %s / %s %s "
5298 msgstr "%s Σελίδα %s / %s %s "
5300 #. %1$s: IF ( f.filename )
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5303 msgid "%s Parsing upload file "
5304 msgstr "%s Ανάλυση μεταφορτωμένου αρχείου "
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1088
5309 msgid "%s Password: "
5310 msgstr "%s Κωδικός Πρόσβασης: "
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5316 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5317 msgstr "%s Ο χρήστης δεν έχει τρέχοντα αιτήματα άρθρων. %s "
5319 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
5320 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
5325 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5326 msgstr "%s Η κάρτα μέλους λείγει στις %s. %s Η κάρτα μέλους έληξε. %s "
5328 #. %1$s: IF type == 'credit'
5329 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5333 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5334 msgstr "%s Η πληρωμή δεν βρέθηκε %s Το τέλος δεν βρέθηκε %s "
5336 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
5337 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
5338 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
5339 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
5340 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
5341 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
5342 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
5343 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
5346 #. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5350 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5351 "%s Status unknown %s %s "
5353 "%s Εκκρεμεί %s Αποδεκτή %s Υπό παραγγελία %s Απερρίφθη %s Ελεγμένο %s "
5354 "Διαθέσιμο %s %s %s Άγνωστη κατάσταση %s %s"
5356 #. For the first occurrence,
5357 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
5358 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
5359 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
5360 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5365 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5366 msgstr "%s Εκκρεμεί %s Υπό επεξεργασία %s Ολοκληρώθηκε %s Ακυρώθηκε %s "
5368 #. For the first occurrence,
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5375 msgstr "%s Τηλέφωνο:"
5377 #. For the first occurrence,
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5384 msgstr "%s Τηλέφωνο: "
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
5389 msgid "%s Primary email: "
5390 msgstr "%s Βασική διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
5395 msgid "%s Primary phone: "
5396 msgstr "%s Βασικό τηλέφωνο: "
5401 #. %4$s: IF op == 'view'
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5404 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
5405 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s %s› Περιεχόμενα "
5407 #. %1$s: IF datereceived
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5410 msgid "%s Receipt summary for "
5411 msgstr "%s Περίληψη παραλαβής για "
5413 #. For the first occurrence,
5415 #. %2$s: name | html
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5420 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5421 msgstr "%s Παραλαβή παραγγελιών από %s %s "
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
5426 msgid "%s Registration date: "
5427 msgstr "%s Ημερομηνία εγγραφής: "
5429 #. For the first occurrence,
5430 #. %1$s: relatives_issues_count | html
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:719
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5434 msgid "%s Relatives' checkouts"
5435 msgstr "%s Δανεισμοί συγγενών"
5437 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5442 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5448 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5449 msgstr "%s Αντικατάσταση υπάρχουσας εγγραφής με εισερχόμενη εγγραφή"
5451 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
5452 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
5453 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
5455 #. %5$s: overlay_action | html
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5461 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5462 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5464 "%s Αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο με το εισερχόμενο αρχείο %s Προσθέστε το "
5465 "εισερχόμενο αρχείο %s Αγνοήστε το εισερχόμενο αρχείο (τα τεκμήριά του "
5466 "μπορούν ακόμη να υποστούν επεξεργασία) %s %s %s %s"
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5471 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5473 "%s Αντικατάσταση τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib (μόνο για "
5474 "υπάρχοντα τεκμήρια)"
5476 #. %1$s: IF ( reserved )
5477 #. %2$s: name | html
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5480 msgid "%s Reserve found for %s ("
5481 msgstr "%s Βρέθηκε κράτηση για %s ("
5483 #. For the first occurrence,
5484 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5485 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5487 #. %4$s: d.comment | $raw
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5494 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5496 "%s Δημιουργήθηκε περιορισμός από τη διαδικασία εκπρόθεσμων %s %s %s %s "
5498 #. For the first occurrence,
5499 #. %1$s: debarments.size | html
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5503 msgid "%s Restrictions"
5504 msgstr "%s Περιορισμοί"
5506 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5511 msgid "%s START %s END %s "
5512 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
5517 msgid "%s Salutation: "
5518 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
5520 #. For the first occurrence,
5521 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5525 msgid "%s Scan Index for: "
5526 msgstr "%s Σάρωση Ευρετηρίου για: "
5528 #. For the first occurrence,
5529 #. %1$s: IF searchfield
5530 #. %2$s: searchfield | html
5532 #. %4$s: IF desks.count
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5536 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5537 msgstr "%s Αναζήτηση: %s %s %s "
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
5542 msgid "%s Secondary email: "
5543 msgstr "%s Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
5548 msgid "%s Secondary phone: "
5549 msgstr "%s Δευτερεύον Τηλέφωνο: "
5551 #. %1$s: IF skip_serialseq
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5557 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5558 "is kept when an irregularity is found. %s "
5560 "%s Ο σειριακός αριθμός παραλείπεται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s Ο "
5561 "σειριακός αριθμός διατηρείται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s "
5563 #. %1$s: batche.card_count | html
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5566 msgid "%s Single Patron Cards"
5567 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
5569 #. %1$s: batche.card_count | html
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5572 msgid "%s Single patron cards"
5573 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5579 msgid "%s Something went wrong. %s "
5580 msgstr "%s Something went wrong. %s "
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
5586 msgstr "%s Ταξινόμηση 1: "
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
5592 msgstr "%s Ταξινόμηση 2: "
5594 #. For the first occurrence,
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5601 msgstr "%s Πολιτεία:"
5603 #. For the first occurrence,
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5613 msgstr "%s Πολιτεία: "
5615 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5618 msgid "%s Still checked out"
5619 msgstr "%s Ακόμα είναι δανεισμένο"
5621 #. For the first occurrence,
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5627 msgid "%s Street Number: "
5628 msgstr "%s Αριθμός Οδού: "
5630 #. For the first occurrence,
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5636 msgid "%s Street number: "
5637 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
5639 #. For the first occurrence,
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5648 msgid "%s Street type: "
5649 msgstr "%s Τύπος οδού: "
5651 #. For the first occurrence,
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5658 msgstr "%s Επώνυμο:"
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5663 msgid "%s Surname: "
5664 msgstr "%s Επώνυμο: "
5667 #. %2$s: loo.tab | html
5668 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5669 #. %4$s: loo.kohafield | html
5671 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5674 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5677 #. %12$s: IF ( loo.important )
5680 #. %15$s: IF ( loo.seealso )
5681 #. %16$s: loo.seealso | html
5683 #. %18$s: IF ( loo.hidden )
5685 #. %20$s: IF ( loo.isurl )
5687 #. %22$s: IF ( loo.authorised_value )
5688 #. %23$s: loo.authorised_value | html
5690 #. %25$s: IF ( loo.authtypecode )
5691 #. %26$s: loo.authtypecode | html
5693 #. %28$s: IF ( loo.value_builder )
5694 #. %29$s: loo.value_builder | html
5696 #. %31$s: IF ( loo.link )
5697 #. %32$s: loo.link | html
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
5703 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5704 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5705 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5706 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5708 "%s Καρτέλα:%s, %s | Πεδίο συστήματος: %s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη "
5709 "επαναλαμβανόμενο,%s %sΥποχρεωτικό, %sΜη υποχρεωτικό,%s %s | Βλέπε επίσης: %s,"
5710 "%s %sκρυμμένο,%s %sείναι url,%s %s | Καθ τιμή:%s,%s %s | Καθιερωμένος όρος:"
5711 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Σύνδεσμος:%s,%s %s "
5713 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5714 #. %2$s: error.value | html
5716 #. %4$s: error | html
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5721 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5724 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
5725 "καινούργια εγγραφή: %s %s %s %s "
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5731 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5732 msgstr "%s Δεν υπάρχουν άλλες (αποδεκτές) προτάσεις σε εκκρεμότητα. %s "
5736 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5737 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5738 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5740 #. %7$s: report.total_success | html
5741 #. %8$s: report.total_records | html
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5746 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5747 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5748 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5750 "%s Δεν έχουν οριστεί ids εγγραφών. %s %s %s Όλες οι εγγραφές διαγράφηκαν "
5751 "επιτυχώς! %s Δεν έχει διαγραφεί καμία εγγραφή. Εμφανίστηκε σφάλμα. %s %s / "
5752 "%s Οι εγγραφές διαγράφηκαν επιτυχώς αλλά εμφανίστηκαν κάποια σφάλματα. %s "
5754 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5757 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5758 msgstr "%s Δεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες γι΄αυτόν το προϋπολογισμό. "
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5763 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5764 msgstr "%s Δεν ορίστηκε CSV προφίλ. "
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5771 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5772 msgstr "%s Δεν υπάρχει κάποιος όρος για αυτόν τον κανόνα. %s %s "
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
5778 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5779 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την εγγραφή. %s "
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5789 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5790 "using the table configuration in this module. %s "
5792 "%s Δεν υπάρχει πίνακας προς ρύθμιση γι΄αυτήν την υπομονάδα. %s %s %s Δεν "
5793 "υπάρχει σελίδα που χρησιμοποιεί τον ρυθμισμένο πίνακα σε αυτήν την "
5796 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5797 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5800 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5801 msgstr "%s Δεν υπάρχει έγκυρη αναφορά για αυτό το id. %s "
5804 #. %2$s: field.name | html
5807 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5810 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5811 msgstr "%s Δεν έχει οριστεί τιμή για %s %s %s %s "
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5817 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5818 msgstr "%s Το CSV Προφίλ δεν υπάρχει. %s "
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5824 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5825 msgstr "%s Ο καθιερωμένος όρος δεν χρησιμοποιείται σε καμία εγγραφή. %s "
5827 #. %1$s: IF nb_of_orders
5828 #. %2$s: nb_of_orders | html
5829 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5830 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5835 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5836 "vendors. %s Deletion not possible "
5838 "%s Αυτό το νόμισμα χρησιμοποιείται από %s παραγγελίες. %s Αυτό το νόμισμα "
5839 "χρησιμοποιείται από %s προμηθευτές. %s Αδυναμία διαγραφής "
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5845 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5846 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
5848 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5851 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5853 "%s Αυτή η αναφορά μοιάζει να είναι παρωχημένη, καθώς χρησιμοποιεί το πεδίο "
5854 "biblioitems.marcxml. "
5856 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5859 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5860 msgstr "%s Για ενεργοποίηση της εξαγωγής των επιλεγμένων αντιτίπων, "
5862 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5865 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5866 msgstr "%s Άγνωστη μη δανειζόμενη κατάσταση"
5868 # Αν και είδα το αρχείο όπου βρίσκεται το κείμενο, δεν κατάλαβα ακριβώς τί γίνεται. Για αυτό το άφησα ως πρόταση
5869 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5870 #. %2$s: f.backend | html
5871 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5872 #. %4$s: f.value | html
5873 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5874 #. %6$s: f.value | html
5876 #. %8$s: f.name | html
5877 #. %9$s: f.value | html
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5882 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5883 "database: %s %s %s : %s %s "
5885 "%sΜεταφόρτωση αναλυμένων εγγραφών με τη χρήση %s %s Βρέθηκαν τα πεδία: %s %s "
5886 "Το μέλος υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων: %s %s %s : %s %s"
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5892 msgstr "%s Χρησιμοποιήθηκε σε "
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
5897 msgid "%s Username: "
5898 msgstr "%s Όνομα χρήστη: "
5900 #. For the first occurrence,
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
5909 #. For the first occurrence,
5910 #. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
5925 msgid "%s Yes %s No %s "
5926 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
5928 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5929 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
5934 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5935 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s Κληρονομήθηκε %s "
5937 #. %1$s: IF checkout.renewals
5938 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5944 #. %1$s: IF searchfield
5945 #. %2$s: searchfield | html
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5948 msgid "%s You Searched for %s"
5949 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5955 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5956 msgstr "%s Δεν έχετε κοινοποιήσει κάτι ακόμη. %s "
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
5962 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
5967 #. %3$s: ELSIF searchfield
5968 #. %4$s: searchfield | html
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
5972 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5973 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για εγγραφή %s %s Κάνατε αναζήτηση για %s %s "
5977 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5978 #. %4$s: IF op == 'view'
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5981 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5982 msgstr "%s Οι λίστες σας %s %s › %s "
5984 #. For the first occurrence,
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5990 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5991 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας:"
5993 #. For the first occurrence,
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
6002 msgid "%s ZIP/Postal code: "
6003 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας: "
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
6009 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
6010 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
6011 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
6012 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
6013 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
6014 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
6016 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
6017 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
6018 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
6019 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
6020 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
6026 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6027 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6028 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6029 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6030 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6031 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6032 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6033 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6035 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6036 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6037 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6038 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6039 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6040 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6041 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6042 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6044 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '1' )
6045 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
6048 msgid "%s after %s "
6049 msgstr "%s μετά %s "
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6053 msgid "%s already in your cart"
6054 msgstr "%s ήδη στο καλάθι σας"
6056 #. %1$s: item.countanalytics | html
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:440
6059 msgid "%s analytics"
6060 msgstr "%s αναλυτικό"
6062 #. %1$s: IF ( result.author )
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
6068 #. %1$s: IF ( loopro.author )
6069 #. %2$s: loopro.author | html
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6074 msgstr "%s κατά %s%s"
6076 #. For the first occurrence,
6077 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
6078 #. %2$s: reserveloo.author | html
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
6084 msgstr "%s από %s%s "
6086 #. %1$s: IF books_loo.author
6087 #. %2$s: books_loo.author | html
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
6092 msgid "%s by %s%s %s "
6093 msgstr "%s από %s%s %s"
6095 #. For the first occurrence,
6096 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
6097 #. %2$s: ordersloo.author | html
6099 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
6100 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
6102 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
6106 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
6107 msgstr "%s από %s%s %s – %s%s %s "
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
6114 msgid "%s by you %s %s "
6115 msgstr "%s από %s%s "
6117 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
6119 #. %3$s: biblio.author | html
6121 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
6122 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
6123 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
6124 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
6127 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6128 msgstr "%s από%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
6130 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
6134 msgstr "%s ημερολόγιο"
6136 #. %1$s: errorfile | html
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
6139 msgid "%s can't be opened"
6140 msgstr "%s δεν μπορεί να ανοίξει"
6142 #. %1$s: request.illcomments.count | html
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
6148 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
6149 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
6150 #. %3$s: missing_critical.key | html
6151 #. %4$s: missing_critical.value | html
6153 #. %6$s: missing_critical.key | html
6154 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
6155 #. %8$s: missing_critical.value | html
6156 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
6157 #. %10$s: missing_critical.value | html
6160 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
6161 #. %14$s: missing_critical.surname | html
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
6166 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
6167 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
6168 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
6169 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6171 "%s δεν μπόρεσε να αναλυθεί! %s έχει "%s" σε μη αναγνωρίσιμη μορφή: "
6172 ""%s" %s Κρίσιμο πεδίο "%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "
6173 ""%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "%s" %sλείπει %s "
6174 "(αριθμός μέλους: %s; επώνυμο: %s). %s "
6176 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
6179 msgid "%s data added"
6180 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
6182 #. %1$s: deliverytime | html
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6191 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
6194 "%s διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες) χρησιμοποιούν αυτή την εγγραφή. Είστε "
6195 "σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εγγραφή;"
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6200 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
6201 "permissions to delete this record."
6203 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
6204 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
6206 #. %1$s: HANDLED | html
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
6209 msgid "%s directories processed."
6210 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
6212 #. %1$s: TOTAL | html
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
6215 msgid "%s directories scanned."
6216 msgstr "%s σαρωμένοι κατάλογοι."
6218 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
6220 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
6223 msgid "%s disabled %s %s "
6224 msgstr "%s απενεργοποιήθηκε %s %s "
6226 #. For the first occurrence,
6227 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
6231 msgid "%s failed to unpack."
6232 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
6234 #. %1$s: IF searchmember
6235 #. %2$s: searchmember | html
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
6239 msgid "%s for '%s'%s"
6240 msgstr "%s για '%s'%s"
6242 #. For the first occurrence,
6243 #. %1$s: authtypecode | html
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
6249 msgid "%s framework"
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
6255 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6256 "before deleting this budget."
6258 "%s κεφάλαιο(α) έχουν προσαρτηθεί σε αυτόν τον προϋπολογισμό. Πρέπει να "
6259 "διαγράψετε όλα τα κεφάλαια πριν διαγράψετε αυτό τον προϋπολογισμό."
6261 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6262 #. %2$s: waiting_holds | html
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
6265 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6266 msgstr "%s %s έχει %s κρατήση(εις) σε αναμονή για παραλαβή."
6268 #. For the first occurrence,
6269 #. %1$s: loop_order.holds | html
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6273 msgid "%s hold(s) left"
6274 msgstr "απέμειναν %s κρατήσεις"
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6279 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6282 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε όλες τις "
6283 "κρατήσεις πριν διαγράψετε όλα τα τεκμήρια."
6285 #. %1$s: LoginBranchname | html
6286 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:176
6289 msgid "%s holdings (%s)"
6290 msgstr "%s αντίτυπα (%s)"
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6295 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6297 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να "
6298 "διαγράψετε την εγγραφή;"
6300 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6303 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6304 msgstr "%s εικόνα(ες) μεταφέρθηκαν στη βάση δεδομένων:"
6306 #. %1$s: total | html
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6309 msgid "%s images found"
6310 msgstr "%s εικόνες βρέθηκαν"
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6315 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6316 msgstr "%s κενά υποχρεωτικά πεδία (με επισήμανση)"
6318 #. %1$s: imported | html
6319 #. %2$s: IF ( lastimported )
6320 #. %3$s: lastimported | html
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6324 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6325 msgstr "%s εισαγόμενες εγγραφές %s(η τελευταία ήταν η %s)%s"
6327 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
6328 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6336 msgid "%s in tab %s"
6337 msgstr "%s στην καρτέλα %s"
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6341 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6342 msgstr "%sούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται!"
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6346 msgid "%s is permitted!"
6347 msgstr "%s επιτρέπεται!"
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6351 msgid "%s is prohibited!"
6352 msgstr "%s απαγορεύεται!"
6354 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:183
6358 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6360 "έχει επιβληθεί περιορισμός. Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι το μέλος θα πρέπει "
6361 "να παραμείνει αποκλεισμένο "
6363 #. %1$s: irregular_issues | html
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6370 #. %2$s: CASE 'weeklength'
6371 #. %3$s: IF st == subtype
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6374 msgid "%s issues %s %s "
6375 msgstr "%s τεύχη %s %s "
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
6379 msgid "%s item mandatory fields empty"
6380 msgstr "%s υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου κενά"
6382 #. %1$s: num_items | html
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6385 msgid "%s item records found and staged"
6386 msgstr "%s εγγραφές τεκμηρίων βρέθηκαν και προετοιμάστηκαν"
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6390 msgid "%s item(s) added to your cart"
6391 msgstr "%s τεκμήριο(α) προστέθηκε στο καλάθι σας"
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6397 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6398 "deleting this record."
6400 "%s τεκμήριο(α) είναι συνδεδεμένο με αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε "
6401 "όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
6403 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6406 msgid "%s item(s) attached."
6407 msgstr "%s τεκμήριο(α) συνδέθηκε."
6409 #. %1$s: not_deleted_items | html
6410 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
6411 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6415 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6416 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
6418 #. %1$s: deleted_items | html
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6421 msgid "%s item(s) deleted."
6422 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
6424 #. For the first occurrence,
6425 #. %1$s: loop_order.items | html
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6429 msgid "%s item(s) left"
6430 msgstr "έμειναν %s τεκμήρια"
6432 #. %1$s: total | html
6433 #. %2$s: IF ( branchlimit )
6434 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6439 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6440 msgstr "%s τεκμήρια βρέθηκαν για %s%s%sΌλες οι βιβλιοθήκες%s "
6442 #. %1$s: moddatecount | html
6443 #. %2$s: date | $KohaDates
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6446 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6448 "%s τεκμήρια τροποποιήθηκαν: η ημερομηνία που εμφανίστηκαν τελευταία φορά "
6451 #. %1$s: total | html
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6454 msgid "%s lines found."
6455 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
6457 #. For the first occurrence,
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6462 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6463 msgstr "%s κενά υποχρεωτικά πεδία (με επισήμανση)"
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6481 msgid "%s months %s%s %s "
6482 msgstr "%s μήνες %s%s %s "
6484 #. %1$s: alreadyindb | html
6485 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
6486 #. %3$s: lastalreadyindb | html
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6491 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6494 "%s δεν εισήχθησαν επειδή υπάρχουν ήδη στον πίνακα χρηστών και δεν είναι "
6495 "δυνατή η επικάλυψη %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
6497 #. %1$s: invalid | html
6498 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6499 #. %3$s: lastinvalid | html
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6504 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6506 "%s δεν εισήχθησαν επειδή δεν είναι στην αναμενόμενη μορφή %s(το τελευταίο "
6509 #. %1$s: selected_count | html
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6512 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6515 #. %1$s: selected_count | html
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6518 msgid "%s note(s) marked as seen."
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6523 msgid "%s of %s renewals remaining"
6524 msgstr "απομένουν %s από %s ανανεώσεις"
6526 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6527 #. %2$s: total | html
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6530 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6532 "%s από %s αποτελέσματα φορτώθηκαν, βελτιώστε την αναζήτησή σας για να δείτε "
6535 #. For the first occurrence,
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6543 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '0' )
6544 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6550 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6555 msgid "%s on %s until %s"
6556 msgstr "%s σε %s μέχρι %s"
6558 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6562 msgstr "%s σε δανεισμό:"
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6567 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6568 "delete this record."
6570 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
6571 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
6573 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6576 msgid "%s order(s) attached."
6577 msgstr "%s παραγγελία(ες) συνδεδεμένη(ες)."
6579 #. For the first occurrence,
6580 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6584 msgid "%s order(s) left"
6585 msgstr "απέμειναν %s παραγγελίες"
6587 #. %1$s: overwritten | html
6588 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6589 #. %3$s: lastoverwritten | html
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6593 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6594 msgstr "%s επικαλυμμένο %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
6596 #. %1$s: TotalDel | html
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6599 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6600 msgstr "%s μέλη διεγράφησαν επιτυχώς"
6602 #. %1$s: TotalDel | html
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6605 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6606 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
6608 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6611 msgid "%s patrons will be deleted"
6612 msgstr "%s μέλη θα διαγραφούν"
6614 #. %1$s: TotalDel | html
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6617 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6618 msgstr "%s μέλη θα είχαν αφαιρεθεί (αν δεν ήταν δοκιμαστική λειτουργία)"
6620 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6623 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6624 msgstr "%s το ιστορικό δανεισμού του χρήστη θα γίνει ανώνυμο"
6626 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6630 msgstr "%s σε εκκρεμότητα"
6632 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6635 msgid "%s preferences"
6636 msgstr "%s (προτιμήσεις)"
6638 #. %1$s: selected_count | html
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:35
6641 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6644 #. %1$s: selected_count | html
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:37
6647 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6650 #. %1$s: selected_count | html
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:33
6653 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6659 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6660 "check the server log for more details."
6662 "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν, αλλά εμφανίστηκε κάποιο λάθος. Παρακαλώ "
6663 "ζητήστε από τον διαχειριστή να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
6664 "περισσότερες λεπτομέρειες."
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6668 msgid "%s quotes saved."
6669 msgstr "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν."
6671 #. For the first occurrence,
6672 #. %1$s: errcon.server | html
6673 #. %2$s: errcon.seq | html
6674 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6678 msgid "%s record %s: %s"
6679 msgstr "%s εγγραφή %s: %s"
6681 #. For the first occurrence,
6682 #. %1$s: authority.count_usage | html
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6687 msgid "%s record(s)"
6688 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
6690 #. %1$s: deleted_records | html
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6693 msgid "%s record(s) deleted."
6694 msgstr "%s εγγραφή(ές) έχει διαγραφεί."
6696 #. %1$s: total | html
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6699 msgid "%s records in file"
6700 msgstr "%s εγγραφές στο αρχείο"
6702 #. %1$s: import_errors | html
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6705 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6706 msgstr "%s εγγραφές δεν οργανώθηκαν λόγω σφάλματος στο MARC"
6708 #. %1$s: total | html
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6711 msgid "%s records parsed"
6712 msgstr "%s εγγραφές έχουν αναλυθεί"
6714 #. %1$s: staged | html
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6717 msgid "%s records staged"
6718 msgstr "%s εγγραφές έχουν οργανωθεί"
6720 #. %1$s: matched | html
6721 #. %2$s: matcher_code | html
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6725 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6728 "%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης "%s""
6730 #. %1$s: total | html
6731 #. %2$s: IF ( query_desc )
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6734 msgid "%s result(s) found %sfor "
6735 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
6737 #. %1$s: total | html
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6740 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6741 msgstr "%s αποτελέσματα βρέθηκαν στον κατάλογο, "
6743 #. %1$s: breeding_count | html
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6746 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6747 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα στο ρεζερβουάρ"
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6751 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6753 "%s αποτελέσματα είναι διαθέσιμα, χρησιμοποιείστε τα πλήκτρα πάνω και κάτω "
6754 "για να πλοηγηθείτε."
6756 #. %1$s: count | html
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6759 msgid "%s shipments"
6760 msgstr "%s αποστολές"
6762 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6765 msgid "%s subscription(s) attached."
6766 msgstr "%s συνδρομή(ές) συνδεδεμένη."
6768 #. For the first occurrence,
6769 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6773 msgid "%s subscription(s) left"
6774 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
6776 #. %1$s: suggestions_count | html
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6779 msgid "%s suggestions waiting. "
6780 msgstr "%s προτάσεις σε αναμονή. "
6782 #. %1$s: resul.used | html
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6788 #. For the first occurrence,
6789 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6794 msgstr "%s για παραγγελία"
6796 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6799 msgid "%s unavailable:"
6800 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
6803 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6804 #. %3$s: IF st == subtype
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6807 msgid "%s weeks %s %s "
6808 msgstr "%s εβδομάδες %s %s"
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6813 msgid "%s will expire before "
6814 msgstr "%s θα λήξει πριν "
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6821 #. For the first occurrence,
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6832 #. For the first occurrence,
6834 #. %2$s: sEcho | html
6835 #. %3$s: iTotalRecords | html
6836 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6837 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6838 #. %6$s: data.cardnumber | html
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6844 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6845 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6847 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6848 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6851 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6852 #. %3$s: CASE 'config_only'
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6855 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6856 msgstr "%s | Διαμόρφωση σύμφωνα με το: %s %s "
6859 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6862 msgid "%s | Config: %s "
6866 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6869 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6870 msgstr "%s | Περιβάλλον (TZ): %s "
6873 #. %2$s: IF memcached_namespace
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6876 msgid "%s | Namespace: %s"
6877 msgstr "%s | Περιοχή ονομάτων: %s"
6879 #. %1$s: IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber
6880 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1
6881 #. %3$s: Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html
6882 #. %4$s: managedby_patron.category.description | html
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
6886 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
6887 msgstr "%s %s Κρατήσεις (%s) %s %s %s %s | "
6890 #. %2$s: IF memcached_servers
6891 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6894 msgid "%s | Status: %s %s "
6895 msgstr "%s | Κατάσταση: %s %s "
6898 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6899 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6900 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6901 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6902 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6903 #. %7$s: IF data.overdues
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6907 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6908 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6910 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6911 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6914 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6916 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6919 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6920 msgstr "%s%s › Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας "
6922 #. For the first occurrence,
6923 #. %1$s: IF framework
6924 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6925 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6933 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6934 msgstr "%s%s (%s)%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
6936 #. %1$s: IF ( Supplier )
6937 #. %2$s: Supplier | html
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6941 msgid "%s%s : %sLate orders"
6942 msgstr "%s%s : %sΑργοπορημένες παραγγελίες"
6944 #. For the first occurrence,
6946 #. %2$s: IF ( suggestion.place )
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
6953 #. For the first occurrence,
6955 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6956 #. %3$s: LibraryName | html
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6961 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6962 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s. "
6964 #. For the first occurrence,
6965 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6966 #. %2$s: batche.label_count | html
6968 #. %4$s: batche.label_count | html
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
6973 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6974 msgstr "%s%s μονή ετικέτα%s%s μονές ετικέτες%s"
6976 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6977 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6978 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6979 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6980 #. %5$s: loopro.object | html
6982 #. %7$s: loopro.object | html
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
6987 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6988 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sΜέλη %s%s%s "
6990 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6991 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6993 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6994 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6995 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6996 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6998 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6999 #. %10$s: itemsloo.pages | html
7001 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
7002 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
7004 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
7005 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
7009 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7010 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
7013 #. %2$s: data.overdues | html
7015 #. %4$s: data.issues | html
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
7018 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7019 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7021 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
7022 #. %2$s: letter.content.length | html
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
7027 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
7028 msgstr "%s%s%s%s/160 χαρακτήρες"
7030 #. %1$s: IF letter.branchcode
7031 #. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
7036 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
7037 msgstr "%s%s%s(Όλες οι βιβλιοθήκες)%s"
7039 #. %1$s: IF ( patron.phone )
7040 #. %2$s: patron.phone | html
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
7045 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
7046 msgstr "%s%s%s(κανένας τηλεφωνικός αριθμός στο αρχείο)%s"
7048 #. %1$s: IF ( patron.email )
7049 #. %2$s: patron.email | html
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
7054 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
7055 msgstr "%s%s%s(κανένα κυρίως email στο αρχείο)%s"
7057 #. %1$s: IF ( comments )
7058 #. %2$s: comments | html
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
7063 msgid "%s%s%s(none)%s"
7064 msgstr "%s%s%s(κανένα)%s"
7066 #. %1$s: searchfield | html
7068 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7071 #. %6$s: action | html
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7075 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
7076 msgstr "%s%s%sΠροσθήκη συμβόλου πεδίου%s%s%s%s"
7078 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
7079 #. %2$s: frameworkcode | html
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
7084 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
7085 msgstr "%s%s%sΠροκαθορισμένη%s δομή πλαισίου"
7087 #. %1$s: IF ( lastdate )
7088 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
7093 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
7094 msgstr "%s%s%sΤο τεκμήριο δεν έχει καταχώρηση μεταφοράς%s"
7096 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7097 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
7102 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
7103 msgstr "%s%s%sOnline σύστημα%s κατάλογος › Αποστολή του καλαθιού σας"
7105 #. %1$s: IF Koha.Preference('URLLinkText')
7106 #. %2$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
7111 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
7112 msgstr "%s%s%sΧωρίς Barcode%s"
7115 #. For the first occurrence,
7116 #. %1$s: IF ( template_id )
7117 #. %2$s: template_id | html
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
7123 msgid "%s%s%sN/A%s "
7124 msgstr "%s%s%sΜ/Ε%s "
7126 #. %1$s: IF ( loopro.title )
7127 #. %2$s: loopro.title | html
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7132 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
7133 msgstr "%s%s%sΧΩΡΙΣ ΤΙΤΛΟ%s"
7135 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
7136 #. %2$s: loopro.barcode | html
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
7141 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
7142 msgstr "%s%s%sΧωρίς Barcode%s"
7144 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
7145 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
7150 msgid "%s%s%sNo call number%s"
7151 msgstr "%s%s%sΧωρίς ταξιθετικό αριθμό%s"
7153 #. %1$s: IF ( slip )
7154 #. %2$s: slip | html
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
7159 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
7160 msgstr "%s%s%sΔεν βρέθηκε πρότυπο για αποδείξεις%s "
7162 #. For the first occurrence,
7164 #. %2$s: IF limit_desc
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7168 msgid "%s%s with limit(s): "
7169 msgstr "%s%s με όριο(α): "
7171 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
7172 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
7173 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
7175 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
7176 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
7177 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
7178 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
7181 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
7182 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Αιτήθηκε στις %s"
7184 #. For the first occurrence,
7185 #. %1$s: biblio.title | html
7186 #. %2$s: IF biblio.author
7187 #. %3$s: biblio.author | html
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
7193 msgid "%s%s, by %s%s"
7194 msgstr "%s%s, κατά %s%s"
7196 #. For the first occurrence,
7198 #. %2$s: IF ( suggestion.publishercode )
7199 #. %3$s: suggestion.publishercode | html
7201 #. %5$s: IF ( suggestion.publicationyear )
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7205 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
7206 msgstr "%s%s; Δημοσιευμένο από %s %s%s σε "
7208 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
7209 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7212 msgid "%s%sModify tag "
7213 msgstr "%s%sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου "
7215 #. For the first occurrence,
7216 #. %1$s: IF ( suggestion.copyrightdate )
7217 #. %2$s: suggestion.copyrightdate | html
7219 #. %4$s: IF ( suggestion.volumedesc )
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
7223 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
7224 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
7226 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
7227 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
7229 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
7232 msgid "%s© %s %s %svolume: "
7233 msgstr "%s© %s %s %sτόμος: "
7235 #. %1$s: count | html
7236 #. %2$s: IF ( hiddencount )
7237 #. %3$s: showncount | html
7238 #. %4$s: hiddencount | html
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
7241 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
7242 msgstr "%s %sσύνολο (%s εμφανισμένο / %s κρυμμένο) "
7244 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7245 #. %2$s: title |html
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7249 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
7250 msgstr "%s› Στατιστικά κυκλοφορίας υλικού για %s%s "
7252 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7253 #. %2$s: subscriptionid | html
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7257 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
7258 msgstr "%s› Πληροφορίες για τη συνδρομή #%s%s "
7260 #. %1$s: IF op == 'edit'
7261 #. %2$s: PROCESS ServerType
7262 #. %3$s: server.servername | html
7264 #. %5$s: IF op == 'add'
7265 #. %6$s: PROCESS ServerType
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7269 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
7271 "%s› Τροποποίηση %s εξυπηρετητή %s%s %s› Νέος %s εξυπηρετητής%s "
7273 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
7274 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
7275 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7280 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7281 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ.ΜΜ.ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ)%s "
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7287 msgid "%s(deleted patron)%s "
7288 msgstr "%s(διαγραμμένο μέλος)%s "
7290 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7295 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7296 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s "
7298 #. For the first occurrence,
7299 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7305 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7306 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s "
7308 #. For the first occurrence,
7309 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
7315 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7316 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s "
7318 #. %1$s: loo.kohafield | html
7320 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
7323 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
7326 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
7328 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
7330 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7334 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7335 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7337 "%s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη επαναλαμβανόμενο, %s %sΥποχρεωτικό, %sΜη "
7338 "υποχρεωτικό, %s %sκρυμμένο, %s %sείναι url, %s %s | "
7340 #. For the first occurrence,
7341 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
7342 #. %2$s: item_loo.author | html
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7347 msgid "%s, by %s%s "
7348 msgstr "%s, από %s%s "
7350 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
7351 #. %2$s: overdueloo.author | html
7353 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
7354 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7358 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7359 msgstr "%s, από %s%s%s, %s%s"
7361 #. For the first occurrence,
7362 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
7363 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
7365 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7369 msgid "%s, by %s%s%s- "
7370 msgstr "%s, από %s%s%s- "
7372 #. For the first occurrence,
7373 #. %1$s: OPACBaseURL | html
7374 #. %2$s: savedreport.id | html
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7378 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7379 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
7387 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7392 msgid "%sActive%sInactive%s"
7393 msgstr "%sΕνεργό%sΜη ενεργό%s"
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7399 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7400 msgstr "%sΠροσθήκη νέας συνδρομής%s ("
7402 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7407 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7408 msgstr "%sΕγγραφές καθιερωμένων όρων%sΒιβλιογραφικές εγγραφές%s"
7410 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7415 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7416 msgstr "%sΚαθιερωμένος όρος%sΒιβλιογραφικό%s"
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7424 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7425 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7426 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7427 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7429 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7430 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7437 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7440 "%sΔανείστηκε σε %s %s Τελευταία ανανέωση %s, %s %s Επιστροφή στις %s %s Δεν "
7441 "είναι δανεισμένο %s %s "
7443 #. %1$s: IF humanbranch
7444 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7450 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7451 "policy by patron category%s"
7453 "%sΠολιτική δανεισμών, κρατήσεων ανά κατηγορία μέλους για %s%sΠροκαθορισμένη "
7454 "πολιτική δανεισμών, κρατήσεων ανά κατηγορία μέλους%s"
7456 #. %1$s: IF (errcode==1)
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7459 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7460 msgstr "%sΔεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα."
7462 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7465 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7466 msgstr "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία δημιουργίας του νέου τεκμηρίου."
7468 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7470 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7475 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7476 "the item number from this barcode.%s "
7478 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία τροποποίησης της βιβλιογραφικής εγγραφής.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
7479 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού αντιτύπου από αυτό το barcode.%s "
7481 #. %1$s: IF course_id
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7486 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7487 msgstr "%sΕπεξεργασία μαθήματος%sΔημιουργία μαθήματος%s"
7489 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
7490 #. %1$s: IF ( layout_id )
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7495 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7496 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη ετικέτας"
7498 #. %1$s: IF ( layout_id )
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7503 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7504 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη γραφικών κάρτας μέλους"
7506 #. %1$s: IF (template_id)
7509 #. %4$s: IF (template_id)
7510 #. %5$s: template_id | html
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7514 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7515 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s πρότυπο κάρτας μέλους%s (%s)%s"
7517 #. %1$s: IF ( layout_id )
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7522 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7523 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη κειμένου κάρτας μέλους"
7525 #. %1$s: IF (profile_id)
7528 #. %4$s: IF (profile_id)
7529 #. %5$s: profile_id | html
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7533 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7534 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s προφίλ εκτυπωτή%s (%s)%s"
7536 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7538 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7540 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7542 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7544 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7546 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7548 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7550 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7552 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7554 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7556 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7557 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7558 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7561 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7566 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7567 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7568 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7570 "%sΣε αναμονή%s %sΑφίχθη%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΑπολεσθέν (δεν "
7571 "παρελείφθη ποτέ)%s %sΑπολεσθέν (εξαντλημένο)%s %sΑπολεσθέν (κατεστραμμένο)%s "
7572 "%sΑπολεσθέν (χαμένο)%s %sΔεν έχει εκδοθεί%s %sΔιαγραφή%s %s Αιτηθέν %s %s %s "
7575 #. For the first occurrence,
7576 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7578 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7580 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7582 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7584 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7586 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7588 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7590 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7592 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7594 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7596 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7598 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7604 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7605 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7606 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7608 "%sΑναμένεται%s %sΑφιχθέν%s %sΑργοπορημένο%s %sΑγνοείται%s %sΑγνοείται (δεν "
7609 "παρελήφθη)%s %sΑγνοείται (εξαντλημένο)%s %sΑγνοείται (κατεστραμμένο)%s "
7610 "%sΑγνοείται (χαμένο)%s %sΔεν εκδόθηκε%s %sΔιαγραμμένο%s %sΙσχυρισμός μη "
7611 "παράδοσης%s %sΣταματημένο%s "
7613 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7614 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7616 #. %4$s: patron.sex | html
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7620 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7621 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s"
7623 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7624 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7626 #. %4$s: patron.sex | html
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
7630 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7631 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s "
7633 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7635 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7637 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
7641 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7642 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροκαθορισμένο%s %sΠοτέ%s "
7644 #. For the first occurrence,
7645 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7647 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7652 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7653 msgstr "%sΤόπος Δωρεάν Παράδοσης%s%s%s"
7664 #. %10$s: sep | html
7665 #. %11$s: sep | html
7666 #. %12$s: sep | html
7667 #. %13$s: sep | html
7668 #. %14$s: sep | html
7669 #. %15$s: sep | html
7670 #. %16$s: sep | html
7671 #. %17$s: sep | html
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7676 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7677 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7678 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7679 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7682 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7684 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1202
7688 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7689 msgstr "%sΧωρίς διεύθυνση:%s %sΧαμένη κάρτα:%s "
7691 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7696 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7697 msgstr "%sΚρυμμένο από προεπιλογή%sΕμφανίζεται%s"
7699 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7704 msgid "%sHidden%sShown%s"
7705 msgstr "%sΚρυμμένο%sΕμφανίζεται%s"
7707 #. %1$s: BLOCK subject
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7712 msgstr "%sΚράτηση:%s"
7714 #. %1$s: IF humanbranch
7715 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7720 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7722 "%sΠολιτική κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου για %s%sΠροκαθορισμένη πολιτική "
7723 "κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου%s"
7725 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7726 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7727 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7728 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7729 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7730 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7736 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7737 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7739 "%sΗμερομηνία επιστροφής τεκμηρίου %sΠροειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
7740 "%sΟλοκλήρωση κράτησης %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
7743 #. %1$s: IF biblio.item_error
7745 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7749 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7752 "%sΔεν μπορεί να γίνει επεξεργασία των αντιτύπων καθώς ο αριθμό των πεδίων "
7753 "του αντιτύπου είναι ανομοιόμορφος.%s %s "
7755 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7756 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7757 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7762 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7763 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
7765 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7766 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7769 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7770 msgstr "%sKoha › Εργαλεία › Ετικέτες ›: Αναζήτηση%s "
7781 #. %10$s: sep | html
7782 #. %11$s: sep | html
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7787 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7788 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7791 "%sΌνομα διαχειριστή%sΑριθμός κάρτας μέλους%sΌνομα μέλους%sΒιβλιοθήκη "
7792 "συναλλαγής%sΗμερομηνία συναλλαγής%sΤύπος συναλλαγής%sΣημειώσεις%sΠοσότητα"
7793 "%sΤίτλος%sBarcode%sΤύπος τεκμηρίου%s "
7795 #. %1$s: IF credit_type.can_be_added_manually
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7799 msgid "%sManual credit%s"
7800 msgstr "Χειρωνακτικό πιστωτικό"
7802 #. %1$s: IF ( modify )
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7807 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7808 msgstr "%sΤροποποίηση %sΠροσθήκη %s προτίμησης συστήματος"
7810 #. %1$s: IF ( action_modify )
7812 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7814 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7818 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7820 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα κατηγορία"
7823 #. %1$s: IF cash_register
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7828 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7831 #. %1$s: IF framework
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7836 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7837 msgstr "%sΤροποποίηση πλαισίου κειμένου%sΠροσθήκη πλαισίου%s"
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7844 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7845 msgstr "%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%sΝέα βιβλιοθήκη%s"
7847 #. %1$s: IF ( modify )
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7852 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7853 msgstr "%sΤροποποίηση ειδοποίησης%sΠροσθήκη ειδοποίησης%s"
7855 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7857 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7861 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7862 msgstr "%sΤροποποίηση ετικέτας%s %sΝέα ετικέτα%s "
7864 #. %1$s: IF ( budget_id )
7867 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7868 #. %5$s: budget_name | html
7869 #. %6$s: budget_period_description | html
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7873 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7874 msgstr "%sΤροποποίηση%sΠροσθήκη%s Κεφάλαιο %s %s για το Κονδύλι '%s' %s "
7876 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7878 #. %3$s: basketname | html
7879 #. %4$s: basketno | html
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7882 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7883 msgstr "%sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για "
7885 #. %1$s: IF record.permanent
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7891 msgstr "%sΌχι%sΝαι%s"
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
7904 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7905 msgstr "%sΟργανισμός %sΜέλος %sταυτότητα"
7907 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7912 msgid "%sOverdue!%s %s"
7913 msgstr "%sΕκπρόθεσμο!%s %s"
7915 #. %1$s: - BLOCK subject -
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7919 msgid "%sOverdue:%s "
7920 msgstr "%sΕκπρόθεσμα:%s "
7922 #. %1$s: IF suggestion.STATUS == 'ASKED'
7923 #. %2$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'
7924 #. %3$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'
7925 #. %4$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'
7926 #. %5$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'
7927 #. %6$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE'
7928 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS )
7929 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html
7932 #. %11$s: IF suggestion.reason
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
7936 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
7937 "%sStatus unknown %s %s "
7939 "%s Εκκρεμεί %s Αποδεκτή %s Υπό παραγγελία %s Απερρίφθη %s Ελεγμένο %s "
7940 "Διαθέσιμο %s %s %s Άγνωστη κατάσταση %s %s"
7942 #. INPUT type=button
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7944 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7945 msgstr "%sΕπαναφορά κατάστασης μεταφοράς%sΕπαναφορά κατάστασης αναμονής%s"
7947 #. %1$s: IF ( reserved )
7948 #. %2$s: branchname | html
7950 #. %4$s: IF ( waiting )
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7955 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7956 "and then attempt transfer: %s "
7958 "%sΑλλαγή κράτησης σε αναμονή και μεταφορά του βιβλίου σε %s: %s %sΑκύρωση "
7959 "κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς: %s "
7961 #. %1$s: IF chargeperiod_charge_at
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
7966 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7967 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
7969 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7971 #. %3$s: IF errors.no_file
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7976 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7977 "select a file to upload.%s "
7979 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
7980 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
7982 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7984 #. %3$s: IF errors.no_file
7986 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7991 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7992 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7994 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να αναρτήσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
7995 "επιλέξατε αρχείο για ανάρτηση.%s %sΆκυρο ή χαμένο αρχείο εντολών.%s "
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
8001 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
8002 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s "
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
8008 msgid "%sThere are no received orders.%s "
8009 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
8011 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
8012 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
8015 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
8017 "%sΟ λογαριασμός αυτός δεν μπορεί να προβάλει τις αιτούμενες πληροφορίες "
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
8024 msgid "%sThis record has no items.%s "
8025 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια.%s "
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
8032 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
8033 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
8034 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
8036 "%sΤίτλος, Χρονολογία έκδοσης, Εκδότης, Συλλογή, Barcode, Ταξιθετικός "
8037 "Αριθμός, Οικία Βιβλιοθήκη, Τοποθεσία, Ράφι, Αριθμός εισαγωγής, Κατάσταση, "
8041 #. %2$s: message.error | html
8045 #. %6$s: IF ( opadd )
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
8048 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
8049 msgstr "Εκδότης: %s %s, %s %s %s %s %s "
8051 #. INPUT type=button
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
8053 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
8056 #. %1$s: IF currency.archived
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
8063 #. For the first occurrence,
8064 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
8070 msgid "%sYes%s %s"
8071 msgstr "%sΝαι%s %s"
8073 #. For the first occurrence,
8074 #. %1$s: IF record.public
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
8096 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
8098 #. %1$s: IF field.searchable
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
8103 msgid "%sYes%sNo%s "
8104 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s "
8106 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
8109 msgid "%sa - Earlier heading"
8110 msgstr "%sa - Προγενέστερη επικεφαλίδα"
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8117 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
8119 #. %1$s: IF ( issn )
8122 #. %4$s: IF ( issn )
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
8125 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
8126 msgstr "%sκαι %s %s %s με αντιστοίχιση ISSN "
8128 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
8129 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
8136 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
8139 msgid "%sb - Later heading"
8140 msgstr "%sb - Μεταγενέστερη επικεφαλίδα"
8142 #. %1$s: IF ( reser.author )
8143 #. %2$s: reser.author | html
8145 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
8148 msgid "%sby %s%s %s ("
8149 msgstr "%sαπό %s%s %s ("
8151 #. %1$s: IF ( result_se.author )
8152 #. %2$s: result_se.author | html
8154 #. %4$s: result_se.itemtype | html
8155 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
8156 #. %6$s: result_se.publishercode | html
8158 #. %8$s: IF ( result_se.place )
8159 #. %9$s: result_se.place | html
8161 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
8162 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
8164 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
8165 #. %15$s: result_se.pages | html
8167 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
8170 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8171 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8173 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
8176 msgid "%sd - Acronym"
8177 msgstr "%sd - Ακρώνυμο"
8179 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
8180 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
8181 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
8182 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
8184 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
8188 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
8189 msgstr "%semail %sεκτύπωση %sροή %ssms %s%s%s "
8191 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
8194 msgid "%sf - Musical composition"
8195 msgstr "%sf - Μουσική σύνθεση"
8197 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
8200 msgid "%sg - Broader term"
8201 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
8203 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
8206 msgid "%sh - Narrower term"
8207 msgstr "%sh - Ειδικότερος όρος"
8209 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
8212 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8213 msgstr "%si - Πρόταση καθοδήγησης στο υποπεδίο $i"
8215 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
8218 msgid "%sn - Not applicable"
8219 msgstr "%sn - Μη εφαρμόσιμο"
8221 #. For the first occurrence,
8222 #. %1$s: IF cities.count
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
8233 msgid "%sor choose "
8234 msgstr "%sή επιλέξτε "
8236 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8239 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8240 msgstr "%sr - Προσδιορισμός σχέσης στο $i ή $4"
8242 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
8243 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
8244 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
8245 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
8247 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
8249 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
8252 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8253 msgstr "%sεστάλη %sεκκρεμεί %sαπέτυχε %sδιεγράφη %s%s%s %s "
8255 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8258 msgid "%st - Immediate parent body"
8259 msgstr "%st - Άμεση γονική οντότητα"
8261 #. %1$s: IF currency.active
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
8271 "Български (Bulgarian) "
8274 "Български (Bulgarian) "
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
8280 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
8283 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8289 "Українська "
8290 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8292 "Українська "
8293 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8297 msgid "עברית (Hebrew)"
8298 msgstr "עברית (Εβραϊκά)"
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
8302 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8303 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8307 msgid "فارسى (Persian)"
8308 msgstr "فارسى (Περσικά)"
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8312 msgid "中文 (Chinese)"
8313 msgstr "中文 (Κινεζικά)"
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8317 msgid "हिन्दी (Hindi)"
8318 msgstr "हिन्दी (Χίντι)"
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
8323 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8325 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
8329 msgid "日本語 (Japanese)"
8330 msgstr "日本語 (Ιαπωνικά)"
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8334 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8335 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8339 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8340 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8344 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
8345 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8349 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
8350 msgstr "ภาษาไทย (Ταϋλανικά)"
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
8355 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8356 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8358 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8359 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8363 msgid "한국어 (Korean)"
8364 msgstr "한국어 (Κορεατικά)"
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
8369 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8370 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8371 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8373 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8374 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
8378 msgid "čeština (Czech)"
8379 msgstr "čeština (Τσεχικά)"
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8383 msgid "<< Back to suggestions"
8384 msgstr "<< Πίσω στις προτάσεις"
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8389 msgid "<< Previous"
8390 msgstr "<< Προηγούμενο"
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8394 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8395 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8400 msgid " Author as phrase"
8401 msgstr " Συγγραφέας με τη μορφή φράσης"
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8408 msgid " Call number"
8409 msgstr " Ταξιθετικός αριθμός"
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8414 msgid " Conference name"
8415 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8420 msgid " Conference name as phrase"
8421 msgstr " Όνομα συνεδρίου με τη μορφή φράσης"
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8426 msgid " Corporate name"
8427 msgstr " Συλλογικό όργανο"
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8432 msgid " Corporate name as phrase"
8433 msgstr " Συλλογικό όργανο με τη μορφή φράσης"
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8438 msgid " ISBN"
8439 msgstr " ISBN"
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8444 msgid " ISSN"
8445 msgstr " ISSN"
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8450 msgid " Keyword as phrase"
8451 msgstr " Λέξη κλειδί με τη μορφή φράσης"
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8456 msgid " Personal name"
8457 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8462 msgid " Personal name as phrase"
8463 msgstr " Φυσικό πρόσωπο με τη μορφή φράσης"
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8468 msgid " Series title"
8469 msgstr " Τίτλος σειράς"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8474 msgid " Subject and broader terms"
8475 msgstr " Θέμα και ευρύτεροι όροι"
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8480 msgid " Subject and narrower terms"
8481 msgstr " Θέμα και ειδικότεροι όροι"
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8486 msgid " Subject and related terms"
8487 msgstr " Θέμα και σχετικοί όροι"
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8492 msgid " Subject as phrase"
8493 msgstr " Θέμα με τη μορφή φράσης"
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8498 msgid " Title as phrase"
8499 msgstr " Τίτλος με τη μορφή φράσης"
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8503 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8504 msgstr " (μορφή: εεεε-εεεε)"
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8508 msgid " Show inactive funds:"
8509 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών κεφαλαίων:"
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8518 msgid " Show inactive:"
8519 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών:"
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8523 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8525 "Παράδειγμα 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8527 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8532 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8533 msgstr "› %s %s Δανεισμός παρτίδας %s "
8536 #. %2$s: IF step == 2
8538 #. %4$s: IF step == 3
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8542 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8543 msgstr "› %s %s Επιβεβαίωση %s %s Ολοκληρώθηκε %s "
8545 #. %1$s: template_name | html
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8550 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8551 msgstr "› %s %s Πρότυπα επεξεργασίας MARC %s "
8554 #. %2$s: IF ( else )
8555 #. %3$s: tagfield | html
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8559 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8560 msgstr "› %s %sΔομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s %s"
8563 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8564 #. %3$s: tagsubfield | html
8566 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8568 #. %7$s: IF ( add_form )
8569 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8570 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8573 #. %12$s: action | html
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8579 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8580 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8582 "› %s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s?%s %sΔιαγραμμένα δεδομένα%s "
8583 "%s %s %sΕπεξεργασία περιορισμών για τα υποπεδία MARC%s %s%s%s %s "
8585 #. %1$s: IF ( add_form )
8586 #. %2$s: IF ( basketno )
8587 #. %3$s: basketname | html
8589 #. %5$s: booksellername | html
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8594 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8595 msgstr "› %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sΠροσθήκη καλαθιού %s %s %s "
8597 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8601 msgid "› %s Add a new collection %s "
8602 msgstr "› %s Προσθήκη νέας συλλογής %s "
8604 #. %1$s: IF step == 1
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8608 msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8609 msgstr "› %s Ομαδική διαγραφή/ανωνυμοποίηση μελών %s "
8611 #. %1$s: IF type == 'credit'
8612 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8616 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8617 msgstr "› %s Λεπτομέρειες πληρωμής %s Λεπτομέρειες για τέλη %s "
8619 #. For the first occurrence,
8620 #. %1$s: IF course_name
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8625 msgid "› %s Edit "
8626 msgstr "› %s Επεξεργασία "
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8635 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8636 msgstr "› %s Επεξεργασία νέων%sΠροσθήκη νέων%s%sΝέα%s"
8638 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8641 msgid "› %s Editing "
8642 msgstr "› %sΕπεξεργασία "
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8647 msgid "› %s Modify club "
8648 msgstr "› %s Τροποποίηση συλλόγου "
8650 #. %1$s: IF club_template
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8653 msgid "› %s Modify club template "
8654 msgstr "› %s Τροποποίηση προτύπου συλλόγου "
8656 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8661 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8662 msgstr "› %s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
8664 #. %1$s: IF datereceived
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8667 msgid "› %s Receipt summary for "
8668 msgstr "› %s Περίληψη παραλαβής για "
8670 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8672 #. %3$s: authid | html
8673 #. %4$s: authtypetext | html
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8678 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8680 "› %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου όρου %s Λεπτομέρειες για "
8681 "καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
8683 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8687 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8688 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για "
8690 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8692 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8696 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8697 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες ISBD για %s %s "
8699 #. For the first occurrence,
8700 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8705 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8706 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
8708 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8711 msgid "› %s calendar"
8712 msgstr "› %s ημερολόγιο"
8714 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8715 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8719 #. %6$s: basketname | html
8720 #. %7$s: IF ( basketno )
8721 #. %8$s: basketno | html
8723 #. %10$s: booksellername | html
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8726 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8727 msgstr "› %s%sΔιαγραφή %sΝέο %s%sΚαλάθι %s %s(%s)%s για %s"
8729 #. %1$s: IF op == 'list'
8730 #. %2$s: IF budget_period_id
8731 #. %3$s: budget_period_description | html
8735 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8738 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8739 msgstr "› %s%sΚεφάλαια για '%s'%sΌλα τα κεφάλαια%s%s %s "
8741 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8742 #. %2$s: IF currency
8743 #. %3$s: currency.currency | html
8747 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8748 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8749 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8754 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8755 "currency %s %sCurrencies %s "
8757 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα'%s'%s %sΕπιβεβαίωση "
8758 "Διαγραφής Νομίσματος %s %sΝομίσματα %s"
8760 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8761 #. %2$s: categorycode | html
8763 #. %4$s: categorycode | html
8766 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8770 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8773 "› %sΔεν μπορεί να διαγραφεί: Κατηγορία %s σε χρήση%sΕπιβεβαίωση "
8774 "Διαγραφής Κατηγορίας '%s'%s%s %s "
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8782 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8784 "› %sΔημιουργία Λίστας Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s "
8787 # Βλέποντας το αρχείο νομίζω αυτή είναι η σωστή μετάφραση. Τι λες;
8788 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8789 #. %2$s: patron.firstname | html
8790 #. %3$s: patron.surname | html
8791 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8795 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8796 msgstr "› %sΑποδέσμευση για %s %s (%s)%s "
8798 #. For the first occurrence,
8799 #. %1$s: IF (template_id)
8800 #. %2$s: template_id | html
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8810 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8811 msgstr "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s "
8813 #. %1$s: IF ( authid )
8814 #. %2$s: authid | html
8815 #. %3$s: authtypetext | html
8817 #. %5$s: authtypetext | html
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8821 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8823 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s (%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου "
8826 #. %1$s: IF ( action_modify )
8828 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8830 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8832 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8836 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8839 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα "
8842 #. %1$s: IF ( categorycode )
8843 #. %2$s: categorycode | html
8847 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8850 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8851 msgstr "› %sΤροποποίηση κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s "
8853 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8854 #. %2$s: contractname | html
8858 #. %6$s: IF ( add_validate )
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8861 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8862 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s "
8865 #. %2$s: field.name | html
8868 #. %5$s: CASE 'list'
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8871 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8872 msgstr "› %sΤροποποίηση πεδίου '%s'%sΕισαγωγή πεδίου%s %s"
8874 #. %1$s: IF ( budget_id )
8875 #. %2$s: IF ( budget_name )
8876 #. %3$s: budget_name | html
8881 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8884 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8885 msgstr "› %sΤροποποίηση κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου%s %s %s "
8887 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8888 #. %2$s: ordernumber | html
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8893 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8895 "› %sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία"
8898 #. %1$s: IF ( modify )
8899 #. %2$s: searchfield | html
8903 #. %6$s: IF ( add_validate )
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8907 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8909 "› %sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης "
8912 #. %1$s: IF ( opsearch )
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8916 msgid "› %sOrder from external source%s"
8917 msgstr "› %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή%s"
8919 #. %1$s: IF ( newpassword )
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8924 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8926 "› %sΕνημερωμένος Κωδικός Πρόσβασης%sΑλλαγή ονόματος χρήστη και/ή "
8927 "κωδικού πρόσβασης%s"
8929 #. %1$s: IF ( display_list )
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
8933 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8934 msgstr "› %sΤύποι χαρακτηριστικών μελών%s"
8936 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8937 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
8941 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8942 msgstr "› %sΠληροφορίες μέλους για %s%s "
8944 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8945 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8947 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8948 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
8957 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8958 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8959 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8961 "› %sΠληρωμή ατομικού προστίμου %sΔιαγραφή ατομικού προστίμου %s %s "
8962 "%sΔιαγραφή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα %sΠληρωμή ποσού για επιλεγμένα "
8963 "πρόστιμα %s %sΠληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα %s %s"
8965 #. %1$s: IF ( display_list )
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8969 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8970 msgstr "› %sΚανόνες ταύτισης εγγραφών%s"
8972 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8973 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8977 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8978 msgstr "› %sΣτατιστικά για %s%s "
8980 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8983 msgid "› API Keys for %s "
8984 msgstr "› Κλειδιά API για %s "
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8988 msgid "› About Koha"
8989 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8993 msgid "› Access files"
8994 msgstr "› Πρόσβαση στα αρχεία"
8996 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8999 msgid "› Account for %s"
9000 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
9004 msgid "› Acquisitions"
9005 msgstr "› Προσκτήσεις"
9007 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9010 msgid "› Add a new OAI set%s"
9011 msgstr "› Προσθήκη νέου συνόλου OAI%s"
9013 #. %1$s: booksellername | html
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
9016 msgid "› Add basket group for %s"
9017 msgstr "› Προσθήκη ομάδας καλαθιού για %s"
9021 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
9025 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
9026 msgstr "› Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s %s %s "
9029 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
9032 msgid "› Add new account %s %s › "
9033 msgstr "› Προσθήκη νέου λογαριασμού %s %s › "
9036 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
9039 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
9040 msgstr "› Προσθήκη νέας βιβλιοθήκης EAN %s %s › "
9044 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
9047 msgid "› Add notice %s %s %s "
9048 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
9052 msgid "› Add or remove items"
9053 msgstr "› Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπου"
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
9057 msgid "› Add order from a subscription"
9058 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από μία συνδρομή"
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
9062 msgid "› Add order from a suggestion"
9063 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
9067 msgid "› Add orders from MARC file"
9068 msgstr "› Προσθήκη παραγγελιών από αρχείο MARC"
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
9072 msgid "› Add patrons"
9073 msgstr "› Προσθήκη μέλους"
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
9078 msgid "› Add reserves for "
9079 msgstr "› Προσθήκη κρατήσεων για "
9082 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
9085 msgid "› Add suggestion %s %s "
9086 msgstr "› Προσθήκη πρότασης %s %s "
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
9090 msgid "› Administration"
9091 msgstr "› Διαχείριση"
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
9095 msgid "› Advanced search"
9096 msgstr "› Σύνθετη αναζήτηση"
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
9100 msgid "› Alert subscribers for "
9101 msgstr "› Υπενθύμιση συνδρομητών για "
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
9105 msgid "› Attach an item to "
9106 msgstr "› Προσάρτηση τεκμηρίου σε "
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
9110 msgid "› Audio alerts"
9111 msgstr "› Ηχητικές ειδοποιήσεις"
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
9115 msgid "› Authorities"
9116 msgstr "› Καθιερωμένοι Όροι"
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
9120 msgid "› Authority search results"
9121 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
9123 #. %1$s: category_name | html
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
9128 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
9130 "› Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s %s Καθιερωμένες τιμές %s "
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
9134 msgid "› Barcode range "
9135 msgstr "› Ακύρωση παραγγελίας "
9137 #. %1$s: basketno | html
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9140 msgid "› Basket (%s)"
9141 msgstr "› Καλάθι (%s)"
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9145 msgid "› Basket grouping"
9146 msgstr "› Ομαδοποίηση Καλαθιού"
9148 #. %1$s: import_batch_id | html
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
9153 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
9155 "› Παρτίδα %s %s › Διαχείριση προετοιμασμένων MARC εγγραφών %s "
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
9159 msgid "› Batch edit "
9160 msgstr "› Ομαδική επεξεργασία "
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
9164 msgid "› CSV export profiles "
9165 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
9169 msgid "› Cancel order "
9170 msgstr "› Ακύρωση παραγγελίας "
9172 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
9176 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
9177 msgstr "› Αδυναμία διαγραφής τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
9181 msgid "› Cataloging"
9182 msgstr "› Καταλογογράφηση"
9185 #. %2$s: IF op == 'list'
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
9189 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
9190 msgstr "› Η κατηγορία διεγράφη%s %sΚατηγορίες μελών%s"
9192 #. %1$s: IF (type == "vendor")
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9197 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
9198 msgstr "› Αλλαγή παραγγελίας %sπρομηθευτή%sεσωτερική%s σημείωση"
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
9202 msgid "› Check expiration "
9203 msgstr "› Έλεγχος λήξης "
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
9207 msgid "› Check in"
9208 msgstr "› Επιστροφή"
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
9212 msgid "› Checkout history for "
9213 msgstr "› Ιστορικό δανεισμών για "
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
9217 msgid "› Checkout notes "
9218 msgstr "› Σημειώσεις δανεισμού"
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
9222 msgid "› Circulation"
9223 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
9227 msgid "› Circulation and fine rules"
9228 msgstr "› Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
9230 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
9233 msgid "› Circulation history for %s"
9234 msgstr "› Ιστορικό κυκλοφορίας υλικού για το μέλος %s"
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9238 msgid "› Claims"
9239 msgstr "› Αξιώσεις"
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9243 msgid "› Clone circulation and fine rules"
9244 msgstr "› Αντιγραφή κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9248 msgid "› Club enrollments"
9249 msgstr "› Εγγραφές συλλόγου"
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
9253 msgid "› Columns settings"
9254 msgstr "› Ρυθμίσεις στηλών"
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9258 msgid "› Compare matched records "
9259 msgstr "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια "
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9267 msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s "
9268 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής%sΕιδοποιήσεις & Σημειώματα%s%s%s"
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9274 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
9275 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής EAN %s › EAN βιβλιοθήκης %s "
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9281 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
9283 "› Επιβεβαίωση διαγραφής λογαριασμού %s › EDI λογαριασμοί %s "
9285 #. %1$s: contractnumber | html
9287 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9290 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
9291 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής συμβολαίου %s %s %s "
9293 #. %1$s: searchfield | html
9295 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9298 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9299 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
9301 #. %1$s: tagsubfield | html
9303 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9306 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9307 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s %s %s "
9309 #. %1$s: searchfield | html
9310 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9313 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
9314 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s' %s › "
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9318 msgid "› Confirm holds "
9319 msgstr "› Επιβεβαίωση κρατήσεων"
9322 #. %2$s: IF ( else )
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9326 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
9327 msgstr "› Διαγραφή συμβολαίου %s %sΣυμβόλαια%s "
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9331 msgid "› Course details for "
9332 msgstr "› Λεπτομέρειες μαθήματος για "
9334 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9338 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
9339 msgstr "› Παρτίδα %s › Διαχείριση αντιτύπων %s "
9342 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9345 msgid "› Data added%s %s "
9346 msgstr "› Προσθήκη δεδομένων%s %s "
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9351 msgid "› Data deleted %s "
9352 msgstr "› Διαγραφή δεδομένων %s "
9355 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9358 msgid "› Data recorded %s %s "
9359 msgstr "› Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s %s "
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9364 msgid "› Delete fund? %s "
9365 msgstr "› Διαγραφή κεφαλαίου; %s "
9367 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9370 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9373 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
9374 msgstr "› Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s'; %s %s %s "
9376 #. %1$s: patron.firstname | html
9377 #. %2$s: patron.surname | html
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9380 msgid "› Delete patron %s %s"
9381 msgstr "› Διαγραφή χρήστη %s %s"
9383 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9386 msgid "› Details for %s "
9387 msgstr "› Λεπτομέρειες για %s "
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9391 msgid "› Did you mean?"
9392 msgstr "› Εννοείτε;"
9395 #. %2$s: IF close_form
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9398 msgid "› Duplicate budget %s %s "
9399 msgstr "› Αντιγραφή κονδυλίου %s %s "
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9404 msgid "› Duplicate existing orders %s "
9405 msgstr "› Αντιγραφή τρεχουσών παραγγελιών %s "
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9409 msgid "› Duplicate warning"
9410 msgstr "› Προειδοποίηση διπλοεγγραφής"
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9414 msgid "› Edit "
9415 msgstr "› Επεξεργασία "
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9420 msgid "› Edit %s "
9421 msgstr "› Επεξεργασία %s "
9423 #. %1$s: spec | html
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9428 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9430 "› Επεξεργασία συνόλου OAI '%s'%s Ρύθμιση παραμέτρων OAI συνόλων%s"
9432 #. %1$s: ELSIF ( execute )
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9435 msgid "› Edit SQL report %s › "
9436 msgstr "› Επεξεργασία SQL αναφοράς %s› "
9438 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9441 msgid "› Edit stage %s "
9442 msgstr "› Επεξεργασία %s "
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9448 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9449 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
9451 #. %1$s: suggestionid | html
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9455 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9456 msgstr "› Επεξεργασία προτάσεων #%s %s "
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9460 msgid "› Editor"
9461 msgstr "› Επεξεργασία"
9463 #. %1$s: errno | html
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9466 msgid "› Error %s"
9467 msgstr "› Σφάλμα %s"
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9471 msgid "› Export data"
9472 msgstr "› Εξαγωγή δεδομένων"
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9476 msgid "› Files"
9477 msgstr "› Αρχεία"
9479 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9482 msgid "› Files for %s"
9483 msgstr "› Αρχεία για %s"
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9487 msgid "› Hold ratios"
9488 msgstr "› Ποσοστά κρατήσεων"
9490 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9493 msgid "› Holds history for %s"
9494 msgstr "› Ιστορικό κρατήσεων για %s"
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9498 msgid "› Holds to pull"
9499 msgstr "› Κρατήσεις για ανάσυρση"
9501 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9504 msgid "› ILL requests history for %s "
9505 msgstr "› Ιστορικό κρατήσεων για %s"
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9509 msgid "› Images"
9510 msgstr "› Εικόνες "
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9514 msgid "› Images "
9515 msgstr "› Εικόνες "
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9519 msgid "› Invoices"
9520 msgstr "› Τιμολόγια"
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9524 msgid "› Item circulation alerts "
9525 msgstr "› Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού "
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9529 msgid "› Item details"
9530 msgstr "› Λεπτομέρειες tεκμηρίου για "
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9534 msgid "› Item search "
9535 msgstr "› Αναζήτηση τεκμηρίου "
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9539 msgid "› Item search fields "
9540 msgstr "› Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου "
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9544 msgid "› Items with no checkouts"
9545 msgstr "› Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9549 msgid "› Label creator "
9550 msgstr "› Δημιουργία ετικετών"
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9554 msgid "› Link a host record to "
9555 msgstr "› Σύνδεση ενός οικείου τεκμηρίου σε "
9557 #. %1$s: IF ( total )
9558 #. %2$s: total | html
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9563 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9565 "› Έλεγχος MARC %s: %s σφάλματα βρέθηκαν%s : Παραμετροποίηση OK!%s"
9567 #. %1$s: patron.firstname | html
9568 #. %2$s: patron.surname | html
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9571 msgid "› Make a payment for %s %s"
9572 msgstr "› Πληρωμή προστίμων για το μέλος %s %s"
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9576 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9577 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9582 msgid "› Manage stages"
9583 msgstr "› Στατιστικά χρήσης"
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9587 msgid "› Manual credit "
9588 msgstr "› Έκδοση πιστωτικού με το χέρι"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9592 msgid "› Manual invoice "
9593 msgstr "› Έκδοση τιμολογίου με το χέρι"
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9597 msgid "› Merge patron records"
9598 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών μέλους"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9603 msgid "› Merging records"
9604 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9609 msgid "› Modify account %s › "
9610 msgstr "› Τροποποίηση λογαριασμού %s › "
9612 #. %1$s: tablename | html
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9617 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9619 "› Τροποποίηση πεδίων για '%s' %sΔιαχείρηση επιπρόσθετων πεδίων %s "
9621 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9625 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9626 msgstr "› Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9631 msgid "› Modify library EAN %s › "
9632 msgstr "› Τροποποίηση βιβλιοθήκης EAN %s › "
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9637 msgid "› Modify notice %s "
9638 msgstr "› Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9645 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9646 msgstr "› Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s %s"
9649 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9652 msgid "› Notice added %s %s "
9653 msgstr "› Η ειδοποίηση προστέθηκε%s%s "
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
9657 msgid "› OPAC problem reports "
9658 msgstr "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια "
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9662 msgid "› Offline circulation"
9663 msgstr "› Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
9665 #. %1$s: fund_code | html
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9668 msgid "› Ordered - %s"
9669 msgstr "› Παραγγέλθηκε - %s"
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9673 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9674 msgstr "› Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων"
9676 #. %1$s: todaysdate | html
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9679 msgid "› Overdues as of %s"
9680 msgstr "› Εκπρόθεσμα από %s"
9682 #. %1$s: LoginBranchname | html
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9685 msgid "› Overdues at %s"
9686 msgstr "› Εκπρόθεσμα σε %s"
9689 #. %2$s: IF ( else )
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9693 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9694 msgstr "› Διαγραφή παραμέτρου%s%sΠροτιμήσεις συστήματος%s"
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9698 msgid "› Patron card creator "
9699 msgstr "› Δημιουργός καρτών μελών "
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9703 msgid "› Patron clubs"
9704 msgstr "› Σύλλογοι μελών"
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9708 msgid "› Patron lists"
9709 msgstr "› Λίστες μελών"
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9713 msgid "› Patrons with no checkouts"
9714 msgstr "› Μέλη χωρίς δανεισμούς"
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9718 msgid "› Pending discharge requests"
9719 msgstr "› Εκκρεμείς αιτήσεις απαλλαγής"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9723 msgid "› Pending on-site checkouts"
9724 msgstr "› Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
9726 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9729 msgid "› Place a hold on %s "
9730 msgstr "› Κράτηση σε %s"
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9734 msgid "› Plugins "
9735 msgstr "› Πρόσθετα "
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9739 msgid "› Plugins disabled "
9740 msgstr "› Τα πρόσθετα απενεργοποιήθηκαν "
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9745 msgid "› Point of sale"
9746 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9750 msgid "› Preview routing list"
9751 msgstr "› Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
9753 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9756 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9757 msgstr "› Προτάσεις προσκτήσεων για %s "
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9761 msgid "› Quick spine label creator"
9762 msgstr "› Γρήγορη δημιουργία ετικετών ράχης"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9766 msgid "› Quote editor"
9767 msgstr "› Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9771 msgid "› Quote uploader"
9772 msgstr "› Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
9774 #. %1$s: name | html
9775 #. %2$s: IF ( invoice )
9776 #. %3$s: invoice | html
9778 #. %5$s: ordernumber | html
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9781 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9782 msgstr "› Παραλαβή τεκμηρίων από : %s %s[%s]%s (παραγγελία #%s)"
9784 #. %1$s: name | html
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9787 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9788 msgstr "› Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9792 msgid "› Register details"
9793 msgstr "› Λεπτομέρειες tεκμηρίου για "
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9797 msgid "› Renew"
9798 msgstr "› Ανανέωση"
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9802 msgid "› Reports"
9803 msgstr "› Αναφορές"
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9808 msgid "› Request article %s "
9809 msgstr "› Αίτημα άρθρου %s "
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9815 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9816 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά ταμειακής μηχανής %s"
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9822 msgid "› Results %s Logs %s "
9823 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9829 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9830 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Μέσος όρος διάρκειας δανεισμών%s"
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9836 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9837 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Κυκλοφορίας υλικού%s"
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9843 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9844 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά κρατήσεων%s"
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9848 msgid "› Results for tag "
9849 msgstr "› Αποτελέσματα για ετικέτα "
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9855 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9856 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά προσκτήσεων %s"
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9862 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9863 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου%s"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9869 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9870 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Απωλεσθέντα αντίτυπα%s"
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9876 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9877 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Παραγγελίες ανά κονδύλιο%s"
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9883 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9885 "› Αποτελέσματα%s Μεταφόρτωση αρχείου κυκλοφορίας υλικού εκτός σύνδεσης"
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9892 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9893 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά καταλόγου%s"
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9899 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9901 "› Αποτελέσματα%s› Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9907 msgid "› Results%sInventory%s"
9908 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑπογραφή%s"
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9914 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9915 msgstr "› Αποτελέσματα%sΤεκμήρια Με Τη Περισσότερη Κυκλοφορία%s"
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9921 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9922 msgstr "› Αποτελέσματα%sΜεταφόρτωση εικόνων μελών%s "
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9926 msgid "› Rotating collections"
9927 msgstr "› Περιφερόμενες συλλογές"
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9933 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9935 "› Κανόνες %s Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους "
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9940 msgid "› SMS cellular providers"
9941 msgstr "› Πάροχοι SMS"
9943 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
9946 msgid "› SQL view %s › "
9947 msgstr "› Προβολή SQL %s› "
9949 #. %1$s: IF ( query_desc )
9950 #. %2$s: query_desc | html
9952 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9953 #. %5$s: limit_desc | html
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
9957 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9959 "› Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s "
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9963 msgid "› Search engine configuration (Elasticsearch)"
9964 msgstr "› Ρύθμιση μηχανής αναζήτησης"
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9968 msgid "› Search for vendor "
9969 msgstr "› Αναζήτηση προμηθευτή "
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9973 msgid "› Search history "
9974 msgstr "› Αναζήτηση ιστορικού "
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9979 msgid "› Search results%s"
9980 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9986 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9987 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9993 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9994 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΜέλη%s"
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
10000 msgid "› Search results%sSerials %s "
10001 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΠεριοδικές Εκδόσεις %s "
10003 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
10006 msgid "› Sent notices for %s"
10007 msgstr "› Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
10011 msgid "› Serial collection information for "
10012 msgstr "› Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
10016 msgid "› Serial edition "
10017 msgstr "› Περιοδική έκδοση "
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
10021 msgid "› Serials "
10022 msgstr "› Περιοδικές Εκδόσεις "
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
10026 msgid "› Serials subscriptions stats"
10027 msgstr "› Στατιστικά συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
10031 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
10032 msgstr "› Ρύθμιση πολιτικής Βιβλιοθήκης για επιστροφές και μεταφορά"
10034 #. %1$s: patron.surname | html
10035 #. %2$s: patron.firstname | html
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
10038 msgid "› Set permissions for %s, %s"
10039 msgstr "› Ρύθμιση δικαιωμάτων για %s, %s"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
10043 msgid "› Share content with Mana KB"
10044 msgstr "› Μέλη χωρίς δανεισμούς"
10046 #. %1$s: suggestionid | html
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
10051 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
10052 msgstr "› Εμφάνιση προτάσεων #%s %s Διαχείριση προτάσεων %s "
10054 #. %1$s: fund_code | html
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10057 msgid "› Spent - %s"
10058 msgstr "› Δαπανήθηκε - %s"
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
10062 msgid "› Stock rotation details for "
10063 msgstr "› Πληροφορίες εναλλαγής αποθέματος για "
10066 #. %2$s: IF ( else )
10067 #. %3$s: tagfield | html
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
10071 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
10072 msgstr "› Το υποπεδίο διεγράφη %s %sΕτικέτα %s Δομή υποπεδίου%s "
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
10076 msgid "› Subscription history"
10077 msgstr "› Ιστορικό συνδρομής"
10079 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
10082 msgid "› Subscription routing lists for %s"
10083 msgstr "› Συνδρομή σε λίστα δρομολόγησης για %s"
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
10087 msgid "› System preferences"
10088 msgstr "› Προτιμήσεις συστήματος"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
10092 msgid "› Tags"
10093 msgstr "› Ετικέτες"
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
10097 msgid "› Tools"
10098 msgstr "› Εργαλεία"
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
10102 msgid "› Transfer collection"
10103 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
10107 msgid "› Transfers"
10108 msgstr "› Μεταφορές"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
10112 msgid "› Transfers to receive"
10113 msgstr "› Μεταφορές για παραλαβή"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
10117 msgid "› Transport cost matrix"
10118 msgstr "› Πίνακας κόστους μεταφοράς"
10120 #. %1$s: booksellername | html
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10125 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
10126 msgstr "› Άγνωστες τιμές για τον προμηθευτή %s%sΆγνωστες τιμές%s"
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
10130 msgid "› Update patron records"
10131 msgstr "› Ενημέρωση εγγραφών μέλους"
10133 #. %1$s: name | html
10137 #. %5$s: name | html
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10141 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
10142 msgstr "› Ενημέρωση: %s%sΠροσθήκη προμηθευτή%s %s%s%s"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
10148 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
10150 "› Ανάρτηση Αποτελεσμάτων%sΠροετοιμασία εγγραφών MARC για εισαγωγή%s"
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
10154 msgid "› Upload plugins "
10155 msgstr "› Μεταφόρτωση Πρόσθετων "
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
10161 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
10162 msgstr "› Ανάρτηση αποτελεσμάτων%sΑνάρτηση τοπικής εικόνας καλύμματος%s"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
10166 msgid "› Usage statistics"
10167 msgstr "› Στατιστικά χρήσης"
10169 #. %1$s: IF ( status )
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
10174 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
10175 msgstr "›%s Εγκεκριμένα σχόλια%s Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
10177 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
10182 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
10183 msgstr "› %s Επεξεργασία %s Κράτηση %s"
10186 #. %2$s: IF op == 'list'
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
10190 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
10191 msgstr "›Τα δεδομένα διεγράφησαν %s %s Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου %s"
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
10195 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
10196 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
10199 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
10202 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10203 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10219 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10220 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
10224 msgid "') | html %%]"
10225 msgstr "') | html %%]"
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
10230 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10231 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10232 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
10233 "unless replace passwords option is checked. "
10235 "ο 'κωδικός πρόσβασης' θα πρέπει να αποθηκευτεί σε απλό κείμενο, και να "
10236 "μετατραπεί σε MD5 hash (εάν οι κωδικοί πρόσβασής σας είναι ήδη "
10237 "κρυπτογραφημένοι, μιλήστε με τον διαχειριστή συστήματος για επιλογές)."
10239 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
10242 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10244 "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο. (Η ενεργή ημερομηνία επιστροφής είναι "
10247 #. For the first occurrence,
10248 #. %1$s: rescardnumber | html
10249 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
10250 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10254 msgid "(%s) at %s since %s"
10255 msgstr "(%s) σε %s από %s"
10257 #. %1$s: message.barcode | html
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10263 #. %1$s: message.barcode | html
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10269 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10272 msgid "(%s) has been on hold for "
10273 msgstr "(%s) είναι σε κράτηση για "
10275 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10278 msgid "(%s) has been waiting for "
10279 msgstr "(%s) είναι σε αναμονή για "
10281 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10284 msgid "(%s) is checked out to "
10285 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο στο μέλος "
10287 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
10290 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10291 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
10293 #. %1$s: message.barcode | html
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10299 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
10300 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
10301 #. %3$s: w.biblio.author | html
10303 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
10304 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
10306 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10309 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10310 msgstr "(%s), %s από %s %s %s [%s] %s Η κράτηση έγινε στις %s. "
10312 #. %1$s: issued_cardnumber | html
10313 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10317 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10318 msgstr "(%s). %s Επιστροφή και δανεισμός; %s "
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10325 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
10327 #. %3$s: IF field.marcfield
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10330 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10331 msgstr "(Καθιερωμένες τιμές για %s) %s %s "
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10335 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10336 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10340 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10341 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10345 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10346 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10350 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10351 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10353 #. %1$s: budget_period_description | html
10354 #. %2$s: bookfund | html
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10357 msgid "(Current: %s - %s)"
10358 msgstr "(Τρέχον: %s - %s)"
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10369 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10370 msgstr "(Παράδειγμα: \"001,245ab,600\")"
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10374 msgid "(Filtered. "
10375 msgstr "(Φιλτραρισμένο. "
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10380 msgstr "Διαγραμμένο"
10382 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10383 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10387 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10390 "(Το προκαθορισμένο είναι %s μέρες πριν σε %s μέρες μετά. Ορίστε άλλο εύρος "
10391 "ημερομηνιών όπως χρειάζεται.)"
10393 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10397 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10400 "(Το προκαθορισμένο είναι %s μέρες πριν έως σήμερα. Ορίστε άλλο εύρος "
10401 "ημερομηνιών όπως χρειάζεται.)"
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10405 msgid "(Indonesian)"
10406 msgstr "(Ινδονησιακά)"
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10419 #. %1$s: biblionumber | html
10421 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10424 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10425 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s) %sΠροσθήκη Εγγραφής MARC %s"
10427 #. %1$s: biblionumber | html
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10432 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10433 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s) %sΠροσθήκη Εγγραφής MARC %s"
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10448 msgstr "(Υποχρεωτικό)"
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10453 msgstr "Επιστροφές"
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10457 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10459 "(Παράλειψη εγγραφών σημειωμένων ως εμφανίστηκε από την ημερομήνια αυτή και "
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10465 msgstr "(ΦΠΑ μη συμπερ.)"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10470 msgstr "(συμπ. φόρου)"
10472 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
10475 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10476 msgstr "(Υπάρχουν %s συνδρομές οι οποίες σχετίζονται με αυτό τον τίτλο)."
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10480 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10483 #. For the first occurrence,
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10496 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10498 "(μία λίστα επιλογής για επιλογή (διαχωρισμένη από |) ή στήλες|γραμμές στην "
10499 "περιοχή κειμένου)"
10501 #. %1$s: active_currency.currency | html
10502 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10507 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10508 msgstr "(ρυθμισμένο για %s, %sΦΠΑ συμπερ.%sΦΠΑ μη συμπερ.%s)"
10510 #. %1$s: cur_active | html
10511 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10516 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10517 msgstr "(ρυθμισμένο για %s, %sΦΠΑ συμπερ.%sΦΠΑ μη συμπερ.%s)"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10521 msgid "(amounts will be rounded down)"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10526 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10527 msgstr "(προϋπολογισμένο κόστος * ποσότητα) "
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10531 msgid "(can be positive or negative)"
10532 msgstr "(μπορεί να είναι θετικό ή αρνητικό)"
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10544 msgid "(current stage highlighted)"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10554 msgid "(default if none is defined)"
10555 msgstr "(προκαθορισμένο αν δεν καθοριστεί κανένα)"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10559 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10560 msgstr "(π.χ., Τίτλος ή Τοπικός Αριθμός) "
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10565 msgid "(enter amount in numerals) "
10566 msgstr "(εισάγετε το ποσό σε αριθμούς) "
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10571 msgid "(exclusive) "
10572 msgstr "(αποκλειστικό) "
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10577 msgid "(fast cataloging)"
10578 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10582 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10583 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή) "
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10588 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10589 "authorized value list)"
10591 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
10592 "η λίστα καθιερωμένων τιμών)"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10597 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10598 "authorized value list) "
10600 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
10601 "η λίστα καθιερωμένων τιμών) "
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10606 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10608 "(αγνοήστε σημαίνει ότι το πεδίο δεν εμφανίζεται στον επεξεργαστή εγγραφών) "
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10613 msgid "(inclusive)"
10614 msgstr "(περιλαμβάνει) "
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10618 msgid "(inclusive) "
10619 msgstr "(περιεκτικό) "
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10624 msgid "(inclusive) to "
10625 msgstr "(περιεκτικό) σε "
10627 #. For the first occurrence,
10628 #. %1$s: innerloop1 | html
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10634 msgstr "(είναι %s)"
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10638 msgid "(items.itemcallnumber) "
10639 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10641 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10644 msgid "(modified on %s)"
10645 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
10647 #. For the first occurrence,
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10650 msgid "(must be a number greater than 0)"
10651 msgstr "(πρέπει να είναι ένας αριθμός μεγαλύτερος από 0)"
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10660 msgid "(no library)"
10661 msgstr "(καμία Βιβλιοθήκη)"
10663 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10669 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10670 #. %2$s: relate.related_search | html
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10674 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10675 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10681 msgstr "(αφαίρεση)"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10685 msgid "(select a library) "
10686 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης :"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10690 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10691 msgstr "(ημερομηνία έναρξης της 1ης συνδρομής) "
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10695 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10696 msgstr "(χρήση αστερίσκου για αναζήτηση fuzzy) "
10698 #. %1$s: CASE 'biblio_exists'
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10701 msgid ") %s A similar document already exists: "
10702 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10706 msgid ") is currently restricted."
10707 msgstr ") είναι προσωρινά περιορισμένο."
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10711 msgid ") is not checked out to a patron."
10712 msgstr ") δεν είναι δανεισμένο σε μέλος."
10714 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10717 msgid ") now due on %s "
10718 msgstr ") τώρα η προθεσμία λήγει στις %s "
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10726 #. %1$s: borrower.firstname | html
10727 #. %2$s: borrower.surname | html
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10730 msgid ") renewed for %s %s ( "
10731 msgstr ") ανανέωση για %s %s ( "
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10736 msgid ") you selected does not exist. "
10737 msgstr ") που επιλέξατε δεν υπάρχει. "
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10745 #. %2$s: IF ( waiting )
10746 #. %3$s: branchname | html
10747 #. %4$s: name | html
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10750 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10752 "). %s %s Το τεκμήριο είναι μαρκαρισμένο σε αναμονή σε %s για το μέλος %s"
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10756 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10757 msgstr "**Οι λίστες των προμηθευτών συμπεριλαμβάνουν ήδη το ΦΠΑ."
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10761 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10762 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10771 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10772 msgstr ", Γαλλία (Koha 3.0 αναβαθμίσεις στις υπομονάδες μελών και κρατήσεων)"
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10776 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10777 msgstr ", Γαλλία (Προτάσεις, Βοηθοί στατιστικών στοιχείων και βελτιωμένο LDAP)"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10782 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10785 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10790 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10791 msgstr ", Νέα Ζηλανδία και Rosalie Blake, Υπεύθυνη Βιβλιοθηκών, (Koha 1.0)"
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10795 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10796 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10800 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10801 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10805 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10806 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra ενσωμάτωση)"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
10810 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10811 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10815 msgid ", Please transfer this item. "
10816 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10820 msgid ", greater than or equal to 1"
10821 msgstr ", μεγαλύτερο από ή ίσο του 1"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10825 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
10830 msgid ", when the next team will be elected."
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10835 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10836 msgstr "- Το ποσό του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10840 msgid "- Budget code cannot be blank"
10841 msgstr "- Ο κωδικός του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενός"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10845 msgid "- Budget name cannot be blank"
10846 msgstr "- Το όνομα του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10850 msgid "- Budget parent is current budget"
10851 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10855 msgid "- First publication date is not defined"
10856 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης πρώτης έκδοσης"
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10860 msgid "- Frequency is not defined"
10861 msgstr "Δεν έχει οριστεί η συχνότητα"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10866 msgstr "- Κανένα -"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10870 msgid "- Please select an item to place a hold"
10871 msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε ένα τεκμήριο για να κάνετε κράτηση"
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10881 msgid "-- Choose -- "
10882 msgstr "-- Επιλέξτε -- "
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10888 msgid "-- Choose a reason -- "
10889 msgstr "-- Επιλέξτε μία αιτία -- "
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
10893 msgid "-- Choose a status --"
10894 msgstr "-- Επιλέξτε μία κατάσταση --"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10899 msgid "-- Choose format --"
10900 msgstr "-- Επιλογή μορφοτύπου --"
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10904 msgid "-- Choose one -- "
10905 msgstr "-- Επιλέξτε ένα -- "
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10910 msgstr "-- Κανένα --"
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10914 msgid "-- none -- "
10915 msgstr "--κανένα -- "
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
10920 msgid "-- please choose --"
10921 msgstr "-- παρακαλούμε επιλέξτε --"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10925 msgid ". Check out anyway?"
10926 msgstr ". Δανεισμός παρ' όλα αυτά;"
10928 #. For the first occurrence,
10930 #. %2$s: m.code | html
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
10936 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10942 msgid ". Deletion is not possible."
10943 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10947 msgid ". Deletion not possible "
10948 msgstr ". Αδυναμία διαγραφής "
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10953 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10954 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10955 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10957 ". Αν μία εισαγόμενη εγγραφή έχει παραπάνω από μία αποδόσεις, τα πεδία πρέπει "
10958 "είτε να εισαχθούν σαν μη εισηγμένες γραμμές (προηγούμενα παραδείγματα), είτε "
10959 "με το κάθε πεδίο ανάμεσα σε ξεχωριστά εισαγωγικά και διαχωρισμένα με κόμμα: "
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10963 msgid ". Please re-enter the new password."
10964 msgstr ". Παρακαλώ επανεισάγετε το νέο κωδικό."
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10969 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10971 ". Παρακαλώ κρατήστε το αντίτυπο και επιστρέψτε το για να διεκπεραιωθεί η "
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10977 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10978 "like a date string. "
10980 ". Η δεύτερη σύνταξη θα ήταν απαιτούμενη αν τα δεδομένα είχαν κόμμα, όπως μία "
10981 "γραμμή ημερομηνίας. "
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10987 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10988 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10994 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10995 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους.%s"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
11014 msgid "0 Checkouts"
11015 msgstr "0 Δανεισμοί"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
11021 msgstr "0 Κρατήσεις"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
11026 msgid "0 to disable"
11027 msgstr "0 για απενεργοποίηση"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
11063 msgstr "0000-00-00"
11065 #. META http-equiv=refresh
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
11067 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11068 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
11090 msgstr "9999-99-99"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11096 msgid ": %sa list:%s"
11097 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
11103 msgid ": Barcode must be unique."
11104 msgstr ": Το Barcode πρέπει να είναι μοναδικό."
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
11108 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
11113 msgid ": The items do not belong to your library."
11114 msgstr ": Τα αντίτυπα δεν ανήκουν στη Βιβλιοθήκη σας."
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
11121 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
11124 ": Είναι αδύνατος ο αυτόματος καθορισμός τιμών barcodes. Δεν εισήχθει κανένα "
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
11130 msgid ": item has a waiting hold."
11131 msgstr ": το αντίτυπο έχει κράτηση σε αναμονή."
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
11135 msgid ": item has linked "
11136 msgstr ": το αντίτυπο έχει συνδεθεί "
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
11141 msgid ": item is checked out."
11142 msgstr ": το αντίτυπο είναι δανεισμένο."
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
11146 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
11147 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε ένα ή περισσότερα τεκμήρια."
11149 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
11150 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
11151 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
11152 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
11153 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
11157 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
11160 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s δεν υποστηρίζεται από το "
11161 "πρόγραμμα περιήγησης.] "
11163 #. INPUT type=button name=back
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
11171 #. INPUT type=button name=delete
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
11174 msgstr "<< Διαγραφή"
11176 #. INPUT type=checkbox name=notify
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11179 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
11180 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
11187 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
11188 "to create an item and check it out"
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
11193 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11198 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
11199 msgstr "Ένα προκαθορισμένο γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη."
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
11204 msgid "A few important fields are not filled:"
11205 msgstr "Κάποια πεδία δεν είναι έγκυρα:"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
11210 msgid "A field name is required"
11211 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
11216 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
11217 "yes/no pull down menu."
11220 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
11223 msgid "A group with the title %s already exists. "
11224 msgstr "Μια εικόνα με το όνομα '%s' υπάρχει ήδη."
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
11228 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
11229 msgstr "Δε μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια."
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11233 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
11234 msgstr "Ένα γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη για '%s'."
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
11239 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
11240 "in addition to the default values."
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
11245 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
11250 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11251 msgstr "Μία νέα έκδοση αυτού του δικτυακού τόπου είναι διαθέσιμη. Να φορτωθεί;"
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11256 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11257 "have a library set. "
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11262 msgid "A pattern with this name already exists."
11263 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
11267 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11269 "Πραγματοποιήθηκε επιστροφή χρέωσης στο λογαριασμό του δανειζόμενου μέλους."
11271 #. For the first occurrence,
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11275 msgid "A translation already exists for this language."
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
11281 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11282 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11288 msgid "AJAX error (%s alert)"
11289 msgstr "Σφάλμα AJAX (%s ειδοποίηση)"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11293 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
11294 msgstr "Το AJAX απέτυχε να εγκρίνει την ετικέτα: %s"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11298 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
11299 msgstr "Το AJAX απέτυχε να απορρίψει την ετικέτα: %s"
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11303 msgid "ALL items fields MUST :"
11304 msgstr "ΟΛΑ τα πεδία τεκμηρίων ΠΡΕΠΕΙ :"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11316 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11319 msgid "API keys for %s"
11320 msgstr "Κλειδιά API για %s"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11332 msgstr "Σχετικά με το Koha"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11336 msgid "Abstracts / Summaries"
11337 msgstr "Περιλήψεις"
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11359 msgid "Accepted by"
11360 msgstr "Αποδεκτή από"
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11364 msgid "Accepted by the library"
11365 msgstr "Αποδεκτή από"
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11369 msgid "Accepted by:"
11370 msgstr "Αποδεκτή από:"
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11374 msgid "Accepted date from:"
11375 msgstr "Αποδεκτή ημερομηνία από:"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11380 msgid "Accepted on:"
11381 msgstr "Αποδοχή από:"
11383 #. %1$s: message.amount | html
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11386 msgid "Accepted payment (%s) from "
11387 msgstr "Αποδεκτή πληρωμή (%s) από "
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11392 msgstr "Αρχείο Barcodes:"
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11399 msgid "Access files"
11400 msgstr "Αρχείο Barcodes:"
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11404 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11409 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11414 msgid "Access to all librarian functions"
11415 msgstr "Πρόσβαση σε όλες τις βιβλιοθηκονομικές λειτουργίες"
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11419 msgid "Access to the files stored on the server "
11420 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11424 msgid "Accession date"
11425 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11429 msgid "Accession date (inclusive)"
11430 msgstr "Ημερομηνία εισαγωγής (μέχρι και): "
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11434 msgid "Accession date:"
11435 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11439 msgid "Account credit"
11440 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11444 msgid "Account credit types"
11445 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11449 msgid "Account debit types"
11450 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11454 msgid "Account fines and payments"
11455 msgstr "Πρόστιμα και πληρωμές λογαριασμού"
11457 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11460 msgid "Account for %s"
11461 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
11465 msgid "Account has been administratively locked."
11466 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11470 msgid "Account has been locked."
11471 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11476 msgid "Account has expired"
11477 msgstr "ο λογαριασμός έχει λήξει"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11482 msgid "Account number: "
11483 msgstr "Αριθμός λογαριασμού: "
11485 #. %1$s: patron.firstname | html
11486 #. %2$s: patron.surname | html
11487 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11490 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11491 msgstr "Σύνοψη λογαριασμού: %s %s (%s)"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11498 msgid "Account type"
11499 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11503 msgid "Account type: "
11504 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
11518 msgstr "Λογαριασμός"
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11525 msgid "Accounting details"
11526 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11535 msgid "Acquisition"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11541 msgid "Acquisition date"
11542 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11547 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11548 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης (εεεε-μμ-ηη)"
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11555 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11556 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: νεότερα προς παλαιότερα"
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11563 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11564 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: παλαιότερα προς νεότερα"
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11570 msgid "Acquisition details"
11571 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11577 msgid "Acquisition information"
11578 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11582 msgid "Acquisition management"
11583 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
11588 msgid "Acquisition parameters"
11589 msgstr "Παράμετροι προσκτήσεων"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11593 msgid "Acquisition tables"
11594 msgstr "Πίνακες προσκτήσεων"
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11634 msgid "Acquisitions"
11635 msgstr "Προσκτήσεις"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11639 msgid "Acquisitions home"
11640 msgstr "Χώρος προσκτήσεων"
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11645 msgid "Acquisitions statistics"
11646 msgstr "Στατιστικά προσκτήσεων"
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11650 msgid "Acquisitions statistics "
11651 msgstr "Στατιστικά προσκτήσεων "
11653 #. For the first occurrence,
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11677 msgid "Action if matching record found:"
11678 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11682 msgid "Action if matching record found: "
11683 msgstr "Ενέργεια αν βρεθεί εγγραφή που να ταιριάζει στα κριτήρια: "
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11688 msgid "Action if no match found:"
11689 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχουν βρεθεί αντιστοιχίες:"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11693 msgid "Action if no match is found: "
11694 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση: "
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:71
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:84
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:149
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11795 msgstr "Ενέργειες "
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11799 msgid "Actions for "
11800 msgstr "Ενέργειες για "
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11805 msgstr "Ενέργειες:"
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11829 msgid "Active budgets"
11830 msgstr "Ενεργοί προϋπολογισμοί"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11845 msgid "Actual cost"
11846 msgstr "Πραγματικό κόστος"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11851 msgid "Actual cost tax exc."
11852 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ μη συμπερ."
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11857 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11858 msgstr "Πραγματικό κόστος προ φόρων. / μετά φόρων."
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11863 msgid "Actual cost tax inc."
11864 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ συμπερ."
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
11868 msgid "Actual cost:"
11869 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11873 msgid "Actual cost: "
11874 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
11876 #. For the first occurrence,
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
11912 #. %1$s: total | html
11913 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11916 msgid "Add %s items to %s"
11917 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
11919 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
11921 msgid "Add & duplicate"
11922 msgstr "Προσθήκη & αντιγραφή"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11926 msgid "Add "In demand""
11929 #. %1$s: booksellername | html
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11932 msgid "Add a basket to %s"
11933 msgstr "Προσθήκη καλαθιού σε %s"
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11938 msgid "Add a condition"
11939 msgstr "Προσθήκη συνθήκης"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11943 msgid "Add a contract"
11944 msgstr "Προσθήκη συμβολαίου"
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11948 msgid "Add a definition to the dictionary."
11949 msgstr "Προσθήκη ορισμού στο λεξικό."
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
11953 msgid "Add a message for:"
11954 msgstr "Προσθήκη μηνύματος για:"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11958 msgid "Add a new OAI set"
11959 msgstr "Προσθήκη νέου συνόλου OAI"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11963 msgid "Add a new action"
11964 msgstr "Προσθήκη νέας ενέργειας"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
11968 msgid "Add a new authorized value"
11969 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11973 msgid "Add a new delivery "
11974 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11978 msgid "Add a new field"
11979 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
11981 #. INPUT type=button
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
11983 msgid "Add a new item"
11984 msgstr "Προσθήκη νέου αντιτύπου"
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
11989 msgid "Add a new message"
11990 msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
11994 msgid "Add a new record"
11995 msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής"
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
12000 msgid "Add a new regular expression"
12001 msgstr "Προσθήκη νέας ενέργειας"
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
12005 msgid "Add a new upload"
12006 msgstr "Προσθήκη νέας μεταφόρτωσης"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
12010 msgid "Add a stage"
12011 msgstr "Προσθήκη μηνύματος"
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
12016 msgid "Add a substitution"
12017 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
12019 #. INPUT type=submit
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
12022 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
12026 msgid "Add additional fields to certain tables"
12027 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία για συνδρομές"
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
12032 msgid "Add an SMS cellular provider"
12033 msgstr "Προσθήκη παρόχου κινητής SMS"
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
12038 msgid "Add an adjustment"
12039 msgstr "Προσθήκη ενός χαρακτηριστικού"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
12043 msgid "Add an attribute"
12044 msgstr "Προσθήκη ενός χαρακτηριστικού"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
12048 msgid "Add an item by barcode"
12049 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων: σάρωση barcode"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
12053 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
12058 msgid "Add and remove items from rotas "
12059 msgstr "Προσθήκη και αφαίρεση αντιτύπων από διαδρομή"
12061 #. INPUT type=button
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
12063 msgid "Add another condition"
12064 msgstr "Προσθήκη άλλης συνθήκης"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
12068 msgid "Add another contact"
12069 msgstr "Προσθήκη άλλου συμβολαίου"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
12073 msgid "Add another field"
12074 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
12078 msgid "Add basket group for "
12079 msgstr "Προσθήκη ομάδας καλαθιού για "
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
12084 msgstr "Προσθήκη biblio"
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
12090 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
12094 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
12095 msgstr "Προσθήκη κατά barcode ή αριθμό αντιτύπου: "
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
12099 msgid "Add by borrowernumber(s): "
12100 msgstr "Αριθμός(οί) μέλους: "
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
12104 msgid "Add checked"
12105 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου"
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
12109 msgid "Add classification source"
12110 msgstr "Προσθήκη πηγής ταξινόμησης"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
12114 msgid "Add comment"
12115 msgstr "Προσθήκη σχολίου"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
12119 msgid "Add course reserves "
12120 msgstr "Προσθήκη βιβλιογραφιών μαθημάτων"
12122 #. INPUT type=submit name=add
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
12125 msgstr "Προσθήκη πίστωσης"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
12129 msgid "Add description"
12130 msgstr "Προσθήκη περιγραφής"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
12135 msgstr "Προσθήκη πεδίου"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
12139 msgid "Add filing rule"
12140 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
12145 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
12150 msgstr "Προσθήκη ομάδας"
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
12155 msgstr "Προσθήκη ομάδας "
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
12159 msgid "Add guarantee"
12160 msgstr "Εγγυητής σε:"
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
12167 msgid "Add internal note"
12168 msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης"
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12172 msgid "Add internal note "
12173 msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης"
12175 #. For the first occurrence,
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
12182 msgstr "Προσθήκη αντιτύπου"
12184 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
12187 msgid "Add item %s"
12188 msgstr "Προσθήκη αντιτύπου %s"
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
12192 msgid "Add item to "
12193 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων"
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
12197 msgid "Add item type"
12198 msgstr "Προσθήκη τύπου τεκμηρίου"
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
12202 msgid "Add item(s)"
12203 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου(ων)"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
12210 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων"
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
12215 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων"
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
12220 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
12222 "Προσθέστε τα αντίτυπα χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή αφήστε κενό για "
12223 "να κάνετε προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
12227 msgid "Add items to rota report"
12228 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων σην αναφορά περιστροφής"
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
12232 msgid "Add items: scan barcode"
12233 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων: σάρωση barcode"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
12237 msgid "Add items: scan barcodes"
12238 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων: σάρωση barcode"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
12242 msgid "Add library "
12243 msgstr "Προσθήκη βιβλιοθήκης "
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1279
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1282
12250 msgid "Add manual restriction"
12251 msgstr "Προσθήκη περιορισμού με το χέρι"
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
12258 msgid "Add match check"
12259 msgstr "Προσθήκη ελέγχου ταύτισης"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
12266 msgid "Add match point"
12267 msgstr "Προσθήκη σημείου ταύτισης"
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
12271 msgid "Add message"
12272 msgstr "Προσθήκη μηνύματος"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
12276 msgid "Add modified records to the following list: "
12277 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
12279 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
12281 msgid "Add multiple copies of this item"
12282 msgstr "Προσθήκη πολλαπλών αντιτύπων του ίδιου τεκμηρίου"
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12286 msgid "Add multiple items"
12287 msgstr "Προσθήκη πολλαπλών αντιτύπων"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12292 msgstr "Προσθήκη νέου"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12296 msgid "Add new alert"
12297 msgstr "Προσθήκη νέας ειδοποίησης"
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12301 msgid "Add new collection"
12302 msgstr "Προσθήκη νέας συλλογής"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12310 msgid "Add new definition"
12311 msgstr "Προσθήκη νέου ορισμού"
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12316 msgid "Add new field "
12317 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου "
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12321 msgid "Add new group"
12322 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
12326 msgid "Add new holiday"
12327 msgstr "Προσθήκη νέας αργίας"
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12332 msgstr "Προσθήκη αποφθέγματος"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12336 msgid "Add offline circulations to queue"
12337 msgstr "Προσθήκη δεδομένων διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση στην ουρά"
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12342 msgid "Add or remove items"
12343 msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπων"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
12350 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12354 msgid "Add order to basket"
12355 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι"
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12359 msgid "Add order to basket %s"
12360 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι %s"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
12365 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
12367 #. %1$s: comments | html
12368 #. %2$s: file_name | html
12369 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
12372 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12373 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών από %s (%s οργανωμένο σε %s) "
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12377 msgid "Add patron attribute type"
12378 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12383 msgid "Add patron image"
12384 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας μέλους"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12388 msgid "Add patron(s)"
12389 msgstr "Προσθήκη μέλους(ών)"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12395 msgid "Add patrons"
12396 msgstr "Προσθήκη Μελών"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12401 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12402 "add via patron search."
12404 "Προσθέστε μέλη κατά αριθμό μέλους χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου "
12405 "παραπάνω ή αφήστε το κενό για εισαγωγή μέσω αναζήτησης μέλους."
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12410 msgstr "Προσθήκη αποφθέγματος"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12414 msgid "Add recipients"
12415 msgstr "Προσθήκη παραληπτών"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12419 msgid "Add record matching rule"
12420 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12424 msgid "Add record using fast cataloging"
12425 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12429 msgid "Add reserves"
12430 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
12432 #. INPUT type=submit
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12434 msgid "Add restriction"
12435 msgstr "Προσθήκη περιορισμού"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12440 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12445 msgstr "Προσθήκη κανόνων"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12449 msgid "Add selected patrons to:"
12450 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων μελών σε:"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12454 msgid "Add splitting rule"
12455 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12460 msgstr "Προσθήκη μηνύματος"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12464 msgid "Add stage to "
12465 msgstr "Προσθήκη μηνύματος"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12469 msgid "Add staged files to basket"
12470 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12474 msgid "Add sub fund"
12475 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12479 msgid "Add sub-group "
12480 msgstr "Προσθήκη υπο-ομάδας "
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12485 msgstr "Προσθήκη σε "
12487 #. %1$s: IF ( singleshelf )
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12491 msgstr "Προσθήκη σε %s"
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12496 msgid "Add to Dictionary"
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12501 msgid "Add to a list"
12502 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12506 msgid "Add to a new list:"
12507 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12513 msgid "Add to basket"
12514 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
12516 #. For the first occurrence,
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12523 msgid "Add to cart"
12524 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12529 msgid "Add to list"
12530 msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12534 msgid "Add to list "
12535 msgstr "Προσθήκη στη λίστα "
12537 #. INPUT type=submit
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12539 msgid "Add to offline circulation queue"
12540 msgstr "Προσθήκη στην ουρά κυκλοφορίας υλικού χωρίς σύνδεση"
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12544 msgid "Add to rota"
12545 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12550 msgstr "Προσθήκη σε:"
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12556 msgstr "Προσθήκη χρήστη"
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12561 msgstr "Προσθήκη χρηστών"
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12566 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12573 msgid "Add vendor note"
12574 msgstr "Προσθήκη σημείωσης προμηθευτή"
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12578 msgid "Add vendor note "
12579 msgstr "Προσθήκη σημείωσης προμηθευτή"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12583 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12584 msgstr "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή μαθημάτων"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12588 msgid "Add, edit and delete courses "
12589 msgstr "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή μαθημάτων"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12593 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12595 "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή λιστών των μελών και των περιεχομένων τους"
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12599 msgid "Add, modify and view patron information"
12600 msgstr "Προσθήκη, τροποποίηση και προβολή πληροφοριών μέλους"
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12604 msgid "Add, modify and view patron information "
12605 msgstr "Προσθήκη, τροποποίηση και προβολή πληροφοριών μέλους"
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12609 msgid "Add/Edit items"
12610 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία τεκμηρίων"
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12620 msgstr "Προστέθηκε "
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12624 msgid "Added on or after date: "
12625 msgstr "Προστέθηκε κατά ή μετά την χρονολογία: "
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12629 msgid "Added on or before date: "
12630 msgstr "Προστέθηκε κατά ή πριν την χρονολογία: "
12632 #. %1$s: added_attribute_type | html
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12635 msgid "Added patron attribute type "%s""
12636 msgstr "Πρόσθετος τύπος απόδοσης μέλους "%s""
12638 #. %1$s: added_matching_rule | html
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12641 msgid "Added record matching rule "%s""
12642 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταύτισης εγγραφών "%s""
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12647 msgstr "Προστέθηκε"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12651 msgid "Adding a mapping for: %s."
12652 msgstr "Προσθήκη αντιστοίχισης για: %s."
12654 #. %1$s: authtypetext | html
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12657 msgid "Adding authority %s"
12658 msgstr "Προσθήκη καθιερωμένου όρου %s"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12662 msgid "Additional SRU options: "
12663 msgstr "Πρόσθετες επιλογές SRU: "
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
12670 msgid "Additional attributes and identifiers"
12671 msgstr "Επιπρόσθετες αποδόσεις και προσδιοριστικά"
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12675 msgid "Additional content types"
12676 msgstr "Επιπρόσθετοι τύποι περιεχομένου"
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12685 msgid "Additional fields"
12686 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία"
12688 #. %1$s: tablename | html
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12691 msgid "Additional fields for '%s'"
12692 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία για '%s'"
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12696 msgid "Additional fields:"
12697 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία:"
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12701 msgid "Additional options"
12702 msgstr "Επιπρόσθετες επιλογές"
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:201
12707 msgid "Additional parameters"
12708 msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12712 msgid "Additional subfields (XML)"
12713 msgstr "Πρόσθετα υποπεδία (XML)"
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12717 msgid "Additional thanks to..."
12718 msgstr "Πρόσθετες ευχαριστίες στους..."
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12723 msgid "Additional tools"
12724 msgstr "Επιπρόσθετα εργαλεία"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12746 msgstr "Διεύθυνση 2"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
12750 msgid "Address 2: "
12751 msgstr "Διεύθυνση 2: "
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12756 msgid "Address in question"
12757 msgstr "Αμφισβητούμενη διεύθυνση"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12761 msgid "Address line 1: "
12762 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 1: "
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12766 msgid "Address line 2: "
12767 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 2: "
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12771 msgid "Address line 3: "
12772 msgstr "Γραμμή Διεύθυνσης 3: "
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12777 msgstr "Διεύθυνση:"
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12783 msgstr "Διεύθυνση: "
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12788 msgid "Adjustment cost for invoice "
12789 msgstr "Κόστος τροποποίησης τιμολογίου "
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12793 msgid "Adjustments"
12796 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12799 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:145
12805 msgid "Adlibris cover image"
12806 msgstr "εικόνα εξωφύλλου από Adlibris"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12865 msgid "Administration"
12866 msgstr "Διαχείριση"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12871 msgid "Administration "
12872 msgstr "Διαχείριση "
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
12876 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12877 msgstr "Διαχείριση > Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
12881 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12882 msgstr "Διαχείριση › Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12886 msgid "Administration › Item types "
12887 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
12891 msgid "Administration tables"
12892 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12896 msgid "Administrator account created!"
12897 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12901 msgid "Administrator account permissions"
12902 msgstr "Διαχείριση Koha"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12906 msgid "Administrator identity"
12907 msgstr "Διαχείριση"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12911 msgid "Administrator login"
12912 msgstr "Διαχείριση"
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12917 msgid "Adobe Agates"
12918 msgstr "Adobe Agates"
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12936 msgstr "Προηγμένη επεξεργασία"
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12940 msgid "Advanced »"
12941 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
12945 msgid "Advanced constraints"
12946 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί"
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12950 msgid "Advanced constraints:"
12951 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12955 msgid "Advanced editor"
12956 msgstr "Προηγμένη επεξεργασία"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12960 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12961 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12965 msgid "Advanced editor shortcuts"
12966 msgstr "Προηγμένη επεξεργασία"
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
12970 msgid "Advanced prediction pattern: "
12971 msgstr "Σύνθετο σχέδιο πρόβλεψης"
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12981 msgid "Advanced search"
12982 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
13010 msgid "Age in days"
13011 msgstr "Ηλικία σε ημέρες"
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
13015 msgid "Age required"
13016 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία"
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
13021 msgid "Age required: "
13022 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία: "
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
13027 msgid "Age restricted"
13028 msgstr "Περιορισμένο για την ηλικία"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
13032 msgid "Age restriction"
13033 msgstr "Περιορισμός ηλικίας"
13035 #. For the first occurrence,
13036 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
13040 msgid "Age restriction %s."
13041 msgstr "Περιορισμός ηλικίας %s."
13043 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
13044 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
13048 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
13050 "Περιορισμός ηλικίας %s. %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα αυτά; %s "
13052 #. %1$s: age_low | html
13053 #. %2$s: age_high | html
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
13056 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13061 msgid "Albany Senior High School"
13062 msgstr "Albany Senior High School"
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
13068 msgstr "Ειδοποίηση"
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
13072 msgid "Alert subscribers for "
13073 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για "
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
13078 msgstr "Ειδοποιήσεις "
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13087 msgid "Align center"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13098 msgid "Align right"
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13105 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
13109 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
13110 msgstr "Δημόσια βιβλιοθήκη Alingsås, Σουηδία"
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
13164 msgid "All active funds"
13165 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
13172 msgid "All authority types"
13173 msgstr "Όλοι οι τύποι καθιερωμένων ορών"
13175 #. %1$s: IF LoginBranchname
13176 #. %2$s: LoginBranchname | html
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
13180 msgid "All available funds%s for %s%s"
13181 msgstr "Όλα τα διαθέσιμα κεφάλαια%s για %s%s"
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13185 msgid "All branches"
13186 msgstr "Όλα τα παραρτήματα"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
13190 msgid "All budgets"
13191 msgstr "Όλοι οι προϋπολογισμοί"
13193 #. %1$s: do_anonym | html
13194 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
13197 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
13198 msgstr "Όλοι οι δανεισμοί (%s) παλαιότεροι από %s έχουν ανωνυμοποιηθεί"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
13202 msgid "All collections"
13203 msgstr "Όλοι οι κωδικοί συλλογής"
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
13208 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
13212 msgid "All dependencies installed."
13213 msgstr "Εγκατεστημένα όλα τα εξαρτημένα."
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
13220 msgstr "Όλα τα κεφάλαια"
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13224 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
13226 "Όλα τα τιμολόγια ρπος συγχώνευση πρέπει να προέρχονται από τον ίδιο "
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
13231 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
13233 "Όλα τα πεδία τεκμηρίου είναι στο ίδιο σύμβολο πεδίου και καρτέλα τεκμηρίου"
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
13238 msgid "All item types"
13239 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
13261 msgid "All libraries"
13262 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
13266 msgid "All locations"
13267 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
13272 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
13274 "Όλες οι παραγγελίες αυτού του καλαθιού θα ακυρωθούν και τα χρησιμοποιημένα "
13275 "κεφάλαια θα επιστραφούν. "
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
13281 msgid "All payments to the library"
13284 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
13287 msgid "All records have successfully been modified! %s"
13288 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
13292 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
13297 msgid "All selected"
13298 msgstr "Επιλέχθηκαν όλα"
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13302 msgid "All shelving locations"
13303 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
13307 msgid "All statuses"
13308 msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13313 msgstr "Όλες οι ετικέτες"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13318 msgid "All transactions"
13319 msgstr "Όλες οι συναλλαγές"
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13323 msgid "All vendors"
13324 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13328 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13329 msgstr "Βιβλιοθήκη Allen Ginsberg, ΗΠΑ"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13341 msgid "Allow access to the reports module"
13342 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
13346 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13347 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13351 msgid "Allow changes to contents from: "
13352 msgstr "Όλες οι εικόνες προέρχονται από την "
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
13357 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
13363 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13368 msgid "Allow public downloads:"
13369 msgstr "Να επιτρέπονται δημόσιες λήψεις"
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13373 msgid "Allow public enrollment:"
13374 msgstr "Να επιτρέπεται η δημόσια εγγραφή:"
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13379 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13380 "other staff members"
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13385 msgid "Allow transfer?"
13386 msgstr "Να επιτραπεί η μεταφορά;"
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13400 msgid "Allowed pickup locations"
13401 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής"
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13406 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13407 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13408 "category, enter this Search category to any Item types"
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13413 msgid "Already received"
13414 msgstr "Έχει παραληφθεί ήδη"
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13418 msgid "Already validated discharges"
13419 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13423 msgid "Alt key is \"Alt\""
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13428 msgid "Alternate Country"
13429 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Χώρα"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
13438 msgid "Alternate address"
13439 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13443 msgid "Alternate address line 2"
13444 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τηλέφωνο"
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13449 msgid "Alternate address: Address"
13450 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση"
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13455 msgid "Alternate address: Address 2"
13456 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση 2"
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13461 msgid "Alternate address: City"
13462 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Πόλη"
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13466 msgid "Alternate address: Contact note"
13467 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Σημείωση επικοινωνίας"
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13471 msgid "Alternate address: Country"
13472 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Χώρα"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13477 msgid "Alternate address: Email"
13478 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13483 msgid "Alternate address: Phone"
13484 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τηλέφωνο"
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13489 msgid "Alternate address: State"
13490 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Νομός"
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13495 msgid "Alternate address: Street number"
13496 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Οδός, αριθμός"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13501 msgid "Alternate address: Street type"
13502 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τύπος οδού"
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13507 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13508 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13512 msgid "Alternate city"
13513 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13519 msgid "Alternate contact"
13520 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13524 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13525 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13529 msgid "Alternate contact address"
13530 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση"
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13534 msgid "Alternate contact address 2"
13535 msgstr "Εναλλακτικά ετοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση 2"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13539 msgid "Alternate contact city"
13540 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Πόλη"
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13544 msgid "Alternate contact country"
13545 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Χώρα"
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13549 msgid "Alternate contact first name"
13550 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Όνομα"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13554 msgid "Alternate contact phone"
13555 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τηλέφωνο"
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13559 msgid "Alternate contact state"
13560 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Νομός"
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13564 msgid "Alternate contact surname"
13565 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Επώνυμο"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13570 msgid "Alternate contact: Address"
13571 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13576 msgid "Alternate contact: Address 2"
13577 msgstr "Εναλλακτικά ετοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση 2"
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13582 msgid "Alternate contact: City"
13583 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Πόλη"
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13588 msgid "Alternate contact: Country"
13589 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Χώρα"
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13594 msgid "Alternate contact: First name"
13595 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Όνομα"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13599 msgid "Alternate contact: Note"
13600 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Σημείωση"
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13605 msgid "Alternate contact: Phone"
13606 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τηλέφωνο"
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13611 msgid "Alternate contact: State"
13612 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Νομός"
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13617 msgid "Alternate contact: Surname"
13618 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Επώνυμο"
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13622 msgid "Alternate contact: Title"
13623 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τίτλος"
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13628 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13629 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13633 msgid "Alternate email"
13634 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13638 msgid "Alternate phone"
13639 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13643 msgid "Alternate state"
13644 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13648 msgid "Alternate street number"
13649 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Οδός, αριθμός"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13653 msgid "Alternate street type"
13654 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τύπος οδού"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13658 msgid "Alternate zip code"
13659 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:640
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
13664 msgid "Alternative contact"
13665 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13670 msgid "Alternative phone: "
13671 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13676 msgid "Alternative source"
13677 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13682 msgid "Alternative source URL"
13683 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13687 msgid "Always show checkouts immediately"
13688 msgstr "Άμεση εμφάνιση δανεισμών πάντα"
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13692 msgid "American Numismatic Society, USA"
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13715 msgid "Amount being paid: "
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13720 msgid "Amount charged: "
13721 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13725 msgid "Amount of change"
13726 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13733 msgid "Amount outstanding"
13734 msgstr "Εναπομένον ποσό"
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13739 msgid "Amount paid: "
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13746 msgid "Amount tendered: "
13747 msgstr "Αριθμός λογαριασμού: "
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13762 #. %1$s: batch_id | html
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13765 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13766 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και η παρτίδα %s δεν διαγράφηκε."
13768 #. %1$s: batch_id | html
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13771 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13772 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και η παρτίδα %s δεν αφαιρέθηκε πλήρως."
13774 #. %1$s: batch_id | html
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13777 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13779 "Προέκυψε σφάλμα και έτσι κανένα αντίτυπο δεν προστέθηκε στην παρτίδα %s. "
13781 #. %1$s: batch_id | html
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13784 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13785 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και το τεκμήριο(α) δεν αφαιρέθηκε από τη παρτίδα %s. "
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13789 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13790 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13794 msgid "An error has occurred!"
13795 msgstr "Προέκυψε σφάλμα!"
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13799 msgid "An error has occurred. "
13800 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. "
13802 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13805 msgid "An error has occurred. %s "
13806 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. %s "
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13810 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13811 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. Το τιμολόγιο δε μπορεί να δημιουργηθεί."
13813 #. For the first occurrence,
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
13817 msgid "An error occurred on deleting this image"
13818 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη διαγραφή της εικόνας"
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13823 msgid "An error occurred reading this file."
13824 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13829 msgid "An error occurred when adding this translation"
13830 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13834 msgid "An error occurred when creating this list."
13835 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
13837 #. %1$s: shelfname | html
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13840 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13842 "Προέκυψε σφάλμα κατά τη δημιουργία της λίστας. Το όνομα %s υπάρχει ήδη."
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13846 msgid "An error occurred when deleting this list."
13847 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13852 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13853 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13857 msgid "An error occurred when updating this list."
13858 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13863 msgid "An error occurred when updating this translation."
13864 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
13867 #. %2$s: label_element | html
13868 #. %3$s: element_id | html
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13872 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13873 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13875 "Προέκυψε ένα σφάλμα και η λειτουργία %s για το %s %s δεν ολοκληρώθηκε. "
13876 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
13877 "καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
13879 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13883 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13884 "error log for details. "
13886 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
13887 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
13889 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13892 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13893 msgstr "Μια εικόνα με το όνομα '%s' υπάρχει ήδη."
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13897 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13898 msgstr "Ένας εσωτερικός σύνδεσμος δεν λειτουργεί και η σελίδα δεν υπάρχει"
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13902 msgid "An unknown error has occurred."
13903 msgstr "Προέκυψε άγνωστο σφάλμα."
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
13907 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
13908 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
13912 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
13913 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
13915 #. %1$s: card_element | html
13916 #. %2$s: element_id | html
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13919 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13924 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13934 msgid "Analyze items"
13935 msgstr "Ανάλυση τεκμηρίων"
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13951 msgstr "Συγγραφείς"
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13955 msgid "Animals and Nature"
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13960 msgid "Anonymize checkout history"
13961 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών"
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13965 msgid "Another pattern with this name already exists."
13966 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
13998 msgstr "Οποιοδήποτε"
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
14002 msgid "Any audience"
14003 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
14009 msgid "Any category code"
14010 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό κατηγορίας"
14012 #. For the first occurrence,
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14016 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
14021 msgid "Any collection"
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
14026 msgid "Any content"
14027 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14032 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
14037 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
14047 msgid "Any item type"
14048 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
14052 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
14061 msgid "Any library"
14062 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
14066 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
14068 "Τα μηνύματα κυκλοφορίας υλικού που προορίζονται για το προσωπικό θα "
14069 "εμφανιστούν στην οθόνη δανεισμού."
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
14075 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
14079 msgid "Any shelving location"
14080 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
14084 msgid "Any status except cancelled"
14085 msgstr "Οποιαδήποτε κατάσταση εκτός της ακύρωσης"
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
14090 msgstr "Οποιονδήποτε προμηθευτή"
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
14095 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
14100 msgstr "Οποιοδήποτε: "
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
14104 msgid "Anyone seeing this list"
14105 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
14109 msgid "Apache version: "
14110 msgstr "Έκδοση Apache: "
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
14114 msgid "Appear in position: "
14115 msgstr "Εμφάνιση στη θέση: "
14117 #. %1$s: num_with_matches | html
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
14120 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
14122 "Εφαρμόζεται διαφορετικός κανόνας ταύτισης. Αριθμός εγγραφών που αντιστοιχούν "
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14129 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
14134 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
14136 #. INPUT type=submit
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
14138 msgid "Apply different matching rules"
14139 msgstr "Εφαρμογή διαφορετικών κανόνων ταύτισης"
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
14144 msgid "Apply discount"
14145 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
14147 #. INPUT type=submit
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
14150 msgid "Apply filter"
14151 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
14155 msgid "Apply filter(s)"
14156 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου(ων)"
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14174 msgstr "Εγκεκριμένο"
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
14178 msgid "Approved comments"
14179 msgstr "Εγκεκριμένα σχόλια"
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
14183 msgid "Approved tags"
14184 msgstr "Εγκεκριμένες ετικέτες"
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14191 #. For the first occurrence,
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14201 msgid "Arcadia Public Library, USA"
14202 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14222 msgid "Archived%s "
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14228 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
14231 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να προσθέσετε ένα νέο ανττίτυπο; Κάθε αλλαγή "
14232 "που πραγματοποιήσατε θα χαθεί"
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14236 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
14238 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την προσθήκη του αποφθέγματος;"
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
14242 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
14243 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την κράτησή;"
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14247 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
14248 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την εισαγωγή;"
14250 #. %1$s: ordernumber | html
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
14253 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
14254 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την παραγγελία (%s)"
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14258 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
14259 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε τις αλλαγές σας;"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
14264 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
14267 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αλλάξετε την βιβλιοθήκη παραλαβής από %s σε "
14268 "%s για αυτό το αίτημα;"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14273 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
14274 "library? This will override the existing rules in this library."
14276 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντιγράψετε αυτό τον κανόνα κυκλοφορίας "
14277 "υλικού και προστίμων από τη βιβλιοθήκη %s στη %s; Η επιλογή αυτή θα "
14278 "αντικαταστήσει τους υπάρχοντες κανόνες σε αυτή τη βιβλιοθήκη."
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14283 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
14284 "override the existing rules in this library."
14286 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντιγράψετε αυτό τον κανόνα στη βιβλιοθήκη "
14287 "%s; Η επιλογή αυτή θα αντικαταστήσει τους υπάρχοντες κανόνες σε αυτή τη "
14290 #. %1$s: basketname | html
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
14293 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
14294 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
14299 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
14301 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι και να δημιουργηθεί μία "
14302 "παραγγελία EDIFACT ;"
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
14306 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
14307 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτήν την ομάδα καλαθιού;"
14309 #. For the first occurrence,
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14315 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
14316 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε τη συνδρομή;"
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
14320 msgid "Are you sure you want to delete "
14321 msgstr "Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε τη διαγραφή "
14323 #. For the first occurrence,
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14326 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14327 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s %s;"
14329 #. %1$s: library.branchname | html
14330 #. %2$s: library.branchcode | html
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14333 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14334 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s (%s);"
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14338 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
14339 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s;"
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14343 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
14345 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s; %s χρήστης(ες) την "
14348 #. For the first occurrence,
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14352 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14353 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την παρτίδα %s;"
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14357 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14358 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την(τις) εικόνα(ες): %s;"
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14362 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14363 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον εξυπηρετητή %s;"
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14367 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14369 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα %s συνδεδεμένα τεκμήρια;"
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14373 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14375 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις %s επιλεγμένες εγγραφές "
14376 "ιστορικού αναζήτησης;"
14378 # Έκανα λίγο ελευθερη μεταφραση για να μην γίνει η παρανόηση ότι θα διαγραφούν τα ίδια τα μέλη. Αν καταλαβαίνω θα διαγραφεί η εγγραφή τους στην ομάδα μόνο.
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14382 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14383 "enrollments in this club."
14385 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον σύλλογο %s; Η ενέργεια αυτή "
14386 "θα ακυρώσει όλες τις εγγραφές των χρηστών σε αυτόν τον σύλλογο."
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14391 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14392 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14394 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το πρότυπο συλλόγου %s; Η "
14395 "ενέργεια αυτή θα διαγράψει όλους τους συλλόγους και υα ακυρώσει όλες τις "
14396 "εγγραφές των χρηστών."
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14400 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14401 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη λίστα %s;"
14403 #. %1$s: patron.firstname | html
14404 #. %2$s: patron.surname | html
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
14408 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14410 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μέλος %s %s; Η ενέργεια είναι "
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14415 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14417 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις επιλεγμένες ηχητικές "
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14422 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14423 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα νέα;"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14427 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14428 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τις επιλεγμένες αναφορές;"
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14432 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14434 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την επιλεγμένη εγγραφή από το "
14435 "ιστορικό αναζήτησης;"
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14439 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14440 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτές τις προτάσεις;"
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14444 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14445 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το σύνολο OAI;"
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14449 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14450 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον καθιερωμένο όρο;"
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14455 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14457 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την καθιερωμένη τιμή;"
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14461 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14463 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την καθιερωμένη τιμή;"
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14468 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14469 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14474 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14475 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μάθημα;"
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14479 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14480 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μάθημα;"
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14485 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14487 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μάθημα; Υπάρχουν %s "
14488 "συνδεδεμένα τεκμήρια."
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14492 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14494 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μάθημα; Υπάρχει %s "
14495 "συνδεδεμένο τεκμήριο."
14497 #. For the first occurrence,
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
14501 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14503 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την εικόνα εξωφύλλου;"
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14507 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14508 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την παράδοση;"
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14513 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14516 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον ορισμό λεξικού; Η "
14517 "ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
14519 #. For the first occurrence,
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14523 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14524 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πεδίο;"
14526 #. For the first occurrence,
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14530 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14531 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο ;"
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14535 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14536 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14541 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14542 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14546 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14547 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εικόνα;"
14549 #. For the first occurrence,
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14553 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14554 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τιμολόγιο;"
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14558 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14559 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αντίτυπο;"
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14563 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14564 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το κλειδί;"
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14568 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14569 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη λίστα;"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14573 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14574 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη μακροεντολή;"
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14578 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14579 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μήνυμα;"
14581 #. For the first occurrence,
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14585 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14587 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μήνυμα; Η ενέργεια είναι μη "
14590 #. For the first occurrence,
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14594 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14596 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το νέο; Η ενέργεια είναι μη "
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14601 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14602 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μοτίβο αρίθμησης;"
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14606 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14608 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος από την παρτίδα "
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14614 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14616 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εικόνα μέλους; Η ενέργεια "
14617 "είναι μη αναστρέψιμη."
14619 #. For the first occurrence,
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14623 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14624 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εγγραφή;"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14628 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14630 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την αναφορά; Η ενέργεια είναι μη "
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14636 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14637 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη μετάφραση;"
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14641 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14643 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον κανόνα; Η ενέργεια είναι μη "
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14648 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14649 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την αποθηκευμένη αναφορά;"
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14654 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14655 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14659 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14660 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14664 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14666 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη συχνότητα αυτής της συνδρομής;"
14668 #. For the first occurrence,
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14674 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14675 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
14677 #. For the first occurrence,
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14681 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14682 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την πρόταση αγοράς;"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14686 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14687 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη μετάφραση;"
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14691 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14692 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον προμηθευτή;"
14694 #. For the first occurrence,
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14699 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14700 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να γίνει διαγραφή;"
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14704 msgid "Are you sure you want to do this?"
14705 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14709 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14710 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επεξεργαστείτε κάποιον άλλον κανόνα;"
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14714 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14715 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14719 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14720 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις αλλαγές σας;"
14722 #. %1$s: basketname | html
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14725 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14727 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μια παραγγελία EDIFACT και να "
14728 "κλείσετε το καλάθι σας %s;"
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14732 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14733 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να συγχωνεύσετε τα επιλεγμένα μέλη;"
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14737 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14738 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την παρτίδα;"
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14742 msgid "Are you sure you want to remove "
14743 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε "
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14747 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14749 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επισήματα: %s από αυτή την "
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14754 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14755 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14759 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14761 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη από την "
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14766 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14767 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη;"
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14771 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14773 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε την επισημείωση από αυτόν τον "
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14778 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14780 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτά τα τεκμήρια από τη λίστα;"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14784 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14785 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14789 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14790 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14794 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14795 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτή τη λίστα;"
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14800 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14801 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη μετάφραση;"
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14805 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14806 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ανοίξετε ξανά αυτό το καλάθι;"
14808 #. For the first occurrence,
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14815 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14816 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επαναφέρετε αυτή τη συνδρομή;"
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14821 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14824 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα του "
14825 "συγκεκριμένου μέλους; Η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
14827 #. For the first occurrence,
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14832 msgid "Are you sure you want to save?"
14833 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε "
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14838 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14840 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αναιρέσετε την εισαγωγή της παρτίδας στον "
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:200
14845 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14846 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να απεγκαταστήσετε το πρόσθετο %s;"
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14852 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14855 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον κανόνα; Η ενέργεια είναι μη "
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14861 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14862 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14867 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14870 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s σε εκκρεμή πρόστιμα; Αυτή η "
14871 "ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί!"
14873 #. For the first occurrence,
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14877 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14878 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το(α) απόφθεγμα(τα) %s;"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14882 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14883 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αίτημα;"
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14887 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14888 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την ενέργεια πρότυπο;"
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14892 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14893 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14897 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14898 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
14912 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14913 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
14936 msgid "Article requests"
14937 msgstr "Αιτήματα άρθρων"
14939 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14942 msgid "Article requests (%s)"
14943 msgstr "Αιτήματα άρθρων (%s)"
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:132
14947 msgid "Article requests:"
14948 msgstr "Αιτήματα άρθρων:"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14952 msgid "Article title"
14953 msgstr "Τίτλος σειράς"
14955 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14956 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14960 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14961 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14963 "Ζητήστε ή αλλάξτε τα προνόμια του χρήστη. Ο χρήστης %s πρέπει να έχει τα "
14964 "παρακάτω προνόμια: USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP και CREATE στη βάση "
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14970 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
14988 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
14989 "nothing happened! "
14992 #. For the first occurrence,
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14997 msgid "At least two records must be selected for merging."
14998 msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο εγγραφές για τη συγχώνευση."
15000 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
15003 msgid "At library: %s"
15004 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
15008 msgid "Athens County Public Libraries"
15009 msgstr "Athens County Public Libraries"
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
15013 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
15014 msgstr "Athens County Public Libraries"
15016 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
15019 msgid "Attach an item%s to "
15020 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου%s σε "
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
15024 msgid "Attach another item"
15025 msgstr "Προσάρτηση άλλου αντιτύπου"
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
15029 msgid "Attach item"
15030 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου"
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
15035 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
15036 msgstr "Προσαρτήστε αυτό το καλάθι σε μία νέα ομάδα καλαθιών με το ίδιο όνομα"
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
15040 msgid "Attempt to delete record failed."
15041 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
15048 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
15051 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
15052 msgstr "Η τιμή \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη από την εγγραφή άλλου μέλους."
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
15057 msgstr "Προσθήκη ενός χαρακτηριστικού"
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
15061 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
15068 msgid "Audio alerts"
15069 msgstr "Ηχητικές ειδοποιήσεις"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15076 #. For the first occurrence,
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
15092 msgid "Auth field copied"
15093 msgstr "Έγινε αντιγραφή του καθ πεδίου"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
15102 msgid "Auth value:"
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
15109 msgstr "Αναγνωριστικό"
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
15153 msgstr "Συγγραφέας"
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
15160 msgid "Author (A-Z)"
15161 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
15168 msgid "Author (Z-A)"
15169 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
15174 msgid "Author (any): "
15175 msgstr "Συγγραφέας (οποιοσδήποτε): "
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
15180 msgid "Author (corporate): "
15181 msgstr "Συγγραφέας (συλλογικό όργανο): "
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
15185 msgid "Author (meeting / conference): "
15186 msgstr "Συγγραφέας (συνάντηση/συνέδριο): "
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
15190 msgid "Author (meeting/conference): "
15191 msgstr "Συγγραφέας (συνάντηση/συνέδριο): "
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
15196 msgid "Author (personal): "
15197 msgstr "Συγγραφέας (όνομα προσώπου): "
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
15202 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
15204 #. For the first occurrence,
15205 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
15206 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
15208 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
15209 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
15211 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
15212 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
15213 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
15214 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
15216 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
15223 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15224 msgstr "Συγγραφέας(είς): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
15241 msgstr "Συγγραφέας:"
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
15254 msgstr "Συγγραφέας: "
15256 #. %1$s: author | html
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
15260 msgstr "Συγγραφέας: %s"
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
15264 msgid "Authorised value category"
15265 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
15272 msgid "Authorised value category:"
15273 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
15277 msgid "Authorised value category: "
15278 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
15282 msgid "Authorised values category"
15283 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων τιμών"
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
15287 msgid "Authorised values category: "
15288 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
15300 msgid "Authorities"
15301 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
15305 msgid "Authorities tables"
15306 msgstr "Πίνακες καθιερωμένων όρων"
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
15311 msgid "Authorities: "
15312 msgstr "Καθιερωμένοι όροι: "
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
15320 msgstr "Καθιερωμένος όρος:"
15322 #. %1$s: authid | html
15323 #. %2$s: authtypetext | html
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
15326 msgid "Authority #%s (%s)"
15327 msgstr "Καθιερωμένος όρος #%s (%s)"
15329 #. %1$s: loopro.object | html
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
15332 msgid "Authority %s"
15333 msgstr "Καθιερωμένος όρος %s"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15337 msgid "Authority Control"
15338 msgstr "Έλεγχος Καθιερωμένου Όρου"
15340 #. %1$s: IF ( authtypecode )
15341 #. %2$s: authtypecode | html
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15346 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15347 msgstr "Πλαίσιο MARC καθιερωμένων όρων για %s%s%sπροκαθορισμένο πλαίσιο%s"
15349 #. %1$s: tagfield | html
15350 #. %2$s: authtypecode | html
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15353 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15355 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων για %s (καθιερωμένος όρος: "
15358 #. %1$s: tagfield | html
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15361 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15362 msgstr "Δομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s"
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15366 msgid "Authority Type"
15367 msgstr "Κατηγορία Καθιερωμένων Όρων"
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15371 msgid "Authority field to copy: "
15372 msgstr "Πεδίο καθιερωμένων όρων προς αντιγραφή: "
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15377 msgid "Authority record"
15378 msgstr "Εγγραφή καθιερωμένων όρων"
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15382 msgid "Authority search"
15383 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15388 msgid "Authority search results"
15389 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15393 msgid "Authority type"
15394 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων όρων"
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15400 msgid "Authority type: "
15401 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
15410 msgid "Authority types"
15411 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15416 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15421 msgstr "Καθιερωμένο"
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15425 msgid "Authorized value"
15426 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15430 msgid "Authorized value category: "
15431 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15436 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15437 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15438 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15440 "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: αν επιλεχθεί μία, η σελίδα εισαγωγής εγγραφής "
15441 "μέλους θα επιτρέπει τιμές μόνο από αυτές της λίστας της καθιερωμένης τιμής. "
15442 "Εντούτοις, μία λίστα καθιερωμένης τιμής δεν επιβάλλεται κατά τη διάρκεια "
15443 "εισαγωγής παρτίδας μελών."
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15449 msgid "Authorized value:"
15450 msgstr "Καθιερωμένη τιμή:"
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15456 msgid "Authorized value: "
15457 msgstr "Καθιερωμένη τιμή: "
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15465 msgid "Authorized values"
15466 msgstr "Καθιερωμένες τιμές"
15468 #. %1$s: category.category_name | html
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15471 msgid "Authorized values for category %s"
15472 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15477 msgstr "Συγγραφείς"
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15483 msgstr "Συγγραφείς:"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15487 msgid "Auto ordering"
15488 msgstr "Αυτόματη στοίχιση"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15492 msgid "Auto subscription sharing: "
15493 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
15495 #. INPUT type=button
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15497 msgid "Auto-fill row"
15498 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15502 msgid "Auto-renewal"
15503 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
15507 msgid "Auto-renewal:"
15508 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
15512 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15513 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
15518 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15519 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15525 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15526 "doesn't match your library. "
15528 "Τα IndependentBranches και η Autolocation είναι ενεργοποιημένα και συνδέεστε "
15529 "με μία IP διεύθυνση η οποία δεν ταιριάζει με τη Βιβλιοθήκη σας. "
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
15536 msgid "Automatic item modifications by age"
15537 msgstr "Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους"
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15541 msgid "Automatic ordering: "
15542 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15548 msgid "Automatic renewal"
15549 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15554 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15555 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15559 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15565 msgid "Availability"
15566 msgstr "Διαθεσιμότητα"
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15570 msgid "Available call numbers"
15571 msgstr "Διαθέσιμοι ταξιθετικοί αριθμοί"
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
15575 msgid "Available copy"
15576 msgstr "Διαθέσιμο αντίτυπο"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15580 msgid "Available copy numbers"
15581 msgstr "Διαθέσιμοι αριθμοί αντιτύπων"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15586 msgid "Available enumeration"
15587 msgstr "Διαθέσιμη αρίθμηση"
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15592 msgid "Available for"
15593 msgstr "Διαθέσιμο αντίτυπο"
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15597 msgid "Available in the library"
15598 msgstr "Available itypes"
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15602 msgid "Available item types"
15603 msgstr "Available itypes"
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15607 msgid "Available locations"
15608 msgstr "Διαθέσιμες τοποθεσίες"
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15612 msgid "Average checkout period"
15613 msgstr "Μέσος όρος περιόδου δανεισμών"
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15617 msgid "Average checkout period statistics"
15618 msgstr "Στατιστικά μέσου όρου περιόδου δανεισμών"
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15624 msgid "Average loan time"
15625 msgstr "Μέσος όρος χρόνου δανεισμού"
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
15634 msgid "BSD 3-clause Licence"
15635 msgstr "Άδεια BSD 3-clause"
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
15642 msgid "BSD License"
15643 msgstr "BSD License"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15655 #. For the first occurrence,
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15667 #. For the first occurrence,
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15677 msgid "Back side layout not used"
15680 #. INPUT type=submit
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15682 msgid "Back to System Preferences"
15683 msgstr "Επιστροφή στις Προτιμήσεις Συστήματος"
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15687 msgid "Back to Tools"
15688 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15692 msgid "Back to the list"
15693 msgstr "Επιστροφή στη λίστα"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15703 msgid "Background color"
15704 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15708 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15709 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15714 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15715 "KohaAdminEmailAddress."
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15721 msgstr "Ενεργοποιημένο"
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15779 #. %1$s: barcode | html
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15783 msgstr "Barcode %s"
15785 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
15786 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
15787 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15791 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15792 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
15794 #. For the first occurrence,
15795 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15799 msgid "Barcode : %s "
15800 msgstr "Barcode : %s "
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15804 msgid "Barcode file:"
15805 msgstr "Barcode αρχείο: "
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15810 msgid "Barcode file: "
15811 msgstr "Barcode αρχείο: "
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15816 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15817 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15821 msgid "Barcode not found"
15822 msgstr "Δε βρέθηκαν το barcode"
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15826 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15828 "Το Barcode δε βρέθηκε. Τα ακόλουθα τεκμήρια βρέθηκαν κατά την αναζήτηση: "
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15832 msgid "Barcode range"
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15837 msgid "Barcode submitted"
15838 msgstr "Το barcode υποβλήθηκε"
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15842 msgid "Barcode type"
15843 msgstr "Τύπος Barcode "
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15847 msgid "Barcode type: "
15848 msgstr "Τύπος barcode: "
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15865 #. For the first occurrence,
15866 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15870 msgid "Barcode: %s "
15871 msgstr "Barcode: %s "
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15876 msgid "Barcodes file"
15877 msgstr "Αρχείο Barcodes:"
15879 #. %1$s: batche.from | html
15880 #. %2$s: batche.to | html
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
15883 msgid "Barcodes from %s to %s"
15884 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
15889 msgid "Barcodes not found"
15890 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15894 msgid "Barcodes not found:"
15895 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15904 msgid "Base-level allocated"
15905 msgstr "Κατανομή βασικού επιπέδου"
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15909 msgid "Base-level available"
15910 msgstr "Διαθεσιμότητα βασικού επιπέδου"
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15914 msgid "Base-level ordered"
15915 msgstr "Παραγγελίες βασικού επιπέδου"
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15919 msgid "Base-level spent"
15920 msgstr "Δαπάνες βασικού επιπέδου"
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15924 msgid "Basic constraints"
15925 msgstr "Βασικοί περιορισμοί"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
15929 msgid "Basic installation complete."
15930 msgstr "Ολοκληρωμένη εγκατάσταση."
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15935 msgid "Basic parameters"
15936 msgstr "Βασικές παράμετροι"
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15954 #. For the first occurrence,
15955 #. %1$s: basket.basketno | html
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15967 #. %1$s: basketname | html
15968 #. %2$s: basketno | html
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15971 msgid "Basket %s (%s)"
15972 msgstr "Καλάθι %s (%s)"
15974 #. %1$s: basket.basketname | html
15975 #. %2$s: basket.basketno | html
15976 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15979 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15980 msgstr "Καλάθι %s (%s) για %s"
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15985 msgstr "Καλάθι (#)"
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15994 msgid "Basket created by: "
15995 msgstr "Το καλάθι δημιουργήθηκε από: "
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
16001 msgid "Basket creator"
16002 msgstr "Δημιουργία καλαθιού"
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
16006 msgid "Basket deleted"
16007 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
16011 msgid "Basket details"
16012 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
16023 msgid "Basket group"
16024 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
16026 #. %1$s: name | html
16027 #. %2$s: basketgroupid | html
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
16030 msgid "Basket group %s (%s) for "
16031 msgstr "Ομάδα καλαθιού %s (%s) για "
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
16035 msgid "Basket group billing place:"
16036 msgstr "Διεύθυνση χρέωσης ομάδας καλαθιού:"
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
16040 msgid "Basket group delivery placename:"
16041 msgstr "Όνομα αποστολής ομάδας καλαθιού:"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
16046 msgid "Basket group name:"
16047 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
16051 msgid "Basket group search"
16052 msgstr "Αναζήτησης ομάδας καλαθιού"
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
16057 msgid "Basket group:"
16058 msgstr "Ομάδα καλαθιού:"
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
16062 msgid "Basket grouping"
16063 msgstr "Ομαδοποίηση καλαθιού"
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
16067 msgid "Basket grouping for "
16068 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
16072 msgid "Basket groups"
16073 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
16077 msgid "Basket name"
16078 msgstr "Όνομα καλαθιού"
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
16082 msgid "Basket name:"
16083 msgstr "Όνομα καλαθιού: "
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
16087 msgid "Basket name: "
16088 msgstr "Όνομα καλαθιού: "
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
16092 msgid "Basket not found."
16093 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
16097 msgid "Basket search"
16098 msgstr "Αναζήτηση καλαθιού"
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
16107 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
16110 msgid "Basket: %s "
16111 msgstr "Καλάθι: %s "
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
16115 msgid "Basketgroup: "
16116 msgstr "Ομάδα καλαθιού: "
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
16123 #. %1$s: booksellertoname | html
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
16126 msgid "Baskets for %s"
16127 msgstr "Καλάθια για %s"
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
16131 msgid "Baskets in this group:"
16132 msgstr "Καλάθια σε αυτή την ομάδα:"
16134 #. %1$s: batchid | html
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
16140 #. %1$s: batch_id | html
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
16143 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
16144 msgstr "Η παρτίδα %s δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί πλήρως."
16146 #. %1$s: batch_id | html
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
16149 msgid "Batch %s was not deleted."
16150 msgstr "Η παρτίδα %s δεν διαγράφηκε."
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
16160 msgid "Batch add reserves"
16161 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
16166 msgid "Batch check out"
16167 msgstr "Δανεισμός παρτίδας"
16170 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
16174 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
16175 msgstr "Επιβεβαίωση παρτίδας δανεισμού %s για %s %s"
16177 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
16178 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
16179 #. %3$s: batch | html
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
16183 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
16184 msgstr "Πληροφορίες παρτίδας δανεισμού %s για %s |%s|%s"
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
16189 msgid "Batch delete"
16190 msgstr "Διαγραφή παρτίδας"
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
16194 msgid "Batch delete patrons "
16195 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
16199 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
16200 msgstr "Διαγραφή παρτίδας μελών και διαγραφή διακίνησης υλικού μελών"
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
16205 msgid "Batch description: "
16206 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
16211 msgstr "Τελευταία επεξεργασία"
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
16215 msgid "Batch edit patrons "
16216 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
16223 msgid "Batch extend due dates"
16224 msgstr "Ανελαστική ημερομηνία λήξης"
16226 #. %1$s: IF ( del )
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
16231 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
16232 msgstr "Ομαδική %sδιαγραφή%sτροποποίηση%s τεκμηρίων"
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
16241 msgid "Batch item deletion"
16242 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16246 msgid "Batch item deletion results"
16247 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
16256 msgid "Batch item modification"
16257 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16261 msgid "Batch item modification results"
16262 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
16266 msgid "Batch modify"
16267 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
16269 #. %1$s: IF unlimited_total > limit
16270 #. %2$s: limit | html
16272 #. %4$s: unlimited_total | html
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
16276 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
16284 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
16285 msgstr "Διαγραφή/Ανωνυμοποίηση παρτίδας μελών"
16287 #. For the first occurrence,
16288 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
16292 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
16293 msgstr "Διαγραφή/ανωνυμοποίηση παρτίδας μελών για %s"
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
16301 msgid "Batch patron modification"
16302 msgstr "Ομαδική τροποποίηση μελών"
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
16307 msgid "Batch patrons modification"
16308 msgstr "Ομαδική τροποποίηση μελών"
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
16312 msgid "Batch patrons results"
16313 msgstr "Αποτελέσματα παρτίδας μελών"
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
16321 msgid "Batch record deletion"
16322 msgstr "Διαγραφή παρτίδας εγγραφών"
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
16330 msgid "Batch record modification"
16331 msgstr "Ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16346 msgid "BdP de la Meuse, France"
16347 msgstr "BdP de la Meuse, Γαλλία"
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16351 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16352 msgstr "Σιγουρευτείτε ότι παρέχετε διευθύνσεις email για αυτά τα μέλη."
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16357 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16358 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16360 "Επειδή η προτίμηση συστήματος \"UseTransportCostMatrix\" δεν είναι διαθέσιμη "
16361 "προσωρινά, ο πίνακας μεταφοράς κόστους δε χρησιμοποιείται. Πηγαίνετε "
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16366 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16367 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16369 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
16370 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16382 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16383 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16384 "administrator and located in your "
16386 "Πριν ξεκινήσουμε, παρακαλούμε επαληθεύστε ότι έχετε τα διαπιστευτήρια για να "
16387 "συνεχίσετε. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
16388 "πρόσβασης που σας έχει δοθεί από τον διαχειριστή συστήματος σας και "
16389 "βρίσκεται στο δικό σας "
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16393 msgid "Beginning date:"
16394 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16398 msgid "Begins with"
16399 msgstr "Αρχίζει από"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16403 msgid "Begins with: "
16404 msgstr "Αρχίζει από"
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16409 msgstr "Συμπεριφορά"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16413 msgid "BibLibre, France"
16414 msgstr "BibLibre, Γαλλία"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16424 #. For the first occurrence,
16425 #. %1$s: loopro.biblionumber | html
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16434 msgid "Biblio count"
16435 msgstr "Αρίθμηση Biblio"
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
16439 msgid "Biblio level hold."
16440 msgstr "Κάντε κράτηση"
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16444 msgid "Biblio number"
16445 msgstr "Αριθμός biblio:"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16449 msgid "Biblio number (internal)"
16450 msgstr "Αριθμός biblio (εσωτερικός)"
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16454 msgid "Biblio numbers:"
16455 msgstr "Αριθμός biblio:"
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16459 msgid "Biblio-level item type"
16460 msgstr "Τύπος τεκμηρίου σε επίπεδο εγγραφής"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16471 msgid "Bibliographic"
16472 msgstr "Βιβλιογραφικά"
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16476 msgid "Bibliographic data to print"
16477 msgstr "Βιβλιογραφικά δεδομένα για εκτύπωση"
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16483 msgid "Bibliographic information"
16484 msgstr "Βιβλιογραφικές Πληροφορίες"
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16490 msgid "Bibliographic record"
16491 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
16493 #. %1$s: object | html
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16496 msgid "Bibliographic record %s"
16497 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή %s"
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16502 msgid "Bibliographic record ID"
16503 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16508 msgid "Bibliographic record ID:"
16509 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16513 msgid "Bibliographic record count"
16514 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16519 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16520 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16524 msgid "Bibliographic record not found."
16525 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16529 msgid "Bibliographic record title"
16530 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16536 msgid "Bibliographic records"
16537 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16541 msgid "Bibliographic: "
16542 msgstr "Βιβλιογραφικά: "
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16546 msgid "Bibliographies"
16547 msgstr "Βιβλιογραφίες"
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16551 msgid "Biblioitem number"
16552 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου"
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16556 msgid "Biblioitem number (internal)"
16557 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου (εσωτερικός)"
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16563 msgid "Biblionumber"
16564 msgstr "Biblionumber"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16568 msgid "Biblionumber:"
16569 msgstr "Αριθμός Biblio:"
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16573 msgid "Biblios in reservoir"
16574 msgstr "Biblio στο ρεζερβουάρ"
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16584 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16585 "Asunción), Argentina"
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16590 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16591 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Γερμανία"
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16595 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16602 msgid "Billing date"
16603 msgstr "Χρονολογία χρέωσης"
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16608 msgid "Billing date:"
16609 msgstr "Χρονολογία χρέωσης:"
16611 #. %1$s: IF billingdateto
16612 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
16613 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
16615 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16619 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16620 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: %s Από %s Σε %s %s Όλα από %s %s "
16622 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16625 msgid "Billing date: All until %s "
16626 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: Όλα μέχρι %s "
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16631 msgid "Billing place"
16632 msgstr "Τόπος χρέωσης"
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16638 msgid "Billing place:"
16639 msgstr "Τόπος χρέωσης:"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16643 msgid "Billing place: "
16644 msgstr "Τόπος χρέωσης:"
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16654 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16656 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16667 msgstr "Μπλοκάρισμα "
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16673 msgstr "Μπλοκάρισμα "
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16677 msgid "Block expired patrons:"
16678 msgstr "Επιλογή μέλους:"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16683 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16689 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16695 msgstr "Μπλοκάρισμα "
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:762
16714 msgid "Book drop mode"
16715 msgstr "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο"
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
16719 msgid "Book drop mode. "
16720 msgstr "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο"
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16725 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16729 msgid "Bookseller invoice no: "
16730 msgstr "Αριθμός τιμολογίου προμηθευτή βιβλίων: "
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16748 msgstr "Παραγγελία"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16753 msgid "Border color"
16754 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16759 msgid "Border style"
16760 msgstr "Καμία παραγγελία ακόμα"
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16765 msgid "Border width"
16766 msgstr "Πλάτος κάρτας:"
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16775 msgid "Borrower name"
16776 msgstr "Όνομα δανειζόμενου"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16781 msgid "Borrower number"
16782 msgstr "Αριθμός μέλους"
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16786 msgid "Borrowernumber"
16787 msgstr "Αριθμός μέλους"
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16793 msgid "Borrowernumber: "
16794 msgstr "Αριθμός μέλους: "
16796 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
16799 msgid "Borrowernumber: %s"
16800 msgstr "Αριθμός μέλους: %s"
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16804 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16806 "Και οι δύο τιμές υποπεδίου θα πρέπει να συμπληρωθούν ή να μείνουν κενές"
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16811 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16814 "Και τα δύο πεδία 'πηγή' και 'κείμενο' πρέπει να έχουν περιεχόμενο "
16815 "προκειμένου να αποθηκευτεί το απόφθεγμα."
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16821 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16835 msgid "Branches limitation"
16836 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων"
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16840 msgid "Branches limitation: "
16841 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων: "
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16845 msgid "Briar Cliff University, USA"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
16850 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16851 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16855 msgid "Brief display"
16856 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16865 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16870 msgid "Broader Term"
16871 msgstr "Ευρύτερος Όρος"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
16875 msgid "Brooke Johnson"
16876 msgstr "Brooke Johnson"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16880 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16881 msgstr "Brooklyn Law School Library, ΗΠΑ"
16883 #. For the first occurrence,
16884 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
16888 msgid "Browse by last name: %s "
16889 msgstr "Περιήγηση κατά επώνυμο: %s "
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16893 msgid "Browse for an image"
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
16898 msgid "Browse selected records"
16899 msgstr "Πλοήγηση στις επιλεγμένες εγγραφές"
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
16903 msgid "Browse system logs"
16904 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
16908 msgid "Browse the system logs"
16909 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
16913 msgid "Browse the system logs "
16914 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16921 #. For the first occurrence,
16922 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
16923 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
16924 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16929 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16930 msgstr "Προϋπολογισμός %s [id=%s]%s (ανενεργός)%s"
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16934 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16940 msgstr "Id προϋπολογισμού"
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16945 msgid "Budget name"
16946 msgstr "Όνομα προϋπολογισμού"
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16951 msgid "Budget period description"
16952 msgstr "Περιγραφή προϋπολογισμού περιόδου"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16957 msgstr "Προϋπολογισμός: "
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16961 msgid "Budgeted cost"
16962 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16966 msgid "Budgeted cost tax exc."
16967 msgstr "ecost tax exc."
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16971 msgid "Budgeted cost tax inc."
16972 msgstr "ecost tax inc."
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16977 msgid "Budgeted cost: "
16978 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16997 msgid "Budgets administration"
16998 msgstr "Διαχείριση κονδυλίων"
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
17002 msgid "Bug wranglers:"
17003 msgstr "Υπεύθυνοι σφαλμάτων:"
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
17007 msgid "Build a new report?"
17008 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης;"
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
17018 msgid "Build a report"
17019 msgstr "Δημιουργία έκθεσης"
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
17023 msgid "Build and run reports"
17024 msgstr "Δημιουργία και εκτέλεση εκθέσεων"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
17030 msgstr "Δημιουργία νέου"
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
17034 msgid "Built-in offline circulation interface"
17035 msgstr "Ενσωματωμένη διεπαφή διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17040 msgid "Bullet list"
17041 msgstr "Διαγραφή λίστας"
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
17060 msgid "ByWater Solutions, USA"
17061 msgstr "ByWater Solutions, USA"
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
17070 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
17071 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
17080 msgid "C3.js v0.4.11"
17081 msgstr "C3.js v0.4.11"
17083 #. %1$s: cookie | html
17084 #. %2$s: interface | html
17085 #. %3$s: interface | html
17086 #. %4$s: interface | html
17087 #. %5$s: interface | html
17088 #. %6$s: interface | html
17089 #. %7$s: interface | html
17090 #. %8$s: interface | html
17091 #. %9$s: interface | html
17092 #. %10$s: interface | html
17093 #. %11$s: interface | html
17094 #. %12$s: interface | html
17095 #. %13$s: interface | html
17096 #. %14$s: interface | html
17097 #. %15$s: interface | html
17098 #. %16$s: interface | html
17099 #. %17$s: theme | html
17100 #. %18$s: interface | html
17101 #. %19$s: theme | html
17102 #. %20$s: interface | html
17103 #. %21$s: theme | html
17104 #. %22$s: interface | html
17105 #. %23$s: theme | html
17106 #. %24$s: interface | html
17107 #. %25$s: theme | html
17108 #. %26$s: interface | html
17109 #. %27$s: themelang | html
17110 #. %28$s: interface | html
17111 #. %29$s: interface | html
17112 #. %30$s: interface | html
17113 #. %31$s: interface | html
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
17117 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17118 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17119 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17120 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17121 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17122 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17123 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17124 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17125 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17126 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17127 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17128 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17129 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17130 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
17131 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
17132 "offline FALLBACK: "
17134 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17135 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17136 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17137 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17138 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17139 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17140 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17141 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17142 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17143 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17144 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17145 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17146 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17147 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
17148 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
17149 "offline FALLBACK: "
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
17163 msgid "CC-0 license"
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
17174 msgstr "Ηχητικό CD"
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
17178 msgid "CD software"
17179 msgstr "CD λογισμικού"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
17198 #. For the first occurrence,
17199 #. %1$s: csv_profile.profile | html
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
17210 msgid "CSV profile ID"
17211 msgstr "ID προφίλ CSV"
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
17215 msgid "CSV profile: "
17216 msgstr "Προφίλ CSV: "
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
17222 msgid "CSV profiles"
17223 msgstr "Προφίλ CSV"
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
17227 msgid "CSV separator"
17228 msgstr "Διαχωριστικό CSV"
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
17232 msgid "CSV separator: "
17233 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
17242 msgid "Cache expiry (seconds)"
17243 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης (δευτερόλεπτα)"
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
17249 msgid "Cache expiry:"
17250 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης:"
17252 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
17253 #. %2$s: from | $KohaDates
17254 #. %3$s: to | $KohaDates
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
17257 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
17258 msgstr "Έχοντας υπολογίσει %s. Από %s σε %s"
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
17264 msgstr "Ημερολόγιο"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
17268 msgid "Calendar information"
17269 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17273 msgid "California College of the Arts, USA"
17274 msgstr "California College of the Arts, ΗΠΑ"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17283 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
17290 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
17334 msgid "Call number"
17335 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17342 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17343 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17350 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17351 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17355 msgid "Call number browser"
17356 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17361 msgid "Call number range"
17362 msgstr "Εύρος ταξιθετικών αριθμών"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17369 msgid "Call number:"
17370 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός:"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17374 msgid "Call number: "
17375 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός: "
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17379 msgid "Call numbers"
17380 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17386 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17390 msgid "Callnumber classification scheme"
17391 msgstr "Νέα πηγή ταξινόμησης"
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17395 msgid "Callnumber classification scheme:"
17396 msgstr "Νέα πηγή ταξινόμησης"
17398 #. %1$s: subscription.callnumber | html
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
17401 msgid "Callnumber: %s "
17402 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός: %s "
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17406 msgid "Calyx, Australia"
17407 msgstr "Calyx, Αυστραλία"
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17411 msgid "Camden County, USA"
17412 msgstr "Camden County, ΗΠΑ"
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17416 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17417 msgstr "Μπορεί να καταχωρηθεί ως μονό IP, ή ως ένα υποδίκτυο όπως 192.168.1.*"
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17421 msgid "Can be manually added ? "
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17426 msgid "Can be manually invoiced? "
17427 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17431 msgid "Can be sold? "
17432 msgstr "Αδυναμία εναλλαγης"
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17437 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17438 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17439 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17440 "appropriate group."
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17445 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17450 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17455 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17458 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
17459 #. %2$s: error.cardnumber | html
17461 #. %4$s: error.borrowernumber | html
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17464 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17466 "Αδυναμία ενημέρωσης μέλους. %s Αριθμός κάρτας: %s %s (Αριθμός δανειζομένου: "
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17472 msgid "Can't cancel order"
17473 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας"
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17478 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17479 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας και η διαγραφή της εγγραφής"
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17485 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17487 "Ανέφικτη ακύρωση παραγγελίας, (%s) κρατήσεις συνδέονται με την παραγγελία. "
17488 "Ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις"
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17492 msgid "Can't cancel receipt "
17493 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της απόδειξης "
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17498 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17500 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου ή παραγγελίας, πρώτα ακυρώστε "
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17505 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17507 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της εγγραφής, λόγω της %s κράτησης(εων) που "
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17512 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17514 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω του %s τεκμηρίου(ων) "
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17520 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17522 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, διαγράψτε πρώτα τις "
17523 "παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17528 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17530 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, πρώτα διαγράψτε τις συνδρομές"
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17535 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17537 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, δείτε κατωτέρω τους "
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17542 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17544 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17549 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17551 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:156
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:262
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17770 msgid "Cancel a confirmed request"
17771 msgstr "Ακύρωση ενός επιβεβαιωμένου αιτήματος"
17773 #. INPUT type=submit
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17776 msgstr "Ακύρωση όλων"
17778 #. INPUT type=submit
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17780 msgid "Cancel and Transfer all"
17781 msgstr "Ακύρωση και Μεταφορά όλων"
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17785 msgid "Cancel and return to order"
17786 msgstr "Ακύρωση και επιστροφή στην παραγγελία"
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17790 msgid "Cancel article request"
17791 msgstr "Ακύρωση αιτήματος άρθρου"
17793 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17796 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17797 msgstr "Ακύρωση δανεισμού και κράτηση για %s"
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17801 msgid "Cancel enrollment "
17802 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17806 msgid "Cancel filter"
17807 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17817 msgid "Cancel hold"
17818 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
17822 msgid "Cancel hold "
17823 msgstr "Ακύρωση κράτησης "
17825 #. INPUT type=submit
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17828 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17829 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε: %s"
17831 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17834 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17835 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε: %s"
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17839 msgid "Cancel import"
17840 msgstr "Ακύρωση εισαγωγής"
17842 #. INPUT type=submit name=submit
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:821
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17845 msgid "Cancel marked holds"
17846 msgstr "Ακύρωση επιλεγμένων κρατήσεων"
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17850 msgid "Cancel merge"
17851 msgstr "Ακύρωση συγχώνευσης"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17855 msgid "Cancel modifications"
17856 msgstr "Ακύρωση τροποποιήσεων"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17860 msgid "Cancel notification"
17861 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17867 msgid "Cancel order"
17868 msgstr "Ακύρωση παραγγελίας"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17872 msgid "Cancel order and catalog record"
17873 msgstr "Ακύρωση της παραγγελίας και της εγγραφής"
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
17877 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17878 msgstr "Ακύρωση της παραγγελίας και διαγραφή της εγγραφής"
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17882 msgid "Cancel receipt"
17883 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17887 msgid "Cancel request "
17888 msgstr "Ακύρωση αιτήματος "
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17892 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17893 msgstr "Ακύρωση κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς:"
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
17898 msgid "Cancel transfer"
17899 msgstr "Ακύρωση μεταφοράς"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17903 msgid "Cancel upload"
17904 msgstr "Ακύρωση μεταφόρτωσης"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17914 msgid "Cancellation date"
17915 msgstr "Ημερομηνία ακύρωσης"
17917 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
17921 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17922 msgstr "Αιτία ακύρωσης: %s %s "
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
17926 msgid "Cancellation requested"
17927 msgstr "Η ακύρωση αιτήθηκε"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17941 msgstr "Ακυρώθηκε "
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
17945 msgid "Cancelled orders"
17946 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17950 msgid "Cannot add patron"
17951 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17955 msgid "Cannot be ordered"
17956 msgstr "Αδυναμία παραγγελίας"
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
17961 msgid "Cannot be put on hold"
17962 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
17966 msgid "Cannot be toggled"
17967 msgstr "Αδυναμία εναλλαγης"
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17972 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17973 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στη Βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17977 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17978 msgstr "Αδυναμία ακύρωσης απόδειξης. Πιθανές αιτίες : "
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
17983 msgid "Cannot check in"
17984 msgstr "Αδυναμία επιστροφής"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
17988 msgid "Cannot check in "
17989 msgstr "Αδυναμία επιστροφής"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
17993 msgid "Cannot check out"
17994 msgstr "Αδυναμία δανεισμού"
17996 #. For the first occurrence,
17997 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
18001 msgid "Cannot check out! %s "
18002 msgstr "Αδυναμία δανεισμού! %s "
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
18013 msgid "Cannot delete"
18014 msgstr "Αδυναμία διαγραφής"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
18019 msgid "Cannot delete budget"
18020 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
18022 #. %1$s: budget_period_description | html
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
18025 msgid "Cannot delete budget '%s'"
18026 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του κονδυλίου '%s'"
18028 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
18031 msgid "Cannot delete currency %s"
18032 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του νομίσματος %s"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
18036 msgid "Cannot delete patron"
18037 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
18041 msgid "Cannot detect mana server at "
18042 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
18046 msgid "Cannot edit"
18047 msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
18051 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
18054 #. For the first occurrence,
18055 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
18059 msgid "Cannot open %s to read."
18060 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s προς ανάγνωση."
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
18064 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
18066 "Αδυναμία ανοίγματος του φακέλου ευρετηρίου (idlink.txt or datalink.txt) προς "
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
18071 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
18077 msgid "Cannot place hold"
18078 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
18082 msgid "Cannot place hold on some items"
18083 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση ορισμένων τεκμηρίων"
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
18088 msgid "Cannot place hold:"
18089 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
18093 msgid "Cannot process file as an image."
18094 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου ως εικόνας."
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
18098 msgid "Cannot renew:"
18099 msgstr "Αδυναμία ανανέωσης:"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
18103 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
18104 msgstr "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους)"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
18108 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
18110 "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους): %s"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
18114 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
18115 msgstr "Αδυναμία αποσυμπίεσης αρχείου στο κατάλογο πρόσθετων."
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
18120 msgid "Cap fine at replacement price"
18121 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
18145 msgstr "Παρτίδα καρτών"
18147 #. %1$s: batche.batch_id | html
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
18150 msgid "Card batch number %s"
18151 msgstr "Νούμερο παρτίδας καρτών %s"
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
18155 msgid "Card batches"
18156 msgstr "Παρτίδες καρτών"
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
18160 msgid "Card height:"
18161 msgstr "Ύψος κάρτας:"
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
18171 msgid "Card number"
18172 msgstr "Αριθμός κάρτας"
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
18176 msgid "Card number already in use."
18177 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
18179 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
18183 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
18184 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας μπορεί να αποτελείται μέχρι %s χαρακτήρες. %s "
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
18188 msgid "Card number length is incorrect."
18189 msgstr "Το μήκος του αριθμού της κάρτας είναι λανθασμένο."
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
18193 msgid "Card number list (one barcode per line):"
18194 msgstr "Λίστα αριθμού κάρτας (ένα barcode σε κάθε γραμμή): "
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
18198 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
18199 msgstr "Λίστα αριθμού κάρτας (ένας σε κάθε γραμμή): "
18201 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
18202 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
18203 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
18206 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
18208 "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s έως %s χαρακτήρες. %s "
18210 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
18211 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
18214 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
18216 "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s χαρακτήρες ακριβώς. %s "
18218 #. For the first occurrence,
18219 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
18224 msgid "Card number must not be more than %s characters."
18226 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
18232 msgid "Card number: "
18233 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
18239 msgid "Card preview"
18240 msgstr "Προεπισκόπηση"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
18244 msgid "Card template"
18245 msgstr "Πρότυπο κάρτας μέλους"
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
18249 msgid "Card templates"
18250 msgstr "Πρότυπα κάρτας μέλους"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
18254 msgid "Card width:"
18255 msgstr "Πλάτος κάρτας:"
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
18261 msgstr "Αριθμός κάρτας"
18263 #. %1$s: e.cardnumber | html
18264 #. %2$s: IF e.borrowernumber
18265 #. %3$s: e.borrowernumber | html
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
18270 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
18273 "Ο αριθμός κάρτας %s δεν είναι έγκυρος αριθμός κάρτας %s (για το μέλος με τον "
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
18278 msgid "Cardnumber already in use."
18279 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
18283 msgid "Cardnumber length is incorrect."
18284 msgstr "Το μήκος του αριθμού της κάρτας είναι λανθασμένο."
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
18288 msgid "Cardnumbers already in list"
18289 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
18294 msgid "Cardnumbers not found"
18295 msgstr "Δε βρέθηκαν αριθμοί καρτών"
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
18299 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
18300 msgstr "Carnegie Stout Library, ΗΠΑ"
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
18312 msgstr "Σύνδεση cas"
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
18316 msgid "Cash management"
18317 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
18322 msgid "Cash register"
18323 msgstr "Ταμειακή μηχανή"
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
18327 msgid "Cash register ID: "
18328 msgstr "Ταμειακή μηχανή"
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
18333 msgid "Cash register statistics"
18334 msgstr "Στατιστικά ταμειακής μηχανής"
18336 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
18337 #. %2$s: endDate | $KohaDates
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18340 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18341 msgstr "Στατιστικά ταμειακής μηχανής %s έως %s"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18349 msgid "Cash register: "
18350 msgstr "Ταμειακή μηχανή"
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
18356 msgid "Cash registers"
18357 msgstr "Ταμειακή μηχανή"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18361 msgid "Cash registers for "
18362 msgstr "Ταμειακή μηχανή"
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
18368 msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18372 msgid "Cashup registers"
18373 msgstr "Ταμειακή μηχανή"
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18377 msgid "Cassette recording"
18378 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18414 msgid "Catalog by item type"
18415 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18419 msgid "Catalog details"
18420 msgstr "Λεπτομέρειες καταλόγου"
18422 #. %1$s: IF ( biblionumber )
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18425 msgid "Catalog details %s "
18426 msgstr "Στοιχεία καταλόγου %s "
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18430 msgid "Catalog search"
18431 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18437 msgid "Catalog statistics"
18438 msgstr "Στατιστικά καταλόγου"
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18453 msgstr "Καταλογογράφηση"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18457 msgid "Cataloging editor"
18458 msgstr "Επεξεργασία καταλογογράφησης"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18462 msgid "Cataloging search"
18463 msgstr "Αναζήτηση καταλογογράφησης"
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18472 msgid "Catalogue tables"
18473 msgstr "Πίνακες καταλόγου"
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18477 msgid "Cataloguing tables"
18478 msgstr "Πίνακες καταλογογράφησης"
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18482 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18483 msgstr "Catalyst IT, Νέα Ζηλανδία"
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18500 msgid "Category (code)"
18501 msgstr "Κωδικός κατηγορίας"
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18505 msgid "Category code"
18506 msgstr "Κωδικός κατηγορίας"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18511 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18517 msgid "Category code unknown."
18518 msgstr "Άγνωστος κωδικός κατηγορίας."
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18525 msgid "Category code: "
18526 msgstr "Κωδικός κατηγορίας: "
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18530 msgid "Category name"
18531 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18536 msgid "Category type: "
18537 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18544 msgstr "Κατηγορία:"
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18556 msgstr "Κατηγορία: "
18558 #. For the first occurrence,
18559 #. %1$s: patron.category.description | html
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18563 msgid "Category: %s"
18564 msgstr "Κατηγορία: %s"
18566 #. %1$s: patron.category.description | html
18567 #. %2$s: patron.categorycode | html
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
18570 msgid "Category: %s (%s)"
18571 msgstr "Κατηγορία: %s (%s)"
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18575 msgid "Categorycode"
18576 msgstr "Kωδικός κατηγορίας"
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18586 msgid "Cell padding"
18587 msgstr "Επικεφαλίδα"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18591 msgid "Cell properties"
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18596 msgid "Cell spacing"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18609 msgstr "Τιμή κελιού "
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18614 msgid "Cell value "
18615 msgstr "Τιμή κελιού "
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18619 msgid "Cells contain estimated values only."
18620 msgstr "Τα κελιά περιέχουν μόνο κατ'εκτίμηση τιμές."
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18626 msgstr "Σχολιαστής "
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18630 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18631 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), ΗΠΑ"
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18635 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18636 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Καναδάς"
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18645 msgid "Change amounts by"
18646 msgstr "Ποσό Προστίμου "
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18650 msgid "Change basket group"
18651 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
18653 #. INPUT type=submit
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18655 msgid "Change basketgroup"
18656 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18660 msgid "Change category"
18661 msgstr "Νέα κατηγορία"
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18665 msgid "Change currency"
18666 msgstr "Νέο νόμισμα"
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18671 msgid "Change framework"
18672 msgstr "Αλλαγή πλαισίου"
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18677 msgid "Change internal note"
18678 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18682 msgid "Change library"
18683 msgstr "Αλλαγή βιβλιοθήκης"
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18687 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18689 "Αλλαγή προτιμήσεων μηνυμάτων σε προεπιλεγμένες για αυτήν την κατηγορία;"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18694 msgid "Change order"
18695 msgstr "Αλλαγή παραγγελίας"
18697 #. %1$s: ordernumber | html
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18700 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18701 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης παραγγελίας (παραγγελία αρ. %s)"
18703 #. %1$s: ordernumber | html
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18706 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18707 msgstr "Αλλαγή σημείωσης προμηθευτή για παραγγελία (παραγγελία αρ. %s)"
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18711 msgid "Change password"
18712 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18716 msgid "Change selected suggestions"
18717 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18723 msgid "Change to give: "
18724 msgstr "Αλλαγή παραγγελίας"
18726 #. %1$s: patron.firstname | html
18727 #. %2$s: patron.surname | html
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18730 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18731 msgstr "Αλλαγή ονόματος χρήστη και/ή κωδικού πρόσβασης για %s %s"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18735 msgid "Change your Hea settings"
18736 msgstr "Τροποποίηση των ρυθμίσεων Mana KB"
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18740 msgid "Change your Mana KB settings"
18741 msgstr "Τροποποίηση των ρυθμίσεων Mana KB"
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18745 msgid "Changed action if matching record found"
18746 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν έχει βρεθεί ταύτιση εγγραφής"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18750 msgid "Changed action if no match found"
18751 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση"
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18755 msgid "Changed item processing option"
18756 msgstr "Επιλογή διεργασίας αλλαγμένου τεκμηρίου"
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18764 msgstr "Αλλαγμένο. "
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18768 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18770 "Προέκυψαν σφάλματα. Οι τροποποιήσεις δεν μπορούν να εφαρμοστούν. Παρακαλώ "
18771 "ελέγξτε τις ακόλουθες τιμές: "
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18776 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18782 msgid "Changes saved."
18783 msgstr "Αλλαγμένο. "
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18800 msgid "Character encoding: "
18801 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18807 msgstr "χαρακτήρες"
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18812 msgid "Characters (no spaces)"
18813 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18826 msgid "Charge lost fee "
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18831 msgid "Charge when?"
18832 msgstr "Τύπος χρέωσης"
18834 #. %1$s: fines | $Price
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18837 msgid "Charges (%s)"
18838 msgstr "Εικόνες (%s)"
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18849 msgid "Chart (.svg)"
18850 msgstr "Γράφημα(.svg)"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18854 msgid "Chart settings"
18855 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18859 msgid "Chart type: "
18860 msgstr "Τύπος γραφήματος"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18865 msgstr "Επιλογή Όλων"
18867 #. INPUT type=submit
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18877 msgstr "Επιλογή όλων"
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18881 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18886 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18892 msgid "Check expiration"
18893 msgstr "Έλεγχος λήξης"
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18897 msgid "Check for embedded item record data?"
18898 msgstr "Έλεγχος ενσωματωμένων δεδομένων εγγραφής τεκμηρίου;"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18903 msgid "Check for previous checkouts: "
18904 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18925 msgstr "Επιστροφή "
18927 #. For the first occurrence,
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:193
18932 msgid "Check in message"
18933 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18937 msgid "Check lists"
18938 msgstr "Λίστες ελέγχου"
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18944 msgid "Check logs for more details."
18945 msgstr "Έλεγχος ιστορικού για περισσότερες λεπτομέρειες."
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18978 msgid "Check out and check in items"
18979 msgstr "Δανεισμός και επιστροφή τεκμηρίων"
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
18984 msgid "Check out details"
18985 msgstr "Ρυθμίσεις δανεισμών"
18987 #. For the first occurrence,
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18990 msgid "Check out message"
18991 msgstr "Μήνυμα δανεισμού"
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
18995 msgid "Check out to this patron"
18996 msgstr "Δανεισμός σε αυτό το μέλος"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
19000 msgid "Check previous checkout"
19001 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
19005 msgid "Check previous checkout?"
19006 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
19011 msgid "Check previous checkouts: "
19012 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
19016 msgid "Check that your database is running."
19017 msgstr "Ελέγξτε ότι η βάση δεδομένων σας λειτουργεί."
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
19022 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
19024 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
19030 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
19032 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
19037 msgid "Check the expiration of a serial "
19038 msgstr "Έλεγχος λήξης"
19040 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
19041 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
19042 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
19046 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
19053 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
19054 "OPAC. (Requires above, does not work with "
19056 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
19059 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
19061 msgid "Check to delete subfield %s"
19062 msgstr "Επιλέξατε να διαγραφεί το υποπεδίο %s"
19064 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
19066 msgid "Check to delete this field"
19067 msgstr "Επιλέξτε για να διαγραφεί αυτό το πεδίο"
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
19071 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
19073 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
19079 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
19080 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
19082 "Επιλέξτε έτσι ώστε να επιτρέπετε την εγγραφή μέλους να έχει πολλαπλές τιμές "
19083 "από αυτή την απόδοση. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί η "
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
19089 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
19091 "Επιλέξτε να να κάνετε αυτή την απόδοση προσωπικό_αναζητήσιμο στην αναζήτηση "
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
19097 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
19098 "record (staff interface)."
19101 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
19104 msgid "Check your database settings in %s."
19105 msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων σας σε %s."
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
19115 msgid "Check-in date from"
19116 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
19120 msgid "Check-in date from:"
19121 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από:"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
19135 msgid "Checked by the library"
19136 msgstr "Επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη σας:"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
19145 msgid "Checked in "
19146 msgstr "Επιστροφή "
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19150 msgid "Checked in item."
19151 msgstr "Τεκμήριο που έχει επιστραφεί."
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
19157 msgid "Checked out"
19158 msgstr "Δανεισμένο"
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
19162 msgid "Checked out "
19163 msgstr "Δανεισμένο "
19166 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
19167 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
19170 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
19172 #. %8$s: item.datedue | html
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
19175 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
19176 msgstr "Δανεισμένο %s %s %s από %s σε %s %s %s : έως %s "
19178 #. %1$s: checkouts.size | html
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
19181 msgid "Checked out %s times"
19182 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
19193 msgid "Checked out from"
19194 msgstr "Δανεισμένο από"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
19204 msgid "Checked out on"
19205 msgstr "Δανεισμένο την"
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
19209 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
19210 msgstr "Ημερομηνία λήξης κρυφή χωρίς μορφοποίηση"
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
19214 msgid "Checked out to:"
19215 msgstr "Δανεισμένο την"
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
19219 msgid "Checked out: "
19220 msgstr "Δανεισμένο "
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:781
19225 msgid "Checked-in items"
19226 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
19236 msgid "Checkin date"
19237 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
19241 msgid "Checkin message"
19242 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
19246 msgid "Checkin message type: "
19247 msgstr "Τύπος μηνύματος επιστροφής: "
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
19251 msgid "Checkin message: "
19252 msgstr "Μήνυμα επιστροφής: "
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
19257 msgstr "Επιστροφή στις"
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
19261 msgid "Checkin settings"
19262 msgstr "Ρυθμίσεις δανεισμών"
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
19266 msgid "Checking out to "
19267 msgstr "Δανεισμός σε "
19269 #. For the first occurrence,
19270 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
19275 msgid "Checking out to %s"
19276 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s"
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
19281 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
19282 "the values of that field on all selected patrons"
19284 "Επιλέγοντας το κουτάκι δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
19285 "καταχώρηση και θα διαγραφούν οι τιμές του πεδίου για όλα τα επιλεγμένα μέλη"
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
19290 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
19291 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
19294 "Επιλέγοντας το πλαίσιο δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
19295 "καταχώρηση και θα διαγραφεί το υποπεδίο σε όλα τα επιλεγμένα τεκμήρια. "
19296 "Αφήστε τα πεδία κενά αν δεν επιθυμείτε καμία αλλαγή."
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
19307 msgid "Checkout count"
19308 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
19312 msgid "Checkout count:"
19313 msgstr "Πλήθος δανεισμών:"
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
19317 msgid "Checkout criteria:"
19318 msgstr "Πλήθος δανεισμών:"
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
19324 msgid "Checkout date"
19325 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
19329 msgid "Checkout date from:"
19330 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από:"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
19334 msgid "Checkout date from: "
19335 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
19339 msgid "Checkout history"
19340 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
19342 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
19345 msgid "Checkout history for %s"
19346 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για %s"
19348 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
19351 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
19352 msgstr "Το ιστορικό δανεισμών για %s μέλη θα ανωνυμοποιηθεί "
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19358 msgid "Checkout notes"
19359 msgstr "Σημειώσεις δανεισμού"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19363 msgid "Checkout notes pending"
19364 msgstr "Εκκρεμείς σημειώσεις δανεισμού"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19368 msgid "Checkout on"
19369 msgstr "Δανεισμένο στις"
19371 #. INPUT type=submit
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19373 msgid "Checkout or renew"
19374 msgstr "Δανεισμός ή ανανέωση"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19378 msgid "Checkout settings"
19379 msgstr "Ρυθμίσεις δανεισμών"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19383 msgid "Checkout status:"
19384 msgstr "Κατάσταση δανεισμού:"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19402 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19408 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19409 msgstr "Δεν επιτρέπονται δανεισμοί γιατί το μέλος έχει ληξιπρόθεσμες χρεώσεις"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:856
19414 msgstr "Δανεισμοί:"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
19419 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19420 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19423 "Ελέγχει τη δομή του MARC. Σε περίπτωση που αλλάξετε το βιβλιογραφικό πλαίσιο "
19424 "του MARC, χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο για να κάνετε έλεγχο για τυχόν "
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19429 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19430 msgstr "software.coop, United Kingdom"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19469 msgid "Choose .koc file: "
19470 msgstr "Επιλογή αρχείου .koc: "
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19474 msgid "Choose Hemisphere:"
19475 msgstr "Επιλέξτε Ημισφαίριο:"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19479 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19480 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19487 msgid "Choose a field name"
19488 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19493 msgid "Choose a file "
19494 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο "
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19498 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19500 "Επιλέξτε έναν προμηθευτή από τη λίστα για να μεταβείτε απ'ευθείας στο σωστό "
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19505 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19506 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε από"
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19510 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19511 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε σε"
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19515 msgid "Choose adult category "
19516 msgstr "Επιλογή κατηγορίας Ενήλικος "
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19521 msgid "Choose an icon:"
19522 msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα:"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19526 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19527 msgstr "Επιλέξτε τύπο Barcode (κωδικοποίηση): "
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19531 msgid "Choose layout type: "
19532 msgstr "Επιλέξτε τύπο διάταξης: "
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19536 msgid "Choose library:"
19537 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19541 msgid "Choose list"
19542 msgstr "Επιλέξτε λίστα"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19548 msgstr "Επιλέξτε ένα"
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19553 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19554 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19556 "Επιλέξτε ένα ώστε να περιορίσετε το χαρακτηριστικό σε έναν τύπο μέλους. "
19557 "Παρακαλούμε αφήστε κενό, αν θέλετε αυτά τα χαρακτηριστικά να είναι διαθέσιμα "
19558 "για όλους τους τύπους μελών."
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19562 msgid "Choose order of text fields to print"
19563 msgstr "Επιλέξτε τη σειρά των κειμενικών πεδίων προς εκτύπωση"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19567 msgid "Choose the file to add to the basket"
19568 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19572 msgid "Choose this record"
19573 msgstr "Επιλέξτε αυτή την εγγραφή"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19577 msgid "Choose time"
19578 msgstr "Επιλέξτε ώρα"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19583 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19584 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19586 "Επιλέξτε αν τα μέλη αυτής της κατηγορίας θα αποκλειστούν από ενέργειες του "
19587 "Καταλόγου, όπως ανανεώσεις και κρατήσεις, όταν οι κάρτες τους έχουν λήξει. "
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19592 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19593 "to borrow an item they borrowed before. "
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
19598 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19600 "Επιλέξτε ποια πρόσθετα θα χρησιμοποιούνται για να γίνονται προτάσεις "
19601 "αναζητήσεων σε μέλη και προσωπικό."
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19605 msgid "Choose your library:"
19606 msgstr "Επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη σας:"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19613 msgstr "Επιλέξτε: "
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19624 msgstr "Επιλέξτε: "
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1309
19629 msgstr "Επιλέξτε: "
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19634 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19639 msgstr "Σημειώσεις διακίνησης υλικού"
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19645 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19681 msgid "Circulation"
19682 msgstr "Κυκλοφορία υλικού"
19684 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19687 msgid "Circulation History for %s"
19688 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
19690 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19693 msgid "Circulation alerts for %s"
19694 msgstr "Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού για %s"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19698 msgid "Circulation and fine rules"
19699 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
19704 msgid "Circulation and fines rules"
19705 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19710 msgid "Circulation history"
19711 msgstr "Ιστορικό διακίνησης υλικού"
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19715 msgid "Circulation home"
19716 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19722 msgid "Circulation note"
19723 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
19727 msgid "Circulation note: "
19728 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19732 msgid "Circulation records were last synced on: "
19733 msgstr "Οι εγγραφές διακίνησης συγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19737 msgid "Circulation reports"
19738 msgstr "Αναφορές κυκλοφορίας υλικού"
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19742 msgid "Circulation rule created!"
19743 msgstr "Δημιουργήθηκε κανόνας κυκλοφορίας υλικού!"
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19747 msgid "Circulation rule not created!"
19748 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19754 msgid "Circulation statistics"
19755 msgstr "Στατιστικά κυκλοφορίας υλικού"
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19759 msgid "Circulation tables"
19760 msgstr "Πίνακες διακίνησης υλικού"
19762 #. %1$s: LoginBranchname | html
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19765 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19766 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
19782 msgid "Cities and towns"
19783 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19803 msgstr "ID Πόλης: "
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19812 msgid "City search:"
19813 msgstr "Αναζήτηση πόλης:"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19832 msgid "Claim acquisition"
19833 msgstr "Αίτηση πρόσκτησης"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19838 msgstr "Ημερομηνία αίτησης"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19842 msgid "Claim missing serials "
19843 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
19845 #. INPUT type=submit
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19847 msgid "Claim order"
19848 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19853 msgid "Claim returned"
19854 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19861 msgid "Claim serial issue"
19862 msgstr "Αίτηση τεύχους περιοδικής έκδοσης"
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19866 msgid "Claim using notice: "
19867 msgstr "Αξίωση με τη χρήση ειδοποίησης: "
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19884 msgstr "Ισχυρισμός μη παράδοσης"
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
19888 msgid "Claimed date"
19889 msgstr "Ημερομηνία ισχυρισμού μη παράδοσης"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
19900 msgid "Claims count"
19901 msgstr "Πλήθος αιτήσεων"
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19905 msgid "Claims count: "
19906 msgstr "Πλήθος αιτήσεων"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19922 msgid "ClassSources"
19923 msgstr "Πηγές Ταξινόμησης"
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19928 msgid "Classification"
19929 msgstr "Ταξινόμηση"
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19933 msgid "Classification filing rules"
19934 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19939 msgid "Classification source code: "
19940 msgstr "Κωδικός πηγής ταξινόμησης: "
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
19947 msgid "Classification sources"
19948 msgstr "Πηγές ταξινόμησης"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19952 msgid "Classification splitting rules"
19953 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
19955 #. For the first occurrence,
19956 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19960 msgid "Classification: %s "
19961 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19966 msgstr "Καθαρισμός"
19968 #. %1$s: import_batch_id | html
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19971 msgid "Cleaned import batch #%s"
19972 msgstr "Καθαρισμός εισαγωγής παρτίδας #%s"
19974 #. For the first occurrence,
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1379
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
19994 msgstr "Καθαρισμός"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:54
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
20033 msgstr "Καθαρισμός όλων"
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
20038 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
20040 "Καθαρισμός όλων των εγγραφών της δεξαμενής που έχουν οργανωθεί σε αυτήν την "
20041 "παρτίδα; αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1291
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
20050 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
20054 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
20059 msgid "Clear field"
20060 msgstr "Καθαρισμός πεδίου"
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
20064 msgid "Clear fields"
20065 msgstr "Καθαρισμός πεδίων"
20067 #. For the first occurrence,
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
20072 msgid "Clear filter"
20073 msgstr "Καθαρισμός φίλτρων"
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20078 msgid "Clear formatting"
20079 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
20083 msgid "Clear on loan"
20084 msgstr "Εκκαθάριση των δανεισμένων"
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
20089 msgid "Clear screen"
20090 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
20096 msgid "Clear search form"
20097 msgstr "Καθαρισμός φόρμας αναζήτησης"
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20102 msgid "Clear selection"
20103 msgstr "Επιλογή μέλους"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
20110 msgid "Clear selection on visible rows"
20111 msgstr "Εκκαθάριση επιλογής στις ορατές γραμμές"
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
20115 msgid "Clear used authorities"
20116 msgstr "Καθαρισμός καθιερωμένων όρων που έχουν χρησιμοποιηθεί"
20118 #. For the first occurrence,
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
20122 msgid "Click ID to select/deselect quote"
20123 msgstr "Πατήστε το ID για να επιλέξετε/αποεπιλέξετε το απόφθεγμα"
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
20127 msgid "Click Save to finish."
20128 msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση για να ολοκληρώσετε."
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
20133 msgid "Click here to define a printer profile."
20134 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε προφίλ εκτυπωτή."
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
20138 msgid "Click here to go back to booksellers page"
20139 msgstr "Πατήστε εδώ για να γυρίσετε στη σελίδα των προμηθευτών"
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
20144 msgid "Click here to see the merged record."
20145 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη συγχωνευμένη εγγραφή."
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:794
20149 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
20150 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
20156 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
20159 "Πατήστε σε οποιοδήποτε πεδίο για να επεξεργαστείτε τα περιεχόμενα. Πατήστε "
20160 "το πλήκτρο <Enter> για αποθήκευση."
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
20164 msgid "Click on individual cells to edit."
20165 msgstr "Πατήστε σε μεμονωμένα κελιά για επεξεργασία."
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
20170 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20171 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
20173 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
20174 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
20175 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
20180 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20181 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
20183 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
20184 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
20185 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
20190 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
20191 "Enter> key to save the quote."
20193 "Επιλέξτε το κουμπί 'Προσθήκη αποφθέγματος' για να προσθέσετε ένα απόφθεγμα. "
20194 "Πατήστε <Enter> για να σώσετε το απόφθεγμα."
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
20198 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
20200 "Επιλέξτε τους ακόλουθους συνδέσμους για λήψη της εξαγώμενης παρτίδας(ων)"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
20204 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
20206 "Επιλέξτε τους ακόλουθους συνδέσμους για λήψη της εξαγώμενης παρτίδας(ων)"
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
20210 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
20211 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
20215 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
20217 "Επιλέξτε τον σύνδεσμο για να γίνει λήψη των καρτών χρηστών από τη λίστα "
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
20222 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
20223 msgstr "Κάντε κλικ στο χάρτη και ορίστε τη γεωγραφική θέση για %s"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20228 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
20231 "Πατήστε το ID του αποφθέγματος για να επιλέξετε ή να αποεπιλέξετε το "
20232 "απόφθεγμα. Μπορεί να γίνει επιλογή πολλαπλών αποφθεγμάτων."
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
20237 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
20239 "Πατήστε το κουμπί \"Επιλέξτε Αρχείο\" και διαλέξτε το csv αρχείο για "
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
20244 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
20246 "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Διαγραφή' για να αφαιρέσετε την τρέχουσα εικόνα. "
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
20251 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
20254 "Πατήστε το κουμπί 'Εισαγωγή αποφθεγμάτων' στη γραμμή εργαλείων για να "
20255 "ειάγετε ένα CSV αρχείο αποφθεγμάτων."
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
20260 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
20263 "Πατήστε το κουμπί 'Αποθήκευση Αποφθεγμάτων' στην γραμμή εργαλείων για να "
20264 "αποθηκεύσετε ολόκληρη την παρτίδα αποφθεγμάτων."
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
20268 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
20270 "Κάντε κλικ στην ημερομηνία για να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε μία αργία."
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
20275 msgid "Click to Expand this Tag"
20276 msgstr "Κάντε κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Σύμβολο Πεδίου"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
20281 msgid "Click to add item"
20282 msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε το τεκμήριο"
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
20286 msgid "Click to collapse"
20287 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20291 msgid "Click to collapse this section"
20292 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
20297 msgid "Click to edit"
20298 msgstr "Πατήστε για επεξεργασία"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
20302 msgid "Click to edit item cost or quantities"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20307 msgid "Click to expand this section"
20308 msgstr "Κάντε κλικ για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
20312 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
20313 msgstr "Πατήστε για να συμπληρωθεί με μία τυχαία παραγόμενη πρόταση. "
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
20323 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
20338 msgid "Clone these rules to:"
20339 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20348 msgid "Clone this subfield"
20349 msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του υποπεδίου"
20351 #. %1$s: IF frombranch
20352 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
20354 #. %4$s: IF tobranch
20355 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
20359 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20361 "Αντιγραφή κανόνων δανεισμού και προστίμων %s από \"%s\"%s %s έως \"%s\"%s"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
20365 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20366 msgstr "Αποτυχία αντιγραφής των κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20404 #. INPUT type=button
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20406 msgid "Close and export as PDF"
20407 msgstr "Κλείσιμο και εξαγωγή σε PDF"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20411 msgid "Close basket group"
20412 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20416 msgid "Close budget "
20417 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20423 msgid "Close this basket"
20424 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20428 msgid "Close this menu"
20429 msgstr "Κλείσιμο μενού"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20433 msgid "Close this window."
20434 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
20436 #. INPUT type=button
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:95
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20441 msgid "Close window"
20442 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20447 msgstr "Κλείσιμο: "
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
20457 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20460 msgid "Closed (%s)"
20461 msgstr "Κλειστό (%s)"
20463 #. For the first occurrence,
20464 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20468 msgid "Closed on %s"
20469 msgstr "Έκλεισε στις %s"
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20475 msgstr "Έκλεισε στις:"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20485 msgid "Club enrollments for "
20486 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20490 msgid "Club fields:"
20491 msgstr "Υποπεδία: "
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20495 msgid "Club not found"
20496 msgstr "Δε βρέθηκαν αριθμοί καρτών"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20501 msgid "Club template "
20502 msgstr "Πρότυπο συλλόγου "
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20506 msgid "Club templates"
20507 msgstr "Πρότυπα συλλόγου"
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20520 #. For the first occurrence,
20521 #. %1$s: enrollments.count | html
20522 #. %2$s: enrollable.count | html
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20526 msgid "Clubs (%s/%s) "
20527 msgstr "Σύλλογοι (%s/%s) "
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20531 msgid "Clubs currently enrolled in"
20532 msgstr ") είναι προσωρινά περιορισμένο."
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20536 msgid "Clubs not enrolled in"
20537 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
20539 #. For the first occurrence,
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20569 msgid "Code sample"
20570 msgstr "Πλήρης προβολή"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20574 msgid "Code sample..."
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20586 msgid "CodeMirror editing library"
20587 msgstr "CodeMirror editing library"
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20591 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20592 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, ΗΠΑ"
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20598 msgid "Collapse all"
20599 msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20608 msgid "Collect payment"
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20644 msgid "Collection "
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20649 msgid "Collection code"
20650 msgstr "Κωδικός συλλογής"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20654 msgid "Collection deleted successfully"
20655 msgstr "Η συλλογή διαγράφηκε επιτυχώς"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20659 msgid "Collection failed to be deleted"
20660 msgstr "Η διαγραφή της συλλογής απέτυχε"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20664 msgid "Collection title"
20665 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20671 msgid "Collection title:"
20672 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20676 msgid "Collection transferred successfully"
20677 msgstr "Η συλλογή μεταφέρθηκε επιτυχώς"
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20683 msgid "Collection:"
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20689 msgid "Collection: "
20692 #. For the first occurrence,
20693 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20697 msgid "Collection: %s "
20698 msgstr "Συλλογή: %s "
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20702 msgid "Collections"
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20707 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20710 #. For the first occurrence,
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20720 msgid "Color Picker"
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20725 msgid "Color levels"
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20731 msgid "Color swatch"
20732 msgstr "Παρτίδα καρτών"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20739 #. For the first occurrence,
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20752 #. %1$s: column | html
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20761 msgid "Column group"
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20766 msgid "Column name"
20767 msgstr "Όνομα στήλης"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20774 #. For the first occurrence,
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20785 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20786 "columns will be ignored. "
20788 "Οι στήλες πρέπει να συμπληρωθούν από τα αριστερά προς τα δεξιά: αν η πρώτη "
20789 "στήλη είναι κενή, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν. "
20791 #. For the first occurrence,
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20797 msgid "Columns settings"
20798 msgstr "Ρυθμίσεις στηλών"
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20802 msgid "Coming from"
20803 msgstr "Έρχεται από"
20805 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20808 msgid "Coming from %s"
20809 msgstr "Έρχεται από %s"
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20819 msgid "Comma separated text (.csv)"
20820 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1238
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20838 msgid "Comment by: "
20839 msgstr "Σχόλιο από: "
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1285
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20858 msgstr "Σχολιαστής "
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20879 msgid "Comments about this file: "
20880 msgstr "Σχόλια για αυτό το αρχείο: "
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20884 msgid "Comments awaiting moderation"
20885 msgstr "Σχόλια που περιμένουν έγκριση"
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20889 msgid "Comments pending approval"
20890 msgstr "Εκκρεμεί σχόλια για έγκριση"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20899 msgid "Company details"
20900 msgstr "Στοιχεία Εταιρείας"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20904 msgid "Company name: "
20905 msgstr "Όνομα εταιρείας: "
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20909 msgid "Compare barcodes list to results: "
20910 msgstr "Σύγκριση λίστας barcode με τα αποτελέσματα: "
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20921 msgid "Complete request "
20922 msgstr "Πλήρης προβολή"
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
20928 msgstr "Πλήρης προβολή"
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20932 msgid "Completed import of records"
20933 msgstr "Ολοκληρωμένη εισαγωγή εγγραφών"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20937 msgid "Completed on"
20938 msgstr "Πλήρης προβολή"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20949 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20951 "Η διαμόρφωση είναι ΟΚ, δεν έχετε σφάλματα στους πίνακες με τις παραμέτρους "
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:167
20957 msgstr "Παραμετροποίηση"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20961 msgid "Configure Mana KB"
20962 msgstr "Παραμετροποίηση"
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
20966 msgid "Configure cash registers"
20967 msgstr "Ταμειακή μηχανή"
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
20971 msgid "Configure columns"
20972 msgstr "Παραμετροποίηση στηλών"
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
20976 msgid "Configure items for purchase"
20977 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
20981 msgid "Configure plugins "
20982 msgstr "Ρύθμιση πρόσθετων"
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20986 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20987 msgstr "Διαμορφώστε αυτές τις παραμέτρους με τη σειρά που εμφανίζονται."
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20992 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20993 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20994 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
20995 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
20996 "not recommended, and likely will not work."
20998 "Ρύθμιση του πρόσθετου 'Μήπως εννοείτε;' απαιτεί Javascript. Αν δεν είστε σε "
20999 "θέση να χρησιμοποιήσετε Javascript, μπορεί να είστε σε θέση να εισάγετε τις "
21000 "ρυθμίσεις (η οποία είναι αποθηκευμένες σε JSON στις ρυθμίσεις συστήματος "
21001 "OPACdidyoumean και INTRAdidyoumean) στην καρτέλα Τοπικές Ρυθμίσεις στον "
21002 "επεξεργαστή ρυθμίσεων συστήματος, αλλά αυτό δεν υποστηρίζεται, δεν "
21003 "συνίσταται και είναι πιθανόν να μην δουλέψει."
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
21017 msgstr "Επιβεβαίωση"
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
21021 msgid "Confirm ILL request"
21022 msgstr "Επιβεβαίωση αιτήματος διαδανεισμού"
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
21028 msgid "Confirm cashup of "
21029 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης "
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
21033 msgid "Confirm custom report"
21034 msgstr "Επιβεβαίωση προσαρμοσμένης αναφοράς"
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
21039 msgid "Confirm deletion"
21040 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
21042 #. %1$s: searchfield | html
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21045 msgid "Confirm deletion of %s?"
21046 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του %s;"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
21050 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
21051 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του ορισμού της δομής καθιερωμένου όρου για "
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
21055 msgid "Confirm deletion of contract "
21056 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής συμβολαίου "
21058 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
21061 msgid "Confirm deletion of currency %s"
21062 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής νομίσματος %s"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
21066 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
21067 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής απόδοσης τύπου μελών "
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
21071 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
21072 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφής "
21074 #. %1$s: tagsubfield | html
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
21077 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
21078 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του υποπεδίου %s;"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
21082 msgid "Confirm deletion of tag "
21083 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας "
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
21087 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
21088 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του προμηθευτή;"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
21093 msgid "Confirm hold "
21094 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης "
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
21098 msgid "Confirm hold and transfer "
21099 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης και μεταφορά"
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
21103 msgid "Confirm holds"
21104 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
21108 msgid "Confirm new password:"
21109 msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης:"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
21113 msgid "Confirm password: "
21114 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης: "
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
21119 msgid "Confirm this payment?"
21120 msgstr "Κλείσιμο μενού"
21122 #. INPUT type=submit
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
21126 msgid "Confirm your suggestion"
21127 msgstr "Υποβάλετε την πρότασή σας"
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
21131 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
21136 msgid "Congratulations, installation complete"
21137 msgstr "Συγχαρητήρια, η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
21141 msgid "Connection established."
21142 msgstr "Η σύνδεση δημιουργήθηκε."
21144 #. For the first occurrence,
21145 #. %1$s: errcon.server | html
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
21150 msgid "Connection failed to %s"
21151 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
21153 #. For the first occurrence,
21154 #. %1$s: errcon.server | html
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
21158 msgid "Connection timeout to %s"
21159 msgstr "Λήξη χρονικού ορίου σύνδεσης με %s"
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
21164 msgstr "Περιορισμοί"
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21169 msgid "Constrain proportions"
21170 msgstr "Περιορισμοί"
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
21175 msgid "Constraints"
21176 msgstr "Περιορισμοί"
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
21186 msgid "Contact about late issues?"
21187 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένα τεύχη;"
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
21191 msgid "Contact about late orders?"
21192 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
21197 msgid "Contact details"
21198 msgstr "Στοιχεία επαφής"
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
21203 msgid "Contact information"
21204 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
21208 msgid "Contact name: "
21209 msgstr "Όνομα επαφής: "
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
21213 msgid "Contact note"
21214 msgstr "Σημείωση επικοινωνίας: "
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
21218 msgid "Contact note: "
21219 msgstr "Σημείωση επικοινωνίας: "
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
21223 msgid "Contact when ordering?"
21224 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
21233 msgid "Contact: First name"
21234 msgstr "Επικοινωνία: Όνομα"
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
21238 msgid "Contact: Last name"
21239 msgstr "Επικοινωνία: Επώνυμο"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
21243 msgid "Contact: Relationship"
21244 msgstr "Επικοινωνία: Σχέση"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
21248 msgid "Contact: Title"
21249 msgstr "Επικοινωνία: Τίτλος"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
21262 msgstr "Περιλαμβάνει"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
21267 msgstr "Περιεχόμενα"
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
21272 msgstr "Περιεχόμενα"
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
21276 msgid "Contents of "
21277 msgstr "Περιεχόμενα "
21279 #. INPUT type=submit
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
21293 msgid "Continue to log in to Koha"
21294 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
21296 #. INPUT type=submit
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
21306 msgid "Continue to the next step"
21307 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
21309 #. INPUT type=submit
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
21311 msgid "Continue without marking >>"
21312 msgstr "Συνεχίστε χωρίς μαρκάρισμα >>"
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
21316 msgid "Continue without renewing"
21317 msgstr "Συνεχίστε χωρίς μαρκάρισμα >>"
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
21326 msgid "Contract deleted"
21327 msgstr "Το συμβόλαιο διεγράφη"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
21331 msgid "Contract description:"
21332 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
21336 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
21341 msgid "Contract end date:"
21342 msgstr "Ημερομηνία λήξης συμβολαίου:"
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
21347 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
21349 "Το συμβόλαιο δεν διεγράφη. Ίσως ένα καλάθι βρίσκεται συνδεδεμένο με αυτό το "
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21354 msgid "Contract id "
21355 msgstr "Ταυτότητα συμβολαίου "
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21361 msgid "Contract name:"
21362 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21366 msgid "Contract number:"
21367 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21371 msgid "Contract number: "
21372 msgstr "Αριθμός συμβολαίου: "
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21376 msgid "Contract start date:"
21377 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21381 msgid "Contract(s)"
21382 msgstr "Συμβόλαιο/α"
21384 #. %1$s: booksellername | html
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21387 msgid "Contract(s) of %s"
21388 msgstr "Συμβόλαιο/α του προμηθευτή %s"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21393 msgstr "Συμβόλαιο: "
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21412 msgid "Contributing companies and institutions"
21413 msgstr "Συμβαλλόμενες επιχειρήσεις και ιδρύματα"
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21417 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21423 msgid "Control no.: "
21424 msgstr "Control no.: "
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21429 msgid "Control no: "
21430 msgstr "Control no: "
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21434 msgid "Control number:"
21435 msgstr "Αριθμός ελέγχου:"
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21440 msgid "Control number: "
21441 msgstr "Αριθμός ελέγχου: "
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21447 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21448 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21449 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21450 "of history kept is controlled by the cronjob "
21452 "Ελέγχει για πόσο καιρό θα διατηρείται το ιστορικό δανεισμών για τα νέα μέλη "
21453 "αυτής της κατηγορίας. \"Ποτέ\" ανωνυμοποιεί τους δανεισμούς με την επιστροφή "
21454 "τους, και \"Πάντα\" διατηρεί το ιστορικό δανεισμών ενός μέλους επ' αόριστο. "
21455 "Όταν επιλεχθεί το \"Προεπιλογή\", το πλήθος του ιστορικού που διατηρείται "
21456 "ελέγχεται από το cronjob "
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21460 msgid "Convert browser storage macros"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21465 msgid "Converted message, rendered:"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21470 msgid "Converted version"
21471 msgstr "Έκδοση perl: "
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
21477 msgstr "Αντίγραφα:"
21479 #. For the first occurrence,
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21493 msgid "Copy and replace"
21494 msgstr "Αντιγραφή και αντικατάσταση"
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21498 msgid "Copy current field"
21499 msgstr "Διαγραφή αυτού του πεδίου"
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21503 msgid "Copy current field on next line"
21504 msgstr "Νέο πεδίο σε επόμενη γραμμή"
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21508 msgid "Copy current subfield"
21509 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
21511 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21519 msgid "Copy existing value"
21520 msgstr "Αντικατάσταση υπαρχουσών εξωφύλλων"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
21524 msgid "Copy holidays to:"
21525 msgstr "Αντιγραφή αργιών σε:"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21529 msgid "Copy notice"
21530 msgstr "Αντιγραφή ειδοποίησης"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21544 msgid "Copy number"
21545 msgstr "Αριθμός αντιτύπου"
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21549 msgid "Copy number:"
21550 msgstr "Αριθμός αντιτύπου:"
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21555 msgstr "Αντιγραφή σειράς"
21557 #. %1$s: l.branchname | html
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21561 msgstr "Αντιγραφή σε %s"
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
21565 msgid "Copy to all libraries"
21566 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21571 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
21575 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21576 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
21580 msgid "Copyright © 2012-2016 "
21581 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2008 "
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21587 msgid "Copyright date:"
21588 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας:"
21590 #. For the first occurrence,
21591 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21595 msgid "Copyright year: %s "
21596 msgstr "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: %s "
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21600 msgid "Copyright: "
21601 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα: "
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21606 msgid "Copyrightdate"
21607 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21617 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21618 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, ΗΠΑ"
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21629 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21630 msgstr "Το κόστος πρέπει να αναγράφεται με τη μορφή δεκαδικού αριθμού >= 0"
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21641 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21642 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21644 "Τα κόστη είναι δεκαδικοί που κυμαίνονται μεταξύ κάποιας τυχαίας ανώτατης "
21645 "τιμής (π.χ. 1 ή 100) και του 0 που είναι το κατώτατο (καθόλου) κόστος."
21647 #. %1$s: duplicate_code_error | html
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21651 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
21652 "code already exists. "
21654 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "%s" — "
21655 "υπάρχει ήδη ένας με αυτό τον κωδικό. "
21657 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
21658 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21662 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
21663 "by %s patron records"
21665 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
21666 "χρησιμοποιείται από %s εγγραφές μελών"
21668 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21672 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
21673 "absent from the database."
21675 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
21676 "δεν υπήρχε στη βάση δεδομένων."
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21680 msgid "Could not find a system preference named "
21681 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21686 msgid "Could not find the specified string."
21687 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21692 msgid "Could not load emoticons"
21693 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21698 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
21699 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21701 "Το αρχείο history.txt δε μπορεί να διαβαστεί. Παρακαλούμε σιγουρευτείτε <"
21702 "docdir> ότι είναι σωστά ορισμένο στο koha-conf.xml. "
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21707 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
21708 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21710 "Το αρχείο history.txt δε μπορεί να διαβαστεί. Παρακαλούμε σιγουρευτείτε <"
21711 "docdir> ότι είναι σωστά ορισμένο στο koha-conf.xml. "
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21716 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
21717 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21719 "Το αρχείο history.txt δε μπορεί να διαβαστεί. Παρακαλούμε σιγουρευτείτε <"
21720 "docdir> ότι είναι σωστά ορισμένο στο koha-conf.xml. "
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21726 msgstr "Υπολογισμός"
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21730 msgid "Count deleted items"
21731 msgstr "Καταμέτρηση διαγραμμένων τεκμηρίων"
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21735 msgid "Count holds:"
21736 msgstr "Υπολογισμός κρατήσεων"
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21740 msgid "Count items:"
21741 msgstr "Υπολογισμός τεκμηρίων:"
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21745 msgid "Count of checkouts"
21746 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21750 msgid "Count total items"
21751 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21755 msgid "Count total items:"
21756 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων:"
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21760 msgid "Count unique bibliographic records"
21761 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21767 msgid "Count unique bibliographic records:"
21768 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21772 msgid "Count unique borrowers:"
21773 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών μελών"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21778 msgid "Count unique items:"
21779 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών τεκμηρίων:"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21798 #. %1$s: l.branchcountry | html
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21801 msgid "Country: %s"
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21806 msgid "Courier New"
21807 msgstr "Δημιουργία Νέου"
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21816 msgid "Course name"
21817 msgstr "Όνομα μαθήματος"
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21821 msgid "Course name:"
21822 msgstr "Όνομα μαθήματος:"
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21826 msgid "Course number"
21827 msgstr "Αριθμός μαθήματος"
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21831 msgid "Course number:"
21832 msgstr "Αριθμός μαθήματος:"
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21847 msgid "Course reserves"
21848 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21852 msgid "Course reserves tables"
21853 msgstr "Πίνακες Κρατήσεων μαθημάτων"
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
21864 msgid "Cover image"
21865 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21869 msgid "Crawford County Federated Library System"
21870 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21874 msgid "Create EDIFACT order"
21875 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
21877 #. INPUT type=submit
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21880 msgstr "Δημιουργία Νέου"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21884 msgid "Create SQL reports "
21885 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
21889 msgid "Create a new CSV profile"
21890 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21894 msgid "Create a new category"
21895 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21899 msgid "Create a new city"
21900 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
21904 msgid "Create a new desk"
21905 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21909 msgid "Create a new list"
21910 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21914 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21916 "Δημιουργία νέας εγγραφής με την εισαγωγή της εξωτερικής (αντιγραφή) εγγραφής."
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
21920 msgid "Create a new subscription "
21921 msgstr "Νέα συνδρομή"
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21925 msgid "Create a new template"
21926 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
21931 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21933 "δημιουργείστε μία εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλάβετε αυτή τη περιοδική έκδοση"
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:445
21937 msgid "Create analytics"
21938 msgstr "Δημιουργία Analytics"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
21942 msgid "Create and edit club templates "
21943 msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία νέου προτύπου"
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
21947 msgid "Create and edit clubs "
21948 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
21953 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21954 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21956 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε πλαίσια Καθιερωμένων όρων τα οποία "
21957 "καθορίζουν τα χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και "
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
21963 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21964 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21965 "for the MARC editor."
21967 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε Βιβλιογραφικά πλαίσια τα οποία καθορίζουν τα "
21968 "χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και υποπεδίων) καθώς "
21969 "και τα πρότυπα για τον επεξεργαστή MARC."
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21973 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21976 #. %1$s: authtypecode | html
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21979 msgid "Create authority framework for %s using "
21980 msgstr "Δημιουργία πλαισίου καθιερωμένων όρων για %s χρησιμοποιώντας "
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21985 msgid "Create chart"
21986 msgstr "Δημιουργία εγγραφής"
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21990 msgid "Create field"
21991 msgstr "Καθαρισμός πεδίου"
21993 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
21994 #. %2$s: framework.frameworktext | html
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
21997 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21998 msgstr "Δημιουργία πλαισίου για %s (%s) χρησιμοποιώντας "
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
22003 msgid "Create from SQL"
22004 msgstr "Δημιουργία από SQL"
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
22008 msgid "Create guided report"
22009 msgstr "Δημιουργία καθοδηγούμενης αναφοράς"
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
22013 msgid "Create item when receiving"
22014 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
22018 msgid "Create item when receiving: "
22019 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
22024 msgid "Create items when:"
22025 msgstr "Δημιουργία αντιτύπων όταν:"
22027 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
22030 msgid "Create label batch"
22031 msgstr "(Δημιουργία παρτίδας ετικετών)"
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
22039 msgid "Create manual credit"
22040 msgstr "Δημιουργία πίστωσης χειρωνακτικά"
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
22048 msgid "Create manual invoice"
22049 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
22053 msgid "Create new authority"
22054 msgstr "Δημιουργία νέου καθιερωμένου όρου"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
22058 msgid "Create new credit type"
22059 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
22063 msgid "Create new debit type"
22064 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
22066 #. INPUT type=submit
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
22068 msgid "Create new invoice anyway"
22069 msgstr "Δημιουργία νέου τιμολογίου παρ' όλα αυτά"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
22073 msgid "Create new record"
22074 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
22078 msgid "Create new rota"
22079 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
22083 msgid "Create new stage"
22084 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
22088 msgid "Create patron list: "
22089 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
22093 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
22095 "Δημιουργήστε εκτυπώσιμες ετικέτες και barcodes από τα δεδομένα του καταλόγου "
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
22100 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
22102 "Δημιουργήστε εκτυπώσιμες ετικέτες και barcodes από τα δεδομένα του καταλόγου"
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
22106 msgid "Create printable patron cards"
22107 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμων καρτών μελών"
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
22111 msgid "Create record"
22112 msgstr "Δημιουργία εγγραφής"
22114 #. INPUT type=submit name=submit
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
22118 msgid "Create report from SQL"
22119 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
22124 msgid "Create routing list"
22125 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης"
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
22129 msgid "Create routing list for "
22130 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης για "
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
22134 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
22139 msgid "Create, edit and delete rotas "
22140 msgstr "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή μαθημάτων"
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
22145 msgstr "Δημιουργήθηκε:"
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:68
22151 msgstr "Δημιουργήθηκε:"
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
22160 msgid "Creation date"
22161 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
22165 msgid "Creation date: "
22166 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
22170 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
22171 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
22175 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
22176 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
22180 msgid "Credit applied"
22181 msgstr "Η ταύτιση εφαρμόστηκε"
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
22185 msgid "Credit type code: "
22186 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
22190 msgid "Credit type: "
22191 msgstr "Τύπος πίστωσης: "
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
22197 msgid "Credit types"
22198 msgstr "Τύπος πίστωσης: "
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
22203 msgstr "Πιστώσεις:"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
22228 msgid "Currencies & Exchange rates"
22229 msgstr "Νομίσματα & Συναλλαγματικές ισοτιμίες"
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
22235 msgid "Currencies and exchange rates"
22236 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
22240 msgid "Currencies search:"
22241 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων:"
22243 #. For the first occurrence,
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
22253 #. %1$s: currency | html
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
22256 msgid "Currency = %s"
22257 msgstr "Νόμισμα= %s"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
22276 msgid "Current article requests"
22277 msgstr "Τρέχοντα αιτήματα άρθρων"
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
22282 msgid "Current checkouts allowed"
22283 msgstr "Τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
22287 msgid "Current checkouts allowed: "
22288 msgstr "Τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22294 msgid "Current library"
22295 msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη"
22297 #. For the first occurrence,
22298 #. %1$s: LoginBranchname | html
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
22304 msgid "Current library: %s"
22305 msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη: %s"
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
22315 msgid "Current location"
22316 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
22320 msgid "Current location:"
22321 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία:"
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22325 msgid "Current maintenance team"
22326 msgstr "Διαθέσιμα πρότυπα"
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
22331 msgid "Current on-site checkouts allowed"
22332 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
22336 msgid "Current renewals:"
22337 msgstr "Τρέχουσες ανανεώσεις:"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
22341 msgid "Current server time is:"
22342 msgstr "Η τρέχουσα ώρα του διακομιστή είναι:"
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
22347 msgid "Current session"
22348 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
22352 msgid "Current terms"
22353 msgstr "Τρέχοντες όροι"
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22358 msgid "Current window"
22359 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
22361 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
22364 msgid "Currently available %s"
22365 msgstr "Διαθέσιμες %s"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
22369 msgid "Currently available batches"
22370 msgstr "Διαθέσιμες παρτίδες"
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
22374 msgid "Currently available layouts"
22375 msgstr "Διαθέσιμες διατάξεις"
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
22379 msgid "Currently available profiles"
22380 msgstr "Διαθέσιμα προφίλ"
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
22384 msgid "Currently available templates"
22385 msgstr "Διαθέσιμα πρότυπα"
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
22390 msgid "Currently in local use %s "
22391 msgstr "Αυτή τη στιγμή γίνεται χρήση επιτόπου %s "
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22396 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22399 "Αυτή τη στιγμή, αυτό σημαίνει πολιτική κρατήσεων. Οι διάφορες πολιτικές "
22400 "έχουν τις ακόλουθες επιπτώσεις: "
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22406 msgstr "Διδακτέα ύλη"
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22410 msgid "Custom color"
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22415 msgid "Custom search fields"
22416 msgstr "Πεδία προσαρμοσμένης αναζήτησης"
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22427 msgstr "Υπολογισμός"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22433 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
22447 msgid "Dænsk (Danish)"
22448 msgstr "Dænsk (Δανικά)"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22457 msgid "D3.js v3.5.17"
22458 msgstr "D3.js v3.5.17"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22473 msgid "DBMS auto increment fix"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
22483 msgid "DSpace project"
22484 msgstr "DSpace project"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22488 msgid "DVD video / Videodisc"
22489 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
22493 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22498 msgid "Daily rental charge"
22499 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22503 msgid "Daily rental charge:"
22504 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22508 msgid "Daily rental charge: "
22509 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22513 msgid "Daily rentals use calendar: "
22514 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22530 msgid "Damaged on:"
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22535 msgid "Damaged status"
22536 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου"
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22540 msgid "Damaged status:"
22541 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου:"
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22552 msgstr "Σημειώστε ως αναγνωσμένο και εγκαταλείψτε"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22557 msgid "Dark Orange"
22558 msgstr "Χρονολογική σειρά"
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22567 msgid "Dark Turquoise"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22572 msgid "Dark Yellow"
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22580 msgid "Data deleted"
22581 msgstr "Διαγραφή δεδομένων"
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22586 msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22590 msgid "Data fields"
22591 msgstr "Πεδία δεδομένων"
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22595 msgid "Data for preview:"
22596 msgstr "Προεπισκόπηση"
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22600 msgid "Data problems"
22601 msgstr "Προβλήματα δεδομένων"
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22606 msgid "Data recorded"
22607 msgstr "Καταγεγραμμένα δεδομένα"
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22617 msgstr "Βάση δεδομένων"
22619 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22622 msgid "Database %s exists."
22623 msgstr "Η βάση δεδομένων %s υπάρχει."
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22627 msgid "Database host: "
22628 msgstr "κόμβος βάσης δεδομένων : "
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22632 msgid "Database name: "
22633 msgstr "όνομα βάσης δεδομένων : "
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22637 msgid "Database port: "
22638 msgstr "θύρα βάσης δεδομένων: "
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22642 msgid "Database settings:"
22643 msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων:"
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22647 msgid "Database tables created"
22648 msgstr "Δημιουργήθηκαν οι πίνακες της βάσης δεδομένων"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22652 msgid "Database type: "
22653 msgstr "τύπος βάσης δεδομένων : "
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22657 msgid "Database user: "
22658 msgstr "χρήστης βάσης δεδομένων : "
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22663 msgstr "Βάση δεδομένων: "
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22701 msgstr "Ημερομηνία"
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
22705 msgid "Date accessioned"
22706 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης"
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
22711 msgid "Date acquired"
22712 msgstr "Χρονολογία απόκτησης"
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22716 msgid "Date acquired (item)"
22717 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22724 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22728 msgid "Date and time: "
22729 msgstr "Ημερομηνία και ώρα: "
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22734 msgid "Date arrived"
22735 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22739 msgid "Date created"
22740 msgstr "Πλήρης προβολή"
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22744 msgid "Date deleted (item)"
22745 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22754 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22759 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22763 msgid "Date enrolled"
22764 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22768 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22770 "Η μορφή ημερομηνίας πρέπει να ταιριάζει με την προτίμηση συστήματος, και "
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22774 msgid "Date hold placed"
22775 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22779 msgid "Date last checked out"
22780 msgstr "Χρονολογία τελευταίου δανεισμού"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22784 msgid "Date last modified"
22785 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22790 msgid "Date last seen"
22791 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22802 msgid "Date of birth"
22803 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
22807 msgid "Date of birth is invalid."
22808 msgstr "Η ημερομηνία γέννησης δεν είναι έγκυρη."
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22813 msgid "Date of birth:"
22814 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22818 msgid "Date of enrollment is invalid."
22819 msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής δεν είναι έγκυρη."
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22823 msgid "Date of expiration is invalid."
22824 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι έγκυρη."
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22828 msgid "Date of transfer"
22829 msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς"
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22833 msgid "Date ordered"
22834 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22838 msgid "Date ordered "
22839 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22843 msgid "Date placed between:"
22844 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
22848 msgid "Date published"
22849 msgstr "Χρονολογία έκδοσης"
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22853 msgid "Date published "
22854 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22858 msgid "Date published (text) "
22859 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22864 msgstr "Χρονολογική σειρά"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22870 msgid "Date received"
22871 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22875 msgid "Date received "
22876 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής "
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22880 msgid "Date received: "
22881 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής: "
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22885 msgid "Date requested"
22886 msgstr "Πλήρης προβολή"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22890 msgid "Date updated"
22891 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22896 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22900 msgid "Date/time of change"
22901 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
22910 msgstr "Ημερομηνία:"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22916 msgstr "Ημερομηνία: "
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22920 msgid "Date: from "
22921 msgstr "Ημερομηνία: από "
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22925 msgid "Date\\/time"
22926 msgstr "Ημερομηνία\\/ώρα"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
22933 msgstr "Ημερομηνίες"
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22938 msgid "Dates cannot be empty"
22939 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22943 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22948 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22953 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22958 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22974 msgid "Day of week"
22975 msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22980 msgstr "Ημέρα/μήνας"
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22999 msgid "Days in advance"
23000 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
23004 msgid "Debit type code: "
23005 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23011 msgid "Debit types"
23012 msgstr "κατά τύπυς τεκμηρίου"
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
23019 #. For the first occurrence,
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
23025 msgstr "Δεκέμβριος"
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23029 msgid "Decrease indent"
23032 #. For the first occurrence,
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
23060 msgstr "Προκαθορισμένο"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23065 msgstr "Προκαθορισμένο"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
23069 msgid "Default accounting details"
23070 msgstr "Προεπιλεγμένα λογιστικά στοιχεία"
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
23074 msgid "Default amount"
23075 msgstr "Προκαθορισμένη γραμματοσειρά"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
23079 msgid "Default amount: "
23080 msgstr "Προκαθορισμένη γραμματοσειρά"
23082 #. %1$s: IF humanbranch
23083 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
23087 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
23088 msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική δανεισμών, κρατήσεων και επιστροφών%s για %s%s"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
23092 msgid "Default font"
23093 msgstr "Προκαθορισμένη γραμματοσειρά"
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
23108 msgid "Default framework"
23109 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
23113 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
23115 "Προκαθορισμένη χρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου στην πολιτική "
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
23120 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
23121 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
23125 msgid "Default privacy"
23126 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
23132 msgid "Default privacy: "
23133 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23137 msgid "Default replacement cost"
23138 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
23142 msgid "Default replacement cost: "
23143 msgstr "Προκαθορισμένο κόστος αντικατάστασης: "
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
23148 msgid "Default value:"
23149 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
23153 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
23154 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
23158 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
23159 msgstr "Προεπιλογή: προτίμηση συσστήματος ReturnpathDefault"
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
23164 msgstr "Προκαθορισμένο"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
23168 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
23174 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
23175 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
23176 "managed through plugins"
23178 "Καθορίστε κατηγορίες καθιερωμένων όρων και στη συνέχεια τη δομή MARC των "
23179 "καθιερωμένων όρων με τον ίδιο τρόπο που καθορίζετε τους τύπους τεκμηρίων και "
23180 "τη δομή των πεδίων MARC της εγγραφής. Η διαχείριση των καθιερωμένων τιμών "
23181 "γίνεται μέσω πρόσθετων"
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
23185 msgid "Define cash registers"
23186 msgstr "Ταμειακή μηχανή"
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
23190 msgid "Define categories and authorized values for them."
23191 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
23196 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
23197 "categories, and item types"
23199 "Καθορίστε κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για συνδυασμούς "
23200 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπους τεκμηρίων"
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
23204 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
23205 msgstr "Καθορίστε τις πόλεις και περιοχές στις οποίες μένουν τα μέλη σας."
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
23210 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
23211 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
23212 "splitting rules for splitting them."
23214 "Καθορίστε τις πηγές ταξινόμησης (δηλ., σχήματα ταξιθετικών αριθμών) που "
23215 "χρησιμοποιούνται στη συλλογή σας. Επίσης, καθορίστε τους κανόνες ταξιθέτησης "
23216 "που θα χρησιμοποιηθούν για τη σειρά των ταξιθετικών αριθμών."
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
23220 msgid "Define credit types."
23221 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
23225 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
23227 " Καθορίστε τα νομίσματα και τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που θα "
23228 "χρησιμοποιηθούν στις προσκτήσεις."
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
23232 msgid "Define days when the library is closed"
23233 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
23237 msgid "Define days when the library is closed "
23238 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
23242 msgid "Define debit types."
23243 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
23247 msgid "Define desks"
23248 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
23253 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
23256 "Καθορίστε εκτεταμένες αποδόσεις (προσδιοριστικά και στατιστικές κατηγορίες) "
23257 "για τις εγγραφές μελών"
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
23261 msgid "Define funds within your budgets"
23262 msgstr "Καθορίστε κεφάλαια με τα κονδύλιά σας"
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
23266 msgid "Define hierarchical library groups."
23267 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
23271 msgid "Define item types used for circulation rules."
23273 "Καθορίστε τους τύπους τεκμηρίου που θα χρησιμοποιηθούν στους κανόνες "
23274 "κυκλοφορίας υλικού."
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
23278 msgid "Define libraries."
23279 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
23283 msgid "Define mappings"
23284 msgstr "Ορίστε αντιστοιχίσεις"
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
23288 msgid "Define notices "
23289 msgstr "Ορίστε ειδοποιήσεις"
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
23294 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
23296 "Ορίστε ειδοποιήσεις (εκτυπωμένες και σε email ειδοποιήσεις για εκπρόθεσμα, "
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
23301 msgid "Define patron categories."
23302 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες μελών."
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
23307 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
23308 "libraries, patron categories, and item types"
23310 "Καθορίστε κανόνες ειδοποιήσεων επιστροφών και δανεισμών για συνδυασμούς "
23311 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπων τεκμηρίων"
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
23315 msgid "Define rules to modify items by age"
23316 msgstr "Ορίστε κανόνες για τροποποίηση των αντιτύπων με βάση την ηλικία"
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
23320 msgid "Define the holidays for:"
23321 msgstr "Καθορίστε τις αργίες για:"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
23326 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
23327 "MARC Bibliographic records."
23329 "Ορίστε την αντιστοίχιση μεταξύ της βάσης δεδομένων συναλλαγών του Koha (SQL) "
23330 "και των Βιβλιογραφικών εγγραφών MARC."
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
23334 msgid "Define transport costs between branches"
23335 msgstr "Καθορίστε τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των παραρτημάτων"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
23341 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
23342 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
23346 msgid "Define which events trigger which sounds"
23347 msgstr "Ορίστε ποια γεγονότα ενεργοποιούν ποιους ήχους"
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
23351 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
23353 "Καθορίστε σε ποιούς εξωτερικούς εξυπηρετητές θέλετε να γίνεται ερώτημα για "
23354 "τα MARC δεδομένα."
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:239
23358 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
23363 msgid "Define your budgets"
23364 msgstr "Καθαρίστε τα κονδύλιά σας"
23366 #. %1$s: IF ( branch )
23367 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
23372 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
23374 "Καθορισμός %sενεργειών εκπρόθεσμων για %s%sπροκαθορισμένες ενέργειες "
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
23379 msgid "Defining transport costs between libraries "
23380 msgstr "Καθορίζοντας τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των βιβλιοθηκών "
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
23389 msgid "Definition description:"
23390 msgstr "Περιγραφή ορισμού:"
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
23394 msgid "Definition name:"
23395 msgstr "Όνομα ορισμού:"
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
23399 msgid "DejaVu Sans Mono"
23400 msgstr "DejaVu Sans Mono"
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
23405 msgstr "Καθυστέρηση"
23407 #. %1$s: ERRORDELAY | html
23408 #. %2$s: BORERR | html
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
23412 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
23413 "be only numerical characters. "
23415 "Η καθυστέρηση %s για την κατηγορία μελους %s έχει μερικούς μη αναμενόμενους "
23416 "χαρακτήρες. Θα έπρεπε να είναι μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες. "
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23421 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23424 "Καθυστέρηση είναι ο αριθμός των ημερών μετά τη λήξη του δανεισμού πριν να "
23425 "ενεργοποιηθεί κάποια ενέργεια. "
23427 #. For the first occurrence,
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:99
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23548 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23550 msgid "Delete ALL submitted items"
23551 msgstr "Διαγραφή ΌΛΩΝ των υποβληθέντων τεκμηρίων"
23553 #. %1$s: csv_profile.profile | html
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23556 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23557 msgstr "Διαγραφή προφίλ CSV \"%s?\""
23559 #. %1$s: ean.ean | html
23560 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23563 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23564 msgstr "Διαγραφή EAN %s για %s;"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23568 msgid "Delete Images"
23569 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23573 msgid "Delete SQL reports "
23574 msgstr "Διαγραφή SQL Αναφορών"
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
23578 msgid "Delete a batch of items"
23579 msgstr "Διαγραφή παρτίδας τεκμηρίων"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23583 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23584 msgstr "Διαγραφή παρτίδας εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23589 msgstr "Διαγραφή όλων"
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23594 msgid "Delete all items"
23595 msgstr "Διαγραφή όλων των τεκμηρίων"
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23599 msgid "Delete all items at once "
23600 msgstr "Διαγραφή όλων των τεκμηρίων μονομιάς"
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23604 msgid "Delete an existing subscription "
23605 msgstr "Διαγραφή υπάρχουσας συνδρομής"
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23609 msgid "Delete associated items? "
23610 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23614 msgid "Delete basket"
23615 msgstr "Διαγραφή καλαθιού"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23619 msgid "Delete basket and orders"
23620 msgstr "Διαγραφή καλαθιού και παραγγελιών"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23624 msgid "Delete basket, orders, and records"
23625 msgstr "Διαγραφή καλαθιού, παραγγελιών και εγγραφών"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23630 msgid "Delete batch"
23631 msgstr "Διαγραφή παρτίδας"
23633 #. For the first occurrence,
23634 #. %1$s: budget_period_description | html
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23638 msgid "Delete budget '%s'?"
23639 msgstr "Διαγραφή του κονδυλίου %s;"
23641 #. %1$s: category.category_name | html
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23644 msgid "Delete category '%s' "
23645 msgstr "Διαγραφή αυτής της κατηγορίας"
23647 #. %1$s: city.city_name | html
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23650 msgid "Delete city \"%s?\""
23651 msgstr "Διαγραφή πόλης \"%s?\""
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23656 msgid "Delete column"
23657 msgstr "Διαγραφή μαθήματος"
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23661 msgid "Delete contact"
23662 msgstr "Διαγραφή επαφής"
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23666 msgid "Delete course"
23667 msgstr "Διαγραφή μαθήματος"
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23671 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23672 msgstr "Διαγραφή αυτού του πεδίου"
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23676 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23677 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
23679 #. %1$s: desk.desk_name | html
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23682 msgid "Delete desk \"%s?\""
23683 msgstr "Διαγραφή πόλης \"%s?\""
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23688 msgid "Delete field"
23689 msgstr "Διαγραφή πεδίου"
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23694 msgid "Delete field:"
23695 msgstr "Διαγραφή πεδίου:"
23697 #. %1$s: framework.frameworktext | html
23698 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23701 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23702 msgstr "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s);"
23704 #. %1$s: budget_name | html
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23707 msgid "Delete fund %s?"
23708 msgstr "Διαγραφή κεφαλαίου %s;"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23712 msgid "Delete group"
23713 msgstr "Επιλογή μέλους:"
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:803
23718 msgid "Delete image"
23719 msgstr "Διαγραφή εικόνας"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23723 msgid "Delete item"
23724 msgstr "Διαγραφή αντιτύπου"
23726 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23729 msgid "Delete item type '%s'?"
23730 msgstr "Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s';"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23735 msgid "Delete items in a batch"
23736 msgstr "Διαγραφή τεκμηρίων σε μία παρτίδα"
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23741 msgid "Delete list"
23742 msgstr "Διαγραφή λίστας"
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23747 msgid "Delete macro"
23748 msgstr "Επιλογή μέλους:"
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23752 msgid "Delete notice?"
23753 msgstr "Διαγραφή ειδοποίησης;"
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23758 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23759 "reading history) "
23761 "Διαγραφή παλιών δανειζομένων και ανωνυμοποίηση του ιστορικού δανεισμού "
23762 "(διαγράφει το ιστορικό δανεισμού του δανειζομένου)"
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23766 msgid "Delete patrons"
23767 msgstr "Διαγραφή μελών"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23772 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23778 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23779 msgstr "Διαγραφή μελών με βάση τα παρακάτω κριτήρια:"
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23783 msgid "Delete public lists "
23784 msgstr "Διαγραφή δημοσίων λιστών"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23789 msgid "Delete quote(s)"
23790 msgstr "Διαγραφή αποφθέγματος/ων"
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23796 msgid "Delete record"
23797 msgstr "Διαγραφή εγγραφής"
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23801 msgid "Delete record "
23802 msgstr "Διαγραφή εγγραφής"
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23806 msgid "Delete records if no items remain."
23807 msgstr "Διαγραφή εγγραφών αν δεν απομένουν τεκμήρια."
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23811 msgid "Delete request"
23812 msgstr "Διαγραφή αιτήματος"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23820 #. INPUT type=submit
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23826 msgid "Delete selected"
23827 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23831 msgid "Delete selected alerts"
23832 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων ειδοποιήσεων"
23834 #. INPUT type=button
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23837 msgid "Delete selected issues"
23838 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
23840 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
23844 msgid "Delete selected items"
23845 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
23847 #. INPUT type=submit
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23849 msgid "Delete selected records"
23850 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων εγγραφών"
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23854 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23859 msgid "Delete subfield "
23860 msgstr "Διαγραφή υποπεδίου "
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23864 msgid "Delete subscription"
23865 msgstr "Διαγραφή συνδρομής"
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23870 msgid "Delete table"
23871 msgstr "Διαγραφή όλων"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23875 msgid "Delete the exceptions on a range"
23876 msgstr "Διαγραφή των εξαιρέσεων ενός εύρους."
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23880 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23881 msgstr "Διαγραφή των αργιών που επαναλαμβάνονται σε ένα εύρος"
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23885 msgid "Delete the single holidays on a range"
23886 msgstr "Διαγραφή των μοναδικών αργιών σε ένα εύρος"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
23893 msgid "Delete this Tag"
23894 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβόλου Πεδίου"
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23898 msgid "Delete this account?"
23899 msgstr "Διαγραφή αυτού του λογαριασμού;"
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23903 msgid "Delete this basket"
23904 msgstr "Διαγραφή καλαθιού"
23906 #. INPUT type=submit
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23908 msgid "Delete this category"
23909 msgstr "Διαγραφή αυτής της κατηγορίας"
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23913 msgid "Delete this exception."
23914 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23918 msgid "Delete this holiday"
23919 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
23921 #. For the first occurrence,
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23924 msgid "Delete this holiday."
23925 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας."
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23929 msgid "Delete this saved report"
23930 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23935 msgid "Delete this subfield"
23936 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
23943 msgid "Delete user"
23944 msgstr "Διαγραφή χρήστη"
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
23948 msgid "Delete vendor"
23949 msgstr "Διαγραφή προμηθευτή"
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
23961 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23962 msgstr "Διαγραφή βιβλιογραφικής εγγραφής, δεν μπορεί να βρεθεί ο τίτλος"
23964 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
23967 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
23968 msgstr "Διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s""
23970 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23973 msgid "Deleted record matching rule "%s""
23974 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταύτισης εγγραφών "%s""
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
23983 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23989 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23991 "Η διαγραφή της ετικέτας απο μια παρτίδα με μια μόνο ετικέτα, θα διαγράψει "
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23997 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
24002 msgid "Delimiter: "
24003 msgstr "Οριοθέτης: "
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
24008 msgstr "Αποσύνδεση"
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
24013 msgstr "Τόπος παράδοσης"
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1325
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
24020 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
24025 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
24030 msgid "Delivery comment:"
24031 msgstr "Σχόλιο παράδοσης:"
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
24036 msgid "Delivery day:"
24037 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
24041 msgid "Delivery details"
24042 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
24047 msgid "Delivery place"
24048 msgstr "Τόπος παράδοσης"
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
24055 msgid "Delivery place:"
24056 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
24060 msgid "Delivery place: "
24061 msgstr "Τόπος παράδοσης: "
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
24066 msgid "Delivery time: "
24067 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
24069 #. For the first occurrence,
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
24090 msgid "Department:"
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
24096 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
24104 #. For the first occurrence,
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:105
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
24162 msgid "Description"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
24167 msgid "Description (OPAC)"
24168 msgstr "Περιγραφή (OPAC)"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
24172 msgid "Description (OPAC): "
24173 msgstr "Περιγραφή (OPAC): "
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
24177 msgid "Description is required"
24178 msgstr "Απαιτείται περιγραφή"
24180 #. For the first occurrence,
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
24183 msgid "Description missing"
24184 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
24189 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
24196 msgid "Description of charges"
24197 msgstr "Περιγραφή χρεώσεων"
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
24215 msgid "Description:"
24216 msgstr "Περιγραφή:"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
24247 msgid "Description: "
24248 msgstr "Περιγραφή: "
24250 #. For the first occurrence,
24251 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
24255 msgid "Description: %s"
24256 msgstr "Περιγραφή: %s"
24258 #. %1$s: ( MARCNOTES.size || 1 ) | html
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
24261 msgid "Descriptions (%s)"
24262 msgstr "Περιγραφή: %s"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
24267 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
24268 "working with items)"
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
24274 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
24297 msgid "Desk search:"
24298 msgstr "Νέα αναζήτηση"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
24315 msgid "Destination"
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
24320 msgid "Destination library:"
24321 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
24326 msgid "Destination library: "
24327 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού: "
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
24331 msgid "Destination record"
24332 msgstr "Εγγραφή προορισμού"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
24349 msgid "Details for all requests"
24350 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
24354 msgid "Details from library"
24355 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
24357 #. %1$s: request.backend | html
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
24360 msgid "Details from supplier (%s)"
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
24365 msgid "Details of fee"
24366 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
24370 msgid "Details of payment"
24371 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
24376 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24377 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24379 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24380 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
24389 msgid "Dewey number:"
24390 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
24394 msgid "Dewey/classification"
24395 msgstr "Dewey/ταξινόμηση"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
24406 #. For the first occurrence,
24407 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24412 msgstr "Dewey: %s "
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24416 msgid "Dictionaries"
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24431 msgid "Dictionary "
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24436 msgid "Dictionary definitions"
24437 msgstr "Ορισμοί λεξικού"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24441 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24443 "Δεν έγινε έλεγχος για αντιστοιχίες με υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο"
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24447 msgid "Did you mean: "
24448 msgstr "Εννοείτε: "
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
24454 msgid "Did you mean?"
24455 msgstr "Μήπως εννοείτε;"
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24465 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24466 msgstr "Διαφορές μεταξύ της πρωτότυπης εγγραφής και της εισηγμένης"
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24470 msgid "Digests only "
24471 msgstr "Επιτομές μόνο;"
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24477 msgstr "Περιγραφές"
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24481 msgid "Directories"
24484 #. For the first occurrence,
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24490 msgid "Directory is not writeable"
24491 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
24496 msgstr "Απενεργοποίηση"
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24501 msgstr "Απενεργοποίηση"
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24505 msgid "Disabled for %s"
24506 msgstr "Απενεργοποιημένο για %s"
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24510 msgid "Disabled for all"
24511 msgstr "Απενεργοποιημένο για όλα"
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24527 msgid "Discharge requests pending"
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24537 msgid "Discographies"
24538 msgstr "Δισκογραφίες"
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24542 msgid "Discount debits for patrons "
24543 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24547 msgid "Discount to apply: "
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24563 msgstr "Παρουσίαση:"
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24567 msgid "Display children too."
24568 msgstr "Προβολή και των θυγατρικών."
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24572 msgid "Display detail for this authority"
24573 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον καθιερωμένο όρο"
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24578 msgid "Display detail for this biblio"
24579 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24583 msgid "Display detail for this item"
24584 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το τεκμήριο"
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24588 msgid "Display from: "
24589 msgstr "Προβολή από: "
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24594 msgid "Display height: "
24595 msgstr "Προβολή ύψους: "
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24599 msgid "Display in OPAC: "
24600 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24604 msgid "Display in patron's brief information: "
24605 msgstr "Προσθήκη, τροποποίηση και προβολή πληροφοριών μέλους"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24610 msgid "Display location:"
24611 msgstr "Προβολή τοποθεσίας:"
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24615 msgid "Display member details."
24616 msgstr "Προβολή στοιχείων μέλους."
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24620 msgid "Display only used tags/subfields"
24621 msgstr "Προβολή μόνο των συμβόλων πεδίων/υποπεδίων που χρησιμοποιούνται"
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24626 msgid "Display order"
24627 msgstr "Προβολή κατάταξης"
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24631 msgid "Display order:"
24632 msgstr "Προβολή κατάταξης: "
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24636 msgid "Display order: "
24637 msgstr "Παρουσίαση σε: "
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24641 msgid "Display supplier metadata"
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24646 msgid "Display supplier metadata "
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24651 msgid "Display them"
24652 msgstr "Παρουσίαση σε: "
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24656 msgid "Display to: "
24657 msgstr "Παρουσίαση σε: "
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24662 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24665 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
24667 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
24669 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
24671 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24675 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24676 msgstr "Εμφάνιση %sΟΛΩΝ%s %sΕγκεκριμένων%s %sΕκκρεμών%s %sΑπορριπτέων%s Όρων "
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24680 msgid "Displaying availability results"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24690 msgid "Do Space, USA"
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24695 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24701 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24704 "Να μη δημιουργηθεί διπλοεγγραφή. Προσθήκη παραγγελίας από την υπάρχουσα "
24705 "εγγραφή στον κατάλογό σας."
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24709 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24711 "μη δημιουργείτε εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλαμβάνετε μία περιοδική έκδοση"
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24715 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24717 "μη δημιουργείται εγγραφή τεκμηρίου όταν γίνεται παραλαβή αυτής της "
24718 "περιοδικής έκδοσης "
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
24724 msgid "Do not look for matching records"
24725 msgstr "Μη γίνει έλεγχος για ταυτισμένες εγγραφές"
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24729 msgid "Do not use plugin"
24730 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24734 msgid "Do not use."
24735 msgstr "Να μην χρησιμοποιείται"
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24740 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24741 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24745 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24746 msgstr "Θέλετε να δημιουργήσετε νέο τεύχος;"
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24750 msgid "Do you want to confirm this order?"
24751 msgstr "Θέλετε να επιβεβαιώσετε αυτήν την παραγγελία;"
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24756 msgid "Document properties"
24757 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24762 msgid "Document type:"
24763 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115
24767 msgid "Documentation manager:"
24768 msgstr "Ομάδα Τεκμηρίωσης:"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119
24772 msgid "Documentation managers:"
24773 msgstr "Ομάδα Τεκμηρίωσης:"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130
24777 msgid "Documentation team:"
24778 msgstr "Ομάδα Τεκμηρίωσης:"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24793 msgid "Don't allow"
24794 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24799 msgid "Don't block "
24800 msgstr "Μην αποκλείετε "
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24805 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24806 msgstr "Να μην γίνει δανεισμός και εκτύπωση του σημειώματος (P)"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24810 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24815 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24822 msgid "Don't export fields:"
24823 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων:"
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24827 msgid "Don't export items:"
24828 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή αντιτύπων:"
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24835 msgid "Don't include tax "
24838 #. For the first occurrence,
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24852 msgid "DoverNet, USA"
24853 msgstr "DoverNet, ΗΠΑ"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24869 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24870 msgstr "Μεταφορτώστε ένα CVS αρχείο με όλες τις στήλες "
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24876 msgid "Download as CSV"
24877 msgstr "Λήψη ως CSV"
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24884 msgid "Download as PDF"
24885 msgstr "Λήψη ως PDF"
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24891 msgid "Download as XML"
24892 msgstr "Λήψη ως XML"
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24896 msgid "Download cart"
24897 msgstr "Λήψη καλαθιού"
24899 #. INPUT type=submit
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24901 msgid "Download configuration"
24902 msgstr "Λήψη ρυθμίσεων"
24904 #. INPUT type=submit
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24906 msgid "Download database"
24907 msgstr "Λήψη βάσης δεδομένων"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24911 msgid "Download directory"
24912 msgstr "Λήψη καταλόγου"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24916 msgid "Download directory: "
24917 msgstr "Λήψη καταλόγου: "
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24921 msgid "Download file of all overdues"
24922 msgstr "Λήψη αρχείου με όλα τα εκπρόθεσμα"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24926 msgid "Download file of displayed overdues"
24927 msgstr "Λήψη αρχείου με τα τα εκπρόθεσμα που προβάλλονται"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24931 msgid "Download list"
24932 msgstr "Λήψη λίστας"
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24936 msgid "Download list "
24937 msgstr "Λήψη λίστας "
24939 #. INPUT type=submit name=save
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
24942 msgid "Download record"
24943 msgstr "Λήψη εγγραφών"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24947 msgid "Download records"
24948 msgstr "Λήψη εγγραφών"
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24952 msgid "Download selected claims"
24953 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αιτήσεων"
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24957 msgid "Downloading records, please wait..."
24958 msgstr "Γίνεται λήψη των εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24962 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24972 msgid "Draw guide boxes: "
24973 msgstr "Προσθήκη πλαισίων: "
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24978 msgid "Drop an image here"
24979 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24983 msgid "Drop default"
24984 msgstr "No (προεπιλεγμένο)"
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
24989 msgid "Dublin Core"
24990 msgstr "Dublin Core"
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
24994 msgid "Duchesne County Library, USA"
24995 msgstr "Washoe County Library System, USA"
24997 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
25001 msgstr "Επιστροφή %s"
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
25020 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
25024 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
25025 msgstr "Ημερομηνία λήξης (αμορφοποίητη, κρυμμένη)"
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
25029 msgid "Due date from: "
25030 msgstr "Ημερομηνία: από "
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
25034 msgid "Due date to:"
25035 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
25041 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
25045 msgid "Due dates have been modified! "
25046 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί κατηγορίες. "
25048 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
25052 msgstr "Επιστροφή %s"
25054 #. For the first occurrence,
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
25069 msgstr "Αντιγραφή "
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
25073 msgid "Duplicate a template:"
25074 msgstr "Αντιγραφή προτύπου:"
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
25078 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
25083 msgid "Duplicate budget"
25084 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
25086 #. %1$s: budget_period_description | html
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
25089 msgid "Duplicate budget %s"
25090 msgstr "Αντιγραφή προϋπολογισμού %s"
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
25094 msgid "Duplicate existing orders"
25095 msgstr "Αντικατάσταση υπαρχουσών εξωφύλλων"
25097 #. %1$s: batch_id | html
25098 #. %2$s: duplicate_count | html
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
25101 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
25102 msgstr "Τα διπλά αντίτυπα αφαιρέθηκαν από την παρτίδα με αριθμό %s: %s"
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
25106 msgid "Duplicate orders"
25107 msgstr "Αντιγραφή "
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
25111 msgid "Duplicate patron record?"
25112 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
25114 #. %1$s: batch_id | html
25115 #. %2$s: duplicate_count | html
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
25118 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
25119 msgstr "Οι διπλές εγγραφές μελών αφαιρέθηκαν από την παρτίδα με αριθμό %s: %s"
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
25124 msgid "Duplicate record suspected"
25125 msgstr "Πιθανή διπλοεγγραφή"
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
25130 msgid "Duplicate this saved report"
25131 msgstr "Αντιγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
25133 #. For the first occurrence,
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
25137 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
25139 "Εντοπισμός διπλοεγγραφής τιμών. Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
25145 msgid "Duplicate warning"
25146 msgstr "Ειδοποίηση διπλοεγγραφής"
25148 #. INPUT type=text name=duration
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
25153 msgid "Duration (days)"
25154 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
25164 msgid "E-mail order"
25165 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
25200 msgid "EDI accounts"
25201 msgstr "Λογαριασμοί EDI"
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
25205 msgid "EDIFACT message"
25206 msgstr "Μήνυμα EDIFACT"
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
25213 msgid "EDIFACT messages"
25214 msgstr "Μηνύματα EDIFACT"
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
25218 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25219 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
25233 msgid "ENV and koha-conf.xml"
25234 msgstr "ENV και koha-conf.xml"
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
25238 msgid "ERROR - unknown"
25239 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο"
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
25257 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
25259 "ΣΦΑΛΜΑ: Η τιμή δεν είναι έγκυρος αριθμός, παρακαλούμε ελέγξτε την τιμή και "
25260 "προσπαθήστε ξανά!"
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
25269 msgid "EXAMPLE plugin"
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
25274 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
25275 msgstr "Κάθε κελί περιέχει πραγματικές και εκτιμόμενες τιμές."
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
25279 msgid "Earliest hold date"
25280 msgstr "Παλαιότερη ημερομηνία κράτησης"
25282 #. For the first occurrence,
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:474
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
25360 msgstr "Επεξεργασία"
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
25380 msgstr "Επεξεργασία "
25382 #. For the first occurrence,
25383 #. %1$s: rota.title | html
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
25387 msgid "Edit \"%s\""
25388 msgstr "Επεξεργασία \"%s\""
25390 #. %1$s: itemnumber | html
25391 #. %2$s: IF ( barcode )
25392 #. %3$s: barcode | html
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
25396 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
25397 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπου #%s%s / Barcode %s%s"
25399 #. %1$s: spec | html
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
25402 msgid "Edit OAI set '%s'"
25403 msgstr "Επεξεργασία συνόλου OAI '%s'"
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
25409 msgstr "Επεξεργασία SQL"
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
25413 msgid "Edit SQL report"
25414 msgstr "Επεξεργασία έκθεσης SQL"
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25418 msgid "Edit action %s"
25419 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας %s"
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
25423 msgid "Edit actions"
25424 msgstr "Επεξεργασία ενεργειών"
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
25429 msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25433 msgid "Edit an existing subscription "
25434 msgstr "Επεξεργασία υπάρχουσας συνδρομής"
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25440 msgid "Edit as new (duplicate)"
25441 msgstr "Επεξεργασία ως νέο (διπλοεγγραφή)"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25445 msgid "Edit authorities"
25446 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένων όρων"
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25450 msgid "Edit authority"
25451 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25455 msgid "Edit basket"
25456 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού"
25458 #. %1$s: basketname | html
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25461 msgid "Edit basket %s"
25462 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
25464 #. %1$s: name | html
25465 #. %2$s: basketgroupid | html
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25468 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25469 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού %s (%s) για "
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25473 msgid "Edit biblio"
25474 msgstr "Επεξεργασία biblio"
25476 #. %1$s: budget_period_description | html
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25479 msgid "Edit budget %s"
25480 msgstr "Επεξεργασία προϋπολογισμού %s"
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25484 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25485 msgstr "Επεξεργασία καταλόγου (Τροποποίηση βιβλιογραφικών δεδομένων/αντιτύπων)"
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25489 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25490 msgstr "Επεξεργασία καταλόγου (Τροποποίηση βιβλιογραφικών δεδομένων/αντιτύπων)"
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25494 msgid "Edit collection "
25495 msgstr "Επεξεργασία συλλογής "
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25499 msgid "Edit course"
25500 msgstr "Επεξεργασία μαθήματος"
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25509 msgid "Edit details"
25510 msgstr "Επεξεργασία Στοιχείων"
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25515 msgstr "Επεξεργασία πεδίου"
25517 #. %1$s: description | html
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25520 msgid "Edit frequency: %s"
25521 msgstr "Επεξεργασία συχνότητας %s"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25526 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25530 msgid "Edit history"
25531 msgstr "Επεξεργασία ιστορικού"
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25537 msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
25541 msgid "Edit in host"
25542 msgstr "Επεξεργασία στο οικείο"
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25548 msgid "Edit internal note"
25549 msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης"
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25553 msgid "Edit internal note "
25554 msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης"
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25561 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπου"
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25570 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25574 msgid "Edit items "
25575 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25580 msgid "Edit items in batch"
25581 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίων σε παρτίδα"
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25585 msgid "Edit label template"
25586 msgstr "Επεξεργασία προτύπου ετικέτας"
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25592 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25597 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25602 msgid "Edit patron image"
25603 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας μέλους"
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25607 msgid "Edit patrons"
25608 msgstr "Επεξεργασία μελών"
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25612 msgid "Edit printer profile"
25613 msgstr "Επεξεργασία προφίλ εκτυπωτή"
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25617 msgid "Edit provider %s"
25618 msgstr "Επεξεργασίά παρόχου %s"
25620 #. %1$s: suggestionid | html
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25623 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25624 msgstr "Επεξεργασία πρότασης αγοράς #%s"
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
25628 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25629 msgstr "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για τη λειτουργία ΑΤΗ"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25633 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25635 "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για τη λειτουργία Απόφθεγμα-της-ημέρας στον OPAC"
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25646 msgid "Edit record"
25647 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25652 msgid "Edit request"
25653 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25657 msgid "Edit request "
25658 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25664 msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25669 msgid "Edit routing list"
25670 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης"
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25674 msgid "Edit routing list "
25675 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης "
25677 #. %1$s: subscription.routingedit | html
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25680 msgid "Edit routing list (%s)"
25681 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης (%s)"
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25685 msgid "Edit routing list for "
25686 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης για "
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25691 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25695 msgid "Edit search"
25696 msgstr "Επεξεργασία αναζήτησης"
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25700 msgid "Edit selected serials"
25701 msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων τευχών"
25703 #. INPUT type=submit
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25705 msgid "Edit serials"
25706 msgstr "Επεξεργασία τευχών"
25708 #. INPUT type=submit
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:316
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25713 msgid "Edit subfields"
25714 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25718 msgid "Edit subscription"
25719 msgstr "Επεξεργασία συνδρομής"
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25724 msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25729 msgid "Edit this holiday"
25730 msgstr "Επεξεργασία αυτής της αργίας"
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25734 msgid "Edit vendor"
25735 msgstr "Επεξεργασία προμηθευτή"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25741 msgid "Edit vendor note"
25742 msgstr "Προσθήκη σημείωσης προμηθευτή"
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25746 msgid "Edit vendor note "
25747 msgstr "Προσθήκη σημείωσης προμηθευτή"
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25751 msgid "Editable in OPAC: "
25752 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25756 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25757 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής καταλόγου #{ID}"
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25762 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25763 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής καταλόγου #{ID}"
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25768 msgid "Editing new full record"
25769 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25774 msgid "Editing new record"
25775 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25780 msgid "Editing search result"
25781 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
25783 #. For the first occurrence,
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25807 msgstr "Επεξεργασία"
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25811 msgid "Elasticsearch: "
25812 msgstr "Elasticsearch: "
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25823 msgid "Email address:"
25824 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25830 msgid "Email has been sent."
25831 msgstr "Το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο έχει σταλεί."
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25836 msgid "Email required"
25837 msgstr "Απαιτείται email"
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25841 msgid "Email text:"
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:616
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
25866 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25867 msgstr "Emojiarea plug-in για jQuery"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25873 msgstr "Ειδοποιήσεις"
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25877 msgid "Emoticons..."
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25882 msgid "Empty and close"
25883 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
25888 msgstr "Ενεργοποιημένο"
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25893 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25894 "Mana KB server, and to share your own."
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25900 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25901 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25907 msgstr "Ενεργοποιημένο"
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25912 msgstr "Ενεργοποιημένο;"
25914 #. For the first occurrence,
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
25920 msgstr "Κωδικοποίηση:"
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
25924 msgid "Encoding (z3950 can send"
25925 msgstr "Κωδικοποίηση (το z3950 μπορεί να στείλει"
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
25930 msgstr "Κωδικοποίηση: "
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25934 msgid "Encumber while invoice open"
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25939 msgid "Encumber while invoice open? "
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25944 msgid "Encyclopedias "
25945 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25955 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25959 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25960 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι σύμφωνη με τη διάρκεια της συνδρομής."
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25969 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25976 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25980 msgid "End of date range "
25981 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
25985 msgid "End of interval"
25986 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25995 msgid "Enhanced content"
25996 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο"
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26000 msgid "Enhanced content settings"
26001 msgstr "Ρυθμίσεις εμπλουτισμένου περιεχομένου"
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
26006 msgstr "Τέλος εγγραφής"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
26011 msgstr "Τέλος εγγραφής"
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
26015 msgid "Enroll patrons in clubs "
26016 msgstr "Μέλη σε λίστα"
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
26020 msgid "Enrolled patrons"
26021 msgstr "Εγγεγραμμένα μέλη"
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
26025 msgid "Enrollment fee"
26026 msgstr "Τέλος εγγραφής"
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
26031 msgid "Enrollment fee: "
26032 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
26036 msgid "Enrollment field"
26037 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
26041 msgid "Enrollment fields"
26042 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
26046 msgid "Enrollment period"
26047 msgstr "Περίοδος εγγραφής"
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
26052 msgid "Enrollment period: "
26053 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
26058 msgid "Enrollments "
26059 msgstr "Τέλος εγγραφής"
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
26063 msgid "Enrolment period: "
26064 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
26069 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
26072 "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης. Για χρήση "
26073 "από εκτυπωτές για ετικέτες"
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
26077 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
26079 "Εισάγετε μία λίστα πεδίων διαχωρισμένων με κόμμα προς εκπτύπωση. Μπορείτε να "
26080 "συμπεριλάβετε οποιοδήποτε "
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
26085 msgid "Enter a list of record numbers"
26086 msgstr "Ή εισάγετε μια λίστα με αριθμούς εγγραφής"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
26090 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
26091 msgstr "Εισαγωγή νέου σχολίου (έως 35 χαρακτήρες)"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
26095 msgid "Enter a new purchase suggestion"
26096 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
26100 msgid "Enter a personal or organization name."
26101 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
26106 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
26107 "Example, for a website itemtype : "
26109 "Εισάγετε μία περίληψη η οποία θα αντικαταστήσει την προκαθορισμένη, στις "
26110 "λίστες αποτελεσμάτων αναζήτησης. Για παράδειγμα, για τον τύπο τεκμηρίου "
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
26115 msgid "Enter a title and description for the holiday."
26116 msgstr "Εισαγωγή τίτλου και περιγραφής για την αργία."
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
26120 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
26122 "Εισάγετε μία λέξη ή πρόταση για να ελέγξετε εγκεκριμένες/απορριπτέες λίστες: "
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
26126 msgid "Enter any authority field:"
26127 msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε πεδίο καθιερωμένου όρου:"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
26131 msgid "Enter any heading:"
26132 msgstr "Εισάγετε οποιαδήποτς επικεφαλίδα:"
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
26136 msgid "Enter barcode: "
26137 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
26142 msgid "Enter biblionumber:"
26143 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
26147 msgid "Enter by barcode:"
26148 msgstr "Εισαγωγή κατά barcode:"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
26152 msgid "Enter by itemnumber:"
26153 msgstr "Εισαγωγή κατά αριθμό αντιτύπου:"
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
26157 msgid "Enter club ID or partial name:"
26158 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
26162 msgid "Enter cover biblionumber: "
26163 msgstr "Εισαγωγή αριθμού εγγραφής εξωφύλλου: "
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
26167 msgid "Enter default values"
26168 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
26172 msgid "Enter item barcode or keyword:"
26173 msgstr "Εισάγετε barcode ή λέξη-κλειδί:"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
26180 msgid "Enter item barcode:"
26181 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
26186 msgid "Enter item barcode: "
26187 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου: "
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
26191 msgid "Enter main heading ($a only):"
26192 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
26196 msgid "Enter main heading:"
26197 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
26201 msgid "Enter multiple card numbers"
26202 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
26204 #. %1$s: name | html
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
26207 msgid "Enter parameters for report %s:"
26208 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
26217 msgid "Enter patron card number or partial name:"
26218 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
26222 msgid "Enter patron card number:"
26223 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
26227 msgid "Enter patron cardnumber: "
26228 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους: "
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
26248 msgid "Enter search keywords:"
26249 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
26251 #. INPUT type=text name=q
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
26254 msgid "Enter search terms"
26255 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
26259 msgid "Enter starting card position: "
26260 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
26264 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
26265 msgstr "Εισάγετε την αρχική θέση ετικέτας (για PDF): "
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
26269 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
26270 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου για να το επισυνάψετε:"
26272 #. INPUT type=text name=q
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
26287 msgid "Enter the terms you wish to search for."
26288 msgstr "Εισάγετε τους όρους που θέλετε να αναζητήσετε."
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
26297 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
26303 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
26312 msgid "Enumeration"
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
26320 #. For the first occurrence,
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
26330 #. %1$s: errno | html
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
26338 msgid "Error adding items:"
26339 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26343 msgid "Error analysis:"
26344 msgstr "Ανάλυση σφάλματος:"
26346 #. For the first occurrence,
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26351 msgid "Error code 0 not used"
26352 msgstr "Ο κωδικός σφάλματος 0 δεν χρησιμοποιείται"
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
26356 msgid "Error downloading the file"
26357 msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του αρχείου"
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
26361 msgid "Error importing the framework"
26362 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου"
26364 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
26367 msgid "Error message from Zebra: %s "
26368 msgstr "Μήνυμα σφάλματος από Zebra: %s "
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
26372 msgid "Error performing operation"
26373 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
26379 msgid "Error saving item"
26380 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αντιτύπου"
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
26386 msgid "Error saving items"
26387 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αντιτύπων"
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
26391 msgid "Error while creating PDF file. "
26392 msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου PDF. "
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
26424 #. For the first occurrence,
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
26430 msgstr "Σφάλμα: %s"
26432 #. For the first occurrence,
26433 #. %1$s: decoding_error | html
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:75
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
26438 msgstr "Σφάλμα: %s"
26440 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
26441 #. %2$s: errse.serialseq | html
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26444 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26445 msgstr "Σφάλμα: Το Barcode δεν είναι μοναδικό για το %sserialseq %s"
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
26449 msgid "Error: Required news title missing!"
26450 msgstr "Σφάλμα: Απουσιάζει ο απαιτούμενος τίτλος νέων!"
26452 #. %1$s: msg_add | html
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26455 msgid "Error: Server with id %s not found"
26456 msgstr "Σφάλμα: Ο εξυπηρετητής με αναγνωριστικό %s δεν βρέθηκε"
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26460 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26461 msgstr "Σφάλμα: Πρέπει να επιλεγούν δύο ή περισσότερα μέλη για τη συγχώνευση."
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26465 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26470 msgid "Error: _(No form element found."
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26475 msgid "Error: no field value specified."
26476 msgstr "Σφάλμα: δεν καθορίστηκε πεδίο τιμής."
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26481 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26487 msgid "Error; your data might not have been saved"
26488 msgstr "Σφάλμα; τα δεδομένα σας μπορεί να μην αποθηκεύτηκαν"
26490 #. For the first occurrence,
26491 #. %1$s: name | html
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26495 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26497 "Παρουσιάστηκαν σφάλματα κατά την εισαγωγή παραμέτρων για την έκθεση: %s"
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26501 msgid "Errors occurred:"
26502 msgstr "Παρουσιάστηκαν σφάλματα:"
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26506 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
26512 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26513 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26515 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26516 "Cohen Arazi, με τη βοήθεια της κοινότητας koha-es."
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26520 msgid "Espace\\Temps"
26521 msgstr "Διάστημα\\Χρόνος"
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26526 msgstr "Εκτ κόστος"
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26530 msgid "Estimated cost per unit "
26531 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
26535 msgid "Estimated delivery date"
26536 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης"
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
26540 msgid "Estimated delivery date from: "
26541 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης από:"
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26545 msgid "Estimated delivery date:"
26546 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης:"
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
26550 msgid "Estimated priority:"
26551 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26564 #. For the first occurrence,
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26585 msgid "Everything went okay. Update done."
26586 msgstr "Όλα πήγαν ΟΚ, η ενημέρωση έγινε."
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26596 msgid "Example: 5.00"
26597 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26602 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26605 "Παράδειγμα: Όνομα=όνομα.συνδρομής|Τίτλος=τίτλος.συνδρομής|Αριθμός "
26606 "τεύχους=περιοδική έκδοση.serialseq"
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26610 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26611 msgstr "Παράδειγμα: Προσωπικό όνομα=200|Στοιχείο αναγραφής=210$a|300|009"
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26615 msgid "Exceeded max holds per record"
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26625 msgid "Exception: %s"
26626 msgstr "Εξαίρεση: %s"
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
26631 msgstr "Εξαιρέσεις"
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26635 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26640 msgid "Execute SQL reports "
26641 msgstr "Εκτέλεση SQL αναφορών"
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26645 msgid "Execute overdue items report "
26646 msgstr "Εκτέλεση έκθεσης Εκπρόθεσμων"
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26650 msgid "Existing SQL"
26651 msgstr "Υπάρχουσες SQL"
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26655 msgid "Existing holds"
26656 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26663 msgstr "Διεύρυνση όλων"
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26671 msgstr "Αναμενόμενο"
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26675 msgid "Expected on"
26676 msgstr "Αναμενόμενο στις"
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1239
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26694 msgid "Expiration date"
26695 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
26702 msgid "Expiration date: "
26703 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
26705 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
26708 msgid "Expiration date: %s"
26709 msgstr "Ημερομηνία λήξης: %s"
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26717 msgid "Expiration:"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1289
26722 msgid "Expiration: "
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26732 msgid "Expired? / Closed?"
26733 msgstr "Έληξε; / Έκλεισε;"
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26738 msgid "Expires before:"
26739 msgstr "Λήξη πριν από:"
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
26748 msgstr "Λήγει στις"
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26752 msgid "Expiring before:"
26753 msgstr "Λήξη πριν από:"
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26759 msgid "Expiry date"
26760 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26764 msgid "Explanation"
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26769 msgid "Explanation: "
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26808 #. %1$s: loo.frameworktext | html
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26811 msgid "Export %s framework"
26812 msgstr "Εξαγωγή %s πλαισίου"
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26816 msgid "Export Labels"
26817 msgstr "Εξαγωγή ετικετών"
26819 #. For the first occurrence,
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26823 msgid "Export all results to"
26824 msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων ως CSV"
26826 #. INPUT type=submit
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26831 msgid "Export as CSV"
26832 msgstr "Εξαγωγή ως CSV"
26834 #. INPUT type=submit
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26836 msgid "Export as PDF"
26837 msgstr "Εξαγωγή σε PDF"
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26842 msgid "Export authority records"
26843 msgstr "Εξαγωγή εγγραφών καθιερωμένων όρων"
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26847 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26848 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26853 msgid "Export bibliographic records"
26854 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
26858 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26860 "Εξαγωγή βιβλιογραφικών εγγραφών, εγγραφών κρατήσεων και εγγραφών "
26861 "καθιερωμένων όρων"
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26865 msgid "Export card batch"
26866 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26870 msgid "Export checkouts using format:"
26871 msgstr "Εξαγωγή δανεισμών με χρήση μορφής:"
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26875 msgid "Export configuration"
26876 msgstr "Εξαγωγή παραμετροποίησης"
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
26881 msgid "Export data"
26882 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων"
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26886 msgid "Export database"
26887 msgstr "Εξαγωγή βάσης δεδομένων"
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26891 msgid "Export default framework"
26892 msgstr "Εξαγωγή προκαθορισμένου πλαισίου"
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26899 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26902 "Εξαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) σε ένα υπολογιστικό αρχείο (.csv, ."
26905 #. INPUT type=button
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26908 msgid "Export from patron list"
26909 msgstr "Εισαγωγή μελών"
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26913 msgid "Export full batch"
26914 msgstr "Εξαγωγή ολόκληρης της παρτίδας"
26916 #. For the first occurrence,
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
26919 msgid "Export labels"
26920 msgstr "Εξαγωγή ετικετών"
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26925 msgid "Export or print"
26926 msgstr "Εισαγωγή μελών"
26928 #. For the first occurrence,
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26932 msgid "Export patron cards"
26933 msgstr "Εισαγωγή καρτών μελών"
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26938 msgid "Export patron cards from list"
26939 msgstr "Εισαγωγή μελών"
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26943 msgid "Export selected"
26944 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων"
26946 #. INPUT type=button
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26948 msgid "Export selected batches"
26949 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων παρτίδων"
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26953 msgid "Export selected card(s)"
26954 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένης κάρτας(ων)"
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26959 msgid "Export selected items"
26960 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων τεκμηρίων"
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26965 msgid "Export selected results (%s) to"
26966 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένης κάρτας(ων)"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26971 msgid "Export single batch"
26972 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26976 msgid "Export single card"
26977 msgstr "Εξαγωγή κάρτας"
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26981 msgid "Export this basket group as CSV"
26982 msgstr "Εξαγωγή ομάδας καλαθιού ως CSV"
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26986 msgid "Export to CSV file: "
26987 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο CSV: "
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26992 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26993 msgstr "Εξαγωγή σε υπολογιστικό φύλλο CSV"
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26998 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26999 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή υπολογιστικού φύλλου OpenDocument"
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
27004 msgid "Export today's checked in barcodes"
27005 msgstr "Εξαγωγή barcodes σημερινών επιστροφών"
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
27009 msgid "Exporting to Dublin Core..."
27010 msgstr "Εξαγωγή σε Dublin Core..."
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27014 msgid "Extended Latin"
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
27029 msgid "Facet order"
27030 msgstr "Ακύρωση παραγγελίας"
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
27035 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
27037 #. For the first occurrence,
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
27049 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27054 msgid "Failed to add item with barcode "
27055 msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντιτύπου με barcode "
27057 #. %1$s: error_info | html
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
27060 msgid "Failed to add mapping for %s"
27061 msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντιστοιχίας για %s"
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
27065 msgid "Failed to add scheduled task"
27066 msgstr "Αποτυχία προσθήκης προγραμματισμένης εργασίας"
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
27070 msgid "Failed to apply different matching rule"
27071 msgstr "Αποτυχία εφαρμογής διαφορετικού κανόνα ταύτισης"
27073 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
27074 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
27077 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
27078 msgstr "Αποτυχία έγκρισης του όρου (%s). %s"
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27083 msgid "Failed to change framework"
27084 msgstr "Αλλαγή πλαισίου"
27086 #. %1$s: selected_count | html
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
27089 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
27092 #. %1$s: selected_count | html
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:39
27095 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
27096 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας στη βάση δεδομένων."
27098 #. For the first occurrence,
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27102 msgid "Failed to create macro: "
27103 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης της μακροεντολής:"
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
27107 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
27112 msgid "Failed to delete field."
27113 msgstr "Αποτυχία διαγραφής πεδίου."
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27117 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27122 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
27125 #. For the first occurrence,
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27129 msgid "Failed to load macros: "
27130 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης της μακροεντολής:"
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27134 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
27135 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης url πρόσθετου: _({ 0 }"
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27139 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
27140 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης url πρόσθετου: _({0}"
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27144 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27149 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
27150 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης πρόσθετου: _({0} από το url {1}"
27152 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
27153 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
27154 #. %3$s: message_loo.approver | html
27155 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
27159 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
27160 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
27165 msgid "Failed to remove item with barcode "
27166 msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης αντιτύπου με barcode "
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27170 msgid "Failed to run macro:"
27171 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης της μακροεντολής:"
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27176 msgid "Failed to save macro: "
27177 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης της μακροεντολής:"
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
27181 msgid "Failed to transfer collection"
27182 msgstr "Αποτυχία μεταφοράς συλλογής!"
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
27186 msgid "Failed to unzip archive."
27187 msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης αρχείου."
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27191 msgid "Failed to update field."
27192 msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης πεδίου."
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27196 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
27197 msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης εικόνας: _({ 0 }"
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27201 msgid "Failed to upload image: _({0}"
27202 msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης εικόνας: _({0}"
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27211 msgid "FamFamFam Site"
27212 msgstr "FamFamFam Site"
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
27216 msgid "Famfamfam iconset"
27217 msgstr "Famfamfam iconset"
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27221 msgid "Fargo Public Library, USA"
27222 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27226 msgid "Farmington Public Library, USA"
27227 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
27232 msgid "Fast cataloging"
27233 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
27237 msgid "Fast cataloging "
27238 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
27258 #. %1$s: library.branchfax | html
27260 #. %3$s: IF library.branchemail
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
27263 msgid "Fax: %s%s %s "
27264 msgstr "Fax: %s%s %s "
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
27274 msgid "Features enabled"
27275 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27282 #. For the first occurrence,
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
27288 msgstr "Φεβρουάριος"
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
27313 msgid "Fenway Library Organization, USA"
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
27318 msgid "Fetch all data for chart"
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
27323 msgid "Fewer options"
27324 msgstr "Λιγότερες επιλογές"
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
27329 msgstr "Λογοτεχνικό"
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27341 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
27343 "Το πεδίο %s είναι υποχρεωτικό, τουλάχιστον ένα από τα υποπεδία του πρέπει να "
27346 #. For the first occurrence,
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27350 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
27352 "Το πεδίο %s είναι υποχρεωτικό, τουλάχιστον ένα από τα υποπεδία του πρέπει να "
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
27376 msgid "Field autofilled by plugin"
27377 msgstr "Προβολή όλων των πρόσθετων"
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
27381 msgid "Field separator: "
27382 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
27384 #. %1$s: field_added.label | html
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
27387 msgid "Field successfully added: %s "
27388 msgstr "Επιτυχής προσθήκη πεδίου: %s "
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
27392 msgid "Field successfully deleted. "
27393 msgstr "Επιτυχής διαγραφή πεδίου. "
27395 #. %1$s: field_updated.label | html
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
27398 msgid "Field successfully updated: %s "
27399 msgstr "Επιτυχής ενημέρωση πεδίου: %s "
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
27403 msgid "Field to use for record matching"
27404 msgstr "Πεδίο για τη χρήση ταύτισης εγγραφών"
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
27408 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
27409 msgstr "Σύμφωνα με το πεδίο, ιεραρχημένη σχετικότητα"
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
27414 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27415 "location_description and permanent_location_description show description "
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
27421 msgid "Fields to display in report:"
27422 msgstr "Πεδία προς εμφάνιση στην αναφορά:"
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
27426 msgid "Fields to print"
27427 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27438 msgid "File Not Found!"
27439 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
27441 #. For the first occurrence,
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27447 msgid "File already exists"
27448 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
27453 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27454 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27457 "Αρχείο που περιέχει κατάλογο αναγνωριστικών καθιερωμένων με ένα "
27458 "αναγνωριστικό ανά γραμμή. Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή "
27459 "με άλλες παραμέτρους. (Αποδεκτοί τύποι αρχείου: .csv και .txt)"
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27464 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27465 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27466 "accepted: .csv and .txt)"
27468 "Αρχείο που περιέχει κατάλογο αριθμών εγγραφών με έναν αριθμό ανά γραμμή. "
27469 "Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή με άλλες παραμέτρους. "
27470 "(Αποδεκτοί τύποι αρχείου: .csv και .txt)"
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27474 msgid "File could not be created. Check permissions."
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27480 msgid "File could not be read."
27481 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27486 msgid "File format: "
27487 msgstr "Μορφή αρχείου: "
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27492 msgid "File has been deleted."
27493 msgstr "και έχει επιστραφεί."
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27498 msgid "File is not readable"
27499 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
27506 msgstr "Όνομα αρχείου"
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27513 msgstr "Όνομα αρχείου:"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27518 msgid "File or upload record could not be deleted."
27519 msgstr "Οι ακόλουθες εγγραφές δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν:"
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27524 msgid "File read cancelled"
27525 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27530 msgstr "Τύπος αρχείου"
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27549 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27553 msgstr "Αρχείο: %s"
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27558 msgid "FileSaver library"
27559 msgstr "FileSaver library"
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27565 msgstr "Όνομα αρχείου"
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27575 msgid "Files attached to invoice"
27576 msgstr "Αρχεία συνημμένα στο τιμολόγιο"
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27581 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27582 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27585 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27588 msgid "Files for %s"
27589 msgstr "Αρχεία για %s"
27591 #. %1$s: invoicenumber | html
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27594 msgid "Files for invoice: %s"
27595 msgstr "Αρχεία για τιμολόγιο: %s"
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27599 msgid "Filing routine: "
27600 msgstr "Διαδικασία ταξιθέτησης: "
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27604 msgid "Filing rule"
27605 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27609 msgid "Filing rule code missing"
27610 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27615 msgid "Filing rule code: "
27616 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27620 msgid "Filing rule: "
27621 msgstr "Κανόνας ταξιθέτησης: "
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27625 msgid "Filmographies"
27626 msgstr "Φιλμογραφίες"
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27649 msgid "Filter barcode"
27650 msgstr "Φιλτράρισμα barcode"
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27654 msgid "Filter by library"
27655 msgstr "FileSaver library"
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27659 msgid "Filter by: "
27660 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27664 msgid "Filter layouts"
27665 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27669 msgid "Filter location"
27670 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27675 msgstr "Φιλτράρισμα κατά:"
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27679 msgid "Filter paid transactions"
27680 msgstr "Φιλτράρισμα πληρωμένων συναλλαγών"
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27684 msgid "Filter partner libraries:"
27685 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27690 msgid "Filter results:"
27691 msgstr "Φιλτράρισμα αποτελεσμάτων :"
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27695 msgid "Filter system credit types"
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27700 msgid "Filter system debit types"
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27710 msgid "Filtered by: "
27711 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27724 msgid "Filtered on:"
27725 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27748 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27754 msgid "Find and replace"
27755 msgstr "Αντιγραφή και αντικατάσταση"
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27760 msgid "Find and replace..."
27761 msgstr "Αντιγραφή και αντικατάσταση"
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27765 msgid "Find another patron?"
27766 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27770 msgid "Find whole words only"
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27782 msgid "Fine amount"
27783 msgstr "Ποσό προστίμου"
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27787 msgid "Fine amount: "
27788 msgstr "Ποσό προστίμου: "
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27793 msgid "Fine charging interval"
27794 msgstr "Διάστημα χρέωσης προστίμου"
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27799 msgid "Fine grace period"
27800 msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου (ημέρα)"
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:704
27809 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:696
27814 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27815 msgstr "Διαγράφονται τα πρόστιμα για τεκμήρια που έχουν επιστραφεί."
27817 #. For the first occurrence,
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27827 msgid "Finish enrollment"
27828 msgstr "Τέλος παραλαβής"
27830 #. INPUT type=submit
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27832 msgid "Finish receiving"
27833 msgstr "Ολοκλήρωση παραλαβής"
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27844 msgid "First arrival:"
27845 msgstr "Πρώτη άφιξη:"
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27849 msgid "First indicator default value: "
27850 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27854 msgid "First issue publication date:"
27855 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27859 msgid "First issue publication date: "
27860 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27877 msgid "First name: "
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27882 msgid "First patron"
27883 msgstr "Επεξεργασία μελών"
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27888 msgid "First publication date is not defined"
27889 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης πρώτης έκδοσης"
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27894 msgstr "Επισημειωμένο"
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27900 msgstr "Επισημειωμένο"
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27905 msgid "Flip horizontally"
27906 msgstr "Οριζόντιο: "
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27910 msgid "Flip vertically"
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
27918 msgstr "Τελεστής κινητής υποδιαστολής"
27920 #. %1$s: register.starting_float | $Price
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
27924 msgstr "Τελεστής κινητής υποδιαστολής"
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27928 msgid "Focus to contextual toolbar"
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27933 msgid "Focus to element path"
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27938 msgid "Focus to menubar"
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27943 msgid "Focus to toolbar"
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27949 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27950 msgstr "Ακολουθήστε τις προτιμήσεις συστήματος BlockExpiredPatronOpacActions "
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27956 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27963 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27970 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27977 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27983 msgid "Following required fields are missing:"
27984 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27989 msgid "Following required subfields are missing:"
27990 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27995 msgid "Font Awesome"
27996 msgstr "Font Awesome"
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
28001 msgid "Font Face Observer"
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28008 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς: "
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
28015 msgid "Font size: "
28016 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς: "
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
28024 msgstr "Γραμματοσειρά: "
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28030 msgstr "Γραμματοσειρά: "
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28035 msgid "Food and Drink"
28036 msgstr "κωδικός και "
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
28045 msgid "For all collection codes: "
28046 msgstr "c- Συλλογή"
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
28050 msgid "For all item types: "
28051 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
28056 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
28057 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
28063 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
28064 "syntax to generate the CSV file."
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
28069 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
28071 "Για μεγάλους καταλόγους αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μη αναμενόμενη "
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
28077 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
28078 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
28083 msgid "For the selected operations: "
28084 msgstr "Για τις επιλεγμένες λειτουργίες: "
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
28089 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
28090 "patron's category. "
28092 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους "
28093 "δεδομένους τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών. "
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
28098 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
28099 "of a given category can make, regardless of the item type. "
28101 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που "
28102 "μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από "
28103 "τον τύπο τεκμηρίου. "
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
28113 msgid "Force checkout if a limitation exists "
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
28126 #. %1$s: holdforclub_name | html
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
28130 msgstr "Διαγραμμένο %s"
28132 #. %1$s: holdfor_firstname | html
28133 #. %2$s: holdfor_surname | html
28134 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
28137 msgid "Forget %s %s (%s)"
28138 msgstr "Ξεχασμένο %s %s (%s)"
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:772
28142 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
28147 msgid "Forgive fines on return:"
28148 msgstr "Διαγραφή προστίμων στην επιστροφή: "
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
28152 msgid "Forgive overdue charges"
28153 msgstr "Διαγραφή χρεώσεων εκπρόθεσμων"
28155 #. For the first occurrence,
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
28165 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
28166 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
28194 msgstr "Μορφοποίηση"
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
28198 msgid "Formatting:"
28199 msgstr "Μορφοποίηση"
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
28203 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
28215 msgid "Framework code"
28216 msgstr "Κωδικός Πλαισίου"
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
28221 msgid "Framework code: "
28222 msgstr "Κωδικός πλαισίου: "
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
28227 msgid "Framework description"
28228 msgstr "Περιγραφή πλαισίου"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
28232 msgid "Français (French) "
28233 msgstr "Français (Γαλλικά) "
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
28243 msgid "French terms of relations"
28244 msgstr "Περιορισμοί παραρτημάτων"
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
28249 msgid "Frequencies"
28250 msgstr "Συχνότητες"
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
28255 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
28256 "housebound tab in the patron account in staff."
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
28268 msgid "Frequency is not defined"
28269 msgstr "Δεν έχει οριστεί η συχνότητα"
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
28277 msgstr "Συχνότητα:"
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
28282 msgid "Frequency: "
28283 msgstr "Συχνότητα: "
28285 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
28286 #. %2$s: IF subscription.numberlength
28287 #. %3$s: subscription.numberlength | html
28289 #. %5$s: IF subscription.weeklength
28290 #. %6$s: subscription.weeklength | html
28292 #. %8$s: IF subscription.monthlength
28293 #. %9$s: subscription.monthlength | html
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
28298 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28307 #. For the first occurrence,
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28322 msgstr "Παρασκευές"
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
28352 msgstr "Από \\ Έως"
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
28356 msgid "From a new (empty) record"
28357 msgstr "Από μία νέα (κενή) εγγραφή"
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
28361 msgid "From a new file"
28362 msgstr "Από ένα νέο αρχείο"
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
28366 msgid "From a staged file"
28367 msgstr "Από ένα οργανωμένο αρχείο"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
28371 msgid "From a subscription"
28372 msgstr "Από μία συνδρομή"
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
28376 msgid "From a suggestion"
28377 msgstr "Από μία πρόταση"
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
28381 msgid "From an existing record: "
28382 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
28386 msgid "From an external source"
28387 msgstr "Από μία εξωτερική πηγή"
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
28392 msgid "From any library"
28393 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28397 msgid "From any library:"
28398 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:"
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
28402 msgid "From authid: "
28403 msgstr "Από αναγνωριστικό: "
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
28407 msgid "From biblionumber: "
28408 msgstr "Από αριθμό εγγραφής: "
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
28412 msgid "From call number:"
28413 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό:"
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
28419 msgstr "Από την χρονολογία:"
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
28423 msgid "From existing orders (copy)"
28424 msgstr "Από υπάρχουσες παραγγελίες (αντιγραφή)"
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
28429 msgid "From home library"
28430 msgstr "Από την οικεία Βιβλιοθήκη"
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
28434 msgid "From home library:"
28435 msgstr "Από την οικεία Βιβλιοθήκη:"
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
28439 msgid "From item call number: "
28440 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
28445 msgid "From local hold group"
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
28450 msgid "From local hold group:"
28451 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό:"
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
28455 msgid "From titles with highest hold ratios"
28456 msgstr "Από τους τίτλους με την υψηλότερη αναλογία κρατήσεων"
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
28460 msgid "From vendor: "
28461 msgstr "Από προμηθευτή: "
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28490 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28495 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28521 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
28522 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον γονικό καταμερισμό"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28526 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
28527 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον περιοδικό καταμερισμό"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28531 msgid "Fund amount:"
28532 msgstr "Ποσό κεφαλαίου:"
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28539 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου"
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28544 msgid "Fund code: "
28545 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου: "
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28549 msgid "Fund filters"
28550 msgstr "Φίλτρα κεφαλαίου"
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28555 msgstr "Αναγνωριστικό κεφαλαίου"
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28559 msgid "Fund list of budget "
28560 msgstr "Λιστα κεφαλαίων του προϋπολογισμού "
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28564 msgid "Fund locked"
28565 msgstr "Κλειδωμένο κεφάλαιο"
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28573 msgstr "Όνομα κεφαλαίου"
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28577 msgid "Fund name: "
28578 msgstr "Όνομα κεφαλαίου: "
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28582 msgid "Fund parent: "
28583 msgstr "Γονικό κεφάλαιο: "
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28587 msgid "Fund remaining"
28588 msgstr "Εναπομένων κεφάλαιο"
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28592 msgid "Fund search"
28593 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίου"
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28598 msgstr "Συνολικό κεφάλαιο"
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28619 msgstr "Κεφάλαιο: "
28621 #. For the first occurrence,
28622 #. %1$s: fund_code | html
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28627 msgstr "Κεφάλαιο: %s"
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
28641 msgid "GPL License"
28642 msgstr "GPL License"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
28665 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28666 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28676 msgid "Gap between columns:"
28677 msgstr "Κενό μεταξύ στηλών:"
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28682 msgid "Gap between rows:"
28683 msgstr "Κενό μεταξύ γραμμών:"
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28687 msgid "Geauga County Public Library"
28688 msgstr "Geauga County Public Library"
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
28704 #. For the first occurrence,
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28715 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28716 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28721 msgid "General holdings: completeness designator"
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28727 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28728 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28733 msgid "General holdings: type of unit designator"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28738 msgid "General settings"
28739 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28744 msgid "Generate EDIFACT order"
28745 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28749 msgid "Generate a new client id/key pair"
28750 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28754 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28759 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28760 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
28762 #. INPUT type=submit name=discharge
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28765 msgid "Generate discharge"
28766 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28770 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28771 msgstr "Δημιουργία εξαιρέσεων για ένα εύρος χρονολογιών."
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28775 msgid "Generate new client id/secret pair"
28778 #. INPUT type=button
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28780 msgid "Generate next"
28781 msgstr "Δημιουργία επόμενου"
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28786 msgid "Geolocation: "
28787 msgstr "Τοποθεσία:"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28792 msgid "Gestion des index MACLES"
28793 msgstr "Gestion des index MACLES"
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28797 msgid "Get Firefox add-on"
28798 msgstr "Λήψη της προσθήκης του Firefox"
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28802 msgid "Get desktop application"
28803 msgstr "Ληψη εφαρμογής για υπολογιστή"
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28807 msgid "Get help on current subfield"
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28817 msgid "Global system preferences"
28818 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
28822 msgid "Glyphicons Free"
28823 msgstr "Glyphicons Free"
28825 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28842 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28847 msgstr "Πήγαινε προς τα κάτω"
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28851 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28852 msgstr "Πλοήγηση σε αντιστοίχιση Koha σε MARC"
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28857 msgid "Go to advanced search"
28858 msgstr "Μετάβαση στην σύνθετη αναζήτηση"
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28862 msgid "Go to item details"
28863 msgstr "Μετάβαση στα στοιχεία τεκμηρίου"
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28867 msgid "Go to item search"
28868 msgstr "Μετάβαση στην αναζήτηση τεκμηρίου"
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28874 msgid "Go to page : "
28875 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα : "
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28879 msgid "Go to receipt page"
28880 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα αποδείξεων"
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28884 msgid "Go to record detail page"
28885 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα λεπτομερειών εγγραφής"
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28890 msgstr "Πήγαινε στην κορυφή"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28895 msgstr "Πήγαινε προς τα πάνω"
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
28899 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28905 msgid "Gone no address"
28906 msgstr "Χωρίς διεύθυνση"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28910 msgid "Gone no address flag"
28911 msgstr "Επισήμανση χωρίς διεύθυνση"
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28915 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28927 msgid "Grace period:"
28928 msgstr "Περίοδος χάριτος:"
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
28950 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28951 "category 'PA_CLASS')"
28953 "Ομαδικοί τύποι χαρακτηριστικών με συμπαγή τίτλο (βασισμένος σε κατηγορία "
28954 "καθιερωμένων τιμών 'PA_CLASS')"
28956 #. INPUT type=text name=group
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
28959 msgstr "Κωδικός ομάδας"
28961 #. INPUT type=text name=groupdesc
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
28964 msgstr "Όνομα ομάδας"
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28969 msgstr "Ομάδα(ες):"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28983 msgid "Groups of libraries: "
28984 msgstr "Ομάδες Βιβλιοθηκών: "
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
28989 msgid "Guarantees:"
28990 msgstr "Εγγυητής σε:"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
28994 msgid "Guarantor ID"
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
28999 msgid "Guarantor can view checkouts"
29000 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
29004 msgid "Guarantor firstname"
29005 msgstr "%s Όνομα: "
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
29009 msgid "Guarantor information"
29010 msgstr "Πληροφορίες εγγυητή"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
29014 msgid "Guarantor relationship"
29015 msgstr "Πληροφορίες εγγυητή"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
29019 msgid "Guarantor surname"
29020 msgstr "%s Όνομα: "
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
29024 msgid "Guarantor title"
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
29035 msgid "Guarantors:"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
29045 msgid "Guide grid:"
29046 msgstr "Κουτί οδηγιών:"
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
29053 msgid "Guided reports"
29054 msgstr "Καθοδηγούμενες αναφορές"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
29060 msgid "Guided reports wizard"
29061 msgstr "Οδηγός καθοδηγούμενων αναφορών"
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
29081 msgid "HTML message:"
29082 msgstr "Μηνύματα HTML:"
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
29086 msgid "Halland County Library, Sweden"
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29092 msgstr "Εγχειρίδια"
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29097 msgid "Handy Shortcuts"
29098 msgstr "Συντόμευση"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
29103 msgid "Hard due date"
29104 msgstr "Ανελαστική ημερομηνία λήξης"
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
29108 msgid "Hard due date: "
29109 msgstr "Ανελαστική ημερομηνία λήξης"
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
29113 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
29114 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
29123 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29130 msgstr "Επικεφαλίδα"
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29164 msgid "Header cell"
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
29169 msgid "Header row could not be parsed"
29170 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29176 msgstr "Παραγγελίες"
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
29181 msgstr "Επικεφαλίδα"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29187 msgstr "Επικεφαλίδα"
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29193 msgstr "Επικεφαλίδα"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29199 msgstr "Επικεφαλίδα"
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29205 msgstr "Επικεφαλίδα"
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29211 msgstr "Επικεφαλίδα"
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29217 msgstr "Επικεφαλίδα"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29230 msgid "Heading A-Z"
29231 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
29244 msgid "Heading Z-A"
29245 msgstr "Επικεφαλίδες Ω-Α"
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29251 msgstr "Επικεφαλίδα"
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29259 #. For the first occurrence,
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
29271 msgstr "Εισαγωγή βοήθειας"
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
29275 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
29276 msgstr "Εδώ είναι το καλάθι σας, απεστάλει από τον online κατάλογο."
29278 #. %1$s: shelfname | $raw
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
29281 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
29283 "Εδώ είναι η λίστα σας που ονομάζεται %s, απεστάλει από τον online κατάλογο"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
29293 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
29299 msgid "Hidden by default"
29300 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29305 msgstr "Απόκρυψη MARC"
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
29309 msgid "Hide SQL code"
29310 msgstr "Απόκρυψη κώδικα SQL"
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
29314 msgid "Hide advanced pattern"
29315 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη σύνθετου μοτίβου"
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
29322 msgstr "Απόκρυψη όλων"
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
29328 msgid "Hide all columns"
29329 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
29333 msgid "Hide already received orders"
29334 msgstr "Απόκρυψη των παραγγελιών που παραλήφθησαν"
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
29339 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:56
29343 msgid "Hide closed"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
29348 msgid "Hide default value fields"
29349 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
29353 msgid "Hide details"
29354 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
29358 msgid "Hide in OPAC"
29359 msgstr "Απόκρυψη στον OPAC"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
29363 msgid "Hide in OPAC: "
29364 msgstr "Απόκρυψη στον OPAC: "
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
29369 msgid "Hide inactive budgets"
29370 msgstr "Απόκρυψη ανενεργού προϋπολογισμού"
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:57
29375 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
29379 msgid "Hide or show columns for tables."
29380 msgstr "Απόκρυψη ή εμφάνιση στηλών για τους πίνακες."
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
29384 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
29390 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:55
29394 msgid "Hide viewed"
29395 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
29399 msgid "Hide window"
29400 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
29404 msgid "High demand item. "
29405 msgstr "Τεκμήριο υψηλής ζήτησης. "
29407 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
29408 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
29411 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
29413 "Τεκμήριο υψηλής ζήτησης. Η περίοδος δανεισμού έχει μειωθεί σε %s μέρες (λήξη "
29416 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
29417 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
29421 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
29424 "Τεκμήριο υψηλής ζήτησης. Η περίοδος δανεισμού έχει μειωθεί σε %s μέρες (λήξη "
29425 "προθεσμίας %s). Δανεισμός παρ΄ όλα αυτά;"
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
29429 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
29440 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
29441 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
29442 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
29444 "Υπόδειξη : μπορείτε να ενημερώσετε το ιστορικό περιοδικών εκδόσεων με το "
29445 "χέρι. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για μία παλιά συνδρομή ή για να "
29446 "καθαρίσετε το υπάρχον ιστορικό. Τροποποιήστε αυτά τα πεδία με προσοχή, καθώς "
29447 "η μελλοντική παραλαβή περιοδικών θα συνεχίσει να τα ενημερώνει αυτόματα."
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
29457 msgstr "Υποδείξεις"
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
29466 msgid "History OPAC note:"
29467 msgstr "Σημείωση ιστορικού OPAC:"
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
29471 msgid "History end date:"
29472 msgstr "Ημερομηνία λήξης ιστορικού:"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29476 msgid "History staff note:"
29477 msgstr "Σημείωση ιστορικού προσωπικού:"
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29481 msgid "History start date:"
29482 msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού:"
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29486 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29487 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
29499 msgstr "Κράτηση σε"
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29507 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
29512 msgid "Hold details"
29513 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29517 msgid "Hold expires on date:"
29518 msgstr "Η κράτηση λήγει την ημερομηνία:"
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29523 msgstr "Τέλος κράτησης"
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29529 msgstr "Τέλος κράτησης: "
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
29533 msgid "Hold filled for:"
29534 msgstr "Κράτηση για:"
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
29540 msgstr "Κράτηση για:"
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
29544 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29545 msgstr "Βρέθηκε κράτηση (το τεκμήριο είναι ήδη σε αναμονή): "
29547 #. %1$s: nextreservtitle | html
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29550 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29551 msgstr "Βρέθηκε κράτηση για (%s), παρακαλώ να γίνει μεταφορά"
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
29555 msgid "Hold found: "
29556 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση: "
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
29560 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
29561 msgstr "Η κράτηση <strong>ανακλήθηκε</strong>"
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
29565 msgid "Hold must be record level "
29566 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
29570 msgid "Hold next available item "
29571 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29576 msgid "Hold pickup library match"
29577 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής κρατήσεων να είναι"
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29581 msgid "Hold placed by : "
29582 msgstr "Κράτηση από: "
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29587 msgid "Hold policy"
29588 msgstr "Πολιτική κρατήσεων"
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29593 msgstr "Αναλογία κρατήσεων"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29597 msgid "Hold ratio:"
29598 msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων: "
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29603 msgid "Hold ratios"
29604 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29608 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29609 msgstr "Αναλογία κρατήσεων για υπολογισμό τεκμηρίων που χρειάζονται"
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29613 msgid "Hold starts on date:"
29614 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29618 msgid "Hold status "
29619 msgstr "Κατάσταση κράτησης "
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29624 msgid "Holding libraries"
29625 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη"
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29636 msgid "Holding library"
29637 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη"
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29642 msgid "Holding library:"
29643 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη:"
29645 # επικεφαλιδα καρτέλας
29646 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:183
29649 msgid "Holdings (%s)"
29650 msgstr "Αντίτυπα (%s)"
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29675 #. For the first occurrence,
29676 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29681 msgstr "Κρατήσεις (%s)"
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29686 msgid "Holds allowed (daily)"
29687 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (ημερησίως)"
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29691 msgid "Holds allowed (daily): "
29692 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (ημερησίως)"
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29697 msgid "Holds allowed (total)"
29698 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (σύνολο)"
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29702 msgid "Holds allowed (total): "
29703 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (σύνολο)"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29709 msgid "Holds awaiting pickup"
29710 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
29712 #. %1$s: show_date | $KohaDates
29713 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29716 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29717 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29722 msgid "Holds history"
29723 msgstr "Ιστορικό κρατήσεων"
29725 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29728 msgid "Holds history for %s"
29729 msgstr "Ιστορικό κρατήσεων για %s"
29731 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29734 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29736 "Αυτές οι κρατήσεις είναι σε αναμονή για παραλαβή για περισσότερες από %s "
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29742 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29744 "Κρατήσεις σε αυτό το αντίτυπο: %s / Συνολικές κρατήσεις σε αυτή την εγγραφή: "
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29750 msgid "Holds on this record: %s"
29751 msgstr "Κρατήσεις σε αυτή την εγγραφή: %s"
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29756 msgid "Holds per record (count)"
29757 msgstr "Kρατήσεις ανά εγγραφή (σύνολο)"
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29761 msgid "Holds per record (count): "
29762 msgstr "Kρατήσεις ανά εγγραφή (σύνολο)"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29769 msgid "Holds queue"
29770 msgstr "Σειρά κρατήσεων"
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29776 msgid "Holds statistics"
29777 msgstr "Στατιστικά κρατήσεων"
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29781 msgid "Holds to place (count)"
29782 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29787 msgid "Holds to pull"
29788 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις"
29790 #. %1$s: from | $KohaDates
29791 #. %2$s: to | $KohaDates
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29794 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29795 msgstr "Παραλαβή κρατήσεων που έγιναν μεταξύ %s και %s"
29797 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
29798 #. %2$s: overcount | html
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29801 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29802 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραπάνω από %s μέρες: %s "
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29806 msgid "Holds waiting:"
29807 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
29809 #. %1$s: reservecount | html
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29812 msgid "Holds waiting: %s"
29813 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή: %s"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:119
29818 msgstr "Κρατήσεις:"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29823 msgid "Holiday exception"
29824 msgstr "Εξαίρεση Αργίας"
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
29828 msgid "Holiday only on this day"
29829 msgstr "Αργία μόνο αυτή την ημέρα"
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
29833 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29834 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται την ίδια ημέρα κάθε εβδομάδα"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
29838 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29839 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο την ίδια ημερομηνία"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29844 msgid "Holiday repeating weekly"
29845 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε εβδομάδα"
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29850 msgid "Holiday repeating yearly"
29851 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
29855 msgid "Holidays on a range"
29856 msgstr "Αργίες σε μία σειρά"
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
29860 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29861 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:36
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:16
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
30139 msgid "Home libraries"
30140 msgstr "Κύριες βιβλιοθήκες"
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
30168 msgid "Home library"
30169 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
30173 msgid "Home library (branchcode)"
30174 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη (κωδικόςπαραρτήματος)"
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30178 msgid "Home library unknown."
30179 msgstr "Άγνωστη κύρια Βιβλιοθήκη"
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
30185 msgid "Home library:"
30186 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη:"
30188 #. For the first occurrence,
30189 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30193 msgid "Home library: %s"
30194 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη: %s"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
30198 msgid "Horizontal bar:"
30199 msgstr "Οριζόντιο: "
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30204 msgid "Horizontal line"
30205 msgstr "Οριζόντιο: "
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30210 msgid "Horizontal space"
30211 msgstr "Οριζόντιο: "
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
30218 msgid "Horizontal: "
30219 msgstr "Οριζόντιο: "
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30223 msgid "Horowhenua Library Trust"
30224 msgstr "Horowhenua Library Trust"
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
30228 msgid "Host records"
30229 msgstr "Κύριες εγγραφές"
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
30233 msgid "Hostname/Port"
30234 msgstr "Hostname/Port:"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
30239 msgstr "Hostname: "
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
30243 msgid "Hotchkiss School, USA"
30246 #. For the first occurrence,
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
30256 msgid "Hourly rental charge"
30257 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
30261 msgid "Hourly rental charge:"
30262 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
30266 msgid "Hourly rental charge: "
30267 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
30271 msgid "Hourly rentals use calendar: "
30272 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
30291 msgid "Housebound details"
30292 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
30294 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
30297 msgid "Housebound details for %s"
30299 "Δανειστικές υπηρεσίες βιβλιοθήκης σε χρήστες με ειδικές ανάγκες: πληροφορίες "
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1306
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
30306 msgid "Housebound roles"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
30311 msgid "How many issues do you want to receive?"
30312 msgstr "Πόσα τεύχη θέλετε να παραλάβετε;"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
30316 msgid "How should patrons be deleted?"
30317 msgstr "Πως θα διαγραφούν τα μέλη?"
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
30321 msgid "How to process items: "
30322 msgstr "Πώς γίνεται επεξεργασία αντιτύπων: "
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30326 msgid "Hrvatski (Croatian)"
30327 msgstr "Hrvatski (Κροατικά)"
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
30333 msgstr "Περιοχή κειμένου"
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
30342 msgid "I encountered some problems."
30343 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
30347 msgid "I received this from you:"
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
30352 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
30377 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
30379 "Πρόβλημα στις ρυθμίσεις του υποσυστήματος διαδανεισμού. Ρίξτε μια ματιά στην "
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
30384 msgid "ILL request log"
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
30389 msgid "ILL request log "
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
30396 msgid "ILL requests"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:140
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
30402 msgid "ILL requests history"
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
30407 msgid "IM_notification.ogg"
30408 msgstr "IM_notification.ogg"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
30412 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
30413 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
30427 msgid "IP address has changed, please log in again "
30428 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει, παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
30432 msgid "IP address has changed. Please log in again "
30433 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει. Παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
30466 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
30467 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
30472 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
30473 msgstr "ISBN ή ISSN ή άλλος πρότυπος αριθμός:"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
30477 msgid "ISBN, author or title:"
30478 msgstr "ISBN, συγγραφέας ή τίτλος :"
30480 #. %1$s: isbneanissn | html
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
30483 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30484 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
30508 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
30514 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
30515 #. %2$s: isbn | $raw
30516 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30521 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30522 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30531 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30542 msgstr "ISO 8859-1"
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30546 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30547 msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30557 msgstr "ISO code: "
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30603 #. For the first occurrence,
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30615 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30616 "dots, colons or underscores."
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30627 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30628 "new one or overwrite the old one."
30630 "Αν ένας αριθμός κάρτας υπάρχει στον πίνακα, μπορείτε να επιλέξετε να "
30631 "αγνοήσετε τον καινούργιο ή να επανεγγράψετε τον παλιό."
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30636 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30637 "on this template from the public catalog."
30639 "Αν ένα πρότυπο επιτρέπει τη δημόσια εγγραφή, τα μέλη θα μπορούν να "
30640 "εγγράφονται στο σύλλογο ανάλογα με το πρότυπο από τον δημόσιο κατάλογο."
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30646 msgid "If all unavailable"
30647 msgstr "Αν είναι όλα μη διαθέσιμα"
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30651 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30658 msgid "If any unavailable"
30659 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30664 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
30665 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30666 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30668 "Αν επιλεχθεί, η απόδοση θα είναι ένα μοναδικό προσδιοριστικό — αν η "
30669 "τιμή δίνεται σε μία εγγραφή μέλους, η ίδια τιμή δεν μπορεί να δοθεί σε άλλη "
30670 "εγγραφή. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί μία απόδοση."
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30675 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30676 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30677 "days until due, directly."
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30683 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30684 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30685 "hours until due, directly."
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30691 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30694 "αν έχει επιλεχθεί, τα αντίτυπα αυτού του τύπου δεν θα είναι εμφανή ως φίλτρα "
30695 "στην σύνθετη αναζήτηση του OPAC."
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30700 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30707 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30708 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30710 "αν επιλεχθεί, κανένα τεκμήριο αυτού του τύπου θα είναι διαθέσιμο για "
30711 "δανεισμό. Αν δεν επιλεχθεί, όλα τα τεκμήρια αυτού του τύπου είναι διαθέσιμα "
30712 "προς δανεισμό εκτός και αν χαρακτηρίσουμε συγκεκριμένα τεκμήρια μη "
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
30718 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30719 "already exists for a library, no change is made."
30721 "Αν επιλεγεί, αυτή η αργία θα αντιγραφεί σε όλες τις βιβλιοθήκες. Αν η αργία "
30722 "υπάρχει ήδη για μία βιβλιοθήκη, δε γίνεται χρέωση."
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30727 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30734 msgid "If empty, English is used"
30735 msgstr "Εαν μείνει κενό, χρησιμοποιείται η Αγγλική"
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
30739 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30741 "%% (Εαν παραμείνει κενό, θα χρησιμοποιηθεί το ποσό έκπτωσης του προμηθευτή) "
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30746 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30748 "Αν έχουν δημιουργηθεί τεκμήρια κατά τη διάρκεια παραγγελίας ή παραλαβής, θα "
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30754 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30755 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30756 "and a colon should precede each value. For example: "
30758 "Αν φορτώνετε αποδόσεις μελών, το πεδίο 'patron_attributes' πρέπει να "
30759 "περιέχει μία λίστα χωρισμένων με κόμμα τύπων και τιμών. Ο κωδικός τύπου "
30760 "απόδοσης και μία άνω κάτω τελεία πρέπει να προηγούνται κάθε τιμής. Για "
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30765 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30766 msgstr "Αν η ταυτισμένη εγγραφή είναι ήδη στον πίνακα μελών:"
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30771 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30777 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30783 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30784 "with a valid email address."
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30790 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30791 "this club template."
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30796 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30799 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30800 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30804 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30805 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30806 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30812 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30813 "policies can be overridden by your circulation staff."
30815 "Εάν η προτίμηση συστήματος AllowHoldPolicyOverride είναι ορισμένη στο "
30816 "'επιτρέπεται', αυτοί οι κανόνες μπορούν να παραβλεφθούν από το προσωπικό "
30817 "διακίνησης υλικού."
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30822 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30823 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30826 "Αν ο συνολικός αριθμός δανεισμών σε μία συγκεκριμένη κατηγορία μέλους "
30827 "παραμείνει κενό, δεν εφαρμόζεται όριο, εκτός πιθανώς και αν ορίσετε ένα όριο "
30828 "για ένα συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίων. "
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30833 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30834 "you can check corresponding boxes below. "
30836 "Αν υπάρχει μία ημέρα (ή περισσότερες) μέσα στην εβδομάδα που δεν εκδίδονται "
30837 "τεύχη, μπορείτε να επιλέξετε τα αντίστοιχα κουτάκι παρακάτω. "
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30841 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30842 msgstr "Αν δεν είναι αυτό που περιμένατε, πηγαίντε στο "
30844 #. For the first occurrence,
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
30849 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30851 "Αν αυτό είναι που επιθυμείτε, επιλέξτε από από την γραμμή εργαλείων "
30852 "'Διαγραφή παρτίδας'"
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30857 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30858 "entries or a blank page"
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30863 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30869 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30870 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30872 "Αν αλλάξετε τον κωδικό μίας καθιερωμένης τιμής, οι υπάρχουσες εγγραφές που "
30873 "τη χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν. Οι αλλαγές στις περιγραφές τιμών θα "
30874 "εμφανιστούν αυτόματα."
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30879 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30880 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30882 "Αν αλλάξετε τον κωδικό μίας καθιερωμένης τιμής, οι υπάρχουσες εγγραφές που "
30883 "τη χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν. Οι αλλαγές στις περιγραφές τιμών θα "
30884 "εμφανιστούν αυτόματα."
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30889 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30895 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30899 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30903 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30904 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
30910 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
30913 "Αν έχετε λογαριασμό CAS, επιλέξτε σε ποιον επιθυμείτε να γίνει πιστοποίηση:"
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
30917 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
30918 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, επιλέξτε για να συνδεθείτε"
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30922 msgid "If you have a shibboleth account, please "
30923 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, επιλέξτε για να συνδεθείτε"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
30928 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
30929 "in the patron categories dropdown box. "
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
30935 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
30936 "a delay value is required."
30938 "Αν θέλετε το Koha να ενεργοποιήσει μία ενέργεια (αποστολή επιστολής ή "
30939 "αποκλεισμός μέλους), απαιτείται μία τιμή καθυστέρησης."
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
30944 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
30945 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
30947 "Εάν επιθυμείτε να προβάλλετε αξίωση για αργοπορημένα ή τεύχη που λείπουν "
30948 "πρέπει να συνδέσετε αυτή τη συνδρομή με το προμηθευτή. Κάντε κλικ στο ΟΚ για "
30949 "να το αγνοήσετε ή στην Ακύρωση για να επιστρέψετε και να εισάγετε ένα "
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
30955 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
30956 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
30958 "Αν επιθυμείτε να κοινοποιήσετε κάποια από τα δεδομένα σας, παρακαλώ "
30959 "ενεργοποιήστε τη λειτουργικότητα \"Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης σας\" "
30960 "στην ενότητα της υπομονάδας Διαχείρισης."
30962 #. For the first occurrence,
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
30985 msgid "Ignore and return to transfers: "
30986 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές: "
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
30990 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
30991 msgstr "Αγνόησε αυτό και κράτησε αυτό που υπάρχει"
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30996 msgstr "Έχει αγνοηθεί"
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
31000 msgid "Illustrations"
31001 msgstr "Εικονογραφήσεις"
31003 #. For the first occurrence,
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
31026 msgstr "Κωδικός εικόνας"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31031 msgid "Image description"
31032 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
31036 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
31042 msgstr "Αρχείο εικόνας"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
31052 msgid "Image name: "
31053 msgstr "Όνομα εικόνας: "
31055 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
31058 msgid "Image name: %s"
31059 msgstr "Όνομα εικόνας: %s"
31061 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
31062 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
31065 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
31066 msgstr "Η εικόνα δεν είσήχθη (%s απουσιάζει). %s"
31068 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
31072 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
31074 "Η εικόνα δεν εισήχθη, γιατί το σύστημα δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα για "
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
31084 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
31085 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
31087 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας άγνωστου σφάλματος. Παρακαλώ αναφερθείτε στο "
31088 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s %s %s εισήχθει "
31091 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
31095 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
31096 "the error log for more details. %s"
31098 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας επιστροφής σφάλματος από τη βάση δεδομένων. "
31099 "Παρακαλούμε αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες πληροφορίες. "
31102 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
31105 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
31106 msgstr "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι αλλοιωμένο. %s"
31108 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
31112 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
31113 "maximum size). %s"
31115 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι πολύ μεγάλο (βλέπε "
31116 "την online βοήθεια για το μέγιστο μέγεθος). %s"
31118 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
31121 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
31123 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί ο μορφότυπος της εικόνας δεν αναγνωρίζεται. %s"
31125 #. For the first occurrence,
31126 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
31131 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
31133 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί αυτό το μέλος δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s"
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31138 msgid "Image options"
31139 msgstr "Περισσότερες επιλογές"
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
31144 msgid "Image source: "
31145 msgstr "Πηγή εικόνας: "
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
31149 msgid "Image successfully uploaded"
31150 msgstr "Εικόνα αναρτήθηκε επιτυχώς"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31155 msgid "Image title"
31156 msgstr "Αρχείο εικόνας"
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
31160 msgid "Image upload results :"
31161 msgstr "Αποτελέσματα μεταφόρτωσης εικόνας :"
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
31166 msgid "Image(s) successfully deleted"
31167 msgstr "Εικόνα(ες) διαγράφηκαν επιτυχώς"
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
31188 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:194
31191 msgid "Images (%s)"
31192 msgstr "Εικόνες (%s)"
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
31196 msgid "Images for "
31197 msgstr "Εικόνες για "
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
31214 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
31218 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
31221 "Εισαγωγή %s δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (."
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
31227 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
31228 "details (used only if no information is filled for the item):"
31230 "Εισαγωγή όλων των επιλεγμένων τεκμηρίων στο καλάθι με τις ακόλουθες "
31231 "λογιστικές λεπτομέρειες (χρησιμοποιούνται μόνο αν δε συμπληρωθούν άλλες "
31232 "πληροφορίες για το τεκμήριο):"
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
31237 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
31239 "Εισάγετε όλες τια επιλεγμένα τεκμήρια στο καλάθι με τις ακόλουθες "
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31245 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
31246 msgstr "Εισαγωγή μιας ISO2709 ή MARCXML εγγραφής"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
31250 msgid "Import batch deleted successfully"
31251 msgstr "Η παρτίδα εισαγωγής διαγράφηκε επιτυχώς"
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
31256 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
31257 "file (.csv or .ods)"
31259 "Εισαγωγή προκαθορισμένης δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα "
31260 "υπολογιστικό φύλλο (.csv, .xml, .ods)"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31267 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
31270 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
31275 msgid "Import into the borrowers table"
31276 msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα μελών"
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
31280 msgid "Import patron data"
31281 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
31285 msgid "Import patron data "
31286 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
31293 msgid "Import patrons"
31294 msgstr "Εισαγωγή μελών"
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
31298 msgid "Import quotes"
31299 msgstr "Εισαγωγή αποφθεγμάτων"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31303 msgid "Import record..."
31304 msgstr "Εισαγωγή εγγραφής..."
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
31308 msgid "Import results :"
31309 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
31311 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
31313 msgid "Import this batch into the catalog"
31314 msgstr "Εισαγωγή της παρτίδας στον κατάλογο"
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
31321 msgstr "Σημαντικό: "
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
31329 msgid "Important: "
31330 msgstr "Σημαντικό: "
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
31335 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
31336 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
31337 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
31338 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
31341 #. For the first occurrence,
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
31351 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
31352 msgstr "Εισαγωγή στο πλαίσιο: %s. Εισαγωγή από αρχείο: %s"
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
31356 msgid "In framework:"
31357 msgstr "Στο πλαίσιο:"
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
31362 msgid "In months: "
31363 msgstr "Σε μήνες: "
31365 #. For the first occurrence,
31366 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
31367 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
31371 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31372 msgstr "Στον online κατάλογο: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
31377 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
31378 "records must be up-to-date on this computer: "
31380 "Για να λειτουργήσει η κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης σε αυτόν τον "
31381 "υπολογιστή, οι εγγραφές της βιβλιοθήκης σας πρέπει να είναι ενημερωμένες σε "
31382 "αυτόν τον υπολογιστή: "
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
31387 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
31388 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
31396 msgstr "Σε μεταφορά"
31398 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
31399 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
31400 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
31403 msgid "In transit from %s to %s since %s"
31404 msgstr "Σε μεταφορά από %s σε %s μέχρι %s"
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
31411 #. For the first occurrence,
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
31416 msgid "In your cart"
31417 msgstr "Στο καλάθι σας"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
31433 msgid "Inactive budgets"
31434 msgstr "Ανενεργοί προϋπολογισμοί"
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
31438 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
31441 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
31444 msgid "Include archived suggestions in the search"
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
31449 msgid "Include archived:"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
31454 msgid "Include expired subscriptions: "
31455 msgstr "Να περιλαμβάνονται ληγμένες συνδρομές: "
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
31459 msgid "Include ordered"
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
31464 msgid "Include suspended"
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
31472 msgid "Include tax "
31473 msgstr "Περιλαμβάνει GST"
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
31478 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
31481 "Περιλαμβάνει το μέρος του τομέα, αλλά το μέρος της διαδρομής του URL θα "
31482 "πρέπει να ενταχθεί στη βάση δεδομένων."
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
31486 msgid "Income (cash)"
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
31491 msgid "Inconsistency detected!"
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31496 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31501 msgid "Increase indent"
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1261
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
31512 msgid "Indexed in:"
31513 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
31522 msgid "Indicator 1"
31523 msgstr "Υποχρεωτικό: "
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31527 msgid "Indicator 2"
31528 msgstr "Υποχρεωτικό: "
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31532 msgid "Individual libraries:"
31533 msgstr "Μεμονωμένες βιβλιοθήκες:"
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
31538 msgstr "Πληροφορίες"
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
31543 msgstr "Πληροφορίες:"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31552 msgid "Information"
31553 msgstr "Πληροφορίες"
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:918
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
31559 msgid "Inherit from settings"
31560 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31566 msgid "Inherit from system preferences"
31567 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31571 msgid "Initial float"
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31576 msgid "Initial float: "
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31599 msgid "Inner counter"
31600 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31604 msgid "Inner counter "
31605 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31609 msgid "Inner counter:"
31610 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31614 msgid "Inner counter: "
31615 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31631 msgid "Insert column after"
31632 msgstr "Εισαγωγή κενής γραμμής"
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31637 msgid "Insert column before"
31638 msgstr "Εισαγωγή κενής γραμμής"
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31642 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31647 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31652 msgid "Insert date\\/time"
31653 msgstr "Εισαγωγή ημερομηνίας\\/ώρας"
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31657 msgid "Insert delimiter (‡)"
31658 msgstr "Εισαγωγή οριοθέτη (‡)"
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31663 msgid "Insert image"
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31668 msgid "Insert line break"
31669 msgstr "Εισαγωγή κενής γραμμής"
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31674 msgid "Insert link"
31675 msgstr "Εισαγωγή κενής γραμμής"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31679 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31685 msgid "Insert row after"
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31691 msgid "Insert row before"
31692 msgstr "Εισαγωγή κενής γραμμής"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31697 msgid "Insert table"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31703 msgid "Insert template"
31704 msgstr "Νέο πρότυπο"
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31709 msgid "Insert template..."
31710 msgstr "Νέο πρότυπο"
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31715 msgid "Insert video"
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31720 msgid "Insert\\/Edit Link"
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31725 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31730 msgid "Insert\\/edit image"
31731 msgstr "Εισαγωγή\\/επεξεργασία εικόνας"
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31735 msgid "Insert\\/edit link"
31736 msgstr "Εισαγωγή\\/επεξεργασία συνδέσμου"
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31740 msgid "Insert\\/edit media"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31745 msgid "Insert\\/edit video"
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
31751 msgstr "Απεγκατάσταση"
31753 #. %1$s: upgrade_module.version | html
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31756 msgid "Installed version: %s "
31757 msgstr "Έκδοση: %s "
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31762 msgid "Instructions"
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31767 msgid "Instructor search:"
31768 msgstr "Αναζήτηση εκπαιδευτή:"
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31773 msgid "Instructors"
31774 msgstr "Εκπαιδευτές"
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31778 msgid "Instructors:"
31779 msgstr "Εκπαιδευτές:"
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:54
31785 msgid "Insufficient privileges."
31786 msgstr "Ανεπαρκή προνόμια."
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31792 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31797 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31802 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31807 msgid "Interlibrary loan request details"
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31812 msgid "Interlibrary loans"
31813 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31817 msgid "Interlibrary loans tables"
31818 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31822 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31823 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή, παρακαλώ επαναφορτώστε τη σελίδα"
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31832 msgid "Internal note"
31833 msgstr "Εσωτερική σημείωση"
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31838 msgid "Internal note:"
31839 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
31850 msgid "Internal note: "
31851 msgstr "Εσωτερική σημείωση: "
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31856 msgid "Internal search error"
31857 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31861 msgid "Internationalization and localization"
31862 msgstr "Διεθνοποίηση και τοπική προσαρμογή"
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31866 msgid "Into an application"
31867 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31871 msgid "Into an application "
31872 msgstr "Σε μία εφαρμογή "
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31882 msgid "Into an application:"
31883 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31889 msgid "Into an application: "
31890 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31895 msgstr "Ενδοδίκτυο"
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31899 msgid "Invalid authority type"
31900 msgstr "Ακύρη κατηγορία καθιερωμένων όρων"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31904 msgid "Invalid barcodes"
31905 msgstr "Άκυρη εγγραφή"
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31909 msgid "Invalid collection id"
31910 msgstr "Εσφαλμένος κωδικός συλλογής"
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31915 msgid "Invalid course!"
31916 msgstr "Άκυρο μάθημα!"
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31920 msgid "Invalid day entered in field %s"
31921 msgstr "Η ημερομηνία που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρη %s"
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31925 msgid "Invalid indicators"
31926 msgstr "Λάθος δείκτες"
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
31930 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31935 msgid "Invalid month entered in field %s"
31936 msgstr "Άκυρος μήνας που εισήχθη στο πεδίο %s"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
31940 msgid "Invalid number of copies"
31941 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31945 msgid "Invalid record"
31946 msgstr "Άκυρη εγγραφή"
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31951 msgid "Invalid tag number"
31952 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
31957 msgid "Invalid username or password"
31958 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
31963 msgid "Invalid value for %s"
31964 msgstr "Άκυρη τιμή για %s"
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31968 msgid "Invalid year entered in field %s"
31969 msgstr "Άκυρο έτος που εισήχθη στο πεδίο %s"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
31987 msgid "Inventory number"
31988 msgstr "Αριθμός απογραφής"
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
32008 msgid "Invoice detail page"
32009 msgstr "Σελίδα λεπτομερειών τιμολογίου"
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
32013 msgid "Invoice details"
32014 msgstr "Λεπτομέρειες τιμολογίου"
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
32018 msgid "Invoice has been modified"
32019 msgstr "Το τιμολόγιο έχει τροποποιηθεί"
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
32023 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
32025 "Το τιμολόγιο είναι κλειστό, συνεπώς δεν μπορείτε να λαμβάνετε παραγγελίες "
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
32030 msgid "Invoice item price includes tax: "
32031 msgstr "Η τιμή τεκμηρίου στο τιμολόγιο περιλαμβάνει τον ΦΠΑ: "
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
32037 msgid "Invoice no."
32038 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
32042 msgid "Invoice no.: "
32043 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: "
32045 #. %1$s: invoicenumber | html
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
32048 msgid "Invoice no.: %s"
32049 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: %s"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
32053 msgid "Invoice no:"
32054 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
32062 msgid "Invoice number"
32063 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
32067 msgid "Invoice number reverse"
32068 msgstr "Αντιστροφή αριθμού τιμολογίου"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
32076 msgid "Invoice number:"
32077 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
32082 msgid "Invoice prices are: "
32083 msgstr "Οι τιμές τιμολογίου είναι: "
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
32087 msgid "Invoice prices:"
32088 msgstr "Τιμές τιμολογίου:"
32090 #. %1$s: invoicenumber | html
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
32093 msgid "Invoice: %s"
32094 msgstr "Τιμολόγιο: %s"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
32113 msgid "Invoices enabled: "
32114 msgstr "Ενεργοποίηση τιμολογίων:"
32116 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_sold
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
32119 msgid "Invoicing %s "
32120 msgstr "Τιμολόγιο: %s"
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
32124 msgid "Invoicing, "
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
32129 msgid "Irma Birchall"
32130 msgstr "Irma Birchall"
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
32134 msgid "Irregularity:"
32135 msgstr "Παρατυπία:"
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
32141 msgstr "Είναι ένα URL:"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
32145 msgid "Is hidden by default"
32146 msgstr "Απόκρυψη εξ ορισμού"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
32150 msgid "Is local hold group"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
32156 msgid "Is local hold group "
32157 msgstr "σε κράτηση για "
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
32162 msgid "Is this a duplicate of "
32163 msgstr "Είναι αυτό αντίγραφο του "
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
32186 msgid "Issue history"
32187 msgstr "Ιστορικό τεύχους"
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
32192 msgid "Issue number"
32193 msgstr "Αριθμός τεύχους"
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
32198 msgid "Issue payout"
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
32207 msgid "Issue refund"
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
32212 msgid "Issue refund from "
32213 msgstr "Νέα επιχορήγηση για %s"
32215 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
32218 msgid "Issue requested item to %s"
32219 msgstr "Απαιτούμενο"
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
32241 msgid "Issues per unit"
32242 msgstr "Τεύχη ανά ενότητα"
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
32246 msgid "Issues per unit is required"
32247 msgstr "Τα τεύχη ανά ενότητα είναι απαιτούμενα"
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
32251 msgid "Issues per unit: "
32252 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
32256 msgid "Issuing library"
32257 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
32261 msgid "Issuing rules"
32262 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
32266 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
32267 msgstr "Είναι διπλοεγγραφή. Επεξεργασία της υπάρχουσας εγγραφής"
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
32272 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
32278 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32279 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32281 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32282 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
32309 #. For the first occurrence,
32310 #. %1$s: loopro.object | html
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
32315 msgstr "Τεκμήριο %s"
32317 #. %1$s: item.item_id | html
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
32320 msgid "Item Record %s"
32321 msgstr "Τεκμήριο εγγραφής %s"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
32328 #. INPUT type=text name=barcode
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
32331 msgid "Item barcode"
32332 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
32337 msgid "Item barcode:"
32338 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
32342 msgid "Item barcodes:"
32343 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
32348 msgid "Item call number"
32349 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου"
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
32353 msgid "Item callnumber between: "
32354 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου μεταξύ: "
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
32358 msgid "Item callnumber:"
32359 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου:"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
32363 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
32365 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
32366 "δανεισμένο προς το παρόν."
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
32371 msgid "Item checked out"
32372 msgstr "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
32378 msgid "Item circulation alerts"
32379 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
32386 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
32391 msgid "Item damaged"
32392 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
32396 msgid "Item details"
32397 msgstr "Στοιχεία τεκμηρίου"
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
32402 msgid "Item floats"
32403 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
32407 msgid "Item has been claimed as returned."
32408 msgstr "και έχει επιστραφεί."
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32412 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
32413 msgstr "Το τεκμήριο έχει χαθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
32417 msgid "Item has been withdrawn"
32418 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32422 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
32423 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
32427 msgid "Item has been withdrawn."
32428 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32432 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
32433 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει μεταφερθεί ακόμα από %s"
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
32437 msgid "Item holding library:"
32438 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης αντιτύπου"
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
32444 msgid "Item holds / Total holds"
32445 msgstr "Κρατήσεις αντιτύπου / Συνολικές κρατήσεις"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32449 msgid "Item home library:"
32450 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη τεκμηρίου"
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
32455 msgid "Item information"
32456 msgstr "Πληροφορίες αντιτύπου"
32458 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
32459 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
32460 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
32463 msgid "Item information %s%s %s "
32464 msgstr "Πληροφορίες τεκμηρίου %s%s %s "
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32468 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
32469 msgstr "Το τεκμήριο είναι <strong>σε μεταφορά</strong> από %s μέχρι %s"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32473 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
32474 msgstr "Το αντίτυπο <strong>περιμένει εδώ</strong>"
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32478 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
32479 msgstr "Το αντίτυπο είναι <strong>σε αναμονή</strong>"
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
32483 msgid "Item is already at destination library."
32484 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη στην βιβλιοθήκη προορισμού."
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
32488 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
32489 msgstr "Το τεκμήριο έχει απολεσθεί, δεν μπορεί να δανειστεί."
32491 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
32492 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
32496 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
32497 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
32501 msgid "Item is not allowed renewal."
32502 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
32506 msgid "Item is restricted"
32507 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32511 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
32512 msgstr "Το τεκμήριο είναι πειορισμένο (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
32516 msgid "Item is restricted."
32517 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
32521 msgid "Item is withdrawn."
32522 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί."
32525 #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
32528 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
32529 msgstr "Κράτηση σε επίπεδο αντιτύπου από τον OPAC %s %s "
32531 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
32534 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
32539 msgid "Item location filters"
32540 msgstr "Φίλτρα τοποθεσίας αντιτύπου"
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32544 msgid "Item not checked out."
32545 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει δανειστεί"
32547 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
32548 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
32552 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
32553 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32558 msgid "Item not found."
32559 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32564 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
32567 "Το τεκμήριο δεν είναι καταχωρισμένο ως δανεισμός στη βάση δεδομένων χωρίς "
32568 "σύνδεση (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
32572 msgid "Item number"
32573 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32577 msgid "Item number (internal)"
32578 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου (εσωτερικός)"
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32582 msgid "Item number file: "
32583 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου: "
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32589 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
32594 msgid "Item processing:"
32595 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίου:"
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32599 msgid "Item records"
32600 msgstr "Εγγραφές τεκμηρίου"
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
32604 msgid "Item records were last synced on: "
32605 msgstr "Οι εγγραφέ τεκμηρίου συνγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32609 msgid "Item renewed:"
32610 msgstr "Το τκεμήριο ανανεώθηκε:"
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32615 msgid "Item returns home"
32616 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στην κύρια Βιβλιοθήκη"
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32620 msgid "Item returns to issuing branch"
32621 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στη Βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε"
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32625 msgid "Item returns to issuing library"
32626 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στη Βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32631 msgid "Item search"
32632 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίου"
32634 #. %1$s: field.label | html
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32637 msgid "Item search field: %s"
32638 msgstr "Πεδίο αναζήτησης τεκμηρίου: %s"
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
32645 msgid "Item search fields"
32646 msgstr "Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32650 msgid "Item search results"
32651 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης τεκμηρίου"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
32655 msgid "Item shelving location updated. "
32656 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
32658 #. %1$s: reqbrchname | html
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
32661 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32662 msgstr "Το αντίτυπο πρέπει να βρίσκεται σε αναμονή στη βιβλιοθήκη: %s"
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32666 msgid "Item sorting"
32667 msgstr "Ταξινόμηση τεκμηρίου"
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32672 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32675 "Η κατάσταση του τεκμηρίου μπορεί να είναι ανακριβής. Παρακαλώ δείτε τις "
32676 "λεπτομέρειες της εγγραφής για την ακριβή κατάσταση του τεκμηρίου."
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32681 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32685 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32734 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32738 msgid "Item type already exists!"
32739 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32743 msgid "Item type code: "
32744 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32748 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32750 "Οι εικόνες τύπου τεκμηρίων είναι απενεργοποιημένες. Για να τις "
32751 "ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήστε την "
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32755 msgid "Item type is normally not for loan."
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32760 msgid "Item type not for loan."
32761 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32774 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32787 msgid "Item type: "
32788 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32801 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32805 msgid "Item types "
32806 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32810 msgid "Item types administration"
32811 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίου"
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32816 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32817 "books, CDs, or DVDs."
32820 #. For the first occurrence,
32821 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32825 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
32830 msgid "Item was lost, now found."
32831 msgstr "Το απολεσθέν τεκμήριο βρέθηκε"
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
32835 msgid "Item was on loan to "
32836 msgstr "Το τεκμήριο ήταν δανεισμένο στο μέλος "
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32840 msgid "Item with barcode "
32841 msgstr "Αντίτυπο με barcode "
32843 #. %1$s: barcode | html
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32846 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32847 msgstr "Το αντίτυπο με barcode '%s' προστέθηκε επιτυχώς"
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32852 msgstr "Αντίτυπο(α)"
32854 #. %1$s: batch_id | html
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32857 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32858 msgstr "Το τεκμήριο(α) δεν προστέθηκε στην παρτίδα %s."
32860 #. %1$s: batch_id | html
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32863 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32864 msgstr "Το τεκμήριο(α) δεν αφαιρέθηκε από τη παρτίδα %s."
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
32869 msgstr "Τεκμήρια: "
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32874 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32879 msgid "Itemnumbers not found"
32880 msgstr "Δε βρέθηκαν αριθμοί καρτών"
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32896 msgid "Items added"
32897 msgstr "Απαιτούμενα τεκμήρια"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32901 msgid "Items added to rota:"
32902 msgstr "Προστέθηκαν τεκμήρια στην περιστροφή:"
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32906 msgid "Items already on this rota:"
32907 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
32912 msgid "Items available"
32913 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα"
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
32917 msgid "Items checked out"
32918 msgstr "Δανεισμένα τεκμήρια"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
32923 msgid "Items expected"
32924 msgstr "Αναμενόμενα τεκμήρια"
32926 #. %1$s: title | html
32927 #. %2$s: IF ( author )
32928 #. %3$s: author | html
32930 #. %5$s: biblionumber | html
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
32933 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
32934 msgstr "Αντίτυπα για %s %s από %s %s (Εγγραφή #%s)"
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
32938 msgid "Items for purchase"
32939 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
32943 msgid "Items found on other rotas:"
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
32949 msgstr "Αντίτυπα σε "
32951 #. %1$s: batch_id | html
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
32954 msgid "Items in batch number %s"
32955 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
32959 msgid "Items in your cart: %s"
32960 msgstr "Τεκμήρια στο καλάθι σας: %s"
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
32966 msgstr "Λίστα τεκμηρίων"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
32971 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
32975 msgid "Items needed"
32976 msgstr "Απαιτούμενα τεκμήρια"
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
32983 msgid "Items with no checkouts"
32984 msgstr "Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
32996 msgstr "Τεκμήρια: "
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
33003 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
33008 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33026 #. For the first occurrence,
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
33032 msgstr "Ιανουάριος"
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
33037 msgid "JavaScript Cookie"
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
33042 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
33044 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
33048 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
33050 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33055 msgid "Javascript Diff Algorithm"
33056 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163
33060 msgid "Jenkins maintainer:"
33061 msgstr "Διαχειριστής Jenkins:"
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167
33065 msgid "Jenkins maintainers:"
33066 msgstr "Διαχειριστής Jenkins:"
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
33080 msgid "Job progress: "
33081 msgstr "Πρόοδος εργασίας: "
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
33085 msgid "Jobs already entered"
33086 msgstr "Εργασίες που εισήχθησαν"
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33093 #. For the first occurrence,
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33106 #. For the first occurrence,
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33126 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
33127 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33131 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
33132 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
33136 msgid "Kazik Pietruszewski"
33139 #. %1$s: budget_period_description | html
33140 #. %2$s: bookfund | html
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
33143 msgid "Keep current (%s - %s)"
33144 msgstr "Διατήρηση υπάρχοντος (%s - %s)"
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
33148 msgid "Keep existing manager"
33149 msgstr "Αντικατάσταση υπαρχουσών εξωφύλλων"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
33154 msgid "Keep issue number"
33155 msgstr "ΔΙατήρηση αριθμού τεύχους"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
33164 msgid "Keyboard layout "
33165 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:238
33170 msgid "Keyboard shortcuts"
33171 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
33175 msgid "Keyboard shortcuts "
33176 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
33184 msgstr "Λέξη κλειδί"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
33191 msgid "Keyword (any): "
33192 msgstr "Λέξη κλειδί (οποιαδήποτε): "
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
33199 msgstr "Λέξη κλειδί:"
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
33204 msgstr "Λέξη κλειδί: "
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33210 msgstr "Λέξη κλειδί:"
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
33215 msgstr "Λέξη κλειδί:"
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
33232 #. %1$s: short_version | html
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33235 msgid "Koha %s release team"
33236 msgstr "Koha %s ομάδα αναθεώρησης"
33238 #. %1$s: IF ( nopermission )
33240 #. %3$s: IF ( timed_out )
33242 #. %5$s: IF ( different_ip )
33244 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
33246 #. %9$s: IF ( loginprompt )
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
33251 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33252 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
33254 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η περίοδος εργασίας%s "
33255 "%sΑλλαγή διεύθυνσης IP%s %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού%s %sΣύνδεση στο Koha"
33258 #. %1$s: IF ( nopermission )
33260 #. %3$s: IF ( timed_out )
33262 #. %5$s: IF ( different_ip )
33264 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
33265 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
33267 #. %10$s: IF ( loginprompt )
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
33272 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33273 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
33276 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η συνεδρία%s "
33277 "%sΠραγματοποιήθηκε αλλαγή της διεύθυνσης IP%s %sΟ λογαριασμός έχει "
33278 "κλειδωθεί. %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού πρόσβασης%s %sΣύνδεση στο Koha%s "
33280 #. %1$s: IF op == 'view'
33281 #. %2$s: shelf.shelfname | html
33284 #. %5$s: IF op == 'add_form'
33286 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
33287 #. %8$s: shelf.shelfname | html
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
33292 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
33293 "list%s%s › Edit list %s%s"
33295 "Σύστημα › %sΛίστες › Περιεχόμενα από %s%sΛίστες%s%s › "
33296 "Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας %s%s"
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
33300 msgid "Koha › About Koha"
33301 msgstr "Koha › Σχετικά με το Koha"
33303 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
33309 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
33310 "order internal note %s "
33312 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s Αλλαγή σημείωσης παραγγελίας "
33313 "προμηθευτή %s Αλλαγή εσωτερικού σημείωσης παραγγελίας %s "
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
33317 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
33318 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Προσθήκη παραγγελίας"
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
33322 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
33323 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Ακύρωση παραγγελίας"
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
33327 msgid "Koha › Acquisitions"
33328 msgstr "Koha › Προσκτήσεις"
33330 #. %1$s: IF op == 'save'
33331 #. %2$s: IF ( suggestionid )
33332 #. %3$s: suggestionid | html
33335 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
33336 #. %7$s: suggestionid | html
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
33342 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
33343 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
33344 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
33346 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %s Προτάσεις › Επεξεργασία "
33347 "πρότασης #%s %s Προτάσεις › Προσθήκη πρότασης %s %s Προτάσεις "
33348 "› Εμφάνιση πρότασης #%s %s Διαχείριση Προτάσεων %s "
33350 #. %1$s: IF ( add_form )
33351 #. %2$s: IF ( basketno )
33352 #. %3$s: basketname | html
33354 #. %5$s: booksellername | html
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
33360 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
33363 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' "
33364 "%sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
33366 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33367 #. %2$s: basket.basketno | html
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
33372 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
33375 "Koha › Προσκτήσεις › %s Καλάθι %s › Αντιγραφή τρεχουσών "
33378 #. %1$s: IF ( date )
33379 #. %2$s: name | html
33380 #. %3$s: IF ( invoice )
33381 #. %4$s: invoice | html
33383 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
33385 #. %8$s: name | html
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
33390 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
33391 "on %s%sReceive orders from %s%s"
33393 "Koha › Προσκτήσεις › %s Περίληψη παραλαβής για %s %sτιμολόγιο "
33394 "%s%s σε %s%sΠαραλαβή παραγγελιών από %s%s"
33396 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
33398 #. %3$s: basketname | html
33399 #. %4$s: basketno | html
33400 #. %5$s: booksellername | html
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
33403 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
33404 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › %sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
33406 #. %1$s: IF ( opsearch )
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
33412 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
33413 "external source › Search results%s"
33415 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή"
33416 "%sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή › Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
33418 #. %1$s: IF ( order_loop )
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
33424 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
33427 "Koha › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
33428 "Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
33430 #. %1$s: IF ( booksellername )
33431 #. %2$s: booksellername | html
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
33437 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
33438 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
33440 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές από τον "
33441 "προμηθευτή %s%sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές%s"
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
33445 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
33446 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Προσθήκη Παραγγελίας από πρόταση"
33448 #. %1$s: basketno | html
33449 #. %2$s: IF ( ordernumber )
33450 #. %3$s: ordernumber | html
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
33456 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
33457 "details (line #%s)%sNew order%s"
33459 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › %sΤροποποίηση "
33460 "λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία%s"
33462 #. %1$s: basketno | html
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
33466 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
33468 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › Προειδοποίηση "
33471 #. %1$s: basketno | html
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
33474 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
33475 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι (%s)"
33477 #. %1$s: IF ( add_form )
33478 #. %2$s: IF ( contractnumber )
33479 #. %3$s: contractname | html
33483 #. %7$s: IF ( else )
33484 #. %8$s: booksellername | html
33486 #. %10$s: IF ( add_validate )
33488 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
33489 #. %13$s: contractnumber | html
33491 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
33496 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
33497 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
33498 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
33500 "Koha › Προσκτήσεις › Συμβόλαια › %s %sΤροποποίηση "
33501 "συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο%s %s %sΣυμβόλαια από %s%s %sΚαταγεγραμμένα "
33502 "δεδομένα%s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής του συμβολαίου '%s'%s %sΤο συμβόλαιο "
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
33507 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
33508 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
33512 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
33513 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Μηνύματα EDIFACT"
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
33517 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
33518 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
33522 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
33523 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο › Αρχεία"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
33527 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
33528 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Τιμολόγια"
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
33532 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
33533 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
33537 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
33538 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
33540 #. %1$s: IF ( batch_details )
33541 #. %2$s: import_batch_id | html
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
33547 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
33548 "Batch %s %s › Batch list %s "
33550 "Koha › Προσκτήσεις › Κατάταξη προετοιμασμένων εγγραφών MARC %s "
33551 "› Παρτίδα %s %s › Λίστα παρτίδων %s "
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
33555 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
33556 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
33558 #. %1$s: name | html
33559 #. %2$s: IF ( invoice )
33560 #. %3$s: invoice | html
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
33565 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
33567 "Koha › Προσκτήσεις › Περίληψη απόδειξης για : %s %sτιμολόγιο, "
33570 #. %1$s: name | html
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
33573 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
33575 "Koha › Προσκτήσεις › Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
33579 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
33580 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
33584 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
33585 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Μεταφορά παραγγελίας"
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
33589 msgid "Koha › Add to list"
33590 msgstr "Koha › Προσθήκη στη λίστα"
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
33594 msgid "Koha › Administration"
33595 msgstr "Koha › Διαχείριση"
33598 #. %2$s: CASE 'add_form'
33600 #. %4$s: field.name | html
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33608 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
33609 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33611 "Koha › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση κεφαλαίου"
33612 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου %s%s"
33614 #. %1$s: IF op =='add_form'
33615 #. %2$s: IF credit_type.code
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33623 "Koha › Administration › %s Credit types › %s Modify "
33624 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33626 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες καθιερωμένων όρων %s › "
33627 "%sΤροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένου όρου%sΝέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
33628 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας καθιερωμένου όρου %s "
33630 #. %1$s: IF op =='add_form'
33631 #. %2$s: IF debit_type.code
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33639 "Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify "
33640 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33642 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες καθιερωμένων όρων %s › "
33643 "%sΤροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένου όρου%sΝέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
33644 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας καθιερωμένου όρου %s "
33646 #. %1$s: IF ( add_form )
33647 #. %2$s: IF ( modify )
33648 #. %3$s: searchfield | html
33652 #. %7$s: IF ( add_validate )
33654 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33655 #. %10$s: searchfield | html
33656 #. %11$s: searchfield | html
33658 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
33660 #. %15$s: IF ( else )
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33665 "Koha › Administration › %s System preferences › "
33666 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33667 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
33668 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
33669 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33671 "Koha › Διαχείριση › %s Προτιμήσεις συστήματος › "
33672 "%sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης συστήματος%s%s"
33673 "%s Προτιμήσεις Συστήματος › Τα δεδομένα προστέθηκαν%s %s Προτιμήσεις "
33674 "συστήματος › %s › Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
33675 "Προτιμήσεις συστήματος › Η παράμετρος διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις "
33678 #. %1$s: IF op =='add_form'
33679 #. %2$s: IF city.cityid
33683 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33690 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
33691 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33693 "Koha › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση πόλης%s "
33694 "Νέα πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση διαγραφής πόλης%s Πόλεις%s%s"
33696 #. %1$s: IF op =='add_form'
33697 #. %2$s: IF desk.desk_id
33701 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33708 "Koha › Administration › %sDesks › %s Modify desk%s New "
33709 "desk%s%s%sDesks › Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33711 "Koha › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση πόλης%s "
33712 "Νέα πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση διαγραφής πόλης%s Πόλεις%s%s"
33714 #. %1$s: IF ( add_form )
33715 #. %2$s: action | html
33716 #. %3$s: searchfield | html
33718 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
33719 #. %6$s: searchfield | html
33721 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
33723 #. %10$s: IF ( else )
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33728 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
33729 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33730 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33732 "Koha › Διαχείριση › %sΠλαίσια MARC › %s %s%s %sΠλαίσια "
33733 "MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s'%s %sΠλαίσια MARC › "
33734 "Τα δεδομένα διεγράφησαν%s %sΠλαίσια MARC%s"
33736 #. %1$s: IF ( op_new )
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33742 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
33743 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33745 "Koha › Διαχείριση › %sΡυθμίσεις συνόλων OAI › Προσθήκη "
33746 "νέου συνόλου OAI%sΡυθμίσεις συνόλων OAI%s"
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33750 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
33751 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ηχητικές ειδοποιήσεις"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33755 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
33756 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ηχητικές ειδοποιήσεις"
33758 #. %1$s: IF ( add_form )
33759 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
33760 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
33761 #. %4$s: IF ( authtypecode )
33762 #. %5$s: authtypecode | html
33766 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
33767 #. %10$s: IF ( authtypecode )
33768 #. %11$s: authtypecode | html
33773 #. %16$s: action | html
33776 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
33777 #. %20$s: IF ( authtypecode )
33778 #. %21$s: authtypecode | html
33782 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
33783 #. %26$s: IF ( authtypecode )
33784 #. %27$s: authtypecode | html
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33791 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
33792 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
33793 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
33794 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
33795 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
33798 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσιο καθιερωμένου όρου σε MARC %s%s "
33799 "%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Τροποποίηση "
33800 "ετικέτας%s %s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Νέα "
33801 "ετικέτα%s %s› %s%s%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s "
33802 "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο "
33803 "Πλαίσιο%s › Τα δεδομένα διεγράφησαν%s"
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33807 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
33809 "Koha › Διαχείριση › Δομή υποπεδίων MARC καθιερωμένων όρων"
33811 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33812 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
33815 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33820 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
33821 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
33822 "authority type %s "
33824 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες καθιερωμένων όρων %s › "
33825 "%sΤροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένου όρου%sΝέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
33826 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας καθιερωμένου όρου %s "
33828 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33829 #. %2$s: IF ( action_modify )
33831 #. %4$s: IF ( action_add_value )
33833 #. %6$s: IF ( action_add_category )
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33839 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
33840 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
33843 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένες Τιμές %s %s › "
33844 "Τροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %s › Νέα καθιερωμένη τιμή%s %s "
33845 "› Νέα κατηγορία%s %s"
33847 #. %1$s: IF ( add_form )
33848 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
33849 #. %3$s: budget_period_description | html
33853 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
33855 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33856 #. %10$s: budget_period_description | html
33858 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
33860 #. %14$s: IF close_form
33861 #. %15$s: budget_period_description | html
33863 #. %17$s: IF closed
33864 #. %18$s: budget_period_description | html
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33869 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
33870 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
33871 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
33872 "Budget %s closed %s "
33874 "Koha › Διαχείριση › Προϋπολογισμοί %s› %s Τροποποίηση "
33875 "προϋπολογισμού %s %s Προσθήκη προϋπολογισμού %s %s %s› Διπλοεγγραφή "
33876 "προϋπολογισμού%s %s› Διαγραφή προϋπολογισμού '%s'? %s %s› Τα "
33877 "δεδομένα διεγράφησαν %s %s› Κλείσιμο προϋπολογισμού %s %s %s› "
33878 "Ο προϋπολογισμός %s έκλεισε %s "
33880 #. %1$s: budget_period_description | html
33881 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33885 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
33886 "Planning for %s %s"
33888 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια › Κεφάλαια › "
33889 "Σχεδιασμός για %s κατά %s"
33891 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33892 #. %2$s: IF cash_register
33894 #. %4$s: cash_register.id | html
33896 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33897 #. %7$s: cash_register.id | html
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33902 "Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify "
33903 "cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash "
33904 "register '%s' %s "
33906 "Koha › Διαχείριση › Βιβλιοθήκες %s ›%sΤροποποίηση "
33907 "βιβλιοθήκης%sΝέα βιβλιοθήκη %s%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
33908 "βιβλιοθήκης'%s' %s"
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33912 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
33914 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
33919 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
33920 "Clone circulation and fine rules"
33922 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων "
33923 "› Αντιγραφή κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
33925 #. %1$s: IF op == 'add_source'
33926 #. %2$s: IF class_source
33929 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
33930 #. %6$s: IF sort_rule
33933 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
33934 #. %10$s: IF split_rule
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
33941 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
33942 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
33943 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
33944 "%sAdd splitting rule%s %s "
33946 "Koha › Διαχείριση › Πηγές ταξινόμησης %s › "
33947 "%sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s › "
33948 "%sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s › "
33949 "%sΤροποποίηση κανόνα διαχωρισμού%sΠροσθήκη κανόνα διαχωρισμού%s %s "
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
33953 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
33954 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ρυθμίσεις στηλών"
33956 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33957 #. %2$s: IF currency
33958 #. %3$s: currency.currency | html
33962 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33963 #. %8$s: currency.currency | html
33965 #. %10$s: IF op == 'list'
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
33970 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
33971 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
33972 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
33974 "Koha › Διαχείριση › Νομίσματα & Συναλλαγματικές ισοτιμίες "
33975 "› %s%sΤροποποίηση νομίσματος '%s'%sΝέο νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
33976 "διαγραφής νομίσματος '%s'%s %sΝομίσματα%s"
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
33980 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
33981 msgstr "Koha › Διαχείριση › Μήπως εννοείτε;"
33983 #. %1$s: IF acct_form
33984 #. %2$s: IF account
33988 #. %6$s: IF delete_confirm
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
33993 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
33994 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
33997 "Koha › Διαχείριση › Λογαριασμοί EDI%s %s › Τροποποίηση "
33998 "λογαριασμού %s › Προσθήκη νέου λογαριασμού %s %s %s › "
33999 "Επιβεβαίωση διαγραφής λογαριασμού %s "
34001 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34002 #. %2$s: IF ( budget_id )
34003 #. %3$s: IF ( budget_name )
34004 #. %4$s: budget_name | html
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
34012 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
34015 "Koha › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση κεφαλαίου"
34016 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου %s%s"
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
34020 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
34021 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού"
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
34026 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
34027 msgstr "Koha › Διαχείριση › Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου"
34029 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34030 #. %2$s: IF ( itemtype )
34031 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
34035 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
34036 #. %8$s: IF ( total )
34037 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
34039 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
34042 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
34047 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
34048 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
34049 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
34051 "Koha › Διαχείριση › Τύποι τεκμηρίου %s› %s Τροποποίηση "
34052 "τύπου τεκμηρίου '%s' %s Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s %s› %s Δεν "
34053 "είναι δυνατή η διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s' %s Διαγραφή τύπου τεκμηρίου "
34054 "'%s'? %s %s %s› Τα δεδομένα διεγράφησαν %s "
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
34058 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
34059 msgstr "Koha › Διαχείριση › Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
34063 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
34064 msgstr "Koha › Διαχείριση › Στατιστικά χρήσης Koha"
34066 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34067 #. %2$s: IF library
34069 #. %4$s: library.branchcode | html
34071 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
34072 #. %7$s: library.branchcode | html
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
34077 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
34078 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
34080 "Koha › Διαχείριση › Βιβλιοθήκες %s ›%sΤροποποίηση "
34081 "βιβλιοθήκης%sΝέα βιβλιοθήκη %s%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
34082 "βιβλιοθήκης'%s' %s"
34084 # Οι κωδικοί EAN αποδίδονται από εκδότες. Δεν κατάλαβα καλά το πλαίσιο που χρησιμοποιείται αυτή η πρόταση αν και είδα το αρχείο στο git
34085 #. %1$s: IF ean_form
34090 #. %6$s: IF delete_confirm
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
34095 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
34096 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
34097 "deletion of EAN %s "
34099 "Koha › Διαχείριση › Κωδικοί EAN βιβλιοθήκης %s %s › "
34100 "Τροποποίηση κωδικού EAN βιβλιοθήκης %s › Προσθήκη νέου κωδικού EAN "
34101 "Βιβλιοθήκης %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κωδικού EAN %s"
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
34106 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
34108 "Koha › Διαχείριση › Πολιτική Βιβλιοθήκης για επιστροφές & "
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
34113 msgid "Koha › Administration › Library groups"
34114 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
34116 #. %1$s: IF ( total )
34117 #. %2$s: total | html
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
34123 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
34124 "Configuration OK!%s"
34126 "Koha › Διαχείριση › Έλεγχος MARC %s :%s βρέθηκαν σφάλματα%s : "
34129 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34130 #. %2$s: IF framework
34133 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
34134 #. %6$s: framework.frameworktext | html
34135 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
34140 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
34141 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
34143 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσια MARC %s › %sΤροποποίηση "
34144 "κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › Διαγραφή Πλαισίου για %s "
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
34150 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
34152 "Koha › Διαχείριση › Σύνολα OAI › Αντιστοιχίσεις συνόλων "
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:7
34157 msgid "Koha › Administration › OPAC problem reports"
34158 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ηχητικές ειδοποιήσεις"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
34162 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
34163 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
34165 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
34166 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
34170 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
34171 #. %7$s: code | html
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
34176 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
34177 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
34178 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
34180 "Koha › Διαχείριση › Τύποι χαρακτηριστικού μέλους %s %s "
34181 "› Τροποποίηση τύπου χαρακτηριστικού μέλους %s › Προσθήκη τύπου "
34182 "χαρακτηριστικού μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου "
34183 "χαρακτηριστικού μέλους "%s" %s "
34185 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34186 #. %2$s: IF ( categorycode )
34187 #. %3$s: categorycode | html
34191 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
34192 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
34193 #. %9$s: categorycode | html
34195 #. %11$s: categorycode | html
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
34201 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
34202 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
34203 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
34205 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες Μελών › %s%sΤροποποίηση "
34206 "κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s%sΔεν είναι δυνατή η διαγραφή: Η "
34207 "κατηγορία %s χρησιμοποιείται%sΕπιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας '%s'%s%s"
34209 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
34210 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
34214 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
34215 #. %7$s: code | html
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
34220 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
34221 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
34222 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
34224 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες ταύτισης εγγραφών %s %s › "
34225 "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφών %s › Προσθήκη κανόνα ταύτισης "
34226 "εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφών "
34227 ""%s" %s "
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
34231 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
34232 msgstr "Koha › Διαχείριση › Πάροχοι SMS"
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
34237 "Koha › Administration › Search engine configuration "
34239 msgstr "Koha › Διαχείριση › › Ρύθμιση μηχανής αναζήτησης"
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
34243 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
34244 msgstr "Koha › Διαχείριση › › Ρύθμιση μηχανής αναζήτησης"
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
34248 msgid "Koha › Administration › System preferences"
34249 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις συστήματος"
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
34253 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
34254 msgstr "Koha › Διαχείριση › Πίνακας μεταφοράς κόστους"
34256 #. %1$s: IF op == 'edit'
34257 #. %2$s: PROCESS ServerType
34258 #. %3$s: server.servername | html
34260 #. %5$s: IF op == 'add'
34261 #. %6$s: PROCESS ServerType
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
34266 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
34267 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
34269 "Koha › Διαχείριση › Z39.50/SRU εξυπηρετητές %s › "
34270 "Τροποποίηση %s εξυπηρετητής %s%s %s › Νέος %s εξυπηρετητής%s "
34272 #. %1$s: IF ( add_form )
34273 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
34274 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
34277 #. %6$s: action | html
34280 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
34281 #. %10$s: tagsubfield | html
34283 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
34285 #. %14$s: IF ( else )
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
34290 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
34291 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
34292 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
34293 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
34295 "Koha › Διαχείριση ›%s%s%s Δομή υποπεδίου MARC › "
34296 "Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s%s Δομή υποπεδίου MARC › %s%s"
34297 "%s %s Δομή υποπεδίου MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s%s%s "
34298 "Δομή υποπεδίου MARC › Το υποπεδίο διεγράφη%s%sΔομή υποπεδίου MARC%s"
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
34302 msgid "Koha › Authorities"
34303 msgstr "Koha › Καθιερωμένοι Όροι"
34305 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
34307 #. %3$s: authid | html
34308 #. %4$s: authtypetext | html
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
34313 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
34314 "for authority #%s (%s) %s "
34316 "Koha › Καθιερωμένοι όροι › %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου "
34317 "όρου %s Στοιχεία για τον καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
34319 #. %1$s: IF ( authid )
34320 #. %2$s: authid | html
34321 #. %3$s: authtypetext | html
34323 #. %5$s: authtypetext | html
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
34328 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
34331 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s "
34332 "(%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου όρου (%s)%s"
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
34336 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
34338 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › Αποτελέσματα αναζήτησης "
34339 "καθιερωμένων όρων"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
34343 msgid "Koha › Authority details"
34344 msgstr "Koha › Λεπτομέρειες καθιερωμένων όρων"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
34348 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
34349 msgstr "Koha › Barcodes και ετικέτες › Αποτελέσματα αναζήτησης"
34351 #. %1$s: booksellername | html
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
34354 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
34355 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση καλαθιού για %s"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
34360 msgid "Koha › Cashup"
34361 msgstr "Koha › Ετικέτες"
34363 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
34366 msgid "Koha › Catalog › %s › Images"
34367 msgstr "Koha › Κατάλογος › %s › Εικόνες"
34369 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34371 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34375 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s "
34377 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για %s "
34380 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34382 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
34387 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
34389 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Πληροφορίες ISBD για "
34392 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34394 #. %3$s: bibliotitle | html
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
34399 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
34402 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC με "
34403 "ετικέτες για %s %s "
34405 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34407 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
34412 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
34414 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για %s "
34417 #. %1$s: IF ( searchdesc )
34418 #. %2$s: IF ( query_desc )
34419 #. %3$s: query_desc | html
34421 #. %5$s: IF ( limit_desc )
34422 #. %6$s: limit_desc | html
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
34429 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
34430 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
34432 "Koha › Κατάλογος › %sΑποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
34433 "%s με όριο/α: '%s'%s%sΔεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης%s"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
34437 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
34438 msgstr "Koha › Κατάλογος › Σύνθετη αναζήτηση"
34440 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
34443 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
34444 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό δανεισμών για %s"
34446 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
34449 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s"
34450 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
34454 msgid "Koha › Catalog › Item search"
34455 msgstr "Koha › Κατάλογος › Αναζήτηση τεκμηρίου"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
34459 msgid "Koha › Catalog › Search history"
34460 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό αναζήτησης"
34462 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
34465 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
34467 "Koha › Κατάλογος › Πληροφορίες εναλλαγής αποθέματος για %s"
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
34471 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
34472 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
34476 msgid "Koha › Cataloging"
34477 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση"
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
34482 msgid "Koha › Cataloging › "
34483 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
34485 #. %1$s: title | html
34486 #. %2$s: IF ( author )
34487 #. %3$s: author | html
34489 #. %5$s: biblionumber | html
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
34493 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
34495 "Koha › Καταλογογράφηση › %s %s κατά %s%s (Εγγραφή #%s) "
34496 "› Αντίτυπα"
34498 #. %1$s: IF ( biblionumber )
34499 #. %2$s: title | html
34500 #. %3$s: biblionumber | html
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
34506 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
34509 "Koha › Καταλογογράφηση › %sΕπεξεργασία %s (Αριθμός εγγραφής "
34510 "%s)%sΠροσθήκη εγγραφής MARC%s"
34512 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
34515 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
34516 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Προσθήκη τεκμηρίου σε %s "
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
34520 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
34521 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Εισαγωγή MARC"
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
34525 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
34526 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
34530 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
34531 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Εισαγωγή MARC"
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
34536 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
34537 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Συγχώνευση εγγραφών"
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
34541 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host record"
34542 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Σύνδεση με το κύριο τεκμήριο"
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
34547 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
34548 msgstr "Koha › Πρόσθετο καταλογογράφησης καθιερωμένων όρων"
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
34552 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
34553 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › συνδεόμενη υπομονάδα 4XX"
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
34557 msgid "Koha › Check duplicate patron"
34558 msgstr "Koha › Επιλέξτε το διπλό μέλος"
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
34562 msgid "Koha › Choose adult category"
34563 msgstr "Koha › Επιλέξτε κατηγορία Ενήλικα"
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
34568 msgid "Koha › Circulation"
34569 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
34572 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
34577 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
34580 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού %s › Δανεισμός παρτίδας › "
34581 "Δανεισμός τεκμηρίων σε %s %s "
34584 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
34588 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
34589 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
34593 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
34595 "Koha › Διακίνηση υλικού › Προσθήκη αρχείου δανεισμού χωρίς "
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
34600 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
34601 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Αιτήματα άρθρου"
34603 #. %1$s: title | html
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
34606 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
34607 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Επιστροφή %s"
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
34611 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
34612 msgstr "Αρχική › Κυκλοφορία υλικού › Σημειώσεις δανεισμού"
34614 #. %1$s: title | html
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
34617 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
34619 "Koha › Διακίνηση υλικού › Στατιστικά διακίνησης υλικού για %s"
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
34623 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
34624 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Ποσοστά κρατήσεων"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
34628 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
34630 "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς "
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34635 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
34637 "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Κρατήσεις › Επιβεβαίωση "
34640 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34643 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
34645 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Κράτηση σε %s"
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34649 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
34651 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34655 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
34656 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Σειρά κρατήσεων"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34660 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
34661 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Εκκρεμείς κρατήσεις"
34663 #. %1$s: todaysdate | html
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34666 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
34667 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκπρόθεσμα τεκμήρια στις %s"
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34671 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
34673 "Koha › Διακίνηση υλικού › Διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης"
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34677 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
34679 "Koha › Διακίνηση υλικού › Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης "
34680 "υλικού εκτός σύνδεσης"
34682 #. %1$s: LoginBranchname | html
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34685 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
34686 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα σε %s"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34690 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
34692 "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
34694 #. %1$s: title | html
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34697 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
34698 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Ανανέωση %s"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34702 msgid "Koha › Circulation › Request article"
34703 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Αίτημα άρθρου"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34707 msgid "Koha › Circulation › Set library"
34708 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Ορισμός βιβλιοθήκης"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34712 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
34713 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34717 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
34718 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34722 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
34723 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Μεταφορές για παραλαβή"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34728 msgid "Koha › Course reserves"
34729 msgstr "Koha › Κράτηση μαθήματος"
34731 #. %1$s: IF course_name
34732 #. %2$s: course_name | html
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34737 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
34739 "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων › %s Επεξεργασία %s %s Νέο "
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34745 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
34746 msgstr "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων › Προσθήκη τεκμηρίων"
34748 #. %1$s: course.course_name | html
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34751 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
34753 "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων › Λεπτομέρειες μαθήματος για %s"
34755 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34760 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
34762 "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων ›%s Επεξεργασία τεκμηρίου%s "
34763 "Προσθήκη τεκμηρίων%s"
34765 #. %1$s: patron.firstname | html
34766 #. %2$s: patron.surname | html
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34769 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
34770 msgstr "Koha › Διαγραφή μέλους %s %s"
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34774 msgid "Koha › Download cart"
34775 msgstr "Koha › Λήψη καλαθιού"
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34779 msgid "Koha › Download shelf"
34780 msgstr "Koha › Λήψη ραφιού"
34782 #. %1$s: errno | html
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34785 msgid "Koha › Error %s"
34786 msgstr "Koha › Σφάλμα %s"
34788 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34791 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
34792 msgstr "Koha › Ειδική κατηγορία › Πληροφορίες για %s"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34796 msgid "Koha › ILL requests"
34797 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34801 msgid "Koha › Labels"
34802 msgstr "Koha › Ετικέτες"
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34806 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
34807 msgstr "Koha › Λίστες › Αποστολή της λίστας σας"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34811 msgid "Koha › Localization"
34812 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34816 msgid "Koha › Patron search"
34817 msgstr "Koha › Αναζήτηση μέλους"
34819 #. %1$s: IF ( searching )
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34823 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
34824 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
34826 #. %1$s: title | html
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34829 msgid "Koha › Patrons › %s"
34830 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
34832 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34833 #. %2$s: IF ( opadd )
34834 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
34837 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34838 #. %7$s: IF categoryname
34839 #. %8$s: categoryname | html
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:10
34845 "Koha › Patrons › %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34846 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34848 "Koha › Μέλη › %sΟ κωδικός πρόσβασης ενημερώθηκε %sΕνημέρωση "
34849 "κωδικού πρόσβασης για %s, %s%s"
34851 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34854 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
34855 msgstr "Koha › Μέλη › %s › Λεπτομέρειες για τέλη"
34857 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34858 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:12
34862 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
34863 msgstr "Koha › Μέλη › %s Στοχεία για το μέλος %s %s "
34865 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34866 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34870 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
34871 msgstr "Koha › Μέλη › %s Στατιστικά για %s %s "
34873 #. %1$s: IF type == 'WRITEOFF'
34874 #. %2$s: patron.firstname | html
34875 #. %3$s: patron.surname | html
34877 #. %5$s: patron.firstname | html
34878 #. %6$s: patron.surname | html
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34883 "Koha › Patrons › %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34884 "fine payment for %s %s %s "
34886 "Koha › Μέλη › %s Διαγραφή προστίμου για %s %s %s Είσπραξη "
34887 "προστίμου για %s %s %s"
34889 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34890 #. %2$s: patron.firstname | html
34891 #. %3$s: patron.surname | html
34892 #. %4$s: patron.cardnumber | html
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34896 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34897 msgstr "Koha › Μέλη › %sΑποδέσμευση για %s %s (%s)%s"
34899 #. %1$s: IF ( newpassword )
34901 #. %3$s: patron.surname | html
34902 #. %4$s: patron.firstname | html
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34907 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34910 "Koha › Μέλη › %sΟ κωδικός πρόσβασης ενημερώθηκε %sΕνημέρωση "
34911 "κωδικού πρόσβασης για %s, %s%s"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34915 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
34916 msgstr "Koha › Μέλη › Κλειδιά API"
34918 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34921 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
34922 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34926 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
34927 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου πιστωτικού"
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34931 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
34932 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου τιμολογίου"
34934 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
34937 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
34938 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
34940 #. %1$s: patron.firstname | html
34941 #. %2$s: patron.surname | html
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
34944 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
34945 msgstr "Koha › Μέλη › Είσπραξη προστίμου για %s %s"
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
34949 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
34950 msgstr "Koha › Μέλη › Συγχώνευση εγγραφών μελών"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
34954 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
34955 msgstr "Koha › Μέλη › Εκκρεμείς αιτήσεις απαλλαγής"
34957 #. %1$s: borrowernumber | html
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
34960 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
34961 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
34963 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
34966 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
34967 msgstr "Koha › Μέλη › Προτάσεις αγοράς για %s"
34969 #. %1$s: patron.surname | html
34970 #. %2$s: patron.firstname | html
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
34973 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
34974 msgstr "Koha › Μέλη › Καθορισμός εξουσιοδοτήσεων για %s, %s"
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
34978 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
34979 msgstr "Koha › Μέλη › Ενημέρωση εγγραφών μελών"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
34983 msgid "Koha › Payments"
34984 msgstr "Koha › Ετικέτες"
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
34988 msgid "Koha › Reports"
34989 msgstr "Koha › Αναφορές"
34991 #. %1$s: IF ( do_it )
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
34997 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
34998 "%s› Acquisitions statistics%s"
35000 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά προσκτήσεων › "
35001 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά προσκτήσεων%s"
35003 #. %1$s: IF ( do_it )
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
35009 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
35010 "%s› Cash register statistics%s"
35012 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά ταμειακής μηχανής› "
35013 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά ταμειακής μηχανής%s"
35015 #. %1$s: IF ( do_it )
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
35021 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
35022 "%s› Catalog statistics%s"
35024 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά καταλόγου › Αποτελέσματα"
35025 "%s› Στατιστικά καταλόγου%s"
35027 #. %1$s: IF ( do_it )
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
35033 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
35034 "%s› Patrons statistics%s"
35036 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά μελών › Αποτελέσματα"
35037 "%s› Στατιστικά μελών%s"
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
35041 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
35042 msgstr "Koha › Αναφορές › Μέσος όρος διάρκειας δανεισμών"
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
35046 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
35047 msgstr "Koha › Αναφορές › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίων"
35049 #. %1$s: IF ( do_it )
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
35054 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
35056 "Koha › Αναφορές › Στατιστικά κυκλοφορίας υλικού %s› "
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
35061 msgid "Koha › Reports › Convert report"
35062 msgstr "Koha › Αναφορές › Μετατροπή αναφοράς"
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
35066 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
35068 "Koha › Αναφορές › Καθοδηγούμενες αναφορές › Λεξικό"
35070 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
35071 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
35072 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
35073 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
35074 #. %5$s: name | html
35075 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
35077 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
35078 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
35079 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
35080 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
35081 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
35082 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
35087 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s › Saved "
35088 "reports %s › Create from SQL %s › Saved reports › SQL "
35089 "view %s › Saved reports › %s Report %s › Saved reports "
35090 "› Edit SQL report %s %s › Build a report, step 1 of 6: Choose "
35091 "a module %s › Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
35092 "› Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s › "
35093 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Build a "
35094 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s › Build a report, "
35095 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
35097 "Koha › Αναφορές › Οδηγός δημιουργίας αναφορών %s› "
35098 "Αποθηκευμένες αναφορές %s› Δημιουργία από SQL %s› "
35099 "Αποθηκευμένες αναφορές › Προβολή SQL %s› Αποθηκευμένες "
35100 "αανφορές › %s Αναφορά %s› Αποθηκευμένες αναφορές › "
35101 "Επεξεργασία SQL αναφοράς %s %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 1/6: "
35102 "Επιλέξτε υπομονάδα %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 2/6: Επιλέξτε τύπο "
35103 "αναφοράς %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 3/6: Επιλέξτε στήλες για "
35104 "εμφάνιση %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 4/6: Επιλέξτε κριτήρια "
35105 "%s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 5/6: Επιλέξτε ποιες στήλες θα "
35106 "αθροιστούν %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 6/6: Επιλέξτε τη διάταξη της "
35109 #. %1$s: IF ( do_it )
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
35113 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
35115 "Koha › Αναφορές › Στατιστικά κρατήσεων %s› Αποτελέσματα"
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
35120 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
35121 msgstr "Koha › Αναφορές › Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
35125 msgid "Koha › Reports › Lost items"
35126 msgstr "Koha › Αναφορές › Απολεσθέντα τεκμήρια"
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
35130 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
35131 msgstr "Koha › Αναφορές › Μετατροπή αναφοράς"
35133 #. %1$s: IF ( do_it )
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
35138 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
35140 "Koha › Αναφορές › Τεκμήρια με τη περισσότερη διακίνηση%s "
35141 "› Αποτελέσματα%s"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
35145 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
35146 msgstr "Koha › Αναφορές › Παραγγελίες ανά κονδύλιο"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
35150 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
35151 msgstr "Koha › Αναφορές › Μέλη χωρίς δανεισμούς"
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
35155 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
35156 msgstr "Koha › Αναφορές › Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
35160 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
35161 msgstr "Koha › Αναφορές › Στατιστικά συνδρομών περιοδικών"
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
35165 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
35166 msgstr "Koha › Αντιστοίχηση πεδίων αναζήτησης SRU"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
35170 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
35171 msgstr "Koha › Αντιστοίχηση πεδίων αναζήτησης SRU"
35173 #. %1$s: supplier | html
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
35176 msgid "Koha › Search for vendor %s"
35177 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
35179 #. For the first occurrence,
35180 #. %1$s: biblionumber | html
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
35185 msgid "Koha › Serials %s"
35186 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις %s"
35188 #. %1$s: title | html
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
35195 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
35198 "Koha › Περιοδικά › %s › %sΔημιουργία λίστας δρομολόγησης"
35199 "%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s"
35201 #. %1$s: IF ( modify )
35202 #. %2$s: bibliotitle | html
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
35208 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
35211 "Koha › Περιοδικά › %s%s › Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα "
35214 #. %1$s: bibliotitle | html
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
35217 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
35219 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Υπενθύμιση συνδρομητών για %s"
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
35223 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
35224 msgstr "Koha › Περιοδικά › Ομαδική επεξεργασία"
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
35228 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
35229 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση καταλόγου"
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
35233 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
35234 msgstr "Koha › Περιοδικά › Έλεγχος λήξης"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
35238 msgid "Koha › Serials › Claims"
35239 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
35241 #. %1$s: subscriptionid | html
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
35244 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
35245 msgstr "Koha › Περιοδικά › Πληροφορίες για τη συνδρομή #%s"
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
35249 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
35250 msgstr "Koha › Περιοδικά › Συχνότητες"
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
35254 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
35255 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
35259 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
35260 msgstr "Koha › Περιοδικά › Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
35264 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
35266 "Koha › Περιοδικά › Προεπισκόπηση σημειώματος δρομολόγησης"
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
35270 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
35271 msgstr "Koha › Περιοδικά › Αναζήτηση προμηθευτή"
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
35275 msgid "Koha › Serials › Search results"
35276 msgstr "Koha › Περιοδικά › Αποτελέσματα αναζήτησης"
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
35280 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
35281 msgstr "Koha › Περιοδικά › Επιλογή προμηθευτή"
35283 #. %1$s: bibliotitle | html
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
35286 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
35288 "Koha › Περιοδικά › Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων "
35291 #. %1$s: bibliotitle | html
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
35294 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
35295 msgstr "Koha › Περιοδικά › Περιοδική έκδοση %s"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
35299 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
35300 msgstr "Koha › Περιοδικά › Ιστορικό συνδρομής"
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
35304 msgid "Koha › Serials subscription renew"
35305 msgstr "Koha › Ανανέωση συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
35307 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
35310 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
35311 msgstr "Koha › Ανανέωση συνδρομών περιοδικών #%s"
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
35315 msgid "Koha › Stock rotation"
35316 msgstr "Koha › Εναλλαγή αποθέματος"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
35320 msgid "Koha › Tools"
35321 msgstr "Koha › Εργαλεία"
35323 #. %1$s: IF ( do_it )
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
35328 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
35330 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
35333 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
35336 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
35337 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ημερολόγιο %s"
35339 #. %1$s: IF ( del )
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
35345 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
35348 "Koha › Εργαλεία › %sΜαζική διαγραφή τεκμηρίων%sΜαζική "
35349 "τροποποίηση τεκμηρίων%s "
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
35353 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
35355 "Koha › Εργαλεία › Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την "
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
35360 msgid "Koha › Tools › Batch extend due dates"
35361 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
35365 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
35366 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
35370 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
35371 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
35373 #. %1$s: IF step == 2
35375 #. %3$s: IF step == 3
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
35380 "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization "
35381 "%s› Confirm%s%s› Finished%s"
35383 "Koha › Εργαλεία › Ανωνυμοποίηση/διαγραφή δεσμών μελών "
35384 "%s› Επιβεβαίωση%s%s› Ολοκληρώθηκε%s"
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
35388 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
35389 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική τροποποίηση μελών"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
35393 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
35394 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική διαγραφή εγγραφών"
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
35398 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
35399 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
35403 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
35404 msgstr "Koha › Εργαλεία › CSV εξαγωγή προφίλ"
35406 #. %1$s: IF ( status )
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
35412 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
35413 "Comments awaiting moderation%s"
35415 "Koha › Εργαλεία › Σχόλια › %s Εγκεκριμένα σχόλια%s "
35416 "Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
35420 msgid "Koha › Tools › Export data"
35421 msgstr "Koha › Εργαλεία › Εξαγωγή δεδομένων"
35423 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
35427 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
35429 "Koha › Εργαλεία › Εισαγωγή μελών %s› Αποτελέσματα%s"
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
35433 msgid "Koha › Tools › Inventory"
35434 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
35438 msgid "Koha › Tools › Label creator"
35439 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών"
35441 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35444 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
35445 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › %s"
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
35449 msgid "Koha › Tools › Label creator › Barcode range"
35450 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › %s"
35452 #. %1$s: IF batch_id
35453 #. %2$s: batch_id | html
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
35459 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
35462 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Διαχείριση "
35463 "παρτίδων › %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
35468 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
35470 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Εκτύπωση/"
35473 #. %1$s: IF ( layout_id )
35474 #. %2$s: layout_id | html
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
35480 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
35483 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Πρότυπα "
35484 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
35486 #. %1$s: IF ( profile_id )
35487 #. %2$s: profile_id | html
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
35493 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
35496 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Προφίλ › "
35497 "%sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
35499 #. %1$s: IF ( template_id )
35500 #. %2$s: template_id | html
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
35506 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
35507 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35509 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Πρότυπα "
35510 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
35514 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
35515 msgstr "Koha › Εργαλεία › Πρότυπο τροποποίησης MARC"
35517 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35518 #. %2$s: import_batch_id | html
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
35523 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
35526 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση προετοιμασμένων εγγραφών MARC "
35527 "%s › Παρτίδα %s %s "
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
35532 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
35535 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση προετοιμασμένων εγγραφών MARC "
35536 "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια"
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
35540 msgid "Koha › Tools › News"
35541 msgstr "Koha › Εργαλεία › Νέα"
35543 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
35544 #. %2$s: IF ( modify )
35548 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
35550 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
35555 "Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s "
35556 "› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm "
35559 "Koha › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
35560 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
35561 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση διαγραφής%s"
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
35565 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
35566 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
35570 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
35571 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών"
35573 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
35576 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
35577 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › %s"
35579 #. %1$s: IF batch_id
35580 #. %2$s: batch_id | html
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
35586 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
35587 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35589 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Διαχείριση "
35590 "παρτίδων καρτών μελών › %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
35594 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
35596 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Εικόνες"
35598 #. %1$s: IF ( layout_id )
35599 #. %2$s: layout_id | html
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
35605 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
35606 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35608 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Πρότυπα "
35609 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
35611 #. %1$s: IF ( profile_id )
35612 #. %2$s: profile_id | html
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
35618 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
35619 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35621 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Προφίλ "
35622 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
35624 #. %1$s: IF (template_id)
35625 #. %2$s: template_id | html
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
35631 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
35632 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35634 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία καρτών μέλους › Πρότυπα "
35635 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
35640 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
35643 "Koha › Εργαλεία › Κάρτες Μελών › Εκτύπωση/εξαγωγή "
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
35648 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
35649 msgstr "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών"
35652 #. %2$s: club.name | html
35654 #. %4$s: club_template.name | html
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35659 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
35660 "Create a new %s club %s "
35662 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › %s Τροποποίηση "
35663 "συλλόγου %s %s Δημιουργία νέου %s συλλόγου %s "
35665 #. %1$s: IF club_template
35666 #. %2$s: club_template.name | html
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35672 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
35673 "%s %s Create a new club template %s "
35675 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › %s Τροποποίηση "
35676 "προτύπου συλλόγου %s %s Δημιουργία νέου προτύπου συλλόγου %s "
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35680 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
35682 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › Εγγραφή στο σύλλογο"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35686 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
35687 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών"
35689 #. %1$s: list.name | html
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35693 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
35695 "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s › "
35698 #. %1$s: IF list.patron_list_id
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35704 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
35705 "New patron list %s "
35707 "Koha › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s Τροποποίηση λίστας "
35708 "μέλους %s Νέα λίστα μέλους %s "
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35712 msgid "Koha › Tools › Plugins "
35713 msgstr "Koha › Εργαλεία › Πρόσθετα "
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35717 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
35719 "Koha › Εργαλεία › Πρόσθετα › Μεταφόρτωση Πρόσθετου "
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35723 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
35725 "Koha › Εργαλεία › Πρόσθετα › Μεταφόρτωση Πρόσθετου "
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35729 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
35730 msgstr "Koha › Εργαλεία › Προεπισκόπηση προτύπου ειδοποιήσεων"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35734 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
35735 msgstr "Koha › Εργαλεία › Γρήγορη δημιουργία ετικετών ράχης"
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35739 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
35740 msgstr "Koha › Εργαλεία › Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35744 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
35745 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35749 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
35750 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές"
35752 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
35754 #. %3$s: editColTitle | html
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35759 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
35760 "collection %s Edit collection %s %s "
35762 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › %s "
35763 "Προσθήκη μιας νέας συλογής %s Επεξεργασία συλλογής %s %s "
35765 #. %1$s: colTitle | html
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35769 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
35770 "’ Add or remove items"
35772 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Συλλογή "
35773 "%s ’ Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπων"
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35778 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
35781 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Μεταφορά "
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35786 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
35787 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες ράχης"
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35791 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
35792 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Οργάνωση εγγραφών MARC για εισαγωγή"
35794 #. For the first occurrence,
35795 #. %1$s: IF ( do_it )
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35802 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
35804 "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
35805 "%sΑναθεώρηση ετικετών%s"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35809 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
35810 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35814 msgid "Koha › Tools › Upload"
35815 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35819 msgid "Koha › Tools › Upload images"
35820 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μεταφόρτωση εικόνων"
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35824 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
35825 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μεταφόρτωση εικόνων μελών"
35827 #. %1$s: name | html
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35830 msgid "Koha › Vendor %s"
35831 msgstr "Koha › Προμηθευτής %s"
35833 #. %1$s: UNLESS ( language )
35835 #. %3$s: IF ( language )
35836 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
35837 #. %5$s: IF ( missing_modules )
35839 #. %7$s: IF ( problems )
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35846 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
35847 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35851 #. %1$s: IF all_done
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35857 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
35860 "Koha › Web εγκατάσταση › %s Ολοκληρώθηκε %s Δημιουργία κανόνα "
35863 #. %1$s: IF ( proposeimport )
35865 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
35866 #. %4$s: IF ( error )
35870 #. %8$s: IF ( default )
35871 #. %9$s: IF ( upgrading )
35875 #. %13$s: IF ( choosemarc )
35877 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
35879 #. %17$s: IF ( addframeworks )
35881 #. %19$s: IF ( finish )
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35886 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
35887 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35888 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35889 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35890 "Installation complete %s "
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35895 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
35897 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Προσθήκη κατηγορίας μέλους"
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35901 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
35903 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Δημιουργία μέλους "
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35908 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
35910 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Δημιουργία βιβλιοθήκης"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35914 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
35916 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Δημιουργία νέου τύπου "
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35921 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
35923 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35927 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
35928 msgstr "Σημεία Z39.50 αναζήτησης καθιερωμένου όρου"
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35932 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
35933 msgstr "Koha › Z39.50 αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35937 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
35938 msgstr "Koha › Z39.50/SRU αποτελέσματα αναζήτησης"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35942 msgid "Koha Logo SVG"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
35948 msgid "Koha administration"
35949 msgstr "Διαχείριση Koha"
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
35954 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
35955 "password unchanged."
35957 "Το σύστημα δεν εμφανίζει υπάρχοντες κωδικούς πρόσβασης. Αφήστε κενό το πεδίο "
35958 "αν δεν θέλετε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης."
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
35963 msgid "Koha database schema"
35964 msgstr "Σχήμα βάσης δεδομένων συστήματος"
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
35968 msgid "Koha development team"
35969 msgstr "Ομάδα ανάπτυξης συστήματος"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
35975 msgstr "Πεδίο Koha"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
35980 msgid "Koha field:"
35981 msgstr "Πεδίο Koha:"
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
35985 msgid "Koha full call number"
35986 msgstr "Πλήρης ταξιθετικός αριθμός συστήματος"
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
35990 msgid "Koha history timeline"
35991 msgstr "Χρονοδιάγραμμα ιστορικού Koha"
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
35995 msgid "Koha internal"
35996 msgstr "Εσωτερικό Koha"
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
36001 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
36002 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
36003 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
36006 "Το Koha είναι δωρεάν λογισμικό. Μπορείτε να το επανακατανέμετε και/ή να "
36007 "τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public License όπως έχει "
36008 "δημοσιευτεί από το Free Software Foundation, είτε με την έκδοση 3 της "
36009 "Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση."
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36013 msgid "Koha itemtype"
36014 msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
36019 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
36023 msgid "Koha module:"
36024 msgstr "Υπομονάδα Koha:"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
36028 msgid "Koha normalized classification for sorting"
36029 msgstr "Τροποποιημένη"
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
36034 msgid "Koha offline circulation"
36035 msgstr "Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης Koha"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
36039 msgid "Koha plugins"
36040 msgstr "Πρόσθετα Koha"
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
36044 msgid "Koha release teams"
36045 msgstr "ομάδα διάθεσης"
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
36049 msgid "Koha report library"
36050 msgstr "Δείγματα αναφορών Koha"
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
36054 msgid "Koha reports library"
36055 msgstr "Αναφορές συστήματος Βιβλιοθήκης"
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
36059 msgid "Koha staff client"
36060 msgstr "Koha διεπαφή προσωπικού"
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
36065 msgstr "Ομάδα Koha "
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
36069 msgid "Koha to MARC Mapping"
36070 msgstr "Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36076 msgid "Koha to MARC mapping"
36077 msgstr "Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
36081 msgid "Koha version: "
36082 msgstr "Έκδοση Koha: "
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
36086 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
36091 msgid "KohaAloha, New Zealand"
36092 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
36101 msgid "LC call number:"
36102 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
36110 msgid "LC call number: "
36111 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός LC: "
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
36128 #. For the first occurrence,
36129 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36149 msgstr "LIBRISMARC"
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
36159 #. %1$s: batche.batch_id | html
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
36162 msgid "Label Batch Number %s"
36163 msgstr "Αριθμός Παρτίδας Ετικετών %s"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
36167 msgid "Label batch"
36168 msgstr "Παρτίδα ετικετών"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
36172 msgid "Label batches"
36173 msgstr "Παρτίδες ετικετών"
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
36184 msgid "Label creator"
36185 msgstr "Δημιουργία ετικετών"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
36189 msgid "Label for lib: "
36190 msgstr "Λεζάντα για τη βιβλιοθήκη: "
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
36194 msgid "Label for opac: "
36195 msgstr "Λεζάντα για τον opac: "
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
36199 msgid "Label height:"
36200 msgstr "Ύψος ετικέτας: "
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
36204 msgid "Label number"
36205 msgstr "Αριθμός ετικέτας"
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36209 msgid "Label template"
36210 msgstr "Πρότυπo ετικέτας"
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
36214 msgid "Label templates"
36215 msgstr "Πρότυπα ετικέτας"
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
36219 msgid "Label width:"
36220 msgstr "Πλάτος ετικέτας:"
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
36230 msgid "Labeled MARC"
36231 msgstr "MARC Με Ετικέτες"
36233 #. %1$s: biblionumber | html
36234 #. %2$s: bibliotitle | html
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
36237 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
36238 msgstr "MARC biblio με Ετικέτες : %s ( %s )"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36250 msgid "Language of original: "
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36275 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36276 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
36280 msgid "Large print"
36281 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
36286 msgstr "Τύπος χρέωσης"
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
36296 msgid "Last borrowed:"
36297 msgstr "Τελευταίος δανεισμός:"
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
36301 msgid "Last borrower:"
36302 msgstr "Τελευταίο μέλος που δανείστηκε:"
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
36306 msgid "Last cashup"
36307 msgstr "Τελευταία τιμή "
36309 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
36312 msgid "Last cashup: %s"
36313 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
36317 msgid "Last checkout date:"
36318 msgstr "Τελευταία ημερομηνία δανεισμού: "
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
36322 msgid "Last claim date: "
36323 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
36327 msgid "Last displayed"
36328 msgstr "Εμφάνιση τελευταίων"
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
36333 msgstr "Τελευταία επεξεργασία"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36338 msgid "Last import"
36339 msgstr "Τελευταία επεξεργασία"
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
36343 msgid "Last inventory date:"
36344 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
36348 msgid "Last location"
36349 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
36353 msgid "Last modification by"
36354 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
36358 msgid "Last modification by - on"
36359 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
36363 msgid "Last modification on"
36364 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
36369 msgid "Last modification on:"
36370 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
36374 msgid "Last patron"
36375 msgstr "Επεξεργασία μελών"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
36379 msgid "Last returned by:"
36380 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
36385 msgstr "Τελευταία εκτέλεση"
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
36393 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36398 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36404 msgid "Last time a library used this pattern"
36405 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για αυτό το μοτίβο"
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
36409 msgid "Last update: "
36410 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
36416 msgid "Last updated"
36417 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
36422 msgid "Last updated:"
36423 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
36427 msgid "Last updated: "
36428 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
36432 msgid "Last value "
36433 msgstr "Τελευταία τιμή "
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
36442 msgstr "Αργοπορημένο"
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
36447 msgid "Late orders"
36448 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
36452 msgid "Latina (Latin)"
36453 msgstr "Latina (Λατινικά)"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
36457 msgid "Law reports and digests"
36458 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
36472 msgstr "ID διάταξης"
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
36477 msgid "Layout name: "
36478 msgstr "Όνομα διάταξης: "
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
36501 msgid "Learn more about Mana KB on the "
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36506 msgid "Learn more..."
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
36511 msgid "Leave a message"
36512 msgstr "Αφήστε ένα μήνυμα"
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
36518 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
36519 msgstr "Αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό κατά την εγγραφή %s %s "
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
36523 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
36524 msgstr "Άφησε το κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης (αριθμός αντιτύπου)."
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
36533 msgid "Left on order "
36534 msgstr "Σε παραγγελία "
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
36539 msgid "Left page margin:"
36540 msgstr "Περιθώριο αριστερής σελίδας:"
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
36544 msgid "Left text margin:"
36545 msgstr "Περιθώριο αριστερού κειμένου:"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36550 msgid "Left to right"
36551 msgstr "Περιθώριο αριστερού κειμένου:"
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
36555 msgid "Legal articles"
36556 msgstr "Νομικά άρθρα"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
36560 msgid "Legal cases and case notes"
36561 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
36570 msgid "Legislation"
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
36596 msgstr "Βιβλιοθήκη"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36600 msgid "LibLime, USA"
36601 msgstr "LibLime, USA"
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
36606 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
36610 msgid "Librarian identity:"
36611 msgstr "Ταυτότητα βιβλιοθηκονόμου:"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
36616 msgid "Librarian interface"
36617 msgstr "Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου"
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
36622 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος:"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
36632 msgstr "Βιβλιοθήκες"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
36636 msgid "Libraries and groups "
36637 msgstr "Βιβλιοθήκες και ομάδες "
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
36641 msgid "Libraries informations: "
36642 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
36647 msgid "Libraries limitation: "
36648 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
36652 msgid "Libraries: "
36653 msgstr "Βιβλιοθήκες"
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
36705 msgstr "Βιβλιοθήκη"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36710 msgstr "Βιβλιοθήκη"
36712 #. %1$s: branchcode | html
36713 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36716 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36717 msgstr "Βιβλιοθήκη %s - %s Πολιτική επιστροφών και μεταφορών"
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36721 msgid "Library (code)"
36722 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
36732 msgid "Library EANs"
36733 msgstr "EAN βιβλιοθήκης"
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36737 msgid "Library URL: "
36738 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36742 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36747 msgid "Library branch"
36748 msgstr "Βιβλιοθήκη"
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36754 msgid "Library code: "
36755 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36759 msgid "Library created!"
36760 msgstr "Δημιουργία"
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36764 msgid "Library details"
36765 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36772 msgid "Library groups"
36773 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
36777 msgid "Library is invalid."
36778 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36783 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36785 "Δεν έχει οριστεί βιβλιοθήκη, παρακαλώ επιλέξτε βιβλιοθήκη προτού προσθέσετε "
36786 "τεκμήρια στην παρτίδα."
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36790 msgid "Library limitation: "
36791 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36799 msgid "Library limitations"
36800 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36805 msgid "Library limitations: "
36806 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
36810 msgid "Library management"
36811 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36815 msgid "Library name: "
36816 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36820 msgid "Library of Congress"
36821 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
36825 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36830 msgid "Library of the patron:"
36831 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
36835 msgid "Library set-up"
36836 msgstr "Ρύθμιση Βιβλιοθήκης"
36838 #. %1$s: library.branchname | html
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
36841 msgid "Library transaction details for %s"
36842 msgstr "Πληροφορίες εναλλαγής αποθέματος για %s"
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
36847 msgid "Library transfer limits"
36848 msgstr "Όρια μεταφορών βιβλιοθηκών"
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36852 msgid "Library type: "
36853 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
36858 msgid "Library use"
36859 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
36890 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
36914 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
36916 #. For the first occurrence,
36917 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36921 msgid "Library: %s"
36922 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s"
36924 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
36925 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36928 msgid "Library: %s ⇒ %s"
36929 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s ⇒ %s"
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36933 msgid "Libriotech, Norway"
36934 msgstr "Libriotech, Norway"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
36949 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
36950 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
36951 "items_batchmod is still required) "
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
36956 msgid "Limit collection code to: "
36957 msgstr "Περιορiσμός κωδικού συλλογής σε:"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
36962 "Limit item modification to subfields defined in the "
36963 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
36964 "is still required) "
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
36969 msgid "Limit item type to: "
36970 msgstr "Περιορισμός τύπου τεκμηρίου σε: "
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
36975 msgid "Limit patron data access by group "
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
36981 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
36982 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
36983 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
36985 "Περιορίστε την ικανότητα μεταφοράς τεκμηρίων ανάμεσα σε βιβλιοθήκης σύμφωνα "
36986 "με τη βιβλιοθήκη αποστολής, τη βιβλιοθήκη παραλαβής, και το τεκμήριο. Αυτοί "
36987 "οι κανόνες εφορμόζονται μόνο αν η προτίμηση UseBranchTransferLimits είναι "
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
36992 msgid "Limit to any of the following:"
36993 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
36997 msgid "Limit to currently available items"
36998 msgstr "Περιορισμός μόνο στα διαθέσιμα τεκμήρια"
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
37003 msgstr "Περιορισμός σε:"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
37010 msgstr "Περιορισμός σε: "
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
37015 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
37017 "- Περιορισμένο στη βιβλιοθήκη σας. Βλέπετε τη βοήθεια των εκθέσεων για άλλες "
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
37026 msgstr "Περιορισμοί"
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
37034 #. For the first occurrence,
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
37047 #. For the first occurrence,
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
37053 msgstr "Σύνδεσμος:"
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
37057 msgid "Link field to authorities"
37058 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37064 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
37068 msgid "Link to host record"
37069 msgstr "Σύνδεση στο οικείο τεκμήριο"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37075 msgstr "Σύνδεσμος:"
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
37080 msgstr "Σύνδεσμος:"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
37089 msgid "List Fields"
37090 msgstr "Πεδία Λίστας"
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
37095 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
37100 msgid "List created."
37101 msgstr "Δημιουργία"
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
37105 msgid "List deleted."
37106 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
37110 msgid "List fields"
37111 msgstr "Πεδία λίστας"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
37115 msgid "List item price includes tax: "
37116 msgstr "Η λίστα τιμών του τεκμηρίου περιλαμβάνει Φ.Π.Α.: "
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
37120 msgid "List member:"
37121 msgstr "Λίστα μέλους:"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
37127 msgstr "Όνομα λίστας"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
37131 msgid "List name will be file name with timestamp"
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
37136 msgid "List name: "
37137 msgstr "Όνομα λίστας: "
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
37142 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
37143 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
37144 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
37150 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
37152 "Λίστα αριθμών εγγραφής ή προσδιοριστικά καθιερωμένων όρων (ένας σε κάθε "
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
37158 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
37160 msgstr "Αιτίες απόρριψης ή αποδοχής των προτάσεων των μελών"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
37164 msgid "List of rules"
37165 msgstr "Πεδία Λίστας"
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
37170 msgstr "Τιμές λίστας:"
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
37175 msgid "List prices are: "
37176 msgstr "Οι τιμές της λίστας είναι: "
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
37180 msgid "List prices:"
37181 msgstr "Τιμές λίστας:"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
37185 msgid "List requests "
37186 msgstr "Αιτήματα λιστών"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
37190 msgid "List updated."
37191 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:96
37205 msgid "Lists that include this title: "
37206 msgstr "Λίστες που περιέχουν αυτό τον τίτλο: "
37208 #. For the first occurrence,
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
37224 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
37250 msgid "Loading data..."
37251 msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37256 msgid "Loading emoticons..."
37257 msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
37262 msgid "Loading more results…"
37263 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1398
37267 msgid "Loading new messaging defaults "
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37272 msgid "Loading page %s, please wait..."
37273 msgstr "Φόρτωση της σελίδας %s, παρακαλώ περιμένετε..."
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37277 msgid "Loading records, please wait..."
37278 msgstr "Φόρτωση των εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
37284 msgid "Loading, please wait..."
37285 msgstr "Φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε... "
37287 #. For the first occurrence,
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:914
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
37296 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
37301 msgid "Loading... "
37302 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
37307 msgid "Loan period"
37308 msgstr "Περίοδος δανεισμού"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
37312 msgid "Loan period was not shortened due to override."
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
37317 msgid "Loan period: "
37318 msgstr "Περίοδος δανεισμού: "
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
37323 msgstr "Τοπική Χρήση"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37328 msgid "Local catalog"
37329 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
37333 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
37335 "Οι τοπικές εικόνες δεν έχουν ενεργοποιηθεί από τον διαχειριστή του "
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37341 msgid "Local number"
37342 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
37347 msgstr "Τοπική χρήση"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
37351 msgid "Local use preferences"
37352 msgstr "Προτιμήσεις τοπικής χρήσης"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
37357 msgid "Local use recorded"
37358 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
37362 msgid "Local use recorded "
37363 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
37367 msgid "Local use recorded."
37368 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37404 msgid "Location and availability"
37405 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
37409 msgid "Location(s)"
37410 msgstr "Τοποθεσία/ες"
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37418 msgstr "Τοποθεσία:"
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
37424 msgstr "Τοποθεσία: "
37426 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
37429 msgid "Location: %s"
37430 msgstr "Τοποθεσία: %s"
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
37435 msgstr "Τοποθεσίες"
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
37439 msgid "Lock budget: "
37440 msgstr "Κλείδωμα προϋπολογισμού: "
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
37448 msgstr "Κλειδωμένο"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
37458 msgid "Log in as a different user"
37459 msgstr "Είσοδος ως διαφορετικός χρήστης"
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
37464 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
37465 "from using any other OPAC functionality "
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
37471 msgstr "Αποσύνδεση "
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37477 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
37481 msgid "Logged in as:"
37482 msgstr "Έχετε συνδεθεί ως:"
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
37486 msgid "Logging system does not behave correctly"
37489 #. INPUT type=submit
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
37502 msgid "Look for existing records in catalog?"
37503 msgstr "Αναζήτηση για υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο;"
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
37507 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
37508 msgstr "Los Gatos Δημόσια Βιβλιοθήκη, ΗΠΑ"
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
37521 msgstr "Χαμένη κάρτα"
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
37525 msgid "Lost card flag"
37526 msgstr "Σήμανση χαμένης κάρτας:"
37528 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
37531 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
37533 "Χρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου στην πολιτική επιστροφών για %s"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
37537 msgid "Lost item returned"
37538 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
37546 msgstr "Χαμένα τεκμήρια"
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
37550 msgid "Lost items in staff client"
37551 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
37555 msgid "Lost items in staff client: "
37556 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
37562 msgstr "Απολεσθέν: "
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
37567 msgstr "Χάθηκε στις: "
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
37573 msgid "Lost status"
37574 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
37578 msgid "Lost status:"
37579 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
37583 msgid "Lost status: "
37584 msgstr "Κατάσταση χαμένου: "
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
37589 msgstr "Απολεσθέν: "
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37593 msgid "Lower Alpha"
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37598 msgid "Lower Greek"
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37603 msgid "Lower Roman"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
37613 msgid "Lower left X coordinate: "
37614 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Χ: "
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
37623 msgid "Lower left Y coordinate: "
37624 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Υ:"
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
37628 msgid "Lucida Console"
37629 msgstr "Lucida Console"
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37633 msgid "Lund University Library, Sweden"
37634 msgstr "Δημόσια βιβλιοθήκη Alingsås, Σουηδία"
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
37639 msgstr "Māori"
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
37644 msgstr "MADS (XML)"
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
37673 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37674 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37678 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37679 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
37685 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37686 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
37695 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37696 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37700 msgid "MARC Card View"
37701 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
37703 #. %1$s: IF framework
37704 #. %2$s: framework.frameworktext | html
37705 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37710 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37711 msgstr "Πλαίσιο MARC για %s%s (%s)%sπροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37715 msgid "MARC Preview:"
37716 msgstr "Προεπισκόπηση MARC:"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37721 msgstr "Προβολή MARC"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
37726 msgid "MARC bibliographic framework"
37727 msgstr "Βιβλιογραφικό πλαίσιο MARC"
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37732 msgid "MARC bibliographic framework test"
37733 msgstr "Δοκιμή βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37739 msgstr "Πεδίο MARC"
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37744 msgid "MARC field: "
37745 msgstr "Πεδίο MARC: "
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37752 msgid "MARC frameworks"
37753 msgstr "Πλαίσια MARC "
37755 #. %1$s: marcflavour | html
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37758 msgid "MARC frameworks: %s"
37759 msgstr "Πλαίσια MARC: %s "
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37764 msgid "MARC modification templates"
37765 msgstr "Πρότυπα τροποποίησης MARC"
37767 #. %1$s: template_id | html
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37770 msgid "MARC modification templates %s"
37771 msgstr "Πρότυπα τροποποίησης MARC %s"
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37776 msgid "MARC organization code"
37777 msgstr "Οργανισμός"
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
37791 msgid "MARC preview"
37792 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
37794 #. %1$s: biblionumber | html
37795 #. %2$s: bibliotitle | html
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37798 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37799 msgstr "εγγραφή MARC: %s ( %s )"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37803 msgid "MARC staging results :"
37804 msgstr "Αποτελέσματα προετοιμασίας MARC :"
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
37809 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
37810 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
37811 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
37818 msgid "MARC structure"
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
37823 msgid "MARC subfield"
37824 msgstr "Υποπεδίο MARC"
37826 #. %1$s: tagfield | html
37827 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
37828 #. %3$s: frameworkcode | html
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
37834 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
37836 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC %s %s(πλαίσιο %s)%s(προκαθορισμένο πλαίσιο)%s"
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37840 msgid "MARC subfield: "
37841 msgstr "Υποπεδίο MARC: "
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37845 msgid "MARC with items"
37846 msgstr "MARC με αντίτυπα"
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37850 msgid "MARC without items"
37851 msgstr "MARC χωρίς αντίτυπα"
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37855 msgid "MARC21/USMARC"
37856 msgstr "MARC21/USMARC"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:854
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37872 msgid "MIT License"
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
37877 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37878 msgstr "Άδειες MIT και GPLv3"
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37882 msgid "MIT licence"
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
37896 msgid "MIT license"
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:852
37903 msgstr "MODS (XML)"
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37908 msgid "Macro not found"
37909 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος"
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37914 msgid "Macro successfully deleted"
37915 msgstr "Εικόνα(ες) διαγράφηκαν επιτυχώς"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37920 msgstr "Μακροεντολές"
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37925 msgstr "Μακροεντολή..."
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
37929 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37930 msgstr "Magyar (Ουγγρικά)Agnes Imecs"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
37936 msgid "Main address"
37937 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
37941 msgid "Main library"
37942 msgstr "Κύρια βιβλιοθήκη"
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
37950 msgid "Make a payment"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
37956 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
37957 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
37958 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
37960 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών που θα επαναλαμβάνεται κάθε "
37961 "χρόνο. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η και 10η Αυγούστου 2012 θα "
37962 "δημιουργηθεί αργία για τις ημέρες μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η "
37963 "οποία θα ισχύει και για τα υπόλοιπα έτη."
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
37968 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
37969 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
37970 "will not affect August 1-10 in other years."
37972 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών. Για παράδειγμα, επιλέγοντας "
37973 "τη 1η και τη 10η Αυγούστου 2012 θα δημιουργηθεί μία αργία για τις ημέρες "
37974 "μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η οποία δε θα ισχύει τα υπόλοιπα έτη."
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
37979 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
37980 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
37982 "Κάντε μία μοναδική αργία. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η Αυγούστου 2012 "
37983 "θα δημιουργηθεί μία αργία για αυτή τη συγκεκριμένη ημέρα, και δεν θα "
37984 "επηρεαστεί η 1η Αυγούστου των άλλων ετών."
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
37988 msgid "Make budget active: "
37989 msgstr "Ενεργοποίηση προυπολογισμού: "
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
37998 msgid "Make default"
37999 msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένου"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
38004 msgid "Make payment"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
38010 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
38011 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
38013 "Κάντε αυτή την ημέρα της εβδομάδας αργία για κάθε εβδομάδα. Για παράδειγμα, "
38014 "αν η βιβλιοθήκη σας είναι κλειστή τα Σάββατα, χρησιμοποιήστε αυτή την "
38015 "επιλογή για να κάνετε όλα τα Σάββατα αργίες."
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:395
38028 #. %1$s: total || 0 | html
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
38032 msgstr "Ανοικτό (%s)"
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
38037 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
38038 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
38039 "used by any other software."
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
38044 msgid "Mana KB token"
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
38049 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
38050 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης προμηθευτή"
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
38055 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
38056 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
38057 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
38058 "with Mana KB is shared under the "
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
38064 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
38065 "contact your site administrator. "
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
38070 msgid "Mana search"
38073 #. %1$s: statuscode | html
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
38076 msgid "Mana search fails with the code: %s "
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
38081 msgid "Mana token: "
38082 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
38087 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
38095 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
38100 msgid "Manage API keys"
38101 msgstr "Διαχείριση κλειδιών API"
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38105 msgid "Manage CSV export profiles"
38106 msgstr "Διαχείριση προφίλ εξαγωγής CSV"
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
38110 msgid "Manage CSV export profiles "
38111 msgstr "Διαχείριση προφίλ εξαγωγής CSV"
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
38115 msgid "Manage Did you mean? configuration "
38116 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
38120 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
38121 msgstr "Διαχείριση μεταδόσεων EDIFACT"
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
38125 msgid "Manage ILL request"
38126 msgstr "Διαχείριση αιτημάτων διαδανεισμού"
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
38130 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
38131 msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων συστήματος Koha (πίνακας διαχείρισης)"
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
38135 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
38136 msgstr "Δοκιμή βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
38140 msgid "Manage MARC modification templates"
38141 msgstr "Διαχείριση προτύπων τροποποίησης MARC"
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
38145 msgid "Manage Mana KB content sharing "
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
38150 msgid "Manage OAI Sets"
38151 msgstr "Διαχείριση συνόλων OAI"
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
38155 msgid "Manage OAI sets "
38156 msgstr "Διαχείριση συνόλων OAI"
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
38160 msgid "Manage OPAC problem reports "
38161 msgstr "Διαχείριση συνόλων OAI"
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:243
38165 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
38170 msgid "Manage SMS cellular providers "
38171 msgstr "Διαχείριση παρόχων SMS"
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
38175 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
38177 "Διαχείριση περιστρεφόμενης εναλλαγής αποθέματος, θέσεις περιστροφής και "
38178 "περιστρεφόενα τεκμήρια"
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
38182 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
38183 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50/SRU"
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
38187 msgid "Manage account debit and credit types "
38188 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
38193 msgid "Manage additional fields"
38194 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
38199 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
38200 "edit_subscription or order_manage permissions) "
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
38206 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
38207 "patron card layout."
38209 "Διαχείριση επιπρόσθετων εικόνων για χρήση ως λογότυπο, διακόσμηση ή φόντο σε "
38210 "μια διάταξη κάρτας μέλους."
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
38214 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
38216 "Διαχείριση όλων των παραγγελιών και των καλαθιών, ανεξαρτήτως των "
38217 "περιορισμών που ισχύουν γι'αυτά"
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
38221 msgid "Manage all funds "
38222 msgstr "Διαχείριση όλων των προϋπολογισμών"
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
38226 msgid "Manage audio alerts "
38227 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
38231 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
38232 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
38236 msgid "Manage basket and order lines "
38237 msgstr "Διαγραφή καλαθιού και παραγγελιών"
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
38241 msgid "Manage basket groups "
38242 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
38246 msgid "Manage budget plannings "
38247 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
38251 msgid "Manage budgets "
38252 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
38257 msgid "Manage circulation rules "
38258 msgstr "διαχείριση κανόνων κυκλοφορίας υλικού"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
38263 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
38264 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
38265 "manage_circ_rules is still required) "
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
38270 msgid "Manage cities and towns "
38271 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
38275 msgid "Manage classification sources and filing rules "
38276 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
38280 msgid "Manage column configuration "
38281 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
38285 msgid "Manage contracts "
38286 msgstr "Διαχείριση συμβολαίων"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
38290 msgid "Manage currencies and exchange rates "
38291 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
38295 msgid "Manage custom fields for item search."
38296 msgstr "Διαχείριση προσαρμοσμένων πεδίων για αναζήτηση τεκμηρίων"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
38300 msgid "Manage extended patron attributes "
38301 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων χαρακτηριστικών μέλους"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
38305 msgid "Manage frequencies "
38306 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
38310 msgid "Manage funds "
38311 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
38315 msgid "Manage global system preferences "
38316 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
38321 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
38322 "administrator email, and templates."
38324 "Διαχείριση των καθολικών προτιμήσεων συστήματος όπως σχήμα MARC, μορφή "
38325 "ημερομηνίας, e-mail διαχειριστή και πρότυπα."
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
38329 msgid "Manage housebound deliveries"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
38334 msgid "Manage housebound profile"
38335 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
38340 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
38342 "Διαχείριση των ευρετηρίων, των φασετών και των αντιστοιχίσεών τους στα πεδία "
38343 "και υποπεδία του MARC"
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
38347 msgid "Manage invoice files"
38348 msgstr "Διαχείριση αρχείων τιμολογίου"
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
38352 msgid "Manage item circulation alerts "
38353 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
38357 msgid "Manage item search fields "
38358 msgstr "Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου"
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
38362 msgid "Manage item types "
38363 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίου "
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
38367 msgid "Manage items"
38368 msgstr "Διαχείριση τεκμηρίων"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
38372 msgid "Manage items assigned to "
38373 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
38377 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
38382 msgid "Manage libraries and library groups "
38383 msgstr "Διαχείριση βιβλιοθηκών και ομάδων βιβλιοθηκών"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
38387 msgid "Manage library EDI EANs"
38388 msgstr "Διαχείριση EDI EAN βιβλιοθήκης"
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
38392 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38397 msgid "Manage lists of patrons"
38398 msgstr "Διαχείριση λιστών μελών."
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
38402 msgid "Manage marc modification templates "
38403 msgstr "Διαχείριση προτύπων τροποποίησης marc"
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
38407 msgid "Manage numbering patterns "
38408 msgstr "Διαχείριση προτύπων αρίθμησης"
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
38412 msgid "Manage orders"
38413 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
38417 msgid "Manage patron categories "
38418 msgstr "Διαχείριση κατηγοριών μελών"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
38422 msgid "Manage patron clubs"
38423 msgstr "Διαχείριση συλλόγων μελών."
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
38427 msgid "Manage patron image"
38428 msgstr "Διαχείριση εικόνας μέλους"
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
38432 msgid "Manage patrons fines and fees"
38433 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
38438 msgid "Manage plugins"
38439 msgstr "Διαχείριση πρόσθετων"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
38443 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
38444 msgstr "Διαχείριση πρόσθετων (εγκατάσταση / απεγκατάσταση)"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
38448 msgid "Manage purchase suggestions "
38449 msgstr "Διαχείριση προτάσεων αγοράς"
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
38453 msgid "Manage record matching rules "
38454 msgstr "Νέος κανόνας ταύτισης εγγραφής"
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
38459 msgid "Manage request"
38460 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
38464 msgid "Manage restrictions for accounts "
38465 msgstr "Διαχείριση περιορισμών για λογαριασμούς"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
38469 msgid "Manage rotating collections"
38470 msgstr "Διαχείριση περιφερόμενων συλλογών"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
38474 msgid "Manage rotating collections "
38475 msgstr "Διαχείριση περιφερόμενων συλλογών"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
38480 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
38482 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
38483 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
38487 msgid "Manage search engine configuration "
38488 msgstr "Διαχείριση ρύθμισης της μηχανής αναζήτησης"
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
38492 msgid "Manage serial subscriptions"
38493 msgstr "Διαχείριση συνδρομών περιοδικών"
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
38498 msgid "Manage staged MARC records"
38499 msgstr "Διαχείριση προετοιμασμένων εγγραφών MARC"
38501 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
38502 #. %2$s: import_batch_id | html
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
38506 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
38507 msgstr "Διαχείριση προετοιμασμένων εγγραφών MARC %s › Δεσμίδα %s %s "
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
38511 msgid "Manage staged records"
38512 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
38516 msgid "Manage stages"
38517 msgstr "Διαχείριση εγγραφών προς εισαγωγή"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
38521 msgid "Manage stockrotation operations"
38522 msgstr "Διαχείριση περιφερόμενων συλλογών"
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
38527 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
38530 "Διαχείριση συνδρομών από οποιοδήποτε παράρτημα (εφαρμόζεται μόνο όταν "
38531 "χρησιμοποιείται το IndependentBranches)"
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
38535 msgid "Manage suggestions"
38536 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
38540 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
38541 msgstr "Διαχείριση προτύπων για τροποποίηση εγγραφών MARC κατά την εισαγωγή."
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
38545 msgid "Manage uploaded files ("
38546 msgstr "Διαχείριση μεταφορτωμένων αρχείων ("
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
38550 msgid "Manage usage statistics settings "
38551 msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων στατιστικών χρήσης"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:193
38555 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
38556 msgstr "Διαχείριση λογαριασμών EDI προμηθευτή για εισαγωγή/εξαγωγή"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
38560 msgid "Manage vendors "
38561 msgstr "Διαχείριση προμηθευτών"
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
38569 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
38573 msgid "Managed by - on"
38574 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
38581 msgid "Managed by:"
38582 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
38587 msgid "Managed in tab: "
38588 msgstr "Διαχειριζόμενο στην καρτέλα: "
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
38594 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
38598 msgid "Managed on:"
38599 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
38603 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
38605 "Έγινε διαχείριση προετοιμασμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
38606 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
38611 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
38613 "Έγινε διαχείριση προετοιμασμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
38614 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
38618 msgid "Management date from:"
38619 msgstr "Ημερομηνία διαχείρισης από:"
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
38623 msgid "Manager name"
38624 msgstr "Όνομα διαχειριστή"
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
38628 msgid "Managing library"
38629 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
38633 msgid "Managing library:"
38634 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
38638 msgid "Managing library: "
38639 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38647 msgstr "Υποχρεωτικό"
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
38651 msgid "Mandatory data added"
38652 msgstr "Προστέθηκαν υποχρεωτικά δεδομένα"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38659 msgid "Mandatory: "
38660 msgstr "Υποχρεωτικό: "
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38665 msgid "Manual credit"
38666 msgstr "Χειρωνακτικό πιστωτικό"
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38670 msgid "Manual history:"
38671 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38675 msgid "Manual history: "
38676 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38681 msgid "Manual invoice"
38682 msgstr "Τιμολόγιο με το χέρι"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
38687 msgstr "Αντιστοίχιση"
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
38691 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38692 msgstr "Η αντιστοίχιση θα αφαιρεθεί για: %s"
38694 #. %1$s: setName | html
38695 #. %2$s: setSpec | html
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38698 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38699 msgstr "Αντιστοιχίσεις για το σύνολο '%s' (%s)"
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38703 msgid "Mappings have been saved"
38704 msgstr "Οι αντιστοιχίσεις έχουν αποθηκευτεί"
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38711 #. For the first occurrence,
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38721 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:48
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38729 msgid "Mark closed"
38732 #. INPUT type=submit
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
38735 msgid "Mark item as lost"
38736 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
38738 #. INPUT type=submit
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38741 msgid "Mark lost and notify patron"
38742 msgstr "Διαχείριση λιστών μελών."
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:49
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38750 msgstr "Σημειώστε ως αναγνωσμένο και εγκαταλείψτε"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38756 msgid "Mark not seen"
38757 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38764 msgstr "Σημειώστε ως αναγνωσμένο και εγκαταλείψτε"
38766 #. INPUT type=submit
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38768 msgid "Mark seen and continue >>"
38769 msgstr "Σημείώστε ως αναγνωσμένο και συνεχίστε >>"
38771 #. INPUT type=submit
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38773 msgid "Mark seen and quit"
38774 msgstr "Σημειώστε ως αναγνωσμένο και εγκαταλείψτε"
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
38778 msgid "Mark selected as: "
38779 msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων ως: "
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38783 msgid "Mark the original budget as inactive"
38784 msgstr "Σημειώστε τον αρχικό προυπολογισμό ως ανενεργό"
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:47
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38791 msgid "Mark viewed"
38792 msgstr "Σημειώστε ως αναγνωσμένο και εγκαταλείψτε"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
38796 msgid "MassCat, USA"
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38801 msgid "Match applied"
38802 msgstr "Η ταύτιση εφαρμόστηκε"
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38808 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
38812 msgid "Match check "
38813 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
38815 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38818 msgid "Match check %s"
38819 msgstr "Έλεγχος ταύτισης %s"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
38823 msgid "Match check 1 | "
38824 msgstr "Έλεγχος ταύτισης 1 | "
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
38828 msgid "Match details"
38829 msgstr "Λεπτομέρειες ταύτισης"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38833 msgid "Match found"
38834 msgstr "Βρέθηκε ταύτιση"
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
38838 msgid "Match point "
38839 msgstr "Σημείο ταύτισης "
38841 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
38844 msgid "Match point %s | "
38845 msgstr "Σημείο ταύτισης %s | "
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
38849 msgid "Match point 1 | "
38850 msgstr "Σημείο ταύτισης 1 | "
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
38854 msgid "Match points"
38855 msgstr "Σημεία ταύτισης"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
38859 msgid "Match threshold: "
38860 msgstr "Όριο ταυτίσεων: "
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
38865 msgstr "Τύπος ταύτισης"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38869 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38870 msgstr "Αντιστοιχίες καθιερωμένων όρων %s (βαθμολογία=%s):%s"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38875 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38876 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμολογία=%s):%s"
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
38880 msgid "Matching rule applied"
38881 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
38885 msgid "Matching rule applied:"
38886 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38890 msgid "Matching rule code missing"
38891 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός του κανόνα ταύτισης"
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38896 msgid "Matching rule code: "
38897 msgstr "Κωδικός κανόνα ταύτισης: "
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
38902 msgstr "Σημείο ταύτισης "
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38908 msgid "Matchpoint components"
38909 msgstr "Συστατικά σημείου ταύτισης"
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
38926 msgid "Materials specified"
38927 msgstr "Προσδιοριμένα υλικά"
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
38931 msgid "Materials specified:"
38932 msgstr "Προσδιορισμένα υλικά:"
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38937 msgid "Mathematical"
38938 msgstr "Στατιστικό"
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
38947 msgid "Max length:"
38948 msgstr "Μέγιστο μήκος:"
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
38953 msgid "Max. suspension duration (day)"
38954 msgstr "Μέγιστη διάρκεια αναστολής (ημέρα)"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
38958 msgid "Maximum Koha version"
38959 msgstr "Έκδοση Koha:"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
38963 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
38964 msgstr "Μέγιστος αριθμός επιτρεπόμενων κρατήσεων (πλήθος)"
38966 #. %1$s: upgrade_module.max_version | html
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38969 msgid "Maximum version: %s "
38970 msgstr "Έκδοση Koha:"
38972 #. For the first occurrence,
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38992 msgid "Media poster (Image URL)"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39007 msgid "Medium Blue"
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39012 msgid "Medium Gray"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39017 msgid "Medium Purple"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
39023 msgstr "Δεκέμβριος"
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
39027 msgid "Memcached: "
39028 msgstr "Memcached: "
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
39053 msgstr "Συγχώνευση"
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39058 msgid "Merge cells"
39059 msgstr "Συγχώνευση τιμολογίων"
39061 #. %1$s: error | html
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
39064 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
39065 msgstr "Η συγχώνευση απέτυχε! Αναφέρθηκε το ακόλουθο σφάλμα: %s"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
39069 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
39074 msgid "Merge invoices"
39075 msgstr "Συγχώνευση τιμολογίων"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
39079 msgid "Merge patron records"
39080 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
39082 #. INPUT type=submit
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
39085 msgid "Merge patrons"
39086 msgstr "Διαγραφή μελών"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
39090 msgid "Merge records"
39091 msgstr "Συγχώνευση εγγραφών"
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
39096 msgid "Merge reference"
39097 msgstr "Αναφορά συγχώνευσης"
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
39102 msgid "Merge selected"
39103 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων"
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
39107 msgid "Merge selected invoices"
39108 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων τιμολογίων"
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
39114 msgid "Merge selected patrons"
39115 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων μελών"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
39120 msgid "Merging records"
39121 msgstr "Συγχώνευση εγγραφών"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
39125 msgid "Merging with authority: "
39126 msgstr "Συγχώνευση με καθιερωμένο όρο:"
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:65
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
39137 msgid "Message body:"
39138 msgstr "Σώμα μηνύματος:"
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
39143 msgid "Message sent"
39144 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
39148 msgid "Message subject:"
39149 msgstr "Θέμα μηνύματος:"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:82
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39164 msgid "Metadata and Document Properties"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39169 msgid "Microsecond"
39170 msgstr "Μικροδευτερόλεπτο"
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
39179 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
39180 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39184 msgid "Midnight Blue"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39189 msgid "Millisecond"
39190 msgstr "Χιλιοστό δευτερολέπτου"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
39200 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39202 "Mines Paristech (προηγουμένως Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
39206 msgid "Minimum Koha version"
39207 msgstr "Έκδοση Koha:"
39209 #. %1$s: minPasswordLength | html
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39212 msgid "Minimum password length: %s"
39213 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης: %s"
39215 #. %1$s: upgrade_module.min_version | html
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
39218 msgid "Minimum version: %s "
39219 msgstr "Έκδοση Koha:"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
39248 msgid "Missing (damaged)"
39249 msgstr "Missing (φθαρμένο)"
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
39257 msgid "Missing (lost)"
39258 msgstr "Λείπει (χαμένο)"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
39266 msgid "Missing (never received)"
39267 msgstr "Λείπει (δεν παρελήφθη ποτέ)"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
39275 msgid "Missing (sold out)"
39276 msgstr "Λείπει (εξαντλημένο)"
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39280 msgid "Missing control field contents"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
39286 msgid "Missing issues"
39287 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
39291 msgid "Missing issues:"
39292 msgstr "Τεύχη που λείπουν:"
39294 #. %1$s: subscription.missinglist | html
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39297 msgid "Missing issues: %s "
39298 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39303 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
39304 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39309 msgid "Missing mandatory tag: "
39310 msgstr "Υποχρεωτικό: "
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
39324 msgid "Mobile phone"
39325 msgstr "Αριθμός κινητού τηλεφώνου"
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
39329 msgid "Mobile phone number"
39330 msgstr "Αριθμός κινητού τηλεφώνου"
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:150
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
39335 msgid "Modal title"
39336 msgstr "Τύπος εγγραφής"
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
39340 msgid "Moderate patron comments"
39341 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
39345 msgid "Moderate patron comments "
39346 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
39350 msgid "Moderate patron tags"
39351 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
39355 msgid "Moderate patron tags "
39356 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
39361 msgid "Modification date"
39362 msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
39367 msgid "Modification log"
39368 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
39370 #. %1$s: edited_attribute_type | html
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
39373 msgid "Modified patron attribute type "%s""
39374 msgstr "Τροποποίηση του τύπου απόδοσης μελών "%s""
39376 #. %1$s: edited_matching_rule | html
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
39379 msgid "Modified record matching rule "%s""
39380 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταύτισης εγγραφής "%s""
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
39387 msgstr "Τροποποίηση"
39389 #. %1$s: PROCESS ServerType
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
39392 msgid "Modify %s server"
39393 msgstr "Τροποποίηση διακομιστή %s "
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
39397 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
39398 msgstr "Τροποποίηση αντιστοίχισης πεδίων αναζήτησης SRU"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
39402 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
39403 msgstr "Τροποποίηση αντιστοίχισης πεδίων αναζήτησης SRU"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
39407 msgid "Modify a CSV profile"
39408 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή ενός CSV προφιλ εξαγωγής"
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
39412 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
39413 msgstr "Τροποποίηση παρτίδας εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
39417 msgid "Modify a city"
39418 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
39422 msgid "Modify a credit type"
39423 msgstr "Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου"
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
39427 msgid "Modify a debit type"
39428 msgstr "Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου"
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
39432 msgid "Modify a desk"
39433 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
39435 #. %1$s: authid | html
39436 #. %2$s: authtypetext | html
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
39439 msgid "Modify authority #%s %s"
39440 msgstr "Τροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s %s"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
39444 msgid "Modify budget "
39445 msgstr "Τροποποίηση προυπολογισμού"
39447 #. %1$s: budget_period_description | html
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
39450 msgid "Modify budget '%s'"
39451 msgstr "Τροποποίηση προϋπολογισμού '%s'"
39453 #. %1$s: categorycode | html
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
39456 msgid "Modify category %s"
39457 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
39461 msgid "Modify classification source"
39462 msgstr "Τροποποίηση πηγής ταξινόμησης"
39464 #. %1$s: contractname | html
39465 #. %2$s: booksellername | html
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
39468 msgid "Modify contract %s for %s"
39469 msgstr "Τροποποίηση του συμβολαίου %s για %s"
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
39473 msgid "Modify field"
39474 msgstr "Τροποποίηση πεδίου"
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
39478 msgid "Modify filing rule"
39479 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
39483 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
39488 msgid "Modify holds priority "
39489 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
39493 msgid "Modify item type"
39494 msgstr "Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου"
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
39498 msgid "Modify items in a batch"
39499 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
39503 msgid "Modify patron attribute type"
39504 msgstr "Τροποποίηση απόδοσης τύπου μελών"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
39508 msgid "Modify patrons in batch"
39509 msgstr "Τροποποίηση μελών σε παρτίδα"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
39513 msgid "Modify pattern"
39514 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου"
39516 #. %1$s: label | html
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
39519 msgid "Modify pattern: %s"
39520 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου: %s"
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
39524 msgid "Modify record matching rule"
39525 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
39531 msgid "Modify record using the following template: "
39532 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
39534 #. INPUT type=submit
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
39537 msgid "Modify selected checkouts"
39538 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων εγγραφών"
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
39542 msgid "Modify selected items"
39543 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων τεκμηρίων"
39545 #. INPUT type=button
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
39547 msgid "Modify selected records"
39548 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων εγγραφών"
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
39552 msgid "Modify splitting rule"
39553 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39557 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
39558 msgstr "Τροποποίηση μελών σε παρτίδα"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
39562 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39575 msgid "Module current"
39576 msgstr "Τρέχουσα υπομονάδα"
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
39581 msgid "Module upgrade needed"
39582 msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της υπομονάδας"
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
39587 msgstr "Υπομονάδα:"
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
39605 #. For the first occurrence,
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
39622 #. For the first occurrence,
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
39639 msgstr "Μήνας/ημέρα"
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39650 msgstr "Περισσότερα"
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
39656 msgstr "Περισσότερα "
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
39660 msgid "More › Set permissions"
39661 msgstr "Περισσότερα › Ορισμός εξουσιοδοτήσεων"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
39665 msgid "More details"
39666 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
39670 msgid "More documentation on defining key maps"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
39677 msgstr "Περισσότερες λίστες"
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
39681 msgid "More options"
39682 msgstr "Περισσότερες επιλογές"
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39700 msgid "Most-circulated items"
39701 msgstr "Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη κίνηση"
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39706 msgstr "Μετακίνηση"
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39710 msgid "Move action down"
39711 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας κάτω"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39715 msgid "Move action to bottom"
39716 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στο τέλος"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39720 msgid "Move action to top"
39721 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στην κορυφή"
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39725 msgid "Move action up"
39726 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας πάνω"
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39731 msgid "Move alert down"
39732 msgstr "Άλλη ενέργεια"
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39737 msgid "Move alert to bottom"
39738 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39743 msgid "Move alert to top"
39744 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39749 msgid "Move alert up"
39750 msgstr "Άλλη ενέργεια"
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39754 msgid "Move hold down"
39755 msgstr "Μετακίνηση κράτησης κάτω"
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39759 msgid "Move hold to bottom"
39760 msgstr "Μετακίνση κράτησης στο τέλος"
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39764 msgid "Move hold to top"
39765 msgstr "Μετακίνηση κράτησης στην κόρυφη"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39769 msgid "Move hold up"
39770 msgstr "Μετακίνηση κράτησης πάνω"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39775 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39781 msgid "Move remaining unspent funds"
39782 msgstr "Μετακίνηση εναπομείναντων αδαπάνητων πόρων"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39786 msgid "Move these patrons to the trash"
39787 msgstr "Μετακίνηση αυτών των μελών στον κάδο ανακύκλωσης"
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
39791 msgid "Move to next position"
39792 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
39797 msgid "Move to next stage "
39798 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
39802 msgid "Move to previous position"
39803 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
39805 #. INPUT type=submit
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
39807 msgid "Move unreceived orders"
39808 msgstr "Μετακίνηση μη ληφθέντων παραγγελιών"
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
39813 msgstr "Έχει μετακινηθεί!"
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39819 msgid "Multi receiving"
39820 msgstr "Πολλαπλή παραλαβή"
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
39824 msgid "Musical recording"
39825 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
39830 msgid "Must be greater than from value."
39831 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
39836 msgstr "Ο λογαριασμός μου"
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
39840 msgid "My checkouts"
39841 msgstr "Οι δανεισμοί μου"
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
39846 msgstr "Η Βιβλιοθήκη μου"
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
39850 msgid "MySQL data added"
39851 msgstr "Προστέθηκαν MySQL δεδομένα"
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39855 msgid "MySQL version: "
39856 msgstr "Έκδοση MySQL: "
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39872 msgstr "ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ"
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
39882 msgid "NOT CHECKED IN"
39883 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
39887 msgid "NOT CHECKED IN "
39888 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ "
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
39901 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
39904 "Σημείωση: Τα πεδία που περιλαμβάνονται στο \\'UniqueItemsFields\\' στις "
39905 "προτιμήσεις συστήματος δεν θα αντιγραφούν"
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
39910 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
39911 "batchRebuildBiblioTables.pl."
39913 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αλλάξετε αυτή την τιμή πρέπει να ζητήσετε από τον διαχειριστή "
39914 "να τρέξει το misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
39971 msgid "Name (any): "
39972 msgstr "Όνομα (οτιδήποτε): "
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
39978 msgid "Name of day"
39979 msgstr "Όνομα ημέρας"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
39985 msgid "Name of day (abbreviated)"
39986 msgstr "Όνομα ημέρας"
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
39992 msgid "Name of month"
39993 msgstr "Όνομα μήνα"
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
39999 msgid "Name of month (abbreviated)"
40000 msgstr "Όνομα μήνα"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
40006 msgid "Name of season"
40007 msgstr "Όνομα εποχής"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
40013 msgid "Name of season (abbreviated)"
40014 msgstr "Όνομα εποχής"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
40018 msgid "Name or ISSN: "
40019 msgstr "Όνομα ή ISSN: "
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
40023 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
40024 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
40028 msgid "Name or cardnumber:"
40029 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40033 msgid "Name the new definition"
40034 msgstr "Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
40071 msgstr "Με το όνομα:"
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
40087 msgstr "Με το όνομα: "
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40091 msgid "Narrower Term"
40092 msgstr "Ειδικότερος Όρος"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
40096 msgid "National Library of Finland, Finland"
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
40106 msgid "Near East University"
40107 msgstr "Near East University"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
40112 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
40113 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
40118 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
40119 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
40123 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
40124 msgstr "Nederlands-Nederland (Ολλανδικά-Ολλανδία) Sponsored by Rijksmuseum"
40126 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
40130 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
40131 "manual grant permissions\" "
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1381
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
40170 #. %1$s: PROCESS ServerType
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
40173 msgid "New %s server"
40174 msgstr "Νέος %s διακομιστής"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
40179 msgid "New CSV profile"
40180 msgstr "Νέο προφίλ CSV"
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
40189 msgid "New ILL request"
40190 msgstr "Νέο αίτημα διαδανεισμού"
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
40196 msgid "New ILL request "
40197 msgstr "Νέο αίτημα διαδανεισμού "
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
40201 msgid "New SMS provider"
40202 msgstr "Νέος πάροχος SMS"
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
40206 msgid "New SQL from Mana"
40207 msgstr "Νέα SQL αναφορά"
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
40212 msgid "New SQL report"
40213 msgstr "Νέα SQL αναφορά"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
40217 msgid "New SRU server"
40218 msgstr "Νέος SRU διακομιστής"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
40222 msgid "New Z39.50 server"
40223 msgstr "Νέος Z39.50 διακομιστής"
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
40227 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
40228 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, Νέα Ζηλανδία"
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
40232 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
40233 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, Νέα Ζηλανδία"
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
40237 msgid "New account "
40238 msgstr "Νέος λογαριασμός"
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
40243 msgstr "Νέα ενέργεια"
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
40252 msgid "New authority "
40253 msgstr "Νέος καθιερωμένος όρος "
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
40257 msgid "New authority type"
40258 msgstr "Νέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
40260 #. %1$s: category.category_name | html
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
40263 msgid "New authorized value for %s"
40264 msgstr "Νέα καθιερωμένη τιμή για %s"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
40269 msgstr "Νέο καλάθι"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
40273 msgid "New basket group"
40274 msgstr "Νέα ομάδα καλαθιού"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40278 msgid "New batch patron modification"
40279 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση μελών"
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40283 msgid "New batch patrons modification"
40284 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση μελών"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
40289 msgid "New batch record deletion"
40290 msgstr "Νέα διαγραφή παρτίδας εγγραφών"
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
40298 msgid "New batch record modification"
40299 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
40305 msgstr "Νέο κονδύλι"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
40309 msgid "New budget-parent is beneath budget"
40310 msgstr "Ο νέος γονικός προϋπολογισμός είναι κάτω από τον τρέχον προϋπολογισμό"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
40314 msgid "New cash register"
40315 msgstr "Ταμειακή μηχανή"
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
40321 msgid "New category"
40322 msgstr "Νέα κατηγορία"
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
40326 msgid "New child record"
40327 msgstr "Νέα θυγατρική εγγραφή"
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
40337 msgid "New classification source"
40338 msgstr "Νέα πηγή ταξινόμησης"
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
40344 msgstr "Λογαριασμός"
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
40348 msgid "New club field"
40349 msgstr "Λογαριασμός"
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
40353 msgid "New club template"
40354 msgstr "Νέο πρότυπο συλλόγου"
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
40358 msgid "New collection"
40359 msgstr "Νέα συλλογή"
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
40364 msgid "New comment"
40365 msgstr "Νέο σχόλιο"
40367 #. %1$s: booksellername | html
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
40370 msgid "New contract for %s"
40371 msgstr "Νέο συμβόλαιο για %s"
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
40376 msgstr "Νέο μάθημα"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
40381 msgid "New credit type"
40382 msgstr "Νέος τύπος τεκμηρίου"
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
40386 msgid "New currency"
40387 msgstr "Νέο νόμισμα"
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
40392 msgid "New debit type"
40393 msgstr "Νέος τύπος τεκμηρίου"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
40397 msgid "New definition"
40398 msgstr "Νέος ορισμός"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40409 msgid "New document"
40410 msgstr "Νέο σχόλιο"
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
40414 msgid "New due date"
40415 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης:"
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
40419 msgid "New due date:"
40420 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης:"
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
40424 msgid "New enrollment field"
40425 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
40430 msgstr "Νέα καταχώριση"
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
40439 msgid "New field on next line"
40440 msgstr "Νέο πεδίο σε επόμενη γραμμή"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
40444 msgid "New filing rule"
40445 msgstr "Νέος κανόνας ταξιθέτησης"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
40449 msgid "New framework"
40450 msgstr "Νέο πλαίσιο"
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
40455 msgid "New frequency"
40456 msgstr "Νέα συχνότητα"
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
40461 msgid "New from Z39.50/SRU"
40462 msgstr "Νέο από Z39.50/SRU"
40464 #. For the first occurrence,
40465 #. %1$s: budget_period_description | html
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
40469 msgid "New fund for %s"
40470 msgstr "Νέα επιχορήγηση για %s"
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
40475 msgid "New guided report"
40476 msgstr "Νέα καθοδηγούμενη αναφορά"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
40481 msgstr "Νέο αντίτυπο"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
40485 msgid "New item type"
40486 msgstr "Νέος τύπος τεκμηρίου"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
40490 msgid "New item type created!"
40491 msgstr "Ο νέος τύπος τεκμηρίου δημιουργήθηκε!"
40493 #. %1$s: label_batch | html
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
40496 msgid "New label batch created: # %s "
40497 msgstr "Δημιουργήθηκε νέα παρτίδα ετικετών: # %s "
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
40501 msgid "New library"
40502 msgstr "Νέα βιβλιοθήκη"
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
40507 msgid "New line (\\n)"
40508 msgstr "Νέα γραμμή (\\n)"
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40519 msgid "New macro..."
40520 msgstr "Νέο Μέλος: "
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
40524 msgid "New notice "
40525 msgstr "Νέα ειδοποίηση"
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
40530 msgid "New numbering pattern"
40531 msgstr "Νέο μοτίβο αρίθμησης"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40535 msgid "New password:"
40536 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
40540 msgid "New patron "
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
40545 msgid "New patron attribute type"
40546 msgstr "Νέος τύπος χαρακτηριστικού μέλους"
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
40550 msgid "New patron list"
40551 msgstr "Νέα λίστα μέλους"
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
40555 msgid "New preference"
40556 msgstr "Νέα προτίμηση"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
40561 msgid "New purchase suggestion"
40562 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40568 msgstr "Νέα εγγραφή"
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
40572 msgid "New record "
40573 msgstr "Νέα εγγραφή "
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
40577 msgid "New record matching rule"
40578 msgstr "Νέος κανόνας ταύτισης εγγραφής"
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
40582 msgid "New report "
40583 msgstr "Νέα αναφορά"
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
40587 msgid "New request"
40588 msgstr "Νέο αίτημα"
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
40593 msgstr "Νέα περιστροφή"
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40597 msgid "New routing list"
40598 msgstr "Νέα λίστα δρομολόγησης"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
40603 msgstr "Νέα αναζήτηση"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
40607 msgid "New search field"
40608 msgstr "Νέο πεδίο αναζήτησης"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
40613 msgstr "Νέο σύνολο"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
40617 msgid "New splitting rule"
40618 msgstr "Νέος κανόνας ταξιθέτησης"
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
40624 msgid "New subscription"
40625 msgstr "Νέα συνδρομή"
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
40630 msgid "New subscription for this serial"
40631 msgstr "Νέα συνδρομή"
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
40641 msgid "New template"
40642 msgstr "Νέο πρότυπο"
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
40646 msgid "New username:"
40647 msgstr "Νέο όνομα χρήστη:"
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
40655 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
40656 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
40657 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
40658 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
40660 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
40667 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
40671 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
40672 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
40677 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40678 msgstr "Νέα τιμή: %s %s. %s Διαθέσιμο για δανεισμό. %s "
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
40683 msgstr "Νέος προμηθευτής"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40689 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
40693 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
40694 msgstr "software.coop, United Kingdom"
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
40708 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
40716 #. For the first occurrence,
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40745 msgid "Next >>"
40746 msgstr "Επόμενο >>"
40748 #. INPUT type=submit
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40756 msgstr "Επόμενο >>"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40760 msgid "Next available"
40761 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
40763 #. For the first occurrence,
40764 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40768 msgid "Next available %s item"
40769 msgstr "Επόμενο διαθέσιμο %s τεκμήριο"
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40774 msgid "Next issue publication date is not defined"
40775 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40779 msgid "Next issue publication date:"
40780 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
40782 #. INPUT type=button name=changepage_next
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
40787 msgstr "Επόμενη σελίδα"
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
40796 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40797 msgstr "Nicholas Rosasco, (Συντάκτης της Τεκμηρίωσης)"
40799 #. For the first occurrence,
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:545
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1315
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1320
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1329
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1334
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40872 msgstr "Σημειώσεις: %s "
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40881 msgid "No (default)"
40882 msgstr "No (προεπιλεγμένο)"
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40888 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40889 "ACQ, the items framework would be used"
40891 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
40892 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40898 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40899 "ACQ, the items framework would be used "
40901 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, χρησιμοποιώντας το προεπιλεγμένο. Πρέπει να "
40902 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
40905 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40908 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40909 msgstr "Δε βρέθηκαν καθιερωμένες τιμές για το ΤΜΗΜΑ! %s Παρακαλώ"
40911 #. For the first occurrence,
40912 #. %1$s: booksellername | html
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40916 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40917 msgstr "Δεν υπάρχουν EDIFACT ρυθμίσεις για %s"
40919 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
40922 msgid "No Item with barcode: %s"
40923 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40928 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
40929 "frameworks supplied for English (en)"
40931 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πλαίσια MARC για τη γλώσσα σας.Το προκαθορισμένο "
40932 "πλαίσιο είναι στα αγγλικά (en)"
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
40936 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
40937 msgstr "Δεν έχει οριστεί πρότυπο τροποποίησης MARC. Έχετε "
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
40942 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
40943 "searches will go through the whole record. Continue?"
40945 "Δεν έχουν οριστεί αντιστοιχίσεις πεδίων αναζήτησης SRU. Αυτό σημαίνει ότι "
40946 "όλες οι αναζητήσεις πεδίων θα διατρέξουν σε ολόκληρη την εγγραφή. Συνέχεια;"
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
40951 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
40952 "with the category TERM."
40954 "Δε βρέθηκαν TERM καθιερωμένες τιμές! Παρακαλώ δημιουργείστε μία ή "
40955 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές με την κατηγορία TERM."
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
40959 msgid "No action defined for the template. "
40960 msgstr "Δεν έχει οριστεί κάποια ενέργεια για αυτό το πρότυπο. "
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40965 msgid "No active currency is defined"
40966 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
40970 msgid "No active currency is defined. Please go to "
40971 msgstr "Δεν έχει οριστεί ενεργό νόμισμα. Παρακαλώ μεταβείτε σε"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40976 msgid "No address stored."
40977 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια διεύθυνση."
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
40983 msgid "No and try to override system preferences"
40984 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40988 msgid "No authorities have been selected."
40989 msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί καθιερωμένοι όροι."
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
40994 msgid "No automatic renewal after"
40995 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
41000 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
41001 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
41005 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
41006 msgstr "Δεν δημιουργήθηκε καμία κάρτα (άδειασμα της παρτίδας ή της λίστας)"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
41010 msgid "No categories have been defined. "
41011 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί κατηγορίες. "
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
41025 msgstr "Καμία αλλαγή"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
41029 msgid "No checkouts for the selected filters. "
41030 msgstr "Ανανέωση ή επιστροφή των επιλεγμένων τεκμηρίων"
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
41035 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41041 msgid "No city stored."
41042 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια πόλη."
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
41046 msgid "No claims notice defined. "
41047 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αξιώσεις. "
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
41051 msgid "No club templates defined."
41052 msgstr "Δεν έχουν οριστεί πρότυπα συλλόγων. "
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
41056 msgid "No club with this name, please, try another"
41057 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα, παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
41061 msgid "No clubs defined."
41062 msgstr "Δεν έχουν οριστεί ομάδες."
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
41067 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41079 msgid "No columns selected!"
41080 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν στήλες!"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
41084 msgid "No comments have been approved."
41085 msgstr "Δεν έχουν εγκριθεί σχόλια."
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
41089 msgid "No comments to moderate."
41090 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για μετριασμό."
41092 #. For the first occurrence,
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:64
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
41099 msgid "No cover image available"
41100 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
41102 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
41105 msgid "No database named %s detected."
41106 msgstr "Δεν εντοπίστηκε βάση δεδομένων με το όνομα %s."
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:907
41111 msgid "No date selected"
41112 msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία παραγγελία"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
41116 msgid "No descriptions"
41117 msgstr "Καμία περιγραφή"
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41122 msgid "No email stored."
41123 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο email."
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
41127 msgid "No files found."
41128 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
41137 msgstr "Καμία επιχορήγηση"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
41141 msgid "No fund found"
41142 msgstr "Δε βρέθηκαν κεφάλαια"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
41147 msgid "No fund selected."
41148 msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία παραγγελία"
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
41152 msgid "No funds to display for this search criteria"
41153 msgstr "Δεν εμφανίστηκαν κεφάλαια με αυτά τα κριτήρια αναζήτησης"
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
41158 msgstr "Καμία ομάδα"
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
41166 msgid "No holds allowed"
41167 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41171 msgid "No holds allowed:"
41172 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις:"
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
41177 msgid "No holds found."
41178 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
41183 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
41185 "Χωρίς κρατήσεις σε αυτό το αντίτυπο / Συνολικές κρατήσεις σε αυτή την "
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
41192 msgid "No holds on this record"
41193 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41199 msgid "No if settings allow it"
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
41206 msgstr "Καμία εικόνα: "
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
41210 msgid "No images are currently available. "
41211 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες. "
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
41215 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
41217 "Δεν υπάρχουν αναρτηθεί ακόμα εικόνες για αυτή τη βιβλιογραφική εγγραφή."
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
41221 msgid "No item found"
41222 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια"
41224 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
41227 msgid "No item found with barcode %s"
41228 msgstr "Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s"
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
41232 msgid "No item matches this barcode"
41233 msgstr "Κανένα τεκμήριο δε ταιριάζει με αυτό το barcode"
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41237 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
41239 "Δεν προστέθηκαν τεκμήρια στο καλάθι σας (βρίσκεται ήδη στο καλάθι σας)!"
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41243 msgid "No item was selected"
41244 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41249 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
41251 "Κανένα τεκμήριο με barcode στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (η συναλλαγή "
41254 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
41257 msgid "No item with barcode: %s"
41258 msgstr "Κανένα τεκμήριο με barcode: %s"
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
41263 msgstr "Κανένα τεκμήριο"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
41268 "No items added because the library is not set. Please set your library "
41269 "before adding items to a batch. "
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
41276 msgid "No items are available"
41277 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια"
41279 #. %1$s: looptable.coltitle | html
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
41282 msgid "No items for %s"
41283 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
41289 msgid "No items found."
41290 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
41294 msgid "No items were found by searching."
41295 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια κατά την αναζήτηση."
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41300 msgid "No itemtype"
41301 msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος"
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
41305 msgid "No keys defined for the current patron. "
41306 msgstr "Δεν έχει οριστεί κάποια ενέργεια για αυτό το πρότυπο. "
41308 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
41309 #. %2$s: BORERR | html
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
41313 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
41314 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
41315 "should be specified."
41317 "Δεν έχει οριστεί γράμμα ή ενέργεια περιορισμού για καθυστέρηση %s για την "
41318 "κατηγορία μέλους %s.Αν εφαρμοστεί μια καθυστέρηση πρέπει να διευκρινιστούν "
41319 "είτε ένα γράμμα, είτε μία ενέργεια αποκλεισμού, είτε και τα δύο."
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
41325 msgstr "Κανένας περιορισμός"
41327 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
41330 msgid "No log found %s for "
41331 msgstr "Δε βρέθηκε ιστορικό για %s "
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
41335 msgid "No mappings have been defined for this set"
41336 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αντιστοιχίσεις για αυτό το σύνολο"
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
41341 msgstr "Καμία αντιστοίχηση"
41343 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
41344 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
41347 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
41348 msgstr "Δεν υπάρχει ταύτιση για τον αριθμό μέλους (%s). %s"
41350 #. For the first occurrence,
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41354 msgid "No matches found"
41355 msgstr "Δε βρέθηκαν αντιστοιχίες"
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
41360 msgid "No matching notices found"
41361 msgstr "Δε βρέθηκαν αναφορές που ταιριάζουν στα κριτήρια"
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41365 msgid "No matching reports found"
41366 msgstr "Δε βρέθηκαν αναφορές που ταιριάζουν στα κριτήρια"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41370 msgid "No missing issues found."
41371 msgstr "Δε βρέθηκαν τεύχη που λείπουν."
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
41375 msgid "No more renewals possible"
41376 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
41380 msgid "No more renewals possible."
41381 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
41386 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
41390 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
41395 msgid "No order selected"
41396 msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία παραγγελία"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
41400 msgid "No orders yet"
41401 msgstr "Καμία παραγγελία ακόμα"
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
41405 msgid "No outstanding charges"
41406 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς χρεώσεις"
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
41411 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
41412 "(by default ILLLIBS category)."
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
41417 msgid "No patron card numbers given."
41418 msgstr "Δεν δόθηκε αριθμός κάρτας μέλους."
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41422 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
41424 "Κανένας αριθμός κάρτας μέλους στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (συνεχίστε "
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
41429 msgid "No patron matched "
41430 msgstr "Δεν ταυτίζεται κάποιο μέλος "
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41434 msgid "No patron may put this book on hold."
41435 msgstr "Κανένα μέλος δεν μπορεί να κάνει κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
41439 msgid "No patron records have been actually removed"
41440 msgstr "Στην πραγματικότητα δεν έχουν αφαιρεθεί εγγραφές μέλους"
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
41444 msgid "No patron records have been anonymized"
41445 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει ανωνυμοποιηθεί"
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41449 msgid "No patron records have been removed"
41450 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41455 msgid "No patron with this name, please, try another"
41456 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα, παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
41460 msgid "No pending baskets"
41461 msgstr "Δεν εκκρεμούν καλάθια"
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
41465 msgid "No pending on-site checkout."
41466 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41471 msgid "No phone stored."
41472 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο τηλέφωνο."
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
41477 msgid "No physical items for this record"
41478 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
41482 msgid "No plugins installed"
41483 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα"
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
41487 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
41489 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως εργαλείο"
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
41493 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
41495 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα τα οποία μπορούν να μετατρέψουν αρχεία σε "
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
41500 msgid "No plugins that can create a report are installed"
41502 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα που μπορούν να δημιουργήσουν μια αναφορά"
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41507 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
41509 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα τα οποία μπορούν να μετατρέψουν αρχεία σε "
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
41515 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
41518 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα τα οποία μπορούν να επεξεργαστούν δικτυακές "
41519 "πληρωμές μέσω του δημόσιου καταλόγου"
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
41526 msgstr "Χωρίς αναδυόμενα παράθυρα"
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41530 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
41537 msgstr "Όνομα εποχής"
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41542 "No record have been imported because they all match an existing record in "
41545 "Καμία εγγραφή δεν εισήχθηκε, καθώς όλες ταυτίζονται με μια υπάρχουσα εγγραφή "
41546 "στον κατάλογο σας."
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
41550 msgid "No record was removed."
41551 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41556 msgid "No records have been selected."
41557 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
41561 msgid "No records have been staged."
41562 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41566 msgid "No records imported"
41567 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
41569 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
41572 msgid "No records were modified. %s"
41573 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
41578 msgid "No renewal before"
41579 msgstr "Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από"
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41583 msgid "No renewal before %s"
41584 msgstr "Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από %s"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
41588 msgid "No results for your query"
41589 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
41595 msgid "No results found"
41596 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
41600 msgid "No results found for "
41601 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα "
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
41605 msgid "No results found."
41606 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
41608 #. %1$s: IF ( query_desc )
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
41611 msgid "No results match your search %sfor "
41612 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για %s "
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
41616 msgid "No results."
41617 msgstr "Δεν Υπάρχουν αποτελέσματα."
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
41622 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
41623 "the samples supplied for English (en)"
41625 "Δεν υπάρχουν δείγματα δεδομένων και ρυθμίσεις για τη γλώσσα σας.Τα "
41626 "προκαθορισμένα δείγματα είναι στα αγγλικά (en)"
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
41630 msgid "No saved reports match your criteria. "
41631 msgstr "Καμία αποθηκευμένη έκθεση δεν ταιριάζει με τα κριτήριά σας. "
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
41636 msgid "No serials selected"
41637 msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία παραγγελία"
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
41642 msgstr "Δεν Υπάρχει Κατάσταση"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41647 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
41648 msgstr "Αυτή η συνδρομή εξαρτάται από άλλο προμηθευτή"
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
41652 msgid "No system preferences matched your search for: "
41654 "Δεν υπάρχουν προτιμήσεις συστήματος που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας "
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
41660 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
41661 "your ILL partner library records. "
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41666 msgid "No temporary directory found."
41667 msgstr "Δε βρέθηκε προσωρινός φάκελος"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
41671 msgid "No transfers to receive"
41672 msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορές προς παραλαβή"
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
41676 msgid "No valid patrons to merge were found."
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41681 msgid "No warnings."
41682 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
41686 msgid "No, I don't confirm"
41687 msgstr "Όχι, δεν επιβεβαιώνω"
41689 #. INPUT type=submit
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41691 msgid "No, do not Delete"
41692 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:60
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
41720 msgid "No, do not delete"
41721 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
41725 msgid "No, do not reset mappings"
41726 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
41730 msgid "No, don't cancel (N)"
41731 msgstr "Όχι, να μη γίνει ακύρωση (Ο)"
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
41735 msgid "No, don't check out (N)"
41736 msgstr "Όχι, να μη γίνει δανεισμός (Ο)"
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41741 msgid "No, don't close (N)"
41742 msgstr "Όχι, να μη κλείσει (Ο)"
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41746 msgid "No, don't delete (N)"
41747 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή (Ο)"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41751 msgid "No, don't renew (N)"
41752 msgstr "Όχι, να μη γίνει ανανέωση (Ο)"
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41757 msgid "No, let me think about it"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
41763 msgid "No, save as new record"
41764 msgstr "Όχι, αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41775 msgid "No. of items:"
41776 msgstr "Αρ. τεκμηρίων:"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
41780 msgid "No. of times checked out"
41781 msgstr "Αριθμός των φορών που έχει δανειστεί"
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
41785 msgid "No: Save as new authority"
41786 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως νέος καθιερωμένος όρος"
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
41796 msgstr "Σημειώσεις: "
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
41800 msgid "Non-fiction"
41801 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
41805 msgid "Non-musical recording"
41806 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
41810 msgid "Non-patron guarantor first name"
41811 msgstr "Επικοινωνία: Όνομα"
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
41815 msgid "Non-patron guarantor surname"
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
41820 msgid "Non-public note"
41821 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
41825 msgid "Non-public note:"
41826 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
41830 msgid "Non-public notes"
41831 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41835 msgid "Nonbreaking space"
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
41881 msgid "None defined"
41882 msgstr "Απροσδιόριστο"
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41886 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
41887 msgstr "Κανένα από αυτά τα τεκμήρια δε μπορεί να κρατηθεί για αυτό το μέλος."
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
41892 msgid "None specified"
41893 msgstr "Απροσδιόριστο"
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
41897 msgid "None specified "
41898 msgstr "Απροσδιόριστο "
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41902 msgid "Nonpublic note"
41903 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41908 msgid "Nonpublic note:"
41909 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41913 msgid "Nonpublic note: "
41914 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
41916 #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41919 msgid "Nonpublic note: %s"
41920 msgstr "Μη δημόσια σημείωση: %s"
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41924 msgid "Nonpublic notes"
41925 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
41935 msgstr "Κανονική ημέρα"
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
41939 msgid "Normal text"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
41952 msgid "Normalization rule: "
41953 msgstr "Κανόνας κανονικοποίησης: "
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
41957 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41958 msgstr "Norsk Bokmål (Νορβηγικά) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
41962 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41963 msgstr "Norsk Nynorsk (Νορβηγικά) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
41967 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
41972 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
41983 msgid "Not Installed %s"
41984 msgstr "Δεν έχει εγκατασταθεί %s"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
41988 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
41989 msgstr "Όχι διπλοεγγραφή. Αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
41993 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
41995 "Δεν είναι καθορισμένες όλες οι κατηγορίες καθιερωμένων όρων που αναφέρονται "
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
42001 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
42004 "Τα υποπεδία των ακόλουθων πεδίων δεν είναι όλα στην ίδια καρτέλα (ή είναι "
42005 "χαρακτηρισμένα ώς 'αγνοημένα'). "
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
42014 msgid "Not allowed"
42015 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
42020 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
42021 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
42025 msgid "Not allowed to delete own account"
42026 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42030 msgid "Not allowed: overdue"
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42036 msgid "Not allowed: patron restricted"
42037 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
42044 msgid "Not available"
42045 msgstr "Μηι διαθέσιμο"
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
42049 msgid "Not checked out since: "
42050 msgstr "Δεν έχει δανειστεί από: "
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
42054 msgid "Not checked out."
42055 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
42064 msgid "Not for loan"
42065 msgstr "Δε δανείζεται"
42067 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
42070 msgid "Not for loan (%s)"
42071 msgstr "Δε δανείζεται (%s)"
42073 #. For the first occurrence,
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
42078 msgid "Not for loan status"
42079 msgstr "Δε δανείζεται "
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
42083 msgid "Not for loan status updated. "
42084 msgstr "Δε δανείζεται "
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
42089 msgid "Not for loan: "
42090 msgstr "Δε δανείζεται:"
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
42095 msgid "Not holdable"
42096 msgstr "Μηι διαθέσιμο"
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42100 msgid "Not published"
42101 msgstr "Δεν έχει δημοσιευθεί"
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42105 msgid "Not renewable"
42106 msgstr "Δεν ανανεώνεται"
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
42112 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
42119 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
42139 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
42141 "Σημείωση: Τα τεκμήρια εξάγονται από αυτό το εργαλείο εκτός και αν υπάρχει "
42142 "άλλη διευκρίνιση."
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
42147 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
42149 "Σημείωση : Αυτό το αρχείο εξαγωγής θα είναι πολύ μεγάλο, και δημιουργείται "
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
42155 msgid "Note about the accompanying materials: "
42156 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42160 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
42161 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: %s"
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
42165 msgid "Note for OPAC"
42166 msgstr "Σημείωση για τον OPAC "
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
42170 msgid "Note for staff"
42171 msgstr "Σημείωση για το προσωπικό"
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
42175 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
42177 "Σημείωση για τον βιβλιοθηκονόμο που θα χειριστεί την αίτηση για ανανέωση: "
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
42181 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
42184 #. %1$s: CASE 'both'
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
42188 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42189 "$KOHA_CONF file %s "
42191 "Σημειώστε ότι το σωστό μέρος για να οριστούν οι memcached ρυθμίσεις είναι το "
42192 "αρχείο $KOHA_CONF %s "
42195 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe'
42196 #. %3$s: effective_caching_method | html
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42201 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42202 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
42203 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
42205 "Σημειώστε ότι το σωστό μέρος για να οριστούν οι memcached ρυθμίσεις είναι το "
42206 "αρχείο $KOHA_CONF. Προς το παρόν δεν έχετε ορίσει έγκυρες ρυθμίσεις "
42207 "memcached. %s %s | Ισχύουσα caching μέθοδος: %s %s "
42209 #. %1$s: CASE # nowhere
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
42213 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42214 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
42215 "memcached config from ENV. %s "
42217 "Σημειώστε ότι το σωστό μέρος για να οριστούν οι memcached ρυθμίσεις είναι το "
42218 "αρχείο $KOHA_CONF. Για να αποφύγετε οποιαδήποτε παρανόηση θα πρέπει να "
42219 "εξάγετε τις ρυθμίσεις memcached από το ENV. %s "
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
42226 msgstr "Σημείωση: "
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
42237 msgstr "Σημείωση: "
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
42242 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
42243 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
42244 "or slow your system down."
42246 "Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε στήλες. Αν η επιλογή σας είναι "
42247 "πολύ ευρεία θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα μία πολύ μεγάλη έκθεση η οποία "
42248 "είτε δεν θα ολοκληρωθεί, είτε θα επιβραδύνει το σύστημά σας."
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
42252 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
42258 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
42259 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
42261 "Σημείωση: Δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μεταφόρτωσης. Εισάγετε τιμές στις "
42262 "καθιερωμένες κατηγορίες μεταφόρτωσης, αλλιώς όλες οι μεταφορτώσεις σας θα "
42263 "σηματοδοτηθούν ως προσωρινές."
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42267 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
42272 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
42278 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
42279 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
42280 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
42281 "the bibliographic record"
42283 "Σημείωση: για το 'Πεδίο καθιερωμένου όρου προς αντιγραφή', εισάγετε το πεδίο "
42284 "καθιερωμένου όρου το οποίο πρέπει να αντιγραφεί από την εγγραφή καθιερωμένου "
42285 "όρου στη βιβλιογραφική εγγραφή. Π.χ., στο MARC21, το πεδίο 100 στην εγγραφή "
42286 "καθιερωμένων όρων πρέπει να αντιγραφεί στο πεδίο 100 της βιβλιογραφικής "
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
42291 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
42292 msgstr "Σημείωση: ένα από τα δύο ακόλουθα πεδία πρέπει να είναι ίσο με 1"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
42318 msgstr "Σημειώσεις"
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
42324 msgstr "Σημειώσεις "
42326 #. For the first occurrence,
42327 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
42331 msgid "Notes : %s "
42332 msgstr "Σημειώσεις: %s "
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42336 msgid "Notes about return claim"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
42342 msgid "Notes/Comments"
42343 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
42364 msgstr "Σημειώσεις:"
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
42377 msgstr "Σημειώσεις: "
42379 #. For the first occurrence,
42380 #. %1$s: reservenotes | html
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
42385 msgstr "Σημειώσεις: %s"
42387 #. %1$s: library.branchnotes | html
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42391 msgid "Notes: %s%s "
42392 msgstr "Σημειώσεις: %s%s "
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
42397 msgid "Nothing found."
42398 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα."
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
42402 msgid "Nothing found. "
42403 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα. "
42405 #. For the first occurrence,
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
42410 msgid "Nothing is selected."
42411 msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα."
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42415 msgid "Nothing to save"
42416 msgstr "Τίποτα για αποθήκευση"
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
42421 msgstr "Ειδοποίηση"
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
42426 msgstr "Ειδοποιήσεις"
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
42436 msgid "Notices & slips"
42437 msgstr "Ειδοποιήσεις & σημειώματα"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
42441 msgid "Notification date"
42442 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
42446 msgid "Notify manager:"
42447 msgstr "Ομάδα Τεκμηρίωσης:"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42464 # Υπηρεσία της EBSCO
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
42467 msgid "NoveList Select"
42468 msgstr "NoveList Select"
42470 # Υπηρεσία της EBSCO
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:520
42474 msgid "Novelist Select: "
42475 msgstr "Novelist Select: "
42477 #. For the first occurrence,
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
42493 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
42494 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
42500 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
42503 "Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε τους πίνακες της βάσης δεδομένων και "
42504 "να τους συμπληρώσουμε με τα προκαθορισμένα δεδομένα."
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
42513 msgid "Num/Patrons"
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
42537 msgid "Number of baskets"
42538 msgstr "Αριθμός καλαθιών"
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
42542 msgid "Number of checkouts"
42543 msgstr "Αριθμός δανεισμών"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42547 msgid "Number of checkouts by item type"
42548 msgstr "Αριθμός χρεώσεων ανά τύπο τεκμηρίου"
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
42553 msgid "Number of columns:"
42554 msgstr "Αριθμός στηλών:"
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
42558 msgid "Number of copies of this item to add: "
42559 msgstr "Αριθμός αντιτύπων αυτού του τεκμηρίου για προσθήκη: "
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
42564 msgid "Number of copies to be made of this item "
42565 msgstr "Αριθμός αντιτύπων αυτού του τεκμηρίου για προσθήκη: "
42567 #. %1$s: course_item.course_reserves.count | html
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
42570 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
42571 msgstr "Αριθμός μαθημάτων που έχουν κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο: %s"
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
42575 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
42576 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στον OPAC:"
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
42580 msgid "Number of issues to display to staff:"
42581 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
42585 msgid "Number of issues to display to staff: "
42586 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
42590 msgid "Number of issues to display to the public: "
42591 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο κοινό: "
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
42595 msgid "Number of issues:"
42596 msgstr "Αριθμός τευχών:"
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
42600 msgid "Number of items"
42601 msgstr "Αριθμός αντιτύπων"
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
42605 msgid "Number of items added"
42606 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
42608 #. %1$s: countitems | html
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
42611 msgid "Number of items available: %s"
42612 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που εμφανίζονται"
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
42616 msgid "Number of items deleted"
42617 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων τεκμηρίων"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42621 msgid "Number of items displayed"
42622 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που εμφανίζονται"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
42626 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
42627 msgstr "Αριθμός τεμκηριών που έχουν αγνοηθεί λόγω διπλού barcode"
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
42631 msgid "Number of items replaced"
42632 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που έχουν αντικατασταθεί"
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
42636 msgid "Number of items to add"
42637 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη"
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
42642 msgid "Number of libraries using this pattern"
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
42647 msgid "Number of months:"
42648 msgstr "Αριθμός μηνών:"
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
42652 msgid "Number of pages"
42653 msgstr "Αριθμός σελίδων"
42655 #. %1$s: LinesRead | html
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
42658 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
42659 msgstr "Αριθμός πιθανών barcodes που έχουν αναγνωστεί: %s"
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
42663 msgid "Number of records added"
42664 msgstr "Αριθμός εγγραφών που προστέθηκαν"
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
42668 msgid "Number of records changed back"
42669 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αλλαχθεί"
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
42673 msgid "Number of records deleted"
42674 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42679 msgid "Number of records ignored"
42680 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
42684 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
42686 "Αριθμός εγγραφών που δεν έχουν διαγραφεί επειδή τα τεκμήρια είναι δανεισμένα."
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
42690 msgid "Number of records updated"
42691 msgstr "Αριθμός ενημερωμένων εγγραφών"
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
42695 msgid "Number of renewals"
42696 msgstr "Αριθμός ανανεώσεων"
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
42701 msgid "Number of rows:"
42702 msgstr "Αριθμός σειρών:"
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
42706 msgid "Number of students:"
42707 msgstr "Αριθμός φοιτητών:"
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
42711 msgid "Number of subscriptions: "
42712 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
42716 msgid "Number of weeks:"
42717 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
42721 msgid "Number pattern:"
42722 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
42726 msgid "Number pattern: "
42727 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42732 msgstr "Αριθμημένο"
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42737 msgid "Numbered list"
42738 msgstr "Αριθμημένο"
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
42742 msgid "Numbering calculation"
42743 msgstr "Υπολογισμός αρίθμησης"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
42747 msgid "Numbering formula"
42748 msgstr "Τύπος αρίθμησης"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
42754 msgid "Numbering formula:"
42755 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
42760 msgid "Numbering pattern"
42761 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
42765 msgid "Numbering pattern:"
42766 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης:"
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
42771 msgid "Numbering patterns"
42772 msgstr "Μοτίβα αρίθμησης"
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42776 msgid "OAI set mappings"
42777 msgstr "Αντιστοιχίσεις συνόλων OAI"
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
42782 msgstr "OAI σύνολα"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
42789 msgid "OAI sets configuration"
42790 msgstr "OAI σύνολα παραμετροποίησης"
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
42794 msgid "OAI xslt stylesheet"
42795 msgstr "OAI xslt stylesheet"
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
42804 msgid "OD/Checkouts"
42805 msgstr "Εκπρόθεσμα/Δανεισμοί"
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
42813 #. INPUT type=submit name=submit
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
42879 #. %1$s: patron.firstname | html
42880 #. %2$s: patron.surname | html
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
42883 msgid "OPAC - %s %s"
42884 msgstr "OPAC - %s %s"
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
42888 msgid "OPAC Info: "
42889 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
42893 msgid "OPAC and Koha news"
42894 msgstr "Νέα του OPAC και του συστήματος"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
42898 msgid "OPAC info: "
42899 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42904 msgid "OPAC item level holds"
42905 msgstr "Κρατήσεις σε επίπεδο τεκμηρίου"
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42913 msgstr "Σημείωση OPAC"
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
42918 msgstr "Σημείωση OPAC:"
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
42923 msgstr "Σημείωση OPAC"
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:155
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:26
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:242
42929 msgid "OPAC problem reports"
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42934 msgid "OPAC problem reports management"
42935 msgstr "Επιστροφή στη διαχείριση συνόλων"
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
42939 msgid "OPAC problem reports pending"
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
42944 msgid "OPAC tables"
42945 msgstr "Σημείωση OPAC"
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
42951 msgstr "Προβολή OPAC: "
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42956 msgstr "Προβολή OPAC: "
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
42960 msgid "OPAC/Staff login"
42961 msgstr "OPAC/Σύνδεση προσωπικού"
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
42971 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42974 "OPUS International Consultants, Ουέλλινγκτον, Νέα Ζηλανδία (Corporate "
42975 "Serials sponsorship)"
42977 #. For the first occurrence,
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
42988 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
42989 msgstr "Ή επιλέξτε ποια πεδία θέλετε να συμπεριλάβετε από την ακόλουθη λίστα:"
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42993 msgid "OS version ('uname -a'): "
42994 msgstr "Έκδοση ΛΣ ('uname -a'): "
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
42999 msgstr "Αντικείμενο"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
43004 msgstr "Αντικείμενο: "
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43010 msgstr "Αντικείμενο"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
43014 msgid "Oblique title: "
43015 msgstr "Στον Τίτλο "
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
43022 #. For the first occurrence,
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
43030 #. For the first occurrence,
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
43043 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
43044 "transactions, but patron and item information will not be available."
43046 "Η Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης έχει απενεργοποιηθεί. Μπορείτε να "
43047 "συνεχίσετε και να καταχωρείτε συναλλαγές, αλλά οι πληροφορίες μέλους και "
43048 "τεκμηρίου δε θα είναι διαθέσιμες."
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
43056 msgid "Offline circulation"
43057 msgstr "Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
43061 msgid "Offline circulation file upload"
43062 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
43094 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
43095 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
43096 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
43097 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
43099 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
43106 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
43110 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
43111 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
43116 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
43121 msgid "Older transactions"
43122 msgstr "Όλες οι συναλλαγές"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
43140 msgstr "Σε κράτηση"
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
43144 msgid "On hold due date:"
43145 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης:"
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
43149 msgid "On hold for"
43150 msgstr "Σε κράτηση για"
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
43155 msgid "On shelf holds allowed"
43156 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
43160 msgid "On shelf holds allowed: "
43161 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
43166 msgstr "Στον Τίτλο "
43168 #. For the first occurrence,
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
43174 msgid "On-site checkout"
43175 msgstr "Επιτόπιος δανεισμός"
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
43179 msgid "On-site checkouts"
43180 msgstr "Επιτόπιοι δανεισμοί"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
43184 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
43185 msgstr "On-line δανεισμοί μόνο. Αυτόματη ημερομηνία λήξης: "
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
43195 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
43196 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
43197 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
43198 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
43199 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
43200 "the instructions."
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
43205 msgid "One borrowernumber per line."
43206 msgstr "Ένα αριθμό μέλους ανά γραμμή."
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
43210 msgid "One number per line."
43211 msgstr "Έναν αριθμό ανά γραμμή."
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
43215 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
43217 "Ένα από \"τεύχη ανά μονάδα\" και \"μονάδες ανά τεύχος\" πρέπει να ισούται με "
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
43222 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
43223 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε ένα ή περισσότερα τεκμήρια."
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
43227 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
43228 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
43232 msgid "One result is available, press enter to select it."
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
43237 msgid "Online Public Access Catalog"
43238 msgstr "Δημόσιος Κατάλογος"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
43242 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
43243 msgstr "Μόνο 1 πεδίο MARC έχει χαρτογραφηθεί στα τεκμήρια"
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
43247 msgid "Only KPZ file format is supported."
43248 msgstr "Μόνο ο μορφότυπος αρχείου KPZ υποστηρίζεται."
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
43253 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
43254 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
43259 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
43260 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM. Εικόνες "
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
43265 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
43270 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
43274 msgid "Only items currently available:"
43275 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια:"
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43279 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
43280 msgstr "Μόνο οι επιτόπιοι δανεισμοί επιτρέπονται"
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
43285 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
43286 "put this book on hold."
43288 "Μόνο μέλη από την οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου μπορούν να κάνουν κράτηση "
43289 "σε αυτό το βιβλίο."
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
43293 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
43295 "Μόνο μέλη από την οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου μπορούν να κάνουν κράτηση "
43296 "σε αυτό το βιβλίο."
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
43301 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
43302 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
43305 "Μόνο το προσωπικό με δικαιώματα superlirarian ή διαχείρισης προσκτήσεων (ή "
43306 "δικαιώματα order_manage εάν έχουν ενεργοποιηθεί λεπτομερείς άδειες) θα "
43307 "εμφανιστεί στα αποτελέσματα αναζήτησης"
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
43312 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
43313 "returned in the search results"
43315 "Μόνο το προσωπικό με δικαιώματα superlirarian ή διαχείρισης προσκτήσεων (ή "
43316 "δικαιώματα order_manage εάν έχουν ενεργοποιηθεί λεπτομερείς άδειες) θα "
43317 "εμφανιστεί στα αποτελέσματα αναζήτησης"
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
43321 msgid "Opac notes:"
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
43332 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43336 msgstr "Ανοικτό (%s)"
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
43340 msgid "Open Document Spreadsheet"
43341 msgstr "Αρχείο υπολογιστικού φύλλου Open Document"
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
43346 msgid "Open fresh record"
43347 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43351 msgid "Open help dialog"
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
43360 msgid "Open in new window"
43361 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
43365 msgid "Open in new window."
43366 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο."
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43371 msgid "Open link in..."
43372 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο."
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
43377 msgstr "Ανοικτό σε:"
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
43381 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43382 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
43386 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
43387 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
43392 msgstr "Ανοικτό σε:"
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
43407 msgid "Optional data added"
43408 msgstr "Προστέθηκαν προαιρετικά δεδομένα"
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
43412 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
43417 msgid "Optional module missing"
43418 msgstr "Απουσιάζει η προαιρετική υπομονάδα"
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
43430 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
43432 "(Οι επιλογές ορίζονται ως καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία ITEMTYPECAT)"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
43436 msgid "Or add number of days:"
43437 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
43442 msgid "Or enter a list of record numbers"
43443 msgstr "Ή εισάγετε μια λίστα με αριθμούς εγγραφής"
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
43447 msgid "Or list barcodes one by one"
43448 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
43452 msgid "Or list cardnumbers one by one"
43453 msgstr "Ή καταγράψτε τους αριθμούς κάρτας έναν προς έναν"
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
43457 msgid "Or scan items one by one"
43458 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
43463 msgid "Or select a list of records"
43464 msgstr "Ή εισάγετε μια λίστα με αριθμούς εγγραφής"
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
43469 msgid "Or use a patron list"
43470 msgstr "Ή χρησιμοποιείστε μια λίστα μέλους"
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
43481 msgstr "Παραγγελία "
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43486 msgstr "Παραγγελία "
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
43493 msgid "Order acquisition"
43494 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
43499 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
43503 msgid "Order cost search"
43504 msgstr "Αναζήτηση κόστους παραγγελίας"
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
43509 msgstr "Ημερομηνία παραγγελίας"
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
43514 msgid "Order date:"
43515 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
43520 msgid "Order from external source"
43521 msgstr "Παραγγελία από εξωτερική πηγή"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
43529 msgstr "Γραμμή παραγγελίας"
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
43534 msgid "Order line (parent)"
43535 msgstr "Γραμμή παραγγελίας (γονική)"
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
43539 msgid "Order line search"
43540 msgstr "Αναζήτηση γραμμής παραγγελίας"
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
43545 msgid "Order line:"
43546 msgstr "Γραμμή παραγγελίας:"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:252
43552 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
43558 msgid "Order number"
43559 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
43563 msgid "Order status: "
43564 msgstr "Κατάσταση παραγγελίας:"
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
43568 msgid "Order this one"
43569 msgstr "Παραγγελία αυτού"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
43573 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
43574 msgstr "Η συνολική παραγγελία (%s) ξεπερνά το διαθέσιμο προυπολογισμό (%s)"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
43586 msgstr "Παραγγέλθη"
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
43590 msgid "Ordered amount:"
43591 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
43595 msgid "Ordered by the library"
43596 msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη"
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
43601 msgid "Ordered by: "
43602 msgstr "Δημιουργημένο από: "
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
43607 msgid "Ordering information"
43608 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
43612 msgid "Ordernumber"
43613 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
43619 msgstr "Παραγγελίες"
43621 # List of items received as part of an agreement with a vendor to send items belonging to a series or specific publication.
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
43625 msgid "Orders are standing:"
43626 msgstr "Οι παραγγελίες είναι σταθερές:"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
43633 msgid "Orders by fund"
43634 msgstr "Παραγγελίες ανά κονδύλιο"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
43638 msgid "Orders enabled: "
43639 msgstr "Οι παραγγελίες ενεργοποιήθηκαν:"
43641 #. %1$s: booksellerfromname | html
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
43644 msgid "Orders for %s"
43645 msgstr "Παραγγελίες για %s"
43647 #. %1$s: current_budget_name | html
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
43650 msgid "Orders for fund '%s'"
43651 msgstr "Παραγγελίες από '%s'"
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
43655 msgid "Orders from:"
43656 msgstr "Παραγγελίες από: "
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
43661 msgid "Orders search"
43662 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
43666 msgid "Orders with uncertain prices"
43667 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές"
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
43671 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
43672 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές για τον προμηθευτή "
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43676 msgid "Orex Digital, Spain"
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43684 msgid "Organization"
43685 msgstr "Οργανισμός"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
43689 msgid "Organization #:"
43690 msgstr "Οργανισμός #:"
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
43694 msgid "Organization name: "
43695 msgstr "Όνομα Οργανισμού: "
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
43699 msgid "Organize by: "
43700 msgstr "Οργάνωση κατά: "
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43705 msgid "Orientation"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
43715 msgid "Original message, rendered:"
43716 msgstr "Πρωτότυπη γραμμή παραγγελίας"
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
43720 msgid "Original order line"
43721 msgstr "Πρωτότυπη γραμμή παραγγελίας"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
43725 msgid "Original version"
43726 msgstr "Πρωτότυπη έκδοση"
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
43730 msgid "Oslo Public Library, Norway"
43731 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
43742 msgid "Other action"
43743 msgstr "Άλλη ενέργεια"
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
43747 msgid "Other course reserves"
43748 msgstr "Άλλες κρατήσεις μαθήματος"
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
43753 msgstr "Άλλα δεδομένα"
43755 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43758 msgid "Other holdings (%s)"
43759 msgstr "Άλλα αντίτυπα (%s)"
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
43763 msgid "Other holdings:"
43764 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
43770 msgstr "Άλλο όνομα"
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
43774 msgid "Other names"
43775 msgstr "Άλλα ονόματα"
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
43779 msgid "Other options (choose one)"
43780 msgstr "Άλλες επιλογές (επιλέξτε μία)"
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
43785 msgid "Other phone"
43786 msgstr "Άλλο τηλέφωνο"
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
43791 msgid "Other phone: "
43792 msgstr "Άλλο τηλέφωνο: "
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
43803 msgid "Outgoing (cash)"
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
43825 msgid "Output format"
43826 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης"
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
43830 msgid "Output format "
43831 msgstr "Μορφή απόδοσης "
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
43835 msgid "Output format:"
43836 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης:"
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
43840 msgid "Output to a file named: "
43841 msgstr "Απόδοση σε ένα αρχείο με το όνομα: "
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
43852 msgid "Outstanding"
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
43857 msgid "Outstanding credit: "
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
43862 msgid "Outstanding credits could be applied: "
43863 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
43868 msgid "OverDrive library authnames"
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
43874 msgstr "Εκπρόθεσμο"
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
43879 msgid "Overdue fines cap (amount)"
43880 msgstr "Ανώτατο όριο εκπρόθεσμων προστίμων (ποσό)"
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
43885 msgid "Overdue notice required: "
43886 msgstr "Απαιτείται ειδοποίηση εκπρόθεσμου: "
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
43891 msgid "Overdue notice/status triggers"
43892 msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων"
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
43897 msgid "Overdue report"
43898 msgstr "Αναφορά εκπρόθεσμου"
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
43905 msgstr "Εκπρόθεσμα"
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
43910 msgid "Overdues with fines"
43911 msgstr "Εκπρόθεσμα με πρόστιμα"
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
43915 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
43916 msgstr "Ληξιπρόθεσμα: Το μέλος έχει ληξιπρόθεσμα αντίτυπα"
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
43924 msgid "Override and renew"
43925 msgstr "Παράβλεψη και ανανέωση"
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
43929 msgid "Override blocked renewals "
43930 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
43935 msgid "Override limit and renew"
43936 msgstr "Παράβλεψη ορίου και ανανέωση"
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
43940 msgid "Override renewal restrictions:"
43941 msgstr "Παράβλεψη ορίου ανανέωσης:"
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43945 msgid "Override restriction temporarily"
43946 msgstr "Προσωρινή παράβλεψη περιορισμού"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
43950 msgid "Overwrite the existing one with this"
43951 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος με αυτό"
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
43990 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43991 msgstr "PTFS Europe Ltd, Ηνωμένο Βασίλειο"
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
43995 msgid "PTFS, Maryland, USA"
43996 msgstr "PTFS, Μέριλαντ, ΗΠΑ"
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
44000 msgid "Packaging manager:"
44001 msgstr "Διαχειριστής συσκευασιών:"
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151
44005 msgid "Packaging managers:"
44006 msgstr "Διαχειριστής συσκευασιών:"
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44016 msgid "Page height:"
44017 msgstr "Ύψος σελίδας: "
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
44021 msgid "Page side: "
44022 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44027 msgid "Page width:"
44028 msgstr "Πλάτος σελίδας:"
44030 #. %1$s: pagename | html
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
44048 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
44053 msgstr "Πληρωμένο;:"
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
44059 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
44067 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
44084 msgid "Partially received"
44085 msgstr "Ελήφθη εν μέρει"
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
44089 msgid "Partners available for searching: "
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
44097 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
44101 msgid "Password Updated"
44102 msgstr "Ενημέρωση Κωδικού Πρόσβασης"
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
44106 msgid "Password change in OPAC: "
44107 msgstr "Απόκρυψη στον OPAC: "
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44111 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
44114 #. %1$s: e.borrowernumber | html
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
44117 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
44119 "Ο αριθμός κάρτας %s δεν είναι έγκυρος αριθμός κάρτας %s (για το μέλος με τον "
44122 #. %1$s: e.borrowernumber | html
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
44125 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
44127 "Ο αριθμός κάρτας %s δεν είναι έγκυρος αριθμός κάρτας %s (για το μέλος με τον "
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
44132 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
44134 "Ο κωδικός δεν πρέπει να περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο "
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
44139 msgid "Password is too short"
44140 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
44142 #. %1$s: e.borrowernumber | html
44143 #. %2$s: e.min_length | html
44144 #. %3$s: e.length | html
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
44148 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
44149 "%s, length is %s "
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
44154 msgid "Password is too weak"
44155 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
44157 #. %1$s: e.borrowernumber | html
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
44160 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
44162 "Ο αριθμός κάρτας %s δεν είναι έγκυρος αριθμός κάρτας %s (για το μέλος με τον "
44165 #. For the first occurrence,
44166 #. %1$s: minPasswordLength | html
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
44170 msgid "Password must be at least %s characters long."
44172 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44177 msgid "Password must contain at least %s characters"
44179 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44185 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
44188 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
44194 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
44200 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
44203 #. %1$s: e.borrowernumber | html
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
44206 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
44208 "Ο αριθμός κάρτας %s δεν είναι έγκυρος αριθμός κάρτας %s (για το μέλος με τον "
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
44213 msgid "Password reset in OPAC: "
44214 msgstr "Απόκρυψη στον OPAC: "
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
44220 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
44228 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1187
44232 msgid "Passwords do not match"
44233 msgstr "Ο κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
44238 msgid "Passwords do not match."
44239 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν."
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
44243 msgid "Passwords will be displayed as text"
44244 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης θα εμφανίζονται ως κείμενο"
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44254 msgid "Paste as text"
44255 msgstr "Τύπος χρέωσης"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44260 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
44261 "until you toggle this option off."
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44267 msgid "Paste or type a link"
44268 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44272 msgid "Paste row after"
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44278 msgid "Paste row before"
44279 msgstr "Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
44283 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44288 msgid "Paste your embed code below:"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
44293 msgid "Patent document"
44294 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44318 msgid "Patron '%s' added."
44319 msgstr "Προστέθηκε το μέλος '%s'. "
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44323 msgid "Patron '%s' is already in the list."
44324 msgstr "Το μέλος '%s' υπάρχει ήδη στη λίστα."
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1198
44333 msgid "Patron account flags"
44334 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
44338 msgid "Patron activity"
44339 msgstr "Δραστηριότητα Μέλους"
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44344 msgid "Patron already has hold for this item"
44345 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44350 msgid "Patron attribute type code: "
44351 msgstr "Κωδικός τύπου απόδοσης μέλους: "
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
44358 msgid "Patron attribute types"
44359 msgstr "Τύποι απόδοσης μελών"
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
44363 msgid "Patron attribute: "
44364 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους: "
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
44370 msgid "Patron attributes"
44371 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους"
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
44375 msgid "Patron attributes: "
44376 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους: "
44378 #. %1$s: maxreserves | html
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
44381 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
44393 msgid "Patron card creator"
44394 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
44398 msgid "Patron card number"
44399 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
44405 msgid "Patron card number:"
44406 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
44416 msgid "Patron categories"
44417 msgstr "Κατηγορίες μελών"
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
44432 msgid "Patron category"
44433 msgstr "Κατηγορία μέλους"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
44437 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
44438 msgstr "Αυτό το όνομα μοτίβου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε να το τροποποιήσετε;"
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
44442 msgid "Patron category created!"
44443 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
44447 msgid "Patron category:"
44448 msgstr "Κατηγορία μέλους:"
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
44455 msgid "Patron category: "
44456 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
44466 msgid "Patron clubs"
44467 msgstr "Σύλλογοι μελών"
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
44471 msgid "Patron count"
44472 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
44476 msgid "Patron details"
44477 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
44481 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
44482 msgstr "Το μέλος δεν ανήκει σε κάποια λίστα δρομολόγησης συνδρομών."
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
44486 msgid "Patron expires soon"
44487 msgstr "Λίστες μέλους"
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44491 msgid "Patron fines are over limit: %s"
44492 msgstr "Τα πρόστιμα του μέλους είναι άνω του ορίου: %s"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
44496 msgid "Patron flags:"
44497 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
44499 #. %1$s: ItemsOnHold | html
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
44502 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
44505 #. %1$s: debits | $Price
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
44508 msgid "Patron has %s in fines."
44509 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
44511 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
44514 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
44515 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί %s τεκμήριο(α)."
44517 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44520 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
44521 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
44523 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
44524 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
44528 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
44530 "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμο τεκμήριο(α). %s Να γίνει ο δανεισμός παρόλ' "
44533 #. %1$s: credits | $Price
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
44536 msgid "Patron has a %s credit."
44537 msgstr "Το μέλος έχει μία πίστωση%s από %s%s "
44539 #. %1$s: IF ( creditsamount )
44540 #. %2$s: creditsamount | $Price
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
44544 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
44545 msgstr "Το μέλος έχει μία πίστωση%s από %s%s "
44547 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
44550 msgid "Patron has a restriction until %s."
44551 msgstr "Το μέλος έχει ένα περιορισμό μέχρι %s."
44553 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
44558 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
44561 "Το μέλος έχει ήδη δανειστεί ένα άλλο τεκμήριο από αυτή την εγγραφή. %s Να "
44562 "γίνει ο δανεισμός; %s "
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
44567 msgid "Patron has an indefinite restriction."
44568 msgstr "Το μέλος έχει επ'αόριστον περιορισμό."
44570 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
44573 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
44575 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και βρίσκεται σε περιορισμό για %s "
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44580 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
44581 msgstr "Το μέλος έχει εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει περιοριστεί μέχρι: %s"
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
44585 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
44590 msgid "Patron has nothing checked out."
44591 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:851
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
44596 msgid "Patron has nothing on hold."
44597 msgstr "Το μέλος δεν έχει τίποτα σε κράτηση."
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
44601 msgid "Patron has opted out "
44602 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
44604 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
44607 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
44610 #. %1$s: fines | $Price
44611 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
44614 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
44615 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα & χρεώσεις από %s. %s"
44617 #. %1$s: fines | html
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
44620 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
44621 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα από %s."
44623 #. For the first occurrence,
44624 #. %1$s: member.amount_outstanding | $Price
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44629 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
44630 msgstr "Το μέλος έχει πρόστιμα που εκκρεμούν: %s"
44632 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44635 msgid "Patron has pending modifications. %s "
44636 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμείς τροποποιήσεις. %s "
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
44642 msgid "Patron has previously checked out this title"
44643 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί προηγουμένως αυτόν τον τίτλο"
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
44647 msgid "Patron has previously checked out this title: "
44648 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί προηγουμένως αυτόν τον τίτλο"
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
44653 msgid "Patron has restrictions"
44654 msgstr "Περιορισμοί μελών"
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44658 msgid "Patron holds"
44659 msgstr "Κρατήσεις μέλους"
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
44663 msgid "Patron image failed to upload"
44664 msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης εικόνας μέλους"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
44668 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
44669 msgstr "Η εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν επιτυχώς"
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
44673 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
44674 msgstr "Η εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν με κάποια σφάλματα"
44676 #. For the first occurrence,
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:92
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
44683 msgid "Patron is RESTRICTED"
44684 msgstr "Το μέλος είναι ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟ"
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
44688 msgid "Patron is an adult"
44689 msgstr "Το μέλος είναι ένας ενήλικος"
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1275
44694 msgid "Patron is currently unrestricted."
44695 msgstr "Το μέλος δεν υπόκειται προς το παρόν σε περιορισμούς."
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44699 msgid "Patron is from different library"
44700 msgstr "Το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη"
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
44704 msgid "Patron is not notified."
44705 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44710 msgid "Patron is restricted"
44711 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
44715 msgid "Patron is restricted."
44716 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44721 msgid "Patron library"
44722 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
44728 msgid "Patron list: "
44729 msgstr "Λίστα μέλους: "
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
44737 msgid "Patron lists"
44738 msgstr "Λίστες μέλους"
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
44742 msgid "Patron lists:"
44743 msgstr "Λίστες μέλους:"
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1396
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
44748 msgid "Patron messaging preferences"
44749 msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων μελών"
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
44755 msgid "Patron name"
44756 msgstr "Όνομα μέλους"
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
44761 msgid "Patron not found"
44762 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
44766 msgid "Patron not found."
44767 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
44772 msgid "Patron not found. "
44773 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
44777 msgid "Patron not found:"
44778 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
44780 #. For the first occurrence,
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
44785 msgid "Patron note"
44786 msgstr "Όνομα μέλους"
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
44790 msgid "Patron notes"
44791 msgstr "Όνομα μέλους"
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
44797 msgid "Patron notes:"
44798 msgstr "Λίστες μέλους:"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
44802 msgid "Patron notification:"
44803 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
44808 msgid "Patron notification: "
44809 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
44811 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
44812 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
44814 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
44816 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
44818 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
44824 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44825 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: %s %s Email%s %s Τηλέφωνο%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44829 msgid "Patron number: "
44830 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
44834 msgid "Patron records"
44835 msgstr "Κρατήσεις μέλους"
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
44839 msgid "Patron records merged into "
44840 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
44844 msgid "Patron records were last synced on: "
44845 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44849 msgid "Patron relationship problems"
44850 msgstr "Ειδική σχέση: "
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
44854 msgid "Patron request"
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
44859 msgid "Patron restrictions"
44860 msgstr "Περιορισμοί μελών"
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
44864 msgid "Patron search: "
44865 msgstr "Αναζήτηση μέλους:"
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
44869 msgid "Patron selection"
44870 msgstr "Επιλογή μέλους"
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
44875 msgid "Patron sort 1"
44876 msgstr "Ταξινόμηση μελών 1"
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
44881 msgid "Patron sort 2"
44882 msgstr "Ταξινόμηση μελών 2"
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
44886 msgid "Patron status"
44887 msgstr "Κατάσταση μέλους"
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
44892 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
44893 "out. Ensure you are working with the right patron."
44896 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
44899 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
44901 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
44903 #. %1$s: expiry | $KohaDates
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
44906 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
44907 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
44909 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:62
44912 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
44913 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
44915 #. For the first occurrence,
44916 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
44917 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
44919 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:123
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
44923 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
44925 "Ο λογαριασμός του μέλους υπόκειται σε περιορισμούς %s μέχρι %s %s %s με την "
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
44931 msgid "Patron's address in doubt"
44932 msgstr "Διεύθυνση μέλους σε αμφιβολία"
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
44939 msgid "Patron's address is in doubt"
44940 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44944 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
44945 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι αμφισβητούμενη (συνεχίστε παρόλ' αυτά)"
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
44950 msgid "Patron's address is in doubt."
44951 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία."
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
44955 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
44956 msgstr "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για τη κατηγορία του."
44958 #. %1$s: age_low | html
44959 #. %2$s: age_high | html
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44962 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
44964 "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για τη κατηγορία τους. Οι επιτρεπόμενες "
44965 "ηλικίες είναι %s-%s."
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
44969 msgid "Patron's card has been reported lost."
44970 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει δηλωθεί ως χαμένη."
44972 #. %1$s: IF ( expiry )
44973 #. %2$s: expiry | $KohaDates
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
44977 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
44978 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει. %sΗ κάρτα μέλους έληξε στις %s%s "
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
44982 msgid "Patron's card is expired"
44983 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44987 msgid "Patron's card is expired (%s)"
44988 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει (%s)"
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
44992 msgid "Patron's card is expired."
44993 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44999 msgid "Patron's card is lost"
45000 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
45004 msgid "Patron's card is lost."
45005 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
45007 #. For the first occurrence,
45008 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45012 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
45013 msgstr "Η κάρτα μέλους θα λήξει σύντομα. Η κάρτα μέλους λήγει στις %s "
45015 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
45018 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
45019 msgstr "Συνολικές οφειλές μέλους-εγγυητή %s. "
45021 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
45022 #. %2$s: IF noissues
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
45025 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
45026 msgstr "Συνολικές οφειλές μέλους-εγγυητή %s. %s "
45028 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
45029 #. %2$s: patron.branchcode | html
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45032 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
45033 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη (%s / %s )"
45035 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
45036 #. %2$s: patron.branchcode | html
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45039 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
45040 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη (%s / %s )"
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
45044 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
45045 msgstr "Η εγγραφή μέλους έχει συνημμένους εγγυημένους λογαριασμούς."
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
45062 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
45065 #. %1$s: patronlistname | html
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
45068 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:37
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
45118 msgid "Patrons › New patron"
45119 msgstr "› Προσθήκη μέλους"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
45126 msgid "Patrons and circulation"
45127 msgstr "Μέλη και κυκλοφορία υλικού"
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
45131 msgid "Patrons found for: "
45132 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
45136 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
45138 "Μέλη από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη μπορούν να κάνουν κράτηση σε αυτό το "
45141 #. %1$s: batch_id | html
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
45144 msgid "Patrons in batch number %s"
45145 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
45149 msgid "Patrons in list"
45150 msgstr "Μέλη σε λίστα"
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
45155 msgid "Patrons requesting modifications"
45156 msgstr "Μέλη που αιτούνται τροποποιήσεις"
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
45162 msgid "Patrons statistics"
45163 msgstr "Στατιστικά μελών"
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
45167 msgid "Patrons tables"
45168 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
45172 msgid "Patrons to be added"
45173 msgstr "Μέλη για προσθήκη"
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
45178 msgid "Patrons using this provider"
45179 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
45184 msgid "Patrons who haven't checked out"
45185 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
45189 msgid "Patrons with holds"
45190 msgstr "Μέλη με κρατήσεις"
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
45195 msgid "Patrons with no checkouts"
45196 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
45204 msgid "Patrons with the most checkouts"
45205 msgstr "Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
45209 msgid "Patrons' categories: "
45210 msgstr "Κατηγορίες μελών"
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
45214 msgid "Pattern name:"
45215 msgstr "Όνομα μοτίβου"
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
45225 msgid "Pay all fines"
45226 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
45228 #. INPUT type=submit name=paycollect
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
45231 msgstr "Ποσό πληρωμής"
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
45235 msgid "Pay an amount toward all fines"
45236 msgstr "Πληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα"
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
45240 msgid "Pay an amount toward selected fines"
45241 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45245 msgid "Pay an individual fine"
45246 msgstr "Πληρωμή μεμονωμένου προστίμου"
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
45251 msgstr "Πληρωμή προστίμου"
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
45256 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
45258 #. %1$s: patron.firstname | html
45259 #. %2$s: patron.surname | html
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
45262 msgid "Pay fines for %s %s"
45263 msgstr "Πληρωμή προστίμων για %s %s"
45265 #. INPUT type=submit name=payselected
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
45267 msgid "Pay selected"
45268 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
45277 msgid "Payment note"
45278 msgstr "Σημείωμα πληρωμής"
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
45282 msgid "Payment received: "
45283 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής: "
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
45287 msgid "Payment type: "
45288 msgstr "Σημείωμα πληρωμής"
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
45297 msgid "Payout credits to patrons "
45298 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
45310 msgstr "Σε εκκρεμότητα"
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
45319 msgid "Pending discharge requests"
45320 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
45324 msgid "Pending holds"
45325 msgstr "Κρατήσεις σε εκκρεμότητα"
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
45329 msgid "Pending modifications:"
45330 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
45335 msgid "Pending offline circulation actions"
45336 msgstr "Εκκρεμείς ενέργειες διακίνησης εκτός σύνδεσης"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
45342 msgid "Pending on-site checkouts"
45343 msgstr "Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
45347 msgid "Pending orders"
45348 msgstr "Παραγγελίες σε αναμονή"
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
45352 msgid "Pending suggestions"
45353 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45357 msgid "Pending tags"
45358 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή"
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
45367 msgid "Perform a new search"
45368 msgstr "Κάντε μία νέα αναζήτηση"
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
45372 msgid "Perform anonymous refund actions "
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
45377 msgid "Perform batch deletion of items "
45378 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
45382 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
45383 msgstr "Διαγραφή παρτίδας εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
45387 msgid "Perform batch extend due dates "
45388 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
45392 msgid "Perform batch modification of items "
45393 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
45397 msgid "Perform batch modification of patrons "
45398 msgstr "Εκτέλεση ομαδικής τροποποίησης μελών"
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
45402 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
45403 msgstr "Τροποποίηση παρτίδας εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
45407 msgid "Perform cash register cashup action "
45408 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
45412 msgid "Perform inventory of your catalog"
45413 msgstr "Διενέργεια απογραφής του καταλόγου σας"
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
45417 msgid "Perform inventory of your catalog "
45418 msgstr "Διενέργεια απογραφής του καταλόγου σας"
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
45423 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
45424 "the AutoSelfCheckID "
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
45429 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
45430 msgstr "Ταμειακή μηχανή"
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
45437 #. %1$s: IF budget_period_total
45438 #. %2$s: budget_period_total | $Price
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
45442 msgid "Period allocated %s%s%s "
45443 msgstr "Διατιθέμενη περίοδος %s%s%s "
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
45447 msgid "Periodicity"
45448 msgstr "Περιοδικότητα"
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
45452 msgid "Perl @INC: "
45453 msgstr "Perl @INC: "
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
45457 msgid "Perl interpreter: "
45458 msgstr "Διερμηνέας perl: "
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45463 msgid "Perl modules"
45464 msgstr "Perl modules"
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
45468 msgid "Perl version: "
45469 msgstr "Έκδοση perl: "
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45473 msgid "Permanent library"
45474 msgstr "Μόνιμη Βιβλιοθήκη"
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
45478 msgid "Permanent shelving location"
45479 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
45483 msgid "Permanently delete checkout history older than"
45484 msgstr "Μόνιμη διαγραφή ιστορικού δανειμσμών παλαιότερου από"
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
45488 msgid "Permanently delete these patrons"
45489 msgstr "Μόνιμη διαγραφή αυτών των μελών"
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
45493 msgid "Permissions (code)"
45494 msgstr "Ρύθμιση εξουσιοδοτήσεων"
45496 #. %1$s: library.branchphone | html
45498 #. %3$s: IF library.branchfax
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
45501 msgid "Ph: %s%s %s "
45502 msgstr "Τηλ: %s%s %s "
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
45520 msgstr "Τηλέφωνο: "
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45525 msgid "Physical address: "
45526 msgstr "Φυσική διεύθυνση: "
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45530 msgid "Physical details:"
45531 msgstr "Φυσική περιγραφή:"
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
45535 msgid "Physical form designators"
45536 msgstr "Φυσική περιγραφή:"
45538 #. INPUT type=submit name=pick
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
45545 msgid "Pick up location"
45546 msgstr "Παραλαβή από:"
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:810
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
45552 msgstr "Παραλαβή από:"
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
45558 msgstr "Παραλαβή από:"
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
45565 msgid "Pickup library"
45566 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45570 msgid "Pickup library is different."
45571 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική."
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45575 msgid "Pickup library is different. "
45576 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική."
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
45580 msgid "Pickup library:"
45581 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής:"
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
45585 msgid "Pickup location"
45586 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής"
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
45590 msgid "Pickup location: "
45591 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής: "
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
45602 msgstr "Αγωγός (|)"
45604 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45605 #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
45608 msgid "Place a hold on %s%s"
45609 msgstr "Κράτηση σε %s%s"
45611 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
45614 msgid "Place a hold on a specific item %s "
45615 msgstr "Κράτηση σε συγκεκριμένο αντίτυπο %s "
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
45619 msgid "Place and modify holds for patrons"
45622 #. %1$s: biblio.title | html
45623 #. %2$s: patron.firstname | html
45624 #. %3$s: patron.surname | html
45625 #. %4$s: patron.cardnumber | html
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
45628 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
45629 msgstr "Δημιουργία αιτήματος άρθρου από %s για %s %s ( %s )"
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
45653 msgid "Place hold "
45656 #. For the first occurrence,
45657 #. %1$s: holdforclub_name | html
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
45661 msgid "Place hold for %s"
45662 msgstr "Κράτηση σε %s"
45664 #. For the first occurrence,
45665 #. %1$s: holdfor_firstname | html
45666 #. %2$s: holdfor_surname | html
45667 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
45673 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
45674 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45678 msgid "Place hold on this item?"
45679 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45683 msgid "Place hold?"
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
45688 msgid "Place holds for patrons "
45689 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
45693 msgid "Place of publication"
45694 msgstr "Τόπος δημοσίευσης"
45696 #. INPUT type=submit
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
45699 msgid "Place request"
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
45704 msgid "Place request with partner libraries"
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
45717 msgstr "Τοποθετημένο σε"
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
45724 #. %1$s: auth_cats_loo | html
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
45728 msgstr "Σχέδιο κατά %s"
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
45732 msgid "Plan by item types"
45733 msgstr "Σχέδιο κατά τύπους τεκμηρίου"
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
45737 msgid "Plan by libraries"
45738 msgstr "Σχέδιο κατά βιβλιοθήκες"
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
45742 msgid "Plan by months"
45743 msgstr "Σχέδιο κατά μήνες"
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
45747 msgid "Planned date"
45748 msgstr "Σχεδιασμένη ημερομηνία"
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
45754 msgstr "Σχεδιασμός"
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
45759 msgstr "Σχεδιασμός "
45761 #. %1$s: budget_period_description | html
45762 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
45765 msgid "Planning for %s %s"
45766 msgstr "Σχεδιασμός για %s από %s"
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45770 msgid "Plano Independent School, USA"
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45775 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
45781 msgstr "Μέσα αναπαραγωγής"
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
45790 msgid "Please add a library"
45791 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
45795 msgid "Please add a patron category"
45796 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45801 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
45804 "Παρακαλώ προσθέστε barcodes χρησιμοποιώντας είτε την άμεση περιοχή εισαγωγής "
45805 "κειμένου είτε την αναζήτηση αντιτύπου."
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45809 msgid "Please check at least one action"
45810 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια ενέργεια"
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
45814 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
45815 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τεύχη που δεν έχουν δημοσιευθεί (ασυνέχειες)"
45817 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
45823 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
45824 "less than 30 days. %s %s "
45825 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ιστορικό για περαιτέρω λεπτομέρειες. %s %s %s "
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
45829 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
45830 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
45834 msgid "Please choose a file to upload"
45835 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
45839 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
45840 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μία βιβλία από την οποία θα κλωνοποιήσετε κανόνες:"
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
45844 msgid "Please choose a vendor."
45845 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν προμηθευτή."
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45850 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
45851 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
45855 msgid "Please choose at least one external target"
45856 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν εξωτερικό στόχο"
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
45860 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
45861 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
45865 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
45867 "Παρακαλώ, επιλέξτε τη βιβλιοθήκη στην οποία θα κλωνοποιήσετε τους κανόνες:"
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45873 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
45874 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
45876 "Παρακαλώ, επιλέξτε ποια εγγραφή θα είναι η αναφορική για τη συγχώνευση. Η "
45877 "εγγραφή που θα επιλεγεί ως αναφορική και θα κρατηθεί, και η άλλη θα "
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45882 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
45884 "Παρακαλώ πατήστε \"Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης\" πριν αποθηκεύσετε τη συνδρομή."
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
45888 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
45890 "Παρακαλώ πατήστε σε μία από τις καρτέλες στην αριστερή πλευρά αυτής της "
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
45896 msgid "Please confirm checkout"
45897 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό"
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
45901 msgid "Please confirm subscription deletion"
45902 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε τη διαγραφή συνδρομής"
45904 #. %1$s: bankable | $Price
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
45907 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
45912 msgid "Please confirm that you have removed "
45913 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό"
45915 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
45916 #. %2$s: register.starting_float | $Price
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
45920 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
45926 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
45927 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν αυτό το μέλος υπάρχει ήδη"
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
45931 msgid "Please contact your system administrator"
45932 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
45936 msgid "Please correct these errors. "
45937 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
45941 msgid "Please create the database before continuing."
45942 msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μία βάση δεδομένων πριν συνεχίσετε."
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
45946 msgid "Please define one"
45947 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα"
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45951 msgid "Please delete %d character(s)"
45952 msgstr "Παρακαλώ διαγράψτε %d χαρακτήρα(ες)"
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
45956 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
45957 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
45961 msgid "Please enable Javascript:"
45962 msgstr "Παρακαλώ ενεργοποιείστε το Javascript:"
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
45966 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
45968 "Παρακαλώ ενεργοποιήστε την ρύθμιση \"Ηχητικές ειδοποιήσεις\" για να "
45969 "ενεργοποιήσετε τους ήχους."
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
45973 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
45975 "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε ένα έγκυρο αρχείο zip και ξαναδοκιμάστε."
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
45979 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
45980 msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε μόνο εικόνες GIF, JPEG, PNG ή XPM."
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45984 msgid "Please enter %n or more characters"
45985 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε %n ή περισσότερους χαρακτήρες"
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
45989 msgid "Please enter a "
45990 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45995 msgid "Please enter a date!"
45996 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
46000 msgid "Please enter a name for this pattern"
46001 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για αυτό το μοτίβο"
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
46007 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
46008 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε νέο σχόλιο (έως 35 χαρακτήρες)"
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
46012 msgid "Please enter a number of items to create."
46013 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό αντιτύπων προς δημιουργία."
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
46018 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
46024 msgid "Please enter a search term."
46025 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όρο αναζήτησης."
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46029 msgid "Please enter a valid URL."
46030 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο URL."
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46034 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
46035 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (ISO)."
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46039 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
46040 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (πρέπει να είναι σε μορφή %s)."
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46044 msgid "Please enter a valid date."
46045 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία."
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46049 msgid "Please enter a valid email address."
46050 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
46052 #. For the first occurrence,
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46056 msgid "Please enter a valid number."
46057 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46062 msgid "Please enter a valid phone number."
46063 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46067 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
46068 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ των {0} και {1} χαρακτήρων."
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46072 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
46073 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ του {0} και {1}."
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46077 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
46078 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεγαλύτερη από ή ίση του {0}."
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46082 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
46083 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μικρότερη από ή ίση του {0}."
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
46087 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
46088 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον ένα κριτήριο για διαγραφή!"
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46092 msgid "Please enter at least {0} characters."
46093 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον {0} χαρακτήρες."
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
46098 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
46099 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46104 msgid "Please enter no more than {0} characters."
46105 msgstr "Παρακαλώ μην εισάγετε περισσότερους από {0} χαρακτήρες."
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46109 msgid "Please enter only digits."
46110 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μόνο ψηφία."
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46115 msgid "Please enter the name for the new macro:"
46116 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
46121 msgid "Please enter the same password as above"
46122 msgstr ". Παρακαλώ επανεισάγετε το νέο κωδικό."
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46126 msgid "Please enter the same value again."
46127 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την ίδια τιμή ξανά."
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
46131 msgid "Please enter your username and password"
46132 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
46137 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46143 msgid "Please fill at least one template."
46144 msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τουλάχιστον ένα πρότυπο."
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46148 msgid "Please fix this field."
46149 msgstr "Παρακαλώ επιδιορθώστε αυτό το πεδίο."
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
46153 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
46155 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
46156 "καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
46160 msgid "Please log in again"
46161 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
46166 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
46167 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
46168 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
46170 "Παρακαλώ συνδεθείτε αντ' αυτού με ένα κανονικό λογαριασμό προσωπικού. Για να "
46171 "δημιουργήσετε ένα λογαριασμό προσωπικού, δημιουργείστε μια Βιβλιοθήκη, μια "
46172 "κατηγορία μέλους \"Προσωπικό\" και προσθέστε ένα νέο μέλος. Μετά "
46173 "αδειοδοτείστε αυτό το μέλος από το \"Περισσότερα\" στη γραμμή εργαλειών."
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
46177 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
46179 "Παρακαλώ συνδεθείτε με το σύστημα και προσπαθείστε ξανά. (Σφάλμα: '%s')"
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
46185 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
46186 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
46187 "Reference Manager or ProCite."
46189 "Το επισυναπτόμενο είναι αρχείο βιβλιογραφικών εγγραφών MARC, το οποίο μπορεί "
46190 "να εισαχθεί σε λογισμικό διαχείρισης βιβλιογραφίας όπως το EndNote, το "
46191 "Reference Manager ή το ProCite."
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
46195 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
46197 "Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτή η εξωτερική αναζήτηση θα μπορούσε να "
46198 "αντικαταστήσει την τρέχουσα εγγραφή."
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46203 msgid "Please only choose one enrollment period."
46204 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46209 msgid "Please only enter letters or numbers."
46210 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46215 msgid "Please only enter letters."
46216 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
46221 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
46222 "listed, please inform your system administrator."
46224 "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας από την ακόλουθη λίστα. Αν η γλώσσα σας δεν "
46225 "συμπεριλαμβάνεται στη λίστα, παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή συστήματος."
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
46230 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
46231 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
46232 "that you want to use. "
46234 "Παρακαλώ τοποθετήστε τα πρόσθετα 'Μήπως εννοείτε;' σε σειρά αναλόγως της "
46235 "σημασίας, από το πιο σημαντικό στο λιγότερο σημαντικό και τσεκάρετε το κουτί "
46236 "για να ενεργοποιήσετε τα πρόσθετα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. (ΣΗΜΕΙΩΣΗ: "
46237 "η λειτουργικότητα 'Μήπως εννοείτε;' δεν είναι ενεργοποιημένη στη διεπαφή "
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46243 msgid "Please refresh the page and try again."
46244 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
46246 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
46249 msgid "Please return item to home library: %s"
46250 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε το τεκμήριο στη βιβλιοθήκη: %s"
46252 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
46255 msgid "Please return item to: %s"
46256 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
46258 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
46261 msgid "Please return item to: %s "
46262 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
46264 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
46267 msgid "Please return this item to %s "
46268 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
46270 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
46274 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
46275 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
46277 "Παρακαλώ επιστρέψτε στην οθόνη "Αποθηκευμένες αναφορές" και "
46278 "διαγράψετε αυτή την αναφορά ή προσπαθήστε ξανά να δημιουργήσετε μία νέα. %sΗ "
46279 "βάση δεδομένων επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: "
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
46285 msgid "Please review the error log for more details."
46287 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
46291 msgid "Please select ..."
46292 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ..."
46294 #. For the first occurrence,
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46298 msgid "Please select a %s."
46299 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία %s."
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
46304 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
46305 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ods ή xml"
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
46309 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
46310 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46315 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
46316 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια πρόταση για διαγραφή"
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46320 msgid "Please select a modification template."
46321 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πρότυπο τροποποίησης"
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
46326 msgid "Please select a news item to delete."
46327 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46332 msgid "Please select a patron list."
46333 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
46335 #. For the first occurrence,
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46340 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
46342 "Παρακαλώ επιλέξτε ένα απόφθεγμα(τα) επιλέγοντας το αναγνωριστικό(α) της "
46343 "φράσης που επιθυμείτε να διαγράψετε."
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46347 msgid "Please select at least one %s to %s."
46348 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια %s για %s."
46350 #. For the first occurrence,
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46354 msgid "Please select at least one batch to export."
46355 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία παρτίδα για εξαγωγή."
46357 #. For the first occurrence,
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46360 msgid "Please select at least one card to export."
46361 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
46366 msgid "Please select at least one checkout to process"
46367 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46371 msgid "Please select at least one issue."
46372 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεύχος."
46374 #. For the first occurrence,
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:275
46378 msgid "Please select at least one item to export."
46379 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για εξαγωγή."
46381 #. For the first occurrence,
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46385 msgid "Please select at least one item."
46386 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46390 msgid "Please select at least one label to delete."
46391 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
46393 #. For the first occurrence,
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46396 msgid "Please select at least one label to export."
46397 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για εξαγωγή."
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46402 msgid "Please select at least one patron to delete."
46403 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46408 msgid "Please select at least one record to process"
46409 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46414 msgid "Please select at least one suggestion"
46415 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια πρόταση για διαγραφή"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
46419 msgid "Please select image(s) to delete."
46420 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε εικόνα(ες) για διαγραφή."
46422 #. %1$s: IF invoice_types
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
46425 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46430 msgid "Please select one %s to %s."
46431 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια %s για %s."
46433 #. For the first occurrence,
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46437 msgid "Please select only one %s to %s."
46438 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα %s έως %s."
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
46443 msgid "Please select or enter a sound."
46444 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
46448 msgid "Please specify an active currency."
46449 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
46453 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46458 msgid "Please specify title and content for %s"
46459 msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε τίτλο και περιεχόμενο για %s"
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46463 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
46465 "Παρακαλώ παρέχετε και το κείμενο και την πηγή του αποφθεγμάτος πριν την "
46468 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46471 msgid "Please transfer item to: %s"
46472 msgstr "Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο σε: %s"
46474 #. For the first occurrence,
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46478 msgid "Please upload a file first."
46479 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
46485 msgid "Please verify that it exists."
46486 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι υπάρχει."
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46490 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
46492 "Παρακαλώ επαληθεύστε ότι ο Apache χρήστης μπορεί να γράψει στο ευρετήριο των "
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
46498 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
46500 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι χρησιμοποιείτε είτε ένα μόνο απόσπασμα είτε μία καρτέλα."
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
46504 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
46506 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46510 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
46512 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε. "
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46516 msgid "Plugin version"
46517 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
46524 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
46529 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
46531 #. For the first occurrence,
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
46545 msgid "Plugins disabled!"
46546 msgstr "Απενεργοποιήθηκαν τα πρόσθετα!"
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46550 msgid "Plugins installed ({0}):"
46551 msgstr "Εγκατεστημένα πρόσθετα ({0}):"
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
46562 msgid "Point of sale"
46563 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
46565 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
46566 #. %2$s: codes_loo.code | html
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
46569 msgid "Policy for %s: %s"
46570 msgstr "Πολιτική για %s: %s"
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46574 msgid "Polski (Polish)"
46575 msgstr "Polski (Πολωνικά)"
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
46582 msgstr "Δημοτικότητα"
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
46589 msgid "Popularity (least to most)"
46590 msgstr "Δημοτικότητα (αύξουσα)"
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
46597 msgid "Popularity (most to least)"
46598 msgstr "Δημοτικότητα (φθίνουσα)"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
46602 msgid "Populate fields with default values from default framework "
46603 msgstr "Εκλαϊκευμένα πεδία με προκαθορισμένες τιμές από προεπιλεγμένο πλαίσιο "
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
46607 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46617 msgid "Português (Portuguese)"
46618 msgstr "Português (Πορτογαλικά)"
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46633 msgid "Possible record corruption"
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
46639 msgid "PostScript Points"
46640 msgstr "Καμία περιγραφή"
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
46645 msgid "Postal address: "
46646 msgstr "Ταχυδρομική διεύθυνση: "
46648 #. %1$s: koha_new.newdate | html
46649 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
46652 msgid "Posted on %s%s by "
46653 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s %s "
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
46662 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
46663 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46667 msgid "Powered by {0}"
46668 msgstr "Με την υποστήριξη {0}"
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
46678 msgid "Pre-adolescent"
46679 msgstr "Προ-εφηβικό"
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
46688 msgid "Predefined notes: "
46689 msgstr "Προκαθορισμένες σημειώσεις: "
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
46693 msgid "Prediction pattern"
46694 msgstr "Μοτίβο πρόβλεψης"
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
46705 msgid "Preferences and parameters"
46706 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
46711 msgid "Preferred language for notices: "
46712 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46716 msgid "Preferred materials:"
46717 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46721 msgid "Preformatted"
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46727 msgid "Premium plugins:"
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
46733 msgstr "Προσχολικό"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46737 msgid "Preselected"
46738 msgstr "Προεπιλεγμένο"
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
46742 msgid "Preselected (searched by default): "
46743 msgstr "Προεπιλεγμένο (αναζητήθηκε από προεπιλογή): "
46745 #. For the first occurrence,
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46752 #. For the first occurrence,
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
46762 msgstr "Προεπισκόπηση"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
46767 msgstr "Προεπισκόπηση"
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46773 msgid "Preview MARC"
46774 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46778 msgid "Preview card"
46779 msgstr "Προεπισκόπηση κάρτας"
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
46783 msgid "Preview notice template"
46784 msgstr "Προεπισκόπηση προτύπου ειδοποιήσεων"
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
46788 msgid "Preview routing list for "
46789 msgstr "Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης για "
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46793 msgid "Preview this notice template"
46794 msgstr "Προεπισκόπηση αυτού του προτύπου ειδοποιήσεων"
46796 # Επειδή δεν χωράει στο div (160px) κόβω λίγο από τη λέξη.
46797 #. For the first occurrence,
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
46813 msgid "Previous alerts"
46814 msgstr "προηγούμενο"
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
46819 msgid "Previous borrower:"
46820 msgstr "Προηγούμενο μέλος που δανείστηκε:"
46822 #. For the first occurrence,
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
46827 msgid "Previous checkouts"
46828 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
46830 #. INPUT type=button name=changepage_prev
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
46834 msgid "Previous page"
46835 msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
46840 msgid "Previous sessions"
46841 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
46859 msgid "Price effective from"
46860 msgstr "Η τιμή ισχύει από"
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
46865 msgid "Price paid:"
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
46882 msgstr "Πρωταρχικό"
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
46886 msgid "Primary acquisitions contact"
46887 msgstr "Κύρια επικοινωνία για προσκτήσεις"
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
46891 msgid "Primary acquisitions contact:"
46892 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
46898 msgid "Primary email"
46899 msgstr "Κύριο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
46904 msgid "Primary email:"
46905 msgstr "Βασικό email:"
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
46912 msgid "Primary phone"
46913 msgstr "Κύριο τηλέφωνο"
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
46918 msgid "Primary phone: "
46919 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
46923 msgid "Primary serials contact"
46924 msgstr "Κύρια επικοινωνία για περιοδικές εκδόσεις"
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
46928 msgid "Primary serials contact:"
46929 msgstr "Βασικό email:"
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
46948 #. %1$s: today | html
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
46951 msgid "Print Notices for %s"
46952 msgstr "Εκτύπωση ειδοποιήσεων για %s"
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
46956 msgid "Print barcode range"
46957 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
46961 msgid "Print card number as barcode: "
46962 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως barcode: "
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
46966 msgid "Print card number as text under barcode: "
46967 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως κείμενο κάτω από barcode: "
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
46972 msgid "Print label"
46973 msgstr "Εκτύπωση ετικέτας"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
46979 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
46983 msgid "Print overdues"
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
46989 msgid "Print patron cards"
46990 msgstr "Εισαγωγή μελών"
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
46994 msgid "Print quick slip"
46995 msgstr "Εκτύπωση γρήγορου σημειώματος"
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
46999 msgid "Print range"
47000 msgstr "Εκτύπωση ετικέτας"
47002 #. For the first occurrence,
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
47008 msgid "Print receipt"
47009 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
47011 #. For the first occurrence,
47012 #. %1$s: patron.cardnumber | html
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
47016 msgid "Print receipt for %s"
47017 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
47024 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος"
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
47028 msgid "Print slip "
47029 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος "
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
47034 msgid "Print slip and clear screen"
47035 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και επιβεβαίωση "
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
47040 msgid "Print slip and confirm "
47041 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και επιβεβαίωση "
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
47045 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
47046 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος, μεταφορά και επιβεβαίωση "
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
47050 msgid "Print summary"
47051 msgstr "Εκτύπωση περίληψης"
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
47055 msgid "Print this basket group in PDF"
47056 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ομάδας καλαθιού σε PDF"
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
47060 msgid "Print this label"
47061 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ετικέτας"
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
47065 msgid "Print transfer slip"
47066 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος μεταφοράς"
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
47082 msgid "Printer name"
47083 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
47090 msgid "Printer name:"
47091 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
47096 msgid "Printer profile"
47097 msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
47102 msgid "Printer profiles"
47103 msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:812
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
47112 msgstr "Προτεραιότητα"
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
47116 msgid "Privacy (code)"
47117 msgstr "Προτίμηση Ιδιωτικότητας:"
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
47121 msgid "Privacy Pref:"
47122 msgstr "Προτίμηση Ιδιωτικότητας:"
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
47126 msgid "Privacy settings"
47127 msgstr "Ρυθμίσεις ιδιωτικότητας"
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
47140 msgid "Private lists"
47141 msgstr "Ιδιωτικές λίστες"
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
47146 msgid "Private lists shared with me"
47147 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:66
47151 msgid "Problem page"
47152 msgstr "Προβλήματα"
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
47156 msgid "Problem sending the cart..."
47157 msgstr "Πρόβλημα κατά την αποστολή του καλαθιού..."
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
47161 msgid "Problem sending the list..."
47162 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
47167 msgstr "Προβλήματα"
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47171 msgid "Problems found"
47172 msgstr "Βρέθηκαν προβλήματα"
47174 #. INPUT type=button
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
47177 msgstr "Επεξεργασία "
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
47181 msgid "Process images"
47182 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
47186 msgid "Process request "
47187 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
47191 msgid "Processing "
47192 msgstr "Επεξεργασία "
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
47196 msgid "Processing ("
47197 msgstr "Επεξεργασία "
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
47201 msgid "Processing authority records"
47202 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
47206 msgid "Processing bibliographic records"
47207 msgstr "Επεξεργασία βιβλιογραφικών εγγραφών"
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
47211 msgid "Processing fee (when lost)"
47212 msgstr "Επεξεργασία "
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
47216 msgid "Processing fee (when lost): "
47217 msgstr "Τέλος διεκπεραίωσης (όταν χαθεί):"
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
47221 msgid "Processing multiple items"
47222 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
47226 msgid "Processing..."
47227 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
47233 msgid "Professional"
47234 msgstr "Επαγγελματίας"
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
47244 msgid "Profile ID: "
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
47249 msgid "Profile MARC fields: "
47250 msgstr "Προφίλ πεδίων MARC: "
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
47254 msgid "Profile SQL fields: "
47255 msgstr "Προφίλ πεδίων SQL: "
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
47259 msgid "Profile description: "
47260 msgstr "Περιγραφή προφίλ: "
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
47264 msgid "Profile name: "
47265 msgstr "Όνομα προφίλ: "
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
47270 msgid "Profile settings"
47271 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
47275 msgid "Profile type: "
47276 msgstr "Τύπος προφίλ: "
47278 #. For the first occurrence,
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
47283 msgid "Profile unassigned %s "
47284 msgstr "Δεν έχει εκχωρηθεί προφίλ %s "
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
47300 msgid "Programmed texts"
47301 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
47305 msgid "Prosentient Systems, Australia"
47306 msgstr "Prosentient Systems, Αυστραλία"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
47322 msgid "Public enrollment"
47323 msgstr "Δημόσια εγγραφή"
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
47330 msgid "Public lists"
47331 msgstr "Δημόσιες λίστες"
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
47335 msgid "Public lists:"
47336 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
47340 msgid "Public macro:"
47341 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
47348 msgid "Public note"
47349 msgstr "Δημόσια σημείωση"
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
47358 msgid "Public note:"
47359 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
47363 msgid "Public note: "
47364 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
47369 msgid "Public notes"
47370 msgstr "Δημόσιες σημειώσεις"
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
47380 msgid "Publication date"
47381 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
47386 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
47387 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης (εεεε-εεεε)"
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
47391 msgid "Publication date:"
47392 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
47396 msgid "Publication date: "
47397 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης:"
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
47402 msgid "Publication place:"
47403 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47408 msgid "Publication year"
47409 msgstr "Έτος Δημοσίευσης"
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
47416 msgid "Publication year:"
47417 msgstr "Έτος Δημοσίευσης:"
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
47426 msgid "Publication year: "
47427 msgstr "Έτος δημοσίευσης: "
47429 #. %1$s: publicationyear | html
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
47432 msgid "Publication year: %s"
47433 msgstr "Χρονολογία δημοσίευσης: %s"
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
47440 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
47442 "Χρονολογία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: νεότερη προς "
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
47450 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
47452 "Χρονολογία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: παλαιότερη προς "
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
47463 msgid "Published by "
47464 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
47468 msgid "Published by:"
47469 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
47471 #. For the first occurrence,
47472 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
47473 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
47474 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
47476 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
47477 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
47479 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
47480 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
47485 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47486 msgstr "Δημοσιεύθηκε από: %s %s στη %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
47490 msgid "Published date"
47491 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
47495 msgid "Published date (text)"
47496 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης (κείμενο)"
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
47500 msgid "Published on"
47501 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47505 msgid "Published on (text)"
47506 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
47525 msgid "Publisher location"
47526 msgstr "Τόπος έκδοσης"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
47530 msgid "Publisher number:"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
47550 msgid "Publisher: "
47553 #. %1$s: publisher | html
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
47556 msgid "Publisher: %s"
47557 msgstr "Εκδότης: %s"
47559 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
47560 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
47561 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
47562 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
47563 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
47568 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
47569 msgstr "Εκδότης: %s %s, %s %s %s %s %s "
47571 #. For the first occurrence,
47572 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
47573 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
47574 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
47575 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
47576 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
47579 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
47583 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47584 msgstr "Εκδότης: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
47589 msgid "Pull this many items"
47590 msgstr "Ανασύρετε τόσα τεκμήρια"
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
47595 msgid "Purchase suggestions"
47596 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
47623 msgid "Qualifier: "
47624 msgstr "Οριοθέτης: "
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
47628 msgid "Quality assurance manager:"
47629 msgstr "Διαχειριστής διασφάλισης ποιότητας:"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
47633 msgid "Quality assurance team:"
47634 msgstr "Ομάδα διασφάλισης ποιότητας:"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
47651 msgid "Quantity must be greater than '0'"
47652 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
47658 msgid "Quantity ordered"
47659 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
47663 msgid "Quantity ordered: "
47664 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
47671 msgid "Quantity received"
47672 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί"
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
47676 msgid "Quantity received: "
47677 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
47681 msgid "Quantity search"
47682 msgstr "Αναζήτηση ποσότητας"
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
47688 msgstr "Ποσότητα: "
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
47693 msgid "Queued request"
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1431
47699 msgstr "Γρήγορη προσθήκη"
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
47703 msgid "Quick add new patron "
47704 msgstr "Γρήγορη προσθήκη νέου μέλους "
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
47710 msgid "Quick spine label creator"
47711 msgstr "Γρήγορη δημιουργία ετικετών ράχης"
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47717 msgstr "Τοποθεσίες"
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
47723 msgstr "Σημειώσεις"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
47729 msgid "Quote editor"
47730 msgstr "Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
47734 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
47736 "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για τη λειτουργία Απόφθεγμα-της-ημέρας στον OPAC"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
47740 msgid "Quote uploader"
47741 msgstr "Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
47746 msgstr "Αποφθέγματα"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
47750 msgid "Quotes enabled: "
47751 msgstr "Ενεργοποίηση αποφθεγμάτων: "
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
47755 msgid "Réinitialiser"
47756 msgstr "Réinitialiser"
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
47775 msgid "RRP tax exc."
47776 msgstr "RRP χωρίς Φ.Π.Α."
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
47781 msgid "RRP tax inc."
47782 msgstr "RRP με Φ.Π.Α."
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47791 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47792 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki από το 2004 μέχρι σήμερα)"
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
47804 msgid "Rank (display order): "
47805 msgstr "Σειρά (εμφάνιση κατάταξης): "
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
47809 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
47810 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
47825 msgid "Raw (any): "
47826 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
47838 msgid "Reason for cancellation:"
47839 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
47844 msgid "Reason for suggestion: "
47845 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
47861 msgid "Reasons why a title is not for loan"
47862 msgstr "Καταστάσεις για να περιγράψετε γιατί ένας τίτλος δε δανείζεται"
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
47866 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
47871 msgid "Receipt history for this subscription"
47872 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
47883 msgid "Receive a new shipment"
47884 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
47890 msgid "Receive date"
47891 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
47893 #. %1$s: name | html
47894 #. %2$s: IF ( invoice )
47895 #. %3$s: invoice | html
47897 #. %5$s: ordernumber | html
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
47900 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
47901 msgstr "Παραλαβή τεκμηρίων από :%s %s[%s] %s (παραγγελία #%s)"
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
47905 msgid "Receive orders and manage shipments "
47906 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
47910 msgid "Receive shipment"
47911 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
47915 msgid "Receive shipment from vendor "
47916 msgstr "Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή "
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
47920 msgid "Receive shipments"
47921 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
47937 msgid "Received bibliographic records"
47938 msgstr "Επεξεργασία βιβλιογραφικών εγγραφών"
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
47942 msgid "Received by:"
47943 msgstr "Παρελήφθη από:"
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
47947 msgid "Received issues"
47948 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
47952 msgid "Received issues:"
47953 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί:"
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
47957 msgid "Received items"
47958 msgstr "Τεκμήρια που έχουν παραληφθεί"
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
47965 msgid "Received on"
47966 msgstr "Παρελήφθει στις"
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
47970 msgid "Receives claims for late issues"
47971 msgstr "Λαμβάνει αιτήσεις για καθυστερημένα τεύχη"
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
47975 msgid "Receives claims for late orders"
47976 msgstr "Λαμβάνει αιτήματα για παραγγελίες που έχουν καθυστερήσει"
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
47980 msgid "Receives orders"
47981 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
47985 msgid "Receives overdue notices: "
47986 msgstr "Παραλαμβάνει ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων: "
47988 #. INPUT type=submit
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
47991 msgid "Recheck dependencies"
47992 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επανέλεγχο των εξαρτημένων "
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
47996 msgid "Recipients:"
47997 msgstr "Παραλήπτες:"
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
48012 msgid "Record cashup"
48013 msgstr "Τύπος εγγραφής"
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
48017 msgid "Record deleted"
48018 msgstr "H εγγραφή διαγράφηκε"
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
48022 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
48024 "Η ταύτιση εγγραφών απέτυχε -- αδυναμία στην ανάκτηση του επιλεγμένου κανόνα "
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
48029 msgid "Record matching rule:"
48030 msgstr "Κανόνας ταύτισης εγγραφών:"
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
48037 msgid "Record matching rules"
48038 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48042 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
48048 msgid "Record only"
48049 msgstr "Τύπος εγγραφής"
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48054 msgid "Record saved "
48055 msgstr "Τύπος δρόμου: "
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48059 msgid "Record structure invalid, cannot save"
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
48064 msgid "Record title"
48065 msgstr "Τύπος εγγραφής"
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
48071 msgid "Record type"
48072 msgstr "Τύπος εγγραφής"
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
48076 msgid "Record type:"
48077 msgstr "Τύπος εγγραφής:"
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
48082 msgid "Record type: "
48083 msgstr "Τύπος εγγραφής: "
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
48088 msgid "Record-level item type"
48089 msgstr "Τύπος τεκμηρίου σε επίπεδο εγγραφής"
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
48093 msgid "Record-level itemtype"
48094 msgstr "Τύπος τεκμηρίου σε επίπεδο εγγραφής"
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
48109 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
48110 msgstr "Τα κόκκινα κελιά υποδηλώνουν ότι δεν επιτρέπεται μεταφορά."
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
48114 msgid "Redefine shortcuts"
48115 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
48130 msgid "Refine results"
48131 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
48135 msgid "Refine results:"
48136 msgstr "Περιορίστε τα αποτελέσματα:"
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
48140 msgid "Refine search"
48141 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48145 msgid "Refine your search"
48146 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
48155 msgid "Refund lost item fee"
48156 msgstr "Χρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
48160 msgid "Refund payments to patrons "
48161 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
48172 msgid "Register description"
48173 msgstr "Καμία περιγραφή"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
48177 msgid "Register details"
48178 msgstr "Απαιτούμενο"
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
48182 msgid "Register name"
48183 msgstr "Όνομα λίστας"
48185 #. %1$s: register.name | html
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
48188 msgid "Register transaction details for %s"
48189 msgstr "Πληροφορίες εναλλαγής αποθέματος για %s"
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
48195 msgid "Registration date"
48196 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής"
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
48201 msgid "Registration date: "
48202 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
48204 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
48207 msgid "Registration date: %s"
48208 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: %s"
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
48212 msgid "Regula Sebastiao"
48213 msgstr "Regula Sebastiao"
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
48217 msgid "Regular expression: "
48218 msgstr "Κανονικό κείμενο"
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
48222 msgid "Regular print"
48223 msgstr "Κανονικό κείμενο"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
48249 msgid "Rejected tags"
48250 msgstr "Ετικέτες που έχουν απρριφθεί"
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
48254 msgid "Related Term"
48255 msgstr "Σχετικός Όρος"
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
48259 msgid "Relationship"
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
48264 msgid "Relationship information"
48265 msgstr "Πληροφορίες σχέσης"
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48272 msgid "Relationship: "
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74
48277 msgid "Release maintainer:"
48278 msgstr "Release maintainers:"
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208
48282 msgid "Release maintainers:"
48283 msgstr "Release maintainers:"
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202
48288 msgid "Release manager assistant:"
48289 msgstr "Βοηθός διαχειριστή διάθεσης:"
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194
48294 msgid "Release manager assistants:"
48295 msgstr "Βοηθός διαχειριστή διάθεσης:"
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
48300 msgid "Release manager:"
48301 msgstr "Διαχειριστής διάθεσης:"
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
48308 msgstr "Σχετικότητα"
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
48313 msgid "Religious organization"
48314 msgstr "Οργανισμός"
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
48318 msgid "Remaining circulation permissions "
48319 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
48323 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
48324 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
48328 msgid "Remaining system parameters permissions "
48329 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
48333 msgid "Remember due date for next check in"
48334 msgstr "Θυμηθείτε για επόμενη επιστροφή:"
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
48339 msgid "Remember for session:"
48340 msgstr "Θυμηθείτε για συνεδρία:"
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
48344 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
48345 msgstr "Θυμηθείτε ότι η memchached πρέπει να εκκινεί πριν το Plack."
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
48349 msgid "Reminder date"
48350 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
48356 msgstr "Υπενθύμιση:"
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
48360 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
48362 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλους τους καθιερωμένους όρους!"
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
48367 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
48368 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
48370 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλες τις επιλεγμένες βιβλιογραφικές "
48371 "εγγραφές, προσαρημένες συνδρομές, υπάρχουσες κρατήσεις και προσαρτημένα "
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
48376 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
48378 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα τροποποιήσει όλους του επιλεγμένους "
48379 "καθιερωμένους όρους!"
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
48383 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
48385 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα τροποποιήσει όλες τις επιλεγμένες εγγραφές!"
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
48389 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
48391 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα τροποποιήσει όλους του επιλεγμένους "
48392 "καθιερωμένους όρους!"
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
48396 msgid "Remote host"
48397 msgstr "Απομάκρυνση "
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
48401 msgid "Remote host: "
48402 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
48406 msgid "Remote image"
48407 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα"
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
48411 msgid "Remote image:"
48412 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
48414 #. For the first occurrence,
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
48433 msgstr "Απομάκρυνση"
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
48443 msgid "Remove "In demand""
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48449 msgid "Remove color"
48450 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
48455 msgid "Remove condition"
48456 msgstr "Άρση περιορισμού;"
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
48460 msgid "Remove course reserves "
48461 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
48466 msgid "Remove duplicates"
48467 msgstr "Αφαίρεση διπλών"
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
48471 msgid "Remove facet %s"
48472 msgstr "Αφαίρεση όρου %s"
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
48476 msgid "Remove from group"
48477 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
48482 msgid "Remove from rota "
48483 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
48488 msgid "Remove item from collection"
48489 msgstr "Αφαίρεση τεκμηρίου από συλλογή"
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
48493 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
48494 msgstr "Αφαίρεση αντιτύπων που δεν ανήκουν στις επιλεγμένες βιβλιοθήκες:"
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
48498 msgid "Remove library from group"
48499 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48504 msgid "Remove link"
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48509 msgid "Remove owner"
48510 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
48515 msgid "Remove selected"
48516 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου"
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
48520 msgid "Remove selected items"
48521 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων τεκμηρίων"
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
48526 msgid "Remove selected patrons"
48527 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων μελών"
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
48532 msgid "Remove substitution"
48533 msgstr "Άρση περιορισμού;"
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48538 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
48544 msgid "Remove this match check"
48545 msgstr "Αφαίρεση αυτού του ελέγχου ταύτισης"
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
48551 msgid "Remove this match point"
48552 msgstr "Αφαίρεση αυτού του σημείου ταύτισης"
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48557 msgid "Remove this rule"
48558 msgstr "Αφαίρεση αυτού του κανόνα"
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1242
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
48598 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
48602 msgstr "Ανανέωση #%s"
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
48606 msgid "Renew a subscription "
48607 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
48612 msgstr "Ανανέωση Όλων"
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48616 msgid "Renew failed:"
48617 msgstr "Η ανανέωση απέτυχε:"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
48621 msgid "Renew or check in selected items"
48622 msgstr "Ανανέωση ή επιστροφή των επιλεγμένων τεκμηρίων"
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
48627 msgid "Renew patron"
48628 msgstr "Ανανέωση μέλους"
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
48633 msgid "Renew selected subscriptions"
48634 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
48638 msgid "Renew this subscription"
48639 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
48648 msgid "Renewal date: "
48649 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης:"
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48653 msgid "Renewal denied by syspref"
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
48659 msgid "Renewal due date:"
48660 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης:"
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
48665 msgid "Renewal period"
48666 msgstr "Περίοδος ανανέωσης"
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48671 msgid "Renewals allowed (count)"
48672 msgstr "Επιτρεπόμενες ανανεώσεις (πλήθος)"
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
48676 msgid "Renewals allowed: "
48677 msgstr "Επιτρεπόμενες ανανεώσεις (πλήθος)"
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
48681 msgid "Renewals period: "
48682 msgstr "Περίοδος ανανέωσης"
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48687 msgstr "Ανανεωμένο"
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
48692 msgstr "Ανανεωμένο "
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48696 msgid "Renewed, due:"
48697 msgstr "Ανανεωμένο, λήξη:"
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
48702 msgid "Rental charge"
48703 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
48705 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
48708 msgid "Rental charge for this item: %s"
48709 msgstr "Χρέωση δανεισμού για αυτό το τεκμήριο: %s"
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
48713 msgid "Rental charge:"
48714 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
48718 msgid "Rental charge: "
48719 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
48724 msgid "Rental discount (%%)"
48725 msgstr "Έκπτωση ενοικίασης (%%)"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
48733 msgstr "Άνοιξε πάλι"
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
48738 msgstr "Επαναφορά αυτού"
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
48743 msgid "Reopen this basket"
48744 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
48748 msgid "Reopen this basket group"
48749 msgstr "Επαναφορά αυτής της ομάδας καλαθιού"
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
48754 msgstr "Επαναφορά:"
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
48766 msgid "Repeat this Tag"
48767 msgstr "Επανάληψη αυτού του Πεδίου"
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
48773 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
48781 msgid "Repeatable: "
48782 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48793 msgid "Replace all"
48794 msgstr "Ανανέωση Όλων"
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
48798 msgid "Replace all patron attributes"
48799 msgstr "Αντικατάσταση όλων των χαρακτηριστικών μέλους"
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
48803 msgid "Replace existing covers"
48804 msgstr "Αντικατάσταση υπαρχουσών εξωφύλλων"
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
48808 msgid "Replace only included patron attributes"
48809 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων χαρακτηριστικών μέλους"
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
48814 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
48821 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
48822 msgstr "Αντικατάσταση εγγραφής μέσω Z39.50/SRU"
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
48827 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
48828 msgstr "Αντικατάσταση εγγραφής μέσω Z39.50/SRU"
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48832 msgid "Replace the current record's contents"
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48838 msgid "Replace with"
48839 msgstr "Τιμή αντικατάστασης"
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
48843 msgid "Replacement cost: "
48844 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48853 msgid "Replacement price"
48854 msgstr "Τιμή αντικατάστασης"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
48858 msgid "Replacement price search"
48859 msgstr "Τιμή αντικατάστασης"
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
48864 msgid "Replacement price:"
48865 msgstr "Τιμή αντικατάστασης:"
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
48869 msgid "Replacement price: "
48870 msgstr "Τιμή αντικατάστασης:"
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
48892 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
48895 msgid "Report %s › "
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
48900 msgid "Report SQL:"
48903 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
48904 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
48905 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48906 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
48907 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
48908 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
48912 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
48915 "Αναφορά αφού μετακινήσετε τις μη ληφθέντες παραγγελίες από τον προϋπολογισμό "
48916 "%s (%s - %s) στο %s (%s - %s)"
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
48920 msgid "Report group:"
48921 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
48930 msgid "Report is public:"
48931 msgstr "Η αναφορά είναι δημόσια:"
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
48936 msgid "Report mistake "
48937 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
48942 msgid "Report name"
48943 msgstr "Αναφορά oνόματος"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
48947 msgid "Report name:"
48948 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
48953 msgid "Report name: "
48954 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
48961 msgid "Report plugins"
48962 msgstr "Αναφορά πρόσθετων"
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
48966 msgid "Report subgroup:"
48967 msgstr "Αναφορά υποομάδας:"
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
48974 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
48977 msgid "Reported on %s"
48978 msgstr "Αναφέρθηκε στις %s"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
49007 msgid "Reports Dictionary"
49008 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
49013 msgid "Reports dictionary"
49014 msgstr "Λεξικό αναφορών"
49017 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
49021 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
49022 msgstr "Έκθεση στους τύπους τεκμηρίων %s που βρίσκονται σε %s%s"
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
49026 msgid "Reports tables"
49027 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
49032 msgstr "Απαιτούμενο"
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
49037 msgid "Request article"
49038 msgstr "Αίτημα άρθρου"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
49042 msgid "Request article from "
49043 msgstr "Αίτημα άρθρου από "
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
49048 msgid "Request details"
49049 msgstr "Απαιτούμενο"
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
49053 msgid "Request log"
49054 msgstr "Απαιτούμενο"
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
49059 msgid "Request number:"
49060 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
49064 msgid "Request specific item type:"
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
49070 msgid "Request type:"
49071 msgstr "Απαιτούμενο"
49073 #. For the first occurrence,
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
49080 msgstr "Απαιτούμενο"
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
49085 msgid "Requested article"
49086 msgstr "Απαιτούμενο"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49091 msgid "Requested from partners"
49092 msgstr "Απαιτούμενο"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
49096 msgid "Requested item type"
49097 msgstr "Απαιτούμενο"
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
49101 msgid "Require valid email address:"
49102 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
49107 msgid "Require.js JS module system"
49108 msgstr "Require.js JS module system"
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:786
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1038
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1184
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:720
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
49379 msgstr "Απαιτούμενο"
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
49383 msgid "Required fields cannot be cleared"
49384 msgstr "Τα υποχρεωτικά πεδία δε διαγράφονται"
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
49388 msgid "Required fields:"
49389 msgstr "Απαιτούμενο"
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
49393 msgid "Required for staff login."
49394 msgstr "Απαραίτητο για την σύνδεση προσωπικού."
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
49398 msgid "Required match checks"
49399 msgstr "Απαιτούμενοι έλεγχου ταύτισης"
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49403 msgid "Required module missing"
49404 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
49409 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
49411 msgstr "να εγκατασταθεί προτού συνεχίσετε."
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49415 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
49416 msgstr "να εγκατασταθεί προτού συνεχίσετε."
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
49421 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
49426 msgid "Requires override of hold policy"
49427 msgstr "Απαιτεί παράβλεψη του κανόνα κρατήσεων"
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
49433 msgstr "Νέα αναζήτηση"
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
49442 msgid "Reserve cancelled"
49443 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
49447 msgid "Reserve found"
49448 msgstr "Βρέθηκε κράτηση"
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
49466 msgid "Reset Mappings"
49467 msgstr "Αντιστοιχίσεις συνόλων OAI"
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
49472 msgid "Reset filter"
49473 msgstr "Επαναφορά φίλτρου"
49475 #. INPUT type=submit
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
49477 msgid "Reset your token"
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
49493 msgid "Resolve claim "
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
49498 msgid "Resolve return claim"
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
49508 msgid "Responses enabled: "
49509 msgstr "Ενεργοποίηση απαντήσεων: "
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
49516 msgstr "Περιορισμένο"
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49520 msgid "Restore last draft"
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
49526 msgstr "Περιορισμένο"
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
49530 msgid "Restrict access to: "
49531 msgstr "Περιορισμός πρόσβασης σε: "
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
49541 msgstr "Περιορισμένο"
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
49545 msgid "Restricted [until] flag"
49546 msgstr "Σήμανση περιορισμού [έως]"
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
49550 msgid "Restricted status of an item"
49551 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας στη βάση δεδομένων."
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
49555 msgid "Restricted:"
49556 msgstr "Απαγορευμένο:"
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
49560 msgid "Restriction comment"
49561 msgstr "Σχόλιο περιορισμών"
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
49565 msgid "Restriction expiration"
49566 msgstr "Έλεγχος λήξης"
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
49570 msgid "Restriction overridden temporarily"
49571 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά"
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
49575 msgid "Restriction overridden temporarily."
49576 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά."
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
49580 msgid "Restriction reason"
49581 msgstr "Έλεγχος λήξης"
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
49587 msgstr "Αποτέλεσμα"
49589 #. For the first occurrence,
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
49604 msgstr "Αποτελέσματα"
49606 #. %1$s: from | html
49608 #. %3$s: IF ( total )
49609 #. %4$s: total | html
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
49613 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
49614 msgstr "Αποτελέσματα %s μέσω %s %s από %s%s"
49616 #. %1$s: from | html
49618 #. %3$s: total | html
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
49621 msgid "Results %s to %s of %s"
49622 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
49624 #. %1$s: from | html
49626 #. %3$s: total | html
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
49629 msgid "Results %s to %s of %s "
49630 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s "
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
49634 msgid "Results for authority records"
49635 msgstr "Αποτελέσματα για εγγραφές καθιερωμένου όρου"
49637 #. For the first occurrence,
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
49641 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
49646 msgid "Results per page :"
49647 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα :"
49649 #. %1$s: results_per_page | html
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
49652 msgid "Results per page: %s "
49653 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα :"
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49659 msgstr "Αποτέλεσμα"
49661 #. INPUT type=submit
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
49664 msgid "Resume all suspended holds"
49665 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
49670 msgid "Retail price: "
49671 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49676 msgid "Return claimed"
49677 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
49681 msgid "Return claims"
49682 msgstr "Επιστροφές"
49684 #. %1$s: return_claims.count | html
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49687 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
49693 msgid "Return date"
49694 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
49699 msgid "Return policy"
49700 msgstr "Πολιτική επιστροφών"
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
49706 msgid "Return to batch item deletion"
49707 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
49713 msgid "Return to batch item modification"
49714 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση παρτίδας τεκμηρίων"
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49718 msgid "Return to circulation and fine rules"
49719 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
49723 msgid "Return to frameworks"
49724 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
49728 msgid "Return to patron detail"
49729 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
49733 msgid "Return to previous page"
49734 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
49739 msgid "Return to request"
49740 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
49746 msgid "Return to request details"
49747 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
49751 msgid "Return to rota"
49752 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
49757 msgid "Return to rotas"
49758 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
49767 msgid "Return to rotating collections home"
49768 msgstr "Επιστροφή στην αρχική των εναλλασσόμενων συλλογών"
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
49773 msgid "Return to search"
49774 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
49778 msgid "Return to sets management"
49779 msgstr "Επιστροφή στη διαχείριση συνόλων"
49781 #. %1$s: batchid | html
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
49784 msgid "Return to staged MARC batch %s"
49785 msgstr "Επιστροφή στην οργανωμένη παρτίδα MARC %s"
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
49789 msgid "Return to the basket"
49790 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή"
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
49794 msgid "Return to the basket without making a new order."
49795 msgstr "Επιστροφή στο καλάθι χωρίς νέα αγορά."
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
49800 msgid "Return to the cataloging module"
49801 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή"
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
49808 msgid "Return to the record"
49809 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή"
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
49813 msgid "Return to tools"
49814 msgstr "Επιστροφή στα εργαλεία"
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
49821 msgid "Return to where you were"
49822 msgstr "Επιστροφή στο προηγούμενο σημείο"
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
49826 msgid "Return-Path: "
49827 msgstr "Επιστροφή σε: "
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
49833 msgid "Returned to patron: "
49834 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
49839 msgstr "Επιστροφές"
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
49843 msgid "Revert waiting status"
49844 msgstr "Επαναφορά σε κατάσταση αναμονής"
49846 #. For the first occurrence,
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
49851 msgstr "Έχει επανέλθει"
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
49856 msgstr "Αξιολογητής"
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
49861 msgstr "Αξιολογητής"
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
49866 msgstr "Αξιολογήσεις"
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49875 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49881 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49893 msgid "Right to left"
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49898 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49899 msgstr "Κρατικό Μουσείο, Άμστερνταμ, Ολλανδία"
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
49903 msgid "Road types to be used in patron addresses"
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49913 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49918 msgid "Rollover at:"
49919 msgstr "Ανατροπή σε:"
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
49928 msgid "Română (Romanian)"
49929 msgstr "Română (Ρουμανικά)"
49931 #. For the first occurrence,
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
49936 msgid "Root directory for uploads not defined"
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
49945 #. TEXTAREA name=description
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
49948 msgid "Rota description"
49949 msgstr "Καμία περιγραφή"
49951 #. INPUT type=text name=title
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
49955 msgstr "Αναφορά oνόματος"
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
49959 msgid "Rota status"
49960 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49965 msgid "Rotate clockwise"
49966 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49970 msgid "Rotate counterclockwise"
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
49980 msgid "Rotating collections"
49981 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
49985 msgid "Round Rock Public Library, USA"
49986 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
49991 msgstr "Δρομολόγηση"
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
49996 msgstr "Δρομολόγηση"
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
50000 msgid "Routing list"
50001 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
50005 msgid "Routing lists"
50006 msgstr "Λίστες δρομολόγησης"
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
50011 msgstr "Δρομολόγηση:"
50013 #. For the first occurrence,
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50030 msgstr "Καμία ομάδα"
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50034 msgid "Row properties"
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50041 msgstr "Τύπος εγγραφής"
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
50050 msgid "Rows per page: "
50051 msgstr "Σειρές ανά σελίδα : "
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
50061 msgid "Rule operator"
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
50066 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
50067 msgstr "Κανόνες αυτόματης τροποποίησης τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους"
50069 #. %1$s: IF ( branch )
50070 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
50075 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
50076 msgstr "Κανόνες για ενέργειες εκπρόθεσμων: %s%s%s προκαθορισμένη βιβλιοθήκη %s"
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
50086 msgid "Run and edit macros"
50087 msgstr "Εκτέλεση και επεξεργασία μακροεντολών"
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
50092 msgstr "Εκτέλεση μακροεντολής"
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:155
50097 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς"
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
50101 msgid "Run report "
50102 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς "
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
50106 msgid "Run reports"
50107 msgstr "Εκτέλεση αναφορών"
50109 #. INPUT type=submit
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
50111 msgid "Run the report"
50112 msgstr "Εκτέλεση της αναφοράς"
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:161
50117 msgstr "Εργαλείο εκτέλεσης"
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50127 msgid "SAN-Ouest Provence"
50128 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
50132 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
50133 msgstr "SAN-Ouest Προβηγκία, Γαλλία"
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
50148 msgid "SI Centimeters"
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
50154 msgid "SI Millimeters"
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
50159 msgid "SIL OFL 1.1"
50160 msgstr "SIL OFL 1.1"
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50164 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
50169 msgid "SIP media type: "
50170 msgstr "Τύπος SIP μέσων: "
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
50180 msgid "SMS alert number"
50181 msgstr "Αριθμός ειδοποίησης SMS"
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50187 msgid "SMS cellular providers"
50188 msgstr "πάροχοι SMS"
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1406
50192 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1404
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
50198 msgid "SMS number:"
50199 msgstr "Αριθμός SMS:"
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
50203 msgid "SMS provider"
50204 msgstr "Προφίλ CSV"
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1410
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
50209 msgid "SMS provider:"
50210 msgstr "Προφίλ CSV"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
50225 msgid "SRU Search fields mapping: "
50226 msgstr "Αντιστοίχιση πεδίων αναζήτησης SRU: "
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
50235 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
50236 msgstr "Παράδειγμα 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
50240 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50248 #. For the first occurrence,
50249 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_invoiced
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
50254 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
50260 msgstr "Χαιρετισμός"
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
50270 msgstr "Ικανοποιημένο "
50272 #. For the first occurrence,
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50289 #. For the first occurrence,
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:261
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
50389 msgstr "Αποθήκευση"
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
50395 msgstr "Αποθήκευση "
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50399 msgid "Save (if save plugin activated)"
50402 #. For the first occurrence,
50403 #. %1$s: TAB.tab_title | html
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
50407 msgid "Save all %s preferences"
50408 msgstr "Αποθήκευση όλων των προτιμήσεων %s"
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
50413 msgid "Save and continue editing"
50414 msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια επεξεργασίας"
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
50418 msgid "Save and edit items"
50419 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
50423 msgid "Save and pay"
50424 msgstr "Αποθήκευση "
50426 #. INPUT type=submit name=ok
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
50428 msgid "Save and preview routing slip"
50429 msgstr "Αποθήκευση και προβολή του σημειώματος δρομολόγησης"
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
50433 msgid "Save and view record"
50434 msgstr "Αποθήκευση και προβολή εγγραφής"
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
50439 msgid "Save anyway"
50440 msgstr "Αποθήκευση "
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50445 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
50446 msgstr "Αποθήκευση ως MARCXML (.xml) αρχείο"
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50450 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
50451 msgstr "Αποθήκευση ως MARCXML (.xml) αρχείο"
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
50455 msgid "Save as new pattern"
50456 msgstr "Αποθήκευση ως νέου μοτίβου"
50458 #. INPUT type=submit
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50468 msgid "Save changes"
50469 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
50473 msgid "Save configuration"
50474 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50478 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
50479 msgstr "Αποθήκευση εγγραφής (Ctrl-S)"
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
50484 msgid "Save description"
50485 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
50489 msgid "Save quotes"
50490 msgstr "Αποθήκευση αποφθεγμάτων"
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
50494 msgid "Save record"
50495 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50499 msgid "Save record (cannot be remapped)"
50500 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
50502 #. INPUT type=submit name=submit
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
50505 msgid "Save report"
50506 msgstr "Αποθήκευση αναφοράς"
50508 #. INPUT type=submit
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
50511 msgid "Save shortcuts"
50512 msgstr "Συντόμευση"
50514 #. INPUT type=submit
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
50516 msgid "Save subscription"
50517 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
50519 #. INPUT type=submit
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
50521 msgid "Save subscription history"
50522 msgstr "Αποθήκευση ιστορικού συνδρομής"
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50527 msgid "Save to catalog"
50528 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
50532 msgid "Save your custom report"
50533 msgstr "Αποθήκευση της ιδιότυπης αναφοράς σας"
50535 #. For the first occurrence,
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
50542 msgstr "Αποθήκευση"
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:719
50546 msgid "Saved check-in date: "
50547 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50551 msgid "Saved preference %s"
50552 msgstr "Αποθηκευμένη προτίμηση %s"
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50556 msgid "Saved report results"
50557 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
50566 msgid "Saved reports"
50567 msgstr "Αποθηκευμένες αναφορές"
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
50571 msgid "Saved results"
50572 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα"
50574 #. For the first occurrence,
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
50580 msgstr "Γίνεται Αποθήκευση..."
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
50584 msgid "Scale height (relative to card): "
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
50589 msgid "Scale width (relative to card): "
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
50599 msgid "Scan a barcode to check in:"
50600 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
50610 msgid "Scan a barcode to renew:"
50611 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για ανανέωση:"
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
50615 msgid "Scan a patron barcode to start. "
50616 msgstr "Σαρώστε ένα barcode μέλους για να ξεκινήσετε."
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
50620 msgid "Scan index:"
50621 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
50625 msgid "Scan indexes:"
50626 msgstr "Σάρωση ευρετηρίων"
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
50631 msgstr "Προγραμματισμός"
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
50636 msgstr "Προγραμματισμός "
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
50640 msgid "Schedule tasks to run"
50641 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
50645 msgid "Schedule tasks to run "
50646 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
50648 #. For the first occurrence,
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
50651 msgid "Scheduled for automatic renewal"
50652 msgstr "Προγραμματισμένο για αυτόματη ανανέωση"
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
50677 #. INPUT type=submit
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
50733 msgstr "Αναζήτηση %s"
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
50738 msgid "Search ISSN"
50739 msgstr "Αναζήτηση ISSN"
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
50743 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
50744 msgstr "Αναζήτηση διακομιστών Z39.50/SRU "
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
50748 msgid "Search all headings"
50749 msgstr "Αναζήτηση όλων των επικεφαλίδων"
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
50753 msgid "Search all headings: "
50754 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
50758 msgid "Search by contract name or/and description:"
50759 msgstr "Αναζήτηση με όνομα συμβολαίου ή/και περιγραφή:"
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50763 msgid "Search by keyword:"
50764 msgstr "Αναζήτηση με λέξη-κλειδί:"
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
50768 msgid "Search by patron category name:"
50769 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
50773 msgid "Search call number:"
50774 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
50778 msgid "Search callnumber"
50779 msgstr "Αναζήτηση ταξιθετικού αριθμού"
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
50784 msgid "Search category"
50785 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
50789 msgid "Search cities"
50790 msgstr "Αναζήτηση πόλεων"
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
50795 msgid "Search claim count"
50796 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
50801 msgid "Search claim date"
50802 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
50806 msgid "Search contracts"
50807 msgstr "Αναζήτηση συμβάσεων"
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
50811 msgid "Search currencies"
50812 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων"
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
50816 msgid "Search desks"
50817 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών"
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
50823 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
50824 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
50828 msgid "Search entire MARC record"
50829 msgstr "Αναζήτηση σε ολόκληρη την εγγραφή"
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
50833 msgid "Search entire record"
50834 msgstr "Αναζήτηση σε ολόκληρη την εγγραφή"
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
50838 msgid "Search entire record: "
50839 msgstr "Αναζήτηση σε ολόκληρη την εγγραφή:"
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
50843 msgid "Search existing notices:"
50844 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών ειδοποιήσεων:"
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
50848 msgid "Search expiration date"
50849 msgstr "Αναζήτηση ημερομηνίας λήξης"
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50854 msgid "Search expired, please try again"
50855 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
50860 msgid "Search field"
50861 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
50865 msgid "Search fields"
50866 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
50871 msgid "Search fields:"
50872 msgstr "Πεδία αναζήτησης:"
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
50876 msgid "Search filters"
50877 msgstr "Αναζήτηση φίλτρων"
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
50881 msgid "Search for "
50882 msgstr "Αναζήτηση για"
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50886 msgid "Search for a vendor"
50887 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
50891 msgid "Search for a vendor to transfer from"
50892 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά από"
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
50896 msgid "Search for a vendor to transfer to"
50897 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά σε"
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
50901 msgid "Search for another record"
50902 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
50904 #. %1$s: IF ( batch_id )
50905 #. %2$s: batch_id | html
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
50909 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
50910 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίων %s για προσθήκη στην Παρτίδα %s %s "
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
50914 msgid "Search for patron"
50915 msgstr "Αναζήτηση μέλους"
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
50919 msgid "Search for patrons"
50920 msgstr "Αναζήτηση μέλους"
50922 #. INPUT type=text name=plugin-search
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
50925 msgid "Search for plugins"
50926 msgstr "Αναζήτηση μέλους"
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
50930 msgid "Search for record"
50931 msgstr "Αναζήτηση εγγραφής"
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
50935 msgid "Search for tag:"
50936 msgstr "Αναζήτηση Πεδίου:"
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
50940 msgid "Search funds"
50941 msgstr "Αναζήτηση επιχορηγήσεων"
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
50945 msgid "Search funds:"
50946 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίων:"
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
50951 msgid "Search history"
50952 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
50956 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
50957 msgstr "Αναζήτηση στο ημερολόγιο της ημέρας που θέλετε να ορίσετε ως αργία."
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
50963 msgid "Search index: "
50964 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
50969 msgid "Search issue number"
50970 msgstr "αριθμός τεύχους"
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
50975 msgid "Search library"
50976 msgstr "Αναζήτηση Βιβλιοθήκης"
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
50980 msgid "Search location"
50981 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
50985 msgid "Search main heading"
50986 msgstr "Αναζήτηση κύριας επικεφαλίδας"
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
50990 msgid "Search main heading ($a only)"
50991 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
50995 msgid "Search main heading ($a only): "
50996 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
51000 msgid "Search main heading: "
51001 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
51005 msgid "Search notes"
51006 msgstr "Αναζήτηση σημειώσεων"
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
51010 msgid "Search notices"
51011 msgstr "Αναζήτηση ειδοποιήσεων"
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
51016 msgstr "Αναζήτηση σε"
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
51021 msgid "Search on %s"
51022 msgstr "Αναζήτηση σε %s"
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
51026 msgid "Search on Mana"
51027 msgstr "Αναζήτηση σε"
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
51031 msgid "Search options"
51032 msgstr "Αναζήτηση επιλογών"
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
51038 msgid "Search orders"
51039 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών"
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
51043 msgid "Search orders:"
51044 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
51048 msgid "Search partners"
51049 msgstr "Αναζήτηση μελών"
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
51053 msgid "Search patron categories"
51054 msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών μέλους"
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
51060 msgid "Search patrons"
51061 msgstr "Αναζήτηση μελών"
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
51065 msgid "Search patrons or clubs"
51066 msgstr "Αναζήτηση μελών"
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
51070 msgid "Search reports by keyword: "
51071 msgstr "Αναζήτηση αναφοράς με λέξη-κλειδί: "
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
51078 msgid "Search results"
51079 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
51081 #. %1$s: from | html
51083 #. %3$s: total | html
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
51086 msgid "Search results from %s to %s of %s"
51087 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
51091 msgid "Search selected partners"
51092 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων μελών"
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
51097 msgid "Search since"
51098 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
51103 msgid "Search status"
51104 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
51108 msgid "Search string matches: "
51109 msgstr "Αναζήτηση ταυτίσεων γραμμών: "
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
51115 msgid "Search subscriptions"
51116 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών"
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
51121 msgid "Search subscriptions:"
51122 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
51126 msgid "Search suggestions"
51127 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων"
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
51131 msgid "Search system preferences"
51132 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
51138 msgid "Search targets"
51139 msgstr "Αναζήτηση στόχων"
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
51143 msgid "Search term: "
51144 msgstr "Όρος αναζήτησης:"
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
51164 msgid "Search the catalog"
51165 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο"
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
51169 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
51170 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο και στο ρεζερβουάρ:"
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
51175 msgid "Search title"
51176 msgstr "Αναζήτηση τίτλου"
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
51180 msgid "Search to add"
51181 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
51185 msgid "Search to hold"
51186 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
51190 msgid "Search to hold "
51191 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
51196 msgid "Search type:"
51197 msgstr "Τύπος αναζήτησης:"
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51201 msgid "Search unavailable"
51202 msgstr "Η αναζήτηση δεν είναι διαθέσιμη"
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
51206 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
51207 msgstr "Αναζήτηση μεταφορτώσεων με όνομα ή ψηφιακό αποτύπωμα"
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
51211 msgid "Search value: "
51212 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
51217 msgid "Search vendor"
51218 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
51222 msgid "Search vendors:"
51223 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
51227 msgid "Search was: "
51228 msgstr "Η αναζήτηση ήταν: "
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
51234 msgstr "Αναζήτηση:"
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
51241 msgstr "Αναζητήσιμο: "
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
51246 msgid "Searchable: "
51247 msgstr "Αναζητήσιμο: "
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
51257 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51271 #. For the first occurrence,
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
51280 msgid "Second indicator default value: "
51281 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
51287 msgid "Secondary email"
51288 msgstr "Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
51293 msgid "Secondary email: "
51294 msgstr "Δευτερεύον email: "
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
51300 msgid "Secondary phone"
51301 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο"
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
51306 msgid "Secondary phone: "
51307 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
51313 msgid "Seconds (default)"
51314 msgstr "Δευτερόλεπτα (προεπιλεγμένο)"
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
51327 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
51340 msgid "See any subscription attached to this biblio"
51341 msgstr "Βλέπε οποιαδήποτε συνδρομή που συνδέεται με αυτό το biblio"
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
51345 msgid "See highlighted items below"
51346 msgstr "Δείτε τα υπερφωτισμένα αντίτυπα παρακάτω"
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
51350 msgid "See online help for advanced options"
51351 msgstr "Βλέπε την ηλεκτρονική βοήθεια για προχωρημένες επιλογές"
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
51355 msgid "See your public page: "
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
51363 msgstr "Εμφανίστηκε"
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51367 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
51368 msgstr "software.coop, United Kingdom"
51370 #. INPUT type=submit
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
51396 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
51397 "select the specific libraries that use this item type."
51399 "Επιλέξτε \"Όλες οι βιβλιοθήκες\" αν αυτή η καθιερωμένη τιμή πρέπει να "
51400 "εμφανίζεται συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε βιβλιοθήκες που θέλετε να "
51401 "συσχετίσετε με αυτή την τιμή."
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
51406 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
51407 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
51409 "Επιλέξτε \"Όλες οι βιβλιοθήκες\" αν αυτή η καθιερωμένη τιμή πρέπει να "
51410 "εμφανίζεται συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε βιβλιοθήκες που θέλετε να "
51411 "συσχετίσετε με αυτή την τιμή."
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
51416 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
51417 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
51419 "Επιλέξτε \"Όλες οι βιβλιοθήκες\" αν αυτή η καθιερωμένη τιμή πρέπει να "
51420 "εμφανίζεται συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε βιβλιοθήκες που θέλετε να "
51421 "συσχετίσετε με αυτή την τιμή."
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
51426 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
51427 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
51429 "Επιλέξτε \"Όλες οι βιβλιοθήκες\" αν αυτή η καθιερωμένη τιμή πρέπει να "
51430 "εμφανίζεται συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε βιβλιοθήκες που θέλετε να "
51431 "συσχετίσετε με αυτή την τιμή."
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
51436 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
51437 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
51439 "Επιλέξτε Όλα αν αυτός ο τύπος χαρακτηριστικού πρέπει να εμφανίζεται "
51440 "συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε Bιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή "
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
51445 msgid "Select CSV profile:"
51446 msgstr "Επιλογή προφίλ CSV:"
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
51450 msgid "Select MARC framework:"
51451 msgstr "Επιλέξτε πλαισίου MARC:"
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
51456 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
51457 "each valid record staged for later import into the catalog."
51459 "Επιλέξτε ένα αρχείο MARC για να οργανώσετε στο ρεζερβουάρ εισαγωγής. Θα "
51460 "αναλυθεί, και κάθε έγκυρη εγγραφή θα οργανωθεί για μελλοντική εισαγωγή στον "
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
51465 msgid "Select a budget"
51466 msgstr "Επιλέξτε προϋπολογισμό"
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
51470 msgid "Select a built-in sound: "
51471 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
51475 msgid "Select a category type"
51476 msgstr "Επιλέξτε ένα τύπο κατηγορίας"
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
51480 msgid "Select a chooser"
51481 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
51485 msgid "Select a day"
51486 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
51490 msgid "Select a deliverer"
51491 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
51495 msgid "Select a department"
51496 msgstr "Επιλογή ενός τμήματος"
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
51500 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
51501 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51505 msgid "Select a frequency"
51506 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
51511 msgid "Select a fund"
51512 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
51516 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
51522 msgid "Select a fund (will use default if set)"
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
51527 msgid "Select a language: "
51528 msgstr "Επιλέξτε προϋπολογισμό"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
51532 msgid "Select a layout for back side: "
51533 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
51538 msgid "Select a layout to be applied: "
51539 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
51543 msgid "Select a library :"
51544 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης :"
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
51549 msgid "Select a library : "
51550 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
51556 msgid "Select a library:"
51557 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
51561 msgid "Select a library: "
51562 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
51568 msgid "Select a list"
51569 msgstr "Επιλογή όλων"
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
51574 msgid "Select a list of records"
51575 msgstr "Ή εισάγετε μια λίστα με αριθμούς εγγραφής"
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
51579 msgid "Select a table:"
51580 msgstr "Επιλογή πίνακα "
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
51585 msgid "Select a template"
51586 msgstr "Επιλογή προτύπου"
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
51591 msgid "Select a template to be applied: "
51592 msgstr "Επιλέξτε πρότυπο προς εφαρμογή: "
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
51596 msgid "Select a time"
51597 msgstr "Διαγραφή λίστας"
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:53
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
51640 msgstr "Επιλογή όλων"
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51645 msgid "Select all pending"
51646 msgstr "Επιλογή όλων"
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
51653 msgid "Select all visible rows"
51654 msgstr "Επιλογή όλων των δεδομένων δειγμάτων"
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
51658 msgid "Select an authority framework"
51659 msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο καθιερωμένων όρων"
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
51663 msgid "Select an existing list"
51664 msgstr "Επιλογή μιας υπάρχουσας λίστας"
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
51669 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
51670 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
51672 "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας ή αρχείο ZIP για ανάρτηση. Το εργαλείο "
51673 "αποδέχεται εικόνες μορφότυπων GIF, JPEG, PNG και XPM."
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51678 msgid "Select date"
51679 msgstr "Διαγραφή λίστας"
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
51683 msgid "Select day: "
51684 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
51688 msgid "Select download format: "
51689 msgstr "Επιλογή μορφότυπου λήψης: "
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
51693 msgid "Select files: "
51694 msgstr "Επιλογή αρχείων: "
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
51698 msgid "Select item:"
51699 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
51703 msgid "Select items to move to this rota:"
51704 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
51708 msgid "Select local databases"
51709 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
51714 msgid "Select manager"
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
51719 msgid "Select month:"
51720 msgstr "Επιλέξτε μήνα:"
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
51725 msgid "Select none"
51726 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
51730 msgid "Select none to see all libraries"
51731 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
51735 msgid "Select note"
51736 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
51740 msgid "Select notice:"
51741 msgstr "Επιλογή ειδοποίησης:"
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
51745 msgid "Select one or more images to delete. "
51746 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή. "
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
51750 msgid "Select ordering library account: "
51751 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
51755 msgid "Select owner"
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
51760 msgid "Select partner libraries:"
51761 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
51766 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
51767 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
51772 msgid "Select planning type:"
51773 msgstr "Επιλογή τύπου σχεδιασμού:"
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
51778 msgid "Select records to export "
51779 msgstr "Επιλέξτε εγγραφές για εξαγωγή "
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
51783 msgid "Select remote databases"
51784 msgstr "Επιλογή απομακρυσμένων βάσεων δεδομένων"
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
51792 msgid "Select searches to: "
51793 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
51797 msgid "Select table:"
51798 msgstr "Επιλογή πίνακα "
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
51802 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
51803 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα προσαρτήσετε το τεκμήριο"
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
51807 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
51808 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα συνδέσετε το τεκμήριο"
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
51812 msgid "Select the file to import: "
51813 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
51817 msgid "Select the file to stage: "
51818 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για οργάνωση: "
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
51826 msgid "Select the file to upload: "
51827 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για μεταφόρτωση: "
51829 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
51832 msgid "Select the host record to link%s to "
51833 msgstr "Επιλέξτε το οικείο τεκμήριο για να το συνδέσετε σε %s "
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
51837 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
51842 msgid "Select to display or not:"
51843 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
51847 msgid "Select to import"
51848 msgstr "Επιλέξτε να εισάγετε"
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51853 msgid "Select visible rows"
51854 msgstr "Επιλογή όλων των δεδομένων δειγμάτων"
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
51858 msgid "Select without holds"
51859 msgstr "Επιλογή χωρίς κρατήσεις"
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
51863 msgid "Select without items"
51864 msgstr "Επιλογή χωρίς τεκμήρια"
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
51868 msgid "Select your MARC flavor"
51869 msgstr "Επιλέξτε το δικό σας σχήμα MARC"
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51879 msgid "Selected items :"
51880 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
51885 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
51886 "new issue is received."
51888 "Η επιλογή μιας ειδοποίησης επιτρέπει στα μέλη να εγγραφούν στις ειδοποιήσεις "
51889 "όταν ένα νέο τεύχος παραλαμβάνεται."
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
51893 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
51895 "Αυτή η επιλογή θα αντικαταστήσει υπάρχοντες κατόχους επιχορηγήσεων, αν "
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
51910 msgid "Self check modules"
51911 msgstr "Perl modules"
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
51916 msgid "Semi-colon (;)"
51917 msgstr "Άνω στιγμή (;)"
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
51921 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
51922 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
51924 #. INPUT type=submit
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
51932 #. INPUT type=submit
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
51935 msgid "Send EDI order"
51936 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
51938 #. INPUT type=submit
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51943 msgstr "Αποστολή email"
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
51948 msgstr "Αποστολή λίστας"
51950 #. INPUT type=submit name=submit
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
51952 msgid "Send notification"
51953 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
51959 msgstr "Αποστολή σε"
51961 #. INPUT type=submit
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
51964 msgid "Send to Mana KB"
51965 msgstr "Αποστολή σε"
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
51970 msgid "Send visible items to batch item deletion"
51971 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση δέσμης τεκμηρίων"
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
51976 msgid "Send visible items to batch item modification"
51977 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση δέσμης τεκμηρίων"
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
51982 msgid "Send visible records to a list"
51983 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση δέσμης τεκμηρίων"
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
51988 msgid "Send visible records to batch record deletion"
51989 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση δέσμης τεκμηρίων"
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
51994 msgid "Send visible records to batch record modification"
51995 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση δέσμης τεκμηρίων"
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
52000 msgid "Send visible results to batch patron modification"
52001 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση δέσμης τεκμηρίων"
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
52005 msgid "Sending your cart"
52006 msgstr "Αποστολή του καλαθιού σας"
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
52010 msgid "Sending your list"
52011 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
52013 #. For the first occurrence,
52014 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
52018 msgid "Sent notices for %s"
52019 msgstr "Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:67
52024 msgstr "Όρισε στο μέλος"
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
52033 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
52038 msgid "Separate multiple filenames by commas."
52039 msgstr "Διαχωρείστε πολλαπλά ονόματα αρχείου με κόμματα."
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
52044 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
52045 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
52047 "Διαχωρείστε επιλογές με κόμματα. Παράδειγμα: sru=get,sru_version=1.1. Βλέπε "
52048 "επίσης http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
52052 msgid "Separator must be / in field %s"
52053 msgstr "Το διαχωριστικό πρέπει να είναι το / στο πεδίο %s"
52055 #. For the first occurrence,
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
52061 msgstr "Σεπτέμβριος"
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
52066 msgstr "Περιοδική έκδοση"
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
52070 msgid "Serial collection"
52071 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
52073 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
52076 msgid "Serial collection #%s"
52077 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων #%s"
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
52081 msgid "Serial collection information for "
52082 msgstr "Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
52086 msgid "Serial edition "
52087 msgstr "Έκδοση περιοδικής έκδοσης"
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
52092 msgid "Serial enumeration / chronology"
52093 msgstr "Αρίθμηση / χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
52097 msgid "Serial enumeration:"
52098 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
52102 msgid "Serial enumeraton/chronology"
52103 msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
52107 msgid "Serial number:"
52108 msgstr "Αριθμός περιοδικής έκδοσης:"
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
52112 msgid "Serial receipt creates an item record."
52113 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης και δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
52117 msgid "Serial receipt does not create an item record."
52118 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
52122 msgid "Serial receive"
52123 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
52127 msgid "Serial subscription: search for vendor "
52128 msgstr "Συνδρομή περιοδικής έκδοσης: αναζήτηση προμηθευτή "
52130 #. For the first occurrence,
52131 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
52135 msgid "Serial: %s "
52136 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
52161 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
52168 msgid "Serials (new issue)"
52169 msgstr "Περιοδικές εκδόσεις (Λίστα δρομολόγησης)"
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
52173 msgid "Serials planning"
52174 msgstr "Σχεδιασμός περιοδικής έκδοσης"
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
52178 msgid "Serials receiving "
52179 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
52184 msgid "Serials subscriptions"
52185 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
52187 #. %1$s: total | html
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
52190 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
52191 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων (%s βρέθηκαν)"
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
52195 msgid "Serials subscriptions search"
52196 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
52200 msgid "Serials tables"
52201 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
52210 #. For the first occurrence,
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
52216 msgid "Series title"
52217 msgstr "Τίτλος σειράς"
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
52231 msgstr "Διακομιστής"
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
52236 msgid "Server information"
52237 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
52241 msgid "Server name: "
52242 msgstr "Όνομα διακομιστή: "
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
52248 msgstr "Διακομιστής"
52250 #. %1$s: IF memcached_servers
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
52253 msgid "Servers: %s"
52254 msgstr "Εξυπηρετητές: %s"
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
52258 msgid "Session timed out, please log in again"
52259 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
52263 msgid "Session timed out."
52264 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε,"
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
52268 msgid "Set all funds to zero"
52269 msgstr "Ρυθμίστε όλες τις επιχορηγήσεις στο μηδέν"
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
52274 msgid "Set back to"
52275 msgstr "Ρύθμιση πίσω σε"
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
52279 msgid "Set back to: "
52280 msgstr "Ρύθμιση πίσω σε"
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
52284 msgid "Set basket group"
52285 msgstr "Νέα ομάδα καλαθιού"
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:69
52291 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
52295 msgid "Set due date to expiry:"
52296 msgstr "Ορίστε ημερομηνίας λήξης την:"
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
52301 msgid "Set geolocation"
52302 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
52306 msgid "Set geolocation for %s"
52307 msgstr "Ρύθμιση γεωγραφικής θέσης για %s"
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
52311 msgid "Set inventory date to:"
52312 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
52324 msgid "Set library"
52325 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
52329 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
52330 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
52334 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
52335 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
52340 msgid "Set permissions"
52341 msgstr "Ρύθμιση εξουσιοδοτήσεων"
52343 #. %1$s: patron.surname | html
52344 #. %2$s: patron.firstname | html
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
52347 msgid "Set permissions for %s, %s"
52348 msgstr "Ρύθμιση εξοθσιοδοτήσεων για %s, %s"
52350 #. INPUT type=submit name=submit
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
52356 msgstr "Ρύθμιση κατάστασης"
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
52360 msgid "Set the date received to today?"
52361 msgstr "Να οριστεί ημερομηνία παραλαβής η σημερινή;"
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
52365 msgid "Set to lowest priority"
52366 msgstr "Ρύθμιση στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
52368 #. For the first occurrence,
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
52373 msgid "Set to patron"
52374 msgstr "Όρισε στο μέλος"
52376 #. INPUT type=submit
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
52378 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
52383 msgid "Set user permissions"
52384 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
52390 msgid "Set virtual keyboard layout"
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
52397 msgstr "Ρυθμίσεις "
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52408 #. %1$s: bibliotitle | html
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
52411 msgid "Share %s to Mana"
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
52416 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
52417 msgstr "Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης σας"
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
52421 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
52427 msgid "Share content with Mana KB"
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
52432 msgid "Share content with Mana KB?"
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
52437 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
52442 msgid "Share my Koha usage statistics: "
52443 msgstr "Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης Koha: "
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52449 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
52450 "associated to your sharing."
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
52455 msgid "Share usage statistics"
52456 msgstr "Κοινοποίηση στατιστικών χρήσης"
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
52460 msgid "Share with Mana"
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
52466 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
52468 "Κοινοποίηση στην κοινότητα Koha των στατιστικών χρήσης της εγκατάστασης Koha"
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52472 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
52477 msgid "Share your usage statistics"
52478 msgstr "Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης σας"
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
52505 msgid "Shelving control number"
52506 msgstr "Αριθμός ελέγχου ραφιού"
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
52521 msgid "Shelving location"
52522 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
52526 msgid "Shelving location (items.location) is: "
52527 msgstr "Η θέση στο ράφι (items.location) είναι: "
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
52532 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
52533 "to items.location in the Koha database."
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
52538 msgid "Shelving location selected: "
52539 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
52544 msgid "Shelving location:"
52545 msgstr "Θέση στο ράφι:"
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
52549 msgid "Shelving location: "
52550 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
52554 msgid "Shibboleth login failed"
52555 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
52559 msgid "Shift is \"Shift\""
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52564 msgid "Shipment cost"
52565 msgstr "Κόστος αποστολής"
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
52569 msgid "Shipment cost:"
52570 msgstr "Κόστος αποστολής:"
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
52578 msgid "Shipment date"
52579 msgstr "Ημερομηνία αποστολής"
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
52583 msgid "Shipment date reverse"
52584 msgstr "Αναίρεση ημερομηνίας αποστολής"
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52589 msgid "Shipment date:"
52590 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
52594 msgid "Shipment date: "
52595 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
52597 #. %1$s: IF shipmentdateto
52598 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
52599 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
52601 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
52605 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
52606 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: %s Από %s Έως %s %s Όλα μέχρι %s %s "
52608 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
52611 msgid "Shipment date: All until %s "
52612 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: Όλα μέχρι %s "
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
52616 msgid "Shipping cost for invoice "
52617 msgstr "Κόστος αποστολής τιμολογίου "
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
52621 msgid "Shipping cost:"
52622 msgstr "Κόστος αποστολής:"
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52626 msgid "Shipping cost: "
52627 msgstr "Κόστος αποστολής: "
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
52632 msgid "Shipping fund: "
52633 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
52635 #. For the first occurrence,
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
52641 msgstr "Συντόμευση"
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
52645 msgid "Shortcut keys"
52646 msgstr "Συντόμευση"
52648 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
52649 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
52652 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
52653 msgstr "Συντομευμένη ημερομηνίας λήξης θα είναι %s (%s ημέρες)."
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
52665 msgstr "Προβολή MARC"
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
52669 msgid "Show MARC tag documentation links"
52670 msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων τεκμηρίωσης MARC"
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52675 msgid "Show Mana results"
52676 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα"
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
52680 msgid "Show SQL code"
52681 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
52685 msgid "Show active baskets only"
52686 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών καλαθιών"
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
52690 msgid "Show active funds only"
52691 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52695 msgid "Show active vendors only"
52696 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
52700 msgid "Show actual/estimated values"
52701 msgstr "Εμφάνιση πραγματικών/εκτιμώμενων τιμών"
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
52705 msgid "Show advanced pattern"
52706 msgstr "Προβολή σύνθετου μοτίβου"
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52710 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
52711 msgstr "Προβολή σύνθετης αναζήτησης (Ctrl-Alt-S)"
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:58
52720 msgstr "Εμφάνιση όλων "
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52724 msgid "Show all active baskets"
52725 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλαθιών"
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
52729 msgid "Show all baskets"
52730 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλαθιών"
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52736 msgid "Show all columns"
52737 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
52742 msgid "Show all credit types"
52743 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
52748 msgid "Show all debit types"
52749 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
52753 msgid "Show all details "
52754 msgstr "Εμφάνιση όλων των λεπτομερειών "
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
52759 msgid "Show all items"
52760 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
52762 #. For the first occurrence,
52763 #. %1$s: hiddencount | html
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
52767 msgid "Show all items (%s hidden)"
52768 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων (%s κρυμμένα)"
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
52772 msgid "Show all orders"
52773 msgstr "Εμφάνιση όλων των παραγγελιών"
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52777 msgid "Show all suggestions"
52778 msgstr "Εμφάνιση όλων των προτάσεων"
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
52782 msgid "Show all transactions"
52783 msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών"
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52787 msgid "Show all vendors"
52788 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
52792 msgid "Show any items currently checked out:"
52793 msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίων που είναι σε δανεισμό:"
52795 #. %1$s: booksellername | html
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52798 msgid "Show baskets for vendor %s"
52799 msgstr "Καλάθια για %s"
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
52803 msgid "Show biblio"
52804 msgstr "Εμφάνιση εγγραφής"
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52809 msgid "Show blocks"
52810 msgstr "Εμφάνιση εγγραφής"
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
52814 msgid "Show brief form"
52815 msgstr "Εμφάνιση σύντομης φόρμας"
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52820 msgid "Show caption"
52821 msgstr "Εμφάνιση συνδρομών"
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
52825 msgid "Show category: "
52826 msgstr "Εμφάνιση κατηγορίας: "
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
52831 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
52835 msgid "Show checkouts"
52836 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών"
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
52840 msgid "Show checkouts to guarantor"
52841 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών στον εγγυητή"
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
52845 msgid "Show checkouts to guarantors"
52846 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών στον εγγυητή"
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
52850 msgid "Show collapsed fields:"
52851 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
52855 msgid "Show details"
52856 msgstr "Εμφάνιση όλων των λεπτομερειών "
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52860 msgid "Show fields verbatim"
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
52865 msgid "Show fines to guarantor"
52866 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών στον εγγυητή"
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
52870 msgid "Show fines to guarantors"
52871 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών στον εγγυητή"
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:106
52875 msgid "Show full form"
52876 msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης φόρμας"
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52880 msgid "Show help for this tag"
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52885 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
52891 msgid "Show inactive budgets"
52892 msgstr "Εμφάνιση ανενεργών προϋπολογισμών"
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52896 msgid "Show invisible characters"
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
52903 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
52907 msgid "Show matching titles"
52908 msgstr "Προβολή παραπλήσιον τίτλων"
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
52914 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
52918 msgid "Show my funds only"
52919 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
52923 msgid "Show my funds only:"
52924 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52928 msgid "Show only mine"
52929 msgstr "Εμφάνιση μόνο δικού(ων) μου"
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
52933 msgid "Show only renewed "
52934 msgstr "Εμφάνιση μόνο ανανεωμένου(ων)"
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
52938 msgid "Show only subscriptions "
52939 msgstr "Εμφάνιση μόνο συνδρομών "
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
52944 msgid "Show subscriptions"
52945 msgstr "Εμφάνιση συνδρομών"
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
52950 msgstr "Εμφάνιση ετικετών"
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
52955 msgid "Show the last checkin message"
52956 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52962 msgid "Show/hide columns:"
52963 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη στηλών:"
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52967 msgid "Showing only available items"
52968 msgstr "Προβολή μόνο των διαθέσιμων τεκμηρίων"
52970 #. %1$s: current_page | html
52971 #. %2$s: total_pages | html
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
52974 msgid "Showing page %s of %s"
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
52981 msgstr "Εμφανισμένο"
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
52986 msgid "Shows on transit slips"
52987 msgstr "Εμφανίζεται στα σημειώματα διακίνησης"
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
52991 msgid "Simple DC-RDF"
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53001 msgid "Single holiday: %s"
53002 msgstr "Μονοήμερη αργία: %s"
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
53006 msgid "SingleBranchMode is ON."
53007 msgstr "SingleBranchMode is ON."
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
53017 msgid "Size (bytes)"
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
53023 msgid "Skip issue number"
53024 msgstr "Παραλείψτε αριθμό τεύχους"
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
53028 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
53029 msgstr "Παράλειψη αντιτύπων στην αναμονή κρατήσεων: "
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
53033 msgid "Skip items on loan: "
53034 msgstr "Παράλειψη δανεισμένων τεκμηρίων: "
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
53038 msgid "Slash separated text (.csv)"
53039 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
53055 msgid "Society or association"
53056 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
53060 msgid "Some Perl modules are missing. "
53061 msgstr "Απουσιάζουν μερικά αρθρώματα (modules) της perl. "
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
53065 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
53066 msgstr "Απουσιάζουν μερικά αρθρώματα (modules) της perl. "
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
53071 msgid "Some budgets are not defined in item records"
53072 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
53077 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
53078 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
53079 "examples assume USD is the active currency. "
53081 "Κάποια παραδείγματα συμβατών πεδίων τιμής περιλαμβάνουν \"$9.99\", \"9.99 USD"
53082 "\", \"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (χαρτόδετο)\". Αυτά "
53083 "τα παραδείγματα θεωρούν ότι το USD είναι το ενεργό νόμισμα. "
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
53087 msgid "Some fields are not valid:"
53088 msgstr "Κάποια πεδία δεν είναι έγκυρα:"
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
53093 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
53094 "lead to data loss."
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
53100 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
53101 "corresponding items."
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
53107 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
53108 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
53109 "if you want that this feature works correctly."
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
53115 "Some records have not been automatically added because they match an "
53116 "existing record in your catalog:"
53118 "Μερικές εγγραφές δεν έχουν προστεθεί αυτόματα καθώς αντιστοιχούν σε "
53119 "υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο:"
53121 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
53124 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
53129 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
53131 "Κάτι δε λειτούργησε σωστά. Αδύνατη η δημιουργία ενός νέου μοτίβου αρίθμησης."
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
53135 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53140 msgid "Something went wrong, cannot save"
53141 msgstr "Κάτι δε λειτούργησε σωστά, δεν μπορεί να αποθηκευτεί"
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
53145 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
53147 "Κάτι δε λειτούργησε σωστά. Αδύνατη η δημιουργία ενός νέου μοτίβου αρίθμησης."
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
53151 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
53152 msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν υπάρχουν αποτελέσματα για την αναζήτησή σας."
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
53156 msgid "Sorry, the CAS login failed."
53157 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
53161 msgid "Sorry, there is no result for your search."
53162 msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχει αποτέλεσμα για την αναζήτησή σας."
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
53166 msgid "Sorry, your request had no results."
53167 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
53172 msgstr "Ταξινόμηση "
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
53178 msgstr "Ταξινόμηση 1"
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
53184 msgstr "Ταξινόμηση 2"
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
53189 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53194 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
53201 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
53206 msgid "Sort field 1:"
53207 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
53212 msgid "Sort field 2:"
53213 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
53217 msgid "Sort routine missing"
53218 msgstr "Απουσιάζει η διαδικασία ταξινόμησης"
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
53222 msgid "Sort this list by: "
53223 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
53230 msgstr "Ταξινόμηση1"
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
53237 msgstr "Ταξινόμηση2"
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
53242 msgstr "Ταξινομήσιμο"
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
53247 msgstr "Ταξινόμηση"
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
53251 msgid "Sorting routine"
53252 msgstr "Ρουτίνα κατάταξης"
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
53262 msgstr "Κεφάλαιο: "
53264 #. For the first occurrence,
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
53280 msgid "Source (incoming) record check field"
53281 msgstr "Πεδίο ελέγχου πηγής εγγραφής (εισερχομένης)"
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53286 msgid "Source code"
53287 msgstr "Εγγραφές πηγής"
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
53291 msgid "Source in use?"
53292 msgstr "Πηγή σε χρήση;"
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
53296 msgid "Source library:"
53297 msgstr "Βιβλιοθήκη πηγής:"
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
53301 msgid "Source of acquisition"
53302 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
53306 msgid "Source of classification / shelving scheme"
53307 msgstr "Πηγή ταξινόμησης / σχήμα ταξιθέτησης"
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
53311 msgid "Source records"
53312 msgstr "Εγγραφές πηγής"
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
53316 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53321 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
53332 msgid "Space separation between symbol and value: "
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53338 msgid "Special character"
53339 msgstr "χαρακτήρες"
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53344 msgid "Special characters..."
53345 msgstr "χαρακτήρες"
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53349 msgid "Special relationship: "
53350 msgstr "Ειδική σχέση: "
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
53354 msgid "Special thanks to the following organizations"
53355 msgstr "Ειδικές ευχαριστίες στους ακόλουθους οργανισμούς"
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
53359 msgid "Specialized"
53360 msgstr "Εξειδικευμένο"
53362 #. For the first occurrence,
53363 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:835
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
53367 msgid "Specify date on which to resume %s: "
53368 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία για να συνεχίσετε %s: "
53370 #. For the first occurrence,
53371 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
53375 msgid "Specify due date %s: "
53376 msgstr "Ορίστε ημερομηνία λήξης %s: "
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
53380 msgid "Specify how the holiday should repeat."
53381 msgstr "Καθορίστε πώς θα επαναλαμβάνεται η αργία."
53383 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
53386 msgid "Specify return date %s: "
53387 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία επιστροφής %s: "
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
53391 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53397 msgid "Spell check"
53398 msgstr "Perl modules"
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
53411 msgstr "Δαπανημένο"
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
53415 msgid "Spent amount:"
53416 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
53420 msgid "Spine label"
53421 msgstr "Ετικέτα ράχης"
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
53425 msgid "Split call numbers: "
53426 msgstr "Χωρισμένοι ταξιθετικοί αριθμοί: "
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53432 msgstr "Χωρισμένοι ταξιθετικοί αριθμοί: "
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
53436 msgid "Splitting routine"
53437 msgstr "Ρουτίνα κατάταξης"
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
53441 msgid "Splitting routine: "
53442 msgstr "Διαδικασία ταξιθέτησης: "
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
53446 msgid "Splitting rule"
53447 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
53452 msgid "Splitting rule code: "
53453 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
53457 msgid "Splitting rule: "
53458 msgstr "Κανόνας ταξιθέτησης: "
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
53484 msgid "Staff - Internal note"
53485 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
53489 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
53491 "Πρόσβαση προσωπικού, επιτρέπει την προβολή του καταλόγου στη διεπαφή "
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
53498 msgid "Staff client"
53499 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού:"
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
53503 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
53504 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
53508 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
53509 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
53514 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
53515 "request a discharge."
53516 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
53523 msgstr "Σημείωμα προσωπικού"
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
53529 msgid "Staff note:"
53530 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
53534 msgid "Staff notes"
53535 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
53540 msgid "Staff notes:"
53541 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
53545 msgid "Stage MARC for import"
53546 msgstr "Οργάνωση MARC για εισαγωγή"
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
53550 msgid "Stage MARC records"
53551 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
53558 msgid "Stage MARC records for import"
53559 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC για εισαγωγή"
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
53563 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
53564 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
53568 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
53569 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
53571 #. INPUT type=button
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
53573 msgid "Stage for import"
53574 msgstr "Οργάνωση για εισαγωγή"
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
53578 msgid "Stage records into the reservoir"
53579 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
53586 msgstr "Οργανωμένο"
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
53590 msgid "Staged MARC management"
53591 msgstr "Διαχείριση οργάνωσης MARC"
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
53595 msgid "Staged MARC record management"
53596 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
53601 msgstr "Οργανωμένο:"
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
53606 msgstr "Οργανωμένο"
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
53611 msgid "Stages & duration in days"
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
53616 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
53629 msgid "Standard ID: "
53630 msgstr "Σταθερό ID: "
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
53639 msgid "Standard number"
53640 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
53644 msgid "Standard number:"
53645 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
53649 msgid "Standard rules for all libraries"
53650 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
53654 msgid "Standing orders do not close when received."
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
53659 msgid "Start adding cash registers"
53660 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
53670 msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
53678 msgid "Start date:"
53679 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
53686 msgid "Start date: "
53687 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: "
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53691 msgid "Start defining libraries"
53692 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
53696 msgid "Start of date range "
53697 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
53701 msgid "Start of interval"
53702 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
53704 #. INPUT type=submit
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
53706 msgid "Start search"
53707 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53711 msgid "Start using Koha"
53712 msgstr "Ξεκινάει με:"
53714 #. INPUT type=text name=start_card
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53716 msgid "Starting card number"
53717 msgstr "Αρχικός αριθμός κάρτας"
53719 #. INPUT type=text name=start_label
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
53721 msgid "Starting label number"
53722 msgstr "Αρχικός αριθμός ετικέτας"
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53727 msgid "Starting with:"
53728 msgstr "Ξεκινάει με:"
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
53735 msgid "Starts with"
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
53753 msgstr "Πολιτεία: "
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
53757 msgid "Statistic 1 done on: "
53758 msgstr "Στατιστικό 1 σε: "
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
53765 msgid "Statistic 1: "
53766 msgstr "Στατιστικό 1: "
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
53770 msgid "Statistic 2 done on: "
53771 msgstr "Στατιστικό 2 σε: "
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
53778 msgid "Statistic 2: "
53779 msgstr "Στατιστικό 2: "
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
53785 msgid "Statistical"
53786 msgstr "Στατιστικό"
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
53790 msgid "Statistical patron:"
53791 msgstr "Στατιστικό"
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
53797 msgstr "Στατιστικά"
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
53801 msgid "Statistics date and time"
53802 msgstr "Στατιστικά ημερομηνίας και ώρας"
53804 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
53807 msgid "Statistics for %s"
53808 msgstr "Στατιστικά για %s"
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
53813 msgid "Statistics wizards"
53814 msgstr "Οδηγοί στατιστικής"
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:70
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
53858 msgstr "Κατάσταση "
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
53862 msgid "Status changed"
53863 msgstr "Τελευταία τροποποίηση:"
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
53878 msgstr "Κατάσταση:"
53880 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
53881 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
53882 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
53884 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
53886 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
53888 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
53893 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
53894 msgstr "Καταστάσεις %s( %s%s %s %sΧαμένο%s %sΦθαρμένο%s %sΑποσυρμένο%s )%s"
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
53899 msgid "Std. Number"
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
53904 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
53905 msgstr "Βήμα 1 από 5: Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
53907 #. %1$s: IF (usecache)
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
53912 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
53913 "report visibility "
53915 "Βήμα 1 από 6: Επιλογή υπομονάδας για δημιουργία αναφοράς,%s Ρυθμίστε τη λήξη "
53916 "της cache, %s και επιλέξτε ορατότητα της αναφοράς"
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
53920 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
53921 msgstr "Βήμα 2 από 5: Επιλέξτε την περιοχή"
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
53925 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
53926 msgstr "Βήμα 2 από 6: Επιλέξτε τύπο αναφοράς"
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
53930 msgid "Step 2: Choose the area "
53931 msgstr "Βήμα 2: Επιλέξτε την περιοχή "
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
53935 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
53936 msgstr "Βήμα 3 από 5: Επιλέξτε στήλες"
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
53940 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
53941 msgstr "Βήμα 3 από 6: Επιλογή στηλών προς εμφάνιση"
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
53945 msgid "Step 3: Choose a column "
53946 msgstr "Βήμα 3: Επιλέξτε στήλες "
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
53950 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
53951 msgstr "Βήμα 4 από 5: Καθορίστε μία τιμή"
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
53955 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
53956 msgstr "Βήμα 4 από 6: Επιλογή κριτηρίων για να περιορίσετε σε"
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
53960 msgid "Step 4: Specify a value "
53961 msgstr "Βήμα 4: Καθορίστε μία τιμή "
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
53965 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
53966 msgstr "Βήμα 5 από 5: Επιβεβαιώστε τα στοιχεία"
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
53970 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
53971 msgstr "Βήμα 5 από 6: Επιλογή στηλών για το συνολικό"
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
53975 msgid "Step 5: Confirm definition"
53976 msgstr "Βήμα 5: Επιβεβαίωση ορισμού"
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
53980 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
53981 msgstr "Βήμα 6 από 6: Επιλογή της διάταξης της έκθεσης"
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
53985 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
53986 msgstr "Stephen Hedges (πρώιμος Διαχειριστής Τεκμηρίωσης)"
53988 #. For the first occurrence,
53989 #. %1$s: numberpending | html
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
53994 msgid "Still %s servers to search"
53995 msgstr "Απομένουν %s ακόμα διακομιστές προς αναζήτηση"
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
54002 msgid "Stock rotation"
54003 msgstr "Εναλλαγή αποθέματος"
54005 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
54008 msgid "Stock rotation details for %s"
54009 msgstr "Πληροφορίες εναλλαγής αποθέματος για %s"
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
54013 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
54020 msgstr "Έχει σταματήσει"
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
54027 msgid "Street number"
54028 msgstr "Αριθμός οδού"
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
54034 msgid "Street type"
54035 msgstr "Τύπος οδού"
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54039 msgid "Strikethrough"
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
54050 msgid "Student count"
54051 msgstr "Πλήθος φοιτητών"
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
54065 msgid "Sub classification"
54066 msgstr "Υποταξινόμηση"
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
54071 msgstr "Υποσύνολο "
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:271
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
54086 msgid "Subfield code:"
54087 msgstr "Κωδικός υποπεδίου:"
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
54091 msgid "Subfield code: "
54092 msgstr "Κωδικός υποπεδίου: "
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
54096 msgid "Subfield separator: "
54097 msgstr "Διαχωριστικό υποπεδίων: "
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
54110 #. %1$s: tagsubfield | html
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
54113 msgid "Subfield: %s"
54114 msgstr "Υποπεδίο: %s"
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
54131 msgid "Subfields: "
54132 msgstr "Υποπεδία: "
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
54139 #. INPUT type=text name=subgroup
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
54141 msgid "Subgroup code"
54142 msgstr "Κωδικός υποομάδας"
54144 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
54146 msgid "Subgroup name"
54147 msgstr "Όνομα υποομάδας"
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
54171 msgid "Subject heading: "
54172 msgstr "Θεματική επικεφαλίδα: "
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
54176 msgid "Subject line:"
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
54182 msgid "Subject phrase"
54183 msgstr "Θέμα-Φράση"
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
54188 msgid "Subject sub-division: "
54189 msgstr "Θεματική υποδιαίρεση: "
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
54206 #. For the first occurrence,
54207 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
54211 msgid "Subject: %s "
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
54220 #. INPUT type=submit
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
54339 #. INPUT type=submit
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
54341 msgid "Submit your suggestion"
54342 msgstr "Υποβάλετε την πρότασή σας"
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
54346 msgid "Submitting comment "
54347 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
54359 msgid "Subscription"
54362 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
54365 msgid "Subscription #%s"
54366 msgstr "Συνδρομή #%s"
54368 #. %1$s: loopro.object | html
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
54371 msgid "Subscription %s "
54372 msgstr "Συνδρομή #%s "
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54376 msgid "Subscription ID"
54377 msgstr "ID Συνδρομής: "
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
54381 msgid "Subscription ID: "
54382 msgstr "ID Συνδρομής: "
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
54386 msgid "Subscription batch edit"
54387 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής"
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
54391 msgid "Subscription begin"
54392 msgstr "Έναρξη συνδρομής"
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
54396 msgid "Subscription callnumber"
54397 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός συνδρομής"
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
54402 msgid "Subscription closed %s "
54403 msgstr "Κλειστή συνδρομή %s "
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
54409 msgid "Subscription details"
54410 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
54414 msgid "Subscription end"
54415 msgstr "Τέλος συνδρομής"
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
54419 msgid "Subscription end date"
54420 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής"
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
54424 msgid "Subscription end date:"
54425 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
54429 msgid "Subscription expired"
54430 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει"
54432 #. %1$s: bibliotitle | html
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
54437 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
54438 msgstr "Συνδρομή για %s %s(κλειστή)%s"
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
54443 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
54444 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
54446 #. %1$s: title | html
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
54449 msgid "Subscription history for %s"
54450 msgstr "Ιστορικό συνδρομής για %s"
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
54456 msgid "Subscription length:"
54457 msgstr "Διάρκεια συνδρομής:"
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
54461 msgid "Subscription not found."
54462 msgstr "Αρ. συνδρομής"
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
54466 msgid "Subscription num."
54467 msgstr "Αρ. συνδρομής"
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
54471 msgid "Subscription number: "
54472 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός συνδρομής"
54474 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
54477 msgid "Subscription renewal for %s"
54478 msgstr "Ανανέωση συνδρομής για %s"
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
54482 msgid "Subscription renewed."
54483 msgstr "Η συνδρομή ανανεώθηκε."
54485 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
54488 msgid "Subscription routing lists for %s"
54489 msgstr "Λίστες δρομολόγησης συνδρομής για %s"
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
54493 msgid "Subscription start date"
54494 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής"
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
54498 msgid "Subscription start date:"
54499 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
54503 msgid "Subscription summaries"
54504 msgstr "Περιλήψεις συνδρομής"
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
54508 msgid "Subscription summary"
54509 msgstr "Περίληψη συνδρομής"
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
54513 msgid "Subscription title"
54514 msgstr "Τίτλος συνδρομής"
54516 #. %1$s: enddate | html
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
54519 msgid "Subscription will expire %s. "
54520 msgstr "Η συνδρομή θα λήξει %s. "
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
54524 msgid "Subscription:"
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
54529 msgid "Subscriptions"
54532 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
54535 msgid "Subscriptions (%s)"
54536 msgstr "Συνδρομές (%s)"
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
54542 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
54543 msgstr "Η συνδρομή πρέπει να σχετίζεται με μία βιβλιογραφική εγγραφή"
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
54547 msgid "Subscriptions renewed."
54548 msgstr "Οι συνδρομές ανανεώθηκαν."
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54554 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
54560 msgid "Substitutions"
54561 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54567 msgstr "Υποσύνολο "
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
54572 msgstr "Υποσύνολο "
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
54577 msgstr "Υποσύνολο "
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
54581 msgid "Subtotal for"
54582 msgstr "Υποσύνολο για"
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
54586 msgid "Subtype limits"
54587 msgstr "Περιορισμός υποκατηγορίας"
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
54596 msgid "Success: Import reversed"
54597 msgstr "Επιτυχία: Αναίρεση εισαγωγής"
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
54602 msgid "Successfully saved configuration"
54603 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
54608 msgid "Suggested by"
54609 msgstr "Προτεινόμενο από"
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
54613 msgid "Suggested by - on"
54614 msgstr "Προτεινόμενο από: "
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
54618 msgid "Suggested by:"
54619 msgstr "Προτεινόμενο από:"
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
54625 msgid "Suggested by: "
54626 msgstr "Προτεινόμενο από: "
54628 #. For the first occurrence,
54629 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
54630 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
54631 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
54636 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
54637 msgstr "Προτεινόμενο από: %s%s, %s %s ("
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
54641 msgid "Suggested date from:"
54642 msgstr "Προτεινόμενη ημερομηνία από:"
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
54647 msgid "Suggested on"
54648 msgstr "Προτεινόμενο από"
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
54652 msgid "Suggestible"
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
54666 msgid "Suggestion declined"
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
54671 msgid "Suggestion details"
54672 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
54676 msgid "Suggestion information"
54677 msgstr "Πληροφορίες πρότασης"
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
54682 msgid "Suggestion management"
54683 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
54695 msgid "Suggestions"
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
54701 msgid "Suggestions management"
54702 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
54706 msgid "Suggestions pending approval"
54707 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις προς έγκριση"
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
54711 msgid "Suggestions search:"
54712 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων:"
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
54743 #. %1$s: patron.firstname | html
54744 #. %2$s: patron.surname | html
54745 #. %3$s: patron.cardnumber | html
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
54748 msgid "Summary for %s %s (%s)"
54749 msgstr "Περίληψη για %s %s (%s)"
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
54753 msgid "Summary search"
54754 msgstr "Αναζήτηση περίληψης"
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
54760 msgstr "Περίληψη: "
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54772 #. For the first occurrence,
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54792 msgid "Superscript"
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
54797 msgid "Supplemental issue "
54798 msgstr "Συμπληρωματικό τεύχος "
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
54802 msgid "Supplier metadata"
54803 msgstr "Αναφορά προμηθευτή"
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
54807 msgid "Supplier report"
54808 msgstr "Αναφορά προμηθευτή"
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
54812 msgid "Supported keyboard shortcuts"
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54843 #. INPUT type=submit
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:830
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
54846 msgid "Suspend all holds"
54847 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54852 msgid "Suspend hold on"
54853 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54858 msgid "Suspend until:"
54859 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:814
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
54870 msgid "Suspension charging interval"
54871 msgstr "Διάστημα χρέωσης προστίμου"
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
54876 msgid "Suspension in days (day)"
54877 msgstr "Αναστολή σε ημέρες (ημέρα)"
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
54881 msgid "Svenska (Swedish)"
54882 msgstr "Svenska (Σουηδικά)"
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
54887 msgid "Switch languages"
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
54892 msgid "Switch to advanced editor"
54893 msgstr "Μετάβαση σε προηγμένη επεξεργασία"
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
54897 msgid "Switch to basic editor"
54898 msgstr "Μετάβαση σε βασική επεξεργασία"
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54902 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
54908 msgid "Switching to dom indexing"
54909 msgstr "Αλλαγή σε ευρετηρίαση dom"
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
54929 msgid "Synchronize"
54930 msgstr "Συγχρονίστε"
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
54939 msgid "Syntax (z3950 can send"
54940 msgstr "Σύνταξη (το z3950 μπορεί να στείλει"
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54951 msgid "System Font"
54952 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54956 msgid "System Preferences"
54957 msgstr "Προτιμήσεις Συστήματος"
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
54961 msgid "System information"
54962 msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
54966 msgid "System permissions"
54967 msgstr "Άδειες συστήματος"
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54972 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54973 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
54974 "feature works correctly."
54976 "Η προτίμηση συστήματος 'OPACPrivacy' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
54977 "AnonymousPatron έχει ρυθμιστεί στο '0'. Ρυθμίστε το σε ένα έγκυρο αριθμό "
54978 "τελευταίου μέλους που δανείστηκε, αν θέλετε να λειτουργήσει σωστά αυτή η "
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54984 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54985 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54988 "Η προτίμηση συστήματος 'OPACPrivacy' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
54989 "AnonymousPatron έχει ρυθμιστεί στο '0'. Ρυθμίστε το σε ένα έγκυρο αριθμό "
54990 "τελευταίου μέλους που δανείστηκε, αν θέλετε να λειτουργήσει σωστά αυτή η "
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
54996 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
54997 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
54999 "Η προτίμηση συστήματος 'AutoCreateAuthorities' ρυθμίστηκε, αλλά χρειάζεται "
55000 "να ρυθμίσετε επίσης και την 'BiblioAddsAuthorities'."
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
55005 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
55006 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
55007 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
55009 "Η προτίμηση συστήματος 'EasyAnalyticalRecords' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
55010 "UseControlNumber έχει ρυθμιστεί στη 'Use'. Ρυθμίστε τη στο 'Don't use' ή "
55011 "διαφορετικά οι σύνδεσμοι 'Show analytics' στην Διεπαφή Προσωπικού εφαρμογή "
55012 "και στον OPAC θα καταστραφούν."
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
55017 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
55018 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
55021 "Η προτίμηση συστήματος 'OPACPrivacy' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
55022 "AnonymousPatron έχει ρυθμιστεί στο '0'. Ρυθμίστε το σε ένα έγκυρο αριθμό "
55023 "τελευταίου μέλους που δανείστηκε, αν θέλετε να λειτουργήσει σωστά αυτή η "
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
55029 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
55030 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
55034 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
55038 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
55039 "the items database table: %s "
55041 "Οι προτιμήσεις συστήματος για το 'StatisticsFields' περιέχουν ονόματα πεδίων "
55042 "που δεν ανήκουν στον πίνακα αντιτύπων της βάσης δεδομένων: %s "
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
55046 msgid "System preference search:"
55047 msgstr "Αναζήτηση προτίμησης συστήματος:"
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
55055 msgid "System preferences"
55056 msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
55061 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
55062 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
55065 "Türkçe (Τούρκικα) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
55066 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
55095 msgid "Tab separated text"
55096 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
55100 msgid "Tab separated text (.csv)"
55101 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
55108 #. %1$s: subfield.tab | html
55109 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
55110 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
55111 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
55112 #. %5$s: subfield.kohafield | html
55114 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
55116 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
55118 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
55119 #. %12$s: subfield.seealso | html
55121 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
55122 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
55124 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
55125 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
55127 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
55128 #. %21$s: subfield.value_builder | html
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
55133 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
55136 "Καρτέλα:%s | $%s %s %s%s%s%s, επαναλαμβανόμενο%s%s, Υποχρεωτικό%s%s, Βλέπε %s"
55137 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55143 msgstr "Ενεργοποιημένο"
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55148 msgid "Table of Contents"
55149 msgstr "Περιεχόμενα"
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55154 msgid "Table properties"
55155 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
55159 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
55160 msgstr "TableDnD plug-in για jQuery"
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
55164 msgid "Tabs in use"
55165 msgstr "Καρτέλες σε χρήση"
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
55175 msgid "Tabulation (\\t)"
55176 msgstr "Πινακοποίηση (\\t)"
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
55193 #. For the first occurrence,
55194 #. %1$s: tagfield | html
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
55198 msgid "Tag %s Subfield structure"
55199 msgstr "Ετικέτα %s Δομή υποπεδίου"
55201 #. For the first occurrence,
55202 #. %1$s: tagfield | html
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
55206 msgid "Tag %s subfield structure"
55207 msgstr "Ετικέτα %s δομή υποπεδίου"
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
55211 msgid "Tag deleted"
55212 msgstr "Η ετικέτα διαγράφηκε"
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
55225 msgstr "Επεξεργασία επισημειώσεων"
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
55229 msgid "Tag has no subfields"
55230 msgstr "Η επισημείωση δεν έχει υποπεδία"
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55234 msgid "Tag moderation"
55235 msgstr "Μετριασμός ετικετών"
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
55259 #. %1$s: searchfield | html
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
55267 msgid "Tagged with:"
55268 msgstr "Επισημειωμένο με:"
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
55279 msgid "Tags pending approval"
55280 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή για έγκριση"
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
55289 msgid "Talking Tech, Global"
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
55294 msgid "Tamil, France"
55295 msgstr "Ταμίλ, Γαλλία"
55297 #. For the first occurrence,
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
55309 msgid "Target (database) record check field"
55310 msgstr "Στόχος (βάσης δεδομένων) πεδίου ελέγχου εγγραφής"
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
55317 msgid "Task scheduler"
55318 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
55322 msgid "Tax number registered:"
55323 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.:"
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
55327 msgid "Tax number registered: "
55328 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.: "
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
55336 msgstr "Ποσοστό φόρου: "
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
55340 msgid "Technical reports"
55341 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
55343 #. For the first occurrence,
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
55355 msgid "Template ID"
55356 msgstr "Πρότυπο ταυτότητας"
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
55361 msgid "Template ID:"
55362 msgstr "Πρότυπο ταυτότητας:"
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
55367 msgid "Template code:"
55368 msgstr "Κωδικός προτύπου:"
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
55373 msgid "Template description:"
55374 msgstr "Περιγραφή προτύπου:"
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
55379 msgid "Template name"
55380 msgstr "Όνομα προτύπου:"
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
55387 msgid "Template name:"
55388 msgstr "Όνομα προτύπου:"
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
55395 #. For the first occurrence,
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
55409 #. For the first occurrence,
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55414 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
55415 msgstr "Ο προσωρινός φάκελος για τις μεταφορτώσεις δεν εντοπίστηκε"
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
55428 msgid "Term/Phrase"
55429 msgstr "Όρος/Φράση"
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
55444 msgid "Terms summary"
55445 msgstr "Περίληψη όρων"
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
55450 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
55451 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
55452 "Summer, Winter, Fall)."
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
55464 msgid "Test pattern"
55465 msgstr "Δοκιμή μοτίβου"
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
55470 msgid "Test prediction pattern"
55471 msgstr "Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης"
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
55475 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
55476 msgstr "Να μην αφαιρεθεί κανένα μέλος (test run)"
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
55480 msgid "Test the regular expressions:"
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
55486 msgstr "Γίνεται δοκιμή..."
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
55490 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55491 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55493 #. For the first occurrence,
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
55507 msgstr "Κείμενο (TSV)"
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
55513 msgid "Text alignment: "
55514 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
55524 msgid "Text fields"
55525 msgstr "Πεδία κειμένου"
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
55530 msgid "Text for OPAC: "
55531 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
55536 msgid "Text for librarian: "
55537 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
55541 msgid "Text for librarians: "
55542 msgstr "Κείμενο για βιβλιοθηκονόμους: "
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
55546 msgid "Text for opac: "
55547 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
55551 msgid "Text justification: "
55552 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55557 msgid "Text to display"
55558 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
55571 msgstr "Περιοχή κειμένου"
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
55580 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
55608 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
55611 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
55612 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
55614 #. %1$s: unit.branchcode || 'branchcode=default' | html
55615 #. %2$s: unit.categorycode || 'categorycode=default' | html
55616 #. %3$s: unit.itemtype || 'itemtype=default' | html
55617 #. %4$s: unit.rule_value | html
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
55621 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
55622 "incorrectly defined as %s. "
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
55628 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
55629 "Falling back to legacy facet calculation. "
55631 "The <use_zebra_facets> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
55632 "παραμετροποίησης."
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
55637 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
55638 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55640 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
55641 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_auth_index_mode> "
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55647 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
55648 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55650 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
55651 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_bib_index_mode> "
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
55659 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
55660 "for statistical purposes"
55662 "Τα 2 πεδία που ακολουθούν είναι διαθέσιμα για χρήση από εσάς. Μπορεί να "
55663 "είναι χρήσιμα για στατιστικούς λόγους"
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
55668 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
55669 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
55675 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
55681 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
55682 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
55686 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55687 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
55692 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
55693 "xml. You must define this block before use. "
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
55699 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
55700 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
55703 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55707 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
55708 "defined on the system. "
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55713 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
55719 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
55720 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
55721 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
55722 "remove this message by disabling the system preference "
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
55727 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55733 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
55734 "required mailto: _(prefix?"
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55740 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
55741 "required http:\\/\\/ prefix?"
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
55746 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
55747 msgstr "Το ενεργό νόμισμα πρέπει να έχει ισοτιμία 1.0"
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
55751 msgid "The alternative email is invalid."
55752 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
55758 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
55764 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
55767 #. %1$s: errauthid | html
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
55770 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
55771 msgstr "Η εγγραφή καθιερωμένου όρου που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
55776 msgid "The authorized value category ("
55777 msgstr "Η κατηγορία καθιερωμένης τιμής ("
55779 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
55783 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
55784 "will have barcodes generated upon save to database"
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
55790 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
55791 "try again with an alternative target. "
55794 #. %1$s: Barcode | html
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
55797 msgid "The barcode %s was not found."
55798 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
55800 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
55803 msgid "The barcode was not found %s."
55804 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
55808 msgid "The barcode was not found: "
55809 msgstr "Το barcode δε βρέθηκε: "
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
55815 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
55816 msgstr "Ο γραμμοκώδικας που εισάγετε θα αυξηθεί για κάθε επιπλέον αντίτυπο."
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55820 msgid "The beginning date is missing or invalid."
55821 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
55826 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
55829 "Τα πεδία biblio.biblionumber και biblioitems.bibliotemnumber μπορούν να "
55830 "αντιστοιχιστούν σε ένα υποπεδίο MARC,"
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
55835 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
55836 "it, you are about to check it out"
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
55842 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
55843 "have one. Please fix this then try again."
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
55848 msgid "The budget is locked"
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
55853 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
55854 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
55856 #. %1$s: email_add | html
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
55859 msgid "The cart was sent to: %s"
55860 msgstr "Το καλάθι εστάλη σε: %s"
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
55865 msgid "The change to give is "
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
55870 msgid "The change will be applied immediately."
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
55877 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55883 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
55884 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55889 msgid "The conditional field should be filled."
55890 msgstr "Το πεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί."
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55895 msgid "The conditional regular expression should be filled."
55896 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55901 msgid "The conditional value should be filled."
55902 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
55904 #. %1$s: config_entry.lockdir | html
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
55908 "The configured <lockdir> entry in your koha-conf.xml file points to a "
55909 "non-writable directory (%s). "
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
55914 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
55915 msgstr "To αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να είναι σε καρτέλα -1 (αγνόησε)"
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
55920 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
55921 "the mappings in the mappings.yaml file."
55924 #. %1$s: image_limit | html
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
55928 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
55929 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
55935 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
55940 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
55943 #. %1$s: card_element | html
55944 #. %2$s: element_id | html
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
55947 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
55950 #. %1$s: image_ids | html
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
55953 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
55956 #. %1$s: card_element | html
55957 #. %2$s: element_id | html
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
55960 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55965 msgid "The destination should be filled."
55966 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
55971 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
55972 "quotes and invoices are downloaded."
55975 #. %1$s: INVALID_DATE | html
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
55978 msgid "The due date "%s" is invalid"
55979 msgstr "Η ημερομηνία λήξης "%s" δεν είναι έγκυρη"
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55983 msgid "The ending date is missing or invalid."
55984 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
55989 msgid "The entered passwords do not match"
55990 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισήχθησαν δεν ταιριάζουν"
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
55994 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
55999 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
56000 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
56004 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
56005 msgstr "Το πεδίο δεν ήταν δυνατό να ενημερωθεί. Ίσως το όνομα να υπάρχει ήδη;"
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
56009 msgid "The field has been deleted"
56010 msgstr "και έχει επιστραφεί."
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
56014 msgid "The field has been inserted"
56015 msgstr "Το πεδίο έχει εισαχθεί"
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
56019 msgid "The field has been updated"
56020 msgstr "αποτυχία ενημέρωσης"
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56025 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56026 "Therefore, you cannot add it."
56028 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
56029 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
56033 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
56034 msgstr "Το πεδιο itemnum ΠΡΕΠΕΙ να χαρτογραφηθεί "
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
56038 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
56039 msgstr "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι "
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
56044 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
56046 "Το αρχείο θα εισαχθεί σε ένα επεξεργάσιμο πίνακα για αναθεώρηση πριν την "
56049 #. %1$s: FOREACH result IN renew_results
56050 #. %2$s: IF result.success
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
56054 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
56055 "displayed below: %s %s "
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
56061 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
56062 "are supplying in the import file."
56064 "Μπορείτε προαιρετικά να συμπεριλάβεται μία γραμμή επικεφαλίδας, που θα "
56065 "καθορίζει ποιές στήλες παρέχετε στο αρχείο εισαγωγής."
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
56070 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
56071 "less than the third for the "
56073 "Η καθυστέρηση της πρώτης ειδοποίησης πρέπει να είναι λιγότερη από τη "
56074 "δεύτερη, η οποία πρέπει να είναι λιγότερη από την τρίτη για "
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
56079 msgid "The following barcodes were found: "
56080 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
56084 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
56086 "Το ακόλουθο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εισαγωγή της δομής της βάσης "
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
56091 msgid "The following error was encountered:"
56092 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
56096 msgid "The following errors have occurred:"
56097 msgstr "Παρουσιάστηκαν τα ακόλουθα σφάλματα:"
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
56101 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
56103 "Βρέθηκαν τα ακόλουθα σφάλματα. Παρακαλώ διορθώστε τα και υποβάλλετέ τα ξανά :"
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
56107 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
56108 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι λανθασμένα. Παρακαλώ διορθώστε τα."
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
56113 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
56116 "Οι ακόλουθες κρατήσεις δεν έχουν συμπληρωθεί. Παρακαλώ κάντε ανάκτηση και "
56119 #. For the first occurrence,
56120 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
56121 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
56128 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
56129 msgstr "Οι ακόλουθοι κωδικοί υπάρχουν ταυτόχρονα στους πίνακες %s και %s:"
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
56133 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
56134 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
56139 msgid "The following itemnumbers were found: "
56140 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
56144 msgid "The following items were added or updated:"
56145 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια εισήχθησαν ή ανανεώθηκαν:"
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
56149 msgid "The following items were modified:"
56150 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
56155 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
56158 "Οι ακόλουθες αντιστοιχίσεις υπάρχουν για items.permanent_location, και δε θα "
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
56163 msgid "The following records could not be deleted:"
56164 msgstr "Οι ακόλουθες εγγραφές δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν:"
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
56169 msgid "The following values are not formatted correctly:"
56170 msgstr "Παρουσιάστηκαν τα ακόλουθα σφάλματα:"
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56175 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
56176 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
56182 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
56183 "page, then try again."
56186 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
56189 msgid "The framework is used %s times."
56190 msgstr "Αυτό το πλαίσιο χρησιμοποιείται %s φορές"
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
56194 msgid "The generated notices are different!"
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
56199 msgid "The generated notices are exactly the same!"
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
56204 msgid "The hold has been correctly cancelled."
56205 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
56210 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
56211 "the item to mark as lost."
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
56216 msgid "The import id number "
56217 msgstr "Ο αριθμός αναγνωριστικού εισαγωγής "
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
56221 msgid "The included OAI.xslt file by the "
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
56226 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
56228 "Το τιμολόγιο που αναφέρεται με αυτό το αναγνωριστικό τιμολογίου δεν υπάρχει. "
56230 #. %1$s: m.item_barcode | html
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
56233 msgid "The item (%s) does not exist."
56234 msgstr "Το τεκμήριο (%s) δεν υπάρχει."
56236 #. %1$s: m.item_barcode | html
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
56239 msgid "The item (%s) has been added to the list."
56240 msgstr "Το τεκμήριο (%s) προστέθηκε στη λίστα."
56242 #. %1$s: m.item_barcode | html
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
56246 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56247 "already in the list."
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
56252 msgid "The item has been removed from the list."
56253 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από τη λίστα."
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
56257 msgid "The item has been removed from your cart"
56258 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από το καλάθι σας"
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
56263 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
56264 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
56267 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
56270 msgid "The item has successfully been attached to %s"
56271 msgstr "Το τεκμήριο προσαρτήθηκε με επιτυχία στο %s"
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
56275 msgid "The item has successfully been linked to "
56276 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
56280 msgid "The item was not found"
56281 msgstr "Το αντίτυπο δεν βρέθηκε"
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
56285 msgid "The item you select will be moved to the target record."
56286 msgstr "Το τεκμήριο που επιλέξατε θα μεταφερθεί στην επιδιωκόμενη εγγραφή."
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
56291 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
56292 "whitespace characters from the library code"
56294 "Ο κωδικός βιβλιοθήκης περιέχει χαρακτήρες κενού διαστήματος. Παρακάλω "
56295 "αφαιρέστε κάθε χαρακτήρα κενού διαστήματος από τον κωδικό βιβλιοθήκης"
56297 #. %1$s: email | html
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
56300 msgid "The list was sent to: %s"
56301 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
56305 msgid "The merge was successful. "
56306 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
56310 msgid "The merging was successful. "
56311 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
56315 msgid "The notice has been correctly enqueued."
56316 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
56318 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
56321 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
56323 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999."
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
56328 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
56331 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
56332 "να μην είχαν διαγραφεί."
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
56336 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
56337 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
56342 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
56345 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
56346 "να μην είχαν διαγραφεί."
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
56350 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
56351 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφή δεν έχει διαγραφεί."
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
56355 msgid "The order has been successfully canceled."
56356 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
56361 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
56362 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς %s "
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
56367 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56368 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
56370 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
56371 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει διαγραφεί. Η ακύρωση δεν είναι "
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
56377 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56378 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
56381 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
56382 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει ήδη παραληφθεί. Προσπαθείστε να "
56383 "ακυρώσετε αυτή πρώτα και ξαναπροσπαθείστε. "
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
56387 msgid "The original currency value will be copied"
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
56392 msgid "The original fund will be used"
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
56397 msgid "The original internal note will be used"
56398 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
56402 msgid "The original statistic 1 will be used"
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
56407 msgid "The original statistic 2 will be used"
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
56412 msgid "The original vendor note will be used"
56413 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56417 msgid "The page entered is not a number."
56418 msgstr "Η σελίδ απου εισήχθη δεν είναι αριθμός."
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56422 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
56423 msgstr "Η σελίδα πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 1 και %s."
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56427 msgid "The password was rejected by a plugin."
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
56432 msgid "The passwords entered do not match"
56433 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισήχθησαν δεν ταιριάζουν"
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
56437 msgid "The patron category you create will be used by the "
56438 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
56442 msgid "The patron does not have an email address defined."
56443 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
56445 #. For the first occurrence,
56446 #. %1$s: DEBT | $Price
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
56450 msgid "The patron has a debt of %s."
56451 msgstr "Το μέλος έχει μαι οφειλή %s."
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
56456 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
56457 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
56461 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
56462 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
56467 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
56468 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
56474 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
56475 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
56477 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
56480 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
56482 "Το μέλος δεν έχει εξοφλήσει τις χρεώσεις του για κρατήσεις, ενοικιάσεις κλπ "
56485 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
56488 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
56490 "Το μέλος δεν έχει εξοφλήσει τις χρεώσεις του για κρατήσεις, ενοικιάσεις κλπ "
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
56496 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
56497 "self_check => self_checkout_module permission. "
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
56503 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
56504 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
56507 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
56510 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
56511 msgstr "To μέλος-εγγυητή έχει συνολικό χρέος %s"
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
56516 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
56517 "preference which is set to "
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
56522 msgid "The primary email is invalid."
56523 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
56528 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
56529 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
56530 "values are set to max(table.id)+1."
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
56536 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
56539 "Η μεταφόρτωση αποφθέγματος δέχεται πρότυπα αρχεία csv με δύο στήλες: \"πηγή"
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
56544 msgid "The record "
56545 msgstr "Το id της εγγραφής "
56547 #. %1$s: m.bibnum | html
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
56550 msgid "The record (%s) does not exist."
56551 msgstr "Το τεκμήριο (%s) δεν υπάρχει."
56553 #. %1$s: m.bibnum | html
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
56556 msgid "The record (%s) has been added to the list."
56557 msgstr "Το τεκμήριο (%s) προστέθηκε στη λίστα."
56559 #. %1$s: m.bibnum | html
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
56563 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56564 "already in the list."
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
56569 msgid "The record id "
56570 msgstr "Το id της εγγραφής "
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
56574 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
56575 msgstr "Η εγγραφή που προσπαθείτε να επεξεργαστείτε δεν υπάρχει."
56577 #. For the first occurrence,
56578 #. %1$s: biblionumber | html
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
56584 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
56585 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
56587 #. For the first occurrence,
56588 #. %1$s: report_converted | html
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
56592 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
56593 msgstr "Η αναφορά\"%s\" μετατράπηκε. "
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
56597 msgid "The requested message cannot be displayed"
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
56605 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
56606 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
56607 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
56608 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
56610 "Ο root χρήστης του συστήματος στο αρχείο KOHA_CONF file (προκαθοσμένος: "
56611 "kohaadmin) δεν είναι έγκυρος συντονιστής επισημειώσεων. Αυτές οι ενέργειες "
56612 "καταχωρούντε βάσει αριθμού δανειζόμενου, έτσι ο συντονιστής πρέπει να "
56613 "υπάρχει στον πίνακα των δανειζομένων. Παρακαλώ εισαχθείτε με διαφορετικό "
56614 "χρήστη προσωπικού για τον συντονισμό των επισημειώσεων. %sΜη αναγνωρίσιμο "
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
56620 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
56621 "found in this order:"
56623 "Οι κανόνες εφαρμόζονται από το περισσότερο συγκεκριμένο στο λιγότερο "
56624 "συγκεκριμένο, χρησιμοποιώντας αυτό που βρέθηκε πρώτο σε αυτή τη σειρά:"
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
56628 msgid "The rules have been cloned."
56629 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
56633 msgid "The secondary email is invalid."
56634 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56638 msgid "The source field should be filled."
56639 msgstr "Το πεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί."
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56643 msgid "The source subfield should be filled for update."
56644 msgstr "Το υποπεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί για ενημέρωση."
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56649 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56650 "Therefore, you cannot add it."
56652 "Το υποπεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή "
56653 "προορισμού. Για αυτό, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56657 msgid "The subscription has linked issues"
56658 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεύχη"
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56662 msgid "The subscription has linked items"
56663 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεκμήρια"
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
56667 msgid "The subscription has not expired yet"
56668 msgstr "Η συνδρομή δεν έχει λήξει ακόμα"
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56673 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
56674 "it includes them all."
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
56680 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
56681 "more virtual hosts."
56683 "Η προτίμηση συστήματος %s μπορεί να έχει παραβλεφθεί για αυτή τη τιμή από "
56684 "έναν ή περισσότερους εικονικούς διακομιστές."
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
56689 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
56690 "correct this before continuing circulation. "
56693 #. INPUT type=checkbox name=flag
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
56696 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
56698 "Η ρύθμιση συστήματος ProtectSuperlibrarianPrivileges είναι ενεργοποιημένη"
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56702 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
56707 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
56708 msgstr "Οι μη ληφθέντες παραγγελίες ακόλουθες επιχορηγήσεις θα μετακινηθούν"
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
56713 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
56720 msgid "The upload file appears to be empty."
56721 msgstr "Το φορτωμένο αρχείο φαίνεται να είναι άδειο."
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
56726 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
56729 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
56735 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
56738 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
56741 #. %1$s: e.value | html
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
56744 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
56745 msgstr "Η τιμή \"%s\" δεν υποστηρίζεται για αντιστοιχίσεις"
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
56749 msgid "Theke Solutions, Argentina"
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
56760 msgid "Then start the installer again."
56761 msgstr "έναρξη της εγκατάστασης"
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
56765 msgid "There are currently no checkout notes."
56766 msgstr "Δεν υπάρχουν λογαριασμοί EDI."
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:104
56770 msgid "There are currently no problem reports."
56771 msgstr "Δεν υπάρχουν λογαριασμοί EDI."
56773 #. For the first occurrence,
56774 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
56778 msgid "There are no %s currently available."
56779 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν %s διαθέσιμα."
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
56783 msgid "There are no EDI accounts. "
56784 msgstr "Δεν υπάρχουν λογαριασμοί EDI."
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
56788 msgid "There are no EDIFACT messages."
56789 msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα EDIFACT."
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
56793 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
56794 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
56798 msgid "There are no account credit types defined. "
56799 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
56803 msgid "There are no account debit types defined. "
56804 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
56808 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
56809 msgstr "Δεν υπάρχουν αιτήματα άρθρου σε επεξεργασία αυτή τη στιγμή. "
56811 #. %1$s: category.category_name | html
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
56814 msgid "There are no authorized values defined for %s"
56815 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
56819 msgid "There are no cash registers defined. "
56820 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
56824 msgid "There are no cities defined. "
56825 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
56829 msgid "There are no collections currently defined."
56830 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν καθορισμένες συλλογές."
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
56835 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
56836 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια με αυτό τον προμηθευτή. %s "
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
56840 msgid "There are no defined actions for this template."
56841 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένες ενέργειες για αυτό το πρότυπο."
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56845 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
56846 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα πρότυπα. "
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
56850 msgid "There are no desks defined. "
56851 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένοι κανόνες."
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
56856 msgid "There are no enrollments for this club yet"
56857 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις για αυτή τη Βιβλιοθήκη."
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
56861 msgid "There are no existing numbering patterns."
56862 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
56866 msgid "There are no images for this record."
56867 msgstr "Δεν υπάρχουν εικόνες για αυτή την εγγραφή."
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
56871 msgid "There are no item search fields defined. "
56872 msgstr "Δεν έχουν οριστεί πεδία αναζήτησης τεκμηρίου. "
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
56876 msgid "There are no items assigned to this rota."
56877 msgstr "Δεν υπάρχουν αντίτυπα σε αυτή τη συλλογή."
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
56881 msgid "There are no items in this batch yet"
56882 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια σε αυτή την παρτίδα"
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
56886 msgid "There are no items in this collection."
56887 msgstr "Δεν υπάρχουν αντίτυπα σε αυτή τη συλλογή."
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
56891 msgid "There are no itemtypes defined"
56892 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
56896 msgid "There are no late orders."
56897 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
56902 msgid "There are no libraries defined. "
56903 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
56907 msgid "There are no library EANs. "
56908 msgstr "Δεν έχει οριστεί το EAN της βιβλιοθήκης. "
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
56912 msgid "There are no news items."
56913 msgstr "Δεν υπάρχουν νέα τεκμήρια."
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
56917 msgid "There are no notices for this library."
56918 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις για αυτή τη Βιβλιοθήκη."
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
56922 msgid "There are no notices."
56923 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις."
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
56927 msgid "There are no open baskets for this vendor."
56928 msgstr "Δεν υπάρχουν ανοιχτά καλάθια για αυτόν τον προμηθευτή."
56930 #. %1$s: IF ( location )
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
56934 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
56935 msgstr "Δεν υπάρχουν εκπρόθεσμα για σήμερα%s στην επιλεγμένη τοποθεσία%s."
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
56939 msgid "There are no overdues matching your search. "
56940 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
56944 msgid "There are no overdues."
56945 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
56949 msgid "There are no patron categories defined. "
56950 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
56954 msgid "There are no patron lists."
56955 msgstr "Δεν υπάρχουν λίστες μελών."
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
56959 msgid "There are no patrons in this batch yet"
56960 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα μέλη σε αυτή την παρτίδα"
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
56964 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
56966 "Δεν υπάρχουν μέλη εγγεγραμμένα σε αυτή την ειδοποίηση για συνδρομή "
56967 "περιοδικής έκδοσης."
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
56971 msgid "There are no pending article requests at this time. "
56972 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμή αιτήματα άρθρου αυτή τη στιγμή. "
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
56976 msgid "There are no pending discharge requests."
56977 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
56981 msgid "There are no pending offline operations."
56982 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς λειτουργίες εκτός σύνδεσης."
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
56986 msgid "There are no pending patron modifications."
56987 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς τροποποιήσεις μέλους."
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
56991 msgid "There are no rotas with stages assigned"
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
56997 msgid "There are no rules defined. "
56998 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένοι κανόνες."
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
57002 msgid "There are no saved definitions. "
57003 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι ορισμοί. "
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
57007 msgid "There are no saved matching rules."
57008 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
57012 msgid "There are no saved patron attribute types."
57013 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι τύποι απόδοσης μελών."
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
57017 msgid "There are no saved reports. "
57018 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
57022 msgid "There are no sets defined."
57023 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα σύνολα."
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
57027 msgid "There are no statistics for this patron."
57028 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά για αυτό το μέλος."
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
57032 msgid "There are no titles tagged with the term "
57033 msgstr "Δεν υπάρχουν τίτλοι επισημειωμένοι με αυτό τον όρο "
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:73
57038 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
57041 #. %1$s: itemtags | html
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
57044 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
57046 "Υπάρχει παραπάνω από 1 πεδίο MARC που συνδέεται με την καρτέλα (10): %s"
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
57050 msgid "There is no defined frequency."
57051 msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη συχνότητα."
57053 #. %1$s: e.value | html
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
57056 msgid "There is no mapping for the index %s"
57057 msgstr "Δεν υπάρχουν αντιστοιχίσεις για το %s"
57060 #. %2$s: IF autoMemberNum
57061 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
57064 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
57070 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
57073 "Δεν υπάρχει ορισμένο πρότυπο ειδοποιήσεων με τον κωδικό "
57074 "'CANCEL_HOLD_ON_LOST' στο σύστημά σας."
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
57078 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
57080 "Δεν υπάρχει καμία καταγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτό το μέλος."
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
57084 msgid "There is no record selected"
57085 msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί εγγραφή."
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
57089 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
57090 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που περιείχε τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
57094 msgid "There was 1 barcode that was too long."
57095 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που ήταν πολύ μεγάλο."
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
57100 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
57108 msgid "There was a problem with your form submission"
57109 msgstr "Υπήρχαν προβλήματα με την υποβολή σας"
57111 #. For the first occurrence,
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57114 msgid "There was a problem, please check the logs"
57117 #. %1$s: err_data | html
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
57121 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
57123 "Υπήρχαν %s barcodes που περιείχαν τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
57125 #. %1$s: err_length | html
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
57128 msgid "There were %s barcodes that were too long."
57129 msgstr "Υπήρχαν %s barcodes που ήταν πολύ μεγάλα."
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
57133 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
57134 msgstr "Δεν υπήρχαν μη ληφθείσες παραγγελίες για αυτή την επιχορήγηση."
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
57138 msgid "There were problems with your submission"
57139 msgstr "Υπήρχαν προβλήματα με την υποβολή σας"
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
57143 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
57144 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
57155 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
57156 "\"Default\" library."
57158 "Αυτά έχουν απενεργοποιηθεί σε ΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες. Για να αλλάξετε αυτές "
57159 "τις ρυθμίσεις, επιλέξτε την \"Προκαθορισμένη\" βιβλιοθήκη."
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
57163 msgid "These are disabled for the current library."
57164 msgstr "Αυτά είναι απενεργοποιημένα στη τρέχουσα βιβλιοθήκη."
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
57168 msgid "These are enabled."
57169 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
57171 #. INPUT type=checkbox
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
57174 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
57175 "system preference"
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
57181 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
57187 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
57191 #. %1$s: ratio | html
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
57194 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
57195 msgstr "Αυτά τα τεκμήρια έχουν ένα ποσοστό κρατήσεων %s."
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
57200 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
57211 msgid "They are in a patron category of type staff."
57212 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι τύποι απόδοσης μελών."
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
57216 msgid "They are the guarantor to another patron."
57217 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για άλλο μέλος."
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
57221 msgid "They have a non-zero account balance."
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
57226 msgid "They have items currently checked out."
57227 msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίων που είναι σε δανεισμό:"
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
57236 msgid "This account has been locked!"
57237 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57241 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
57246 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
57247 msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό θα εφαρμοστεί μόνο στην κατηγορία μέλους %s"
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
57251 msgid "This authority type cannot be deleted"
57252 msgstr "Αυτή η κατηγορία καθιερωμένων όρων δεν μπορεί να διαγραφεί"
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
57257 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
57258 "you can delete this budget."
57260 "Ο προϋπολογισμός είναι συνδεδεμένος με κάποια κονδύλια. Πρέπει να διαγράψετε "
57261 "όλα τα συνδεδεμένα κονδύλια πριν διαγράψετε τον προϋπολογισμό. "
57263 #. %1$s: patrons_in_category | html
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
57266 msgid "This category is used %s times"
57267 msgstr "Η κατηγορία αυτή έχει χρησιμοποιηθεί %s φορές"
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
57272 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
57278 msgid "This course already has this item on reserve."
57279 msgstr "Αυτό το μάθημα έχει ήδη αυτό το τεκμήριο σε κράτηση."
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
57284 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
57285 "and reports) with other Koha libraries."
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
57291 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
57292 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
57298 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
57299 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
57305 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
57306 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
57311 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
57314 #. INPUT type=text name=object
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
57316 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
57319 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
57322 msgid "This field is mandatory"
57323 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
57327 msgid "This field is required."
57328 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57332 msgid "This file already exists (in this category)."
57333 msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη (σε αυτή την κατηγορία)"
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
57337 msgid "This framework cannot be deleted"
57338 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
57340 #. %1$s: subscriptions.size | html
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
57344 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57347 "Αυτή η συχνότητα χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
57348 "να τη διαγράψετε; "
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
57352 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
57354 "Αυτός ο κωδικός επιχορήγησης δεν υπάρχει στον προϋπολογισμό προορισμού."
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
57359 msgid "This fund has sub funds."
57360 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
57365 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
57366 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
57370 msgid "This invoice has no files attached."
57371 msgstr "Αυτό το τιμολόγιο δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
57376 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
57377 "existing invoice?"
57379 "Ο αριθμός τιμολογίου έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Θέλετε να το παραλάβετε σε ένα "
57380 "υπάρχον τιμολόγιο;"
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
57384 msgid "This is a serial subscription"
57385 msgstr "Αυτή είναι μία συνδρομή περιοδικής έκδοσης"
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
57390 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
57391 "a list of anonymized loans, please run a report."
57393 "Αυτό είναι ανώνυμο μέλος, γι' αυτό δεν εμφανίζεται ιστορικό διακίνησης "
57394 "υλικού. Για να έχετε μια λίστα ανώνυμων δανεισμών, παρακαλώ εκτελέστε μια "
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
57399 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
57401 "Αυτό είναι ανώνυμο μέλος, γι' αυτό δεν εμφανίζεται ιστορικό διακίνησης "
57402 "υλικού. Για να έχετε μια λίστα ανώνυμων δανεισμών, παρακαλώ εκτελέστε μια "
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68
57408 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
57409 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
57410 "in these roles up until "
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
57416 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
57417 "currently installed Koha version."
57420 #. For the first occurrence,
57421 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
57425 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
57427 "Αυτό το τεκμήριο ανήκει στο/η %s και δεν μπορεί να δανειστεί από αυτή τη "
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
57432 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
57438 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
57444 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
57446 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
57447 "δανεισμένο προς το παρόν."
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57451 msgid "This item has been added to your cart"
57452 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καλάθι σας"
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
57456 msgid "This item has been claimed as returned by:"
57457 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καλάθι σας"
57459 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
57462 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
57463 msgstr "Αυτό το τεκμήριο χάθηκε με κατάσταση \"%s\"."
57465 #. %1$s: ITEM_LOST | html
57466 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
57471 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
57473 "Αυτό το τεκμήριο είναι χαμένο με κατάσταση \"%s\". %s Να δανειστεί "
57476 #. For the first occurrence,
57477 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
57481 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
57482 msgstr "Το τεκμήριο έχει χαθεί με κατάσταση \"%s.\""
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
57486 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
57487 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε αυτό τον χρήστη."
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57491 msgid "This item is already in your cart"
57492 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καλάθι σας"
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
57496 msgid "This item is already on this rota"
57497 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καλάθι σας"
57499 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
57504 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
57506 "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο σε άλλο μέλος. %s Επιστροφή και δανεισμός; %s"
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
57510 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
57512 "Το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε αυτό τον χρήστη. Να γίνει ανανέωση;"
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
57516 msgid "This item is on hold for another patron."
57517 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για άλλο μέλος."
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
57522 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
57525 "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση από κάποιο άλλο μέλος. Η κράτηση θα "
57526 "παρακαμφθεί αλλά δεν θα ακυρωθεί."
57528 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
57531 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
57532 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή σε %s"
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
57536 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
57537 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή στη Βιβλιοθήκη σας."
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
57541 msgid "This item is part of a rotating collection."
57542 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι μέρος της κυλιόμενης συλλογής."
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
57546 msgid "This item is waiting for another patron."
57547 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προορίζεται για άλλο μέλος."
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
57551 msgid "This item must be checked in at following library: "
57552 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη ακόλουθη βιβλιοθήκη: "
57554 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
57557 msgid "This item must be returned to %s."
57558 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57562 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
57564 "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο εκτός και αν "
57565 "πρόκειται για μέλη από %s."
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57569 msgid "This item normally cannot be put on hold."
57570 msgstr "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο."
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
57574 msgid "This list does not exist."
57575 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
57579 msgid "This member has no email"
57580 msgstr "Αυτόο το μέλος δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
57584 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
57585 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στη σελίδα του μέλους στον OPAC"
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
57589 msgid "This message displays when checking out to this patron"
57590 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν γίνεται δανεισμός σε αυτό το μέλος"
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
57594 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
57595 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται για έναν από τους ακόλουθους λόγους:"
57597 #. %1$s: claims.count | html
57598 #. %2$s: FOR c IN claims
57599 #. %3$s: c.claimed_on | $KohaDates
57600 #. %4$s: UNLESS loop.last
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
57605 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
57606 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καλάθι σας"
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
57610 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
57611 msgstr "Εάν αυτή η σελίδα δε σας επανακαθοδηγεί σε 5 δευτερόλεπτα, κάντε κλικ "
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
57616 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
57618 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
57619 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
57623 msgid "This patron does not exist. "
57624 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
57628 msgid "This patron has no circulation history."
57629 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
57633 msgid "This patron has no files attached."
57634 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
57638 msgid "This patron has no holds history."
57639 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
57643 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
57644 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει υποβάλλει προτάσεις προσκτήσεων"
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
57650 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
57651 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
57657 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
57658 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
57660 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
57663 msgid "This patron is from a different library (%s)"
57664 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
57666 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
57669 msgid "This patron is from a different library (%s)."
57670 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
57675 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
57678 #. %1$s: subscriptions.size | html
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
57682 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57685 "Αυτό το μοτίβο χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
57686 "να το διαγράψετε; "
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
57690 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
57691 msgstr "Αυτό το όνομα μοτίβου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε να το τροποποιήσετε;"
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
57696 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
57697 "permissions cannot be selected."
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
57703 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
57705 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
57706 "δανεισμένο προς το παρόν."
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
57710 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
57717 msgid "This record has no items"
57718 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια"
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
57722 msgid "This record has no items."
57723 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
57727 msgid "This record is in use"
57728 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
57732 msgid "This record is used "
57733 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
57735 #. %1$s: total | html
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
57738 msgid "This record is used %s times"
57739 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται %s φορές"
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
57743 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
57744 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
57750 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
57755 msgid "This rota has no stages."
57756 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
57767 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
57768 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
57770 "Αυτή η οθόνη δείχνει τα υποπεδία που σχετίζονται με ένα επιλεγμένο πεδίο. "
57771 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα υποπεδία ή να προσθέσετε ένα καινούργιο "
57772 "κάνοντας κλικ στο επεξεργασία. "
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
57778 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
57780 "Αυτό το script δεν μπορεί να δημιουργήσει/ γράψει στον απαραίτητο προσωρινό "
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
57785 msgid "This stage contains the following item(s):"
57786 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
57790 msgid "This subfield will be deleted"
57791 msgstr "Αυτό το υποπεδίο θα διαγραφεί"
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
57795 msgid "This subscription depends on another supplier"
57796 msgstr "Αυτή η συνδρομή εξαρτάται από άλλο προμηθευτή"
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57800 msgid "This subscription is closed."
57801 msgstr "Αυτή η συνδρομή είναι κλειστή."
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
57806 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
57807 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
57808 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
57810 "Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να διαγράφετε μέλη και να ανωνυμοποιείτε το "
57811 "ιστορικό δανεισμών. Για τη διαγραφή μελών, οποιοσδήποτε συνδυασμός ορίων "
57812 "μπορεί να χρησιμοποιηθεί."
57814 #. %1$s: field.marcfield | html
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
57819 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
57824 msgid "This vendor has no email"
57825 msgstr "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
57829 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
57831 "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει καθορισμένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου "
57832 "για καθυστερημένα τεύχη."
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
57837 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
57838 "card layout editor. "
57840 "Αυτό θα είναι το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε σε αυτή την εικόνα στον "
57841 "επιμελητή διάταξης καρτών μελών. "
57843 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
57848 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
57849 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
57853 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
57859 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
57860 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
57866 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
57867 "will be deleted but not the exceptions."
57869 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για τις επαναλαμβανόμενες αργίες. Οι "
57870 "επαναλαμβανόμενες αργίες θα διαγραφούν αλλά όχι οι εξαιρέσεις."
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
57875 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
57876 "exceptions will not be deleted."
57878 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για μεμονωμένες αργίες. Οι "
57879 "επαναλαμβανόμενες αργίες και οι εξαιρέσεις θα διαγραφούν."
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
57884 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
57885 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
57886 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
57888 "Αυτό θα διαγράψει αυτό το κανόνα αργίας. Αν είναι επαναλαμβανόμενη αργία, "
57889 "αυτή η επιλογή ελέγχει για πιθανές εξαιρέσεις. Αν υπάρχει εξαίρεση, αυτή η "
57890 "επιλογή θα αφαιρέσει την εξαίρεση και θα ορίσει την ημερομηνία ως κανονική "
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57896 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
57897 "and delete them from the browser. Proceed?"
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
57903 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
57904 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
57905 "dates on which the holiday is repeated."
57907 "Αυτό θα αποθηκεύσει τις αλλαγές στον τίτλο και την περιγραφή της αργίας. Αν "
57908 "οι πληροφορίες για μία επαναλαμβανόμενη αργία έχουν τροποποιηθεί, επηρεάζει "
57909 "όλες τις ημερομηνίες στις οποίες επαναλαμβάνεται η αργία."
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
57914 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
57915 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
57916 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
57918 "Αυτό θα πάρει αυτή την ημέρα και τον μήνα ως αναφορά για να δημιουργήσει μια "
57919 "αργία. Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το κανόνα για κάθε "
57920 "έτος. Για παράδειγμα, επιλέγοντας την 1η Αυγούστου θα οριστεί η 1η "
57921 "Αυγούστου κάθε έτους ως αργία."
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
57925 msgid "Those items won't be deleted"
57926 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
57930 msgid "Threshold missing"
57931 msgstr "Απουσιάζει το όριο"
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
57944 #. For the first occurrence,
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
57968 msgid "Time created"
57969 msgstr "Πλήρης προβολή"
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
57978 msgid "Time zone: "
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
57990 msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
57995 msgstr "Λήξη χρόνου"
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
57999 msgid "Timeout (0 its like not set): "
58000 msgstr "Λήξη χρόνου (0 φαίνεται μη ρυθμισμένο): "
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
58006 msgstr "Χρονοσφραγίδα"
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58010 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
58011 msgstr "TinyMCE WYSIWYG επεξεργαστής"
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
58015 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
58016 msgstr "TinyMCE WYSIWYG επεξεργαστής v3.5.8 "
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
58125 msgid "Title (A-Z)"
58126 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
58133 msgid "Title (Z-A)"
58134 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
58139 msgid "Title (any): "
58140 msgstr "Τίτλος (οποιοσδήποτε): "
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
58145 msgid "Title (uniform): "
58146 msgstr "Τίτλος (ομοιόμορφος): "
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
58150 msgid "Title and author"
58151 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
58158 msgid "Title phrase"
58159 msgstr "Τίτλος ως φράση"
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
58201 #. %1$s: title | html
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
58205 msgstr "Τίτλος: %s"
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
58214 msgid "Titles tagged with the term "
58215 msgstr "Τίτλοι επισημειωμένοι με τον όρο "
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
58243 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία : "
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
58258 msgstr "Σε ένα αρχείο:"
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
58263 msgid "To a file: "
58264 msgstr "Σε ένα αρχείο: "
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
58268 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
58273 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
58278 msgid "To authid: "
58279 msgstr "έως αναγνωριστικό: "
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
58283 msgid "To biblionumber: "
58284 msgstr "έως αριθμό εγγραφής: "
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
58288 msgid "To call number:"
58289 msgstr "Μέχρι τον ταξιθετικό αριθμό:"
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
58293 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
58298 msgid "To create another patron, go to: "
58299 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
58303 msgid "To create circulation rule, go to: "
58304 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
58309 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
58313 msgid "To edit patron permissions, go to: "
58314 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
58319 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
58320 "configuration file"
58322 "Για την ενεργοποίηση των πρόσθετων του Koha, πρέπει να ενεργοποιηθεί η "
58323 "προτίμηση του συστήματος UseKohaPlugins, όπως επίσης πρέπει να ρυθμιστεί στο "
58324 "αρχείο παραμετροποίησης του Kohaη η σήμανση enable_plugins"
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
58328 msgid "To item call number: "
58329 msgstr "Έως ταξιθετικό αριθμό: "
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
58333 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
58339 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
58342 "Για να τροποποιήσετε έναν κανόνα, δημιουργήστε έναν καινούργιο με τον ίδιο "
58343 "τύπο μέλους και τύπου τεκμηρίου."
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
58347 msgid "To notify on receiving:"
58348 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
58352 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
58353 msgstr "Για να ειδοποιήσετε τα μέλη για νέα τεύχη περιοδικών εκδόσεων, πρέπει "
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58357 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
58363 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
58370 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
58373 "Για να δηλώσετε συνδέσμους που δεν δουλεύουν ή οποιοδήποτε άλλο θέμα, "
58374 "παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή Koha. "
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
58378 msgid "To screen in the browser:"
58379 msgstr "Να εμφανιστεί στον browser:"
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
58394 msgid "To screen into the browser: "
58395 msgstr "Για να εμφανιστεί στο πρόγραμμα πλοήγησης: "
58397 #. %1$s: patron.title | html
58398 #. %2$s: patron.firstname | html
58399 #. %3$s: patron.surname | html
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
58403 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
58406 "Για να ανανεώσετε της εικόνας για %s %s %s, επιλέξτε ένα νέο αρχείο και "
58407 "πατήστε 'Μεταφόρτωση'. "
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
58441 msgid "Today's checkins"
58442 msgstr "Σημερινές επιστροφές"
58444 #. For the first occurrence,
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
58449 msgid "Today's checkouts"
58450 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
58454 msgid "Today's notifications"
58455 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
58459 msgid "Toggle Keyboard"
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
58464 msgid "Toggle lowest priority"
58465 msgstr "Εναλλαγή χαμηλότερης προτεραιότητας"
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
58469 msgid "Toggle set to lowest priority"
58470 msgstr "Εναλλαγή ρύθμισης στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
58475 msgid "Too many checked out."
58476 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
58478 #. For the first occurrence,
58479 #. %1$s: current_loan_count | html
58480 #. %2$s: max_loans_allowed | html
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
58484 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
58485 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
58490 msgid "Too many holds"
58491 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
58493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
58495 msgid "Too many holds for "
58496 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
58500 msgid "Too many holds for this record: "
58501 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
58508 msgid "Too many holds: "
58509 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
58511 #. %1$s: too_many_items_display | html
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
58514 msgid "Too many items (%s) to display individually."
58515 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s) ώστε να φαίνονται μεμονωμένα."
58517 #. %1$s: too_many_items_display | html
58518 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
58522 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
58523 "will not be shown."
58525 "Υπέρβαση αριθμού τεκμηρίων (%s): Δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε "
58526 "περισσότερα από %s τεκμήρια σε μια παρτίδα."
58528 #. %1$s: too_many_items_process | html
58529 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
58533 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
58536 "Υπέρβαση αριθμού τεκμηρίων (%s): Δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε "
58537 "περισσότερα από %s τεκμήρια σε μια παρτίδα."
58539 #. %1$s: too_many_items_display | html
58540 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
58544 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
58545 "will not be shown."
58547 "Υπέρβαση αριθμού τεκμηρίων (%s): Δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε "
58548 "περισσότερα από %s τεκμήρια σε μια παρτίδα."
58550 #. %1$s: current_loan_count | html
58551 #. %2$s: max_loans_allowed | html
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
58555 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
58556 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
58561 msgid "Tool plugins"
58562 msgstr "Πρόσθετα εργαλεία"
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
58638 msgstr "Αρχική σελίδα εργαλείων"
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
58642 msgid "Tools tables"
58643 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58651 #. %1$s: mainloo.limit | html
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
58654 msgid "Top %s Most-circulated items"
58655 msgstr "Κορυφαία %s Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη κίνηση"
58657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
58661 msgstr "Κορυφαίες λίστες"
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
58666 msgid "Top page margin:"
58667 msgstr "Περιθώριο κορυφής σελίδας:"
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
58671 msgid "Top text margin:"
58672 msgstr "Περιθώριο κορυφής κειμένου:"
58674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
58698 #. For the first occurrence,
58699 #. %1$s: currency.symbol | html
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
58704 msgstr "Σύνολο (%s)"
58706 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
58709 msgid "Total (GST %s %%)"
58710 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
58712 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
58715 msgid "Total (GST %s%%)"
58716 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
58718 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
58721 msgid "Total (GST %s)"
58722 msgstr "Σύνολο (GST %s)"
58724 #. %1$s: currency.symbol | html
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
58727 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
58728 msgstr "Τελικό ποσό + κόστος αποστολής (%s)"
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
58733 msgstr "Συνολικό RRP"
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
58737 msgid "Total amount outstanding:"
58738 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
58742 msgid "Total amount outstanding: "
58743 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
58747 msgid "Total amount payable:"
58748 msgstr "Συνολικό πληρωτέο ποσό:"
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
58752 msgid "Total amount: "
58753 msgstr "Συνολικό ποσό: "
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
58758 msgid "Total available"
58759 msgstr "Συνολικά διαθέσιμο"
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
58763 msgid "Total bankable: "
58764 msgstr "Συνολικά διαθέσιμο"
58766 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
58769 msgid "Total bankable: %s"
58770 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
58775 msgid "Total checkouts"
58776 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί"
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
58780 msgid "Total checkouts as of yesterday"
58781 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί μέχρι χθες"
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58785 msgid "Total checkouts:"
58786 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί:"
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
58792 msgstr "Συνολικό κόστος"
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
58797 msgid "Total current checkouts allowed"
58798 msgstr "Συνολικοί τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
58803 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
58804 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
58810 msgstr "Συνολική οφειλή"
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
58814 msgid "Total due if credit applied:"
58815 msgstr "Η ταύτιση εφαρμόστηκε"
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
58820 msgstr "Συνολική οφειλή:"
58822 #. %1$s: fines | $Price
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
58825 msgid "Total due: %s"
58826 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
58830 msgid "Total holds"
58831 msgstr "Συνολικές κρατήσεις"
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
58835 msgid "Total holds allowed"
58836 msgstr "Σύνολο επιτρεπόμενων κρατήσεων"
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
58840 msgid "Total income (cash): "
58841 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ. (%s)"
58843 #. For the first occurrence,
58844 #. %1$s: accountlines.credits_total * -1 | $Price
58845 #. %2$s: accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
58849 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
58855 msgid "Total income: "
58856 msgstr "Συνολικό κόστος"
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
58860 msgid "Total items in group"
58861 msgstr "Συνολικά τεκμήρια σε ομάδα"
58863 #. %1$s: collectionItemsLoop.size | html
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
58866 msgid "Total items: %s"
58867 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
58871 msgid "Total must be a number"
58872 msgstr "Το σύνολο πρέπει να είναι αριθμός"
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
58876 msgid "Total number of results:"
58877 msgstr "Συνολικός αριθμός αποτελεσμάτων:"
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
58881 msgid "Total ordered"
58882 msgstr "Συνολικά παραγγέλθηκαν"
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
58886 msgid "Total outgoing (cash): "
58887 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ. (%s)"
58889 #. For the first occurrence,
58890 #. %1$s: accountlines.debits_total * -1 | $Price
58891 #. %2$s: accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
58895 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
58896 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ. (%s)"
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
58900 msgid "Total payable:"
58901 msgstr "Συνολικό πληρωτέο ποσό:"
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
58905 msgid "Total renewals"
58906 msgstr "Συνολικές ανανεώσεις"
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
58910 msgid "Total spent"
58911 msgstr "Συνολικά δαπανήθηκαν"
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
58915 msgid "Total tax exc."
58916 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ."
58918 #. For the first occurrence,
58919 #. %1$s: currency.symbol | html
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
58924 msgid "Total tax exc. (%s)"
58925 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ. (%s)"
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
58929 msgid "Total tax inc."
58930 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ."
58932 #. For the first occurrence,
58933 #. %1$s: currency.symbol | html
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
58938 msgid "Total tax inc. (%s)"
58939 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ. (%s)"
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
58947 #. For the first occurrence,
58948 #. %1$s: basket.total | $Price
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
58953 msgstr "Σύνολο: %s "
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
58964 msgid "Transacting librarian"
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
58970 msgid "Transaction"
58971 msgstr "Μεταφράσεις"
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
58975 msgid "Transaction date"
58976 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
58981 msgid "Transaction library"
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
58986 msgid "Transaction logs"
58987 msgstr "Αρχεία καταγραφής συναλλαγής"
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
58991 msgid "Transaction type"
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
58996 msgid "Transaction type:"
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
59003 msgid "Transaction type: "
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
59012 msgid "Transactions"
59013 msgstr "Μεταφράσεις"
59015 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
59018 msgid "Transactions since %s"
59019 msgstr "Μεταφράσεις"
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
59023 msgid "Transactions to date"
59024 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
59038 #. INPUT type=submit
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
59040 msgid "Transfer collection"
59041 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
59045 msgid "Transfer collection "
59046 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
59048 #. %1$s: reser.diff | html
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
59051 msgid "Transfer is %s days late"
59052 msgstr "Η μεταφορά έχει αργοπορήσει %s ημέρες"
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
59056 msgid "Transfer is not allowed for: "
59057 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
59061 msgid "Transfer now? "
59062 msgstr "Μεταφορά τώρα;"
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
59067 msgid "Transfer order to this basket?"
59068 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
59074 msgid "Transfer to:"
59075 msgstr "Μεταφορά σε:"
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
59079 msgid "Transferred"
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
59084 msgid "Transferred from basket: "
59085 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια "
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
59089 msgid "Transferred items"
59090 msgstr "Μεταφερμένα τεκμήρια"
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
59094 msgid "Transferred to basket: "
59095 msgstr "Μεταφέρθηκε στο καλάθι: "
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
59104 msgid "Transfers are "
59105 msgstr "Οι μεταφορές είναι "
59107 #. %1$s: show_date | $KohaDates
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
59110 msgid "Transfers made to your library as of %s"
59111 msgstr "Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας από τις %s"
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
59116 msgid "Transfers to receive"
59117 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
59121 msgid "Translate into other languages"
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
59126 msgid "Translate item type %s"
59127 msgstr "Μετάφραση τύπων τεκμηρίου %s "
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
59132 msgid "Translation"
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
59137 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
59138 msgstr "Η μετάφραση (id %s) προστέθηκε επιτυχώς"
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140
59142 msgid "Translation manager:"
59143 msgstr "Υπεύθυνος μετάφρασης:"
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
59147 msgid "Translation:"
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
59152 msgid "Translations"
59153 msgstr "Μεταφράσεις"
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
59163 msgid "Transport cost matrix"
59164 msgstr "Πίνακας κόστους μεταφοράς"
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59168 msgid "Transport: "
59169 msgstr "Μεταφορά σε:"
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59173 msgid "Travel and Places"
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
59183 msgid "Try again with a different barcode"
59184 msgstr "Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό barcode"
59186 #. INPUT type=submit
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
59192 msgid "Try another search"
59193 msgstr "Δοκιμάστε μία άλλη αναζήτηση"
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59205 #. For the first occurrence,
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59224 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1237
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
59257 msgid "Type of change"
59258 msgstr "Τύπος της διαδικασίας"
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
59303 #. For the first occurrence,
59304 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
59319 msgid "UTF-8 (Default)"
59320 msgstr "UTF-8 (Προκαθορισμένο)"
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
59324 msgid "Uintah Library System, USA"
59325 msgstr "Washoe County Library System, USA"
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
59330 msgid "Unable to cancel enrollment!"
59331 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
59333 #. For the first occurrence,
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
59337 msgid "Unable to change status of note."
59338 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας στη βάση δεδομένων."
59340 #. For the first occurrence,
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
59344 msgid "Unable to change status of problem report."
59345 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας στη βάση δεδομένων."
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59350 msgid "Unable to check in"
59351 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59356 msgid "Unable to claim as returned"
59357 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
59362 msgid "Unable to create enrollment!"
59363 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59368 msgid "Unable to delete club!"
59369 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
59373 msgid "Unable to delete patron"
59374 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
59378 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
59380 "Αδυναμία διαγραφής μελών από άλλες βιβλιοθήκες με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
59384 msgid "Unable to delete staff user"
59385 msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη προσωπικού"
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59389 msgid "Unable to delete template!"
59390 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του προτύπου!"
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59394 msgid "Unable to resume, hold not found"
59397 #. For the first occurrence,
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
59402 msgid "Unable to save description"
59403 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
59407 msgid "Unable to save image to database."
59408 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας στη βάση δεδομένων."
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59412 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59417 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59432 msgid "Unauthorized user "
59433 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος χρήστης "
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
59437 msgid "Unavailable (lost or missing)"
59438 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
59443 msgstr "Αβέβαιο(η)"
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
59447 msgid "Uncertain price: "
59448 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
59455 msgid "Uncertain prices"
59456 msgstr "Αβέβαιες τιμές"
59458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
59465 msgstr "Αμετάβλητο(η)"
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
59471 msgid "Uncheck all"
59472 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
59479 msgstr "Απροσδιόριστο"
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
59486 msgstr "Απροσδιόριστο"
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
59489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
59493 msgstr "Απροσδιόριστο"
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59499 msgstr "Απροσδιόριστο"
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59506 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
59508 msgid "Undo import into catalog"
59509 msgstr "Ανατροπή εισαγωγής στον κατάλογο"
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
59514 msgid "Unfortunately, no backups are available."
59515 msgstr "Δυστυχώς, δεν υπάρχουν αντίγραφα ασφαλείας."
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
59519 msgid "Ungrouped baskets"
59520 msgstr "Μη ομαδοποιημένα καλάθια"
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
59524 msgid "Unhighlight"
59525 msgstr "Αφαίρεση επισήμανσης"
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
59529 msgid "Unified title"
59530 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
59532 #. For the first occurrence,
59533 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
59537 msgid "Unified title: %s "
59538 msgstr "Ενιαίος τίτλος: %s "
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
59542 msgid "Uniform Resource Identifier"
59543 msgstr "Uniform Resource Identifier"
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:171
59548 msgstr "Απεγκατάσταση"
59550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59553 msgid "Unique holiday"
59554 msgstr "Μοναδική αργία"
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
59558 msgid "Unique holidays"
59559 msgstr "Μοναδικές αργίες"
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
59563 msgid "Unique identifier: "
59564 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό: "
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
59579 msgstr "Κόστος μονάδας"
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
59583 msgid "Unit cost search"
59584 msgstr "Αναζήτηση κόστους μονάδας"
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
59589 msgstr "Τιμή μονάδας "
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
59598 msgid "Units per issue"
59599 msgstr "Μονάδες ανά τεύχος"
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
59603 msgid "Units per issue is required"
59604 msgstr "Οι μονάδες ανά τεύχος είναι υποχρεωτικές"
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
59608 msgid "Units per issue: "
59609 msgstr "Τιμή Μονάδας "
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59627 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59628 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Αργεντινή"
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
59632 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59633 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Αργεντινή"
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
59637 msgid "Universidad ORT Uruguay"
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59642 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59647 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
59648 msgstr "software.coop, United Kingdom"
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59652 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59657 msgid "Université de Lyon 3, France"
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59662 msgid "Université de Rennes 2, France"
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59667 msgid "Université de St Etienne, France"
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1412
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59678 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
59681 #. %1$s: errtype | html
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
59684 msgid "Unknown error type %s."
59685 msgstr "Άγνωστος τύπος σφάλματος %s."
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
59689 msgid "Unknown error."
59690 msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
59694 msgid "Unknown plugin type "
59695 msgstr "Άγνωστος τύπος plugin"
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59699 msgid "Unknown record type, cannot import"
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59705 msgid "Unknown subfield"
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59711 msgid "Unknown tag"
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
59721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
59724 msgstr "Οριοθέτης: "
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
59728 msgid "Unpacking completed"
59729 msgstr "Η αποσυσκευασία ολοκληρώθηκε"
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
59733 msgid "Unreceived orders"
59734 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
59739 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
59740 msgstr "Παραγνωρισμένο ή λείπει το πεδίο οριοθέτησης."
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59744 msgid "Unrecognized patron (%s)"
59745 msgstr "Μη αναγνωρισμένο μέλος (%s)"
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
59754 msgid "Unset Gone no address for this patron"
59755 msgstr "Αφαίρεση επισήμανσης χωρίς διεύθυνση για αυτό το μέλος"
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
59759 msgid "Unset lowest priority"
59760 msgstr "Αναίρεση ρύθμισης χαμηλότερης προτεραιότητας"
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
59765 msgid "Until date: "
59766 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
59768 #. For the first occurrence,
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
59774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
59790 msgstr "Ενημέρωση SQL"
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
59794 msgid "Update action"
59795 msgstr "Ενέργεια ενημέρωσης"
59797 #. INPUT type=submit
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
59800 msgid "Update adjustments"
59801 msgstr "Ενέργεια ενημέρωσης"
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
59805 msgid "Update all sub funds with this owner "
59806 msgstr "Ενημέρωση όλων των παιδικών επιχορηγήσεων με αυτό τον κάτοχο"
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
59811 msgid "Update child to adult patron"
59812 msgstr "Ενημέρωση μέλους από παιδί σε ενήλικα"
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
59816 msgid "Update errors :"
59817 msgstr "Ενημέρωση σφαλμάτων :"
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
59821 msgid "Update existing or add new"
59822 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
59824 #. INPUT type=submit name=submit
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
59826 msgid "Update hold(s)"
59827 msgstr "Ενημέρωση κρατήσεων"
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
59831 msgid "Update item"
59832 msgstr "Ενημερωση αντιτύπου"
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
59836 msgid "Update item types with: "
59837 msgstr "Περιορισμός τύπου τεκμηρίου σε: "
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
59841 msgid "Update manager"
59842 msgstr "Διαχειριστής διάθεσης:"
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
59846 msgid "Update patron records"
59847 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
59851 msgid "Update report :"
59852 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59856 msgid "Update succeeded"
59857 msgstr "Επιτυχής ενημέρωση"
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
59861 msgid "Update your database"
59862 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
59864 #. INPUT type=submit
59865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
59867 msgid "Update your statistics usage"
59868 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
59870 #. %1$s: name | html
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
59874 msgstr "Ενημέρωση: %s"
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
59878 msgid "Updated SQL"
59879 msgstr "Ενημέρωση SQL"
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
59883 msgid "Updated between:"
59886 #. For the first occurrence,
59888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
59896 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
59899 msgid "Updated on %s"
59900 msgstr "Ενημέρωση στις %s"
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59905 msgstr "Ενημερωμένο:"
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
59909 msgid "Updating database structure"
59910 msgstr "Ενημέρωση της δομής της βάσης δεδομένων"
59912 #. For the first occurrence,
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
59919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:329
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
59932 #. INPUT type=submit name=upload
59933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
59934 msgid "Upload File"
59935 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
59939 msgid "Upload Koha plugin"
59940 msgstr "Μεταφόρτωση πρόσθετου Koha"
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
59944 msgid "Upload New File"
59945 msgstr "Μεταφόρτωση Nέου Aρχείου"
59947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
59950 msgid "Upload a file"
59951 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
59955 msgid "Upload additional images for patron cards"
59956 msgstr "Μεταφόρτωση επιπλέον εικόνων για τις κάρτες μέλους"
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
59962 msgid "Upload an image file: "
59963 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
59967 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
59968 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου εικόνας: %sUpload%s"
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
59972 msgid "Upload another KOC file"
59973 msgstr "Μεταφόρτωση άλλου αρχείου KOC"
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
59977 msgid "Upload any file"
59978 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
59980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
59982 msgid "Upload any file "
59983 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
59987 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
59988 msgstr "Μεταφόρτωση οποιουδήποτε τύπου αρχείου, διαχείριση μεταφορτώσεων"
59990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
59992 msgid "Upload directory"
59993 msgstr "Φάκελος μεταφορτώσεων"
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
59997 msgid "Upload directory: "
59998 msgstr "Φάκελος μεταφορτώσεων: "
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
60005 msgid "Upload file"
60006 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
60011 msgid "Upload file:"
60012 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου:"
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
60016 msgid "Upload image"
60017 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας"
60019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
60021 msgid "Upload images"
60022 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων"
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
60029 msgid "Upload local cover image"
60030 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας εξωφύλλου"
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
60034 msgid "Upload local cover images "
60035 msgstr "Μεταφόρτωση τοπικών εικόνων εξωφύλλου"
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
60039 msgid "Upload more images"
60040 msgstr "Μεταφόρτωση περισσότερων εικόνων"
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
60044 msgid "Upload new file"
60045 msgstr "Μεταφόρτωση νέου αρχείου"
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
60049 msgid "Upload new files"
60050 msgstr "Μεταφόρτωση νέων αρχείων"
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
60054 msgid "Upload offline circulation data"
60055 msgstr "Μεταφόρτωση δεδομένων διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
60059 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
60060 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης (.koc)"
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
60064 msgid "Upload patron image"
60065 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας μέλους"
60067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
60072 msgid "Upload patron images"
60073 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μέλους"
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
60077 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
60078 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μέλους σε μία παρτίδα ή μία κάθε φορά"
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
60082 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
60083 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μέλους σε μία παρτίδα ή μία κάθε φορά"
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
60088 msgid "Upload plugin"
60089 msgstr "Μεταφόρτωση plugin"
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
60096 msgid "Upload progress: "
60097 msgstr "Πρόοδος μεταφόρτωσης: "
60099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
60101 msgid "Upload quotes"
60102 msgstr "Μεταφόρτωση αποφθεγμάτων"
60104 #. For the first occurrence,
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
60110 msgid "Upload status: "
60111 msgstr "Κατάσταση μεταφόρτωσης: "
60113 #. For the first occurrence,
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60117 msgid "Upload status: Cancelled "
60118 msgstr "Κατάσταση μεταφόρτωσης: Ακυρώθηκε "
60120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
60122 msgid "Upload transactions"
60123 msgstr "Μεταφόρτωση συναλλαγών"
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
60130 msgstr "Μεταφορτώθηκε"
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60134 msgid "Uploading transactions, please wait..."
60135 msgstr "Μεταφόρτωση συναλλαγών, παρακαλώ περιμένετε..."
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
60139 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
60140 msgstr "Επιτρέπονται μονάχα μεταφορτώσεις csv. Λανθασμένος τύπος αρχείου: %s"
60143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60144 msgid "Upper Alpha"
60148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60149 msgid "Upper Roman"
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
60154 msgid "Upper age limit"
60155 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας"
60157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
60160 msgid "Upperage limit: "
60161 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας: "
60164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60168 #. %1$s: l.branchurl | html
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
60172 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
60185 #. INPUT type=submit
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
60187 msgid "Use Existing"
60188 msgstr "Χρήση Υπάρχοντος"
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
60191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
60193 msgid "Use MARC Modification Template:"
60194 msgstr "Χρήση προτύπου τροποποίησης MARC:"
60196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
60198 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
60202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
60204 msgid "Use a barcode file"
60205 msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode"
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
60214 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
60219 msgid "Use a file "
60220 msgstr "Χρήση ενός αρχείου "
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
60224 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
60230 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
60231 "rules, they will be deleted without warning!"
60233 "Χρησιμοποιήστε με προσοχή! Αν η βιβλιοθήκη προορισμού έχει ήδη κανόνες "
60234 "κυκλοφορίας υλικού και προστίμων, θα διαγραφούν χωρίς προειδοποίηση!"
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
60238 msgid "Use default values"
60239 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
60241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
60243 msgid "Use existing record"
60244 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
60246 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
60249 msgid "Use for MARC exports"
60250 msgstr "Χρήση για iso2709 εξαγωγές"
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
60254 msgid "Use for OPAC search groups"
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
60260 msgid "Use for OPAC search groups "
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
60265 msgid "Use for staff search groups"
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
60271 msgid "Use for staff search groups "
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
60277 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
60278 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
60280 "Δεν επιτρέπεται η χρήση αυτής της λέξης-κλειδί στις αναφορές του Koha για "
60281 "λόγους ασφαλείας και ρίσκου ακεραιότητας των δεδομένων. Επιτρέπονται μόνο τα "
60282 "ερωτήματα SELECT. "
60284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
60287 msgid "Use records from the following list: "
60288 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
60292 msgid "Use report plugins "
60293 msgstr "Χρήση πρόσθετων αναφοράς"
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
60297 msgid "Use restrictions"
60298 msgstr "Χρήση περιορισμών"
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
60305 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
60309 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
60314 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
60316 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια για τη "
60317 "δημιουργία εκθέσεων."
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
60322 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
60323 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
60324 "writing custom SQL reports."
60326 "Χρησιμοποιήστε τη μηχανή καθοδηγημένων αναφορών για να δημιουργήσετε μη "
60327 "προτυποποιημένες αναφορές. Αυτή η λειτουργία στοχεύει να παρέχει μία μέση "
60328 "βάση μεταξύ των έτοιμων αναφορών και στη σύνταξη SQL αναφορών."
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
60333 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
60335 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό αναφορών για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια που "
60336 "θα χρησιμοποιείτε στις αναφορές σας"
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
60340 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
60342 "Χρησιμοποιήστε τη φόρμα αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε τιμολόγια."
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
60346 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
60347 msgstr "Χρήση της φόρμας αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε συνδρομές."
60349 #. For the first occurrence,
60350 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
60354 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
60356 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να δημιουργήσετε ένα νέο %s."
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
60360 msgid "Use tool plugins"
60361 msgstr "Χρησιμοποιήστε πρόσθετα εργαλεία"
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
60365 msgid "Use tool plugins "
60366 msgstr "Χρησιμοποιήστε πρόσθετα εργαλεία"
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
60370 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
60372 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
60373 "άλλο κομμάτι του Koha."
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
60378 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
60384 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
60389 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
60390 msgstr "Στατιστικά προσκτήσεων"
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
60394 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
60402 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
60407 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
60408 "status. Similar to NOT_LOAN"
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
60413 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
60416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
60419 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
60420 "type for devices like lockers and sorters."
60423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
60426 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
60428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
60430 msgid "Useful resources"
60431 msgstr "Χρήσιμες πηγές"
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
60435 msgid "Useless without upload_general_files"
60438 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
60439 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
60440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
60442 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
60444 "Ο χρήστης %s δεν έχει τα απαιτούμενα προνόμια για τη βάση δεδομένων %s."
60446 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
60447 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
60450 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
60452 "Ο χρήστης %s έχει όλα τα απαιτούμενα προνόμια για τη βάση δεδομένων %s."
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60457 msgid "User Defined"
60458 msgstr "Απροσδιόριστο"
60460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
60463 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
60465 #. %1$s: e.userid | html
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
60468 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
60469 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
60474 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη: "
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
60477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
60478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
60482 msgstr "Όνομα χρήστη"
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
60486 msgid "Username/password already exists."
60487 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
60493 msgstr "Όνομα Χρήστη:"
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
60497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
60500 msgstr "Όνομα χρήστη: "
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
60508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
60510 msgid "Using framework:"
60511 msgstr "Χρησιμοποιώντας το πλαίσιο:"
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
60515 msgid "Using the following CSV profile: "
60516 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
60520 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
60522 "Εργαλείο για να αναρτήσετε σαρωμένες εικόνες εξωφύλλων για εμφάνιση στον OPAC"
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
60531 msgid "VHS tape / Videocassette"
60532 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60536 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60543 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
60548 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
60553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
60565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
60572 msgid "Values are comma-separated."
60573 msgstr "Οι τιμές χωρίζονται με κόμμα."
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
60578 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
60579 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
60580 "is limited to 200 characters"
60583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
60586 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
60587 "used for statistical purposes"
60589 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
60590 "για στατιστικούς λόγους"
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
60595 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
60596 "used for statistical purposes"
60598 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
60599 "για στατιστικούς λόγους"
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
60603 msgid "Vanier College, Canada"
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
60608 msgid "Variable name:"
60609 msgstr "Μεταβλητό όνομα:"
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
60613 msgid "Variable options:"
60614 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
60618 msgid "Variable type:"
60619 msgstr "Μεταβλητός τύπος:"
60621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
60625 msgstr "Μεταβλητή: "
60627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
60630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
60631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
60632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
60633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
60637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
60638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
60641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
60643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
60646 msgstr "Προμηθευτής"
60648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
60651 msgstr "Προμηθευτής "
60653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
60655 msgid "Vendor EDI accounts"
60656 msgstr "Λογαριασμοί EDI προμηθευτή"
60659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
60660 msgid "Vendor detail page"
60661 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
60665 msgid "Vendor details"
60666 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
60670 msgid "Vendor invoice:"
60671 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή "
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
60676 msgstr "Ο Προμηθευτής είναι:"
60678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
60680 msgid "Vendor is: "
60681 msgstr "Ο προμηθευτής είναι: "
60683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
60685 msgid "Vendor name: "
60686 msgstr "Όνομα προμηθευτή: "
60688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
60690 msgid "Vendor not found"
60691 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
60695 msgid "Vendor not found."
60696 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
60702 msgid "Vendor note"
60703 msgstr "Σημείωση προμηθευτή"
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
60708 msgid "Vendor note:"
60709 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
60713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
60720 msgid "Vendor note: "
60721 msgstr "Σημείωση προμηθευτή: "
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
60725 msgid "Vendor price must be a number"
60726 msgstr "Η τιμή του προμηθευτή πρέπει να είναι αριθμός"
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
60730 msgid "Vendor price: "
60731 msgstr "Τιμή προμηθευτή: "
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
60735 msgid "Vendor search"
60736 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
60740 msgid "Vendor search results"
60741 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης προμηθευτή"
60743 #. %1$s: count | html
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
60746 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
60747 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
60749 #. %1$s: count | html
60750 #. %2$s: supplier | html
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
60753 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
60754 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα για '%s'"
60756 #. %1$s: count | html
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
60759 msgid "Vendor search: %s results found"
60760 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
60762 #. %1$s: count | html
60763 #. %2$s: supplier | html
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
60766 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
60767 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα για '%s'"
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
60770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
60781 msgstr "Προμηθευτής:"
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
60785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
60786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
60790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
60791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
60792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
60795 msgstr "Προμηθευτής: "
60797 #. %1$s: suppliername | html
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
60801 msgstr "Προμηθευτής: %s"
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
60805 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
60807 "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να ανωνυμοποιήσετε το ιστορικό δανεισμών μέλους"
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
60811 msgid "Verify you want to delete patrons"
60812 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μέλη"
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
60816 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
60827 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
60828 "National Science Foundation, licensed under the "
60831 #. %1$s: missing_module.min_version | html
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
60834 msgid "Version: %s "
60835 msgstr "Έκδοση: %s "
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60840 msgid "Vertical space"
60841 msgstr "Κατακόρυφος: "
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
60844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
60849 msgstr "Κατακόρυφος: "
60851 #. For the first occurrence,
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60867 msgstr "Προβολή Όλων"
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
60871 msgid "View ILL availability plugins"
60872 msgstr "Προβολή όλων των πρόσθετων"
60874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
60876 msgid "View ILL requests"
60877 msgstr "Προβολή αιτημάτων διαδανεισμού"
60879 #. For the first occurrence,
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
60885 msgstr "Προβολή MARC"
60887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
60889 msgid "View MARC conversion plugins"
60890 msgstr "Προβολή πρόσθετων μετατροπής MARC"
60892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
60894 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
60896 "Δείτε έναν υπολογισμό των τεκμηρίων της βιβλιοθήκης σας κατά τύπο τεκμηρίου"
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
60900 msgid "View all libraries"
60901 msgstr "Προβολή όλων των βιβλιοθηκών"
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
60905 msgid "View all pending patron modifications"
60906 msgstr "Προβολή όλων των εκκρεμών τροποποιήσεων μέλους"
60908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
60910 msgid "View all plugins"
60911 msgstr "Προβολή όλων των πρόσθετων"
60913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
60915 msgid "View analytics"
60916 msgstr "Προβολή επίπεδου ανάλυσης"
60919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60921 msgid "View biblio details"
60922 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
60924 #. For the first occurrence,
60926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
60928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
60930 msgid "View borrower details"
60931 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
60933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
60935 msgid "View course"
60936 msgstr "Νέο μάθημα"
60938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
60939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
60942 msgid "View dictionary"
60943 msgstr "Προβολή λεξικού"
60945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
60947 msgid "View existing record"
60948 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
60950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
60952 msgid "View final record"
60953 msgstr "Προβολή τελικής εγγραφής"
60956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
60959 msgid "View funds for %s"
60960 msgstr "Νέα επιχορήγηση για %s"
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
60964 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
60967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
60969 msgid "View invoice"
60970 msgstr "Τιμολόγιο τιμολογίου"
60972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
60974 msgid "View item's checkout history"
60975 msgstr "Προβολή ιστορικού δανεισμών του τεκμηρίου"
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
60979 msgid "View message"
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
60985 msgstr "Τιμολόγιο τιμολογίου"
60987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
60989 msgid "View online payment plugins"
60990 msgstr "Προβολή πρόσθετων δικτυακής πληρωμής"
60992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
60995 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
60996 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
60999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
61001 msgid "View patron record"
61002 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
61004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
61006 msgid "View pending offline circulation actions"
61007 msgstr "Προβολή εκκρεμών ενεργειών διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
61009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
61011 msgid "View plugins by class "
61012 msgstr "Προβολή πρόσθετων ανά κατηγορία"
61014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
61016 msgid "View report plugins"
61017 msgstr "Χρήση πρόσθετων αναφοράς"
61019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:137
61020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
61022 msgid "View restrictions"
61023 msgstr "Προβολή περιορισμών"
61025 #. INPUT type=submit
61026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
61027 msgid "View spine label"
61028 msgstr "Προβολή ετικέτας ράχης"
61030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
61032 msgid "View subfields"
61033 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
61037 msgid "View tool plugins"
61038 msgstr "Προβολή πρόσθετων εργαλείων"
61040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
61042 msgid "View, manage, configure and run plugins."
61043 msgstr "Προβολή, διαχείριση, τροποποίηση και εκτέλεση πρόσθετων."
61046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
61051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
61053 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
61056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
61058 msgid "Virginia Tech, USA"
61061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
61063 msgid "Visibility: "
61064 msgstr "Κατάσταση προβολής: "
61067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61068 msgid "Visual aids"
61071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
61076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
61078 msgid "Void payment"
61081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
61086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
61087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
61088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
61094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
61096 msgid "Volume date"
61097 msgstr "Χρονολογία τόμου"
61099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
61101 msgid "Volume information"
61102 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
61104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
61106 msgid "Volume number"
61107 msgstr "Αριθμός τόμου"
61109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
61110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
61111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
61112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
61117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
61119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
61122 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
61125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
61128 msgstr "Σε αναμονή"
61130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
61133 msgstr "Σε αναμονή "
61135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
61136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
61138 msgid "Waiting date"
61139 msgstr "Ημερομηνία αναμονής"
61141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
61143 msgid "Waiting since"
61144 msgstr "Σε αναμονή από"
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61150 msgstr "Προειδοποίηση"
61152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
61154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
61155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
61156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
61157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
61158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
61159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
61160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
61161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
61162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
61163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
61164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
61166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
61168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
61169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
61170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
61171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
61172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
61173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
61174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
61175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
61176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
61177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
61178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
61180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
61183 msgstr "Προειδοποίηση"
61185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
61187 msgid "Warning at (%%): "
61188 msgstr "Προειδοποίηση σε (%%): "
61190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
61192 msgid "Warning at (amount): "
61193 msgstr "Προειδοποίηση σε (ποσό): "
61195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
61197 msgid "Warning regarding current user"
61198 msgstr "Προειδοποίηση σχετικά με αυτόν το χρήστη"
61200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
61202 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
61204 "Προειδοποίηση! Το συνολικό ποσό της παραγγελίας ξεπερνά τον επιτρεπόμενο "
61208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61210 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
61211 "prediction pattern' to check if it's still valid"
61214 #. %1$s: encumbrance | html
61215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
61217 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
61218 msgstr "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το %s%% της επιχορήγησής σας. "
61220 #. %1$s: expenditure | html
61221 #. %2$s: IF (currency)
61222 #. %3$s: currency | html
61224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
61226 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
61228 "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το ανώτατο όριο (%s%s %s%s) της επιχορήγησής "
61231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
61234 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
61235 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
61237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
61239 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
61240 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
61242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
61243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
61245 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
61246 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
61248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
61251 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
61252 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
61254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
61257 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
61260 "Προειδοποίηση, έχετε εισάγει περισσότερα τεκμήρια από το αναμενόμενο. Δε θα "
61261 "δημιουργηθούν τεκμήρια."
61263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
61264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
61265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
61266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
61269 msgstr "Προειδοποίηση:"
61271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
61274 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
61275 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61280 msgid "Warning: Duplicate organization"
61281 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλός οργανισμός"
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61285 msgid "Warning: Duplicate patron"
61286 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλό μέλος"
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61290 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
61291 msgstr "Προειδοποίηση: Η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία εγγραφής"
61293 #. For the first occurrence,
61294 #. %1$s: message.upload_version | html
61295 #. %2$s: message.current_version | html
61296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
61297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
61300 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
61301 "I'll try my best."
61303 "Προειδοποίηση: Αυτό το αρχείο είναι έκδοση %s, αλλά γνωρίζω πώς να εισάγω "
61304 "μόνο την έκδοση %s. Θα βάλω τα δυνατά μου."
61306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:136
61309 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
61312 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για παλιότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
61313 "την με δική σας ευθύνη."
61316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
61318 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
61319 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
61321 "Προειδοποίηση: Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται στην %s παραγγελία(ες). Η "
61322 "διαγραφή της θα προκαλέσει σοβαρά προβλήματα στην υπομανάδα των προσκτήσεων. "
61323 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εγγραφή;"
61326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
61328 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
61329 "numbers of overdue items."
61331 "Προειδοποίηση: Αυτή η έκθεση είναι πολύ απαιτητική σε πόρους για συστήματα "
61332 "με μεγάλο αριθμό εκπρόθεσμων."
61334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:130
61337 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
61340 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για νεότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
61341 "την με δική σας ευθύνη."
61344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61347 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
61350 "Προειδοποίηση: θα τροποποιήσει το μοτίβο για όλες τις συνδρομές που το "
61353 #. %1$s: message.badbarcode | html
61354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
61357 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
61359 "Προειδοποίηση: Αδυναμία καθορισμού του μέλους από το barcode τεκμηρίου (%s). "
61360 "Δεν μπορεί να επιστραφεί."
61362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61364 msgid "Warning: no barcodes were found"
61365 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
61367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61369 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
61370 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
61372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
61374 msgid "Warnings regarding the system configuration"
61375 msgstr "Προειδοποιήσεις που αφορούν την παραμετροποίηση του συστήματος"
61377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
61379 msgid "Washoe County Library System, USA"
61380 msgstr "Washoe County Library System, USA"
61383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
61389 msgid "We are ready to do some basic configuration."
61390 msgstr "Προειδοποιήσεις που αφορούν την παραμετροποίηση του συστήματος"
61392 #. %1$s: dbversion | html
61393 #. %2$s: kohaversion | html
61394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
61396 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
61397 msgstr "Κάνουμε αναβάθμιση από το Koha %s στο %s, πρέπει να "
61399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
61401 msgid "We encountered an error:"
61402 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
61404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
61406 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
61407 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
61409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
61411 msgid "Web installer › Choose your language"
61412 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
61414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
61416 msgid "Web installer › Complete"
61417 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
61419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
61421 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
61422 msgstr "Διαχείριση Koha"
61424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
61426 msgid "Web installer › Create a library"
61427 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
61429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
61431 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
61432 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
61434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
61436 msgid "Web installer › Create a new item type "
61437 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
61439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
61441 msgid "Web installer › Create a patron category"
61442 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
61444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
61446 msgid "Web installer › Database settings"
61447 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
61449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
61451 msgid "Web installer › Default data loaded"
61452 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
61454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
61456 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
61457 msgstr "εγκατάσταση βασικών ρυθμίσεων"
61459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
61461 msgid "Web installer › Installation complete"
61462 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
61464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
61466 msgid "Web installer › Perl modules due for upgrade"
61467 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
61469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
61471 msgid "Web installer › Perl modules missing"
61472 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
61474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
61476 msgid "Web installer › Perl version too old"
61477 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
61479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
61481 msgid "Web installer › Selecting default settings"
61482 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
61484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
61486 msgid "Web installer › Set up database"
61487 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
61491 msgid "Web installer › Success"
61492 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
61496 msgid "Web installer › Update database"
61497 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
61500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
61502 msgid "Web services"
61503 msgstr "Υπηρεσίες διαδικτύου"
61505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
61508 msgstr "Ιστοσελίδα"
61510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
61511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
61514 msgstr "Ιστοσελίδα: "
61517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61521 #. For the first occurrence,
61523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
61525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
61526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
61527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
61528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
61534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61538 #. For the first occurrence,
61540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
61542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
61547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
61549 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
61550 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
61553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61554 msgid "Weekly holiday: %s"
61555 msgstr "Εβδομαδιαίες αργίες: %s"
61557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
61558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
61563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
61566 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
61567 "increased relevancy. "
61570 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
61571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
61573 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
61574 msgstr "Καλωσήρθατε στον οδηγό εγκατάστασης του Koha %s"
61576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
61578 msgid "What's next?"
61581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
61584 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
61585 "particular item type."
61588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
61591 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
61592 "find and use the price of the currently active currency. "
61594 "Όταν εισάγετε αρχεία MARC μέσω των εργαλείων εναπόθεσης, το εργαλείο θα "
61595 "προσπαθήσει να βρει και να χρησιμοποιήσει την τιμή του τρέχοντος ενεργού "
61598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
61599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
61601 msgid "When more than"
61602 msgstr "Όταν περισσότερες από"
61604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
61606 msgid "When more than: "
61607 msgstr "Όταν περισσότερες από"
61609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
61611 msgid "When there is an irregular issue:"
61612 msgstr "Όταν υπάρχει ένα ακανόνιστο τεύχος:"
61614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
61616 msgid "When to charge"
61617 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
61619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
61622 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
61623 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
61625 "Όταν έχετε ολοκληρώσει τις επιλογές σας, παρακαλώ κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή' "
61626 "από κάτω για να ξεκινήσετε τη διαδικασία. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο για να "
61627 "ολοκληρωθεί, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
61630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61637 msgid "Whole words"
61638 msgstr "Λέξη κλειδί:"
61641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61642 msgid "Why close an empty basket?"
61643 msgstr "Γιατί να κλείσει ένα άδειο καλάθι;"
61646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61657 msgid "With %s selected searches: "
61658 msgstr "Με %s επιλεγμένες αναζητήσεις: "
61660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
61663 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
61666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
61668 msgid "With framework : "
61669 msgstr "Με πλαίσιο : "
61671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
61673 msgid "With framework: "
61674 msgstr "Με πλαίσιο: "
61676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
61678 msgid "With items owned by the following libraries: "
61679 msgstr "Με αντίτυπα που ανήκουν στις ακόλουθες βιβλιοθήκες: "
61682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61684 msgid "With selected search: "
61685 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
61687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
61688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
61689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
61692 msgstr "Αποσύρεται"
61694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
61696 msgid "Withdrawn on"
61697 msgstr "Απόσυρση;:"
61699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
61701 msgid "Withdrawn on:"
61702 msgstr "Αποσυρμένο στις:"
61704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
61705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
61707 msgid "Withdrawn status"
61708 msgstr "Κατάσταση αποσυρμένου"
61710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
61712 msgid "Withdrawn status:"
61713 msgstr "Αποσύρεται"
61716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
61726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61733 msgid "Words: _({ 0 }"
61737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61738 msgid "Words: _({0}"
61741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
61743 msgid "Working day"
61744 msgstr "Εργάσιμη ημέρα"
61746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
61748 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
61749 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
61751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
61753 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
61754 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
61756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
61757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
61758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
61763 #. INPUT type=submit name=woall
61764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
61765 msgid "Write off all"
61766 msgstr "Διαγραφή όλων"
61768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
61770 msgid "Write off an amount toward selected fines"
61771 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
61773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
61775 msgid "Write off an individual fine"
61776 msgstr "Διαγραφή μεμονωμένου προστίμου"
61778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
61780 msgid "Write off fines and fees "
61781 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
61783 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
61784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
61786 msgid "Write off selected"
61787 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
61789 #. INPUT type=submit
61790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
61791 msgid "Write off this charge"
61792 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
61794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
61799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
61800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
61802 msgid "Writeoff amount: "
61803 msgstr "Ποσό προστίμου: "
61805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
61810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
61811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
61818 msgid "XML configuration file"
61819 msgstr "XML αρχείο παραμετροποίησης"
61821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
61823 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
61824 msgstr "XSLT Αρχείο(α) για μετατροπή αποτελεσμάτων: "
61826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
61828 msgid "Xercode, Spain"
61829 msgstr "Xercode, Ισπανία"
61831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
61836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
61837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
61839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
61840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
61841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
61842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
61843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
61844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
61849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
61850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
61855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
61857 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
61858 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
61861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61862 msgid "Yearly holiday: %s"
61863 msgstr "Ετήσια αργία: %s"
61866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61871 #. For the first occurrence,
61873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
61874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
61875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
61876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
61877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
61878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
61879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
61880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
61881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
61882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
61883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
61884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
61885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
61886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
61887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
61888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
61889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
61890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
61891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
61892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
61893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
61894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
61895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
61896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
61897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
61898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
61899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
61900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
61901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
61902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
61903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
61904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
61905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
61906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
61907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
61908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
61909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
61910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
61911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
61912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
61913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
61914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
61915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
61916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
61917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
61918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
61919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
61920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
61921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
61922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
61923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
61924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
61925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
61926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
61927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
61928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
61929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
61930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
61931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
61932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
61933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
61938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
61939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
61940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1313
61941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1318
61942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1327
61943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1332
61944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
61945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
61950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
61951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
61952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
61954 msgid "Yes and try to override system preferences"
61955 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
61957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
61958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
61959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
61961 msgid "Yes if settings allow it"
61962 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπάρχοντος καθιερωμένου όρου"
61964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
61966 msgid "Yes, I confirm"
61967 msgstr "Ναι, Επιβεβαιώνω"
61969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
61971 msgid "Yes, cancel (Y)"
61972 msgstr "Ναι, ακύρωση (Ν)"
61974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
61976 msgid "Yes, check out (Y)"
61977 msgstr "Ναι, δανεισμός (Ν)"
61979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
61980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
61982 msgid "Yes, close (Y)"
61983 msgstr "Ναι, κλείσιμο (Ν)"
61985 #. INPUT type=submit
61986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
61987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
61988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
61989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
61990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
61991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
61992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:56
61993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
61994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
61995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
61996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
61997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
61998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
61999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
62000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
62001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
62003 msgid "Yes, delete"
62004 msgstr "Ναι, διαγραφή"
62006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
62008 msgid "Yes, delete (Y)"
62009 msgstr "Ναι, διαγραφή (Ν)"
62011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
62013 msgid "Yes, delete contract"
62014 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
62016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
62018 msgid "Yes, delete patron attribute type"
62019 msgstr "Διαγραφή τύπου απόδοσης μέλους"
62021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
62023 msgid "Yes, delete record matching rule"
62024 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
62026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
62028 msgid "Yes, delete this currency"
62029 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
62031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
62033 msgid "Yes, delete this framework"
62034 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πλαισίου!"
62036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
62038 msgid "Yes, delete this fund"
62039 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
62041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
62043 msgid "Yes, delete this item type"
62044 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
62046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
62047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
62049 msgid "Yes, delete this subfield"
62050 msgstr "Ναι, διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
62052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
62054 msgid "Yes, delete this tag"
62055 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
62057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
62059 msgid "Yes, edit existing items"
62060 msgstr "Ναι, επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
62062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
62064 msgid "Yes, print slip"
62065 msgstr "Ναι, εκτύπωση σημειώματος"
62067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
62069 msgid "Yes, renew (Y)"
62070 msgstr "Ναι, ανανέωση (Ν)"
62072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
62074 msgid "Yes, reset mappings"
62075 msgstr "Αντιστοιχίσεις συνόλων OAI"
62077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
62079 msgid "Yes: Edit existing authority"
62080 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπάρχοντος καθιερωμένου όρου"
62082 #. INPUT type=submit
62083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
62084 msgid "Yes: View existing items"
62085 msgstr "Ναι: Προβολή υπαρχόντων τεκμηρίων"
62087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
62088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
62093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
62099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62100 msgid "You already have a list with that name!"
62101 msgstr "Έχετε ήδη λίστα με αυτό το όνομα!"
62104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
62105 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
62106 msgstr "Πρόκειται να προσθέσετε %s τεκμήρια. Συνέχεια;"
62108 #. %1$s: serialnumber | html
62109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
62111 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
62112 msgstr "Πρόκειται να προσθέσετε %s τεκμήρια. Συνέχεια;"
62114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
62116 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
62117 msgstr "Το αίτημά σας έφερε τα ακόλουθα αποτελέσματα:"
62119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
62121 msgid "You are about to install Koha."
62122 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
62125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
62126 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
62129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
62132 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
62133 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
62134 "using this account."
62136 "Έχετε συνδεθεί ως χρήστης διαχείρισης της βάσης δεδομένων. Αυτό δε "
62137 "συνίσταται γιατί κάποια μέρη του συστήματος δε θα λειτουργήσουν όπως "
62138 "αναμένεται όταν χρησιμοποιείται αυτός ο λογαριασμός."
62140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
62143 "You are missing the <lockdir> entry in your koha-conf.xml file. Please "
62144 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
62147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
62150 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
62151 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
62154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
62157 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
62158 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
62161 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
62162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
62165 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
62166 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
62167 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
62170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
62173 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
62174 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
62178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
62181 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
62182 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
62183 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
62184 "preference for the file upload plugin to work. "
62187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
62189 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
62190 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
62192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
62194 msgid "You are not authorised to manage this basket."
62195 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε αυτό το καλάθι."
62198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
62199 msgid "You are not authorized to delete patrons"
62200 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαγράψετε μέλη"
62203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
62205 msgid "You are not authorized to manage API keys"
62206 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε αυτό το καλάθι."
62208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
62210 msgid "You are not authorized to modify this fund"
62211 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να τροποποιήσετε αυτή την επιχορήγηση"
62214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
62215 msgid "You are not authorized to renew patrons"
62216 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ανανεώσετε τα μέλη"
62219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
62220 msgid "You are not authorized to set permissions"
62221 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ορίσετε άδειες"
62223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
62225 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
62229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62230 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
62232 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να επεξεργαστείτε τις "
62233 "εκκρεμείς λειτουργίες"
62236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62237 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
62239 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να συγχρονίσετε τη βάση "
62242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
62244 msgid "You are only viewing one item. "
62245 msgstr "Βλέπετε μόνο ένα τεκμήριο. "
62247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
62249 msgid "You are running a development version of Koha"
62253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62254 msgid "You are using {0}"
62257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
62260 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
62261 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
62263 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
62264 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα για το όνομα "
62265 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
62267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
62270 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
62271 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
62273 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
62274 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα στον αριθμό "
62275 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
62278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
62280 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
62281 "saved and sent as a single message."
62284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
62287 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
62288 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
62289 "order will not be deleted)."
62291 "Αν είναι δυνατόν, μπορείτε να επιλέξετε να διαγράψετε βιβλιογραφικές "
62292 "εγγραφές (βιβλιογραφικές εγγραφές που έχουν άλλα τεκμήρια ή που "
62293 "χρησιμοποιούνται σε μια συνδρομή ή σε άλλη παραγγελία δε θα διαγραφούν)."
62295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
62298 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
62299 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
62301 "Μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα για αυτή την εισαγωγή. Μπορεί να είναι "
62302 "χρήσιμο, όταν δημιουργείτε μια εγγραφή, για να θυμάστε από που προέρχονται "
62303 "τα προτεινόμενα MARC δεδομένα!"
62305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
62307 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
62310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
62313 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
62314 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
62317 "Μπορείτε να κάνετε μία εξαίρεση για αυτό το κανόνα αργίας. Αυτό σημαίνει ότι "
62318 "σε μία επαναλαμβανόμενη αργία θα μπορείτε να ορίσετε μία ημέρα ως εξαίρεση."
62320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
62322 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
62324 "Δημιουργία μίας εξαίρεσης σε ένα εύρος ημερομηνιών που επαναλαμβάνονται "
62328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
62329 msgid "You can only select %s item(s)"
62330 msgstr "Μπορείτε να επιλέγετε %s αντίτυπο(α)"
62332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
62335 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
62336 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
62339 "Μπορείτε να ρυθμίσετε ένα προεπιλεγμένο μέγιστο αριθμό δανεισμών, πολιτικής "
62340 "κρατήσεων και πολιτικής επιστροφών που θα χρησιμοποιηθεί αν παρακάτω δεν "
62341 "καθοριστεί κανένα για κάποιον συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίου ή κατηγορία."
62343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
62346 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
62350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
62352 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
62354 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους ακόλουθους χαρακτήρες αναπλήρωσης: %% _"
62357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62358 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
62360 "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο τεκμήριο, παρακαλώ δημιουργήστε μία νέα "
62361 "γραμμή παραγγελίας"
62363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
62365 msgid "You can't create any orders unless you first "
62366 msgstr "Δε μπορείτε να κάνετε παραγγελίες εκτός αν πρώτα "
62369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62370 msgid "You can't receive any more items"
62371 msgstr "Δε μπορείτε να παραλάβετε άλλα αντίτυπα"
62374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62375 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
62377 "Δεν μπορείτε να αλλάξετε παράρτημα ή να αποσυνδεθείτε ενώ χρησιμοποιείτε την "
62378 "κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
62380 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
62381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
62383 msgid "You cannot edit this subscription"
62384 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
62387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
62389 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
62390 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
62392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
62394 msgid "You did not specify any search criteria."
62395 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
62397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
62399 msgid "You didn't select any external target."
62400 msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο εξωτερικό στόχο."
62403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62405 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
62406 "on this computer."
62408 "Δεν έχετε εκκρεμείς συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης "
62409 "υλικού σε αυτόν τον υπολογιστή."
62411 #. For the first occurrence,
62413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62415 msgid "You do not have permission to access this macro"
62416 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
62418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
62420 msgid "You do not have permission to access this page. "
62421 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
62423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
62425 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
62426 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
62429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62431 msgid "You do not have permission to create this macro"
62432 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
62434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
62436 msgid "You do not have permission to delete this list."
62437 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
62440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62442 msgid "You do not have permission to delete this macro"
62443 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
62445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
62447 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
62449 "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες σύνδεσης αυτού του "
62452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
62454 msgid "You do not have permission to update this list."
62455 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
62457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
62459 msgid "You do not have permission to view this list."
62460 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
62462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
62465 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
62466 "set to receive overdue notices."
62468 "Δεν έχετε ορισμένες κατηγορίες μέλους, ή οι κατηγορίες μέλους δεν έχουν "
62469 "οριστεί για να λαμβάνουν εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις."
62471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
62473 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
62475 "Επιλέξατε ένα σύνδεσμο που δεν είναι ενημερωμένος π.χ. από κάποια μηχανή "
62476 "αναζήτησης ή σελιδοδείκτη"
62478 #. %1$s: total | html
62479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
62482 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
62485 "Έχετε %s σφάλμα(τα) στη διαμόρφωση MARC. Παρακαλώ διορθώστε τα πριν "
62486 "χρησιμοποιήσετε το Koha"
62488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
62491 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
62495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
62498 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
62499 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
62501 "Έχετε επιλέξει μια κατάσταση στο ίδιο πεδίο όπως στο αρχικό πεδίο. Αν οι "
62502 "εγγραφές σας περιέχουν πεδία πολλαπλών τιμών, συνιστάται να μην το κάνετε."
62505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
62506 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
62508 "Έχετε επιλέξει να μετακινήσετε όλες τις μη ληφθέντες παραγγελίες από '%s' σε "
62512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62514 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
62517 "Έχετε διαγράψει τεκμήρια από αυτή την παραγγελία, μη ξεχάσετε να τα "
62518 "διαγράψετε στον κατάλογο"
62520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
62523 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
62525 "Έχετε εισάγει μία ταυτότητα ρήστη που ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλούμε "
62526 "επιλέξτε κάποια άλλη."
62529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62530 msgid "You have made changes to system preferences."
62531 msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές στις προτιμήσεις συστήματος."
62534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62536 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
62537 "cancel modifications."
62539 "Έχετε τροποποιήσει το σύνθετο μοτίβο πρόβλεψης. Παρακαλώ αποθηκεύστε την "
62540 "εργασία σας ή ακυρώστε τις τροποποιήσεις."
62543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
62545 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
62546 "barcodes to your entire catalog."
62548 "Δεν έχετε επιλέξει φίλτρα καταλόγου και πρόκειται να συγκρίνετε ένα αρχείο "
62549 "με barcodes με ολόκληρο τον κατάλογό σας."
62552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62553 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
62554 msgstr "Δεν έχετε επιλέξει μέλη για προσθήκη σε λίστα!"
62556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
62559 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
62560 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
62563 "Έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή συστήματος ReturnBeforeExpiry που σημαίνει "
62564 "ότι αν συνδρομή λήγει πριν την λήξη του δανεισμού, αυτή θα προσαρμοστεί στην "
62565 "ημερομηνία λήξης της συνδρομής "
62567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
62570 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
62573 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
62576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
62578 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
62580 "Πρέπει να προσδιορίσετε ποια πεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με καθέτες "
62584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62586 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
62587 "that have not been uploaded."
62589 "Έχετε συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης υλικού σε "
62590 "αυτόν τον υπολογιστή που δεν έχουν αναρτηθεί."
62593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62594 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
62597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
62599 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
62602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
62605 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
62609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
62611 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
62613 "Κάνατε χρήση ενός εξωτερικού συνδέσμου προς έναν αντίτυπο το οποίο δεν είναι "
62616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
62618 msgid "You must be online to use these options."
62619 msgstr "Πρέπει να είστε online για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις επιλογές."
62621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
62623 msgid "You must choose a branch"
62624 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια πρώτη χρονολογία δημοσίευσης"
62627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62628 msgid "You must choose a first publication date"
62629 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια πρώτη χρονολογία δημοσίευσης"
62632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62633 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
62634 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια διάρκεια συνδρομής ή μια χρονολογία λήξης."
62636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
62638 msgid "You must choose a valid patron"
62639 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια πρώτη χρονολογία δημοσίευσης"
62641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
62643 msgid "You must choose an item type"
62644 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια πρώτη χρονολογία δημοσίευσης"
62647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62649 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
62650 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
62652 #. %1$s: total_paid | format('%.2f')
62653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
62655 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
62656 msgstr "Πρέπει να πληρώσετε μια τιμή μικρότερη ή ίση του %s. "
62659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
62660 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
62662 "Πρέπει να δημιουργηθεί ένα CSV profile για τις MARC εξαγωγές για να "
62663 "χρησιμοποιηθεί η επιλογή αυτή."
62665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
62667 msgid "You must define a budget in Administration"
62668 msgstr "Πρέπει να οριστεί ένας προϋπολογισμός στη Διαχείριση"
62670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
62672 msgid "You must enter a term to search on "
62673 msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν όρο για αναζήτηση "
62676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62678 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
62679 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα περιοδικό για επεξεργασία"
62682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62684 msgid "You must fill only one of the two due date options"
62685 msgstr "Πρέπει να είστε online για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις επιλογές."
62688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62689 msgid "You must give your new patron list a name!"
62690 msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα στη νέα σας λίστα μελών!"
62692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
62693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
62694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
62697 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
62698 "you can record payments. "
62701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
62702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
62705 "You must have at least one cash register associated with this library before "
62706 "you can record payments. "
62709 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
62710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
62712 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
62713 msgstr "Πρέπει να πληρώσετε μια τιμή μικρότερη ή ίση του %s. "
62715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
62717 msgid "You must reset your password"
62718 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
62721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62722 msgid "You must select a fund"
62723 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια επιχορήγηση"
62726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
62727 msgid "You must select at least one serial to edit"
62728 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα περιοδικό για επεξεργασία"
62731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
62732 msgid "You must select at least two invoices to merge."
62733 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον δύο τιμολόγια για συγχώνευση."
62735 #. For the first occurrence,
62737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
62738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
62739 msgid "You must select checkout(s) to export"
62740 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε δανεισμό(ούς) για εξαγωγή"
62743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62744 msgid "You must select one or more patrons to remove"
62745 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για να αφαιρέσετε ένα ή περισσότερα μέλη"
62748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
62749 msgid "You must select one or more reports to delete"
62750 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για διαγραφή μία ή περισσότερες αναφορές"
62753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62755 msgid "You must select two or more patrons to merge"
62756 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για να αφαιρέσετε ένα ή περισσότερα μέλη"
62759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62760 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
62762 "Πρέπει να ορίσετε ημερομηνία λήξης για να χρησιμοποιήσετε τη κυκλοφορία "
62763 "υλικού εκτός σύνδεσης!"
62766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62767 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
62768 msgstr "Χρειάζεται να συνδεθείτε ξανά, η συνεδρία σας έληξε"
62771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62772 msgid "You need to save the page before printing"
62773 msgstr "Χρειάζεται να αποθηκεύσετε τη σελίδα πριν εκτυπώσετε"
62775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
62777 msgid "You searched for "
62778 msgstr "Αναζητήσατε "
62780 #. For the first occurrence,
62781 #. %1$s: IF ( title )
62782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
62783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
62784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
62786 msgid "You searched for: %s"
62787 msgstr "Κάνατε αναζήτηση για: %s"
62789 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
62790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
62793 "You selected a record from an external source that matches an existing "
62794 "record in your catalog: %s"
62796 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
62797 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
62799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
62802 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
62804 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση SMSSendDriver για να χρησιμοποιήσετε "
62807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
62810 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
62811 "the phone templates."
62813 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση TalkingTechItivaPhoneNotification για "
62814 "να χρησιμοποιήσετε τα πρότυπα τηλεφώνου."
62816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
62818 msgid "You should not ignore this warning."
62821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
62824 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
62828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
62830 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
62831 msgstr "Προσπαθήσατε να προβάλετε σελίδα στην οποία δεν έχετε πρόσβαση"
62833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
62835 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
62836 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
62838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
62840 msgid "You'll have to treat them individually. "
62843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
62845 msgid "Your Mana KB server is currently: "
62846 msgstr "Το καλάθι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
62848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
62851 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
62852 "(at least version 5.10)."
62854 "H Perl έκδοσή σας είναι απαρχαιωμένη. Παρακαλώ προχωρήστε σε αναβάθμιση "
62855 "νεότερης έκδοσης Perl (το λιγότερο έκδοση 5.10)."
62857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
62859 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
62860 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
62862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
62864 msgid "Your administrator must specify an active currency."
62865 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
62867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
62869 msgid "Your authority search history is empty."
62870 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής καθιερωμένου όρου είναι κενό."
62873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62875 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
62876 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
62879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
62882 msgstr "Το καλάθι σας"
62884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
62887 msgstr "Το καλάθι σας"
62890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
62891 msgid "Your cart is currently empty"
62892 msgstr "Το καλάθι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
62894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
62896 msgid "Your cart is empty."
62897 msgstr "Το καλάθι σας είναι άδειο."
62899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
62901 msgid "Your catalog search history is empty."
62902 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής του καταλόγου είναι κενό."
62904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
62906 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
62907 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
62909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
62911 msgid "Your comment has been submitted "
62912 msgstr "Το σχόλιο σας έχει υποβληθεί "
62914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
62916 msgid "Your country: "
62919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
62921 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
62922 msgstr "Έγινε διεργασία των δεδομένων σας. Τα αποτελέσματα είναι αυτά:"
62924 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
62925 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
62926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
62929 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
62930 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
62931 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
62932 "system's administrator correct the values."
62935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
62936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
62938 msgid "Your download should begin automatically."
62939 msgstr "Η λήψη σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
62941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
62944 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
62945 "pending offline circulation actions."
62949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
62950 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
62953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
62955 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
62958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
62960 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
62961 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
62963 #. %1$s: shelfname | $raw
62964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
62966 msgid "Your list: %s "
62967 msgstr "Η λίστα σας: %s "
62969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
62970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
62971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
62974 msgstr "Οι λίστες σας"
62977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62978 msgid "Your lists:"
62979 msgstr "Οι λίστες σας:"
62981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
62983 msgid "Your name: "
62986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
62988 msgid "Your notification has been sent."
62989 msgstr "Η ειδοποίησή σας εστάλη."
62991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
62993 msgid "Your patron lists"
62994 msgstr "Οι λίστες μελών σας"
62996 #. %1$s: reportname | html
62997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
62999 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
63000 msgstr "Η έκθεση \"%s\" αποθηκεύτηκε"
63002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
63005 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
63006 "modifications, otherwise it will do nothing."
63009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
63011 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
63012 msgstr "Η έκθεσή σας θα δημιουργηθεί με την ακόλουθη SQL δήλωση."
63014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
63016 msgid "Your request gave the following results:"
63017 msgstr "Το αίτημά σας έφερε τα ακόλουθα αποτελέσματα:"
63019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
63021 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
63022 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
63024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
63026 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
63027 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
63029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
63031 msgid "Your search returned no open subscriptions."
63032 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
63034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
63035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
63036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
63038 msgid "Your search returned no results."
63039 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρψε αποτελέσματα."
63041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
63043 msgid "Your search returned no results. "
63044 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρψε αποτελέσματα."
63046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
63049 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
63050 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
63053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
63056 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
63060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
63062 msgid "Z39.50 authority search points"
63063 msgstr "Σημεία Z39.50 αναζήτησης καθιερωμένου όρου"
63065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
63066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
63067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
63068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
63069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
63071 msgid "Z39.50/SRU search"
63072 msgstr "Z39.50/SRU αναζήτηση"
63074 #. %1$s: msg_add | html
63075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
63077 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
63078 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστής που έχει προστεθεί (%s)"
63080 #. %1$s: msg_add | html
63081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
63083 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
63084 msgstr "Z39.50/SRU διεγραμμένος διακομιστής (%s)"
63086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
63088 msgid "Z39.50/SRU server search:"
63089 msgstr "Αναζήτηση διακομιστή Z39.50/SRU:"
63091 #. %1$s: msg_add | html
63092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
63094 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
63095 msgstr "Z39.50/SRU ενημερωμένος διακομιστής (%s)"
63097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
63098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
63099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
63101 msgid "Z39.50/SRU servers"
63102 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστές"
63104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
63106 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
63107 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50/SRU"
63109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
63112 msgstr "Αρχείο ZIP"
63114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
63115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
63116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
63117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
63118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
63119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
63120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
63122 msgid "ZIP/Postal code"
63123 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
63125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
63126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
63127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
63129 msgid "ZIP/Postal code: "
63130 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
63132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
63134 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
63135 msgstr "Ο διακομιστής Zebra φαίνεται να μην είναι διαθέσιμος. Έχει ξεκινήσει;"
63137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
63139 msgid "Zebra version: "
63140 msgstr "Έκδοση Zebra: "
63142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
63145 msgstr "Aρχείο zip"
63148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63156 msgstr "Αποσύνδεση "
63158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
63159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
63161 msgid "[ New list ]"
63162 msgstr "[ Νέα λίστα ]"
63164 #. INPUT type=text name=discount
63165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
63166 msgid "[% discount | format ("
63167 msgstr "[% discount | format ("
63169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
63171 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
63172 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
63174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
63177 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
63178 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
63181 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
63182 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
63185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
63188 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
63189 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
63190 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
63191 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
63192 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
63194 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
63195 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
63196 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
63197 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
63198 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
63200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
63203 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
63204 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
63205 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
63206 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
63207 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
63208 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
63209 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
63210 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
63213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
63216 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63217 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63218 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63219 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63220 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
63221 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
63222 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
63224 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63225 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63226 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63227 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63228 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
63229 "CAN_user_tools_moderate_tags || CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) "
63232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
63235 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63236 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63237 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63238 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63239 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
63240 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
63241 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
63243 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63244 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63245 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63246 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63247 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
63248 "CAN_user_tools_moderate_tags || CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) "
63251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
63254 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
63255 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
63256 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
63257 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
63258 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
63259 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
63260 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
63261 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
63262 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
63263 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
63264 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
63265 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
63266 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
63267 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
63268 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
63269 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
63270 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
63271 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
63272 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
63273 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
63274 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
63275 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
63276 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
63277 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
63278 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
63279 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
63280 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
63281 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
63282 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
63283 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
63284 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
63285 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
63286 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
63287 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
63288 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
63289 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
63290 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
63292 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
63293 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
63294 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
63295 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
63296 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
63297 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
63298 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
63299 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
63300 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
63301 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
63302 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
63303 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
63304 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
63305 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
63306 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
63307 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
63308 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
63309 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
63310 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
63311 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
63312 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
63313 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
63314 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
63315 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
63316 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
63317 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
63318 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
63319 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
63320 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
63321 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
63322 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
63323 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
63324 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
63325 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
63326 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
63327 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
63328 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
63330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
63332 msgid "[Main page]"
63333 msgstr "[Αρχική σελίδα]"
63335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
63337 msgid "[Overridden] "
63338 msgstr "[Έχει παραβλεφθεί] "
63340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
63342 msgid "[Previous page]"
63343 msgstr "[Προηγούμενη σελίδα]"
63345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
63348 msgstr "[καθαρισμός]"
63351 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
63352 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
63354 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
63355 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
63357 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
63358 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
63360 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
63362 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
63364 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
63365 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
63367 #. %18$s: other_items_loo.count | html
63368 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
63369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
63372 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
63375 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Σε μεταφορά)%s %s(Κρατημένο)%s %s%s%s (%s) "
63379 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
63380 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
63381 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
63383 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
63384 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
63385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
63387 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
63389 "]%s (%s%s, %s εκπρόθεσμο για μεγάλο διάστημα%s) ημερομηνία λήξης: %s %s "
63391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
63393 msgid "_ matches only a single character"
63394 msgstr "_ ταιριάζει μόνο ένας μοναδικός χαρακτήρας"
63396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
63397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63400 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
63402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63407 #. INPUT type=button
63408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
63413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
63415 msgid "added successfully"
63416 msgstr "Προστέθηκε επιτυχώς"
63418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
63420 msgid "administrator account"
63421 msgstr "Διαχείριση"
63423 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
63424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63426 msgid "after %s days."
63427 msgstr "μετά από %s ημέρες."
63430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63433 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
63435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
63436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
63437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
63444 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
63446 "όλες οι κατηγορίες καθιερωμένων όρων που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια είναι "
63449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
63451 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
63452 msgstr "όλα τα υποπεδία κάθε πεδίου είναι στην ίδια καρτέλα (ή αγνοουνται)"
63455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
63456 msgid "already exists in database"
63457 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"
63459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
63460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
63461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
63463 msgid "already has a hold"
63464 msgstr "έχει ήδη μια κράτηση"
63466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
63469 msgstr "επίπεδο ανάλυσης."
63471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
63472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
63473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
63474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
63475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
63480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63487 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
63488 msgstr "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι "
63490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
63492 msgid "and has been returned."
63493 msgstr "και έχει επιστραφεί."
63495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
63497 msgid "and mark one currency as active."
63498 msgstr "και σημειώστε ένα νόμισμα ως ενεργό."
63500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63502 msgid "and search for the \"data problems\" section"
63503 msgstr "και αναζητήστε στο τμήμα \"προβλήματα δεδομένων\""
63505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
63512 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
63513 msgstr "και πρέπει να είναι όλα στη καρτέλα 10 (τεκμήρια)"
63515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
63516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
63521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
63523 msgid "any library"
63524 msgstr "οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
63526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
63527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
63528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
63530 msgid "any library "
63531 msgstr "οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
63533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
63534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
63539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63541 msgid "are licensed under the "
63542 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
63545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
63554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63556 msgid "at current library "
63557 msgstr "στην τρέχουσα βιβλιοθήκη "
63559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
63561 msgid "at least 1 item type defined"
63562 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένος τύπος τεκμηρίου"
63564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
63566 msgid "at least 1 item type must be defined"
63567 msgstr "πρέπει να καθοριστεί 1 τουλάχιστον τύπος τεκμηρίου"
63569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
63571 msgid "at least 1 library defined"
63572 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένη Βιβλιοθήκη"
63574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
63576 msgid "at least 1 library must be defined"
63577 msgstr "πρέπει να προσδιοριστεί τουλάχιστον 1 Βιβλιοθήκη"
63579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
63581 msgid "at least one template for using this tool. "
63582 msgstr "τουλάχιστον ένα πρότυπο για τη χρήση αυτού του εργαλείου. "
63585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63586 msgid "austral sign"
63589 #. INPUT type=text name=data_preview
63590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
63595 #. INPUT type=text name=data_preview
63596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
63598 msgid "barcode|borrowernumber"
63599 msgstr "Αριθμός κάρτας Εγγυητή"
63602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
63607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
63608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
63609 msgid "basketgroup"
63610 msgstr "ομάδα καλαθιού"
63612 #. %1$s: label_batch_msg | html
63613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63621 msgid "batch_anonymise.pl"
63622 msgstr "batch_anonymise.pl"
63624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
63626 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
63627 msgstr "να αντιστοιχιστεί σε ένα υποπεδίο MARC,"
63629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
63630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
63632 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
63633 msgstr "να αντιστοιχιστεί σε ένα υποπεδίο MARC, "
63635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
63637 msgid "be mapped to the same tag,"
63638 msgstr "να χαρτογραφηθεί στο ίδιο πεδίο,"
63640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
63643 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
63644 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
63646 "να συμπληρώνονται με μηδενικά, π.χ. '01/02/2008'. Εναλλακτικά, μπορείτε να "
63647 "συμπληρώσετε ημερομηνίες σε μορφή ISO (π.χ., '2010-10-28'). "
63649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
63655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63657 msgid "begins with "
63658 msgstr "Bound with':"
63660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
63662 msgid "biblio and biblionumber"
63663 msgstr "biblio και αριθμός biblio"
63665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
63667 msgid "biblioitems.itemtype defined"
63668 msgstr "ορίστηκε το biblioitems.itemtype"
63670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
63672 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
63673 msgstr "τα biblionumber και biblioitemnumber έχουν χαρτογραφηθεί σωστά"
63675 #. INPUT type=text name=data_preview
63676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
63677 msgid "biblionumber|borrowernumber"
63678 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
63680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
63682 msgid "budget_code"
63683 msgstr "Id προϋπολογισμού"
63685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
63686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
63687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
63692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
63693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
63698 #. For the first occurrence,
63699 #. %1$s: author | html
63700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
63701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
63702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
63703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
63708 #. %1$s: XISBN.author | html
63709 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
63710 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
63711 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
63712 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
63713 #. %6$s: XISBN.place | html
63715 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
63716 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
63718 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
63719 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
63721 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
63722 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
63725 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
63727 #. %20$s: XISBN.pages | html
63728 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
63729 #. %22$s: XISBN.illus | html
63731 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
63733 #. %26$s: XISBN.size | html
63734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
63737 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63740 "κατά %s &αντίτυπο;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
63743 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
63744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
63749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63751 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63752 msgstr "από τον Allan Jardine υπόκεινται στην άδεια BSD 3 και GPL v2."
63754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
63756 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63757 msgstr "από τον Binny V A υπόκεινται στην άδεια BSD."
63759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63761 msgid "by DIY Co is licensed under the "
63762 msgstr "από τον Dave Gandy υπόκεινται στην άδεια "
63764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63766 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
63767 msgstr "από τον Dave Gandy υπόκεινται στην άδεια "
63769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
63771 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
63772 msgstr "από τον Denis Howlett υπόκεινται στην άδεια "
63774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
63776 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
63777 msgstr "από τον Eli Grey υπό την άδεια "
63779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
63781 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
63782 msgstr "από τον Dave Gandy υπόκεινται στην άδεια "
63784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
63787 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
63788 "cookies, licensed under the "
63791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
63794 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
63797 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
63799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
63801 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
63802 msgstr "από τον Marijn Haverbeke υπό την άδεια "
63804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
63806 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
63807 msgstr "από τον Moxiecode (Ephox) υπόκεινται στην άδεια "
63809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
63812 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
63813 "page visible while you scroll, licensed under the "
63816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
63818 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
63819 msgstr "από το The Dojo Foundation υπό την άδεια "
63821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
63823 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
63824 msgstr "από τον Zhixin Wen υπόκεινται στην άδεια MIT."
63827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63828 msgid "by _AUTHOR_"
63829 msgstr "by _AUTHOR_"
63831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
63832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
63834 msgid "by item types"
63835 msgstr "κατά τύπυς τεκμηρίου"
63837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
63838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
63840 msgid "by libraries"
63841 msgstr "κατά βιβλιοθήκες"
63843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
63844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
63847 msgstr "κατά μήνες"
63849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
63851 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63852 msgstr "από το Bridge Consortium of Carleton College και το St. Olaf College."
63854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
63859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
63864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
63867 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
63869 #. For the first occurrence,
63870 #. %1$s: max_holds_for_record | html
63871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
63872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
63874 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
63877 #. %1$s: maxreserves | html
63878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
63880 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
63883 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
63884 #. %2$s: new_reserves_count | html
63885 #. %3$s: maxreserves | html
63886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
63888 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
63891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
63893 msgid "cancel your request"
63894 msgstr "Ακύρωση αιτήματος "
63896 #. For the first occurrence,
63898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63900 msgid "cannot be repeated"
63901 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
63903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63905 msgid "cash registers"
63906 msgstr "Ταμειακή μηχανή"
63908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
63910 msgid "cataloging the record"
63911 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
63913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
63919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
63926 msgstr "χαρακτήρες"
63928 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
63929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
63930 msgid "check to delete this field"
63931 msgstr "Ελέγχος για διαγραφή αυτού του πεδίου"
63933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
63935 msgid "cleanup_database"
63936 msgstr "Λήψη βάσης δεδομένων"
63938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
63945 msgid "click to log out"
63946 msgstr "κάντε κλικ για αποσύνδεση"
63948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
63953 #. For the first occurrence,
63955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
63956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
63961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
63964 msgstr "κωδικός και "
63967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
63979 msgid "configuration file."
63980 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
63982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63984 msgid "considered late"
63985 msgstr "θεωρείται αργοπορημένο"
63988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63989 msgid "containing "
63990 msgstr "που περιέχει"
63992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
63993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
63994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
63995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
63996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
63997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
63998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
63999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
64000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
64001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
64002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
64003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
64004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
64005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
64006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
64007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
64010 msgstr "περιλαμβάνει"
64012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
64014 msgid "continue creating your request"
64017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
64019 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
64020 msgstr "έλεγχος για προβολή στήλης στους Πίνακες δεδομένων"
64022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
64027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
64029 msgid "create a CSV profile"
64030 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
64032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
64034 msgid "create one or more authorized values"
64035 msgstr "δημιουργία μίας ή περισσοτέρων καθιερωμένων τιμών"
64038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
64040 msgid "created. %s "
64043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
64045 msgid "critical.ogg"
64046 msgstr "critical.ogg"
64049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64050 msgid "cruzeiro sign"
64054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
64055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
64057 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
64058 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
64059 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
64063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64065 msgid "currency sign"
64068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
64070 msgid "déselectionner onglet"
64071 msgstr "déselectionner onglet"
64073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
64076 msgstr "ημέρα(ες) "
64078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
64083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
64086 msgstr "ημέρες πριν"
64088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
64090 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
64092 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, όλοι οι τύποι "
64095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
64097 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
64099 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
64101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
64103 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
64105 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
64107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
64109 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
64111 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
64113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
64115 msgid "define a budget and a fund"
64116 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι και ένα κεφάλαιο"
64118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
64120 msgid "define a notice"
64121 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
64123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
64129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
64130 msgid "detail of the subscription"
64131 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
64133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
64135 msgid "device_connect.ogg"
64136 msgstr "device_connect.ogg"
64138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
64140 msgid "device_disconnect.ogg"
64141 msgstr "device_disconnect.ogg"
64143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
64148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
64150 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
64151 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
64154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
64155 msgid "display detail for this librarian."
64156 msgstr "παρουσίαση στοιχείων για αυτόν το βιβλιοθηκονόμο."
64158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
64160 msgid "do a catalog search"
64161 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
64163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
64166 msgstr "Δρομολόγηση"
64168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
64170 msgid "doesn't exist"
64171 msgstr "δεν υπάρχει"
64173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
64175 msgid "doesn't match"
64176 msgstr "δεν ταυτίζεται"
64178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
64179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
64181 msgid "doesn't match any existing record."
64182 msgstr "δεν ταυτίζεται με καμία υπάρχουσα εγγραφή."
64185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64186 msgid "dollar sign"
64190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64196 msgid "drachma sign"
64199 #. INPUT type=reset
64200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
64201 msgid "déselectionner tout"
64202 msgstr "déselectionner tout"
64204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
64206 msgid "ecost tax exc."
64207 msgstr "ecost tax exc."
64210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
64211 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
64212 msgstr "κόστος προ φόρων. / μετά φόρων."
64214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
64216 msgid "ecost tax inc."
64217 msgstr "ecost tax inc."
64220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64222 msgstr "επεξεργασία αντιτύπων"
64224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
64229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
64232 msgstr "ending.ogg"
64235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64237 msgid "euro-currency sign"
64238 msgstr "Νέο νόμισμα"
64240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
64243 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
64244 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
64246 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
64247 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
64249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
64251 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
64252 msgstr "πχ: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
64255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64258 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
64260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
64265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
64270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
64275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
64277 msgid "failed to be added"
64278 msgstr "αποτυχία προσθήκης"
64280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
64282 msgid "failed to be updated"
64283 msgstr "αποτυχία ενημέρωσης"
64286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64287 msgid "failed to run"
64288 msgstr "αποτυχία εκτέλεσης"
64290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
64292 msgid "famfamfam.com"
64293 msgstr "famfamfam.com"
64295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
64300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
64305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
64308 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
64309 "issue, please unset the flag."
64312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
64318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64321 msgstr "Μορφοποίηση"
64323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
64325 msgid "framework values"
64326 msgstr "τιμές πλαισίων"
64329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64330 msgid "french franc sign"
64334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
64339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
64340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
64341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
64346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
64348 msgid "from the cash register and left a float of "
64352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64353 msgid "german penny symbol"
64357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
64360 msgstr "Αντιγραφή σε %s"
64362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64364 msgid "gone no address"
64365 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
64367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
64370 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
64372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
64373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
64376 msgstr "ομαδοποίηση κατά "
64379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64380 msgid "guarani sign"
64383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
64385 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
64388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64393 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
64394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
64396 msgid "has %s attached items. "
64397 msgstr "έχει %s συνδεδεμένα αντίτυπα."
64399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
64401 msgid "has never been checked out."
64402 msgstr "δεν έχει δανειστεί ποτέ."
64404 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
64405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
64408 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
64412 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
64413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
64416 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
64421 #. %2$s: IF message.error
64422 #. %3$s: message.error | html
64424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
64427 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
64428 "logfile for more information). %s "
64430 "τροποποιήθηκε επιτυχώς. %s %s (Το σφάλμα ήταν: %s. Για περισσότερες "
64431 "πληροφορίες δείτε το αρχείο καταγραφών του Koha). %s "
64433 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
64434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
64436 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
64437 msgstr "τροποποιήθηκε επιτυχώς. %s Βιβλιογραφική εγγραφή "
64439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
64441 msgid "has too many holds."
64442 msgstr "έχει πολλές κρατήσεις."
64444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
64445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
64446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
64460 msgid "holdingbranch"
64461 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
64463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
64465 msgid "holdingbranch NOT mapped"
64466 msgstr "το παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch) ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
64468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
64470 msgid "holdingbranch defined"
64471 msgstr "καθορισμένο παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch)"
64473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
64476 msgstr "Οικείο παράρτημα"
64478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
64480 msgid "homebranch NOT mapped"
64481 msgstr "το οικείοπαράρτημα ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
64483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
64485 msgid "homebranch defined"
64486 msgstr "καθορισμένο οικείοπαράρτημα"
64489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64490 msgid "hryvnia sign"
64493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
64498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
64501 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
64502 "libraries you want to associate with this value. "
64504 "αν αυτός ο τύπος κατηγορίας πρέπει να εμφανίζεται συνεχώς. Διαφορετικά, "
64505 "επιλέξτε τις βιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή την τιμή. "
64507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64510 msgid "if you wish to enable this feature."
64511 msgstr "αν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
64513 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
64514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
64515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
64520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
64521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
64522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
64527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
64528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
64533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
64536 msgstr "σε πρόστιμα"
64538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64540 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
64541 msgstr "σε πρόστιμα. Αν θέλετε μπορείτε να καταγράψετε τις εξοφλήσεις. "
64544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64545 msgid "in library "
64546 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
64548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
64550 msgid "incoming_call.ogg"
64551 msgstr "incoming_call.ogg"
64554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64556 msgid "indentation"
64560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64561 msgid "indian rupee sign"
64564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
64566 msgid "invalid authority types"
64567 msgstr "άκυρες κατηγορίες καθιερωμένων όρων"
64569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
64574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
64577 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
64581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
64583 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
64586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
64588 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
64590 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
64592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
64595 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
64598 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
64600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64602 msgid "is already in possession"
64603 msgstr "υπάρχει ήδη"
64606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
64607 msgid "is duplicated"
64608 msgstr "διπλοεγγραφή"
64610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
64611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
64612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
64614 msgid "is equal to"
64615 msgstr "ισούται με"
64617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
64618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
64619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
64620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
64621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
64622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
64623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
64624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
64625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
64626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
64627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
64628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
64629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
64630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
64631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
64632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
64635 msgstr "είναι ακριβώς"
64637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
64639 msgid "is licensed under a "
64640 msgstr "είναι υπό την άδεια "
64642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64644 msgid "is licensed under the "
64645 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
64647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
64650 msgstr "δεν είναι "
64652 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
64653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
64655 msgid "is now debarred until %s."
64656 msgstr "τώρα αποκλείεται μέχρι %s."
64658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
64659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
64661 msgid "is on hold for "
64662 msgstr "σε κράτηση για "
64664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64666 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
64667 msgstr "έχει εκδοθεί υπό την άδεια MIT από τον Ludo van den Boom."
64669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
64670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
64675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
64677 msgid "item fields"
64678 msgstr "πεδία τεκμηρίου"
64680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
64682 msgid "item type for older issues:"
64683 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
64685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
64687 msgid "item type not defined"
64688 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
64690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
64692 msgid "item's hold group"
64693 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
64695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
64696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
64697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
64699 msgid "item's hold group "
64700 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
64702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
64704 msgid "item's holding library"
64705 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
64707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
64708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
64709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
64711 msgid "item's holding library "
64712 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
64714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
64716 msgid "item's home library"
64717 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
64719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
64720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
64721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
64723 msgid "item's home library "
64724 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
64726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
64728 msgid "itemdata_copynumber"
64729 msgstr "itemdata_copynumber"
64731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
64733 msgid "itemdata_enumchron"
64734 msgstr "itemdata_enumchron"
64736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
64739 msgstr "αριθμός τεκμηρίου"
64741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
64743 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
64744 msgstr "αριθμός τεκμηρίου : το πεδίο itemnumber χαρτογραφείται στη καρτέλα -1"
64746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
64747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
64750 msgstr "τεκμήρια (10)"
64752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
64754 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
64755 msgstr "items.permanent_location δεν έχει οριστεί στα γενικά πλαίσια"
64757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
64759 msgid "items.permanent_location mapped"
64760 msgstr "items.permanent_location έχει οριστεί"
64762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
64764 msgid "itemtype NOT mapped"
64765 msgstr "ο τύπος τεκμηρίου ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένος"
64767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
64770 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
64772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
64779 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
64780 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64784 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
64785 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 από την "
64787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
64789 msgid "jQuery Colvis plugin"
64790 msgstr "jQuery Colvis plugin"
64792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
64793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
64795 msgid "jQuery Validation Plugin"
64796 msgstr "jQuery Validation Plugin"
64798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
64800 msgid "jQuery and jQueryUI"
64801 msgstr "jQuery and jQueryUI"
64803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
64805 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
64806 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
64808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
64811 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
64814 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 από phpMyAdmin devel team υπόκεινται στην "
64817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
64819 msgid "jQuery multiple select plugin"
64820 msgstr "jQuery multiple select plugin"
64822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
64824 msgid "jQuery treetable Plugin"
64825 msgstr "jQuery treetable Plugin"
64827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64829 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64830 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
64838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
64840 msgid "jquery.cookie"
64841 msgstr "jquery.emojiarea.js"
64843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
64844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
64846 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
64847 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
64849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
64851 msgid "jquery.emojiarea.js"
64852 msgstr "jquery.emojiarea.js"
64854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
64856 msgid "jquery.multiple.select.js"
64857 msgstr "jquery.multiple.select.js"
64859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
64861 msgid "jquery.tablednd.js"
64862 msgstr "jquery.tablednd.js"
64865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
64870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
64875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
64876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
64878 msgid "koha-conf.xml"
64879 msgstr "koha-conf.xml"
64881 #. INPUT type=text name=filename
64882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
64883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
64887 #. %1$s: batche.batch_id | html
64888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
64890 msgid "label_batch_%s.pdf"
64891 msgstr "label_batch_%s.pdf"
64893 #. %1$s: patronlist_id | html
64894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
64896 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
64897 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
64899 #. For the first occurrence,
64900 #. %1$s: batche.card_count | html
64901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
64902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
64904 msgid "label_single_%s.pdf"
64905 msgstr "label_single_%s.pdf"
64907 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
64908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
64910 msgid "last on: %s"
64911 msgstr "τελευταίο σε: %s"
64913 #. INPUT type=text name=from_subfield
64914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
64915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
64916 msgid "let blank for the entire field"
64917 msgstr "αφήστε κενό ολόκληρο το πεδίο"
64919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
64921 msgid "library is licensed under "
64922 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
64924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
64926 msgid "library not defined"
64927 msgstr "δεν καθορίστηκε Βιβλιοθήκη"
64929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
64930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
64932 msgid "licensed under the "
64933 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
64935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
64941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64947 msgid "livre tournois sign"
64950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
64952 msgid "loading.ogg"
64953 msgstr "loading.ogg"
64955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
64957 msgid "loading_2.ogg"
64958 msgstr "loading_2.ogg"
64960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
64965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
64976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
64983 msgstr "ταιριάζει με"
64985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
64987 msgid "maximize.ogg"
64988 msgstr "maximize.ogg"
64990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
64991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
64997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
65003 msgid "minimize.ogg"
65004 msgstr "minimize.ogg"
65007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
65009 msgstr "τροποποιημένο"
65011 #. For the first occurrence,
65013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
65014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
65019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
65024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65027 msgstr "δεν ταυτίζεται"
65029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
65035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65041 msgid "new sheqel sign"
65044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
65046 msgid "new_mail_notification.ogg"
65047 msgstr "new_mail_notification.ogg"
65049 #. INPUT type=image
65050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
65054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
65056 msgid "no NULL value in frameworkcode"
65057 msgstr "καμία ΜΗΔΕΝΙΚΗ αξία στον κώδικα πλαισίου"
65059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
65064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
65066 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
65067 msgstr "προτίμηση συστήματος noItemTypeImages"
65069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
65077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
65079 msgid "nonpublic_note"
65080 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
65083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65084 msgid "nordic mark sign"
65087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
65093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
65094 msgid "not available"
65095 msgstr "μη διαθέσιμο"
65098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65099 msgid "not checked out"
65100 msgstr "δεν είναι δανεισμένο"
65102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
65103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
65104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
65106 msgid "not equal to"
65107 msgstr "δεν ισούται με"
65109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
65114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
65117 msgstr "δεν έχει κάτοχο"
65119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
65120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
65122 msgid "not running"
65123 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
65125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
65128 msgstr "Δε δανείζεται"
65130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
65135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
65137 msgid "of one item."
65138 msgstr "από ένα αντίτυπο"
65142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
65145 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
65146 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
65147 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
65151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
65153 msgid "official Mana KB documentation"
65157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65160 msgstr "Σε κράτηση"
65162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65165 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
65167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
65168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
65170 msgid "on this item "
65171 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
65173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
65175 msgid "on this item."
65176 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
65178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
65181 msgstr "μία φορά κάθε"
65184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
65186 msgid "one or more records without items attached. %s "
65187 msgstr "μία η περισσότερες εγγραφές χωρίς προσαρτημένα αντίτυπα. %s "
65189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
65191 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
65194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
65196 msgid "opening.ogg"
65197 msgstr "opening.ogg"
65199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
65200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
65201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
65202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
65203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
65204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
65209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
65210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
65211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
65212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
65213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
65214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
65215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
65216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
65217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
65222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
65224 msgid "or MARC subfield."
65225 msgstr "ή υποπεδίο MARC."
65227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
65229 msgid "or any available"
65230 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
65232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
65235 msgstr "ή δημιουργήστε"
65237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
65240 msgstr "Δημιουργία"
65242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
65247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
65249 msgid "patron categories"
65250 msgstr "κατηγορίες μελών"
65252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
65254 msgid "patron category "
65255 msgstr "κατηγορία μέλους "
65257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
65259 msgid "patron's account"
65260 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
65262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
65264 msgid "patron's hold group"
65267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
65268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
65269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
65271 msgid "patron's hold group "
65274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
65276 msgid "patron_attributes"
65277 msgstr "patron_attributes"
65279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
65281 msgid "patrons to "
65284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
65285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
65290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
65292 msgid "pending offline circulation actions"
65293 msgstr "εκτός σύνδεσης ενέργειες κυκλοφορίας υλικού που εκκρεμούν"
65296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65298 msgid "permanent pen"
65299 msgstr "Μόνιμη Βιβλιοθήκη"
65302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65303 msgid "peseta sign"
65307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65311 #. INPUT type=submit name=phony_submit
65312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
65313 msgid "phony_submit"
65314 msgstr "phony_submit"
65316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
65318 msgid "placing an order"
65319 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
65321 #. INPUT type=text name=other_reason
65322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
65323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
65324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
65325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
65326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
65327 msgid "please note your reason here..."
65328 msgstr "παρακαλούμε σημειώστε εδώ την αιτία σας σας..."
65330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
65332 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
65333 msgstr "plugin από John Resig υπόκεινται στην άδεια "
65335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
65337 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
65338 msgstr "plugin από Jovan Popovic υπόκεινται στην άδεια BSD και GPL v2."
65340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
65345 #. INPUT type=image
65346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
65348 msgstr "προηγούμενο"
65350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
65355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
65356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
65357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
65362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
65364 msgid "public_note"
65365 msgstr "Δημόσια σημείωση"
65367 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
65369 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
65370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
65372 msgid "published by: %s %s %s in "
65373 msgstr "εκδόθηκε από: %s %s %s "
65376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
65377 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
65378 msgstr "οι ποσοτικές τιμές δεν είναι συμπληρωμένες ή δεν είναι αριθμοί"
65381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65383 msgid "reason unknown"
65384 msgstr "άγνωστη αιτία"
65386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
65388 msgid "receiving an order"
65389 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
65391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
65393 msgid "records in various encodings. Choose one): "
65394 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες κωδικοποιήσεις. Επιλέξτε μία): "
65396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
65398 msgid "records in various format. Choose one): "
65399 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες μορφές. Επιλέξτε μία): "
65401 #. INPUT type=text name=regex_search
65402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
65403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65404 msgid "regex pattern"
65405 msgstr "regex pattern"
65407 #. INPUT type=text name=regex_replace
65408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
65409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65410 msgid "regex replacement"
65411 msgstr "regex replacement"
65413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
65414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
65417 msgstr "απορριφθέν"
65419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
65421 msgid "removed successfully"
65422 msgstr "αφαιρέθηκε επιτυχώς"
65425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
65426 msgid "reopen basketgroup"
65427 msgstr "επανεκκινήστε το basketgroup"
65429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
65431 msgid "replacement price"
65432 msgstr "τιμή αντικατάστασης"
65435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
65440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65443 msgstr "Απαιτούμενο"
65445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65448 msgstr "περιορισμένο"
65451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65454 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
65456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
65460 msgstr "Προειδοποίηση"
65463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
65469 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
65470 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
65472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
65473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
65478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
65480 msgid "same library, all patron categories, all item types"
65481 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
65483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
65485 msgid "same library, all patron categories, same item type"
65486 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
65488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
65490 msgid "same library, same patron category, all item types"
65491 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
65493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
65495 msgid "same library, same patron category, same item type"
65496 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
65498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
65501 msgstr "Περιγραφή: "
65503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
65505 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
65508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
65511 msgstr "δευτερόλεπτα"
65513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
65516 msgstr "δες επίσης:"
65518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
65520 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65522 "επιλέξτε * από το marc_subfield_structure (δομή υποπεδίου marc) όπου ο "
65523 "κωδικός πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
65525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
65527 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65529 "επιλέξτε * από το marc_tag_structure (δομή πεδίων marc) όπου ο κωδικός "
65530 "πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
65532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65537 msgstr "επιλογή όλων"
65539 #. INPUT type=submit
65540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
65544 #. INPUT type=text name=selector
65545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
65547 msgstr "επιλογέας "
65549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
65550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
65552 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
65553 msgstr " διαχωρισμένα με κενό. (π.χ.,100a 200 606) "
65555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
65558 msgstr "περιοδική έκδοση"
65561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
65563 msgid "serial collection for %s"
65564 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων #%s"
65566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
65567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
65569 msgid "setDescription: "
65570 msgstr "setDescription: "
65572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
65574 msgid "setDescriptions"
65575 msgstr "setDescriptions"
65577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
65582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
65587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
65592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
65597 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
65599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
65601 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
65602 msgstr "από %s %s Σε αναμονή για παραλαβή "
65604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
65606 msgid "since last transfer"
65607 msgstr "από την τελευταία μεταφορά"
65609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
65611 msgid "software.coop, United Kingdom"
65612 msgstr "software.coop, United Kingdom"
65614 #. INPUT type=text name=sound
65615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
65620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65621 msgid "spesmilo sign"
65624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
65627 msgstr "Οργανωμένο"
65630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65631 msgid "starting with "
65632 msgstr "ξεκινάει με "
65634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
65635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
65636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
65637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
65638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
65639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
65640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
65641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
65642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
65643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
65644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
65645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
65646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
65647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
65648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
65649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
65651 msgid "starts with"
65652 msgstr "ξεκινά από"
65655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
65656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
65657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
65663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
65664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
65665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
65671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
65672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
65673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
65679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
65680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
65681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
65687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
65688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
65689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
65695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
65700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
65702 msgid "subfield ignored"
65703 msgstr "αγνοημένο υποπεδίο"
65705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
65707 msgid "subfields not in same tabs"
65708 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
65710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
65712 msgid "subscribers"
65713 msgstr "συνδρομητές"
65716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
65717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
65718 msgid "subscription detail"
65719 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
65721 #. %1$s: IF ( title )
65722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
65724 msgid "subscription(s) %s with title matching "
65725 msgstr "%s συνδρομές που ταυτίζονται με τον τίτλο "
65728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
65729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
65733 #. For the first occurrence,
65734 #. %1$s: order.suggestionid | html
65735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
65736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
65737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
65738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
65739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
65741 msgid "suggestion #%s"
65742 msgstr "πρόταση #%s"
65744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
65746 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65747 msgstr "suomi, suomen kieli (Φινλανδικά)"
65749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
65751 msgid "superlibrarian"
65752 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
65755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
65756 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
65757 msgstr "ετικέτα %s υποπεδίο %s %s σε ετικέτα %s"
65760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
65761 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
65762 msgstr "tag_anchor_%s_%s%s"
65765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65769 #. META http-equiv=Content-Type
65770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
65771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
65772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
65773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
65774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
65775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
65776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
65777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
65778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
65779 msgid "text/html; charset=utf-8"
65780 msgstr "text/html; charset=utf-8"
65782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
65784 msgid "the Apache License, Version 2.0"
65785 msgstr "την Άδεια Apache , Έκδοση 2.0"
65787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
65790 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
65791 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65793 "την Άδεια Apache , Έκδοση 2.0 (\"Apache License\") ή τη Γενική Άδεια "
65794 "Δημόσιας Χρήσης (GNU) έκδοση 2 (\"Άδεια GPL\")"
65796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
65798 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
65799 msgstr "το πεδίο biblioitems.itemtype ΠΡΕΠΕΙ:"
65801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
65802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
65805 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
65807 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
65810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
65813 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
65815 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
65818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
65820 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
65821 msgstr "το πεδίο items.holdingbranch ΠΡΕΠΕΙ :"
65823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
65825 msgid "the items.homebranch field MUST :"
65826 msgstr "το πεδίο items.homebranch ΠΡΕΠΕΙ :"
65828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
65830 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
65832 "υπάρχει μία μηδενική τιμή στον κώδικα πλαισίου. Ελέγξτε τους ακόλουθους "
65836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
65838 msgid "this record has no items attached. %s "
65839 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια. %s "
65841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
65846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
65847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
65848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
65853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
65854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
65856 msgid "to be placed on hold"
65857 msgstr "να κρατηθεί"
65859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
65861 msgid "to be placed on hold."
65862 msgstr "να κρατηθεί"
65864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
65867 msgstr "Δημιουργία"
65869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
65872 msgstr "στο πεδίο "
65874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
65877 msgstr "Σύνδεση cas"
65880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65881 msgid "too many renewals"
65882 msgstr "πάρα πολλές ανανεώσεις"
65885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65886 msgid "tugrik sign"
65890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65891 msgid "turkish lira sign"
65894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
65895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
65898 msgstr "απροσδιόριστο"
65900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
65905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
65911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65913 msgid "unrecognized command"
65914 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
65916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:833
65917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
65923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
65929 msgid "updated successfully"
65930 msgstr "επιτυχής ενημέρωση"
65932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
65937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
65939 msgid "use default (cataloging the record)"
65940 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
65942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
65944 msgid "use default (placing an order)"
65947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
65949 msgid "use default (receiving an order)"
65952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
65954 msgid "used for/see from:"
65955 msgstr "χρησιμοποιείται αντί/βλέπεται από:"
65957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65959 msgid "valid entries in your database. "
65960 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"
65962 #. SELECT name=transport
65963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
65964 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
65965 msgstr "επιτρεπόμενοι τύποι μεταφοράς είναι FTP και SFTP"
65967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
65973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65974 msgid "value missing"
65975 msgstr "απουσιάζει η τιμή"
65977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65979 msgid "values updated. "
65980 msgstr "ενημερώθηκε."
65983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65984 msgid "variable missing"
65985 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
65988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
65989 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65990 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
65999 msgid "warning.ogg"
66000 msgstr "warning.ogg"
66002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
66003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
66006 msgstr "αποθηκεύτηκε."
66008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
66009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
66011 msgid "was updated."
66012 msgstr "ενημερώθηκε."
66014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
66016 msgid "which should be set up by your system administrator."
66017 msgstr "το οποίο θα πρέπει να εγκατασταθεί από τον διαχειριστή συστήματός σας"
66019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
66021 msgid "which should be set up by your system administrator. "
66022 msgstr "το οποίο θα πρέπει να εγκατασταθεί από τον διαχειριστή συστήματός σας"
66024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
66026 msgid "who are in patron list: "
66027 msgstr "Οι Λίστες Σας"
66029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
66031 msgid "who have not been connected since:"
66032 msgstr "ποιος δεν έχει δανειστεί από:"
66034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
66036 msgid "who have not borrowed since:"
66037 msgstr "ποιος δεν έχει δανειστεί από:"
66039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
66041 msgid "whose expiration date is before:"
66042 msgstr "ποιου η ημερομηνία λήξης είναι πριν:"
66044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
66046 msgid "whose patron category is:"
66047 msgstr "ποιου η κατηγορία μέλους είναι:"
66049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
66050 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
66051 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
66053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
66055 msgid "will show the link just below the title"
66056 msgstr "θα εμφανίσει τον σύνδεσμο κάτω από τον τίτλο"
66059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
66060 msgid "with category "
66061 msgstr "με κατηγορία "
66065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
66068 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
66069 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
66071 "με την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s Ένας διαχειριστής πρέπει να δημιουργήσει μία ή "
66072 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s "
66074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
66076 msgid "with this reason:"
66077 msgstr "με αυτή την αιτία:"
66079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
66081 msgid "with value "
66082 msgstr "με την τιμή "
66085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
66091 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
66093 "γράφτηκε και συντηρείται από τον Jörn Zaefferer είναι αδειοδοτημένο υπό το "
66095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
66100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
66105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
66106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
66111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
66113 msgid "years of activity"
66114 msgstr "έτη δραστηριότητας"
66117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66119 msgid "yen character"
66120 msgstr "χαρακτήρες"
66123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66124 msgid "yen\\/yuan character variant one"
66127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
66133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66135 msgid "yuan character"
66136 msgstr "χαρακτήρες"
66139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66140 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
66143 #. %1$s: sEcho | html
66144 #. %2$s: total_rows | html
66145 #. %3$s: total_rows | html
66146 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
66147 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
66148 #. %6$s: - UNLESS loop.last
66151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
66154 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
66155 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
66157 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
66158 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
66160 #. For the first occurrence,
66161 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
66162 #. %2$s: accountline.payment_type | html
66163 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
66164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
66165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
66168 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
66170 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66172 #. For the first occurrence,
66173 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
66174 #. %2$s: accountline.payment_type | html
66175 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
66176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
66177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
66180 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
66182 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66186 msgid "{ 0 } words "
66187 msgstr "{ 0 } λέξεις "
66190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66192 msgstr "{0} λέξεις"
66194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
66195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
66196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
66198 msgid "| Actions: "
66199 msgstr "| Ενέργειες: "
66201 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
66202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
66204 msgid "| Actions: %s "
66205 msgstr "| Ενέργειες: %s "
66207 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
66208 #. %2$s: index.index_name | html
66209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
66211 msgid "| Indices: %s %s (count: "
66214 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
66215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
66217 msgid "| Status: %s "
66218 msgstr "| Κατάσταση: %s "
66220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
66221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
66222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
66223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
66224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
66225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
66226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
66227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
66228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
66229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
66230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
66231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
66232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
66233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
66234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
66235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
66236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
66237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
66238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
66239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
66240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
66241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
66242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
66243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
66244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
66249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
66252 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
66253 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
66254 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
66255 "and Duaa Bazzazi. "
66257 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
66258 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
66259 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
66260 "and Duaa Bazzazi. "