1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 16:54-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-01-15 16:33+0000\n"
10 "Last-Translator: kyr.stefanidis <kyr.stefanidis@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1421339597.000000\n"
20 #. %1$s: UNLESS loop.last
23 #. %4$s: BLOCK action_form -
24 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
25 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
26 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
29 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
32 #. %1$s: data.borrowernumber
33 #. %2$s: UNLESS loop.last
36 #. %5$s: BLOCK escape_address
37 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
38 #. %7$s: ~ IF data.streettype
39 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
41 #. %10$s: ~ IF data.address
42 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
44 #. %13$s: ~ IF data.address2
45 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
47 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
52 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
54 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
56 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
59 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
62 #. %1$s: data.branchname |html
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
65 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
68 #. %1$s: data.branchname |html
69 #. %2$s: data.category_description |html
70 #. %3$s: data.category_type |html
71 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
75 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
78 #. %1$s: data.category_description |html
79 #. %2$s: data.category_type |html
80 #. %3$s: data.branchname |html
81 #. %4$s: data.dateexpiry
82 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
90 #. %1$s: data.category_description |html
91 #. %2$s: data.category_type |html
92 #. %3$s: data.branchname |html
93 #. %4$s: data.dateexpiry
94 #. %5$s: IF data.overdues
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
98 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
99 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
105 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
108 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
109 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
110 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
113 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
114 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
118 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
119 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 msgstr "%sΣυγγραφέας%sΈτος%Ταξιθετικός αριθμός%sΤίτλος%s"
124 #. %2$s: data.cardnumber | html
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
127 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
152 msgid "# of % selected"
153 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
157 msgid "# of Students"
158 msgstr "# Αριθμός μαθητών"
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
162 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
167 msgid "%% matches any number of characters"
170 #. %1$s: - USE Branches -
171 #. %2$s: - USE Koha -
172 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
173 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
174 #. %5$s: biblio.title |html
175 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
177 #. %8$s: biblio.author |html
178 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
179 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
180 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
181 #. %12$s: item.barcode |html
182 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
183 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
184 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
185 #. %16$s: item.location |html
186 #. %17$s: item.stocknumber |html
187 #. %18$s: item.status |html
188 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
189 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
193 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
194 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
195 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
198 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
199 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
200 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
201 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
202 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
204 #. %8$s: size = q.size - 1
205 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
208 #. %12$s: params.c = c.$j
210 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
213 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
216 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
220 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
221 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
223 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
224 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
230 #. %5$s: BLOCK language
232 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
233 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
234 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
235 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
236 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
237 #. %12$s: CASE ['heb']
238 #. %13$s: CASE ['ara']
239 #. %14$s: CASE ['gre']
240 #. %15$s: CASE ['grc']
245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
248 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
249 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
251 "%s %s %s %s %s %s %s %s %%]Αγγλικά %s %%]Γαλλικά %s %%]Ιταλικά %s "
252 "%%]Γερμανικά %s %%]Ισπανικά %s %%]Εβραϊκά %s %%]Αραβικά %s %%]Ελληνικά "
253 "(σύγχρονα) %s %%]Ελληνικά (σε 1453) %s%s %s %s "
255 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
256 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
257 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
258 #. %4$s: SWITCH frequnit
261 #. %7$s: CASE 'month'
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
267 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
268 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
270 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
271 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
272 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
273 #. %4$s: SWITCH module
274 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
275 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
276 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
277 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
278 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
279 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
280 #. %11$s: CASE 'LETTER'
281 #. %12$s: CASE 'FINES'
282 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
283 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
284 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
289 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
290 #. %21$s: SWITCH action
292 #. %23$s: CASE 'DELETE'
293 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
294 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
295 #. %26$s: CASE 'RETURN'
296 #. %27$s: CASE 'CREATE'
301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
304 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
305 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
306 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
309 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
310 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
311 #. %3$s: - BLOCK area_name -
312 #. %4$s: - SWITCH area -
313 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
314 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
315 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
316 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
317 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
323 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
327 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
328 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
329 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
330 #. %4$s: IF ( transport.transport )
331 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
332 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
333 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
334 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
335 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
336 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
342 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
343 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
345 "%s %s %s %s %sΗμερομηνία Επιστροφής Τεκμηρίου %sΠροηγμένη Ειδοποίηση "
346 "%sΠροσεχείς Εκδηλώσεις %sΣυμπληρωμένες Κρατήσεις %sΕπιστροφή Τεκμηρίου "
347 "%sΔανεισμός Τεκμηρίου %sΆγνωστο %s: "
349 #. %1$s: IF basket.basketgroup
350 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
351 #. %3$s: IF basketgroup.closed
352 #. %4$s: basketgroup.name
354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
356 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
357 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
366 msgid "%s %s %s %s None %s "
367 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
371 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
372 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
374 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
376 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
377 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
378 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
380 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
382 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
384 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
386 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
388 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
393 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
394 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
396 "%s %s %s %s αν %s %s εκτός %s %s%s$%s%s %s υπάρχει %s %s δεν υπάρχει %s %s "
397 "ταιριάζει %s %s δεν ταιριάζει %s %s RegEx m/%s "
399 #. %1$s: USE KohaDates
400 #. %2$s: - BLOCK area_name -
401 #. %3$s: - SWITCH area -
402 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
403 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
404 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
405 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
406 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
407 #. %9$s: - CASE 'SER' -
410 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
414 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
415 "%sSerials %s %s %s "
418 #. %1$s: INCLUDE actions
419 #. %2$s: INCLUDE fail
421 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
424 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
426 "%s %s %s %ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία ανίχνευσης τους αριθμού από αυτό τον γραμμωτό "
429 #. %1$s: INCLUDE actions
430 #. %2$s: INCLUDE fail
432 #. %4$s: IF ( errornoitem )
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
435 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
436 msgstr "%s %s %s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίου."
438 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
439 #. %2$s: resultsloo.author
442 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
443 #. %6$s: resultsloo.isbn
445 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
446 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
448 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
449 #. %12$s: resultsloo.publishercode
451 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
452 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
454 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
455 #. %18$s: resultsloo.edition
457 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
458 #. %21$s: resultsloo.place
460 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
461 #. %24$s: resultsloo.pages
463 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
464 #. %27$s: resultsloo.item('size')
466 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
470 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
471 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
473 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
474 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
477 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
478 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
482 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
488 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
489 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
492 "%s %s %s › Τροποποίηση του τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s › "
493 "Προσθήκη τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
494 "τύπου ιδιότητας ενός μέλους "%s" %s "
497 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
498 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
502 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
508 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
509 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
512 "%s %s %s › Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής %s › Προσθήκη "
513 "κανόνα ταύτισης εγγραφής %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
514 "ταύτισης εγγραφής "%s" %s "
516 #. For the first occurrence,
517 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
518 #. %2$s: basketgroup.name
520 #. %4$s: basketgroup.id
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
525 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
526 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
528 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
529 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
530 #. %3$s: span_title = BLOCK
531 #. %4$s: order.parent_ordernumber
534 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
535 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
536 #. %9$s: span_title = BLOCK
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
542 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
543 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
544 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
545 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
548 "%s %s Αδύνατον να ακυρωθεί η απόδειξη για αυτή την γραμμή παραγγελίας διότι "
549 "δημιουργήθηκε από μια μερική απόδειξη της γραμμής παραγγελίας υπ. αριθμ. %s, "
550 "η οποία ήδη ελήφθη. Δοκιμάστε πρώτα να την ακυρώσετε και ξαναπροσπαθήστε. %s "
552 #. %1$s: IF ccode_label
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
558 msgid "%s %s %s Collection %s "
559 msgstr "%s %s %s Συλλογή %s "
561 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
562 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
563 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
566 msgid "%s %s %s Item waiting at "
567 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
569 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
570 #. %2$s: FOR error IN errors
571 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
574 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
575 msgstr "› Επεξεργασία Προτύπου Καρτών Μελών "
577 #. %1$s: IF basketbranchname
578 #. %2$s: basketbranchname
581 #. %5$s: IF branches_loop.size
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
584 msgid "%s %s %s No library %s %s "
585 msgstr "%s %s %s Κανένας κλάδος %s %s "
587 #. For the first occurrence,
588 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
589 #. %2$s: basket.basketname
591 #. %4$s: basket.basketno
593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
596 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
597 msgstr "%s %s %s Κανένα όνομα, αριθμός καλαθιού: %s %s "
599 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
600 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
605 msgid "%s %s %s No other items. %s "
606 msgstr "%s %s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο %s "
610 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
611 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
612 #. %5$s: item.notforloanvalue
615 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
616 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
619 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
623 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
626 "%s %s %s Όχι για δανεισμό %s (%s) %s %s %s %s Σε αναμονή %s Κράτηση "
627 "τεκμηρίου-επιπέδου %s %sγια "
630 #. %2$s: SWITCH unit.type
631 #. %3$s: CASE 'POINT'
632 #. %4$s: CASE 'AGATE'
637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
640 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
644 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
645 #. %2$s: BLOCK ServerType
646 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
647 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
652 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
653 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
656 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
657 #. %3$s: CASE 'surname'
658 #. %4$s: CASE 'firstname'
659 #. %5$s: CASE 'branchcode'
660 #. %6$s: CASE 'categorycode'
662 #. %8$s: CASE 'state'
663 #. %9$s: CASE 'zipcode'
664 #. %10$s: CASE 'country'
665 #. %11$s: CASE 'sort1'
666 #. %12$s: CASE 'sort2'
667 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
668 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
669 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
674 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
675 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
676 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
678 "%s %s %s Επίθετο: %s Όνομα: %s Βιβλιοθήκη: %s Κατηγορία %s Κατάταξη 1: %s "
679 "Κατάταξη 2: %s Ημερομηνία εγγραφής: %s Ημερομηνία λήξης: %s Σημείωση "
680 "κυκλοφορίας υλικού: %s "
682 #. For the first occurrence,
683 #. %1$s: IF serial.publisheddate
684 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:291
692 msgid "%s %s %s Unknown %s "
693 msgstr "%s %s %s | %s "
696 #. %2$s: IF close_form
697 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
701 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
702 "Please create a new active budget and retry. "
705 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
706 #. %2$s: savedreport.report_name
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
711 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
712 msgstr "%s %s %s [ κανένα όνομα ] %s "
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
723 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
724 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
726 "%s %s %s αυτή τη στιγμή δεν έχει διαθέσιμη μια εικόνα. Για να εισάγετε μία "
727 "εικόνα για το μέλος %s %s, εισάγετε το όνομα ενός αρχείου εικόνας για "
730 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
731 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
736 msgid "%s %s %s unknown %s "
737 msgstr "%s %s %s | %s "
740 #. %2$s: USE Branches
741 #. %3$s: USE KohaDates
743 #. %5$s: iTotalRecords
744 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
745 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
746 #. %8$s: data.cardnumber |html
747 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
748 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
749 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
753 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
754 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
755 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
758 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
761 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
762 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
767 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
771 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
775 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
784 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
785 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
789 #. %3$s: IF flagloo.yes
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
795 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
796 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
798 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
799 #. %2$s: - SWITCH element -
800 #. %3$s: - CASE 'layout' -
801 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
802 #. %5$s: - CASE 'template' -
803 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
804 #. %7$s: - CASE 'profile' -
805 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
806 #. %9$s: - CASE 'batch' -
807 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
810 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
814 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
815 "%sBatches %s %s %s "
818 #. %1$s: IF ( test_term )
819 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
821 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
823 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
830 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
831 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
833 "%s %s "%s" επιτρέπεται. %s "%s" απαγορεύεται. %s ""
834 "%s" ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται. %s %s "
836 #. %1$s: item.biblio.title
837 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
838 #. %3$s: item.barcode
839 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
842 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
843 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
845 #. %1$s: item.biblio.title
846 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
847 #. %3$s: item.barcode
848 #. %4$s: borrower.firstname
849 #. %5$s: borrower.surname
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
852 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
853 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
855 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
856 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
857 #. %3$s: item.barcode
858 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
862 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
864 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
866 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
867 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
868 #. %3$s: item.barcode
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
871 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
874 #. For the first occurrence,
875 #. %1$s: basket.total_items
876 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
877 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
882 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
883 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
885 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
886 #. %2$s: current_matcher_code
887 #. %3$s: current_matcher_description
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
893 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
894 msgstr "%s %s (%s) %s Δεν υπάρχει κανένας κανόνας ταύτισης σε ισχύ %s%s "
897 #. %2$s: basketgroup.name
899 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
900 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
901 #. %6$s: basketgroup.name
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
907 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
908 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
910 #. %1$s: SWITCH m.code
911 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
912 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
913 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
914 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
921 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
922 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
923 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
924 "category deleted successfully. %s %s %s "
927 #. %1$s: SWITCH m.code
928 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
929 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
930 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
931 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
932 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
933 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
934 #. %8$s: CASE 'already_exists'
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
941 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
942 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
943 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
944 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
945 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
946 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
950 #. %1$s: SWITCH m.code
951 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
952 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
953 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
954 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
955 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
956 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
957 #. %8$s: CASE 'already_exists'
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
964 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
965 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
966 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
967 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
968 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
971 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
972 #. %2$s: CASE "Issue From" -
973 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
974 #. %4$s: CASE "Issue To" -
975 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
976 #. %6$s: CASE "Return From" -
977 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
978 #. %8$s: CASE "Return To" -
979 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
980 #. %10$s: CASE "Branch" -
981 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
982 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
983 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
984 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
985 #. %15$s: loopfilte.filter
986 #. %16$s: CASE "Day" -
987 #. %17$s: loopfilte.filter
988 #. %18$s: CASE "Month" -
989 #. %19$s: loopfilte.filter
990 #. %20$s: CASE "Year" -
991 #. %21$s: loopfilte.filter
992 #. %22$s: CASE # default case -
993 #. %23$s: loopfilte.crit
994 #. %24$s: loopfilte.filter
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
999 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1000 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1001 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1005 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1006 #. %3$s: totalToAnonymize
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1009 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1010 msgstr "%s %s Το ιστορικό δανεισμών για τα μέλη %s θα ανωνυμοποιηθεί "
1013 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1016 msgid "%s %s Data deleted "
1017 msgstr "%s %s Τα δεδομένα διεγράφησαν "
1020 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1023 msgid "%s %s Data recorded "
1024 msgstr "%s %s Τα δεδομένα κατεγράφησαν "
1026 #. For the first occurrence,
1027 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1028 #. %2$s: CASE 'default'
1029 #. %3$s: CASE 'never'
1030 #. %4$s: CASE 'forever'
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1035 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1036 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροεπιλεγμένα%%sΠοτέ%s "
1038 #. %1$s: IF ( ERROR )
1039 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1045 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1048 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμός τεκμηρίου, παρακαλούμε "
1049 "πηγαίνετε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s "
1051 #. For the first occurrence,
1053 #. %2$s: CASE 'email'
1054 #. %3$s: CASE 'print'
1056 #. %5$s: CASE 'feed'
1057 #. %6$s: CASE 'phone'
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1064 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1065 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
1071 msgid "%s %s Item being transferred to "
1072 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
1075 #. %2$s: CASE 'itype'
1076 #. %3$s: CASE 'ccode'
1077 #. %4$s: CASE 'location'
1078 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1079 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1086 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1087 "Holding library %s %s %s "
1089 "%s %s Είδος τεκμηρίου %s Κωδικός συλλογής %s Τοποθεσία στο ράφι %s Οικεία "
1090 "βιβλιοθήκη %s Βιβλιοθήκη τεκμηρίων %s %s %s "
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1095 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1096 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
1098 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1099 #. %2$s: CASE "koha"
1100 #. %3$s: CASE "slip"
1103 #. %6$s: opac_new.lang
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1107 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1108 msgstr "%s Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου %s %s Απόδειξη %s OPAC %s %s "
1111 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1112 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1115 msgid "%s %s Lost (%s)"
1116 msgstr "%s %s Απολεσθέν (%s)"
1118 #. %1$s: SWITCH d.type
1119 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1120 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1121 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1122 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1126 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1127 msgstr "%s %s Χειρονακτικό %s Ληξιπρόθεσμα %s Αναστολή %s "
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1135 msgstr "%s %s Όχι %s"
1138 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1140 #. %4$s: # display the search results
1141 #. %5$s: IF ( total )
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1144 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1145 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
1152 msgid "%s %s None defined %s "
1153 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s "
1156 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1157 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1161 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1162 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
1169 msgid "%s %s Not on hold %s "
1170 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
1173 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1174 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1177 msgid "%s %s On order (%s)"
1178 msgstr "%s %s Υπό παραγγελία (%s)%s "
1180 #. %1$s: SET status_found = 0
1181 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1182 #. %3$s: SET status_found = 1
1183 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1184 #. %5$s: SET status_found = 1
1185 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1186 #. %7$s: SET status_found = 1
1187 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1188 #. %9$s: SET status_found = 1
1190 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1191 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1193 #. %14$s: SET status_found = 1
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1200 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1203 "%s %sΕκκρεμεί %sΑποδεκτή %sΕλεγμένη %sΑπορριπτέα %sΔιαθέσιμο %sΥπό παραγγελία"
1204 "%s %s%s %sΧωρίς όνομα%s (%s) "
1206 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1220 #. %15$s: loopfilte.filter
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1224 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1225 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1226 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1229 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1230 #. %2$s: countSubscrip
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1235 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1238 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1239 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1240 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1245 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1246 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1247 "narrower/related terms. %s "
1251 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1252 #. %3$s: message.biblionumber
1253 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1254 #. %5$s: message.authid
1255 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1256 #. %7$s: message.biblionumber
1257 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1258 #. %9$s: message.biblionumber
1259 #. %10$s: message.reserve_id
1260 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1261 #. %12$s: message.biblionumber
1262 #. %13$s: message.itemnumber
1263 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1264 #. %15$s: message.biblionumber
1265 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1266 #. %17$s: message.authid
1267 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1268 #. %19$s: message.biblionumber
1269 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1270 #. %21$s: message.authid
1272 #. %23$s: IF message.error
1273 #. %24$s: message.error
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1278 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1279 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1280 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1281 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1282 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1283 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1284 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1285 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1286 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1289 #. %1$s: SWITCH m.code
1290 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1294 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1299 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1303 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1304 msgstr "%s %s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο %s "
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1311 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1312 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια.%s"
1315 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1317 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1318 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1320 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1321 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1323 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1326 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
1330 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1331 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1333 "%s %s Σε μεταφορά από %s, σε %s, από %s %s %s %s Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή "
1334 "λείπει) %s %s Όχι για δανεισμό (%s) %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί όταν το "
1335 "τεκμήριο είναι σε μεταφορά %s %sΣε αναμονή%sΣε κράτηση%s %sγια "
1338 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1339 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1340 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1341 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
1345 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1346 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
1349 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1350 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1353 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1354 msgstr "%s %s Απεσύρθη (%s),"
1356 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1357 #. %2$s: selectall = 1
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1361 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1366 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1369 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1370 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1371 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1373 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1374 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1379 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1383 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1384 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1385 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1386 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1389 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1390 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1391 #. %3$s: rule.hardduedate
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
1394 msgid "%s %s before %s "
1395 msgstr "%s %s πριν τις %s "
1397 #. For the first occurrence,
1398 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1399 #. %2$s: loo.branches.size
1401 #. %4$s: loo.branches.size
1403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1406 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1409 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1410 #. %2$s: loo.branches.size
1412 #. %4$s: loo.branches.size
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1419 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1422 #. %1$s: title |html
1423 #. %2$s: IF ( author )
1424 #. %3$s: author |html
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1428 msgid "%s %s by %s%s"
1429 msgstr "%s %s από %s%s"
1431 #. %1$s: title |html
1432 #. %2$s: IF ( author )
1435 #. %5$s: biblionumber
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1438 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1439 msgstr "%s %s από %s%s (Εγγραφή #%s)"
1442 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1448 #. %1$s: holdsfirstname
1449 #. %2$s: holdssurname
1450 #. %3$s: waiting_holds
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
1453 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1454 msgstr "Το μέλος %s %s έχει %s κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή."
1456 #. %1$s: borrower.firstname
1457 #. %2$s: borrower.surname
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1460 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1461 msgstr "%s %s δεν έχει εκκρεμή πρόστιμα."
1464 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1470 #. %1$s: IF ( total )
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1476 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1478 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
1480 #. For the first occurrence,
1481 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1482 #. %2$s: enrolmentperiod
1484 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1489 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1490 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
1492 #. For the first occurrence,
1494 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1506 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1509 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1511 "%s %s παρακαλώ επιλέξτε σε ποιο θέλετε να γίνει πιστοποίηση ταυτότητας: "
1513 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1514 #. %2$s: looptable.looptable_first
1515 #. %3$s: looptable.looptable_last
1517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1519 msgid "%s %s to %s %s "
1520 msgstr "%s %s έως %s %s "
1523 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1524 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1525 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1526 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1528 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1531 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1532 msgstr "%s %s ως %s%s$%s%s %s χρησιμοποιώντας RegEx s"
1534 #. %1$s: USE KohaDates
1537 #. %4$s: iTotalRecords
1538 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1539 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1544 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1545 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1549 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1551 #. %4$s: iTotalRecords
1552 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1553 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1554 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1558 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1559 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1562 #. %1$s: r.budget.budget_id
1563 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1564 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1565 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1569 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1573 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1574 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1578 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1579 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
1582 #. %2$s: IF ( slip )
1587 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1590 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1591 msgstr "%s %s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s %s "
1593 #. %1$s: SWITCH type
1594 #. %2$s: CASE 'earlier'
1595 #. %3$s: CASE 'later'
1596 #. %4$s: CASE 'acronym'
1597 #. %5$s: CASE 'musical'
1598 #. %6$s: CASE 'broader'
1599 #. %7$s: CASE 'narrower'
1600 #. %8$s: CASE 'parent'
1603 #. %11$s: type | html
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1609 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1610 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1615 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1621 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1622 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
1624 #. %1$s: error.barcode
1625 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1627 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1629 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1631 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1636 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1637 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1640 "%s %s: δε βρέθηκε το barcode%s %s: το τεκμήριο απεσύρθη%s %s: το τεκμήριο "
1641 "ήταν δανεισμένο. Επεστράφη προτού χαρακτηριστεί ότι εμφανίστηκε%s %s: το "
1642 "τεκμήριο ήταν δανεισμένο. δεν μπορούσε να επιστραφεί.%s "
1645 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1648 msgid "%s %s; ISBN:"
1649 msgstr "%s %s; ISBN:"
1652 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1653 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1654 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1655 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1656 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1657 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1658 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1659 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1661 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1662 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1668 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1669 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1671 "%s %sΗμερομηνία Επιστροφής %sΜέλος %sBarcode %sΤίτλος %sΗμερομηνία "
1672 "Επιστροφής φθίν %sΜέλος φθίν%sBarcode φθίν %sΤίτλος φθίν%s%s %sφθίν%s %s "
1674 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1675 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1678 msgid "%s %sERROR: "
1679 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
1681 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1682 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1683 #. %3$s: tagfield | html
1684 #. %4$s: authtypecode |html
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1691 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1693 "%s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC για το πεδίο %s του καθιερωμένου "
1696 #. %1$s: IF ( label_ids )
1697 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1698 #. %3$s: label_count
1700 #. %5$s: label_count
1702 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1703 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1706 #. %11$s: item_count
1709 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1710 #. %15$s: multi_batch_count
1712 #. %17$s: multi_batch_count
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1718 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1719 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1721 "%s %sΕξαγωγή %s ετικέτας%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %sΕξαγωγή %s ετικέτας"
1722 "%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς "
1725 #. %1$s: IF ( label_ids )
1726 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1731 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1732 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1733 #. %9$s: borrower_count
1735 #. %11$s: borrower_count
1738 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1739 #. %15$s: multi_batch_count
1741 #. %17$s: multi_batch_count
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1747 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1748 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1751 "%s %sΕξαγωγή %s κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s κάρτες μέλους%s %s %sΕξαγωγή %s "
1752 "κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s κάρτες μέλους%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s "
1753 "παρτίδες προς εξαγωγή%s %s "
1756 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1760 msgstr "%s %sISBN :"
1763 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1767 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1770 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1771 msgstr "%s %sΤεκμήρια%sΤεκμήριο%s Εκπρόθεσμο από %s%s (φιλτραρισμένο)%s "
1773 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1775 #. %3$s: CASE 'ordered'
1776 #. %4$s: CASE 'partial'
1777 #. %5$s: CASE 'complete'
1778 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1782 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1783 msgstr "%sΕστάλη %sΕκκρεμεί %sΑπέτυχε %sΔιεγράφη %s%s%s "
1785 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1787 #. %3$s: CASE 'ordered'
1788 #. %4$s: CASE 'partial'
1789 #. %5$s: CASE 'complete'
1790 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1794 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1795 msgstr "%sΕστάλη %sΕκκρεμεί %sΑπέτυχε %sΔιεγράφη %s%s%s "
1797 #. %1$s: selected=relationship
1798 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1801 msgid "%s %sNone specified"
1802 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s"
1804 #. For the first occurrence,
1805 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1807 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1808 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1809 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1817 #. %13$s: account.accounttype
1819 #. %15$s: - IF account.description
1820 #. %16$s: account.description
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1826 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1827 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1828 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1831 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1833 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1834 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1835 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1843 #. %13$s: CASE 'Rent'
1844 #. %14$s: CASE 'FOR'
1846 #. %16$s: CASE 'PAY'
1851 #. %21$s: line.accounttype
1853 #. %23$s: - IF line.description
1854 #. %24$s: line.description
1856 #. %26$s: IF line.title
1857 #. %27$s: line.title
1859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1862 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1863 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1864 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1865 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1866 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1869 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1871 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1872 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1873 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1881 #. %13$s: CASE 'Rent'
1882 #. %14$s: CASE 'FOR'
1884 #. %16$s: CASE 'PAY'
1889 #. %21$s: account.accounttype
1891 #. %23$s: - IF account.description
1892 #. %24$s: account.description
1894 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1898 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1899 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1900 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1901 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1902 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1905 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1906 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1907 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1908 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1909 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1910 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1911 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1913 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1916 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1917 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1921 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1925 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1926 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1928 "%s %sΕκκρεμεί %sΑποδεκτή %sΕλεγμένη %sΑπορριπτέα %sΔιαθέσιμο %sΥπό παραγγελία"
1929 "%s %s%s %sΧωρίς όνομα%s (%s)"
1932 #. %2$s: IF (errcode==2)
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1935 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1936 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
1938 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1939 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1940 #. %3$s: tagfield | html
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1947 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1948 msgstr "%s %sΣύμβολο Πεδίου %s Περιορισμοί Υποπεδίου%s %s %s %s "
1950 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1951 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
1954 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1955 msgstr "%s %sΑυτή η έκθεση περιέχει την SQL λέξη κλειδί "
1958 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1961 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1962 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1963 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
1965 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
1966 #. %10$s: itemloo.reservedate
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:543
1971 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1972 msgstr "%s %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s%s%s%s. "
1974 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
1975 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1978 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1979 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1984 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1985 msgstr "%s %sτεκμήρια%sτεκμήριο%s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s"
1989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1991 msgid "%s %s Description: "
1992 msgstr "%s %s Περιγραφή: "
1994 #. %1$s: IF ( editcategory )
1995 #. %2$s: IF ( categorycode )
1996 #. %3$s: categorycode
1999 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2000 #. %7$s: categorycode
2001 #. %8$s: ELSIF ( add )
2002 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2004 #. %11$s: branchcode
2006 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2007 #. %14$s: branchcode
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2012 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2013 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2014 "deletion of library '%s' %s "
2016 "%s › %sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s › Επιβεβαίωση "
2017 "Διαγραφής Ομάδας %s %s › %sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s"
2018 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
2020 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2021 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2025 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2026 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2030 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2034 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2035 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2036 "deletion of classification source "
2038 "%s › %sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s "
2039 "%s › %sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s "
2040 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης "
2042 #. %1$s: IF ( add_form )
2043 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2046 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2047 #. %6$s: frameworktext
2048 #. %7$s: frameworkcode
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2053 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2054 "framework for %s (%s)? %s "
2056 "%s › %sΤροποποίηση κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › "
2057 "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s); %s "
2059 #. %1$s: IF ( add_form )
2060 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2063 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2068 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2069 "authority type %s "
2071 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Κατηγορίας Καθιερωμένων Όρων %s › "
2072 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Κατηγορίας Καθιερωμένων Όρων %s "
2074 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2075 #. %2$s: IF city.cityid
2078 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2083 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2085 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Πόλης %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής "
2088 #. %1$s: IF ( add_form )
2089 #. %2$s: IF ( searchfield )
2092 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2093 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2094 #. %7$s: searchfield
2095 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2100 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2101 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2103 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Εξαιρούμενης Λέξης %s › "
2104 "Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s › Διαγραφή εξαιρούμενης λέξης '%s' ; %s "
2105 "› Διαγραφή δεδομένων %s "
2107 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2110 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2111 msgstr "%s › Δεν μπορεί να γίνει διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης "
2115 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2116 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2119 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2120 msgstr "%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής %s %s"
2122 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2125 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2126 msgstr "%s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
2130 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2131 #. %4$s: authtypecode
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2140 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2141 msgstr "› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s"
2145 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2146 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2149 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2150 msgstr "%s › Τροποποίηση συμβόλου πεδίου%s %s"
2155 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2158 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2159 msgstr "%s › Νέο σύμβολο πεδίου%s %s"
2161 #. For the first occurrence,
2162 #. %1$s: IF ( do_it )
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2167 msgid "%s › Results%s"
2168 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s"
2170 #. %1$s: IF ( run_report )
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2174 msgid "%s › Results%s "
2175 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s "
2177 #. %1$s: IF location
2180 #. %4$s: IF ( callnumber )
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2185 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2186 msgstr "%s ( %s ) %s %s ταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
2188 #. %1$s: IF location
2191 #. %4$s: IF ( callnumber )
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2196 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2197 msgstr "%s (%s ) %s %sταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
2199 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2200 #. %2$s: lateorder.latesince
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2203 msgid "%s (%s days)"
2204 msgstr "%s (%s ημέρες) "
2206 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2207 #. %2$s: issue.item.barcode
2208 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
2211 msgid "%s (%s). Due on %s"
2216 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2222 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2223 msgstr "(ρυθμισμένο για %s) %s "
2225 #. For the first occurrence,
2226 #. %1$s: basketgroup.name
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2231 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
2233 #. %1$s: r.budget.budget_name
2234 #. %2$s: r.budget.budget_id
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2238 msgstr "%s (%s ημέρες) "
2240 #. %1$s: r.budget.budget_name
2241 #. %2$s: r.budget.budget_id
2242 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2243 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2244 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2248 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2251 #. For the first occurrence,
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2256 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2258 "%s (άμα έχει επιλεχθεί, σημαίνει ότι το πεδίο είναι URL στο οποίο μπορούμε "
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2265 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2266 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2269 "%s (αν έχει επιλεχθεί, κανένα τεκμήριο αυτού του τύπου δεν είναι διαθέσιμο "
2270 "προς δανεισμό. Αν δεν έχει επιλεχθεί, όλα τα τεκμήρια αυτού του τύπου είναι "
2271 "διαθέσιμα προς δανεισμό εκτός και αν χαρακτηρίσουμε συγκεκριμένα τεκμήρια ως "
2274 #. For the first occurrence,
2275 #. %1$s: budget.b_txt
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2281 msgid "%s (inactive)"
2282 msgstr "%s Ανενεργά %s %s"
2287 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2290 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2291 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
2293 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2295 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2296 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2298 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2301 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2302 msgstr "%s (δεν έχει εισαχθεί τίποτα) %s %s %s%s %s "
2304 #. %1$s: riloo.duedate
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
2307 msgid "%s (overdue)"
2308 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2313 msgid "%s (probably OK if blank)"
2314 msgstr "%s (πιθανώς εντάξει αν είναι κενό)"
2316 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2318 #. %3$s: IF books_loo.title
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2321 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2322 msgstr "%s (παρελήφθη)%s "
2324 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2326 #. %3$s: IF (order.title)
2327 #. %4$s: order.title |html
2328 #. %5$s: IF order.author
2329 #. %6$s: order.author
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2334 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2335 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s %s από %s"
2337 #. %1$s: booksellerphone
2338 #. %2$s: booksellerfax
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2341 msgid "%s / Fax: %s"
2342 msgstr "%s / Τηλεμοιότυπο: %s"
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2352 #. %2$s: item.datedue
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2355 msgid "%s : due %s "
2356 msgstr "%s : επιστροφή %s "
2358 #. %1$s: IF ( active )
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2363 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2364 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
2366 #. For the first occurrence,
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2371 msgid "%s Add incoming record"
2372 msgstr "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής"
2374 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2375 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2377 #. %4$s: nomatch_action
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2383 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2384 "processed) %s %s %s %s "
2386 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2392 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2393 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2398 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2399 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν δε βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
2401 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2404 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2405 msgstr "Προσθήκη νέας βιβλιογραφικής εγγραφής σε αυτό το πλαίσιο: "
2407 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2412 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2415 #. For the first occurrence,
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2420 msgid "%s Address 2:"
2421 msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
2423 #. For the first occurrence,
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2430 msgid "%s Address 2: "
2431 msgstr "%s Διεύθυνση 2: "
2433 #. For the first occurrence,
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2439 msgstr "%s Διεύθυνση:"
2441 #. For the first occurrence,
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2448 msgid "%s Address: "
2449 msgstr "%s Διεύθυνση: "
2451 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2453 #. %3$s: opac_new.branchname
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2457 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2458 msgstr "%s %s %s Δανεισμένο %s "
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2463 msgid "%s Always add items"
2464 msgstr "%s Πάντοτε προσθήκη τεκμηρίων"
2466 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2467 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2468 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2469 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2471 #. %6$s: item_action
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2477 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2478 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2480 "%s Να προστίθενται πάντα τεκμήρια %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν "
2481 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν δεν "
2482 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να αγνοούνται τα τεκμήρια %s %s %s %s "
2484 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2489 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2490 "administrator to resolve this problem. %s "
2492 "Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτόματου δανεισμού δεν μπορεί να ταυτοποιηθεί. "
2493 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα."
2495 #. For the first occurrence,
2496 #. %1$s: ERROR.CORERR
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2500 msgid "%s An unknown error has occurred."
2501 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
2503 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2504 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2505 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2513 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2515 "%s Εγκρίθηκε %s Απερρίφθη %s Ελέγχθηκε %sΆγνωστη Λειτουργία (%s) σε %s %s "
2518 #. %1$s: IF (del_biblio)
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2524 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2525 "not be deleted. %s "
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2531 msgid "%s Card number: "
2532 msgstr "%s Αριθμός κάρτας: "
2534 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2535 #. %2$s: categorycode |html
2537 #. %4$s: categorycode |html
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2542 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2545 "%s Η κατηγορία %s χρησιμοποιείται. Η διαγραφή δεν είναι δυνατή!%s "
2546 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Κατηγορίας %s%s"
2548 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2549 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2553 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2554 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
2556 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2557 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2560 msgid "%s Checked out (%s),"
2561 msgstr "%s Δανεισμένο (%s),"
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2568 msgid "%s Checked out to %s %s "
2569 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
2571 #. For the first occurrence,
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2576 msgid "%s Checkout(s)"
2577 msgstr "%s Δανεισμός(οί)"
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2582 msgid "%s Circulation note: "
2583 msgstr "%s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
2585 #. For the first occurrence,
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2593 #. For the first occurrence,
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2603 #. For the first occurrence,
2604 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2605 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2606 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2607 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2608 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2609 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2611 #. %8$s: batch_lis.import_status
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2618 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2622 #. %1$s: IF data.closed
2623 #. %2$s: ELSIF data.expired
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2627 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2628 msgstr "%s Εκπρόθεσμο %s Έληξε %s "
2630 #. %1$s: IF invoice.closedate
2631 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2636 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2637 msgstr "%s έκλεισε στις %s "
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2642 msgid "%s Confirm password: "
2643 msgstr "%s Επιβεβαιώστε τον Κωδικό Πρόσβασης: "
2645 #. For the first occurrence,
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2650 msgid "%s Contact note: "
2651 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
2653 #. For the first occurrence,
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2661 #. For the first occurrence,
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2668 msgid "%s Country: "
2671 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2672 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2677 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2678 msgstr "Νόμισμα= %s"
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2683 msgid "%s Date of birth: "
2684 msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης: "
2686 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2687 #. %2$s: humanbranch
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2693 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2694 "and fine rules for all libraries %s "
2696 "%s Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για \"%s\" %s "
2697 "Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για όλες τις βιβλιοθήκες "
2700 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2702 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2704 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2706 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2708 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2710 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2711 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2714 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2715 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2716 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2718 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2722 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2723 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2724 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2730 msgid "%s Disabled %s "
2731 msgstr "%s απενεργοποιημένο %s %s "
2733 #. For the first occurrence,
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2741 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2745 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
2747 #. %1$s: IF ( error )
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2751 msgstr "%s Σφάλμα: "
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2756 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2757 msgstr "%s Ημερομηνία λήξης (αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό) "
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2765 #. %1$s: IF ( areas )
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2768 msgid "%s Filter by area "
2769 msgstr "%s Φιλτράρισμα κατά περιοχή "
2771 #. For the first occurrence,
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2776 msgid "%s First name:"
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2782 msgid "%s First name: "
2785 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2787 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2789 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2793 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2795 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Θεωρείται απολεσθέν %s "
2797 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2799 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2801 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2805 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2807 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Τρίτο εκπρόθεσμο %s "
2809 #. For the first occurrence,
2810 #. %1$s: authtypecode
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2814 msgid "%s Framework"
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
2820 msgid "%s From any library "
2821 msgstr "%s Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη "
2823 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2824 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
2829 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2831 "%s Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη %s Από την Οικεία Βιβλιοθήκη %s Δεν "
2832 "Επιτρέπονται Κρατήσεις %s "
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
2837 msgid "%s From home library "
2838 msgstr "%s Από την Οικεία Βιβλιοθήκη "
2840 #. %1$s: IF budget_period_id
2841 #. %2$s: budget_period_description
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2846 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2847 msgstr "› %sΚεφάλαια για '%s'%s%s "
2849 #. For the first occurrence,
2850 #. %1$s: holds_count
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2855 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2860 msgid "%s Hold(s) over"
2861 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις σε"
2863 #. %1$s: reservecount
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2866 msgid "%s Hold(s) waiting"
2867 msgstr "%s Κρατήσεις σε αναμονή"
2869 #. For the first occurrence,
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2874 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2876 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2882 msgid "%s Ignore items"
2883 msgstr "%s Αγνόησε τα τεκμήρια"
2885 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2886 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2887 #. %3$s: itemloo.transfertto
2888 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
2892 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2893 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
2898 msgid "%s Initials: "
2899 msgstr "%s Αρχικά: "
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
2904 msgid "%s Item floats "
2905 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια "
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
2910 msgid "%s Item returns home "
2911 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
2913 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2914 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2915 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
2921 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2922 "Error - unknown option %s "
2924 " %s Το τεκμήριο επιστρέφει στην αρχική του θέση %s Το "
2925 "τεκμήριο επιστρέφει στη δανείζουσα βιβλιοθήκη %s Το τεκμήριο εκκρεμεί %s "
2926 "Σφάλμα - άγνωστη επιλογή %s "
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
2931 msgid "%s Item returns to issuing library "
2932 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες Δανεισμού "
2934 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2935 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2936 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2937 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2938 #. %5$s: item_notforloan_lib
2941 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
2946 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2947 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2949 "%s Αυτό το είδος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
2950 "κανονικά δε δανείζεται.%s(%s)%s. %s Παρόλα αυτά θέλετε να γίνει ο δανεισμός; "
2952 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2953 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2954 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2955 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2956 #. %5$s: item_notforloan_lib
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
2961 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2963 "%s Αυτό το είδος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
2964 "κανονικά δε δανείζεται %s(%s)%s. %s "
2966 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2971 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2972 msgstr "%s Τελευταία τιμή %s Ξεκινάει με %s "
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2978 msgid "%s Mail %s | "
2979 msgstr "%s Διεύθυνση %s | "
2981 #. %1$s: IF authtypecode.defined
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2986 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2988 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
2991 #. %1$s: IF ( searchfield )
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2996 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2997 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s"
2999 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3004 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3005 msgstr "%sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας %sΝέα παραγγελία %s "
3007 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3012 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3013 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Δημιουργία μιας νέας λίστας μελών %s "
3015 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3020 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3022 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
3025 #. %1$s: IF ( modify )
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3028 msgid "%s Modify subscription for "
3029 msgstr "%s Τροποποίηση συνδρομής για "
3031 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3035 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3036 msgstr "%s ΔΕΝ ΟΡΙΣΘΗΚΕ ΚΑΜΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s %s %s "
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3042 msgid "%s New course %s"
3043 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s"
3046 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3047 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3051 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3052 msgstr "% Δεν καθορίσθηκαν %sΙδιότητες για%sΑναζήτηση Πεδίου Ορισμού%s"
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3058 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3059 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3065 msgid "%s No active budgets %s "
3066 msgstr "%s Χωρίς ενεργούς προϋπολογισμούς %s "
3068 #. For the first occurrence,
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
3074 msgid "%s No barcode %s "
3075 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s "
3077 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3078 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3080 #. %4$s: failureMessage
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3084 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
3090 msgid "%s No holds allowed "
3091 msgstr "%s Δεν Επιτρέπονται Κρατήσεις "
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3097 msgid "%s No inactive budgets %s "
3098 msgstr "%s Χωρίς ανενεργούς προϋπολγισμούς %s %s "
3100 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3101 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3102 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3104 #. %5$s: failureMessage
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3109 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3110 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3113 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3114 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3116 #. %4$s: failureMessage
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3121 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3125 #. For the first occurrence,
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3131 msgid "%s No limitation %s "
3132 msgstr "%s Χωρίς περιορισμό %s "
3134 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3135 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3136 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3138 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3140 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3141 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3142 #. %9$s: biblio.match_score
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3146 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3149 "%s Χωρίς αντιστοίχιση %s Εφαρμόσθηκε αντιστοίχιση %s Βρέθηκε αντιστοίχιση %s "
3152 #. For the first occurrence,
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3158 msgid "%s No results found %s "
3159 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
3161 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3162 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3163 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3165 #. %5$s: failureMessage
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3170 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
3184 msgid "%s Not defined yet %s "
3185 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
3187 #. For the first occurrence,
3188 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3189 #. %2$s: error.value
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3197 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3198 "be merged at a time. %s %s %s "
3200 "%s Αριθμός αρχείων που προσφέρονται προς συγχώνευση: %s. Τρεχόντως μπορούν "
3201 "να συγχωνευθούν μόνο 2 αρχεία κάθε φορά. %s %s %s "
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3206 msgid "%s OPAC note: "
3207 msgstr "%s Σημείωση OPAC: "
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3216 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3221 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3222 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3224 "%s Θα διαγραφούν μόνο τα τεκμήρια που δεν χρειάζεται να μεταφερθούν "
3225 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3230 msgid "%s Other name: "
3231 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3236 msgid "%s Other phone: "
3237 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
3239 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3240 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3243 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3245 "%s Παραγγελία σε εκκρεμότητα (επιτρέπεται μόνο μια παραγγελία ανά συνδρομή) "
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3257 msgid "%s Owner and users "
3258 msgstr "%s Ιδιοκτήτης και χρήστες"
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3263 msgid "%s Owner, users and library "
3264 msgstr "%s Ιδιοκτήτης, χρήστες και βιβλιοθήκη"
3266 #. For the first occurrence,
3268 #. %2$s: current_page
3269 #. %3$s: total_pages
3270 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3275 msgid "%s Page %s / %s %s "
3276 msgstr "%s Σελίδα %s / %s %s "
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3281 msgid "%s Password: "
3282 msgstr "%s Κωδικός Πρόσβασης: "
3284 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3285 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3286 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3287 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3288 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3289 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3290 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3292 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3295 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3297 "%sΕκκρεμεί%s %sΑποδεκτή%s %sΥπό παραγγελία%s %sΑπερρίφθη%s %sΕλεγμένο%s %s "
3299 #. For the first occurrence,
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3305 msgstr "%s Τηλέφωνο:"
3307 #. For the first occurrence,
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3313 msgstr "%s Τηλέφωνο: "
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3318 msgid "%s Primary email: "
3319 msgstr "%s Κυρίως Email: "
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3324 msgid "%s Primary phone: "
3325 msgstr "%s Κυρίως Τηλέφωνο: "
3330 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3333 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3334 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s %s› Περιεχόμενα "
3338 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3339 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3342 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3343 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s › %s "
3345 #. %1$s: IF ( datereceived )
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3348 msgid "%s Receipt summary for "
3349 msgstr "%s Περίληψη Παραλαβής για %s "
3351 #. For the first occurrence,
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3358 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3359 msgstr "%s Παραλαβή παραγγελιών από %s %s "
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3364 msgid "%s Registration date: "
3365 msgstr "%s Ημερομηνία εγγραφής: "
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3370 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3371 msgstr "%s Αντικατάσταση υπάρχουσας εγγραφής με εισερχόμενη εγγραφή"
3373 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3374 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3375 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3377 #. %5$s: overlay_action
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3383 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3384 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3386 "%s Αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο με το εισερχόμενο αρχείο %s Προσθέστε το "
3387 "εισερχόμενο αρχείο %s Αγνοήστε το εισερχόμενο αρχείο (τα τεκμήριά του "
3388 "μπορούν ακόμη να υποστούν επεξεργασία) %s %s %s %s"
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3393 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3394 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3396 #. %1$s: IF ( reserved )
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3400 msgid "%s Reserve found for %s ("
3401 msgstr "%s Βρέθηκε κράτηση για %s ("
3403 #. For the first occurrence,
3404 #. %1$s: debarments.size
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3408 msgid "%s Restrictions"
3409 msgstr "%s Περιορισμοί"
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3414 msgid "%s Salutation: "
3415 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
3417 #. %1$s: IF searchfield
3418 #. %2$s: searchfield
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3423 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3424 msgstr "%s Αναζήτηση: %s %s %s "
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3429 msgid "%s Secondary email: "
3430 msgstr "%s Δευτερεύον Email: "
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3435 msgid "%s Secondary phone: "
3436 msgstr "%s Δευτερεύον Τηλέφωνο: "
3438 #. %1$s: IF skip_serialseq
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3444 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3445 "is kept when an irregularity is found. %s "
3447 "%s Ο σειριακός αριθμός παραλείπεται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s Ο "
3448 "σειριακός αριθμός διατηρείται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s "
3450 #. %1$s: batche.label_count
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3453 msgid "%s Single Cards "
3454 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες "
3456 #. %1$s: batche.card_count
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3459 msgid "%s Single Patron Cards"
3460 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
3462 #. %1$s: batche.label_count
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3465 msgid "%s Single cards "
3466 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες "
3468 #. %1$s: batche.card_count
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3471 msgid "%s Single patron cards"
3472 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3478 msgstr "%s Ταξινόμηση 1: "
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3484 msgstr "%s Ταξινόμηση 2: "
3486 #. For the first occurrence,
3487 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3488 #. %2$s: matches.join("")
3489 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3490 #. %4$s: matches.join("")
3491 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3492 #. %6$s: matches.join("")
3493 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3494 #. %8$s: matches.join("")
3496 #. %10$s: serial.serialseq
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3501 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3502 msgstr "%s %s %s%s -- %s %s %s%s (%s)%s %s "
3504 #. For the first occurrence,
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3510 msgstr "%s Πολιτεία:"
3512 #. For the first occurrence,
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3520 msgstr "%s Πολιτεία: "
3522 #. For the first occurrence,
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3527 msgid "%s Street number: "
3528 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
3530 #. For the first occurrence,
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3535 msgid "%s Street type: "
3536 msgstr "%s Τύπος οδού: "
3538 #. %1$s: IF ( renew )
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3541 msgid "%s Subscription renewed. "
3542 msgstr "%s Η συνδρομή ανανεώθηκε. "
3544 #. For the first occurrence,
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3550 msgstr "%s Επώνυμο:"
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3555 msgid "%s Surname: "
3556 msgstr "%s Επώνυμο: "
3560 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3561 #. %4$s: loo.kohafield
3563 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3566 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3569 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3570 #. %13$s: loo.seealso
3572 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3574 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3576 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3577 #. %20$s: loo.authorised_value
3579 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3580 #. %23$s: loo.authtypecode
3582 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3583 #. %26$s: loo.value_builder
3585 #. %28$s: IF ( loo.link )
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3592 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3593 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3594 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3597 "%s Καρτέλα:%s, %s | Πεδίο Koha: %s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη "
3598 "επαναλαμβανόμενο,%s %sΥποχρεωτικό, %sΜη υποχρεωτικό,%s %s | Βλέπε επίσης: %s,"
3599 "%s %sκρυμμένο,%s %sείναι url,%s %s | Καθ τιμή:%s,%s %s | Καθιερωμένος όρος:"
3600 "%s,%s %s | Συνδεόμενη υπομονάδα:%s,%s %s | Σύνδεσμος:%s,%s %s "
3602 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3603 #. %2$s: IF ( card_element )
3604 #. %3$s: card_element
3608 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3609 #. %8$s: IF ( card_element )
3610 #. %9$s: card_element
3611 #. %10$s: element_id
3612 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3616 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3617 #. %16$s: IF ( element_id )
3618 #. %17$s: card_element
3619 #. %18$s: element_id
3621 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3622 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3626 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3627 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3628 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3629 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3630 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3631 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3632 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3633 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3634 "code was supplied. Please "
3636 "%s Η βάση δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %sαποθήκευε %s %s%sεπιχειρούσε "
3637 "μία λειτουργία αποθήκευσης%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
3638 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Η βάση "
3639 "δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %s διέγραφε %s %s%s%s% επιχειρούσε μία "
3640 "λειτουργία διαγραφής%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να "
3641 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. Επιχειρήθηκε μία μη "
3642 "υποστηρίξιμη λειτουργία%s στις %s %s%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
3643 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε "
3644 "ένα σφάλμα. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το "
3645 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Δώθηκε ένας μη υπαρκτός "
3646 "ή άκυρος κωδικός παραρτήματος. Παρακαλώ "
3648 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3649 #. %2$s: error.value
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3656 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3659 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
3660 "καινούργια εγγραφή: %s %s %s %s "
3662 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3663 #. %2$s: error.value
3664 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3671 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3672 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3673 "merging. %s %s %s "
3675 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
3676 "καινούργια εγγραφή: %s %s Δεν επιλέχθηκε κανένα πλαίσιο. Παρακαλώ επιλέξτε "
3677 "ένα πλαίσιο για συγχώνευση. %s %s %s "
3679 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3680 #. %2$s: message.mmtid
3681 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3682 #. %4$s: message.biblionumber
3683 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3684 #. %6$s: message.authid
3685 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3689 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3690 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3691 "does not exist in the database. %s The biblio "
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3698 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3699 msgstr "%sΔεν υπάρχουν άλλες εκκρεμείς (αποδεκτές) προτάσεις.%s "
3703 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3704 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3705 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3707 #. %7$s: report.total_success
3708 #. %8$s: report.total_records
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3713 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3714 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3715 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3718 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3721 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3722 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3727 msgid "%s There is no city defined. "
3728 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
3732 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3736 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3737 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s "
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3743 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3744 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
3746 #. %1$s: ELSIF search_done
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3750 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3751 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
3755 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3756 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3758 #. %6$s: report.total_success
3759 #. %7$s: report.total_records
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3764 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3765 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3766 "errors occurred. %s "
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3777 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3778 "using the table configuration in this module. %s "
3785 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3788 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3789 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s "
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3795 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3796 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3801 #. %3$s: rule.maxissueqty
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
3808 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3809 msgstr "%s Απεριόριστο %s %s %s "
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
3814 msgid "%s Username: "
3815 msgstr "%s Όνομα χρήστη: "
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
3820 msgid "%s Waiting to be pulled "
3821 msgstr "%s Σε αναμονή για απόσπαση "
3823 #. For the first occurrence,
3824 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3830 msgid "%s Yes %s No %s "
3831 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
3833 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3834 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
3840 #. %1$s: IF ( searchfield )
3841 #. %2$s: searchfield
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3844 msgid "%s You Searched for %s"
3845 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
3847 #. %1$s: IF ( searchfield )
3848 #. %2$s: searchfield
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3851 msgid "%s You searched for %s"
3852 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
3856 #. %3$s: ELSIF searchfield
3857 #. %4$s: searchfield
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3861 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3862 msgstr "%s%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
3864 #. For the first occurrence,
3867 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3868 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3871 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3872 msgstr "%s Οι Λίστες Σας %s %s › %s "
3874 #. For the first occurrence,
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3879 msgid "%s Zip/Postal code:"
3880 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας:"
3882 #. For the first occurrence,
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3889 msgid "%s Zip/Postal code: "
3890 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας: "
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3896 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3897 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
3898 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
3899 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
3902 #. %1$s: BLOCK showreference
3903 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3904 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3905 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3906 #. %5$s: SWITCH type
3907 #. %6$s: CASE 'broader'
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3911 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3912 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3913 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3916 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3917 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3922 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3923 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3924 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3925 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3926 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3929 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3930 #. %2$s: rule.hardduedate
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
3933 msgid "%s after %s "
3934 msgstr "%s%sμετά %s "
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3939 msgid "%s already in your cart"
3940 msgstr "ήδη στο καρότσι σας"
3942 #. %1$s: item.countanalytics
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
3945 msgid "%s analytics"
3946 msgstr "%s analytics"
3948 #. %1$s: multi_batch_count
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3951 msgid "%s batch(es) to export."
3952 msgstr "%s παρτίδα(ες) για εξαγωγή."
3954 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3960 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3961 #. %2$s: loopro.author
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3966 msgstr "%s από %s%s"
3968 #. For the first occurrence,
3969 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
3970 #. %2$s: reserveloo.author
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3976 msgstr "%s από %s%s "
3978 #. %1$s: IF books_loo.author
3979 #. %2$s: books_loo.author
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
3984 msgid "%s by %s%s %s "
3985 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
3987 #. For the first occurrence,
3988 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
3989 #. %2$s: ordersloo.author
3991 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
3992 #. %5$s: ordersloo.isbn
3994 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3998 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
3999 msgstr "%s από %s%s %s – %s%s %s"
4001 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4003 #. %3$s: biblio.author |html
4005 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4006 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4007 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4008 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4011 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4012 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4018 msgstr "%s Ημερολόγιο"
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4023 msgid "%s can't be opened"
4024 msgstr "%s δεν μπορεί να ανοίξει"
4026 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4027 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4028 #. %3$s: missing_critical.key
4029 #. %4$s: missing_critical.value
4031 #. %6$s: missing_critical.key
4032 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4033 #. %8$s: missing_critical.value
4034 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4035 #. %10$s: missing_critical.value
4038 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4039 #. %14$s: missing_critical.surname
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4044 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4045 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4046 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4047 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4049 "%s δεν μπόρεσε να αναλυθεί! %s έχει "%s" σε μη αναγνωρίσιμη μορφή: "
4050 ""%s" %s Κρίσιμο πεδίο "%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "
4051 ""%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "%s" %sλείπει %s "
4052 "(αριθμός μέλους: %s; επώνυμο: %s). %s "
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4057 msgid "%s data added"
4058 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
4060 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4062 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4064 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4066 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4068 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4070 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4072 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4074 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4076 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4078 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4080 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4085 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4086 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4088 "%s ημέρα %s %s εβδομάδα %s %s 2 εβδομάδες %s %s 3 εβδομάδες %s %s μήνα %s %s "
4089 "2 μήνες %s %s 3 μήνες %s %s τρίμηνο %s %s 2 τρίμηνα %s %s έτος %s %s 2 έτη "
4092 #. %1$s: deliverytime
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4096 msgstr "%s ημέρα(ες)"
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4102 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4104 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4110 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4111 "permissions to delete this record."
4112 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4117 msgid "%s directories processed."
4118 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4123 msgid "%s directories scanned."
4124 msgstr "%s σαρωμένοι κατάλογοι."
4126 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4128 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4131 msgid "%s disabled %s %s "
4132 msgstr "%s απενεργοποιήθηκε %s %s "
4134 #. For the first occurrence,
4135 #. %1$s: duplicate_count
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
4139 msgid "%s duplicate item(s) found"
4140 msgstr "βρέθηκαν %s διπλοεγγραφές τεκμηρίων"
4142 #. For the first occurrence,
4143 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4147 msgid "%s failed to unpack."
4148 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4156 #. %1$s: IF searchmember
4157 #. %2$s: searchmember
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4161 msgid "%s for '%s'%s"
4164 #. For the first occurrence,
4165 #. %1$s: authtypecode |html
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4171 msgid "%s framework"
4174 #. For the first occurrence,
4175 #. %1$s: books_loo.holds
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4179 msgid "%s hold(s) left"
4180 msgstr "απέμειναν %s κρατήσεις"
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4185 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4189 #. %1$s: LoginBranchname
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4193 msgstr "%s τεκμήρια"
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4199 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4200 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4205 msgid "%s image file"
4206 msgstr "%s αρχείο εικόνας"
4208 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4211 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4212 msgstr "%s εικόνα(ες) μεταφέρθηκαν στη βάση δεδομένων:"
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4217 msgid "%s images found"
4218 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
4221 #. %2$s: IF ( lastimported )
4222 #. %3$s: lastimported
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4226 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4227 msgstr "%s εισαγόμενες εγγραφές %s(η τελευταία ήταν η %s)%s"
4229 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4230 #. %2$s: reserveloo.branch
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4234 msgstr "%s Κανένα %s "
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4239 msgid "%s in tab %s"
4240 msgstr "στην καρτέλα "
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4245 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4246 msgstr "ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται!"
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4251 msgid "%s is permitted!"
4252 msgstr "επιτρέπεται!"
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4257 msgid "%s is prohibited!"
4258 msgstr "απαγορεύεται!"
4260 #. %1$s: irregular_issues
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4267 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4268 #. %3$s: IF st == subtype
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4271 msgid "%s issues %s %s "
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4277 msgid "%s item mandatory fields empty"
4278 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4283 msgid "%s item records found and staged"
4284 msgstr "%s εγγραφές τεκμηρίων βρέθηκαν και προετοιμάστηκαν"
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4289 msgid "%s item(s) added to your cart"
4290 msgstr "τεκμήριο/α προστέθηκαν στο καρότσι σας"
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4296 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4297 "deleting this record."
4298 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4300 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4303 msgid "%s item(s) attached."
4304 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4306 #. %1$s: not_deleted_items
4307 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4308 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4312 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4313 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
4315 #. %1$s: deleted_items
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4318 msgid "%s item(s) deleted."
4319 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4321 #. For the first occurrence,
4322 #. %1$s: books_loo.items
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4326 msgid "%s item(s) left"
4327 msgstr "έμειναν %s τεκμήρια"
4329 #. %1$s: modified_items
4330 #. %2$s: modified_fields
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4333 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4334 msgstr "τροποποιήθηκε %s τεκμήριο(α) (με %s τροποποιημένα πεδία) "
4337 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4338 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4343 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4344 msgstr "βρέθηκαν %s τεκμήρια για %s%s%sΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες%s "
4346 #. %1$s: moddatecount
4347 #. %2$s: date | $KohaDates
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4350 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4352 "%s τεκμήρια τροποποιήθηκαν: η ημερομηνία που εμφανίστηκαν τελευταία φορά "
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4358 msgid "%s lines found."
4359 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
4361 #. For the first occurrence,
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4367 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4368 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία (βλέπε υποπεδία με έντονα γράμματα)"
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4376 msgid "%s months %s%s %s "
4377 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
4379 #. %1$s: alreadyindb
4380 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4381 #. %3$s: lastalreadyindb
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4386 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4389 "%s δεν εισήχθησαν επειδή υπάρχουν ήδη στον πίνακα χρηστών και δεν είναι "
4390 "δυνατή η επικάλυψη %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
4393 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4394 #. %3$s: lastinvalid
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4399 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4401 "%s δεν εισήχθησαν επειδή δεν είναι στην αναμενόμενη μορφή %s(το τελευταίο "
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4413 msgid "%s of %s renewals remaining"
4416 #. For the first occurrence,
4417 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4425 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4426 #. %2$s: rule.hardduedate
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4430 msgstr "%s Κανένα %s "
4432 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:823
4437 msgid "%s on %s until %s"
4438 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s"
4440 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4444 msgstr "%s σε δανεισμό:"
4446 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4451 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4452 msgstr "(%s). Επιστροφή και δανεισμός;"
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4458 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4459 "delete this record."
4460 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4462 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4465 msgid "%s order(s) attached."
4466 msgstr "%s παραγγελίες συνδεδεμένες."
4468 #. For the first occurrence,
4469 #. %1$s: books_loo.biblios
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4473 msgid "%s order(s) left"
4474 msgstr "απέμειναν %s παραγγελίες"
4476 #. %1$s: overwritten
4477 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4478 #. %3$s: lastoverwritten
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4482 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4483 msgstr "%s επικαλυμμένο %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4488 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4489 msgstr "%s μέλη διεγράφησαν επιτυχώς"
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4494 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4495 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4500 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4501 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
4503 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4509 #. %1$s: TAB.tab_title
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4512 msgid "%s preferences"
4513 msgstr "%s προτιμήσεις"
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4519 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4520 "check the server log for more details."
4522 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
4523 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4528 msgid "%s quotes saved."
4529 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
4531 #. %1$s: errcon.server
4533 #. %3$s: errcon.error
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4536 msgid "%s record %s: %s"
4537 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
4539 #. For the first occurrence,
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4544 msgid "%s record(s)"
4545 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
4547 #. %1$s: deleted_records
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4550 msgid "%s record(s) deleted."
4551 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4556 msgid "%s records in file"
4557 msgstr "%s εγγραφές στο αρχείο"
4559 #. %1$s: import_errors
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4562 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4563 msgstr "%s εγγραφές δεν οργανώθηκαν λόγω σφάλματος στο MARC"
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4568 msgid "%s records parsed"
4569 msgstr "%s εγγραφές έχουν αναλυθεί"
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4574 msgid "%s records staged"
4575 msgstr "%s εγγραφές έχουν οργανωθεί"
4578 #. %2$s: matcher_code
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4582 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4585 "%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης "%s""
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4590 msgid "%s records(s)"
4591 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
4594 #. %2$s: IF ( query_desc )
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4597 msgid "%s result(s) found %sfor "
4598 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4603 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4604 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
4606 #. %1$s: breeding_count
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4609 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4610 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα στο ρεζερβουάρ"
4612 #. For the first occurrence,
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4617 msgid "%s results found"
4618 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4623 msgid "%s results found "
4624 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα "
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4629 msgid "%s shipments"
4630 msgstr "%s αποστολές"
4632 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4635 msgid "%s subscription(s) attached."
4636 msgstr "%s συνδρομές συνδεδεμένες."
4638 #. For the first occurrence,
4639 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4643 msgid "%s subscription(s) left"
4644 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
4646 #. %1$s: suggestions_count
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4649 msgid "%s suggestions waiting. "
4650 msgstr "%s προτάσεις σε αναμονή. "
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4664 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4668 msgstr "%s για παραγγελία"
4670 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4673 msgid "%s unavailable:"
4674 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
4677 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4678 #. %3$s: IF st == subtype
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4681 msgid "%s weeks %s %s "
4682 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4687 msgid "%s will expire before "
4688 msgstr "%s θα λήξει πριν "
4690 #. For the first occurrence,
4691 #. %1$s: dateofbirthrequired
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4700 #. %1$s: - USE CGI -
4701 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4704 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4705 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4706 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4712 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4713 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4716 #. For the first occurrence,
4719 #. %3$s: iTotalRecords
4720 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4721 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4722 #. %6$s: data.cardnumber
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4728 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4729 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4733 #. %2$s: riloo.duedate
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
4739 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4740 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
4744 #. %3$s: IF ( searchfield )
4745 #. %4$s: searchfield
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4748 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4749 msgstr "%s%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4751 #. %1$s: USE KohaDates
4752 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4753 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4754 #. %4$s: o.orderdate
4755 #. %5$s: o.latesince
4756 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4757 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4759 #. %9$s: IF o.author
4762 #. %12$s: IF o.publisher
4763 #. %13$s: o.publisher
4765 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4766 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4767 #. %17$s: o.subtotal
4769 #. %19$s: o.basketname
4770 #. %20$s: o.basketno
4771 #. %21$s: o.claims_count
4772 #. %22$s: o.claimed_date
4774 #. %24$s: orders.size
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4778 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4779 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4782 "%s%s %s\"%s (%s ημέρες)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sΣυγγραφέας: %s.%s"
4783 "%sΔημοσιεύθηκε από: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" "
4784 "%s ,,Συνολικές παραγγελίες in late, %s "
4786 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4787 #. %2$s: totalToAnonymize
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4792 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4793 msgstr "%s%s %s0 %s το ιστορικό δανεισμών θα ανωνυμοποιηθεί"
4795 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4796 #. %2$s: totalToDelete
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4801 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4802 msgstr "%s%s %s0 %s μέλη θα διαγραφούν"
4805 #. %2$s: IF ( shelves )
4807 #. %4$s: IF ( edit )
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4810 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4811 msgstr "%s%s › Δημιουργία Νέας Λίστας%s%s › Επεξεργασία Λίστας "
4813 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4814 #. %2$s: frameworktext
4815 #. %3$s: frameworkcode
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4820 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4821 msgstr "%s%s (%s)%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
4823 #. %1$s: IF ( Supplier )
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4828 msgid "%s%s : %sLate orders"
4829 msgstr "%s%s : %sΑργοπορημένες παραγγελίες"
4832 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4839 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4840 #. %3$s: LibraryName
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4844 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4845 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s."
4848 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4849 #. %3$s: LibraryName
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4853 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4854 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s. "
4856 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4857 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4859 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4860 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4862 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4863 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4867 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4868 msgstr "%s%s τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
4870 #. For the first occurrence,
4871 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4872 #. %2$s: batche.label_count
4874 #. %4$s: batche.label_count
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4879 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4880 msgstr "%s%s μονή ετικέτα%s%s μονές ετικέτες%s"
4882 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4883 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4884 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4885 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4886 #. %5$s: loopro.object
4888 #. %7$s: loopro.object
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
4893 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4894 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
4896 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4897 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4899 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4900 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4901 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4902 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4904 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4905 #. %10$s: itemsloo.pages
4907 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4908 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4910 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4911 #. %16$s: itemsloo.isbn
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4915 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4916 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4919 #. %2$s: data.overdues
4921 #. %4$s: data.issues
4922 #. %5$s: IF data.fines < 0
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4925 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4928 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4929 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4930 #. %3$s: memberfirstname
4932 #. %5$s: membersurname
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
4937 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4938 msgstr "%s%s%s%s %s%sΚανένα όνομα%s"
4940 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
4941 #. %2$s: letter.content.length
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
4946 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4947 msgstr "x- Χαρακτήρες που απουσιάζουν"
4949 #. For the first occurrence,
4950 #. %1$s: IF lette.branchname
4951 #. %2$s: lette.branchname
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
4957 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4958 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
4960 #. %1$s: IF ( phone )
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4966 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4967 msgstr "%s%s%s(κανένας τηλεφωνικός αριθμός στο αρχείο)%s"
4969 #. %1$s: IF ( email )
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4975 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4976 msgstr "%s%s%s(κανένα κυρίως email στο αρχείο)%s"
4978 #. %1$s: IF ( comments )
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4984 msgid "%s%s%s(none)%s"
4985 msgstr "%s%s(κανένα)%s"
4987 #. %1$s: searchfield
4989 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4996 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4997 msgstr "%s%s%sΠροσθήκη συμβόλου πεδίου%s%s%s%s"
4999 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5000 #. %2$s: frameworkcode
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5005 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5006 msgstr "%s Δομή Πλαισίου"
5008 #. %1$s: IF ( lastdate )
5009 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5014 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5015 msgstr "%s %s Το τεκμήριο δεν έχει καταχωρήσεις μεταφοράς%s"
5017 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5018 #. %2$s: LibraryNameTitle
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5023 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5024 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Κατάλογος › Το Καρότσι Σας"
5026 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5027 #. %2$s: LibraryNameTitle
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5032 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5033 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Κατάλογος › Αποστολή Του Καροτσιού Σας"
5035 #. For the first occurrence,
5036 #. %1$s: IF ( template_id )
5037 #. %2$s: template_id
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5043 msgid "%s%s%sN/A%s "
5044 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5046 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5047 #. %2$s: loopro.title
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5052 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5053 msgstr "%s%s%sΧΩΡΙΣ ΤΙΤΛΟ%s"
5055 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5056 #. %2$s: loopro.barcode
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5061 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5062 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s"
5064 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5065 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5070 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5071 msgstr "%s (%s ) %s %sταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
5073 #. %1$s: IF ( slip )
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5079 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5080 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
5082 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5083 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5088 msgid "%s%s%sNo title%s"
5089 msgstr "%s%s%sΚανένας τίτλος%s"
5091 #. For the first occurrence,
5093 #. %2$s: IF limit_desc
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5097 msgid "%s%s with limit(s): "
5098 msgstr "%s%s με όριο(α): "
5100 #. For the first occurrence,
5101 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5102 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5103 #. %3$s: suggestions_loo.author
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5108 msgid "%s%s, by %s%s"
5109 msgstr "%s%s, κατά %s%s"
5111 #. For the first occurrence,
5112 #. %1$s: surnamesuggestedby
5113 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5114 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5119 msgid "%s%s, %s%s ("
5120 msgstr "%s%s, %s%s ("
5123 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5124 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5126 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5129 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5130 msgstr "%s%s; Δημοσιευμένο από %s %s%s σε "
5132 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5133 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5136 msgid "%s%sModify tag "
5137 msgstr "%s%sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου "
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5144 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5145 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s"
5147 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5148 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5150 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5153 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5154 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
5156 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5157 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5159 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5162 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5163 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
5166 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5168 #. %4$s: hiddencount
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5171 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5172 msgstr "%s %sσύνολο (%s εμφανισμένο / %s κρυμμένο) "
5174 #. %1$s: IF op == 'edit'
5175 #. %2$s: PROCESS ServerType
5176 #. %3$s: server.servername
5178 #. %5$s: IF op == 'add'
5179 #. %6$s: PROCESS ServerType
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5183 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5185 "› %sΤροποποίηση Διακομιστή Z39.50 %s%sΝέος Διακομιστής Z39.50%s%s %s "
5187 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5188 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5193 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5194 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ/ΜΜ/ΗΗ)%s "
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5200 msgid "%s(deleted patron)%s "
5201 msgstr "Επιλογή μέλους: "
5203 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5208 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5209 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
5211 #. For the first occurrence,
5212 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5220 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5221 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
5223 #. %1$s: loo.kohafield
5225 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5228 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5231 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5233 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5235 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5239 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5240 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5242 "%s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη επαναλαμβανόμενο, %s %sΥποχρεωτικό, %sΜη "
5243 "υποχρεωτικό, %s %sκρυμμένο, %s %sείναι url, %s %s | "
5245 #. For the first occurrence,
5246 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5247 #. %2$s: item_loo.author
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5253 msgstr "%s, από %s%s"
5255 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5256 #. %2$s: overdueloo.author
5258 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5259 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5263 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5264 msgstr "%s, από %s%s %s- %s%s "
5266 #. %1$s: IF ( item.author )
5267 #. %2$s: item.author
5269 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5272 msgid "%s, by %s%s%s- "
5273 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5281 #. %1$s: errcon.server
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5285 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5288 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5293 msgid "%sActive%sInactive%s"
5294 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5300 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5301 msgstr "%sΠροσθήκη νέας συνδρομής%s"
5303 #. %1$s: IF ( opadd )
5304 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5307 #. %5$s: IF (firstname)
5310 #. %8$s: IF (surname)
5313 #. %11$s: IF ( categoryname )
5314 #. %12$s: categoryname
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5330 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5331 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5333 "%sΑντιγραφή%sΤροποποίηση%s%s %s μέλος%s%s Μέλος οργανισμός%s%s Μέλος ενήλικας"
5334 "%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s "
5336 #. %1$s: IF ( opadd )
5337 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5340 #. %5$s: IF ( categoryname )
5341 #. %6$s: categoryname
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5357 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5358 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5360 "%sΑντιγραφή%sΤροποποίηση%s%s %s μέλος%s%s Μέλος οργανισμός%s%s Μέλος ενήλικας"
5361 "%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s "
5363 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5365 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5367 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5369 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5371 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5373 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5377 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5379 "%sΕνήλικας%s %sΠαιδί%s %sΚαθηγητής%s %sΟργανισμός%s %sΠροσωπικό%s "
5382 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5387 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5388 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
5390 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5395 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5396 msgstr "Βιβλιογραφίες"
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5404 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5405 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5408 msgid "%sChecked out to %s "
5409 msgstr "%sΔανεισμένο σε "
5411 #. %1$s: IF humanbranch
5412 #. %2$s: humanbranch
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
5418 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5421 "Περιορισμός δανεισμών ανά κατηγορία μελών για %s%s%sΠροεπιλεγμένο όριο "
5422 "δανεισμού ανά κατηγορία μελών%s"
5424 #. %1$s: IF (errcode==1)
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5427 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5428 msgstr "%Αδύνατη η δημιουργία μιας νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα."
5430 #. %1$s: IF ( value.default )
5432 #. %3$s: value.display_value |html
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5436 msgid "%sDefault%s%s%s"
5437 msgstr "%sΠροεπιλεγμένα%s%s%s"
5439 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5442 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5443 msgstr "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία δημιουργίας του νέου τεκμηρίου."
5445 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5447 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5449 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5454 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5455 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5456 "from this barcode.%s "
5458 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία τροποποίησης της βιβλιογραφικής εγγραφής.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
5459 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού biblio του οικείου αντιτύπου.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
5460 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού αντιτύπου από αυτό το barcode.%s "
5462 #. %1$s: IF course_id
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5467 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5468 msgstr "%sΕπεξεργασία μαθήματος%sΔημιουργία μαθήματος%s"
5470 #. %1$s: IF ( categorycode )
5471 #. %2$s: categorycode
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5476 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5477 msgstr "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΠροσθήκη Ομάδας%s"
5479 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
5480 #. %1$s: IF ( layout_id )
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:60
5485 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5486 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Αυτοκόλλητης Ετικέτας"
5488 #. %1$s: IF ( layout_id )
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5493 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5494 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Γραφικών Κάρτας Μέλους"
5496 #. %1$s: IF ( layout_id )
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5501 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5502 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Κειμένου Κάρτας Μέλους"
5504 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5508 msgstr "%sΕπεξεργασία "
5510 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5512 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5514 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5516 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5518 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5520 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5522 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5524 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5526 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5528 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5530 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5531 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5532 #. %23$s: serialslis.claimdate
5535 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:298
5540 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5541 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5542 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5544 "%s Αναμένεται %s %s Αφίχθη %s %s Αργοπορημένο %s %s Λείπει %s %s Δεν "
5545 "εκδόθηκε %s %s Ζητήθηκε %s %s %s %s Διεκόπη%s "
5547 #. For the first occurrence,
5548 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5550 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5552 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5554 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5556 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5558 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5560 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5562 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5564 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5566 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5568 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5570 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5577 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5578 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5579 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5581 "%sΑναμένεται %s %sΑφίχθη %s %sΑργοπορημένο %s %sΛείπει %s %sΔεν εκδόθηκε %s "
5582 "%s %s %s %s Διεκόπη%s "
5584 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5585 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5591 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5592 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s"
5594 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5595 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5601 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5602 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s "
5604 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5605 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
5610 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5613 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5615 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5617 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5621 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5622 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροεπιλεγμένα%%sΠοτέ%s "
5624 #. For the first occurrence,
5625 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5627 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5632 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5633 msgstr "%sΤόπος Δωρεάν Παράδοσης:%s%s%s"
5635 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5637 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5641 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5642 msgstr "%sΧωρίς Διεύθυνση:%s %sΧαμένη Κάρτα:%s "
5644 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5649 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5650 msgstr "%sΚρυμμένο από προεπιλογή%sΕμφανίζεται%s"
5652 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5657 msgid "%sHidden%sShown%s"
5658 msgstr "%sΚρυμμένο%sΕμφανίζεται%s"
5660 #. %1$s: BLOCK subject
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5665 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
5667 #. %1$s: IF humanbranch
5668 #. %2$s: humanbranch
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:483
5673 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5675 "Πολιτική κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου για %s%sΠροεπιλεγμένη πολιτική "
5676 "κρατήσεων ανά τύπο τεκημηρίιου%s"
5678 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5679 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5680 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5681 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5682 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5683 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5689 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5690 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5692 "%sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΣύνθετη ειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
5693 "%sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
5696 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5697 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5701 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5703 "%sΤο τεκμήριο είναι δανεισμένο%sΤο τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή%s"
5705 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5706 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5707 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5712 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5713 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
5715 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5716 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5719 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5720 msgstr "%sKoha › Εργαλεία › Ετικέτες ›: Αναζήτηση%s "
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5726 msgstr "%sΠεριορισμός σε "
5728 #. %1$s: IF ( modify )
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5733 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5734 msgstr "%sΤροποποίηση %sΠροσθήκη %s προτίμησης συστήματος"
5736 #. %1$s: IF ( action_modify )
5738 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5740 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5744 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5746 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα κατηγορία"
5749 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5754 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5755 msgstr "%sΤροποποίηση πλαισίου κειμένου%sΠροσθήκη πλαισίου%s"
5757 #. %1$s: IF ( modify )
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5762 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5763 msgstr "%sΤροποποίηση ειδοποίησης%sΠροσθήκη ειδοποίησης%s"
5765 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5767 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5771 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5772 msgstr "%s %sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου%s %sΝέο σύμβολο πεδίου%s %s%s%s "
5774 #. %1$s: IF ( budget_id )
5777 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5778 #. %5$s: budget_name
5779 #. %6$s: budget_period_description
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5783 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5784 msgstr "%sΤροποποίηση%sΠροσθήκη%s Κεφάλαιο %s %s για το Κονδύλι '%s' %s "
5786 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5788 #. %3$s: basketname|html
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5792 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5793 msgstr "%sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για "
5795 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5800 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5801 msgstr "%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%s"
5803 #. %1$s: IF record.permanent
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
5821 msgid "%sNot checked out%s"
5822 msgstr "%sΔεν είναι δανεισμένο%s"
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5829 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5830 msgstr "%sΟργανισμός %sΜέλος %sταυτότητα"
5832 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5837 msgid "%sOverdue!%s %s"
5838 msgstr "%sΕκπρόθεσμο!%s %s"
5840 #. %1$s: - BLOCK subject -
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
5844 msgid "%sOverdue:%s "
5847 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5850 msgid "%sParsing upload file "
5851 msgstr "%sΑνάλυση φόρτωσης αρχείου "
5853 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5855 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5857 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5859 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5861 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5863 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5865 #. %13$s: IF ( s.reason )
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5871 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5872 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5873 "library%s %s(%s)%s "
5876 #. %1$s: IF ( reserved )
5879 #. %4$s: IF ( waiting )
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5884 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5885 "and then attempt transfer: %s "
5887 "%sΑλλαγή κράτησης σε αναμονή και μεταφορά του βιβλίου σε %s: %s %sΑκύρωση "
5888 "κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς: %s "
5890 #. %1$s: IF ( available )
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5893 msgid "%sShowing only "
5894 msgstr "%sΕμφάνιση μόνο "
5896 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5898 #. %3$s: IF errors.no_file
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5903 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5904 "select a file to upload.%s "
5906 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
5907 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
5909 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5911 #. %3$s: IF errors.no_file
5913 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5918 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5919 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5921 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
5922 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5928 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5929 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s "
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5935 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5936 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5942 msgid "%sThis record has no items.%s "
5943 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
5945 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5946 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5947 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5948 #. %4$s: FEEDBAC.value
5950 #. %6$s: FEEDBAC.name
5951 #. %7$s: FEEDBAC.value
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5955 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5957 "%sΦόρτωση αναλυμένων με τη χρήση %s %sΑυτά τα πεδία βρήκαν: %s %s%s : %s %s "
5959 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
5964 msgid "%sYes%s %s"
5965 msgstr "%sΝαι%s %s"
5967 #. For the first occurrence,
5968 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
5988 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
5990 #. %1$s: IF field.searchable
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
5995 msgid "%sYes%sNo%s "
5996 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
5998 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6001 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6004 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6005 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s %s "
6007 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6010 msgid "%sa - Earlier heading"
6011 msgstr "%sa- Καθιερωμένη επικεφαλίδα"
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6018 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
6020 #. %1$s: IF ( issn )
6023 #. %4$s: IF ( issn )
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6026 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6027 msgstr "%sκαι %s %s %s με αντιστοίχιση ISSN "
6029 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6030 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6037 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6040 msgid "%sb - Later heading"
6043 #. %1$s: IF ( reser.author )
6044 #. %2$s: reser.author
6046 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6049 msgid "%sby %s%s %s ("
6050 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
6052 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6053 #. %2$s: result_se.author
6055 #. %4$s: result_se.itemtype
6056 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6057 #. %6$s: result_se.publishercode
6059 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6060 #. %9$s: result_se.place
6062 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6063 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6065 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6066 #. %15$s: result_se.pages
6068 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6071 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6072 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6074 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6079 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6082 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6085 msgid "%sd - Acronym"
6086 msgstr "%sd - Ακρώνυμο"
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6092 msgid "%sdefault%s framework"
6093 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο"
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6099 msgid "%sdefault%s framework. "
6100 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο. "
6102 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6103 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6104 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6105 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6107 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6111 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6112 msgstr "%semail %sεκτύπωση %sροή %ssms %s%s%s "
6114 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6117 msgid "%sf - Musical composition"
6118 msgstr "%sf - Μουσική σύνθεση"
6120 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6123 msgid "%sg - Broader term"
6124 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
6126 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6129 msgid "%sh - Narrower term"
6130 msgstr "Στενότερος όρος"
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6137 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6140 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sαυτή η "
6143 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6146 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6149 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6152 msgid "%sn - Not applicable"
6153 msgstr "%sn- Μη εφαρμόσιμο"
6155 #. For the first occurrence,
6156 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6163 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6166 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6169 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6170 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6171 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6172 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6174 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6178 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6179 msgstr "%sεστάλη %sεκκρεμεί %sαπέτυχε %sδιεγράφη %s%s%s "
6181 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6184 msgid "%st - Immediate parent body"
6187 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6188 #. %2$s: lateorder.quantity
6189 #. %3$s: lateorder.subtotal
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6193 msgstr "%sx%s = %s "
6195 #. %1$s: IF ( loo.active )
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6205 "Български (Bulgarian) "
6208 "Български (Βουλγαρικά)"
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6213 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6215 msgstr "Русский (Ρωσικά)"
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6220 "Українська "
6221 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6223 "Українська "
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
6228 msgid "עברית (Hebrew)"
6229 msgstr "עברית (Εβραϊκά)"
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6233 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6234 msgstr "اردو(Urdu)"
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6238 msgid "فارسى (Persian)"
6239 msgstr "فارسى (Περσικά)"
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
6243 msgid "中文 (Chinese)"
6244 msgstr "中文 (Κινεζικά)"
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
6248 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6249 msgstr "हिन्दी (Χίντι)"
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
6254 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6255 msgstr "বাংলা (Βεγγαλέζικα)"
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6259 msgid "日本語 (Japanese)"
6260 msgstr "日本語 (Ιαπωνικά)"
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
6264 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6265 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6269 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6270 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6274 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6275 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6279 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6280 msgstr "ภาษาไทย (Ταϋλανικά)"
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
6285 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6286 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6288 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Αρχηγός Ομαδας), Tegene Assefa, "
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6293 msgid "한국어 (Korean)"
6294 msgstr "한국어 (Κορεατικά)"
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
6299 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6300 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6302 "ελληνικά (Ελληνικά, Νέα [1453- ])"
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
6306 msgid "čeština (Czech)"
6307 msgstr "čeština (Τσεχικά)"
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6311 msgid "<< Back to suggestions"
6312 msgstr "<< Πίσω στο Καρότσι"
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6321 msgid "<< Previous"
6322 msgstr "<< Προηγούμενο"
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6326 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6327 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6332 msgid "<upload_path>"
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6337 msgid " Sub report:"
6338 msgstr " Υποέκθεση:"
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6342 msgid " Author as phrase"
6343 msgstr " Συγγραφέας Φράση"
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6348 msgid " Call number"
6349 msgstr " Ταξιθετικός Αριθμός"
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6353 msgid " Conference name"
6354 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6358 msgid " Conference name as phrase"
6359 msgstr " Όνομα Συνεδρίου-Φράση"
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6363 msgid " Corporate name"
6364 msgstr " Συλλογικό όργανο"
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6368 msgid " Corporate name as phrase"
6369 msgstr " Όνομα Συλλογικού Οργάνου-Φράση"
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6373 msgid " ISBN"
6374 msgstr " ISBN"
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6378 msgid " ISSN"
6379 msgstr " ISSN"
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6383 msgid " Keyword as phrase"
6384 msgstr " Συγγραφέας Φράση"
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6388 msgid " Personal name"
6389 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6393 msgid " Personal name as phrase"
6394 msgstr " Όνομα Φυσικού Προσώπου-Φράση"
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6398 msgid " Series title"
6399 msgstr " Τίτλος Σειράς"
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6403 msgid " Subject and broader terms"
6404 msgstr " Θέμα-Φράση"
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6408 msgid " Subject and narrower terms"
6409 msgstr " Θέμα-Φράση"
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6413 msgid " Subject and related terms"
6414 msgstr " Θέμα-Φράση"
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6418 msgid " Subject as phrase"
6419 msgstr " Θέμα-Φράση"
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6423 msgid " Title as phrase"
6424 msgstr " Τίτλος-Φράση"
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6428 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6429 msgstr " (μορφή: εεεε-εεεε)"
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6433 msgid " Show inactive funds:"
6434 msgstr " Εμφάνιση όλων:"
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6440 msgid " Show inactive:"
6441 msgstr " Εμφάνιση όλων:"
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6445 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6446 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6449 #. %2$s: IF ( else )
6450 #. %3$s: tagfield | html
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6454 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6455 msgstr "› %sΔομή υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων%s"
6458 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6459 #. %3$s: tagsubfield
6461 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6463 #. %7$s: IF ( add_form )
6464 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6465 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6474 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6475 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6477 "› %s %sΕπιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s?%s %sΔιαγραμμένα Δεδομένα%s "
6478 "%s %s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s %s%s%s %s "
6480 #. %1$s: IF ( add_form )
6481 #. %2$s: IF ( basketno )
6484 #. %5$s: booksellername
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6489 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6491 "› %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
6493 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6497 msgid "› %s Add a new collection %s "
6498 msgstr "› Επεξεργασία Συλλογών"
6500 #. %1$s: IF course_name
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6503 msgid "› %s Edit "
6504 msgstr "› Επεξεργασία "
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6513 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6514 msgstr "› %s Επεξεργασία Νέων%sΠροσθήκη Νέων%s%sΝέα%s"
6516 #. For the first occurrence,
6517 #. %1$s: IF batch_id
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
6524 msgid "› %s Manage batch number %s %s Create new batch %s "
6525 msgstr "› Διαχείριση Παρτίδας Αριθμός %s "
6527 #. %1$s: IF ( datereceived )
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6530 msgid "› %s Receipt summary for "
6531 msgstr "› %s Περίληψη Παραλαβής για "
6533 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6536 #. %4$s: authtypetext
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6541 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6543 "› %s Άγνωστη καθιερωμένη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για τον Καθιερωμένο "
6546 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6550 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6551 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για "
6553 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6557 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6558 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες ISBD για "
6560 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6564 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6565 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
6567 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6571 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6572 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6577 msgid "› %s calendar"
6578 msgstr "› %s Ημερολόγιο"
6581 #. %2$s: IF step == 2
6583 #. %4$s: IF step == 3
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6587 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6588 msgstr "› %s%sΕπιβεβαίωση%s%sΟλοκληρώθηκε%s"
6590 #. %1$s: IF op == 'list'
6591 #. %2$s: IF budget_period_id
6592 #. %3$s: budget_period_description
6596 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6599 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6600 msgstr "› %sΚεφάλαια για '%s'%s%s "
6602 #. %1$s: IF ( add_form )
6603 #. %2$s: IF ( searchfield )
6604 #. %3$s: searchfield
6608 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6612 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6615 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
6616 "Διαγραφής Νομίσματος '"
6618 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6619 #. %2$s: categorycode |html
6621 #. %4$s: categorycode |html
6624 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6628 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6631 "› %sΔεν Μπορεί να Διαγραφεί: Κατηγορία %s σε Χρήση%sΕπιβεβαίωση "
6632 "Διαγραφής Κατηγορίας '%s'%s%s %s "
6634 #. %1$s: IF step == 1
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6638 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6639 msgstr "› %sΚαθαρισμός Εγγραφών Μελών%s"
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6646 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6648 "› %sΔημιουργία Λίστας Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης%s"
6650 #. %1$s: IF ( layout_id )
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6655 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6656 msgstr "› %sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξης Αυτοκόλλητων Ετικετών "
6658 #. %1$s: IF ( layout_id )
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6663 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6664 msgstr "› %sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξης Καρτών Μελών "
6666 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6669 msgid "› %sEditing "
6670 msgstr "› %sΕπεξεργασία "
6672 #. %1$s: IF ( authid )
6674 #. %3$s: authtypetext
6676 #. %5$s: authtypetext
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6680 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6682 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s (%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου "
6685 #. %1$s: IF ( action_modify )
6687 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6689 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6692 #. %8$s: IF op == 'list'
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6697 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6698 "%s%s %sAuthorized values%s"
6700 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα "
6703 #. %1$s: IF ( categorycode )
6704 #. %2$s: categorycode |html
6708 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6711 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6712 msgstr "› %sΤροποποίηση κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s "
6714 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6715 #. %2$s: contractname
6719 #. %6$s: IF ( add_validate )
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6722 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6723 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s "
6725 #. %1$s: IF ( budget_id )
6726 #. %2$s: IF ( budget_name )
6727 #. %3$s: budget_name
6732 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6735 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6736 msgstr "› %sΤροποποίηση κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου%s%s %s "
6738 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6739 #. %2$s: ordernumber
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6744 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6746 "› %sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία"
6749 #. %1$s: IF ( modify )
6750 #. %2$s: searchfield
6754 #. %6$s: IF ( add_validate )
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6758 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6760 "› %sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης "
6763 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6765 #. %3$s: basketname|html
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6770 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6771 msgstr "› %sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
6773 #. %1$s: IF ( opsearch )
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6777 msgid "› %sOrder from external source%s"
6778 msgstr "› %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή%s"
6780 #. %1$s: IF ( newpassword )
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6785 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6787 "› %sΕνημερωμένος Κωδικός Πρόσβαση%sΑλλαγή Ονόματος Χρήστη και/ή "
6788 "Κωδικού Πρόσβασης%s"
6790 #. %1$s: IF ( display_list )
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6794 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6795 msgstr "› %sΤύποι Απόδοσης Μελών%s"
6797 #. %1$s: IF (unknowuser)
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
6805 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6806 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
6808 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6810 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6814 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6815 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
6817 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6825 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6826 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
6828 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6829 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6831 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6838 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6839 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6841 "› %sΠληρωμή ατομικού προστίμου%sΔιαγραφή ατομικού προστίμου%s"
6842 "%sΠληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα%sΠληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα%s"
6845 #. %1$s: IF ( display_list )
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6849 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6850 msgstr "› %sΚανόνες Ταύτισης Εγγραφών%s"
6852 #. %1$s: IF ( saved1 )
6853 #. %2$s: ELSIF ( create )
6854 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6857 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6858 msgstr "› %sαποθηκευμένες Εκθέσεις %sΔημιουργία από SQL %s"
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6862 msgid "› About Koha"
6863 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
6865 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6868 msgid "› Account for %s"
6869 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6873 msgid "› Add / modify list"
6874 msgstr "Koha › Προσθήκη στη Λίστα"
6876 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6879 msgid "› Add a new OAI set%s"
6880 msgstr "› %s%s"
6882 #. %1$s: booksellername |html
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6885 msgid "› Add basket group for %s"
6886 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s"
6890 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6891 #. %4$s: IF ( total )
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6894 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6895 msgstr "› Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s %s "
6899 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
6902 msgid "› Add notice%s%s%s "
6903 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6907 msgid "› Add or remove items"
6908 msgstr "› Προσθήκη/Αφαίρεση Αντιτύπων"
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6912 msgid "› Add order from a subscription"
6913 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6917 msgid "› Add order from a suggestion"
6918 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6922 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6923 msgstr "› Προσθήκη παραγγελιών από αρχείο iso2709"
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6927 msgid "› Add patrons"
6928 msgstr "› Ποσοστά Κρατήσεων"
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6932 msgid "› Add reserves for "
6933 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s "
6936 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6939 msgid "› Add suggestion %s %s "
6940 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6944 msgid "› Administration"
6945 msgstr "› Διαχείριση"
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6949 msgid "› Advanced search"
6950 msgstr "› Σύνθετη Αναζήτηση"
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6954 msgid "› Alert subscribers for "
6955 msgstr "› Υπενθύμιση συνδρομητών για "
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6959 msgid "› All holds"
6960 msgstr "› Όλες οι Κρατήσεις"
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6964 msgid "› Attach an item to "
6965 msgstr "› Προσάρτηση τεκμηρίου σε "
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6969 msgid "› Authorities"
6970 msgstr "› Καθιερωμένοι Όροι"
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6974 msgid "› Authority search results"
6975 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6979 msgid "› Basket grouping"
6980 msgstr "› Ομαδοποίηση Καλαθιού"
6982 #. %1$s: import_batch_id
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6987 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6989 "› Παρτίδα %s %s › Διαχείριση Οργανωμένων MARC Εγγραφών %s "
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6993 msgid "› CSV export profiles "
6994 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6998 msgid "› Cancel order"
6999 msgstr "› Αρχική - Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
7005 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7006 msgstr "› Αδυναμία Διαγραφής Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s "
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7010 msgid "› Cannot delete patron"
7011 msgstr "› Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
7015 msgid "› Cataloging"
7016 msgstr "› Καταλογογράφηση"
7019 #. %2$s: IF ( else )
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7023 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7024 msgstr "› Η Κατηγορία Διεγράφη%s %sΚατηγορίες Μελών%s"
7026 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7031 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7032 msgstr "› Διαχείριση Κάρτας %s"
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7036 msgid "› Check expiration "
7037 msgstr "› Έλεγχος λήξης "
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
7041 msgid "› Check in"
7042 msgstr "› Επιστροφή"
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7046 msgid "› Checkout history for "
7047 msgstr "› Ιστορικό Δανεισμού για "
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7051 msgid "› Circulation"
7052 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7056 msgid "› Circulation and fine rules"
7057 msgstr "› Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
7059 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7062 msgid "› Circulation history for %s"
7063 msgstr "› Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
7065 #. %1$s: title |html
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7068 msgid "› Circulation statistics for %s"
7069 msgstr "› Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας Υλικού για %s"
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7073 msgid "› Claims"
7074 msgstr "› Αξιώσεις"
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7078 msgid "› Clone issuing rules"
7079 msgstr "› Κλωνοποίηση κανόνων δανεισμού"
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7083 msgid "› Columns settings"
7084 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7088 msgid "› Compare matched records "
7089 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
7091 #. %1$s: contractnumber
7093 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7096 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7097 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβολαίου %s %s %s "
7099 #. %1$s: searchfield
7101 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7104 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7105 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Παραμέτρου '%s'%s%s "
7107 #. %1$s: searchfield
7109 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7112 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7113 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Εκτυπωτή '%s'%s %s "
7115 #. %1$s: tagsubfield
7117 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7120 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7121 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s %s %s "
7123 #. %1$s: searchfield
7124 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7127 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7128 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβόλου Πεδίου '%s' %s › "
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7136 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7137 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%sΕιδοποιήσεις%s%s%s"
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7141 msgid "› Confirm holds"
7142 msgstr "› Επιβεβαίωση Κρατήσεων"
7147 #. %4$s: IF ( else )
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7152 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7154 "› Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση Koha σε MARC%s%s"
7157 #. %2$s: IF ( else )
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7161 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7162 msgstr "› Το Συμβόλαιο Διεγράφη %s %sΣυμβόλαια%s "
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7166 msgid "› Course details for "
7167 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7170 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7173 msgid "› Data added%s %s "
7174 msgstr "› Τα Δεδομένα Προστέθηκαν%s %s "
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7179 msgid "› Data deleted %s "
7180 msgstr "› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
7183 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7186 msgid "› Data recorded %s %s "
7187 msgstr "› Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s %s "
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7192 msgid "› Delete fund? %s "
7193 msgstr "› Διαγραφή κεφαλαίου;%s"
7198 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7201 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7202 msgstr "› Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s'; %s %s %s "
7204 #. %1$s: subscriptionid
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7207 msgid "› Details for subscription #%s"
7208 msgstr "› Λεπτομέρειες για τη Συνδρομή #%s"
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7212 msgid "› Did you mean?"
7216 #. %2$s: IF close_form
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7219 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7220 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7224 msgid "› Duplicate warning"
7225 msgstr "› Προειδοποίηση διπλοεγγραφής"
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7229 msgid "› Edit "
7230 msgstr "› Επεξεργασία "
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7235 msgid "› Edit %s "
7236 msgstr "› Επεξεργασία "
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7240 msgid "› Edit Printer Profile "
7241 msgstr "› Επεξεργασία Προφίλ Εκτυπωτή "
7243 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7246 msgid "› Edit SQL report %s"
7247 msgstr "› Προβολή SQL %s"
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7251 msgid "› Edit label template "
7252 msgstr "› Επεξεργασία Προτύπου Ετικέτας "
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7256 msgid "› Edit patron card template "
7257 msgstr "› Επεξεργασία Προτύπου Καρτών Μελών "
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7261 msgid "› Edit printer profile "
7262 msgstr "› Επεξεργασία Προφίλ Εκτυπωτή "
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7268 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7269 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
7271 #. %1$s: suggestionid
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7275 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7276 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7280 msgid "› Error 400"
7281 msgstr "› Σφάλμα 400"
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7285 msgid "› Error 401"
7286 msgstr "› Σφάλμα 401"
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7290 msgid "› Error 402"
7291 msgstr "› Σφάλμα 402"
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7295 msgid "› Error 403"
7296 msgstr "› Σφάλμα 403"
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7300 msgid "› Error 404"
7301 msgstr "› Σφάλμα 404"
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7305 msgid "› Error 405"
7306 msgstr "› Σφάλμα 405"
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7310 msgid "› Error 500"
7311 msgstr "› Σφάλμα 500"
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7315 msgid "› Files"
7316 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7318 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7321 msgid "› Files for %s"
7322 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7326 msgid "› Hold ratios"
7327 msgstr "› Ποσοστά Κρατήσεων"
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7331 msgid "› Holds to pull"
7332 msgstr "› Εκκρεμείς Κρατήσεις"
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7336 msgid "› Images for "
7337 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7341 msgid "› Invoices"
7342 msgstr "› Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7346 msgid "› Item circulation alerts "
7347 msgstr "› Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού "
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7351 msgid "› Item details for "
7352 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7356 msgid "› Item search "
7357 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7361 msgid "› Items search fields "
7362 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7366 msgid "› Items with no checkouts"
7367 msgstr "› Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7371 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7372 msgstr "› Χαρτογράφηση Λέξεων κλειδιών σε MARC"
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7376 msgid "› Label creator "
7377 msgstr "› Αρχική - Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7381 msgid "› Link a host item to "
7382 msgstr "› Σύνδεση ενός οικείου τεκμηρίου σε "
7384 #. %1$s: IF ( total )
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7390 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7391 msgstr "› Έλεγχος MARC %s: %s σφάλματα βρέθηκαν%s : Ρυθμίσεις OK!%s"
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7395 msgid "› MARC export"
7396 msgstr "› Εξαγωγή MARC"
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7400 msgid "› MARC modification templates"
7401 msgstr "› Επεξεργασία Προτύπου Καρτών Μελών "
7403 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7406 msgid "› Manage card %s "
7407 msgstr "› Διαχείριση Κάρτας %s "
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7411 msgid "› Manage images "
7412 msgstr "› Διαχείριση Εικόνων "
7414 #. %1$s: label_element_title
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
7417 msgid "› Manage label %s "
7418 msgstr "› Διαχείριση Αυτοκόλλητης Ετικέτας %s "
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7422 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7423 msgstr "› Λεπτομέρειες για τη Συνδρομή #%s"
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7427 msgid "› Manual credit"
7428 msgstr "› Χειρωνακτική Πίστωση"
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7432 msgid "› Manual invoice"
7433 msgstr "› Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7438 msgid "› Merging records"
7439 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7446 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7447 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s"
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7453 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7454 msgstr "› Τροποποίηση Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s "
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7459 msgid "› Modify notice%s "
7460 msgstr "› Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
7462 #. %1$s: searchfield
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7466 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7467 msgstr "›Τροποποίηση εκτυπωτή '%s'%s "
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7473 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7474 msgstr "› Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
7478 #. %3$s: IF ( add_validate )
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7481 msgid "› New printer%s%s %s "
7482 msgstr "› Νέος εκτυπωτής%s%s %s "
7485 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7488 msgid "› Notice added%s%s "
7489 msgstr "› Η ειδοποίηση προστέθηκε%s%s "
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7493 msgid "› Notice triggers"
7494 msgstr "› Ενεργοποίηση Ειδοποιήσεων"
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7498 msgid "› Offline circulation"
7499 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7504 msgid "› Ordered - %s"
7505 msgstr "› Παραγγέλθηκε - %s"
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7510 msgid "› Overdues as of %s"
7511 msgstr "› Εκπρόθεσμα από %s"
7513 #. %1$s: LoginBranchname
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7516 msgid "› Overdues at %s"
7517 msgstr "› Εκπρόθεσμα σε %s"
7520 #. %2$s: IF ( else )
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7524 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7525 msgstr "› Η Παράμετρος Διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις Συστήματος%s"
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7529 msgid "› Patron card creator "
7530 msgstr "› Δημιουργός Καρτών Μελών "
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7534 msgid "› Patron lists"
7535 msgstr "› Στατιστικά Στοιχεία"
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7539 msgid "› Patrons with no checkouts"
7540 msgstr "› Μέλη Χωρίς Δανεισμούς"
7542 #. %1$s: borrower.firstname
7543 #. %2$s: borrower.surname
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7546 msgid "› Pay fines for %s %s"
7547 msgstr "› Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7551 msgid "› Pending discharge requests"
7552 msgstr "› %s Ημερολόγιο "
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7556 msgid "› Pending on-site checkouts"
7557 msgstr "› Μέλη Χωρίς Δανεισμούς"
7559 #. %1$s: title |html
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7562 msgid "› Place a hold on %s"
7563 msgstr "› Κράτηση σε %s"
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7567 msgid "› Plugins "
7568 msgstr "› %s "
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7572 msgid "› Plugins disabled "
7573 msgstr "› %s Ημερολόγιο "
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7577 msgid "› Preview routing list"
7578 msgstr "› Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
7581 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7584 msgid "› Printer added%s %s "
7585 msgstr "› Ο Εκτυπωτής Προστέθηκε%s %s "
7588 #. %2$s: IF ( else )
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7592 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7593 msgstr "› Ο Εκτυπωτής Διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
7595 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7598 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7599 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7603 msgid "› Quick spine label creator"
7604 msgstr "› Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7608 msgid "› Quote Editor"
7609 msgstr "› Επεξεργασία"
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7613 msgid "› Quote uploader"
7614 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
7617 #. %2$s: IF ( invoice )
7620 #. %5$s: ordernumber
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7623 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7624 msgstr "› Παραλαβή τεκμηρίων από : %s %s[%s]%s (παραγγελία #%s)"
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7629 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7630 msgstr "› Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7634 msgid "› Renew"
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7639 msgid "› Reports"
7640 msgstr "› Εκθέσεις"
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7644 msgid "› Reserve "
7645 msgstr "› %s "
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7651 msgid "› Results %s Logs %s "
7652 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7658 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7659 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Μέση περίοδος δανεισμών%s"
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7665 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7667 "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας Υλικού%s"
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7673 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7674 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κρατήσεων%s"
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7678 msgid "› Results for tag "
7679 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7685 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7686 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων %s"
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7692 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7693 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίων%s"
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7699 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7700 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Απολεσθέντα Τεκμήρια%s"
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7706 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7708 "› Αποτελέσματα%s Φόρτωση Αρχείου Κυκλοφορίας Υλικού Εκτός Σύνδεσης%s"
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7714 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7715 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά Στοιχεία Καταλόγου%s"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7721 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7722 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών%s"
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7728 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7730 "› Αποτελέσματα%s› Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7736 msgid "› Results%sInventory%s"
7737 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑπογραφή%s"
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7743 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7744 msgstr "› Αποτελέσματα%sΤεκμήρια Με Τη Περισσότερη Κυκλοφορία%s"
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7750 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7751 msgstr "› Φόρτωση Εικόνων Μελών "
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7755 msgid "› Rotating collections"
7756 msgstr "› Περιστρεφόμενες Συλλογές"
7758 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7761 msgid "› SQL view %s"
7762 msgstr "› Προβολή SQL %s"
7764 #. %1$s: IF ( query_desc )
7765 #. %2$s: query_desc |html
7767 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7768 #. %5$s: limit_desc | html
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7772 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7774 "› Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s "
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7778 msgid "› Search existing records"
7779 msgstr "› Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7783 msgid "› Search for vendor "
7784 msgstr "› Αναζήτηση Προμηθευτή "
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7788 msgid "› Search history "
7789 msgstr "› Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7794 msgid "› Search results%s"
7795 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7801 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7802 msgstr "› Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7808 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7809 msgstr "› Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΜέλη%s"
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7815 msgid "› Search results%sSerials %s "
7816 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΠεριοδικές Εκδόσεις %s "
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7820 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7821 msgstr "› Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7825 msgid "› Send SMS message"
7826 msgstr "› Αποστολή Μηνύματος SMS"
7828 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7831 msgid "› Sent notices for %s"
7832 msgstr "› Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7836 msgid "› Serial collection information for "
7837 msgstr "› Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων για "
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7841 msgid "› Serial edition "
7842 msgstr "› Περιοδική Έκδοση "
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7847 msgid "› Serials "
7848 msgstr "› Περιοδικές Εκδόσεις "
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7852 msgid "› Serials subscriptions stats"
7853 msgstr "Koha › Ανανέωση Συνδρομών Περιοδικών Εκδόσεων #%s"
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7857 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7858 msgstr "› Επιλογή Πολιτικής Επιστροφών και Μεταφορών"
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
7864 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7865 msgstr "› Ρύθμιση Προνομίων για %s, %s"
7867 #. %1$s: suggestionid
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7872 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7874 "› %sΕπεξεργασία πρότασης #%s%sΝέα πρόταση αγοράς%s%sΔιαχείριση "
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7880 msgid "› Spent - %s"
7881 msgstr "› Δαπανήθηκε - %s"
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7885 msgid "› Statistics"
7886 msgstr "› Στατιστικά Στοιχεία"
7889 #. %2$s: IF ( build1 )
7890 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7891 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7892 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7893 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7894 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7900 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7901 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7902 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7904 "› Βήμα %s από 6: %sΕπιλέξτε μία Υπομονάδα %sΕπιλέξτε Τύπο Έκθεσης "
7905 "%sΕπιλέξτε Στήλες προς Εμφάνιση %sΕπιλέξτε Κριτήρια για Περιορισμό "
7906 "%sΕπιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν %sΕπιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s "
7910 #. %2$s: IF ( else )
7911 #. %3$s: tagfield | html
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7915 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7916 msgstr "› Το Υποπεδίο Διεγράφη%s %sΣύμβολο Πεδίου %s Δομή Υποπεδίου%s "
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7920 msgid "› Subject search results"
7921 msgstr "› Αποτελέσματα Αναζήτησης Θέματος"
7923 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7926 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7927 msgstr "› Πληροφορίες Συνδρομής για"
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7931 msgid "› Subscription history"
7932 msgstr "Ιστορικό συνδρομής"
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7936 msgid "› Subscription information for "
7937 msgstr "› Πληροφορίες Συνδρομής για "
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
7941 msgid "› System preferences"
7942 msgstr "› Προτιμήσεις Συστήματος"
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7946 msgid "› Tags"
7947 msgstr "› Ετικέτες"
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7951 msgid "› Till reconciliation "
7952 msgstr "› Κλείσιμο Ταμείου "
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7956 msgid "› Tools"
7957 msgstr "› Εργαλεία"
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7961 msgid "› Transfer collection"
7962 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7966 msgid "› Transfers"
7967 msgstr "› Μεταφορές"
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
7971 msgid "› Transfers to your library"
7972 msgstr "› Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας"
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7976 msgid "› Transport cost matrix"
7977 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
7979 #. %1$s: booksellername
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7984 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7985 msgstr "› Άγνωστες τιμές για τον προμηθευτή: %s"
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
7989 msgid "› Update patron records"
7990 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8000 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8001 msgstr "› Ενημέρωση: %s%sΠροσθήκη προμηθευτή%s %s%s%s"
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8005 msgid "› Upload Plugins "
8006 msgstr "› Αξιώσεις "
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8012 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8013 msgstr "› Αποτελέσματα Φόρτωσης%sΟργάνωση Εγγραφών MARC Για Εισαγωγή%s"
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8019 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8020 msgstr "› Αποτελέσματα Φόρτωσης%sΟργάνωση Εγγραφών MARC Για Εισαγωγή%s"
8022 #. %1$s: IF ( status )
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8027 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8028 msgstr "›%s Εγκεκριμένα σχόλια%s Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
8031 #. %2$s: IF ( else )
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8035 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8036 msgstr "›Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s %s Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου %s"
8039 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8042 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8045 #. For the first occurrence,
8046 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8051 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
8064 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8068 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8070 #. %4$s: IF ( else )
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8074 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8075 msgstr "'%s %sΤο Νόμισμα Διεγράφη%s %sΝομίσματα%s "
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8080 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8081 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8082 "administrator about options)."
8084 "ο 'κωδικός πρόσβασης' θα πρέπει να αποθηκευτεί σε απλό κείμενο, και να "
8085 "μετατραπεί σε MD5 hash (εάν οι κωδικοί πρόσβασής σας είναι ήδη "
8086 "κρυπτογραφημένοι, μιλήστε με τον διαχειριστή συστήματος για επιλογές)."
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
8093 #. %1$s: borrower_branchname
8094 #. %2$s: borrower_branchcode
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
8097 msgid "'s home library (%s / %s )"
8098 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη (%s / %s )"
8100 #. For the first occurrence,
8101 #. %1$s: rescardnumber
8102 #. %2$s: resbranchname
8103 #. %3$s: reswaitingdate
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8107 msgid "(%s) at %s since %s"
8108 msgstr "(%s) σε %s από %s"
8110 #. %1$s: message.barcode
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8116 #. %1$s: message.barcode
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8122 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8125 msgid "(%s) has been on hold for "
8126 msgstr "(%s) είναι σε κράτηση για "
8128 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8131 msgid "(%s) has been waiting for "
8132 msgstr "(%s) είναι σε αναμονή για "
8134 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8137 msgid "(%s) is checked out to "
8138 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο στο μέλος "
8140 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8143 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8144 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
8146 #. %1$s: message.barcode
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8152 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8153 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8154 #. %3$s: w.biblio.author | html
8156 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8157 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8159 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
8162 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8163 msgstr "(%s), %sαπό %s%s Η κράτηση έγινε στις %s. %s "
8165 #. %1$s: issued_cardnumber
8166 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8170 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8171 msgstr "(%s). Επιστροφή και δανεισμός;"
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
8195 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8196 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
8198 #. %1$s: field.authorised_value_category
8200 #. %3$s: IF field.marcfield
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8203 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8204 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
8206 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8209 msgid "(Create label batch)"
8210 msgstr "(Δημιουργία Παρτίδας Αυτοκόλλητων Ετικετών)"
8212 #. %1$s: budget_period_description
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8216 msgid "(Current: %s - %s)"
8217 msgstr "Νόμισμα= %s"
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8221 msgid "(Database) Documentation manager:"
8222 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8234 msgstr "Φιλτραρισμένο σε "
8236 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8237 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8238 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8244 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8245 "date ranges as needed. )"
8247 "(Είναι εξ ορισμού 2 έτη από τη σημερινή και πριν, ρυθμίστε άλλες ημερομηνίες "
8248 "ανάλογα με τις ανάγκες σας. )"
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8252 msgid "(Indonesian)"
8253 msgstr "(Ινδονησιακά)"
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8261 #. %1$s: biblionumber
8263 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8266 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8267 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
8269 #. %1$s: biblionumber
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8274 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8275 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8280 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8285 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
8287 #. %1$s: subscriptionsnumber
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8290 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8291 msgstr "(Υπάρχουν %s συνδρομές οι οποίες σχετίζονται με αυτό τον τίτλο)."
8293 #. For the first occurrence,
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8302 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8304 "(μία λίστα επιλογής για Επιλογή (διαχωρισμένη από |) ή στήλες|γραμμές στην "
8308 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8314 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8315 msgstr "(ρυθμισμένο για %s) %s "
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8319 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8320 msgstr "(προϋπολογισμένο κόστος * ποσότητα) %s "
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
8331 msgid "(default if none is defined)"
8332 msgstr "(προκαθορισμένο αν δεν καθοριστεί κανένα)"
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8337 msgid "(deprecated). It will default to "
8338 msgstr ". Αυτό θα τροποποιήσει "
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8342 msgid "(e.g., 5338644143)"
8343 msgstr "(π.χ., 5338644143)"
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8347 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8348 msgstr "(π.χ., Τίτλος ή Τοπικός Αριθμός) "
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8352 msgid "(enter amount in numerals) "
8353 msgstr "(εισάγετε το ποσό σε αριθμούς) "
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8358 msgid "(exclusive) "
8359 msgstr "(αποκλειστικό) "
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
8364 msgid "(fast cataloging)"
8365 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
8367 #. For the first occurrence,
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8371 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8372 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8377 msgid "(full reindex required). "
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8382 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8383 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή)"
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8388 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8389 "authorized value list)"
8391 "%s (αν επιλέξετε εδώ μία τιμή, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που "
8392 "ορίζει η λίστα με τις καθιερωμένες τιμές)"
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8397 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8398 "authorized value list) "
8400 "%s (αν επιλέξετε εδώ μία τιμή, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που "
8401 "ορίζει η λίστα με τις καθιερωμένες τιμές)"
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8406 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8408 "%s (αγνοήστε σημαίνει ότι το πεδίο δεν εμφανίζεται στον επεξεργαστή εγγραφής)"
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8414 msgstr "(περιεκτικό) "
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8418 msgid "(inclusive) "
8419 msgstr "(περιεκτικό) "
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8424 msgid "(inclusive) to "
8425 msgstr "(περιεκτικό) σε "
8427 #. For the first occurrence,
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8438 msgid "(items.itemcallnumber) "
8439 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8441 #. For the first occurrence,
8442 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8446 msgid "(modified on %s)"
8447 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
8449 #. For the first occurrence,
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8453 msgid "(must be a number greater than 0)"
8454 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8464 msgid "(no library)"
8465 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
8467 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8468 #. %2$s: relate.related_search
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8472 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8473 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8477 msgid "(see online help)"
8478 msgstr "(βλέπε την online βοήθεια)"
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8482 msgid "(select a library) "
8483 msgstr "(επιλογή βιβλιοθήκης) "
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8487 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8488 msgstr "(ημερομηνία έναρξης της 1ης συνδρομής)"
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8492 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8493 msgstr "(χρήση αστερίσκου για αναζήτηση fuzzy) "
8495 #. For the first occurrence,
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8501 msgid ") %s No basket group %s "
8502 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8506 msgid ") is currently restricted."
8507 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8511 msgid ") is not checked out to a patron."
8512 msgstr "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο σε άλλο μέλος"
8514 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8517 msgid ") now due on %s "
8518 msgstr "%s : επιστροφή %s "
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8526 #. %1$s: borrower.firstname
8527 #. %2$s: borrower.surname
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8530 msgid ") renewed for %s %s ( "
8531 msgstr "Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8536 msgid ") you selected does not exist. "
8537 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s). "
8540 #. %2$s: IF ( waiting )
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8545 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8547 "). %s %s Το τεκμήριο είναι μαρκαρισμένο σε αναμονή σε %s για το μέλος %s"
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8551 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8552 msgstr "**Οι λίστες των προμηθευτών συμπεριλαμβάνουν ήδη το ΦΠΑ."
8555 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8556 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8558 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8559 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8566 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8567 msgstr "%s, Ανανεώθηκε %s%s, Επιστροφή στις %s%sΔεν Είναι Δανεισμένο %s"
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8571 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8581 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8582 msgstr ", Γαλλία (Koha 3.0 αναβαθμίσεις στις υπομονάδες μελών και κρατήσεων)"
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8586 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8587 msgstr ", Γαλλία (Προτάσεις, Βοηθοί στατιστικών στοιχείων και βελτιωμένο LDAP)"
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8592 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8595 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8600 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8601 msgstr ", Νέα Ζηλανδία και Rosalie Blake, Υπεύθυνη Βιβλιοθηκών, (Koha 1.0)"
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8605 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8606 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8610 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8611 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8615 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8616 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra ενσωμάτωση)"
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
8620 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8621 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) και Jean Yves Lemaire (Chatel Saint Germain) "
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8625 msgid ", Please transfer this item. "
8626 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8631 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8636 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8637 msgstr "- Το ποσό του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8641 msgid "- Budget code cannot be blank"
8642 msgstr "- Ο κωδικός του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενός"
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8646 msgid "- Budget name cannot be blank"
8647 msgstr "- Το όνομα του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8651 msgid "- Budget parent is current budget"
8652 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8656 msgid "- End date missing or invalid."
8657 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία λήξης."
8659 #. For the first occurrence,
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8664 msgid "- First publication date is not defined"
8665 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
8667 #. For the first occurrence,
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8672 msgid "- Frequency is not defined"
8673 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8677 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8679 "- Περιορισμένο στη βιβλιοθήκη σας. Βλέπετε τη βοήθεια των εκθέσεων για άλλες "
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8684 msgid "- Name missing"
8685 msgstr "- Απουσιάζει το όνομα"
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8690 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8691 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8700 msgid "- Please select an item to place a hold"
8701 msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε ένα τεκμήριο για να κάνετε κράτηση"
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8705 msgid "- Start date missing or invalid."
8706 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία έναρξης."
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8710 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8711 msgstr "- Αυτό το μέλος έχει ήδη κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο"
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8715 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8717 "- Μπορείτε να κάνετε κράτηση μόνο σε ένα τεκμήριο μία συγκεκριμένη στιγμή"
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8722 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8728 msgid "- category type missing"
8729 msgstr "- απουσιάζει ο τύπος κατηγορίας"
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8733 msgid "- categorycode missing"
8734 msgstr "- απουσιάζει ο κωδικός κατηγορίας"
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8738 msgid "- description missing"
8739 msgstr "- απουσιάζει η περιγραφή"
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8743 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8744 msgstr "- πρέπει να δοθεί είτε η Περίοδος Εγγραφής είτε η ημερομηνία Μέχρι"
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8748 msgid "- upperagelimit is not a number"
8749 msgstr "- το ανώτατο όριο ηλικίας δεν είναι αριθμός"
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8759 msgid "-- Choose -- "
8760 msgstr "-- Επιλέξτε -- "
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8764 msgid "-- Choose One --"
8765 msgstr "-- Επιλέξτε Ένα --"
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8769 msgid "-- Choose a reason -- "
8770 msgstr "-- Επιλέξτε μία αιτία -- "
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8774 msgid "-- Choose a status --"
8775 msgstr "-- Επιλέξτε μία κατάσταση --"
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8780 msgid "-- Choose format --"
8781 msgstr "--Επιλογή διάταξης--"
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8786 msgstr "--κανένα -- "
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8791 msgid "-- please choose --"
8792 msgstr "-- παρακαλούμε επιλέξτε --"
8794 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
8797 msgid ". %s Checkouts are "
8798 msgstr ". %s Οι δανεισμοί είναι "
8800 #. For the first occurrence,
8801 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8808 msgstr ". %sΠαρακαλώ "
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8813 msgid ". Deletion is not possible."
8814 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8818 msgid ". Deletion not possible"
8819 msgstr ". Μη δυνατή διαγραφή"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8823 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8829 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8830 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8836 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8837 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8843 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8844 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8845 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8847 ". Αν μία εισαγόμενη εγγραφή έχει παραπάνω από μία αποδόσεις, τα πεδία πρέπει "
8848 "είτε να εισαχθούν σαν μη εισηγμένες γραμμές (προηγούμενα παραδείγματα), είτε "
8849 "με το κάθε πεδίο ανάμεσα σε ξεχωριστά εισαγωγικά και διαχωρισμένα με κόμμα: "
8851 #. %1$s: minPasswordLength
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8854 msgid ". Password must be at least %s characters."
8856 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8860 msgid ". Please re-enter the new password."
8861 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8866 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
8871 msgid ". See highlighted items "
8872 msgstr ". Βλέπε τα τονισμένα τεκμήρια "
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8876 msgid ". Some database servers require "
8877 msgstr ". Μερικοί διακομιστές βάσεων δεδομένων απαιτούν "
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8881 msgid ". That will modify "
8882 msgstr ". Αυτό θα τροποποιήσει "
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8887 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8888 "like a date string. "
8890 ". Η δεύτερη σύνταξη θα ήταν απαιτούμενη αν τα δεδομένα είχαν κόμμα, όπως μία "
8891 "γραμμή ημερομηνίας. "
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
8900 msgid ". You can try a different search or "
8901 msgstr ". Μπορείτε να προσπαθήσετε μία διαφορετική αναζήτηση ή "
8903 #. For the first occurrence,
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8909 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8910 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8915 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8916 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους."
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8922 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8923 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους.%s"
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
8943 msgstr "0 Δανεισμοί"
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
8949 msgstr "0 Κρατήσεις"
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8954 msgid "0 to disable"
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
8984 #. META http-equiv=Refresh
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8986 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8987 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8989 #. META http-equiv=Refresh
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
8991 msgid "0; url=booksellers.pl"
8992 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8999 #. META http-equiv=refresh
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9001 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9002 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9030 msgid ": %sa list:%s"
9031 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9037 msgid ": Barcode must be unique."
9038 msgstr ": Το Barcode πρέπει να είναι μοναδικό."
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9042 msgid ": The items do not belong to your library."
9043 msgstr ": Τα τεκμήρια δεν ανήκουν στο παράρτημά σας."
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9050 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9053 ": Είναι αδύνατος ο αυτόματος καθορισμός τιμών barcodes. Δεν εισήχθη κανένα "
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9060 msgid ": item has a waiting hold."
9061 msgstr ": το τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή."
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9065 msgid ": item has linked "
9066 msgstr ": το τεκμήριο έχει συνδεθεί "
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9072 msgid ": item is checked out."
9073 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
9075 #. %1$s: HTML5MediaParent
9076 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9077 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9078 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9079 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9081 #. %7$s: HTML5MediaParent
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9085 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9086 "by your browser.] "
9089 #. INPUT type=button name=back
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9097 #. INPUT type=button name=delete
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9100 msgstr "<< Διαγραφή"
9102 #. INPUT type=button
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9106 msgstr "<< Προηγούμενο"
9108 #. %1$s: paramsloo.already
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
9111 msgid "A List named %s already exists!"
9112 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9116 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9122 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9123 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9127 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9128 msgstr "Δε μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια."
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9133 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9134 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9138 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9143 msgid "A pattern with this name already exists."
9144 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
9148 msgid "A record matching barcode "
9149 msgstr "Μία εγγραφή με ταυτισμένο barcode "
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
9153 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
9158 msgid "A. Sassmannshausen"
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9164 msgid "AJAX error (%s alert)"
9165 msgstr "Σφάλμα AJAX"
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9170 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9171 msgstr "Σφάλμα AJAX στην αποδοχή της ετικέτας: "
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9176 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9177 msgstr "Σφάλμα AJAX στην απόρριψη της ετικέτας: "
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9181 msgid "ALL items fields MUST :"
9182 msgstr "ΟΛΑ τα πεδία τεκμηρίων ΠΡΕΠΕΙ :"
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
9203 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
9207 msgid "Abby Robertson"
9208 msgstr "Waylon Robertson"
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9215 msgstr "Σχετικά με το Koha"
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9219 msgid "Abstracts / Summaries"
9220 msgstr "Επιτομές/Περιλήψεις"
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9237 msgstr "Αποδεκτή από"
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9241 msgid "Accepted by:"
9242 msgstr "Αποδεκτή από:"
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9246 msgid "Accepted date from:"
9247 msgstr "Αποδεκτή σε:"
9249 #. %1$s: message.amount
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9252 msgid "Accepted payment (%s) from "
9253 msgstr "Αποδεκτή πληρωμή (%s) από "
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9257 msgid "Access this report from the: "
9258 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9262 msgid "Access to all librarian functions"
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9267 msgid "Accession date (inclusive): "
9268 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης (περιεκτική): "
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9272 msgid "Accession date:"
9273 msgstr "%s Ημερομηνία Προσθήκης:"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9282 msgstr "Λογαριασμός"
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9286 msgid "Account fines and payments"
9287 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9291 msgid "Account management fee"
9292 msgstr "Εισφορά Διαχείρισης Λογαριασμού"
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9297 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9298 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9299 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9300 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9301 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9307 msgid "Account number: "
9308 msgstr "Αριθμός λογαριασμού: "
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9315 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9316 msgstr "Περίληψη Λογαριασμού: %s %s (%s)"
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9322 msgid "Account type"
9323 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9329 msgid "Accounting details"
9330 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9339 msgstr "Προσκτήσεις"
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9343 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9344 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9349 msgid "Acquisition date"
9350 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9354 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9355 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης (εεεε-μμ-ηη)"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9360 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9361 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης: Από τα Νεότερα στα Παλαιότερα"
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9366 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9367 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης: Από τα Παλαιότερα στα Νεότερα"
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9372 msgid "Acquisition details"
9373 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9379 msgid "Acquisition information"
9380 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9385 msgid "Acquisition parameters"
9386 msgstr "Παράμετροι προσκτήσεων"
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9390 msgid "Acquisition tables"
9391 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9426 msgid "Acquisitions"
9427 msgstr "Προσκτήσεις"
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9432 msgid "Acquisitions statistics"
9433 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων"
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9437 msgid "Acquisitions statistics "
9438 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων "
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9457 msgid "Action if matching record found:"
9458 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9462 msgid "Action if matching record found: "
9463 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται: "
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9468 msgid "Action if no match found:"
9469 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχουν βρεθεί αντιστοιχίες:"
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9473 msgid "Action if no match is found: "
9474 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση: "
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9510 msgid "Actions for this template"
9511 msgstr "Πρότυπα Καρτών Μελών"
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9521 msgid "Activate filters"
9522 msgstr "Καθαρισμός Φίλτρων"
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9527 msgid "Activate sync: "
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9541 msgid "Active budgets"
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9552 msgstr "Πραγματικό κόστος"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9556 msgid "Actual cost tax exc."
9557 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9561 msgid "Actual cost tax inc."
9562 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9566 msgid "Actual cost:"
9567 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9572 msgid "Actual cost: "
9573 msgstr "Πραγματικό κόστος: "
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9599 msgstr "Προσθήκη σε "
9602 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9605 msgid "Add %s items to %s"
9606 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
9608 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:284
9611 msgid "Add & duplicate"
9612 msgstr "Προσθήκη & Αντιγραφή"
9614 #. %1$s: booksellername
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9617 msgid "Add a basket to %s"
9618 msgstr "Προσθήκη καλαθιού σε %s"
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
9622 msgid "Add a contract"
9623 msgstr "Προσθήκη Συμβολαίου"
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9627 msgid "Add a mapping"
9628 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9632 msgid "Add a message for:"
9633 msgstr "Προσθήκη μηνύματος για:"
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9637 msgid "Add a new OAI set"
9638 msgstr "Προσθήκη μίας νέας πόλης"
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9642 msgid "Add a new action"
9643 msgstr "Προσθήκη νέου Μέλους"
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9647 msgid "Add a new field"
9648 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9652 msgid "Add a new group"
9653 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
9655 #. For the first occurrence,
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9659 msgid "Add a new message"
9660 msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9665 msgid "Add a new upload"
9666 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9668 #. INPUT type=submit
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9672 msgstr "Προσθήκη Μελών"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9677 msgid "Add an attribute"
9678 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
9683 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9687 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9690 #. INPUT type=button
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9693 msgid "Add another condition"
9694 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9698 msgid "Add another contact"
9699 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9703 msgid "Add another field"
9704 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9708 msgid "Add basket group for "
9709 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9714 msgstr "Προσθήκη biblio"
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9720 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:201
9724 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9725 msgstr "Προσθήκη κατά Barcode: "
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
9729 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9730 msgstr "Αριθμός μέλους: "
9732 #. INPUT type=button
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9735 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου"
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9740 msgstr "Προσθήκη παιδιού"
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9744 msgid "Add child fund"
9745 msgstr "Προσθήκη Θυγατρικού Κεφαλαίου"
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9749 msgid "Add classification source"
9750 msgstr "Προσθήκη πηγής ταξινόμησης"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9754 msgid "Add course reserves"
9755 msgstr "Εγγραφές πηγής"
9757 #. INPUT type=submit name=add
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9761 msgstr "Προσθήκη Πίστωσης"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9765 msgid "Add description"
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9771 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9775 msgid "Add filing rule"
9776 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9781 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9786 msgid "Add internal note"
9787 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
9789 #. For the first occurrence,
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
9794 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου"
9796 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
9800 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου"
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9804 msgid "Add item type"
9805 msgstr "Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου"
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:173
9811 msgstr "Προσθήκη Τεκμηρίου(ων)"
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
9816 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
9817 "via patron search."
9819 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
9820 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
9825 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9827 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
9828 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9832 msgid "Add items: scan barcode"
9833 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
9840 msgid "Add manual restriction"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9848 msgid "Add match check"
9849 msgstr "Προσθήκη ελέγχου ταύτισης"
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9856 msgid "Add match point"
9857 msgstr "Προσθήκη σημείου ταύτισης"
9859 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
9862 msgid "Add multiple items"
9863 msgstr "Προσθήκη Πολλαπλών Αντιτύπων"
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9867 msgid "Add new collection"
9868 msgstr "Ή νέα συλλογή: "
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9876 msgid "Add new definition"
9877 msgstr "Προσθήκη Νέου Ορισμού"
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
9881 msgid "Add new group"
9882 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9886 msgid "Add new holiday"
9887 msgstr "Προσθήκη νέας αργίας"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9891 msgid "Add offline circulations to queue"
9892 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
9896 msgid "Add or modify patrons"
9897 msgstr "Προσθήκη Μελών"
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9902 msgid "Add or remove items"
9903 msgstr "Προσθήκη/Απομάκρυνση Τεκμηρίων"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
9908 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας"
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9912 msgid "Add order to basket"
9913 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9918 msgid "Add order to basket %s"
9919 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
9924 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
9928 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9931 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9932 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών από %s (%s οργανωμένο σε %s) "
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9936 msgid "Add patron attribute type"
9937 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9943 msgstr "Προσθήκη Μελών"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9947 msgid "Add patrons "
9948 msgstr "Προσθήκη Μελών "
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9953 msgstr "Προσθήκη ειδοποίησης"
9955 #. INPUT type=button
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9957 msgid "Add recipients"
9958 msgstr "Προσθήκη παραληπτών"
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9962 msgid "Add record matching rule"
9963 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9967 msgid "Add reserves"
9968 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
9970 #. INPUT type=submit
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9973 msgid "Add restriction"
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
9978 msgid "Add selected patrons to:"
9979 msgstr "Επιλογή μέλους:"
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
9983 msgid "Add subscription fields"
9984 msgstr "Id συνδρομής"
9986 #. INPUT type=submit
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9989 msgid "Add this field"
9990 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
9995 msgstr "Προσθήκη σε "
9997 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10001 msgstr "Προσθήκη σε %s"
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10006 msgid "Add to a list"
10007 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
10011 msgid "Add to a new list:"
10012 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10017 msgid "Add to basket"
10018 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10022 msgid "Add to cart"
10023 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10027 msgid "Add to list"
10028 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
10030 #. INPUT type=submit
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10033 msgid "Add to offline circulation queue"
10034 msgstr "Koha Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
10036 #. For the first occurrence,
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
10041 msgstr "Προσθήκη σε:"
10043 #. INPUT type=button
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
10048 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10050 #. INPUT type=button
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10054 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10059 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10064 msgid "Add vendor note"
10065 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10069 msgid "Add, edit and delete courses"
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10074 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
10079 msgid "Add/Edit items"
10080 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία Αντιτύπων"
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10092 #. %1$s: added_source
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10095 msgid "Added classification source %s"
10096 msgstr "Πρόσθετη πηγή ταξινόμησης %s"
10098 #. %1$s: added_rule
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10101 msgid "Added filing rule %s"
10102 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταξιθέτησης %s"
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10106 msgid "Added on or after date: "
10107 msgstr "Προστιθέμενος κατά ή μετά την ημερομηνία "
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10111 msgid "Added on or before date: "
10112 msgstr "Προστιθέμενος κατά ή πριν την ημερομηνία "
10114 #. %1$s: added_attribute_type
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10117 msgid "Added patron attribute type "%s""
10118 msgstr "Πρόσθετος τύπος απόδοσης μέλους "%s""
10120 #. %1$s: added_matching_rule
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10123 msgid "Added record matching rule "%s""
10124 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταύτισης εγγραφών "%s""
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10132 #. %1$s: authtypetext
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10135 msgid "Adding authority %s"
10136 msgstr "Προσθήκη καθιερωμένου όρου %s"
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10140 msgid "Additional SRU options: "
10141 msgstr "Επιπρόσθετα Εργαλεία"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10146 msgid "Additional attributes and identifiers"
10147 msgstr "Επιπρόσθετες αποδόσεις και προσδιοριστικά"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10151 msgid "Additional authors:"
10152 msgstr "Πρόσθετοι Συγγραφείς:"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10156 msgid "Additional content types"
10157 msgstr "Επιπρόσθετοι τύποι περιεχομένου"
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10161 msgid "Additional fields"
10162 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10166 msgid "Additional fields for subscriptions"
10167 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10171 msgid "Additional fields:"
10172 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10177 msgid "Additional parameters"
10178 msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10182 msgid "Additional subfields (XML)"
10183 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
10187 msgid "Additional thanks to..."
10188 msgstr "Πρόσθετες Ευχαριστίες Στους..."
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10193 msgid "Additional tools"
10194 msgstr "Επιπρόσθετα Εργαλεία"
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10198 msgid "Additional values for manual invoice types"
10199 msgstr "Επιπρόσθετες τιμές για χειρωνακτικούς τύπους τιμολογίων"
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10216 msgstr "Διεύθυνση 2: "
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10221 msgid "Address 2: "
10222 msgstr "Διεύθυνση 2: "
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10227 msgid "Address in question"
10228 msgstr "Αμφισβητούμενη διεύθυνση"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10232 msgid "Address line 1: "
10233 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 1: "
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10237 msgid "Address line 2: "
10238 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 2: "
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10242 msgid "Address line 3: "
10243 msgstr "Γραμμή Διεύθυνσης 3 "
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
10248 msgstr "Διεύθυνση:"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10255 msgstr "Διεύθυνση: "
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10298 msgid "Administration"
10299 msgstr "Διαχείριση"
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10303 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10304 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10308 msgid "Administration tables"
10309 msgstr "Διαχείριση"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
10318 msgid "Adrien Saurat"
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10330 msgid "Advanced constraints"
10331 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10335 msgid "Advanced constraints:"
10336 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10340 msgid "Advanced prediction pattern"
10341 msgstr "Σύνθετο Σχέδιο Πρόβλεψης"
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10349 msgid "Advanced search"
10350 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10360 msgid "Age required"
10361 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10366 msgid "Age required: "
10367 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία: "
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
10371 msgid "Age restricted"
10372 msgstr "περιορισμένο"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10376 msgid "Age restriction"
10377 msgstr "Άρση περιορισμού"
10379 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
10382 msgid "Age restriction %s."
10383 msgstr "Άρση περιορισμού"
10385 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10386 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10390 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10392 "Το τεκμήριο κανονικά δε δανείζεται. Παρόλα αυτά θέλετε να γίνει ο δανεισμός;"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
10401 msgid "Alan Millar"
10402 msgstr "Alan Millar"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10406 msgid "Albany Senior High School"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
10411 msgid "Albert Oller"
10412 msgstr "Albert Oller"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10416 msgid "Aleisha Amohia"
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
10421 msgid "Aleksa Vujicic"
10422 msgstr "Aleksa Vujicic"
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10432 msgid "Alert subscribers for "
10433 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για "
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10437 msgid "Alex Arnaud"
10438 msgstr "Alex Arnaud"
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10442 msgid "Alexandra Horsman"
10443 msgstr "Claudia Forsman"
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10495 msgid "All authority types"
10496 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
10498 #. %1$s: IF ( branchname )
10499 #. %2$s: branchname
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10503 msgid "All available funds%s for %s%s"
10504 msgstr "Όλα τα διαθέσιμα κεφάλαια%s για %s το παράρτημα%s"
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10510 msgid "All branches"
10511 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10515 msgid "All budgets"
10516 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10520 msgid "All collection codes"
10521 msgstr "c- Συλλογή"
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10526 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10530 msgid "All dependencies installed."
10531 msgstr "Εγκατεστημένα όλα τα εξαρτημένα."
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10536 msgstr "Έγιναν όλα!"
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10542 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
10546 msgid "All images come from "
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10551 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10556 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10558 "Όλα τα πεδία τεκμηρίου είναι στο ίδιο σύμβολο πεδίου και καρτέλα τεκμηρίου"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10563 msgid "All item types"
10564 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10579 msgid "All libraries"
10580 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10584 msgid "All locations"
10585 msgstr "Διαθέσιμες Τοποθεσίες"
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10590 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10593 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10596 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10597 msgstr "Όλα τα μέλη με δανεισμούς πριν από %s έχουν ανωνυμοποιηθεί"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10601 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10607 msgid "All selected"
10608 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10612 msgid "All shelving locations"
10613 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10617 msgid "All statuses"
10618 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10627 msgid "All vendors"
10628 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
10632 msgid "Allen Reinmeyer"
10633 msgstr "Allen Reinmeyer"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10647 msgid "Allow access to the reports module"
10648 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10652 msgid "Allow password: "
10653 msgstr "Επιτρέπεται ο κωδικός πρόσβασης: "
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10657 msgid "Allow public downloads:"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10662 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10667 msgid "Allow transfer?"
10668 msgstr "Να επιτραπεί η μεταφορά;"
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
10672 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10673 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10677 msgid "Already received"
10678 msgstr "Έχει Παραληφθεί"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10682 msgid "Already validated discharges"
10683 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10689 msgid "Alternate address"
10690 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10695 msgid "Alternate address: Address"
10696 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10701 msgid "Alternate address: Address 2"
10702 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10707 msgid "Alternate address: City"
10708 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10712 msgid "Alternate address: Contact note"
10713 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10717 msgid "Alternate address: Country"
10718 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10723 msgid "Alternate address: Email"
10724 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10729 msgid "Alternate address: Phone"
10730 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10735 msgid "Alternate address: State"
10736 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10741 msgid "Alternate address: Street number"
10742 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10747 msgid "Alternate address: Street type"
10748 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10753 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10754 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10759 msgid "Alternate contact"
10760 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10765 msgid "Alternate contact: Address"
10766 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10771 msgid "Alternate contact: Address 2"
10772 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10777 msgid "Alternate contact: City"
10778 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10783 msgid "Alternate contact: Country"
10784 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
10789 msgid "Alternate contact: First name"
10790 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10794 msgid "Alternate contact: Note"
10795 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10800 msgid "Alternate contact: Phone"
10801 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10806 msgid "Alternate contact: State"
10807 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10812 msgid "Alternate contact: Surname"
10813 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10817 msgid "Alternate contact: Title"
10818 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10822 msgid "Alternate contact: Zip code"
10823 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10827 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10828 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
10832 msgid "Alternative contact"
10833 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10838 msgid "Alternative phone: "
10839 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10843 msgid "Always show checkouts immediately"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10848 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10849 msgstr "Ambrose Li (εργαλείο μετάφρασης)"
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10855 msgstr "Amit Gupta"
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10875 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10876 msgstr "Το ποσό πρέπει να είναι ένας έγκυρος αριθμός, ή κενό"
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10883 msgid "Amount outstanding"
10884 msgstr "Εναπομένον ποσό"
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10897 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10900 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στις προσκτήσεις, η οποία μπορεί να "
10901 "χρησιμοποιηθεί για στατιστικούς λόγους"
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10907 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10909 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
10910 "για στατιστικούς λόγους"
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10920 msgid "An error has occurred!"
10921 msgstr "Προέκυψε Σφάλμα!"
10923 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10926 msgid "An error has occurred. %s "
10927 msgstr "Προέκυψε Σφάλμα!"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10931 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10932 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
10936 msgid "An error occurred on deleting this image"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
10943 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10944 "the error log for details. "
10946 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
10947 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
10950 #. %2$s: label_element
10951 #. %3$s: element_id
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
10955 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10956 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10958 "Προέκυψε ένα σφάλμα και η λειτουργία %s για το %s %s δεν ολοκληρώθηκε. "
10959 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
10960 "σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
10964 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
10966 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι ο σύνδεσμος έσπασε και ότι η σελίδα δεν υπάρχει"
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
10970 msgid "An unknown error has occurred."
10971 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
10980 msgid "Analyze items"
10981 msgstr "Ανάλυση τεκμηρίων"
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
10985 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10986 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10990 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10991 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10995 msgid "Andrew Chilton"
10996 msgstr "Andrew Chilton"
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11000 msgid "Andrew Elwell"
11001 msgstr "Andrew Elwell"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11005 msgid "Andrew Hooper"
11006 msgstr "Andrew Hooper"
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
11010 msgid "Andrew Moore"
11011 msgstr "Andrew Moore"
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11015 msgid "Anonymize checkout history"
11016 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών παλαιότερο από"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11020 msgid "Another pattern with this name already exists."
11021 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11025 msgid "Antoine Farnault"
11026 msgstr "Antoine Farnault"
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11050 msgstr "Οποιοδήποτε"
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11055 msgid "Any Category code"
11056 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό Κατηγορίας"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11060 msgid "Any audience"
11061 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11066 msgid "Any category code"
11067 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό Κατηγορίας"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11071 msgid "Any content"
11072 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11077 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11083 msgid "Any item type"
11084 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11091 msgid "Any library"
11092 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:464
11096 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11098 "Τα μηνύματα κυκλοφορίας υλικού που προορίζονται για το προσωπικό θα "
11099 "εμφανιστούν στην οθόνη δανεισμού."
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
11105 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11109 msgid "Any status except cancelled"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11115 msgstr "Οποιοδήποτε Προμηθευτή"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
11120 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11130 msgstr "Οπουδήποτε "
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
11134 msgid "Apache License v2.0"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11139 msgid "Apache version: "
11140 msgstr "Έκδοση Apache: "
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11144 msgid "Appear in position: "
11145 msgstr "Εμφάνιση στη θέση "
11147 #. %1$s: num_with_matches
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11150 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11152 "Εφαρμόζεται διαφορετικός κανόνας ταύτισης. Αριθμός εγγραφών που αντιστοιχούν "
11155 #. INPUT type=submit
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11157 msgid "Apply different matching rules"
11158 msgstr "Εφαρμογή διαφορετικών κανόνων ταύτισης"
11160 #. INPUT type=submit
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11163 msgid "Apply directly"
11164 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
11166 #. INPUT type=submit
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11169 msgid "Apply filter"
11170 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
11172 #. INPUT type=submit
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11175 msgid "Apply filter(s)"
11176 msgstr "Εφαρμογή Φίλτρου(ων)"
11178 #. For the first occurrence,
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:84
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11190 #. For the first occurrence,
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11197 msgstr "Εγκεκριμένο"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11201 msgid "Approved comments"
11202 msgstr "Εγκεκριμένα σχόλια"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11206 msgid "Approved tags"
11207 msgstr "Εγκεκριμένο"
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11214 #. For the first occurrence,
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11225 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11226 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία;"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11230 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11231 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
11233 #. %1$s: ordernumber
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11236 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11237 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία;"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11242 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11243 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
11245 #. %1$s: basketname|html
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11248 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11249 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11254 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11255 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτό το καλάθι;"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11260 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11261 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11266 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11267 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11272 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11273 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11278 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11279 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11284 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11285 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό σας;"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11290 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11291 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11296 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11297 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα; "
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11302 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11303 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11308 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11309 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11314 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11315 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11317 #. For the first occurrence,
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11322 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11323 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11328 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11329 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11334 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11335 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11340 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11341 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11346 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11347 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11352 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11353 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11358 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11359 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11364 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11365 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11369 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11370 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11374 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11375 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11381 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11382 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11384 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11385 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11391 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11392 "patron database? This cannot be undone."
11394 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11395 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11401 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11402 "cannot be undone."
11404 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11405 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11410 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11412 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11413 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11417 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11419 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
11420 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11425 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11426 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11431 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11432 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11437 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11438 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11442 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11443 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11445 #. For the first occurrence,
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11450 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11451 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11456 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11457 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11459 #. For the first occurrence,
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11464 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11465 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11470 msgid "Are you sure you want to do this?"
11471 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11476 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11477 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11481 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11482 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11487 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11488 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11492 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11493 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11498 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11499 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11504 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11505 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11509 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11511 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11517 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11518 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11523 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11524 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11529 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11531 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ανανεώσετε την εγγραφή αυτού του μέλους;"
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11535 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11536 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε ξανα-ανοίξετε αυτό το καλάθι;"
11538 #. For the first occurrence,
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11543 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11544 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11549 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11552 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα του "
11553 "συγκεκριμένου μέλους; Αυτή η ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11558 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11561 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μεταφέρετε την εγγραφή αυτού του παιδιού στην "
11562 "κατηγορία Ενηλίκων; Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11568 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11571 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11572 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11574 #. For the first occurrence,
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11579 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11580 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο; "
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11585 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11586 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
11600 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11601 msgstr "Tigran Zargaryan"
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11605 msgid "Arnaud Laurin"
11606 msgstr "Arnaud Laurin"
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11616 #. %1$s: IF ( mysql )
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11619 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11621 "Ζητήστε να κάνετε ή κάντε μία αλλαγή στα προνόμια χρήστη. Χρειάζεστε "
11622 "βοήθεια; Βλέπε %s"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11629 #. For the first occurrence,
11630 #. %1$s: subscription.branchname
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11634 msgid "At library: %s"
11635 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11640 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11641 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11642 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11643 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11644 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11645 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11646 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11647 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11648 "corner of every page."
11650 "Στην κορυφή κάθε οθόνης, στον Δημιουργό Καρτών Μελών, θα δείτε μία μπάρα "
11651 "εργαλείων που σας επιτρέπει να έχετε γρήγορη πρόσβαση σε σχετικές "
11652 "λειτουργίες. Το μενού στα αριστερά κάθε οθόνης επίσης σας επιτρέπει να έχετε "
11653 "εύκολη πρόσβαση σε διαφορετικούς τομείς του Δημιουργού Καρτών Μελών. Η "
11654 "πλοήγηση κοντά στην κορυφή κάθε οθόνης δίνει συγκεκριμένες ενδείξεις για το "
11655 "πού ακριβώς είσαστε στην υπομονάδα Δημιουργίας Καρτών Μελών και σας "
11656 "επιτρέπει να πλοηγηθείτε εύκολα σε προηγούμενες ενότητες. Τέλος, μπορείτε να "
11657 "βρείτε πιο λεπτομερείς πληροφορίες για κάθε κομμάτι του Δημιουργού Καρτών "
11658 "Μελών κάνοντας κλικ στην απευθείας βοήθεια στην πάνω-αριστερή γωνία κάθε "
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11663 msgid "Athens County Public Libraries"
11664 msgstr "Geauga County Public Library"
11666 #. %1$s: bibliotitle |html
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11669 msgid "Attach an item to %s"
11670 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου σε %s"
11672 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11675 msgid "Attach an item%s to "
11676 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου%s σε "
11678 #. INPUT type=submit
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11680 msgid "Attach another item"
11681 msgstr "Προσάρτηση άλλου αντιτύπου"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11685 msgid "Attach item"
11686 msgstr "Προσάρτηση Αντιτύπου"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11690 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11691 msgstr "Προσαρτήστε αυτό το καλάθι σε μία νέα ομάδα καλαθιών με το ίδιο όνομα"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
11700 msgid "Attila Kinali"
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11705 msgid "Attribute: "
11706 msgstr "Αποδόσεις Μελών "
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11713 #. For the first occurrence,
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11729 msgid "Auth field copied"
11730 msgstr "Έγινε αντιγραφή του καθ πεδίου"
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11739 msgid "Auth value:"
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11773 msgstr "Συγγραφέας"
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11778 msgid "Author (A-Z)"
11779 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11784 msgid "Author (Z-A)"
11785 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11789 msgid "Author (any): "
11790 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11794 msgid "Author (corporate): "
11795 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11799 msgid "Author (meeting/conference): "
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11804 msgid "Author (personal): "
11805 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11810 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
11812 #. For the first occurrence,
11813 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11814 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11816 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11817 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11819 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11820 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11821 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11822 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11824 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11831 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11832 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
11843 msgstr "Συγγραφέας:"
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
11856 msgstr "Συγγραφέας: "
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
11862 msgstr "Συγγραφέας:"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
11866 msgid "Authorised value category"
11867 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
11871 msgid "Authorised value category: "
11872 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11877 msgid "Authorised values category"
11878 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11889 msgid "Authorities"
11890 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
11894 msgid "Authorities tables"
11895 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11900 msgid "Authorities: "
11901 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
11909 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
11912 #. %2$s: authtypetext
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11915 msgid "Authority #%s (%s)"
11916 msgstr "Καθιερωμένος όρος #%s (%s)"
11918 #. %1$s: loopro.object
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
11921 msgid "Authority %s"
11922 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11926 msgid "Authority Control"
11927 msgstr "Έλεγχος Καθιερωμένου Όρου"
11929 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11930 #. %2$s: authtypecode
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11935 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11936 msgstr "Πλαίσιο MARC καθιερωμένων όρων για %s%s%sπροκαθορισμένο πλαίσιο%s"
11938 #. %1$s: tagfield | html
11939 #. %2$s: authtypecode | html
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11942 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11944 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων για %s (καθιερωμένος όρος: "
11947 #. %1$s: tagfield | html
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11950 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11951 msgstr "Δομή υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων"
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11955 msgid "Authority Type"
11956 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11960 msgid "Authority field to copy: "
11961 msgstr "Πεδίο καθιερωμένων όρων προς αντιγραφή: "
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11966 msgid "Authority record"
11967 msgstr "Σύμβολα Πεδίων Εγγραφής Καθιερωμένων Όρων"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11971 msgid "Authority search"
11972 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11977 msgid "Authority search results"
11978 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11982 msgid "Authority type"
11983 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων όρων"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11989 msgid "Authority type: "
11990 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11999 msgid "Authority types"
12000 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12005 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12010 msgstr "Καθιερωμένο"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12014 msgid "Authorized value"
12015 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12019 msgid "Authorized value category: "
12020 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12025 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12026 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12027 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12029 "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: αν επιλεχθεί μία, η σελίδα εισαγωγής εγγραφής "
12030 "μέλους θα επιτρέπει τιμές μόνο από αυτές της λίστας της καθιερωμένης τιμής. "
12031 "Εντούτοις, μία λίστα καθιερωμένης τιμής δεν επιβάλλεται κατά τη διάρκεια "
12032 "εισαγωγής παρτίδας μελών."
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12037 msgid "Authorized value:"
12038 msgstr "Καθιερωμένη τιμή:"
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12044 msgid "Authorized value: "
12045 msgstr "Καθιερωμένη τιμή: "
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12052 msgid "Authorized values"
12053 msgstr "Καθιερωμένες τιμές"
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12058 msgid "Authorized values for category %s:"
12059 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12064 msgstr "Συγγραφέας"
12066 #. INPUT type=button
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12068 msgid "Auto-fill row"
12069 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
12075 msgid "Automatic renewal"
12076 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12080 msgid "Availability"
12081 msgstr "Διαθεσιμότητα"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12085 msgid "Available call numbers"
12086 msgstr "Διαθέσιμοι Ταξιθετικοί Αριθμοί"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12091 msgid "Available copy"
12092 msgstr "Διαθέσιμος Αρ Αντιτύπου"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12096 msgid "Available copy numbers"
12097 msgstr "Διαθέσιμοι Ταξιθετικοί Αριθμοί"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12102 msgid "Available enumeration"
12103 msgstr "Διαθέσιμη Αρίθμηση"
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12107 msgid "Available itypes"
12108 msgstr "Διαθέσιμοι Τύποι"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12112 msgid "Available locations"
12113 msgstr "Διαθέσιμες Τοποθεσίες"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12118 msgid "Available since"
12119 msgstr "Διαθέσιμο από"
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12124 msgid "Average checkout period"
12125 msgstr "Μέσος Όρος Περιόδου Δανεισμών"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12129 msgid "Average checkout period statistics"
12130 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μέσου όρου περιόδου δανεισμών"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12135 msgid "Average loan time"
12136 msgstr "Μέσος όρος χρόνου δανεισμού"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
12146 msgstr "ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΕΝΟ"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
12150 msgid "BSD License"
12151 msgstr "BSD License"
12153 #. %1$s: heading | html
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12169 #. For the first occurrence,
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
12177 #. INPUT type=submit
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12179 msgid "Back to System Preferences"
12180 msgstr "Επιστροφή στις Προτιμήσεις Συστήματος"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12184 msgid "Back to Tools"
12185 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12190 msgid "Back to biblio"
12191 msgstr "Επιστροφή στο biblio"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12235 msgstr "Barcode %s"
12237 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12238 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12239 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12243 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12244 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12246 #. For the first occurrence,
12247 #. %1$s: overduesloo.barcode
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12251 msgid "Barcode : %s "
12252 msgstr "Barcode : %s "
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12257 msgid "Barcode file: "
12258 msgstr "Barcode αρχείο: "
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12262 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12263 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
12267 msgid "Barcode submitted"
12268 msgstr "Barcode %s"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
12272 msgid "Barcode type"
12273 msgstr "Τύπος Barcode "
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
12277 msgid "Barcode type: "
12278 msgstr "Τύπος Barcode "
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12295 #. For the first occurrence,
12296 #. %1$s: issueloo.barcode
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12301 msgid "Barcode: %s"
12302 msgstr "Barcode: %s"
12304 #. For the first occurrence,
12305 #. %1$s: reserveloo.barcode
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12310 msgid "Barcode: %s "
12311 msgstr "Barcode: %s "
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12315 msgid "Barcodes not found"
12316 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12320 msgid "Barry Cannon"
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12325 msgid "Bart Jorgensen"
12326 msgstr "πρωτότυπη τέχνη"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12330 msgid "Barton Chittenden"
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12335 msgid "Base-level allocated"
12336 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12340 msgid "Base-level available"
12341 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12345 msgid "Base-level ordered"
12346 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12350 msgid "Base-level spent"
12351 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12355 msgid "Basic constraints"
12356 msgstr "Βασικοί περιορισμοί"
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12361 msgid "Basic parameters"
12362 msgstr "Βασικές παράμετροι"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12376 #. For the first occurrence,
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12388 #. %1$s: basketname|html
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12392 msgid "Basket %s (%s)"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12407 msgid "Basket created by: "
12408 msgstr "Δημιουργημένο από: "
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12412 msgid "Basket creator"
12413 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12417 msgid "Basket deleted"
12418 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12422 msgid "Basket details"
12423 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12432 msgid "Basket group"
12433 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
12436 #. %2$s: basketgroupid
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12439 msgid "Basket group %s (%s) for "
12440 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12444 msgid "Basket group billing place:"
12445 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12449 msgid "Basket group delivery placename:"
12450 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12454 msgid "Basket group name :"
12455 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12459 msgid "Basket group name:"
12460 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12464 msgid "Basket group search"
12465 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12470 msgid "Basket group:"
12471 msgstr "Ομάδα καλαθιού:"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12475 msgid "Basket grouping"
12476 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12480 msgid "Basket grouping for "
12481 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12485 msgid "Basket groups"
12486 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12490 msgid "Basket name: "
12491 msgstr "Όνομα καλαθιού "
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12495 msgid "Basket search"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12506 msgid "Basketgroup: "
12507 msgstr "Ομάδα καλαθιού: "
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12514 #. %1$s: booksellertoname
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12517 msgid "Baskets for %s"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12522 msgid "Baskets in this group:"
12523 msgstr "Καλάθια σε αυτή την ομάδα:"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12539 msgid "Batch delete"
12540 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12544 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12545 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
12547 #. %1$s: IF ( del )
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12552 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12553 msgstr "Ομαδική %sδιαγραφή%sτροποποίηση%s τεκμηρίων"
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12561 msgid "Batch item deletion"
12562 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12566 msgid "Batch item deletion results"
12567 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12575 msgid "Batch item modification"
12576 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12580 msgid "Batch item modification results"
12581 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12587 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12588 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12595 msgid "Batch patron modification"
12596 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12600 msgid "Batch patrons modification"
12601 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12605 msgid "Batch patrons results"
12606 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12613 msgid "Batch record deletion"
12614 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12621 msgid "Batch record modification"
12622 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12627 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12628 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12630 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
12631 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12637 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12638 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12640 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
12641 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12653 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12654 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12655 "administrator and located in your "
12657 "Πριν ξεκινήσουμε, παρακαλούμε επαληθεύστε ότι έχετε τα διαπιστευτήρια για να "
12658 "συνεχίσετε. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
12659 "πρόσβασης που σας έχει δοθεί από τον διαχειριστή συστήματος σας και "
12660 "βρίσκεται στο δικό σας "
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12664 msgid "Beginning date:"
12665 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12670 msgid "Begins with"
12671 msgstr "Bound with':"
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
12675 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12676 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Πολωνικά για 2.0)"
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
12680 msgid "Benjamin Rokseth"
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12685 msgid "Bernardo González Kriegel"
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12691 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12693 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
12697 msgid "BibLibre, France"
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12708 #. %1$s: loopro.object
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12717 msgid "Biblio count"
12718 msgstr "Αρίθμηση Biblio"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12722 msgid "Biblio number"
12723 msgstr "Αριθμός Biblio:"
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12727 msgid "Biblio number (internal)"
12728 msgstr "Αριθμός Biblio:"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12732 msgid "Biblio-level item type"
12733 msgstr "Όλα τα είδη Τεκμηρίου"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12744 msgid "Bibliographic"
12745 msgstr "Βιβλιογραφίες"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:92
12749 msgid "Bibliographic data to print"
12750 msgstr "Βιβλιογραφικά Στοιχεία προς Εκτύπωση"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12756 msgid "Bibliographic information"
12757 msgstr "Βιβλιογραφικές Πληροφορίες"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12762 msgid "Bibliographic record"
12763 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
12768 msgid "Bibliographic record %s"
12769 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12773 msgid "Bibliographic: "
12774 msgstr "Βιβλιογραφίες"
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12778 msgid "Bibliographies"
12779 msgstr "Βιβλιογραφίες"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12783 msgid "Biblioitem number"
12784 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12788 msgid "Biblioitem number (internal)"
12789 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12794 msgid "Biblionumber"
12795 msgstr "Αριθμός Biblio:"
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12799 msgid "Biblionumber:"
12800 msgstr "Αριθμός Biblio:"
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12804 msgid "Biblios in reservoir"
12805 msgstr "Biblio στο ρεζερβουάρ"
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
12814 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12815 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ)"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12821 msgid "Bill to: %s %s "
12822 msgstr "Χρέωση Σε: %s %s "
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
12828 msgid "Billing date"
12829 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
12834 msgid "Billing date:"
12835 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
12837 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12838 #. %2$s: billingdatefrom
12839 #. %3$s: billingdateto
12841 #. %5$s: billingdatefrom
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12845 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12848 #. %1$s: billingdateto
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
12851 msgid "Billing date: All until %s "
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12857 msgid "Billing place"
12858 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12865 msgid "Billing place:"
12866 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12876 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12878 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12884 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12888 msgid "Block expired patrons"
12889 msgstr "Επιλογή μέλους:"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12894 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:575
12898 msgid "Book drop mode"
12899 msgstr "Επιστροφές εκτός γραφείου δανεισμού"
12901 #. %1$s: dropboxdate
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
12904 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12906 "Επιστροφές Εκτός Γραφείου Δανεισμού. (Η ενεργή ημερομηνία επιστροφής είναι "
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12912 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12916 msgid "Bookseller invoice no: "
12917 msgstr "Αριθμός Τιμολογίου Βιβλιοπωλείου: "
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12933 msgid "Borrower '%s' added."
12934 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12939 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12940 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
12945 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:219
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
12955 msgid "Borrower number"
12956 msgstr "Αριθμός Μέλους"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
12961 msgid "Borrowernumber: "
12962 msgstr "Αριθμός μέλους: "
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12966 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12972 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12989 msgid "Branches limitation"
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12995 msgid "Branches limitation: "
12996 msgstr "Μετάφραση "
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13001 msgid "Branches limitations"
13002 msgstr "Μεταφράσεις"
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13006 msgid "Brandon Haveman"
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13011 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13012 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13016 msgid "Brendan Gallagher"
13017 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13021 msgid "Brendon Ford"
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
13026 msgid "Brett Wilkins"
13027 msgstr "Brett Wilkins"
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13031 msgid "Brian Engard"
13032 msgstr "Brian Engard"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13036 msgid "Brian Harrington"
13037 msgstr "Brian Harrington"
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
13041 msgid "Brian Norris"
13042 msgstr "Brian Harrington"
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13046 msgid "Brice Sanchez"
13047 msgstr "Brice Sanchez"
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13051 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13052 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13056 msgid "Brief display"
13057 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
13061 msgid "Brig C. McCoy"
13062 msgstr "Brig C. McCoy"
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
13066 msgid "Brooke Johnson"
13067 msgstr "Brooke Johnson"
13069 #. For the first occurrence,
13070 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13074 msgid "Browse by last name: %s "
13075 msgstr "Περιήγηση κατά επώνυμο: %s "
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13079 msgid "Browse system logs"
13080 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13085 msgid "Browse the system logs"
13086 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
13090 msgid "Bruno Toumi"
13091 msgstr "Bruno Toumi"
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13098 #. For the first occurrence,
13099 #. %1$s: budget.budget_period_description
13100 #. %2$s: budget.budget_period_id
13101 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13106 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13112 msgid "Budget description missing"
13113 msgstr "- απουσιάζει η περιγραφή"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13123 msgid "Budget name"
13124 msgstr "Όνομα Κονδυλίου"
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13129 msgid "Budget period description"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13140 msgid "Budgeted cost: "
13141 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13160 msgid "Budgets administration"
13161 msgstr "Διαχείριση κονδυλίων"
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13165 msgid "Bug wranglers:"
13168 #. INPUT type=submit
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13170 msgid "Build a new report"
13171 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13175 msgid "Build a new report?"
13176 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης;"
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13186 msgid "Build a report"
13187 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
13191 msgid "Build and manage batches of patron cards"
13192 msgstr "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε παρτίδες καρτών μελών"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13196 msgid "Build and run reports"
13197 msgstr "Δημιουργία και Λειτουργία Εκθέσεων"
13199 #. INPUT type=submit name=submit
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13204 msgstr "Δημιουργία νέου"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13208 msgid "Built-in offline circulation interface"
13209 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13233 msgid "ByWater Solutions, USA"
13234 msgstr "ByWater Solutions"
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13243 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13255 #. %10$s: interface
13256 #. %11$s: interface
13257 #. %12$s: interface
13258 #. %13$s: interface
13259 #. %14$s: themelang
13260 #. %15$s: themelang
13261 #. %16$s: themelang
13262 #. %17$s: themelang
13263 #. %18$s: themelang
13264 #. %19$s: interface
13265 #. %20$s: themelang
13266 #. %21$s: themelang
13267 #. %22$s: interface
13268 #. %23$s: interface
13269 #. %24$s: interface
13270 #. %25$s: interface
13271 #. %26$s: interface
13272 #. %27$s: interface
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13276 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13277 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13278 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13279 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13280 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13281 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13282 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13283 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13284 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13285 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13286 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13287 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13288 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13289 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13311 msgstr "Ηχητικό CD"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13315 msgid "CD software"
13316 msgstr "CD λογισμικού"
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13326 #. For the first occurrence,
13327 #. %1$s: csv_profile.profile
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13338 msgid "CSV profile: "
13339 msgstr "Προφίλ CSV"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13344 msgid "CSV profiles"
13345 msgstr "Προφίλ CSV"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13350 msgid "CSV separator: "
13351 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13355 msgid "Cache expiry (seconds)"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13362 msgid "Cache expiry:"
13363 msgstr "Έλεγχος λήξης"
13365 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13366 #. %2$s: from | $KohaDates
13367 #. %3$s: to | $KohaDates
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13370 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13371 msgstr "Έχοντας υπολογίσει %s. Από %s σε %s"
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13377 msgstr "Ημερολόγιο"
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13381 msgid "Calendar information"
13382 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13388 msgid "Call Number"
13389 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13393 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13394 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός (0-9 έως Α-Ω)"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13404 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13411 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13445 msgid "Call number"
13446 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13450 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13451 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13456 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13457 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13461 msgid "Call number range"
13462 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13468 msgid "Call number:"
13469 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13473 msgid "Call numbers"
13474 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί"
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13478 msgid "Call numbers browser"
13479 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13484 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
13486 #. %1$s: subscription.callnumber
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13489 msgid "Callnumber: %s "
13490 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί "
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13494 msgid "Calyx, Australia"
13495 msgstr ", Αυστραλία"
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13499 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13500 msgstr "Μπορεί να καταχωρηθεί ως μονό IP, ή ως ένα υποδίκτυο όπως 192.168.1.*"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
13504 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13506 "Λίστα μπορούν να τη δουν όλοι αλλά μπορείτε να τη διαχειριστείτε μόνο εσείς."
13508 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13509 #. %2$s: error.cardnumber
13511 #. %4$s: error.borrowernumber
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13514 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13515 msgstr "Αριθμός Μέλους"
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13519 msgid "Can't cancel receipt "
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13525 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13527 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου ή παραγγελίας, πρώτα ακυρώστε "
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13533 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13536 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% books_loo.items %] "
13537 "υπαρχουσών κρατήσεων"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13542 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13545 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% loop_order.items %] "
13546 "υπαρχόντων τεκμηρίων"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13551 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13553 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, διαγράψτε πρώτα τις "
13554 "παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13559 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13561 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, πρώτα διαγράψτε τις συνδρομές"
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13566 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13568 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, δείτε κατωτέρω τους "
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13574 msgid "Can't delete order"
13575 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας"
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13580 msgid "Can't delete order and catalog record"
13581 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13586 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13587 "this order cancel holds first"
13589 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας, ([% books_loo.holds_on_order "
13590 "%]) ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με αυτή"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13595 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13596 "this order cancel holds first"
13598 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας, ([% loop_order.holds_on_order "
13599 "%]) πρώτα ακυρώστε τις παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13603 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13605 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13610 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13612 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:185
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:543
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13761 msgid "Cancel Upload"
13762 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
13764 #. INPUT type=submit
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13767 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13772 msgid "Cancel and return to order"
13773 msgstr "Ακύρωση και επιστροφή στην παραγγελία"
13775 #. INPUT type=submit
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13777 msgid "Cancel filter"
13778 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
13787 msgid "Cancel hold"
13788 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
13790 #. INPUT type=submit
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13792 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13793 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% overloo.branchname %]"
13795 #. INPUT type=submit
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13797 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13798 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% reserveloo.branchname %]"
13800 #. INPUT type=submit name=submit
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13804 msgid "Cancel marked holds"
13805 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13810 msgid "Cancel merge"
13811 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
13813 #. INPUT type=button
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13816 msgid "Cancel modifications"
13817 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13821 msgid "Cancel notification"
13822 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13826 msgid "Cancel receipt"
13827 msgstr "Απόδειξη Τέλους"
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13831 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13832 msgstr "Ακύρωση κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς:"
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13837 msgid "Cancel transfer"
13838 msgstr "Ακύρωση Μεταφοράς"
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13842 msgid "Cancellation Date"
13843 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
13845 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
13849 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13850 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13856 msgstr "Ακυρώθηκε "
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13861 msgstr "Ακυρώθηκε "
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
13865 msgid "Cancelled orders"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13873 msgid "Cannot Delete"
13874 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
13879 msgid "Cannot add patron"
13880 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13884 msgid "Cannot be ordered"
13885 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
13889 msgid "Cannot be put on hold"
13890 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
13894 msgid "Cannot be toggled"
13895 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13899 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
13905 msgid "Cannot check in"
13906 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
13910 msgid "Cannot check out"
13911 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
13913 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
13916 msgid "Cannot check out! %s "
13917 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
13924 msgid "Cannot delete"
13925 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13929 msgid "Cannot delete budget"
13930 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
13932 #. %1$s: budget_period_description
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13935 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13936 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13940 msgid "Cannot delete currency "
13941 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Νομίσματος "
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13945 msgid "Cannot delete filing rule "
13946 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
13950 msgid "Cannot delete item type"
13951 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Τύπου Τεκμηρίου"
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13955 msgid "Cannot delete patron"
13956 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13961 msgid "Cannot edit"
13962 msgstr "Αδυναμία Επεξεργασίας"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
13966 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13971 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13972 msgstr "Δε γίνεται να συνυπάρχουν το \"μήνες\" και το \"μέχρι την ημερομηνία\""
13974 #. For the first occurrence,
13975 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13979 msgid "Cannot open %s to read."
13980 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s προς ανάγνωση."
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
13984 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
13989 msgid "Cannot place hold"
13990 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
13994 msgid "Cannot place hold on some items"
13995 msgstr "Δεν Είναι δυνατή Η Κράτηση Ορισμένων Τεκμηρίων"
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14000 msgid "Cannot place hold:"
14001 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14005 msgid "Cannot process file as an image."
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14010 msgid "Cannot renew:"
14011 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14016 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14017 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14022 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14023 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14027 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14045 #. %1$s: batche.batch_id
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14048 msgid "Card batch number %s"
14049 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
14051 #. %1$s: batche.batch_id
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14054 msgid "Card batch number %s "
14055 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s "
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
14059 msgid "Card height:"
14060 msgstr "Ύψος Κάρτας:"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14068 msgid "Card number"
14069 msgstr "Αριθμός κάρτας"
14071 #. %1$s: cardnumber
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14074 msgid "Card number : %s"
14075 msgstr "Αριθμός Κάρτας: %s"
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14079 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14080 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14085 msgid "Card number: "
14086 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
14088 #. %1$s: cardnumber
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14091 msgid "Card number: %s"
14092 msgstr "Αριθμός Κάρτας: %s"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
14096 msgid "Card width:"
14097 msgstr "Πλάτος Κάρτας:"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14104 msgstr "Αριθμός κάρτας"
14106 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14107 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14108 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14113 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14115 msgstr "Αριθμός Μέλους"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14119 msgid "Cardnumber already in use."
14120 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14124 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14125 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14129 msgid "Cardnumbers not found"
14130 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14143 msgstr "Σύνδεση cas"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14147 msgid "Cassette recording"
14148 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
14179 msgid "Catalog by Item Type"
14180 msgstr "Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίου"
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14185 msgid "Catalog by item type"
14186 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14190 msgid "Catalog details"
14191 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
14193 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
14196 msgid "Catalog details %s "
14197 msgstr "Στοιχεία καταλόγου %s "
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14201 msgid "Catalog search"
14202 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14208 msgid "Catalog statistics"
14209 msgstr "Στατιστικά στοιχεία καταλόγου"
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14222 msgstr "Καταλογογράφηση"
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14226 msgid "Cataloging search"
14227 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14236 msgid "Catalogue tables"
14237 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14241 msgid "Cataloguing tables"
14242 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
14246 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14247 msgstr ", Νέα Ζηλανδία"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14263 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14265 "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κατηγορίας, ο κωδικός κατηγορίας υπάρχει ήδη"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14270 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14272 "Η Κατηγορία δεν μπορεί να διαγραφεί επειδή υπάρχουν βιβλιοθήκες που τη "
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14277 msgid "Category code"
14278 msgstr "Κωδικός κατηγορίας"
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14283 msgid "Category code unknown."
14284 msgstr "Κωδικός κατηγορίας:"
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14288 msgid "Category code:"
14289 msgstr "Κωδικός κατηγορίας:"
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14296 msgid "Category code: "
14297 msgstr "Κωδικός κατηγορίας: "
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14301 msgid "Category name"
14302 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14307 msgid "Category type: "
14308 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14315 msgstr "Κατηγορία:"
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14328 msgstr "Κατηγορία: "
14330 #. For the first occurrence,
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14335 msgid "Category: %s"
14336 msgstr "Κατηγορία: "
14338 #. %1$s: categoryname
14339 #. %2$s: categorycode
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14342 msgid "Category: %s (%s)"
14343 msgstr "Κατηγορία: %s (%s)"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14347 msgid "Categorycode"
14348 msgstr "Kωδικός κατηγορίας"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14354 msgid "Cell value "
14355 msgstr "Τιμή κελιού "
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14360 msgid "Cells contain estimated values only."
14361 msgstr "Τα κελιά περιέχουν μόνο κατ'εκτίμηση τιμές."
14363 #. For the first occurrence,
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14371 #. INPUT type=submit
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14373 msgid "Change basket group"
14374 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
14376 #. INPUT type=submit
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14378 msgid "Change basketgroup"
14379 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14383 msgid "Change framework: "
14384 msgstr "Αλλαγή πλαισίου: "
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14389 msgid "Change internal note"
14390 msgstr "Χριστουγεννιάτικο τραγούδι"
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14394 msgid "Change item status"
14395 msgstr "Κατάσταση Τεκμηρίου"
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14400 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14401 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14405 msgid "Change order"
14406 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
14408 #. %1$s: ordernumber
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14411 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14414 #. %1$s: ordernumber
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14417 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14422 msgid "Change password"
14423 msgstr "Αλλαγή Κωδικού Πρόσβασης"
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14429 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14430 msgstr "Αλλαγή Ονόματος Χρήστη και/ή Κωδικού Πρόσβασης για %s %s"
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14434 msgid "Change vendor note"
14435 msgstr "Χριστουγεννιάτικο τραγούδι"
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14439 msgid "Changed action if matching record found"
14440 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν έχει βρεθεί ταύτιση εγγραφής"
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14444 msgid "Changed action if no match found"
14445 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση"
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14449 msgid "Changed item processing option"
14450 msgstr "Επιλογή διεργασίας αλλαγμένου τεκμηρίου"
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14458 msgstr "Αλλαγμένο. "
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14462 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14467 msgid "Character encoding: "
14468 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14485 msgid "Charge type"
14486 msgstr "Τύπος χρέωσης"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14490 msgid "Charles Farmer"
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14496 msgstr "Επιλογή Όλων"
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14503 #. INPUT type=submit
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14516 msgstr "Επιλογή Όλων"
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14521 msgid "Check expiration"
14522 msgstr "Έλεγχος λήξης"
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14526 msgid "Check for embedded item record data?"
14527 msgstr "Έλεγχος ενσωματωμένων δεδομένων εγγραφής τεκμηρίου;"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14544 msgstr "Επιστροφή "
14546 #. For the first occurrence,
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14551 msgid "Check in message"
14552 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών"
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14556 msgid "Check lists"
14557 msgstr "Λίστες ελέγχου"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14563 msgid "Check logs for more details."
14565 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14595 #. INPUT type=submit name=x
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
14597 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14602 msgid "Check out and check in items"
14603 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
14605 #. For the first occurrence,
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14609 msgid "Check out message"
14610 msgstr "Μηνύματα Δανεισμού"
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
14614 msgid "Check out to this patron"
14615 msgstr "Δανεισμός σε αυτό το μέλος"
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14619 msgid "Check that your database is running."
14620 msgstr "Ελέγξτε ότι η βάση δεδομένων σας λειτουργεί."
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14624 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14626 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14631 msgid "Check the expiration of a serial"
14632 msgstr "Έλεγχος λήξης"
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14636 msgid "Check the hostname setting in "
14637 msgstr "Επιλέξτε τις ρυθμίσεις του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή "
14639 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14642 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14643 msgstr "επιλογή για διαγραφή υποπεδίου [% ite.subfield %]"
14645 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14648 msgid "Check to delete this field"
14649 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14653 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14655 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14661 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14662 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14664 "Επιλέξτε έτσι ώστε να επιτρέπετε την εγγραφή μέλους να έχει πολλαπλές τιμές "
14665 "από αυτή την απόδοση. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί η "
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14670 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14672 "Επιλέξτε για να είναι δυνατός ο συσχετισμός μεταξύ ενός κωδικού πρόσβασης "
14673 "και αυτής της απόδοσης."
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14678 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14680 "Επιλέξτε να να κάνετε αυτή την απόδοση προσωπικό_αναζητήσιμο στην αναζήτηση "
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14685 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14686 msgstr "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στους δανεισμούς του μέλους."
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14690 msgid "Check your database settings in "
14691 msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων σας σε "
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14701 msgid "Check-in date from"
14702 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14706 msgid "Check-in date from:"
14707 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από:"
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14717 msgstr "Επιλεγμένο"
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14723 msgstr "Επιστροφή "
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14727 msgid "Checked in "
14728 msgstr "Επιστροφή "
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14733 msgid "Checked in item."
14734 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14741 msgid "Checked out"
14742 msgstr "Δανεισμένο"
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14746 msgid "Checked out "
14747 msgstr "Δανεισμένο "
14750 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14751 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14754 msgid "Checked out %s %s %s by "
14755 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14760 msgid "Checked out %s times"
14761 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14771 msgid "Checked out from"
14772 msgstr "Δανεισμένο σε"
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14781 msgid "Checked out on"
14782 msgstr "Δανεισμένο σε"
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14786 msgid "Checked out today"
14787 msgstr "Σε Δανεισμό Από Σήμερα"
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
14791 msgid "Checked out: "
14792 msgstr "Δανεισμένο "
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
14797 msgid "Checked-in items"
14798 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14807 msgid "Checkin message"
14808 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών"
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14812 msgid "Checkin message type: "
14813 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών "
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14817 msgid "Checkin message: "
14818 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών "
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
14823 msgstr "Επιστροφή στις"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14827 msgid "Checking out to "
14828 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s "
14830 #. For the first occurrence,
14831 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
14835 msgid "Checking out to %s"
14836 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s"
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14841 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14842 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14845 "Η επιλογή του κουτιού στα δεξιά του υποπεδίου θα απενεργοποιήσει την "
14846 "αναγραφή και θα διαγράψει τις τιμές αυτού του υποπεδίου στα επιλεγμένα "
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14852 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14853 "the values of that field on all selected patrons"
14855 "Η επιλογή του κουτιού στα δεξιά του υποπεδίου θα απενεργοποιήσει την "
14856 "αναγραφή και θα διαγράψει τις τιμές αυτού του υποπεδίου στα επιλεγμένα "
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14868 msgid "Checkout count"
14869 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14873 msgid "Checkout count:"
14874 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14878 msgid "Checkout date"
14879 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14883 msgid "Checkout date from:"
14884 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από:"
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14888 msgid "Checkout date from: "
14889 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14893 msgid "Checkout history"
14894 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
14896 #. %1$s: title |html
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14899 msgid "Checkout history for %s"
14900 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για %s"
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14904 msgid "Checkout on"
14905 msgstr "Δανεισμένο στις"
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14909 msgid "Checkout status:"
14910 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
14924 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14930 msgid "Checkouts by patron category"
14931 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών"
14933 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14934 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14938 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14939 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών %s για την κατηγορία = %s%s"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14944 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14945 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14948 "Ελέγχει τη δομή του MARC. Σε περίπτωση που αλλάξετε το βιβλιογραφικό πλαίσιο "
14949 "του MARC, χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο για να κάνετε έλεγχο για τυχόν "
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
14978 msgid "Choose .koc file: "
14979 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14983 msgid "Choose Adult category "
14984 msgstr "Επιλογή κατηγορίας Ενήλικος "
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
14988 msgid "Choose Hemisphere:"
14989 msgstr "Επιλέξτε Ημισφαίριο:"
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14994 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14995 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:97
14999 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15000 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15005 msgid "Choose a file "
15006 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15010 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
15015 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15016 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές:"
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
15020 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15021 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές:"
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
15026 msgid "Choose an icon:"
15027 msgstr "Επιλέξτε μία Εικόνα:"
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15031 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15032 msgstr "Επιλέξτε και επικυρώστε το 1 MARC υποπεδίο για "
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:67
15036 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15037 msgstr "Επιλέξτε τύπο Barcode (κωδικοποίηση) "
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
15041 msgid "Choose layout type: "
15042 msgstr "Επιλέξτε Τύπο Διάταξης "
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15046 msgid "Choose library:"
15047 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15051 msgid "Choose list"
15052 msgstr "Επιλέξτε λίστα"
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
15057 msgstr "Επιλέξτε ένα"
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15062 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15063 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:95
15068 msgid "Choose order of text fields to print"
15069 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15073 msgid "Choose the file to add to the basket"
15074 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15078 msgid "Choose this record"
15079 msgstr "Επιλέξτε αυτή την εγγραφή"
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15084 msgid "Choose time"
15085 msgstr "Επιλέξτε ένα"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
15090 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15091 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15096 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15101 msgid "Choose your library:"
15102 msgstr "Επιλογή Βιβλιοθήκης:"
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15110 msgstr "Επιλέξτε: "
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15114 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15115 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15119 msgid "Chris Cormack"
15120 msgstr "Chris Cormack"
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15125 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15126 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15127 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
15131 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15132 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15136 msgid "Christophe Croullebois"
15137 msgstr "Christophe Croullebois"
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15141 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15142 msgstr "Christopher Hall"
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15146 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15147 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15151 msgid "Christopher Hyde"
15152 msgstr "Christopher Hyde"
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15156 msgid "Cindy Murdock Ames"
15157 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15162 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15167 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15197 msgid "Circulation"
15198 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
15203 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15204 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15205 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15206 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15207 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15208 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15209 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15210 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15211 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15212 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15213 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15214 "symbol by National Park Service "
15217 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15220 msgid "Circulation History for %s"
15221 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15225 msgid "Circulation Reports"
15226 msgstr "Εκθέσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
15228 #. %1$s: branch_name
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15231 msgid "Circulation alerts for %s"
15232 msgstr "Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού για %s"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15237 msgid "Circulation and fines rules"
15238 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15244 msgid "Circulation history"
15245 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού"
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15249 msgid "Circulation note"
15250 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15254 msgid "Circulation note: "
15255 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15259 msgid "Circulation records were last synced on: "
15260 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s "
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15266 msgid "Circulation statistics"
15267 msgstr "Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού"
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15271 msgid "Circulation tables"
15272 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
15274 #. %1$s: LoginBranchname
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15277 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15278 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s"
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15294 msgid "Cities and towns"
15295 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15314 msgstr "ID Πόλης: "
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15323 msgid "City search:"
15324 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15337 msgid "Claim acquisition"
15338 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15343 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15347 msgid "Claim missing serials"
15348 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
15350 #. INPUT type=submit
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15353 msgid "Claim order"
15354 msgstr "Αξίωση Παραγγελίας"
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15359 msgid "Claim serial issue"
15360 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15364 msgid "Claim using notice: "
15365 msgstr "Αξίωση με τη χρήση ειδοποίησης: "
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
15374 msgstr "Έχει γίνει αξίωση"
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15378 msgid "Claimed date"
15379 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15390 msgid "Claims count"
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15395 msgid "Claire Hernandez"
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15411 msgid "ClassSources"
15412 msgstr "Πηγές Ταξινόμησης"
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15417 msgid "Classification"
15418 msgstr "Ταξινόμηση"
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15422 msgid "Classification filing rules"
15423 msgstr "Κανόνες Ταξιθέτησης Ταξινόμησης"
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15427 msgid "Classification source code missing"
15428 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός πηγής ταξινόμησης"
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15433 msgid "Classification source code: "
15434 msgstr "Κωδικός πηγής ταξινόμησης: "
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15441 msgid "Classification sources"
15442 msgstr "Πηγές ταξινόμησης"
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15446 msgid "Classification:"
15447 msgstr "Ταξινόμηση:"
15449 #. For the first occurrence,
15450 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15454 msgid "Classification: %s "
15455 msgstr "Ταξινόμηση: "
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15459 msgid "Claudia Forsman"
15460 msgstr "Claudia Forsman"
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15465 msgstr "Clay Fouts"
15467 #. INPUT type=submit
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15470 msgstr "Καθαρισμός"
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15474 msgid "Clean patron records"
15475 msgstr "Καθαρισμός Εγγραφών Μελών"
15477 #. %1$s: import_batch_id
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15480 msgid "Cleaned import batch #%s"
15481 msgstr "Καθαρισμός εισαγωγής παρτίδας #%s"
15483 #. For the first occurrence,
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15498 msgstr "Καθαρισμός"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15527 msgstr "Καθαρισμός όλων"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15533 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15535 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
15536 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15545 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15549 msgid "Clear field"
15550 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
15552 #. INPUT type=reset
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15555 msgid "Clear filters"
15556 msgstr "Καθαρισμός Φίλτρων"
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15560 msgid "Clear on loan"
15561 msgstr "%s σε δανεισμό:"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15566 msgid "Clear screen"
15567 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15573 msgid "Clear search form"
15574 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15578 msgid "Clear used authorities"
15579 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15587 msgid "Click 'Next' to continue "
15588 msgstr "Κάντε κλικ στο Επόμενο για να συνεχίσετε "
15590 #. For the first occurrence,
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15594 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15599 msgid "Click Save to finish."
15600 msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση για να ολοκληρώσετε."
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15605 msgid "Click here to define a printer profile."
15606 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε προφίλ εκτυπωτή."
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15610 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15611 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για online πρόσβαση "
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15616 msgid "Click here to see the merged record."
15617 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη συγχωνευμένη εγγραφή."
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15621 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15623 "Κάντε κλικ στο Τέλος για να ολοκληρώσετε και να φορτώσετε τη διεπαφή Koha "
15624 "για το Προσωπικό. "
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15628 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15629 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15635 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15641 msgid "Click on individual cells to edit."
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15647 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15648 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15654 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15655 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15661 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15662 "Enter> key to save the quote. "
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15668 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15670 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15675 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15677 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15682 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15683 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15688 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15695 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
15701 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15703 "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Διαγραφή' για να αφαιρέσετε την τρέχουσα εικόνα. %s "
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15708 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15715 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15717 msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Αντιγραφή' στην κορυφή της εγγραφής τους"
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15721 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15723 "Κάντε κλικ στην ημερομηνία για να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε μία αργία."
15725 #. INPUT type=submit
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15727 msgid "Click to \"Unmap\""
15728 msgstr "Κάντε κλικ στο \"Αναίρεση Χαρτογράφησης\""
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15732 msgid "Click to Edit"
15733 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15738 msgid "Click to Expand this Tag"
15739 msgstr "Κάντε κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Σύμβολο Πεδίου"
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15744 msgid "Click to add item"
15745 msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε το τεκμήριο"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15749 msgid "Click to collapse this section"
15750 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15754 msgid "Click to edit"
15755 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15759 msgid "Click to expand this section"
15760 msgstr "Κάντε κλικ για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15764 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15769 msgid "Click to recheck dependencies "
15770 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επανέλεγχο των εξαρτημένων "
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15785 msgid "Clone these rules to:"
15786 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15795 msgid "Clone this subfield"
15796 msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του υποπεδίου"
15798 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15799 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15800 #. %3$s: frombranchname
15802 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15803 #. %6$s: tobranchname
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15808 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15809 msgstr "Κλωνοποίηση κανόνων δανεισμού %s %s από \"%s\"%s %s μέχρι \"%s\"%s %s "
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15813 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15814 msgstr "Αποτυχία κλωνοποίησης κανόνων δανεισμού!"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15833 #. INPUT type=button
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15836 msgid "Close and print"
15837 msgstr "Κλείσιμο και Εκτύπωση"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15841 msgid "Close basket group"
15842 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15846 msgid "Close budget "
15847 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
15849 #. INPUT type=button
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15852 msgid "Close help window"
15853 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου Βοήθειας"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
15857 msgid "Close this basket"
15858 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15864 msgid "Close this menu"
15865 msgstr "Κλείσιμο μενού"
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15869 msgid "Close this window."
15870 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
15872 #. INPUT type=button
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15877 msgid "Close window"
15878 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15892 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
15895 msgid "Closed (%s)"
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15901 msgid "Closed on %s"
15902 msgstr "%s έκλεισε στις %s"
15904 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15907 msgid "Closed on %s."
15908 msgstr "%s έκλεισε στις %s"
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15914 msgstr "Έκλεισε στις:"
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
15944 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15945 msgstr "(Koha 3.4 QA Manager)"
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15950 msgid "Collapse all"
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15961 msgid "Collect from patron: "
15962 msgstr "Είσπραξη από το μέλος: "
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15986 msgid "Collection "
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
15995 msgid "Collection code"
15996 msgstr "c- Συλλογή"
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16000 msgid "Collection code:"
16001 msgstr "c- Συλλογή"
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16005 msgid "Collection deleted successfully"
16006 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής '%s' Έγινε Με Επιτυχία!"
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16010 msgid "Collection failed to be deleted"
16011 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής %s Απέτυχε!"
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
16017 msgid "Collection title:"
16018 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16022 msgid "Collection transferred successfully"
16023 msgstr "Επιτυχής Μεταφορά Συλλογής"
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16027 msgid "Collection:"
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16032 msgid "Collection: "
16035 #. For the first occurrence,
16036 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16040 msgid "Collection: %s "
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16051 msgstr "Δίστιγμο (:)"
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16070 msgid "Column name"
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16086 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16087 "columns will be ignored. "
16089 "Οι στήλες πρέπει να συμπληρωθούν από τα αριστερά προς τα δεξιά: αν η πρώτη "
16090 "στήλη είναι κενή, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν. "
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16095 msgid "Columns settings"
16096 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16100 msgid "Coming from"
16101 msgstr "έρχεται από"
16103 #. %1$s: branchesloo.branchname
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16106 msgid "Coming from %s"
16107 msgstr "Έρχεται από %s"
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16124 msgid "Comma separated text"
16125 msgstr "Κείμενο Xωρισμένο με Kόμμα"
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16154 msgstr "Σχολιαστής "
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16168 msgid "Comments about this file: "
16169 msgstr "Σχόλια για αυτό το αρχείο: "
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16173 msgid "Comments awaiting moderation"
16174 msgstr "Σχόλια που περιμένουν έγκριση"
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
16178 msgid "Comments pending approval"
16179 msgstr "Εκκρεμεί σχόλια για έγκριση"
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16188 msgid "Compact view"
16189 msgstr "Συνεπτυγμένη Προβολή"
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16193 msgid "Company details"
16194 msgstr "Στοιχεία Εταιρείας"
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16198 msgid "Company name: "
16199 msgstr "Όνομα Εταιρείας: "
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16203 msgid "Compare barcodes list to results: "
16204 msgstr "Σύγκριση λίστας barcode στα αποτελέσματα "
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16208 msgid "Complete view"
16209 msgstr "Πλήρης προβολή"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16213 msgid "Completed import of records"
16214 msgstr "Ολοκληρωμένη εισαγωγή εγγραφών"
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16218 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16220 "Η διαμόρφωση είναι ΟΚ, δεν έχετε σφάλματα στους πίνακες με τις παραμέτρους "
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16227 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16231 msgid "Configure columns"
16232 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16236 msgid "Configure plugins"
16237 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16241 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16242 msgstr "Διαμορφώστε αυτές τις παραμέτρους με τη σειρά που εμφανίζονται."
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16246 msgid "Configuring "
16247 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης. "
16249 #. INPUT type=submit
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16256 msgstr "Επιβεβαίωση"
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16260 msgid "Confirm custom report"
16261 msgstr "Επιβεβαίωση Προσαρμοσμένης Έκθεσης"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16265 msgid "Confirm delete: "
16266 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής: "
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16271 msgid "Confirm deletion"
16272 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής"
16274 #. %1$s: branchname
16275 #. %2$s: branchcode
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16278 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16279 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του %s (%s);"
16281 #. %1$s: searchfield
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16284 msgid "Confirm deletion of %s?"
16285 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής %s;"
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16289 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16290 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του ορισμού δομής καθιερωμένου όρου για "
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16294 msgid "Confirm deletion of classification source "
16295 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής της πηγής ταξινόμησης "
16297 #. %1$s: contractnumber
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16300 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16301 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Συμβολαίου %s"
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16305 msgid "Confirm deletion of currency "
16306 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Νομίσματος "
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16310 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16311 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16315 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16316 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής απόδοσης τύπου μελών "
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16320 msgid "Confirm deletion of printer "
16321 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16325 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16326 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφής "
16328 #. %1$s: tagsubfield
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16331 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16332 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Υποπεδίου %s;"
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16336 msgid "Confirm deletion of tag "
16337 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβόλου Πεδίου "
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16341 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16342 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του προμηθευτή;"
16344 #. INPUT type=submit
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16346 msgid "Confirm hold"
16347 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
16349 #. INPUT type=submit
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16352 msgid "Confirm hold and transfer"
16353 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης και Μεταφορά"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16357 msgid "Confirm holds"
16358 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16362 msgid "Confirm new password:"
16363 msgstr "Επιτρέπεται ο κωδικός πρόσβασης:"
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16367 msgid "Congratulations, installation complete"
16368 msgstr "Συγχαρητήρια, η Εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16374 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16375 msgstr "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC"
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16379 msgid "Connection established."
16380 msgstr "Η σύνδεση δημιουργήθηκε."
16382 #. For the first occurrence,
16383 #. %1$s: errcon.server
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16388 msgid "Connection failed to %s"
16389 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
16391 #. For the first occurrence,
16392 #. %1$s: errcon.server
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16396 msgid "Connection timeout to %s"
16397 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16401 msgid "Connor Dewar"
16402 msgstr "Connor Dewar"
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16406 msgid "Connor Fraser"
16407 msgstr "Connor Dewar"
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16411 msgid "Considered lost"
16412 msgstr "Θεωρείται απολεσθέν"
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16417 msgid "Constraints"
16418 msgstr "Περιορισμοί"
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16428 msgid "Contact about late issues?"
16429 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16433 msgid "Contact about late orders?"
16434 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16439 msgid "Contact details"
16440 msgstr "Στοιχεία επαφής"
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16444 msgid "Contact information"
16445 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16449 msgid "Contact name: "
16450 msgstr "Όνομα επαφής: "
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16454 msgid "Contact note: "
16455 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16464 msgid "Contact: First name"
16465 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16469 msgid "Contact: Last name"
16470 msgstr "Όνομα επαφής: "
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16474 msgid "Contact: Relationship"
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16479 msgid "Contact: Title"
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16493 msgstr "περιλαμβάνει"
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:598
16498 msgstr "Περιεχόμενα"
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
16502 msgid "Contents of "
16503 msgstr "Περιεχόμενα "
16505 #. INPUT type=submit
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16518 msgid "Continue to log in to Koha"
16519 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
16521 #. INPUT type=submit
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16524 msgid "Continue without marking >>"
16525 msgstr "Συνέχεια χωρίς Μαρκάρισμα >>"
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16534 msgid "Contract deleted"
16535 msgstr "Το Συμβόλαιο Διεγράφη"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16539 msgid "Contract description:"
16540 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16544 msgid "Contract end date:"
16545 msgstr "Ημερομηνία λήξης συμβολαίου:"
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16550 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16555 msgid "Contract id "
16556 msgstr "Ταυτότητα συμβολαίου "
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16561 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16562 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16570 msgid "Contract name:"
16571 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16575 msgid "Contract number:"
16576 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16580 msgid "Contract number: "
16581 msgstr "Αριθμός συμβολαίου: "
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16585 msgid "Contract start date:"
16586 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16590 msgid "Contract(s)"
16591 msgstr "Συμβόλαιο/α"
16593 #. %1$s: booksellername
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16596 msgid "Contract(s) of %s"
16597 msgstr "Συμβόλαιο/α του προμηθευτή %s"
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
16615 msgid "Contributing companies and institutions"
16616 msgstr "Συμβαλλόμενες Επιχειρήσεις και Ιδρύματα"
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16621 msgid "Control no.: "
16622 msgstr "Ταξ. Αρ.: "
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16628 msgid "Control no: "
16629 msgstr "Ταξ. Αρ.: "
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16634 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16635 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16636 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16637 "of history kept is controlled by the cronjob "
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16642 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16643 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16649 msgstr "Αντίγραφα:"
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
16661 msgid "Copy and replace"
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16666 msgid "Copy holidays to:"
16667 msgstr "Αντίτυπο / Τόμ.:"
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
16671 msgid "Copy notice"
16672 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16684 msgid "Copy number"
16685 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16689 msgid "Copy number:"
16690 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
16692 #. %1$s: branchloo.branchname
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
16696 msgstr "Αρ. Αντιτύπου"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16700 msgid "Copy to all libraries"
16701 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
16711 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16712 msgstr "Copyright: "
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
16716 msgid "Copyright © 2008 "
16717 msgstr "Copyright: "
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16723 msgid "Copyright date:"
16724 msgstr "Ημερομηνία copyright:"
16726 #. For the first occurrence,
16727 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16731 msgid "Copyright year: %s "
16732 msgstr "Copyright: "
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16737 msgstr "Copyright:"
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16741 msgid "Copyright: "
16742 msgstr "Copyright: "
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16748 msgid "Copyrightdate"
16749 msgstr "Ημερομηνία copyright"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16753 msgid "Corey Fuimaono"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16758 msgid "Cory Jaeger"
16759 msgstr "Cory Jaeger"
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16763 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16769 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16770 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16775 msgid "Could not add a new patron."
16776 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
16778 #. %1$s: duplicate_code_error
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16782 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16783 "code already exists. "
16785 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "%s" — "
16786 "υπάρχει ήδη ένας με αυτό τον κωδικό. "
16788 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16789 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16793 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16794 "by %s patron records"
16796 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
16797 "χρησιμοποιείται από %s εγγραφές μελών"
16799 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16803 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16804 "absent from the database."
16806 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
16807 "δεν υπήρχε στη βάση δεδομένων."
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
16811 msgid "Could not find a system preference named "
16812 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
16817 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16818 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16825 msgstr "Υπολογισμός"
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16829 msgid "Count holds"
16830 msgstr "Υπολογισμός κρατήσεων"
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16834 msgid "Count items"
16835 msgstr "Υπολογισμός τεκμηρίων"
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16839 msgid "Count of checkouts"
16840 msgstr "Υπολογισμός Δανεισμών"
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16844 msgid "Count total items"
16845 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16850 msgid "Count unique biblios"
16851 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16855 msgid "Count unique borrowers"
16856 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών μελών"
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16861 msgid "Count unique items"
16862 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών τεκμηρίων"
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
16888 msgid "Course Reserves"
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16893 msgid "Course name"
16894 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16898 msgid "Course name:"
16899 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16903 msgid "Course number"
16904 msgstr "Αριθμός κάρτας"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16908 msgid "Course number:"
16909 msgstr "Αριθμός κάρτας:"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16921 msgid "Course reserves"
16922 msgstr "Εγγραφές πηγής"
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
16931 msgid "Crawford County Federated Library System"
16932 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16934 #. INPUT type=submit
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16937 msgstr "Δημιουργία Νέου"
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
16941 msgid "Create SQL reports"
16942 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16946 msgid "Create a new category"
16947 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
16951 msgid "Create a new city"
16952 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:500
16956 msgid "Create a new list"
16957 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16961 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16963 "Δημιουργία νέας εγγραφής με την εισαγωγή της εξωτερικής (αντιγραφή) εγγραφής."
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
16967 msgid "Create a new subscription"
16968 msgstr "Νέα συνδρομή"
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
16972 msgid "Create a new template"
16973 msgstr "Δημιουργία μιας νέας Λίστας"
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
16977 msgid "Create analytics"
16978 msgstr "Δημιουργία Analytics"
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16983 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16984 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16986 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε πλαίσια Καθιερωμένων όρων τα οποία "
16987 "καθορίζουν τα χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και "
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16993 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16994 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16995 "for the MARC editor."
16997 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε Βιβλιογραφικά πλαίσια τα οποία καθορίζουν τα "
16998 "χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και υποπεδίων) καθώς "
16999 "και τα πρότυπα για τον επεξεργαστή MARC."
17001 #. %1$s: authtypecode
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17004 msgid "Create authority framework for %s using "
17005 msgstr "Δημιουργία πλαισίου καθιερωμένων όρων για %s χρησιμοποιώντας "
17007 #. %1$s: frameworkcode
17008 #. %2$s: frameworktext
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17011 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17012 msgstr "Δημιουργία πλαισίου για %s (%s) χρησιμοποιώντας "
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17016 msgid "Create from SQL"
17017 msgstr "Δημιουργία από SQL"
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17025 msgid "Create manual credit"
17026 msgstr "Δημιουργία πίστωσης χειρωνακτικά"
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17034 msgid "Create manual invoice"
17035 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17039 msgid "Create new authority"
17040 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
17042 #. INPUT type=submit
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17045 msgid "Create new invoice anyway"
17046 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17050 msgid "Create new record"
17051 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17055 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17057 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
17058 "δεδομένα του καταλόγου"
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17062 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17064 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
17065 "δεδομένα του καταλόγου"
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17069 msgid "Create printable patron cards"
17070 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμων καρτών μελών"
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17074 msgid "Create record"
17075 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
17077 #. INPUT type=submit name=submit
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17081 msgid "Create report from SQL"
17082 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17087 msgid "Create routing list"
17088 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17092 msgid "Create routing list for "
17093 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης για "
17095 #. INPUT type=submit
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17098 msgid "Create template"
17099 msgstr "Νέο Πρότυπο"
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17105 msgstr "Δημιουργημένο από"
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17109 msgid "Created by:"
17110 msgstr "Δημιουργημένο από: "
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17114 msgid "Created by: "
17115 msgstr "Δημιουργημένο από: "
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17122 msgid "Creation date"
17123 msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
17127 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17128 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
17132 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17133 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17142 msgid "Credit type: "
17143 msgstr "Τύπος Πίστωσης: "
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
17153 msgstr "Πιστώσεις:"
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17168 msgid "Currencies & Exchange rates"
17169 msgstr "Νομίσματα & Συναλλαγματικές Ισοτιμίες"
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17175 msgid "Currencies and exchange rates"
17176 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17180 msgid "Currencies search:"
17181 msgstr "Αναζήτηση Νομισμάτων:"
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17189 #. For the first occurrence,
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17194 msgid "Currency = %s"
17195 msgstr "Νόμισμα= %s"
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17199 msgid "Currency deleted"
17200 msgstr "Το Νόμισμα Διαγράφηκε"
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
17220 msgid "Current checkouts allowed"
17221 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17227 msgid "Current library"
17228 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
17230 #. For the first occurrence,
17231 #. %1$s: LoginBranchname
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:186
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:189
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17237 msgid "Current library: %s"
17238 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17245 msgid "Current location"
17246 msgstr "Τρέχουσα Τοποθεσία"
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17250 msgid "Current location:"
17251 msgstr "Τρέχουσα Τοποθεσία:"
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17255 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17256 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17260 msgid "Current renewals:"
17261 msgstr "Τρέχουσες Ανανεώσεις:"
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17265 msgid "Current server time is:"
17266 msgstr "Η τρέχουσα ώρα του διακομιστή είναι:"
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17271 msgid "Current session"
17272 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17276 msgid "Current terms"
17277 msgstr "Τρέχοντες Όροι"
17279 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17282 msgid "Currently Available %s"
17283 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
17287 msgid "Currently available batches"
17288 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:93
17292 msgid "Currently available layouts"
17293 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
17297 msgid "Currently available profiles"
17298 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:95
17302 msgid "Currently available templates"
17303 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17308 msgid "Currently in local use %s "
17309 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
17314 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17317 "Αυτή τη στιγμή, αυτό σημαίνει πολιτική κρατήσεων. Οι διάφορες πολιτικές "
17318 "έχουν τις ακόλουθες επιπτώσεις: "
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17323 msgstr "Διδακτέα ύλη"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17328 msgid "Custom search fields"
17329 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17333 msgid "Customize patron card layouts"
17334 msgstr "Προσαρμογή διατάξεων καρτών μελών"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17338 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17339 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17343 msgid "Dænsk (Danish)"
17344 msgstr "Dænsk (Δανικά)"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17358 msgid "DVD video / Videodisc"
17359 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17370 msgid "Damaged status"
17371 msgstr "Κατάσταση Φθαρμένου:"
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17375 msgid "Damaged status:"
17376 msgstr "Κατάσταση Φθαρμένου:"
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17385 msgid "Daniel Banzli"
17386 msgstr "Daniel Banzli"
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17390 msgid "Daniel Barker"
17391 msgstr "Daniel Banzli"
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17395 msgid "Daniel Grobani"
17396 msgstr "Daniel Grobani"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17400 msgid "Daniel Holth"
17401 msgstr "Daniel Holth"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17405 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17406 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17410 msgid "Daniel Sweeney"
17411 msgstr "Daniel Sweeney"
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17415 msgid "Danny Bouman"
17416 msgstr "Danny Bouman"
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
17420 msgid "Darrell Ulm"
17421 msgstr "Darrell Ulm"
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17429 msgid "Data deleted"
17430 msgstr "Διαγραφή δεδομένων"
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17435 msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
17439 msgid "Data fields"
17440 msgstr "Πεδία Δεδομένων"
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17446 msgid "Data recorded"
17447 msgstr "Καταγεγραμμένα δεδομένα"
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17457 msgstr "Βάση δεδομένων"
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17462 msgstr "Βάση δεδομένων "
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17466 msgid "Database settings:"
17467 msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων:"
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17471 msgid "Database tables created"
17472 msgstr "Δημιουργήθηκαν οι πίνακες της βάσης δεδομένων"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17477 msgstr "Βάση δεδομένων: "
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
17505 msgstr "Ημερομηνία"
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17510 msgstr "Ημερομηνία "
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17514 msgid "Date acquired"
17515 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
17520 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17525 msgid "Date arrived"
17526 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17535 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17540 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
17542 #. For the first occurrence,
17543 #. %1$s: issueloo.date_due
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17548 msgid "Date due: %s"
17549 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής: %s"
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17553 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17555 "Η μορφή ημερομηνίας πρέπει να ταιριάζει με την προτίμηση συστήματος, και "
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17560 msgstr "Ημερομηνία από"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17564 msgid "Date last checked out"
17565 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17570 msgid "Date last seen"
17571 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17582 msgid "Date of birth"
17583 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17587 msgid "Date of birth is invalid."
17588 msgstr "Η ημερομηνία γέννησης δεν είναι έγκυρη."
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17593 msgid "Date of birth:"
17594 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17598 msgid "Date of enrollment is invalid."
17599 msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής δεν είναι έγκυρη."
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17603 msgid "Date of expiration is invalid."
17604 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι έγκυρη."
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17608 msgid "Date of transfer"
17609 msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17614 msgid "Date ordered "
17615 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας "
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
17619 msgid "Date published"
17620 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17624 msgid "Date published "
17625 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17630 msgstr "Χρονολογική σειρά"
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17634 msgid "Date received"
17635 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17640 msgid "Date received "
17641 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής "
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17645 msgid "Date received: "
17646 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής: "
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17651 msgstr "Ημερομηνία σε"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17656 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17664 msgstr "Ημερομηνία/ώρα"
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
17669 msgstr "Ημερομηνία:"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17674 msgstr "Ημερομηνία: "
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17680 msgstr "Ημερομηνία: %s"
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17684 msgid "Date: from "
17685 msgstr "Ημερομηνία: από "
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17690 msgstr "Ημερομηνίες"
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17694 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17699 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17704 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
17709 msgid "David Birmingham"
17710 msgstr "David Birmingham"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17719 msgid "David Goldfein"
17720 msgstr "David Goldfein"
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
17724 msgid "David Strainchamps"
17725 msgstr "David Strainchamps"
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17740 msgid "Day of week"
17741 msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17746 msgstr "Ημέρα/Μήνας"
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17763 msgid "Days in advance"
17764 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
17768 msgid "DeAndre Carroll"
17769 msgstr "DeAndre Carroll"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17774 msgid "Deactivate filters"
17775 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17782 #. For the first occurrence,
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17788 msgstr "Δεκέμβριος"
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17810 msgstr "Προκαθορισμένο"
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
17814 msgid "Default accounting details"
17815 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
17817 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17818 #. %2$s: humanbranch
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
17822 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17824 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17840 msgid "Default framework"
17841 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17845 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17846 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17850 msgid "Default privacy"
17851 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17856 msgid "Default privacy: "
17857 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17862 msgid "Default value:"
17863 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17867 msgid "Default values"
17868 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
17870 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
17874 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17875 msgstr "Προκαθορισμένοι%s (δεν έχουν επιλεχτεί)%s"
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17880 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17881 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17884 "Καθορίστε καθιερωμένους τύπους, στη συνέχεια καθιερωμένη δομή MARC με τον "
17885 "ίδιο τρόπο που καθορίζετε τους τύπους τεκμηρίων και τη δομή των πεδίων MARC "
17886 "του biblio. Η διαχείριση των καθιερωμένων τιμών γίνεται μέσω συνδεόμενων "
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17891 msgid "Define categories and authorized values for them."
17892 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17897 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17898 "categories, and item types"
17900 "Καθορίστε κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για συνδυασμούς "
17901 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπους τεκμηρίων"
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17905 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17906 msgstr "Καθορίστε τις πόλεις και περιοχές στις οποίες μένουν τα μέλη σας."
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17911 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17912 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17914 "Καθορίστε τις πηγές ταξινόμησης (δηλ., σχήματα ταξιθετικών αριθμών) που "
17915 "χρησιμοποιούνται στη συλλογή σας. Επίσης, καθορίστε τους κανόνες ταξιθέτησης "
17916 "που θα χρησιμοποιηθούν για τη σειρά των ταξιθετικών αριθμών."
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17920 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17922 " Καθορίστε τα νομίσματα και τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που θα "
17923 "χρησιμοποιηθούν στις προσκτήσεις."
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
17928 msgid "Define days when the library is closed"
17929 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17934 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17937 "Καθορίστε εκτεταμένες αποδόσεις (προσδιοριστικά και στατιστικές κατηγορίες) "
17938 "για τις εγγραφές μελών"
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17942 msgid "Define funds within your budgets"
17943 msgstr "Καθορίστε κεφάλαια με τα κονδύλιά σας"
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17947 msgid "Define item types used for circulation rules."
17949 "Καθορίστε τους τύπους τεκμηρίου που θα χρησιμοποιηθούν στους κανόνες "
17950 "κυκλοφορίας υλικού."
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17954 msgid "Define libraries and groups."
17955 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17959 msgid "Define mappings"
17960 msgstr "Καθορισμός"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
17964 msgid "Define notices"
17965 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17970 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17972 "Καθορίστε ειδοποιήσεις (εκτυπωμένες και σε email ειδοποιήσεις για "
17973 "εκπρόθεσμα, κτλ.)"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17977 msgid "Define patron categories."
17978 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες μελών."
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17983 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17984 "libraries, patron categories, and item types"
17986 "Καθορίστε κανόνες ειδοποιήσεων επιστροφών και δανεισμών για συνδυασμούς "
17987 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπων τεκμηρίων"
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17991 msgid "Define the holidays for:"
17992 msgstr "Καθορίστε τις αργίες για:"
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17997 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17998 "to find some datas independently of the framework."
18000 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ λέξεων κλειδιών και πεδίων MARC, αυτές οι "
18001 "λέξεις κλειδιά χρησιμοποιούνται για να βρούν μερικά δεδομένα ανεξάρτητα από "
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18007 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18008 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18009 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18012 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ της βάσης δεδομένων συναλλαγών του Koha "
18013 "(SQL) και των Βιβλιογραφικών εγγραφών MARC. Σημειώστε ότι η αντιστοίχιση "
18014 "μπορεί να οριστεί μέσα από το Βιβλιογραφικό Πλαίσιο MARC. Αυτό το εργαλείο "
18015 "είναι ένας σύντομος τρόπος για να γίνει πιο γρήγορα η διασύνδεση."
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18019 msgid "Define transport costs between branches"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18024 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18026 "Καθορίστε σε ποιούς διακομιστές θέλετε να γίνεται ερώτημα για τα MARC "
18027 "δεδομένα στον ενσωματωμένο Ζ39.50 πελάτη."
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18031 msgid "Define your budgets"
18032 msgstr "Καθαρίστε τα κονδύλιά σας"
18034 #. %1$s: IF ( branch )
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18040 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18042 "Καθορισμός %sενεργειών εκπρόθεσμων για %s%sπροκαθορισμένες ενέργειες "
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18047 msgid "Defining transport costs between libraries "
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18057 msgid "Definition description:"
18058 msgstr "Περιγραφή Ορισμού:"
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18062 msgid "Definition name:"
18063 msgstr "Όνομα Ορισμού:"
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18068 msgstr "Καθυστέρηση"
18070 #. %1$s: ERRORDELAY
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18075 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18076 "be only numerical characters. "
18078 "Η καθυστέρηση %s για την κατηγορία μελους %s έχει μερικούς μη αναμενόμενους "
18079 "χαρακτήρες. Θα έπρεπε να είναι μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες. "
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18084 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18087 "Καθυστέρηση είναι ο αριθμός των ημερών που δίνονται μετά την ημερομηνία "
18088 "επιστροφής, χωρίς να γίνει κάποια σχετική ειδοποίηση. "
18090 #. For the first occurrence,
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18196 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18198 msgid "Delete ALL submitted items"
18199 msgstr "Διαγραφή ΌΛΩΝ των υποβληθέντων τεκμηρίων"
18201 #. %1$s: city.city_name
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18204 msgid "Delete City \"%s?\""
18205 msgstr "Διαγραφή Πόλης \"%s?\""
18207 #. INPUT type=submit name=submit
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18209 msgid "Delete Definition"
18210 msgstr "Διαγραφή Ορισμού"
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18214 msgid "Delete Images"
18215 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
18217 #. INPUT type=submit
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18219 msgid "Delete Library"
18220 msgstr "Διαγραφή Βιβλιοθήκης"
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18224 msgid "Delete [% field.name %] field"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18229 msgid "Delete a batch of items"
18230 msgstr "Διαγραφή παρτίδας τεκμηρίων"
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18234 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18240 msgstr "Διαγραφή Όλων"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18245 msgid "Delete all items"
18246 msgstr "Διαγραφή όλων των Τεκμηρίων"
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18250 msgid "Delete all items at once"
18251 msgstr "Διαγραφή όλων των Τεκμηρίων"
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18255 msgid "Delete an existing subscription"
18256 msgstr "Διαγραφή Συνδρομής"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18260 msgid "Delete basket"
18261 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18265 msgid "Delete basket and orders"
18266 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18270 msgid "Delete basket group"
18271 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18275 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:175
18280 msgid "Delete batch"
18281 msgstr "Διαγραφή Παρτίδας"
18283 #. For the first occurrence,
18284 #. %1$s: budget_period_description
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18288 msgid "Delete budget '%s'?"
18289 msgstr "Διαγραφή του κονδυλίου %s;"
18291 #. INPUT type=submit
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18293 msgid "Delete classification source"
18294 msgstr "Διαγραφή πηγής ταξινόμησης"
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18298 msgid "Delete contact"
18299 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18303 msgid "Delete course"
18304 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
18306 #. INPUT type=submit
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18308 msgid "Delete filing rule"
18309 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταξιθέτησης"
18311 #. %1$s: frameworktext
18312 #. %2$s: frameworkcode
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18315 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18316 msgstr "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s);"
18318 #. %1$s: budget_name
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18321 msgid "Delete fund %s?"
18322 msgstr "Διαγραφή του Κονδυλίου %s;"
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18326 msgid "Delete image"
18327 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
18332 msgid "Delete item type '%s'?"
18333 msgstr "Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου '%s';"
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18338 msgid "Delete items in a batch"
18339 msgstr "Διαγραφή Παρτίδας"
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18344 msgid "Delete list"
18345 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
18349 msgid "Delete local"
18350 msgstr "Διαγραφή Όλων"
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
18354 msgid "Delete local and remote"
18355 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18359 msgid "Delete notice?"
18360 msgstr "Διαγραφή Ειδοποίησης;"
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18365 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18372 msgid "Delete order"
18373 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18378 msgid "Delete order and catalog record"
18379 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας και καταλογογράφηση εγγραφής"
18381 #. INPUT type=submit
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18383 msgid "Delete patron attribute type"
18384 msgstr "Διαγραφή τύπου απόδοσης μέλους"
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18388 msgid "Delete patrons"
18389 msgstr "Επιλογή μέλους:"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18393 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18398 msgid "Delete public lists"
18399 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18404 msgid "Delete quote(s)"
18405 msgstr "Διαγραφή Εικόνας/ων"
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18410 msgid "Delete record"
18411 msgstr "Διαγραφή Εγγραφής"
18413 #. INPUT type=submit
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18415 msgid "Delete record matching rule"
18416 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18420 msgid "Delete records if no items remain."
18421 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
18425 msgid "Delete remote"
18426 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18432 msgid "Delete selected"
18433 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18438 msgid "Delete selected items"
18439 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18443 msgid "Delete selected profile ?"
18444 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου προφίλ;"
18446 #. INPUT type=submit
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18449 msgid "Delete selected records"
18450 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18454 msgid "Delete stop word "
18455 msgstr "Διαγραφή Εξαιρούμενης Λέξης "
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18459 msgid "Delete subfield "
18460 msgstr "Διαγραφή Υποπεδίου "
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18464 msgid "Delete subscription"
18465 msgstr "Διαγραφή Συνδρομής"
18467 #. INPUT type=submit
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18470 msgid "Delete template"
18471 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18475 msgid "Delete the exceptions on a range"
18476 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18480 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18481 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18485 msgid "Delete the single holidays on a range"
18486 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
18488 #. INPUT type=submit
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18490 msgid "Delete this Item Type"
18491 msgstr "Διαγραφή αυτού του Τύπου Τεκμηρίου"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18498 msgid "Delete this Tag"
18499 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβόλου Πεδίου"
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18503 msgid "Delete this basket"
18504 msgstr "Διαγραφή αυτού του καλαθιού"
18506 #. INPUT type=submit
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18509 msgid "Delete this category"
18510 msgstr "Διαγραφή αυτής της Κατηγορίας"
18512 #. INPUT type=submit
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18515 msgid "Delete this contract"
18516 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβολαίου"
18518 #. INPUT type=submit
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18521 msgid "Delete this currency"
18522 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18526 msgid "Delete this exception."
18527 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18532 msgid "Delete this field"
18533 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18537 msgid "Delete this holiday"
18538 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
18540 #. For the first occurrence,
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18543 msgid "Delete this holiday."
18544 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας."
18546 #. INPUT type=submit
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18549 msgid "Delete this printer"
18550 msgstr "Διαγραφή αυτού του Εκτυπωτή"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18554 msgid "Delete this saved report"
18555 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18560 msgid "Delete this subfield"
18561 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
18563 #. For the first occurrence,
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18570 msgid "Delete user"
18571 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18575 msgid "Delete vendor"
18576 msgstr "Διαγραφή Εγγραφής"
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18589 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18592 #. %1$s: deleted_source
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18595 msgid "Deleted classification source %s"
18596 msgstr "Διαγραφή της πηγής ταξινόμησης %s"
18598 #. %1$s: deleted_rule
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18601 msgid "Deleted filing rule %s"
18602 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης %s"
18604 #. %1$s: deleted_attribute_type
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18607 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18608 msgstr "Διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s""
18610 #. %1$s: deleted_matching_rule
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18613 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18614 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταύτισης εγγραφών "%s""
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18624 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18629 msgid "Delimiter: "
18630 msgstr "Οριοθέτης: "
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
18635 msgstr "Αποσύνδεση"
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18640 msgid "Delivery comment:"
18641 msgstr "Σχόλιο παράδοσης:"
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18646 msgid "Delivery place"
18647 msgstr "Τόπος Παράδοσης:"
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18655 msgid "Delivery place:"
18656 msgstr "Τόπος Παράδοσης:"
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18661 msgid "Delivery time: "
18662 msgstr "Σχόλιο παράδοσης: "
18664 #. For the first occurrence,
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:87
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18685 msgid "Department:"
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18730 msgid "Description"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
18735 msgid "Description (OPAC)"
18736 msgstr "Περιγραφή (OPAC)"
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
18740 msgid "Description (OPAC): "
18741 msgstr "Περιγραφή (OPAC) "
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18746 msgid "Description is required"
18747 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
18749 #. For the first occurrence,
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18755 msgid "Description missing"
18756 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18763 msgid "Description of charges"
18764 msgstr "Περιγραφή χρεώσεων"
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18777 msgid "Description:"
18778 msgstr "Περιγραφή:"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18797 msgid "Description: "
18798 msgstr "Περιγραφή: "
18800 #. For the first occurrence,
18801 #. %1$s: liblibrarian
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18805 msgid "Description: %s"
18806 msgstr "Περιγραφή: %s"
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18810 msgid "Descriptions"
18811 msgstr "Περιγραφές"
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18815 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18817 "Σχεδιάστε προσπαρμοσμένα πρότυπα καρτών για τις εκτυπωμένες κάρτες μελών"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18821 msgid "Destination library:"
18822 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18826 msgid "Destination library: "
18827 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού: "
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18831 msgid "Destination record"
18832 msgstr "Εγγραφή προορισμού"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
18849 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18850 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18851 msgstr "Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer and Beda Szukics"
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
18860 msgid "Dewey/classification"
18861 msgstr "Ταξινόμηση"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18877 #. For the first occurrence,
18878 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18887 msgid "Dictionaries"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18902 msgid "Dictionary "
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18907 msgid "Dictionary definitions"
18908 msgstr "Ορισμοί Λεξικού"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
18912 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18914 "Δεν έγινε έλεγχος για αντιστοιχίες με υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο"
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18918 msgid "Did you mean: "
18919 msgstr "Εννοείτε: "
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18928 msgid "Did you mean?"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18938 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18943 msgid "Digests only "
18944 msgstr "Επιτομές μόνο;"
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18948 msgid "Directories"
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18954 msgid "Disabled for %s"
18955 msgstr "Απενεργοποιημένο για"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18959 msgid "Disabled for all"
18960 msgstr "Απενεργοποιημένο για όλα"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18971 msgid "Discharge requests pending"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18976 msgid "Discographies"
18977 msgstr "Δισκογραφίες"
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
18990 msgstr "Παρουσίαση:"
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18994 msgid "Display children too."
18995 msgstr "Παρουσίαση σε: "
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
18999 msgid "Display detail for this authority"
19000 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον καθιερωμένο όρο"
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19004 msgid "Display detail for this biblio"
19005 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19010 msgid "Display detail for this item"
19011 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19015 msgid "Display from: "
19016 msgstr "Προβολή από: "
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
19021 msgid "Display height: "
19022 msgstr "Παρουσίαση Ύψους "
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19026 msgid "Display in OPAC: "
19027 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19031 msgid "Display in check-out: "
19032 msgstr "Προβολή στο δανεισμό: "
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19036 msgid "Display location"
19037 msgstr "Παρουσίαση Τοποθεσίας"
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19041 msgid "Display location:"
19042 msgstr "Παρουσίαση Τοποθεσίας:"
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19046 msgid "Display member details."
19047 msgstr "Προβολή στοιχείων μέλους."
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19051 msgid "Display only used tags/subfields"
19052 msgstr "Προβολή μόνο των Συμβόλων Πεδίων/Υποπεδίων που χρησιμοποιούνται"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19058 msgid "Display order"
19059 msgstr "Παρουσίαση σε: "
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19063 msgid "Display order:"
19064 msgstr "Παρουσίαση σε: "
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19068 msgid "Display statistics for:"
19069 msgstr "Παρουσίαση στατιστικών στοιχείων για:"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19073 msgid "Display them"
19074 msgstr "Παρουσίαση σε: "
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19078 msgid "Display to: "
19079 msgstr "Παρουσίαση σε: "
19081 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19083 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19085 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19087 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19091 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19092 msgstr "Εμφάνιση %sΟΛΩΝ%s %sΕγκεκριμένων%s %sΕκκρεμών%s %sΑπορριπτέων%s Όρων "
19094 #. INPUT type=submit
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
19096 msgid "Do Not Delete"
19097 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
19099 #. INPUT type=submit
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19101 msgid "Do not Delete"
19102 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
19108 msgid "Do not allow"
19109 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19113 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19119 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19122 "Να μη δημιουργηθεί διπλοεγγραφή. Προσθήκη παραγγελίας από την υπάρχουσα "
19123 "εγγραφή στον κατάλογό σας."
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19128 msgid "Do not look for matching records"
19129 msgstr "Μη γίνει έλεγχος για ταυτισμένες εγγραφές"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
19133 msgid "Do not notify"
19134 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19138 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19144 msgid "Do not use."
19145 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19150 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19151 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19155 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19156 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19161 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19162 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19163 "export option to make a backup"
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19168 msgid "Do you want to confirm this order?"
19169 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
19173 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19174 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
19179 msgid "Document type:"
19180 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
19184 msgid "Don't allow"
19185 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
19190 msgid "Don't block "
19193 #. INPUT type=submit
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19196 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19202 msgid "Don't export fields"
19203 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων"
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19207 msgid "Don't export fields:"
19208 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων"
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19212 msgid "Don't export items"
19213 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή αντιτύπων"
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19220 msgid "Don't include tax"
19223 #. For the first occurrence,
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19242 msgid "Donovan Jones"
19243 msgstr "Donovan Jones"
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
19247 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19248 msgstr "Dorian Meid (Γερμανική μετάφραση)"
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19252 msgid "Doug Dearden"
19253 msgstr "Doug Dearden"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19260 msgstr "Μεταφόρτωση"
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19265 msgstr "Μεταφόρτωση "
19267 #. INPUT type=submit name=save
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19269 msgid "Download Record"
19270 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19274 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19275 msgstr "Μεταφορτώστε ένα CVS αρχείο με όλες τις στήλες "
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19281 msgid "Download as CSV"
19282 msgstr "Μεταφόρτωση ως CSV"
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19288 msgid "Download as PDF"
19289 msgstr "Μεταφόρτωση ως PDF"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19295 msgid "Download as XML"
19296 msgstr "Μεταφόρτωση ως XML"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19300 msgid "Download cart"
19301 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
19303 #. INPUT type=submit
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19306 msgid "Download configuration"
19307 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
19309 #. INPUT type=submit
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19312 msgid "Download database"
19313 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19317 msgid "Download file of all overdues"
19318 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19322 msgid "Download file of displayed overdues"
19323 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19327 msgid "Download list"
19328 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19332 msgid "Download list "
19333 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας "
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19337 msgid "Download records"
19338 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:287
19342 msgid "Download selected claims"
19343 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19347 msgid "Download the report: "
19348 msgstr "Μεταφόρτωση της έκθεσης: "
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19352 msgid "Downloading records, please wait..."
19353 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
19357 msgid "Draw guide boxes: "
19358 msgstr "Σχεδιασμός Κουτιών Οδηγών "
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19363 msgid "Dublin Core (XML)"
19364 msgstr "Dublin Core (XML)"
19366 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
19370 msgstr "Επιστροφή %s"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19385 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
19389 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19394 msgid "Due date hidden not formatted"
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
19399 msgid "Duncan Tyler"
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19412 msgid "Duplicate budget"
19413 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
19415 #. %1$s: budget_period_description
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19418 msgid "Duplicate budget %s"
19419 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19423 msgid "Duplicate current template"
19424 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19428 msgid "Duplicate patron record?"
19429 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19434 msgid "Duplicate record suspected"
19435 msgstr "Πιθανή Διπλοεγγραφή"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19440 msgid "Duplicate this saved report"
19441 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
19443 #. For the first occurrence,
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19448 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19449 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19454 msgid "Duplicate warning"
19455 msgstr "Ειδοποίηση διπλοεγγραφής"
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19479 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19480 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19484 msgid "ERROR - unknown"
19485 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο"
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19497 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ:"
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
19501 msgid "ERROR: List could not be modified."
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
19506 msgid "ERROR: No barcode given."
19507 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν έχει δοθεί barcode."
19509 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19512 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19513 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s."
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19517 msgid "ERROR: No list number given."
19518 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν έχει δοθεί αριθμός ραφιού."
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19524 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19526 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμόςτεκμηρίου, παρακαλούμε "
19527 "πηγαίντε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s"
19529 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
19532 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19533 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ενεργήσετε στη λίστα %s."
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19542 msgid "EXAMPLE plugin"
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19548 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19549 msgstr "Κάθε κελί περιέχει πραγματικές και εκτιμόμενες τιμές."
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19553 msgid "Earliest hold date"
19554 msgstr "Παλαιότερη Ημερομηνία Κράτησης"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19558 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19560 "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (υποστήριξη OAI-PMH)"
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
19564 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19565 msgstr "Ed Summers (μερικούς κώδικες και πακέτα Perl όπως MARC::Record)"
19567 #. For the first occurrence,
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19641 msgstr "Επεξεργασία"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19652 msgstr "Επεξεργασία "
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
19657 msgid "Edit Details"
19658 msgstr "Επεξεργασία Στοιχείων"
19660 #. %1$s: itemnumber
19661 #. %2$s: IF ( barcode )
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:212
19666 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19672 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
19674 #. INPUT type=button name=back
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19679 msgstr "Επεξεργασία"
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
19683 msgid "Edit SQL report"
19684 msgstr "Επεξεργασία Εκθέσεων"
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19688 msgid "Edit [% field.name %] field"
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19694 msgid "Edit action %s"
19695 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19699 msgid "Edit an existing subscription"
19700 msgstr "Επεξεργασία Συνδρομής"
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19705 msgid "Edit as new (duplicate)"
19706 msgstr "Επεξεργασία ως Νέο (Αντιγραφή)"
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19710 msgid "Edit authorities"
19711 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19715 msgid "Edit authority"
19716 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
19720 msgid "Edit basket"
19721 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
19723 #. %1$s: basketname
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19726 msgid "Edit basket %s"
19727 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
19730 #. %2$s: basketgroupid
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19733 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19734 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19738 msgid "Edit biblio"
19739 msgstr "Επεξεργασία biblio"
19741 #. %1$s: budget_period_description
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19744 msgid "Edit budget %s"
19745 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
19750 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19755 msgid "Edit collection "
19756 msgstr "Επεξεργασία Συλλογών"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19760 msgid "Edit course"
19761 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19765 msgid "Edit existing profile"
19766 msgstr "Επεξεργασία υφιστάμενου προφίλ"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19771 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
19773 #. INPUT type=submit
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19776 msgstr "Επεξεργασία βοήθειας"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
19780 msgid "Edit history"
19781 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
19785 msgid "Edit in host"
19786 msgstr "Επεξεργασία στο Οικείο"
19788 #. %1$s: shelfname | html
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:489
19791 msgid "Edit is on (%s)"
19792 msgstr "Επεξεργασία σε (%s)"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
19800 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
19805 msgid "Edit items in batch"
19806 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
19810 msgid "Edit label template"
19811 msgstr "Επεξεργασία Προτύπου Ετικέτας"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19816 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
19821 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
19823 #. INPUT type=button
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19826 msgstr "Επεξεργασία κατόχου"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19830 msgid "Edit patron card template"
19831 msgstr "Επεξεργασία Προτύπου Καρτών Μελών"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19835 msgid "Edit patrons"
19836 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19841 msgid "Edit printer profile"
19842 msgstr "Επεξεργασία Προφίλ Εκτυπωτή"
19844 #. %1$s: suggestionid
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19847 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19848 msgstr "Επεξεργασία πρότασης αγοράς #%s"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19852 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
19857 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19866 msgid "Edit record"
19867 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19872 msgid "Edit routing list"
19873 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης"
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19877 msgid "Edit routing list "
19878 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης "
19880 #. %1$s: subscription.routingedit
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
19883 msgid "Edit routing list (%s)"
19884 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης "
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19888 msgid "Edit routing list for "
19889 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης για "
19891 #. For the first occurrence,
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19896 msgid "Edit search"
19897 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
19899 #. INPUT type=submit
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19901 msgid "Edit serials"
19902 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
19904 #. INPUT type=submit
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19907 msgid "Edit subfields"
19908 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
19912 msgid "Edit subscription"
19913 msgstr "Επεξεργασία Συνδρομής"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19918 msgid "Edit this field"
19919 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19924 msgid "Edit this holiday"
19925 msgstr "Επεξεργασία αυτής της αργίας"
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19929 msgid "Edit vendor"
19930 msgstr "Επεξεργασία προμηθευτή"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19944 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19947 msgid "Edition: %s"
19948 msgstr "Έκδοση: %s"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19959 msgstr "Επεξεργασία"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
19963 msgid "Edmund Balnaves"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
19968 msgid "Edward Allen"
19969 msgstr "Edward Allen"
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
19974 msgid "Eivin Giske Skaaren"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
19979 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19995 msgid "Email address:"
19996 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20002 msgid "Email has been sent."
20003 msgstr "και έχει επιστραφεί."
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20025 msgid "Empty and close"
20026 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20041 msgstr "Κωδικοποίηση:"
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20045 msgid "Encoding (z3950 can send"
20046 msgstr "Κωδικοποίηση (το z3950 μπορεί να στείλει"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20052 msgstr "Κωδικοποίηση: "
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20056 msgid "Encyclopedias "
20057 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20062 msgstr "Ημερομηνία Λήξης: "
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20071 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
20075 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20076 msgstr "Ημερομηνία λήξης πριν τη σημερινή, Άκυρη ημερομηνία λήξης!"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20080 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20081 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ημερομηνία έναρξης και διάρκεια συνδρομής"
20083 #. For the first occurrence,
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20086 msgid "End date missing"
20087 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία λήξης"
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20093 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20101 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
20105 msgid "End date: *"
20106 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20110 msgid "End of date range"
20111 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20120 msgid "Enhanced content"
20121 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20125 msgid "Enhanced content settings"
20126 msgstr "Ρυθμίσεις εμπλουτισμένου περιεχομένου"
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
20130 msgid "Enrollment fee"
20131 msgstr "Τέλος εγγραφής"
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
20136 msgid "Enrollment fee: "
20137 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
20141 msgid "Enrollment period"
20142 msgstr "Περίοδος εγγραφής"
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
20147 msgid "Enrollment period: "
20148 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20153 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20156 "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης. Για χρήση "
20157 "από εκτυπωτές για ετικέτες"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
20161 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20163 "Εισάγετε μία λίστα πεδίων διαχωρισμένων με κόμμα προς εκπτύπωση. Μπορείτε να "
20164 "συμπεριλάβετε οποιοδήποτε "
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
20168 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20169 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
20174 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20175 "Example, for a website itemtype : "
20177 "Εισάγετε μία περίληψη η οποία θα αντικαταστήσει την προκαθορισμένη, στις "
20178 "λίστες αποτελεσμάτων αναζήτησης. Για παράδειγμα, για τον τύπο τεκμηρίου "
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20183 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20184 msgstr "Εισαγωγή τίτλου και περιγραφής για την αργία."
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20188 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20190 "Εισάγετε μία λέξη ή πρόταση για να ελέγξετε εγκεκριμένες/απορριπτέες λίστες: "
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20194 msgid "Enter any authority field:"
20195 msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε πεδίο καθιερωμένου όρου:"
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20199 msgid "Enter any heading:"
20200 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20204 msgid "Enter authorized heading:"
20205 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20209 msgid "Enter barcode: "
20210 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20215 msgid "Enter biblionumber:"
20216 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
20220 msgid "Enter by barcode"
20221 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
20225 msgid "Enter by itemnumber"
20226 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20230 msgid "Enter cover biblionumber: "
20231 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio: "
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20237 msgid "Enter item barcode:"
20238 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20244 msgid "Enter item barcode: "
20245 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου: "
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20250 msgid "Enter parameters for report %s:"
20251 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20258 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20259 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20264 msgid "Enter patron card number:"
20265 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους:"
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20269 msgid "Enter patron cardnumber: "
20270 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους: "
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20291 msgid "Enter search keywords:"
20292 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
20294 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20297 msgid "Enter search terms"
20298 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20302 msgid "Enter starting card number: "
20303 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20307 msgid "Enter starting card position: "
20308 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20312 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20313 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό ετικέτας: "
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20317 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20318 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου για να το επισυνάψετε:"
20320 #. INPUT type=text name=q
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20336 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20337 msgstr "Εισάγετε τους όρους που θέλετε να αναζητήσετε."
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20343 msgid "Enumeration"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
20354 msgstr "Eric Olsen"
20356 #. For the first occurrence,
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20367 msgstr "Σφάλμα 400"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20372 msgstr "Σφάλμα 401"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20377 msgstr "Σφάλμα 402"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20382 msgstr "Σφάλμα 403"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20387 msgstr "Σφάλμα 404"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20392 msgstr "Σφάλμα 405"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20397 msgstr "Σφάλμα 500"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20401 msgid "Error adding items:"
20402 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20406 msgid "Error analysis:"
20407 msgstr "Ανάλυση σφάλματος:"
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20412 msgid "Error downloading the file"
20413 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20418 msgid "Error importing the framework %s"
20419 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
20421 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20424 msgid "Error message from Zebra: %s "
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20431 msgid "Error saving item"
20432 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίου"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20438 msgid "Error saving items"
20439 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίων"
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20463 #. For the first occurrence,
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20470 msgstr "Σφάλμα: %s"
20472 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20473 #. %2$s: errse.serialseq
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20476 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20477 msgstr "Σφάλμα: Το Barcode Δεν Είναι Μοναδικό Για Το %sserialseq %s"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20481 msgid "Error: Required news title missing!"
20482 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20487 msgid "Error: Server with id %s not found"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20492 msgid "Error: no field value specified."
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20497 msgid "Error; your data might not have been saved"
20500 #. For the first occurrence,
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20505 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20506 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20510 msgid "Errors occurred:"
20511 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s"
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20515 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20516 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20521 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20522 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20524 "Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González Kriegel (UNC) and MartÃn "
20525 "Longo, with the help of the koha-es community."
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20529 msgid "Espace\\Temps"
20530 msgstr "Διάστημα//Χρόνος"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20535 msgstr "Εκτ κόστος"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20539 msgid "Estimated cost per unit "
20540 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20544 msgid "Estimated delivery date"
20545 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20549 msgid "Estimated delivery date from: "
20550 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης από:"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20554 msgid "Estimated delivery date:"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
20559 msgid "Estimated priority:"
20560 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20577 msgid "Everything went OK, update done."
20578 msgstr "Όλα πήγαν ΟΚ, η ενημέρωση έγινε."
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20582 msgid "Evonne Cheung"
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20593 msgid "Example: 5.00"
20594 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20599 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20605 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20606 msgstr "Παράδειγμα: Προσωπικό όνομα=200|Στοιχείο αναγραφής=210$a|300|009"
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20611 msgid "Exception: %s"
20612 msgstr "Εξαιρέσεις"
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20617 msgstr "Εξαιρέσεις"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20621 msgid "Execute SQL reports"
20622 msgstr "Επεξεργασία Εκθέσεων"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20626 msgid "Execute overdue items report"
20627 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
20631 msgid "Existing holds"
20632 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20636 msgid "Existing patrons"
20637 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:244
20651 msgstr "Αναμενόμενο"
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20655 msgid "Expected on"
20656 msgstr "Αναμενόμενο στις"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20672 msgid "Expiration date"
20673 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20679 msgid "Expiration date: "
20680 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
20682 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20685 msgid "Expiration date: %s"
20686 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
20692 msgid "Expiration:"
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
20697 msgid "Expiration: "
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20702 msgid "Expired? / Closed?"
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
20708 msgid "Expires before:"
20709 msgstr "Λήξη πριν από:"
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20716 msgstr "Λήγει στις"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20720 msgid "Expiring before:"
20721 msgstr "Λήξη πριν από:"
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20726 msgid "Expiry date"
20727 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
20731 msgid "Explanation"
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
20736 msgid "Explanation: "
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20772 #. %1$s: loo.frameworktext
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20775 msgid "Export %s framework"
20776 msgstr "%s Πλαίσιο"
20778 #. INPUT type=button
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20782 msgid "Export as CSV"
20783 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv"
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20788 msgid "Export authority records"
20789 msgstr "n- Ολοκληρωμένη εγγραφή καθιερωμένου όρου"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:178
20793 msgid "Export batch"
20794 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
20798 msgid "Export bibliographic and holdings data"
20799 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20804 msgid "Export bibliographic records"
20805 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20809 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20810 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικών δεδομένων και δεδομένων αντιτύπων"
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20815 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20816 "cards printable directly on a printer"
20818 "Η εξαγωγή δεδομένων καρτών σε PDF που μπορεί να αναγνωστεί από οποιδήποτε "
20819 "λογισμικό ανάγνωσης PDF, καθιστά τις κάρτες μελών εκτυπώσιμες κατευθείαν "
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20824 msgid "Export checkouts using format:"
20825 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20829 msgid "Export configuration"
20830 msgstr "08 Tape Configuration"
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20835 msgid "Export data"
20836 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων τεκμηρίου"
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20840 msgid "Export database"
20841 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων τεκμηρίου"
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20845 msgid "Export default framework"
20846 msgstr "%s Πλαίσιο"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20852 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20855 "Εξαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) σε ένα υπολογιστικό αρχείο (.csv, ."
20856 "xml, .ods) η σε SQL αρχείο"
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
20860 msgid "Export full batch"
20861 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:177
20865 msgid "Export item(s)"
20866 msgstr "Εξαγωγή Τεκμηρίου/ων"
20868 #. For the first occurrence,
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20872 msgid "Export labels"
20873 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων τεκμηρίου"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20878 msgid "Export patron cards"
20879 msgstr "Εισαγωγή μελών"
20881 #. INPUT type=button
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20884 msgid "Export selected"
20885 msgstr "Αναμενόμενο"
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
20889 msgid "Export selected items"
20890 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20894 msgid "Export single or multiple batches"
20895 msgstr "Εξαγωγή μίας ή πολλαπλών παρτίδων"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20899 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20900 msgstr "Εξαγωγή μίας ή πολλαπλών καρτών μελών από μία παρτίδα"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
20905 msgid "Export this basket as CSV"
20906 msgstr "Εξαγωγή καλαθιού ως CSV"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20910 msgid "Export this basket group as CSV"
20911 msgstr "Εξαγωγή καλαθιού ως CSV"
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20915 msgid "Export to CSV file: "
20916 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv "
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20921 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20922 msgstr "Εξαγωγή σε Υπολογιστικό Φύλλο CSV"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20928 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20931 "Εξαγωγή σε Excel σε μορφή xml, συμβατή επίσης με το OpenOffice/LibreOffice"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20936 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20937 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή Υπολογιστικού Φύλλου OpenDocument"
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
20941 msgid "Export today's checked in barcodes"
20944 #. For the first occurrence,
20945 #. %1$s: label_count
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20949 msgid "Exporting %s cards(s)."
20950 msgstr "Εξαγωγή %s καρτών."
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
20959 msgid "Fabio Tiana"
20962 #. For the first occurrence,
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20974 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20979 msgid "Failed to add item with barcode "
20980 msgstr "Αποτυχία προσθήκης τεκμηρίου με barcode '%s'!"
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20984 msgid "Failed to add scheduled task"
20985 msgstr "Αποτυχία προσθήκης προγραμματισμένης εργασίας"
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20989 msgid "Failed to apply different matching rule"
20990 msgstr "Αποτυχία εφαρμογής διαφορετικού κανόνα ταύτισης"
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20994 msgid "Failed to delete field."
20995 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20999 msgid "Failed to remove item with barcode "
21000 msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης τεκμηρίου με barcode '%s'!"
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21004 msgid "Failed to transfer collection"
21005 msgstr "Αποτυχία Μεταφοράς της Συλλογής!"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21009 msgid "Failed to unzip archive."
21010 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21014 msgid "Failed to update field."
21015 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
21024 msgid "FamFamFam Site"
21025 msgstr "FamFamFam Site"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
21029 msgid "Famfamfam iconset"
21030 msgstr "Famfamfam iconset"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21036 msgid "Fast cataloging"
21037 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21056 #. %1$s: branche.branchfax |html
21058 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21061 msgid "Fax: %s%s %s "
21062 msgstr "Fax: %s%s %s "
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21069 #. For the first occurrence,
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21075 msgstr "Φεβρουάριος"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21079 msgid "Fee receipt"
21080 msgstr "Απόδειξη Τέλους"
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
21089 msgid "Fees & Charges:"
21090 msgstr "Τέλη & Χρεώσεις"
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21101 msgid "Fernando Canizo"
21102 msgstr "Fernando Canizo"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21107 msgstr "Λογοτεχνικό"
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:95
21116 #. For the first occurrence,
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21121 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21123 "είναι υποχρεωτικό, τουλάχιστον ένα από τα υποπεδία του πρέπει να συμπληρωθεί."
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21145 msgid "Field name: "
21146 msgstr "Όνομα πεδίου: "
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21151 msgid "Field separator: "
21152 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
21154 #. %1$s: field_added.label
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21157 msgid "Field successfully added: %s "
21158 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21162 msgid "Field successfully deleted. "
21163 msgstr "Επιτυχής διαγραφή εικόνας/ων."
21165 #. %1$s: field_updated.label
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21168 msgid "Field successfully updated: %s "
21169 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21173 msgid "Field to use for record matching"
21174 msgstr "Πεδίο για τη χρήση ταύτισης εγγραφών"
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21178 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21179 msgstr "Σύμφωνα με το πεδίο, Ιεραρχημένη Σχετικότητα"
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
21184 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21185 "location_description and permanent_location_description show description "
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21198 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21199 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21205 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21206 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21211 msgid "File could not be created. Check permissions."
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21217 msgid "File could not be deleted."
21218 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21223 msgid "File could not be read."
21224 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21229 msgid "File format: "
21230 msgstr "Μορφή αρχείου: "
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21235 msgid "File has been deleted."
21236 msgstr "και έχει επιστραφεί."
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21243 msgstr "Όνομα αρχείου"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21250 msgstr "Όνομα αρχείου:"
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21271 #. %1$s: SOURCE_FILE
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
21275 msgstr "Αρχείο: %s"
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21280 msgstr "Όνομα αρχείου"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21291 msgid "Files attached to invoice"
21294 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21297 msgid "Files for %s"
21298 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
21300 #. %1$s: invoicenumber | html
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21303 msgid "Files for invoice: %s"
21304 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21308 msgid "Filing Rule"
21309 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21313 msgid "Filing routine: "
21314 msgstr "Ρουτίνα αρχειοθέτησης: "
21316 #. For the first occurrence,
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21320 msgid "Filing rule code missing"
21321 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21326 msgid "Filing rule code: "
21327 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21331 msgid "Filing rule: "
21332 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21336 msgid "Filmographies"
21337 msgstr "Φιλμογραφίες"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21360 msgid "Filter barcode"
21361 msgstr "Φιλτράρισμα barcode"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21365 msgid "Filter by: "
21366 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21370 msgid "Filter location"
21371 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21376 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21381 msgid "Filter paid transactions"
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21386 msgid "Filter results :"
21387 msgstr "Αποτελέσματα φίλτρου :"
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21391 msgid "Filter results:"
21392 msgstr "Αποτελέσματα φίλτρου :"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21405 msgid "Filtered on:"
21406 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
21431 msgid "Fine amount"
21432 msgstr "Ποσό προστίμου"
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21436 msgid "Fine amount: "
21437 msgstr "Ποσό Προστίμου "
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
21442 msgid "Fine charging interval"
21443 msgstr "Διάστημα Χρέωσης"
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
21448 msgid "Fine grace period"
21449 msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου (ημέρα)"
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21460 msgid "Fines & Charges"
21461 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21465 msgid "Fines & charges"
21466 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
21470 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:507
21475 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21476 msgstr "Διαγράφονται τα πρόστιμα για τεκμήρια που έχουν επιστραφεί."
21478 #. INPUT type=submit name=submit
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21485 #. INPUT type=submit
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21487 msgid "Finish receiving"
21488 msgstr "Τέλος παραλαβής"
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
21492 msgid "Finlay Thompson"
21493 msgstr "Finlay Thompson"
21495 #. For the first occurrence,
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21505 msgid "First arrival:"
21506 msgstr "Πρώτη άφιξη:"
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21510 msgid "First issue publication date"
21511 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21515 msgid "First issue publication date:"
21516 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21531 msgid "First name: "
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21548 msgstr "Τελεστής κινητής υποδιαστολής"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
21552 msgid "Florian Bischof"
21553 msgstr "Florian Bischof"
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21558 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21566 msgid "Font size: "
21567 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς "
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21575 msgstr "Γραμματοσειρά "
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21584 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21589 msgid "For the selected operations: "
21590 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας: "
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
21595 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21596 "patron's category. "
21598 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους "
21599 "δεδομένους τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών. "
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
21604 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21605 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21607 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που "
21608 "μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από "
21609 "τον τύπο τεκμηρίου. "
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21623 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21633 #. %1$s: holdfor_firstname
21634 #. %2$s: holdfor_surname
21635 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21638 msgid "Forget %s %s (%s)"
21639 msgstr "%s %s (%s)"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
21643 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21648 msgid "Forgive fines on return: "
21649 msgstr "Διαγραφή προστίμων στην επιστροφή: "
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
21653 msgid "Forgive overdue charges"
21654 msgstr "Διαγραφή χρεώσεων εκπρόθεσμων"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21659 msgstr "Διαγραμμένο"
21661 #. For the first occurrence,
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
21676 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21677 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21681 msgid "Form not submitted: word missing"
21682 msgstr "Δεν υποβλήθηκε η φόρμα: απουσιάζει η λέξη"
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21700 #. %1$s: total_rows
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21703 msgid "Found %s results."
21704 msgstr "Δεν Υπάρχουν Αποτελέσματα."
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21716 msgid "Framework code"
21717 msgstr "Κωδικός Πλαισίου"
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21722 msgid "Framework code: "
21723 msgstr "Κωδικός Πλαισίου "
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21728 msgid "Framework description"
21729 msgstr "Περιγραφή πλαισίου"
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21733 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21735 "Όνομα πλαισίου, μετά πηγαίντε στο MARC biblio για να ρυθμίσετε της "
21736 "παραμέτρους του MARC επεξεργαστή"
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21745 msgid "Français (French) "
21746 msgstr "Français (Γαλλικά) "
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
21750 msgid "Francesca Moore"
21751 msgstr "Francois Marier"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21755 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21756 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
21760 msgid "Francois Marier"
21761 msgstr "Francois Marier"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
21765 msgid "Fred Pierre"
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
21770 msgid "Frederic Durand"
21771 msgstr "Frederic Durand"
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21782 msgid "Frequencies"
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21793 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21794 "consider entering an issue count rather than a time period."
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21802 msgstr "Συχνότητα:"
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21809 #. For the first occurrence,
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21822 msgstr "Παρασκευές"
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
21826 msgid "Fridolin Somers"
21827 msgstr "Fridolyn Somers"
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
21831 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21832 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21836 msgid "Friedrich zur Hellen"
21837 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21871 msgid "From a new (empty) record"
21872 msgstr "Από μία νέα (κενή) εγγραφή"
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21876 msgid "From a staged file"
21877 msgstr "Από ένα οργανωμένο αρχείο"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21881 msgid "From a subscription"
21882 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21886 msgid "From a suggestion"
21887 msgstr "Από μία Πρόταση"
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21891 msgid "From an existing record: "
21892 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21896 msgid "From an external source"
21897 msgstr "Από μία εξωτερική πηγή"
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:559
21901 msgid "From any library"
21902 msgstr "Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
21906 msgid "From any library:"
21907 msgstr "Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:"
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21911 msgid "From authid: "
21912 msgstr "Από την Ημερομηνία: "
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21916 msgid "From biblio number: "
21917 msgstr "Από τον αριθμό biblio: "
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21921 msgid "From call number:"
21922 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21928 msgstr "Από την Ημερομηνία:"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
21932 msgid "From home library"
21933 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη"
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
21937 msgid "From home library:"
21938 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21942 msgid "From item call number: "
21943 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21947 msgid "From titles with highest hold ratios"
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
21972 msgid "Frère Sébastien Marie"
21973 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
21977 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21978 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
21982 msgid "Frédérick Capovilla"
21983 msgstr "Frédérick Capovilla"
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21988 msgstr "Εκπληρωμένο"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22006 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22011 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22016 msgid "Fund amount:"
22017 msgstr "Ποσό Κεφαλαίου:"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22024 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22029 msgid "Fund code: "
22030 msgstr "Κωδικός Κεφαλαίου: "
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22034 msgid "Fund filters"
22035 msgstr "Φίλτρα κεφαλαίου"
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22040 msgstr "Κεφάλαιο: "
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22044 msgid "Fund list of budget "
22045 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22049 msgid "Fund locked"
22050 msgstr "Κλειδωμένο κεφάλαιο"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22058 msgstr "Όνομα κεφαλαίου"
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22062 msgid "Fund name: "
22063 msgstr "Όνομα Κεφαλαίου: "
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22067 msgid "Fund parent: "
22068 msgstr "Γονικό Κεφάλαιο: "
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22072 msgid "Fund remaining"
22073 msgstr "Εναπομένων κεφάλαιο"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22077 msgid "Fund search"
22078 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22083 msgstr "Συνολικό κεφάλαιο"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22103 msgstr "Κεφάλαιο: "
22105 #. For the first occurrence,
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22111 msgstr "Κεφάλαιο: %s"
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22126 msgid "Fyneworks.com"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
22132 msgid "GPL License"
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22156 msgid "Gaetan Boisson"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22161 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22162 msgstr "Galego (Galician)"
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22167 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22168 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
22174 msgid "Gap between columns:"
22175 msgstr "Κενό μεταξύ Στηλών:"
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
22180 msgid "Gap between rows:"
22181 msgstr "Κενό μεταξύ Σειρών:"
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22185 msgid "Garry Collum"
22186 msgstr "Garry Collum"
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22190 msgid "Geauga County Public Library"
22191 msgstr "Geauga County Public Library"
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
22212 msgid "General settings"
22213 msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22217 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22218 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
22220 #. INPUT type=submit name=discharge
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22223 msgid "Generate discharge"
22224 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22228 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22229 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
22231 #. INPUT type=button
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22234 msgid "Generate next"
22235 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22240 msgid "Gestion des index MACLES"
22241 msgstr "Gestion des index MACLES"
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22245 msgid "Get Firefox add-on"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22250 msgid "Get desktop application"
22251 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
22260 msgid "Glen Stewart"
22261 msgstr "Glen Stewart"
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22265 msgid "Global system preferences"
22266 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
22270 msgid "Glyphicons Free"
22273 #. INPUT type=submit
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22294 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22300 msgstr "Πήγαινε προς τα κάτω"
22302 #. For the first occurrence,
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22307 msgid "Go to advanced search"
22308 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22314 msgid "Go to item details"
22315 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22319 msgid "Go to item search"
22320 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22326 msgid "Go to page : "
22327 msgstr "της σελίδας τίτλου, "
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22331 msgid "Go to receipt page"
22332 msgstr "της σελίδας τίτλου,"
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22338 msgid "Go to record detail page"
22339 msgstr "της σελίδας τίτλου,"
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22345 msgstr "Πήγαινε στην κορυφή"
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22351 msgstr "Πήγαινε προς τα πάνω"
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22355 msgid "Gone no address flag"
22356 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22361 msgid "Grace period:"
22362 msgstr "Περίοδος χάριτος:"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22366 msgid "Greg Barniskis"
22367 msgstr "Greg Barniskis"
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22378 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22379 "category 'PA_CLASS')"
22382 #. INPUT type=text name=group
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22386 msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"
22388 #. INPUT type=text name=groupdesc
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22397 msgstr "Ομάδα(ες):"
22399 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22401 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22406 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22407 msgstr "Ομάδα/ες: %sΙδιότητες%s%sΑναζήτηση Τομέα%s%s"
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22411 msgid "Groups of libraries: "
22412 msgstr "Ομάδες Βιβλιοθηκών "
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22417 msgid "Guarantees:"
22418 msgstr "Εγγυήσεις:"
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22422 msgid "Guarantor borrower number"
22423 msgstr "Αριθμός Μέλους"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22427 msgid "Guarantor information"
22428 msgstr "Πληροφορίες Εγγυητή"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22439 msgstr "Κουτί Οδηγός:"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22447 msgid "Guided reports"
22448 msgstr "Καθοδηγημένες Εκθέσεις"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22454 msgid "Guided reports wizard"
22455 msgstr "Βοηθός Καθοδηγημένης Δημιουργίας Εκθέσεων"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22460 msgstr "Gynn Lomax"
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
22465 msgstr "H. Passini"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22469 msgid "HTML message:"
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22475 msgstr "Εγχειρίδια"
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
22480 msgid "Hard due date"
22481 msgstr "Σταθερή Ημερομηνία Επιστροφής"
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22490 msgid "Header row could not be parsed"
22491 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22496 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22507 msgid "Heading A-Z"
22508 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22519 msgid "Heading Z-A"
22520 msgstr "Επικεφαλίδες Ω-Α"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22524 msgid "Heading match: "
22525 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω "
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22536 msgstr "Εισαγωγή βοήθειας"
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
22540 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22541 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22545 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22551 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22562 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22568 msgid "Hidden by default"
22569 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22576 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22582 msgid "Hide all columns"
22583 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22588 msgid "Hide inactive budgets"
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22593 msgid "Hide or show columns for tables."
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22598 msgid "Hide window"
22599 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
22601 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22602 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
22606 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22618 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22619 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22620 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22622 "Συμβουλή: μπορείτε να ενημερώσετε το ιστορικό περιοδικών εκδόσεων "
22623 "χειρωνακτικά. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για μία παλιά συνδρομή ή για να "
22624 "καθαρίσετε το υπάρχον ιστορικό. Τροποποιήστε αυτά τα πεδία με προσοχή, καθώς "
22625 "η μελλοντική παραλαβή περιοδικών θα συνεχίσει να τα ενημερώνει αυτόματα."
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22635 msgstr "Υποδείξεις"
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
22644 msgid "History OPAC note:"
22645 msgstr "Ιστορικό OPAC"
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
22649 msgid "History end date:"
22650 msgstr "Ημερομηνία λήξης ιστορικού:"
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
22654 msgid "History staff note:"
22655 msgstr "Ιστορικό προσωπικού"
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
22659 msgid "History start date:"
22660 msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού:"
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
22664 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22675 msgstr "Ημερομηνία Κράτησης"
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
22682 msgstr "Κράτηση σε"
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22689 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
22693 msgid "Hold details"
22694 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
22698 msgid "Hold expires on date:"
22699 msgstr "Η κράτηση λήγει την ημερομηνία:"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22704 msgstr "Τέλος κράτησης"
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22710 msgstr "Τέλος κράτησης: "
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
22718 msgstr "Κράτηση για:"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
22723 msgstr "Κράτηση για: "
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
22727 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22728 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση (το τεκμήριο είναι ήδη σε αναμονή): "
22730 #. %1$s: nextreservtitle
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22733 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22734 msgstr "Βρέθηκε κράτηση για (%s), παρακαλώ να γίνει μεταφορά"
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
22738 msgid "Hold found: "
22739 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση: "
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22743 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
22748 msgid "Hold needing transfer found: "
22749 msgstr "Βρέθηκε κράτηση που χρειάζεται μεταφορά: "
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
22753 msgid "Hold placed by : "
22754 msgstr "Κράτηση από: "
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
22759 msgid "Hold policy"
22760 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων"
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
22765 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
22769 msgid "Hold ratio:"
22770 msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων: "
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22774 msgid "Hold ratios"
22775 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
22779 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22781 "Ποσοστά Κρατήσεων για Υπολογισμό Τεκμηρίων που Μπορεί να Χρειάζεται η "
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
22786 msgid "Hold starts on date:"
22787 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22791 msgid "Hold status "
22792 msgstr "Κατάσταση Κράτησης "
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
22796 msgid "Holding branch"
22797 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
22802 msgid "Holding libraries"
22803 msgstr "Βιβλιοθήκες Κατοχής Αντιτύπων"
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22812 msgid "Holding library"
22813 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22817 msgid "Holding library:"
22818 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:451
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
22843 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
22847 msgstr "Σύνολο (%s)"
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22852 msgid "Holds allowed (count)"
22853 msgstr "Επιτρεπόμενες Κρατήσεις (υπολογισμός)"
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22858 msgid "Holds awaiting pickup"
22859 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
22862 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22865 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22866 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
22868 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22871 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22873 "Αυτές οι κρατήσεις είναι σε αναμονή για παραλαβή για περισσότερες από %s "
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22880 msgid "Holds queue"
22881 msgstr "Σειρά Κρατήσεων"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22887 msgid "Holds statistics"
22888 msgstr "Στατιστικά κρατήσεων"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22892 msgid "Holds to pull"
22893 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις"
22895 #. %1$s: IF ( run_report )
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22901 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22902 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις%s μεταξύ %s και %s%s"
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
22906 msgid "Holds waiting:"
22907 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
22913 msgstr "Κρατήσεις:"
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22917 msgid "Holger Meißner"
22920 #. For the first occurrence,
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22925 msgid "Holiday exception"
22926 msgstr "Εξαίρεση Αργίας"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22930 msgid "Holiday only on this day"
22931 msgstr "Αργία μόνο αυτή την ημέρα"
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22935 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22936 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται την ίδια ημέρα κάθε εβδομάδα"
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22940 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22941 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο την ίδια ημερομηνία"
22943 #. For the first occurrence,
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22948 msgid "Holiday repeating weekly"
22949 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε εβδομάδα"
22951 #. For the first occurrence,
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22956 msgid "Holiday repeating yearly"
22957 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο"
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22961 msgid "Holidays on a range"
22962 msgstr "Αργίες σε μία σειρά"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22966 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22967 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:160
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23212 #. %1$s: IF ( do_it )
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23218 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23220 "Αρχική › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
23221 "%sΑναθεώρηση Ετικετών%s"
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23225 msgid "Home branch"
23226 msgstr "Οικείο παράρτημα"
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23231 msgid "Home libraries"
23232 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23251 msgid "Home library"
23252 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
23256 msgid "Home library (branchcode)"
23257 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23262 msgid "Home library unknown."
23263 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23267 msgid "Home library:"
23268 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23273 msgid "Home library: %s"
23274 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη "
23276 #. %1$s: IF ( branchname )
23277 #. %2$s: branchname
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
23283 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23284 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη: %s%s%s%s%s"
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
23291 msgid "Horizontal: "
23292 msgstr "Οριζόντιο: "
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23296 msgid "Horowhenua Library Trust"
23297 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23301 msgid "Host records"
23302 msgstr "Οικείες Εγγραφές"
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23306 msgid "Hostname/Port"
23307 msgstr "Hostname/Port:"
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23312 msgstr "Hostname: "
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23328 #. For the first occurrence,
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23332 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23337 msgid "How to process items: "
23338 msgstr "Πώς γίνεται επεξεργασία αντιτύπων: "
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
23342 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23343 msgstr "Hrvatski (Κροατικά)"
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23349 msgstr "Περιοχή κειμένου"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23353 msgid "Hugh Davenport"
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23358 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23363 msgid "I encountered some problems."
23364 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23368 msgid "I received this from you:"
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23373 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23394 msgid "INPUT SAVED"
23395 msgstr "Η ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΗΚΕ"
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23399 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23400 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23419 msgid "IP address has changed, please log in again "
23420 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει, παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23424 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23425 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει. Παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23453 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23454 msgstr "ISBN/ISSN:"
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23459 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23460 msgstr "ISBN ή ISSN ή άλλος πρότυπος αριθμός:"
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23464 msgid "ISBN, author or title :"
23465 msgstr "ISBN, συγγραφέας ή τίτλος :"
23467 #. %1$s: isbneanissn
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23470 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23471 msgstr "ISBN/ISSN:"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23495 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23501 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23507 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23508 #. %2$s: isbn.marcisbn
23509 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23514 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23515 msgstr "%s %s %s %s %s "
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23530 msgstr "ISO 8859-1"
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23534 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23545 msgstr "Κωδικός Κεφαλαίου: "
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23549 msgid "ISO2709 with items"
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23554 msgid "ISO2709 without items"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
23606 msgid "ITEMS OVERDUE"
23607 msgstr "ΕΚΠΡΟΘΕΣΜΑ ΤΕΚΜΗΡΙΑ"
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
23611 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23612 msgstr "Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager"
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23622 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23623 "new one or overwrite the old one."
23625 "Αν ένας αριθμός κάρτας υπάρχει στον πίνακα, μπορείτε να επιλέξετε να "
23626 "αγνοήσετε τον καινούργιο ή να επανεγγράψετε τον παλιό."
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23631 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23632 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23633 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23635 "Αν επιλεχθεί, η απόδοση θα είναι ένα μοναδικό προσδιοριστικό — αν η "
23636 "τιμή δίνεται σε μία εγγραφή μέλους, η ίδια τιμή δεν μπορεί να δοθεί σε άλλη "
23637 "εγγραφή. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί μία απόδοση."
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23642 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23643 "already exists for a library, no change is made."
23645 "Αν επιλεγεί, αυτή η αργία θα αντιγραφεί σε όλες τις βιβλιοθήκες. Αν η αργία "
23646 "υπάρχει ήδη για μία βιβλιοθήκη, δε γίνεται χρέωση."
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23651 msgid "If empty, English is used"
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
23657 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23663 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23664 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23665 "and a colon should precede each value. For example: "
23667 "Αν φορτώνετε αποδόσεις μελών, το πεδίο 'patron_attributes' πρέπει να "
23668 "περιέχει μία λίστα χωρισμένων με κόμμα τύπων και τιμών. Ο κωδικός τύπου "
23669 "απόδοσης και μία άνω κάτω τελεία πρέπει να προηγούνται κάθε τιμής. Για "
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23674 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23675 msgstr "Αν η ταυτισμένη εγγραφή είναι ήδη στον πίνακα μελών:"
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23679 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
23685 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23686 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23689 "Αν ο συνολικός αριθμός δανεισμών σε μία συγκεκριμένη κατηγορία μέλους "
23690 "παραμείνει κενό, δεν εφαρμόζεται όριο, εκτός πιθανώς και αν ορίσετε ένα όριο "
23691 "για ένα συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίων. "
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23696 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23697 "you can check corresponding boxes below. "
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23702 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23703 msgstr "Αν δεν είναι αυτό που περιμένατε, πηγαίντε στο "
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23707 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23708 msgstr "Εάν αυτή η σελίδα δε σας επανακαθοδηγεί σε 5 δευτερόλεπτα, κάντε κλικ "
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
23714 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23715 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23717 "Αν αλλάξετε μία καθιερωμένη τιμή, οι υπάρχουσες εγγραφές που τη "
23718 "χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν."
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23723 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23726 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23729 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23730 msgstr "λογαριασμό, %s παρακαλούμε "
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23735 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23736 "a delay value is required."
23738 "Αν θέλετε το Koha να ενεργοποιήσει μία ενέργεια (αποστολή επιστολής ή "
23739 "αποκλεισμός μέλους), απαιτείται μία τιμή καθυστέρησης."
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23744 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23745 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23747 "Εάν επιθυμείτε να προβάλλετε αξίωση για αργοπορημένα ή τεύχη που λείπουν "
23748 "πρέπει να συνδέσετε αυτή τη συνδρομή με το προμηθευτή. Κάντε κλικ στο ΟΚ για "
23749 "να το αγνοήσετε ή στην Ακύρωση για να επιστρέψετε και να εισάγετε ένα "
23752 #. INPUT type=submit
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
23761 #. INPUT type=submit
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23764 msgid "Ignore and continue"
23765 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23769 msgid "Ignore and return to transfers: "
23770 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές: "
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23774 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23775 msgstr "Αγνόησε αυτό και κράτησε αυτό που υπάρχει"
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23783 #. %1$s: stopwords_removed
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23786 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23787 msgstr "Έχουν αγνοηθεί οι ακόλουθες κοινές λέξεις:\"%s\""
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23791 msgid "Illustrations"
23792 msgstr "Εικονογράφηση"
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:480
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
23812 msgstr "%s αρχείο εικόνας"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23816 msgid "Image name: "
23817 msgstr "Όνομα εικόνας: "
23819 #. %1$s: IMAGE_NAME
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23822 msgid "Image name: %s"
23823 msgstr "Όνομα εικόνας: %s"
23825 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23829 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23832 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23836 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23837 msgstr "%sΤο Koha δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα για ανάγνωση."
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23846 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23847 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23849 "%sαπό ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλώ αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για "
23850 "περισσότερες λεπτομέρειες."
23852 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23856 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23857 "the error log for more details. %s"
23859 "εισήχθη διότι %s %s η βάση δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα. Παρακαλούμε "
23860 "αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες πληροφορίες."
23862 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23865 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23866 msgstr "%sτο αρχείο της εικόνας είναι αλλοιωμένο."
23868 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23872 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23873 "maximum size). %s"
23876 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23879 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23880 msgstr "%sη μορφή της εικόνας δεν αναγνωρίζεται."
23882 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23886 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23887 msgstr "%sαυτό το μέλος δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων."
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
23892 msgid "Image source: "
23893 msgstr "Πηγή Εικόνας "
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23897 msgid "Image successfully uploaded"
23898 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
23902 msgid "Image upload results :"
23903 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23907 msgid "Image(s) successfully deleted"
23908 msgstr "Επιτυχής διαγραφή εικόνας/ων."
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:442
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:498
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:420
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23925 msgid "Images for "
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23942 #. %1$s: loo.frameworkcode
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23946 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23947 "(.csv, .xml, .ods)"
23949 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
23950 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
23952 #. INPUT type=submit
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
23961 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23962 "details (used only if no information is filled for the item):"
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
23968 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23969 msgstr "Εισάγετε όλες τις γραμμές στο καλάθι με τις ακόλουθες παραμέτρους:"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23974 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23975 "file (.csv, .xml, .ods)"
23977 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
23978 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23984 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23987 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
23988 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23992 msgid "Import into the borrowers table"
23993 msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα μελών"
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23998 msgid "Import patron data"
23999 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24006 msgid "Import patrons"
24007 msgstr "Εισαγωγή μελών"
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24011 msgid "Import quotes"
24012 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24016 msgid "Import results :"
24017 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
24019 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24021 msgid "Import this batch into the catalog"
24022 msgstr "Εισαγωγή της παρτίδας στον κατάλογο"
24024 #. INPUT type=submit
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24027 msgid "Import this patron"
24028 msgstr "Εισαγωγή μελών"
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24039 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24040 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου"
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24045 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24047 "Στο Koha αυτό τυπικά σημαίνει ότι η ομάδα του Koha εργάζεται πάνω σε νέα "
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24057 msgid "In framework:"
24058 msgstr "Στο πλαίσιο:"
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
24062 msgid "In months: "
24063 msgstr "Σε μήνες: "
24065 #. For the first occurrence,
24066 #. %1$s: OPACBaseURL
24067 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24071 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24072 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24077 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24078 "records must be up-to-date on this computer: "
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
24084 msgstr "Σε μεταφορά"
24086 #. %1$s: item.transfertfrom
24087 #. %2$s: item.transfertto
24088 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24091 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24092 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24104 msgid "Inactive budgets"
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24109 msgid "Include expired subscriptions: "
24110 msgstr "Να περιλαμβάνονται ληγμένες συνδρομές: "
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24117 msgid "Include tax"
24118 msgstr "Περιλαμβάνει GST"
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24122 msgid "Included ordered:"
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24128 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24136 msgstr "Απροσδιόριστο"
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24141 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24142 "with an IP address that doesn't match your library. "
24144 "Τα Ανεξάρτητα Παραρτήματα και η Αυτοτοποθέτηση είναι ενεργοποιημένα και "
24145 "συνδέεστε με μία IP διεύθυνση η οποία δεν ταιριάζει με το παράρτημά σας. "
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
24149 msgid "Indexed in:"
24150 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24159 msgid "Individual libraries:"
24160 msgstr "Μεμονωμένες Βιβλιοθήκες:"
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24165 msgid "Indranil Das Gupta"
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24175 msgstr "Πληροφορίες"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24180 msgstr "Πληροφορίες:"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24187 msgid "Information"
24188 msgstr "Πληροφορίες"
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24192 msgid "Information "
24193 msgstr "Πληροφορίες "
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24211 msgid "Inner counter"
24212 msgstr "Εσωτερικός Μετρητής "
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24216 msgid "Inner counter "
24217 msgstr "Εσωτερικός Μετρητής "
24219 #. INPUT type=button name=insert
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24226 msgid "Installation complete."
24227 msgstr "Ολοκληρωμένη εγκατάσταση."
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24232 msgid "Instructions"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24237 msgid "Instructor search:"
24238 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτή:"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24243 msgid "Instructors"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24248 msgid "Instructors:"
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24255 msgid "Insufficient privileges."
24256 msgstr "Ανεπαρκή προνόμια."
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24262 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24266 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24271 msgid "Internal note"
24272 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24277 msgid "Internal note:"
24278 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24287 msgid "Internal note: "
24288 msgstr "Εσωτερική σημείωση: "
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24293 msgid "Internationalization and localization"
24294 msgstr "Διεθνοποίηση και Προσαρμογή"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24303 msgid "Into an application"
24304 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24309 msgid "Into an application "
24310 msgstr "Σε μία εφαρμογή "
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
24316 msgid "Into an application: "
24317 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24323 msgstr "Σε μεταφορά"
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24327 msgid "Invalid authority type"
24328 msgstr "Ακύρος τύπος καθιερωμένων όρων"
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24332 msgid "Invalid course!"
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24338 msgid "Invalid day entered in field %s"
24339 msgstr "Η ημερομηνία που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρη "
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24344 msgid "Invalid month entered in field %s"
24345 msgstr "Ο μήνας που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρος "
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24350 msgid "Invalid username or password"
24351 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24356 msgid "Invalid value for %s"
24357 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24362 msgid "Invalid year entered in field %s"
24363 msgstr "Το έτος που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρο "
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24372 msgid "Inventory date:"
24373 msgstr "Ημερομηνία απογραφής:"
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24383 msgid "Inventory number"
24384 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24388 msgid "Inventory/Stocktaking"
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24394 msgid "Inventory/stocktaking"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24400 msgstr "Τιμολόγιο "
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24406 msgid "Invoice amount"
24407 msgstr "Ποσό Τιμολογίου"
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24411 msgid "Invoice details"
24412 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24416 msgid "Invoice has been modified"
24417 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει τροποποιηθεί."
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24421 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24426 msgid "Invoice item price includes tax: "
24427 msgstr "Στην Τιμή Τεκμηρίων στο Τιμολόγιο Περιλαμβάνεται ο ΦΠΑ: "
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24433 msgid "Invoice no."
24434 msgstr "Τιμολόγιο #:"
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24438 msgid "Invoice no.: "
24439 msgstr "Τιμολόγιο #: "
24441 #. %1$s: invoicenumber
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24444 msgid "Invoice no.: %s"
24445 msgstr "Τιμολόγιο #:"
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
24449 msgid "Invoice no:"
24450 msgstr "Τιμολόγιο #:"
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24456 msgid "Invoice number"
24457 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24461 msgid "Invoice number reverse"
24462 msgstr "Αντιστροφή αριθμού τιμολογίου"
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24469 msgid "Invoice number:"
24470 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24475 msgid "Invoice prices are: "
24476 msgstr "Οι τιμές τιμολογίου είναι: "
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24480 msgid "Invoice prices:"
24481 msgstr "Τιμές τιμολογίου:"
24483 #. %1$s: invoicenumber
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24486 msgid "Invoice: %s"
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
24500 msgid "Irma Birchall"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
24505 msgid "Irregularity:"
24506 msgstr "Παρατυπία:"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24512 msgstr "Είναι ένα URL:"
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
24516 msgid "Is hidden by default"
24517 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
24521 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24522 msgstr "Λίστα μπορείτε να τη διαχειριστείτε και να τη δείτε μόνο εσείς."
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24527 msgid "Is this a duplicate of "
24528 msgstr "Είναι αυτό αντίγραφο του "
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
24532 msgid "Isaac Brodsky"
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
24553 msgid "Issue history"
24554 msgstr "Ιστορικό Τευχών"
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
24559 msgid "Issue number"
24560 msgstr "Αριθμός τεύχους"
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24580 msgid "Issues per unit"
24581 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24586 msgid "Issues per unit is required"
24587 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24591 msgid "Issues summary"
24592 msgstr "Περίληψη τευχών"
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24596 msgid "Issuing rules"
24597 msgstr "Κανόνες δανεισμού"
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24601 msgid "It began on "
24602 msgstr "Ξεκίνησε στις "
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
24610 #. INPUT type=submit
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
24612 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24613 msgstr "Είναι διπλοεγγραφή. Επεξεργασία της υπάρχουσας εγγραφής"
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
24618 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24619 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
24640 #. For the first occurrence,
24641 #. %1$s: loopro.object
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
24646 msgstr "Τεκμήριο %s"
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24650 msgid "Item barcode:"
24651 msgstr "Εισαγωγή barcode:"
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24656 msgid "Item call number"
24657 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24661 msgid "Item callnumber between: "
24662 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου ανάμεσα: "
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24666 msgid "Item callnumber:"
24667 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
24671 msgid "Item checked out"
24672 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24678 msgid "Item circulation alerts"
24679 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
24683 msgid "Item consigned:"
24684 msgstr "Παραδομένο Τεκμήριο:"
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24691 msgstr "Μέτρηση Τεκμηρίων"
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24695 msgid "Item details"
24696 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
24700 msgid "Item floats"
24701 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24705 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
24710 msgid "Item has been withdrawn"
24711 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24716 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24717 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24721 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24722 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει μεταφερθεί ακόμα από %s"
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
24726 msgid "Item holding library:"
24727 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
24731 msgid "Item home library:"
24732 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
24737 msgid "Item information"
24738 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου"
24740 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24741 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24742 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24745 msgid "Item information %s%s %s "
24746 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24751 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24752 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24757 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24758 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24762 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24767 msgid "Item is already at destination library."
24768 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη στην βιβλιοθήκη προορισμού."
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
24772 msgid "Item is restricted"
24773 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24777 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
24782 msgid "Item is withdrawn."
24783 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί."
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
24787 msgid "Item is withdrawn. "
24788 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί. "
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
24793 msgid "Item level holds"
24794 msgstr "Κάντε κράτηση"
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24798 msgid "Item missing"
24799 msgstr "Απουσιάζει ο τύπος τεκμηρίου"
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24804 msgid "Item not checked out."
24805 msgstr "Τεκμήρια που δεν έχουν δανειστεί"
24807 #. For the first occurrence,
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24811 msgid "Item not found."
24812 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24817 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
24823 msgid "Item number"
24824 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24828 msgid "Item number (internal)"
24829 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου "
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24833 msgid "Item number file: "
24834 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου "
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24839 msgid "Item processing:"
24840 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίου:"
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24844 msgid "Item records were last synced on: "
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24849 msgid "Item renewed:"
24850 msgstr "Απαιτούμενα Αντίτυπα"
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
24854 msgid "Item returns home"
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
24859 msgid "Item returns to issuing library"
24860 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες Δανεισμού"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24864 msgid "Item search"
24865 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24870 msgid "Item search results"
24871 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
24875 msgid "Item should have been scanned"
24876 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
24880 msgid "Item should not have been scanned"
24881 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
24883 #. %1$s: reqbrchname
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24886 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24887 msgstr "Το τεκμήριο πρέπει να περιμένει τώρα στη βιβλιοθήκη: %s"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24892 msgid "Item sorting"
24893 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24897 msgid "Item statuses"
24898 msgstr "Καταστάσεις τεκμηρίου:"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24903 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24940 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24946 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
24950 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24952 "Οι εικόνες τύπου τεκμηρίων είναι απενεργοποιημένες. Για να τις "
24953 "ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήστε την "
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24963 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24973 msgid "Item type: "
24974 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24986 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
24990 msgid "Item types administration"
24991 msgstr "Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
24995 msgid "Item was lost, now found."
24996 msgstr "Το απολεσθέν τεκμήριο βρέθηκε"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25000 msgid "Item was on loan to "
25001 msgstr "Το τεκμήριο ήταν δανεισμένο στο μέλος "
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
25005 msgid "Item with barcode "
25006 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
25011 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25012 msgstr "Το τεκμήριο με barcode '%s' Προστέθηκε Επιτυχώς!"
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25017 msgstr "Αντίτυπο(α)"
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25022 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25037 msgid "Items available"
25038 msgstr "Διαθέσιμα Αντίτυπα"
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25042 msgid "Items checked out"
25043 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25048 msgid "Items expected"
25049 msgstr "Αναμενόμενα τεκμήρια"
25051 #. %1$s: title |html
25052 #. %2$s: IF ( author )
25055 #. %5$s: biblionumber
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25058 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25059 msgstr "Τεκμήρια για %s %s από %s %s (Εγγραφή #%s)"
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
25064 msgstr "Το τεκμήριο είναι "
25066 #. For the first occurrence,
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
25071 msgid "Items in batch number %s"
25072 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
25077 msgid "Items in your cart: %s"
25078 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας "
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25084 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25089 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25093 msgid "Items needed"
25094 msgstr "Απαιτούμενα Αντίτυπα"
25096 #. %1$s: field.label
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25099 msgid "Items search field: %s"
25100 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25107 msgid "Items search fields"
25108 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25115 msgid "Items with no checkouts"
25116 msgstr "Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25128 msgstr "Τεκμήρια: "
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25134 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25139 msgstr "Tτεκμηρίου"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25148 msgid "Jacek Ablewicz"
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25153 msgid "James Winter"
25154 msgstr "James Winter"
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
25163 msgid "Jane Wagner"
25164 msgstr "Jane Wagner"
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25168 msgid "Janet McGowan"
25171 #. For the first occurrence,
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25177 msgstr "Ιανουάριος"
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25181 msgid "Janusz Kaczmarek"
25182 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25186 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25187 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25191 msgid "Jason Etheridge"
25192 msgstr "κασέτα ήχου"
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
25197 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25207 msgid "Jeremy Crabtree"
25208 msgstr "Jeremy Crabtree"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25212 msgid "Jerome Charaoui"
25213 msgstr "Jerome Charaoui"
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25217 msgid "Jesse Maseto"
25218 msgstr "Jesse Maseto"
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25222 msgid "Jesse Weaver"
25223 msgstr "Jesse Weaver"
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25239 msgid "Job progress: "
25240 msgstr "Πρόοδος εργασίας: "
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25244 msgid "Jobs already entered"
25245 msgstr "Εργασίες που εισήχθησαν"
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25249 msgid "Joe Atzberger"
25250 msgstr "Joe Atzberger"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25255 msgstr "John Beppu"
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25259 msgid "John Copeland"
25260 msgstr "John Copeland"
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
25264 msgid "John Seymour"
25265 msgstr "John Seymour"
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25270 msgstr "John Seymour"
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25274 msgid "Jonathan Druart"
25275 msgstr "Jonathan Druart"
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25279 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
25284 msgid "Jono Mingard"
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25289 msgid "Jorgia Kelsey"
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25294 msgid "Josef Moravec"
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25299 msgid "Joseph Alway"
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25304 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25305 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager & Translation Manager)"
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25310 msgstr "Joy Nelson"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25314 msgid "Juan Romay Sieira"
25315 msgstr "Juan Romay Sieira"
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25319 msgid "Juhani Seppälä"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25329 msgid "Julian Fiol"
25330 msgstr "Julian Maurice"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
25334 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25337 #. For the first occurrence,
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25350 #. For the first occurrence,
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
25370 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
25375 msgid "Karam Qubsi"
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25380 msgid "Karl Menzies"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25385 msgid "Kate Henderson"
25386 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
25390 msgid "Kathryn Tyree"
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
25395 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25396 msgstr "Katipo Communications"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25400 msgid "Katrin Fischer"
25401 msgstr "Katrin Fischer"
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25405 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25406 msgstr "Katrin Fischer"
25408 #. %1$s: budget_period_description
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25412 msgid "Keep current (%s - %s)"
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25418 msgid "Keep issue number"
25419 msgstr "αριθμός τεύχους"
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25436 msgstr "Λέξη κλειδί"
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25441 msgid "Keyword (any): "
25442 msgstr "Λέξη κλειδί: "
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
25446 msgid "Keyword search"
25447 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25451 msgid "Keyword to MARC mapping"
25452 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιών σε MARC"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
25457 msgstr "Λέξη κλειδί:"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25462 msgstr "Λέξη κλειδί: "
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25467 msgid "Keywords to MARC mapping"
25468 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιών σε MARC"
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
25472 msgid "Kip DeGraaf"
25473 msgstr "Kip DeGraaf"
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25484 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25487 msgid "Koha %s installer"
25488 msgstr "Εγκαταστάτης Koha 3.0"
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25493 msgid "Koha › %s merge"
25494 msgstr "Koha › συγχώνευση"
25496 #. For the first occurrence,
25497 #. %1$s: IF ( nopermission )
25499 #. %3$s: IF ( timed_out )
25501 #. %5$s: IF ( different_ip )
25503 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25505 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25511 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25512 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25514 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η περίοδος εργασίας%s "
25515 "%sΑλλαγή διεύθυνσης IP%s %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού%s %sΣύνδεση στο Koha"
25518 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25519 #. %2$s: shelfname | html
25522 #. %5$s: IF ( shelves )
25524 #. %7$s: IF ( edit )
25525 #. %8$s: shelfname | html
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25530 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25531 "list%s%s › Edit list %s%s"
25533 "Koha › %sΛίστες › Περιεχόμενα από %s%sΛίστες%s%s › "
25534 "Δημιουργία Νέας Λίστας%s%s › Επεξεργασία Λίστας %s%s"
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25538 msgid "Koha › About Koha"
25539 msgstr "Koha › Σχετικά με το Koha"
25541 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25547 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25548 "order internal note %s "
25549 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25553 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25554 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25558 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25559 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25563 msgid "Koha › Acquisitions"
25564 msgstr "Koha › Προσκτήσεις"
25566 #. %1$s: IF ( op_save )
25567 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25568 #. %3$s: suggestionid
25571 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25572 #. %7$s: suggestionid
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25578 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25579 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25580 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25582 "Koha › Προσκτήσεις › %s%sΕπεξεργασία πρότασης για αγορά #%s"
25583 "%sΕισαγωγή νέας πρότασης για αγορά%s%sΔιαχείριση Προτάσεων%s "
25585 #. %1$s: IF ( add_form )
25586 #. %2$s: IF ( basketno )
25587 #. %3$s: basketname
25589 #. %5$s: booksellername
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25595 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25598 "Koha › %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
25600 #. %1$s: IF ( date )
25602 #. %3$s: IF ( invoice )
25605 #. %6$s: formatteddatereceived
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25612 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25613 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25615 "Koha › Προσκτήσεις › %s Περίληψη Απόδειξης για %s %sΤιμολόγιο "
25616 "%s%s on %s%sΠαραλαβή Παραγγελιών από %s%s"
25618 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25620 #. %3$s: basketname|html
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25625 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25627 "Koha › Προσκτήσεις › %sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
25629 #. %1$s: IF ( opsearch )
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25635 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25636 "external source › Search results%s"
25638 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή"
25639 "%sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή › Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
25641 #. %1$s: IF ( order_loop )
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25647 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25650 "Koha › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
25651 "Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
25653 #. %1$s: IF ( booksellername )
25654 #. %2$s: booksellername
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25660 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25661 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25663 "Koha › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
25664 "Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25668 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25669 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Προσθήκη Παραγγελίας από πρόταση"
25672 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25673 #. %3$s: ordernumber
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25679 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25680 "details (line #%s)%sNew order%s"
25682 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › %sΤροποποίηση "
25683 "λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία%s"
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25689 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25691 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › Προειδοποίηση "
25694 #. %1$s: IF ( add_form )
25695 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25696 #. %3$s: contractname
25700 #. %7$s: IF ( else )
25701 #. %8$s: booksellername
25703 #. %10$s: IF ( add_validate )
25705 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25706 #. %13$s: contractnumber
25708 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25713 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25714 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25715 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25717 "Koha › Προσκτήσεις › Συμβόλαια › %s %sΤροποποίηση "
25718 "συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο%s %s %sΣυμβόλαια από %s%s %sΚαταγεγραμμένα "
25719 "δεδομένα%s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής του συμβολαίου '%s'%s %sΤο Συμβόλαιο "
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25724 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25725 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25729 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25730 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25734 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25735 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25739 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25740 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
25742 #. %1$s: IF ( batch_details )
25743 #. %2$s: import_batch_id
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25749 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25750 "Batch %s %s › Batch list %s "
25752 "Koha › Προσκτήσεις › Τακτοποίηση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
25753 "› Παρτίδα %s %s › Λίστα Παρτίδων %s "
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25757 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25758 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
25761 #. %2$s: IF ( invoice )
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
25767 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25769 "Koha › Προσκτήσεις › Περίληψη απόδειξης για : %s %sτιμολόγιο, "
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25775 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25777 "Koha › Προσκτήσεις › Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25781 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25782 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25786 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25787 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25791 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25792 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25796 msgid "Koha › Add to list"
25797 msgstr "Koha › Προσθήκη στη Λίστα"
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25801 msgid "Koha › Administration"
25802 msgstr "Koha › Διαχείριση"
25804 #. %1$s: IF ( add_form )
25808 #. %5$s: IF ( else )
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25814 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25815 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25817 "Koha › Διαχείριση › %s Χαρτογράφηση Koha σε MARC › "
25818 "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση Koha σε MARC %s%s"
25820 #. %1$s: IF ( add_form )
25821 #. %2$s: IF ( modify )
25822 #. %3$s: searchfield
25826 #. %7$s: IF ( add_validate )
25828 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25829 #. %10$s: searchfield
25830 #. %11$s: searchfield
25832 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25834 #. %15$s: IF ( else )
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
25839 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25840 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25841 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25842 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25843 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25845 "Koha › Διαχείριση › %s Προτιμήσεις Συστήματος › "
25846 "%sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης συστήματος%s%s"
25847 "%s Προτιμήσεις Συστήματος › Τα Δεδομένα Προστέθηκαν%s %s Προτιμήσεις "
25848 "Συστήματος › %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής Παραμέτρου '%s'%s%s "
25849 "Προτιμήσεις Συστήματος › Η Παράμετρος Διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις "
25852 #. %1$s: IF ( add_form )
25853 #. %2$s: IF ( searchfield )
25854 #. %3$s: searchfield
25858 #. %7$s: IF ( add_validate )
25860 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25861 #. %10$s: searchfield
25863 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25865 #. %14$s: IF ( else )
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25870 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25871 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25872 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25873 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25875 "Koha › Διαχείριση › %s%s Εκτυπωτές › Τροποποίηση "
25876 "εκτυπωτή '%s'%s Εκτυπωτές › Νέος εκτυπωτής%s%s %sΕκτυπωτές › Ο "
25877 "Εκτυπωτής Προστέθηκε%s %s Εκτυπωτές › Επιβεβαίωση Διαγραφής Εκτυπωτή "
25878 "'%s'%s %s Εκτυπωτές › Ο Εκτυπωτής Διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
25880 #. %1$s: IF op =='add_form'
25881 #. %2$s: IF city.cityid
25885 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25892 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25893 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25895 "Koha › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση Πόλης%s "
25896 "Νέα Πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση Διαγραφής Πόλης%s Πόλεις%s%s"
25898 #. %1$s: IF ( add_form )
25900 #. %3$s: searchfield
25902 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25903 #. %6$s: searchfield
25905 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25907 #. %10$s: IF ( else )
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25912 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25913 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25914 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25916 "Koha › Διαχείριση › %sΠλαίσια MARC › %s %s%s %sΠλαίσια "
25917 "MARC › Επιβεβαίωση Διαγραφής Ετικέτας '%s'%s %sΠλαίσια MARC › "
25918 "Τα Δεδομένα Διεγράφησαν%s %sΠλαίσια MARC%s"
25920 #. %1$s: IF ( op_new )
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25926 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25927 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25929 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Δανεισμού › Κλωνοποίηση "
25930 "Κανόνων Δανεισμού"
25932 #. %1$s: IF ( add_form )
25933 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25934 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25935 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25936 #. %5$s: authtypecode
25940 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25941 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25942 #. %11$s: authtypecode
25950 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25951 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25952 #. %21$s: authtypecode
25956 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25957 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25958 #. %27$s: authtypecode
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25965 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25966 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25967 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25968 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25969 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25972 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσιο MARC Καθιερωμένων Όρων %s%s "
25973 "%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s › Τροποποίηση "
25974 "ετικέτας%s %s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s › Νέα "
25975 "ετικέτα%s %s› %s%s%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s "
25976 "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο "
25977 "Πλαίσιο%s › Τα Δεδομένα Διεγράφησαν%s"
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25981 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25983 "Koha › Διαχείριση › Δομή υποπεδίων MARC καθιερωμένων όρων"
25985 #. %1$s: IF ( add_form )
25986 #. %2$s: IF authtypecode.defined
25989 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25994 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25995 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25996 "authority type %s "
25998 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένοι Τύποι %s › "
25999 "%sΤροποποίηση καθιερωμένου τύπου%sΝέος καθιερωμένος τύπος%s %s › "
26000 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Καθιερωμένου Τύπου %s "
26002 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26003 #. %2$s: IF ( action_modify )
26005 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26007 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26013 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26014 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26017 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένες Τιμές %s › "
26018 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %s › Νέα καθιερωμένη τιμή%s %s "
26019 "› Νέα κατηγορία%s%s %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s "
26020 "%sΚαθιερωμένες τιμές%s"
26022 #. %1$s: IF ( add_form )
26023 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26024 #. %3$s: budget_period_description
26028 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26030 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26031 #. %10$s: budget_period_description
26033 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26035 #. %14$s: IF close_form
26036 #. %15$s: budget_period_description
26038 #. %17$s: IF closed
26039 #. %18$s: budget_period_description
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26044 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26045 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26046 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26047 "Budget %s closed %s "
26049 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια %s› %s Τροποποίηση "
26050 "κονδυλίου'%s' %s Προσθήκη κονδυλίου %s %s %s› Διαγραφή κονδυλίου "
26051 "'%s'? %s %s› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
26053 #. %1$s: budget_period_description
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26058 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26059 "Planning for %s by %s"
26061 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια › Κεφάλαια › "
26062 "Σχεδιασμός για %s κατά %s"
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26066 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26068 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
26070 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26071 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26075 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26076 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26080 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26081 #. %12$s: class_source
26082 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26083 #. %14$s: sort_rule
26084 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26085 #. %16$s: sort_rule
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26090 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26091 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26092 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26093 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26094 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26096 "Koha › Διαχείριση › Πηγές Ταξινόμησης %s › "
26097 "%sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s %s › "
26098 "%sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s %s "
26099 "› Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης %s %s › Επιβεβαίωση "
26100 "διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης %s %s › Δεν είναι δυνατή η διαγραφή "
26101 "κανόνα ταξιθέτησης %s %s "
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26105 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26106 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
26108 #. %1$s: IF ( add_form )
26109 #. %2$s: IF ( searchfield )
26110 #. %3$s: searchfield
26114 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26115 #. %8$s: searchfield
26117 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26119 #. %12$s: IF ( else )
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26124 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26125 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26126 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26128 "Koha › Διαχείριση › Νομίσματα & Συναλλαγματικές Ισοτιμίες "
26129 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
26130 "Διαγραφής Νομίσματος '%s'%s %sΤο Νόμισμα Διεγράφη%s %sΝομίσματα%s"
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26134 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
26135 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
26137 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26138 #. %2$s: IF ( budget_id )
26139 #. %3$s: IF ( budget_name )
26140 #. %4$s: budget_name
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26148 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
26151 "Koha › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση Κεφαλαίου"
26152 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη Κεφαλαίου %s%s"
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26157 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
26160 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Δανεισμού › Κλωνοποίηση "
26161 "Κανόνων Δανεισμού"
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26165 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
26166 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
26168 #. %1$s: IF ( add_form )
26169 #. %2$s: IF ( itemtype )
26174 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26175 #. %8$s: IF ( total )
26181 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26186 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
26187 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
26188 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
26190 "Koha › Διαχείριση › Τύποι Τεκμηρίου %s› %s Τροποποίηση "
26191 "Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s› %s Δεν "
26192 "Είναι Δυνατή η Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου "
26193 "'%s'; %s %s %s› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26198 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
26199 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26203 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
26204 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
26206 #. %1$s: IF ( editcategory )
26207 #. %2$s: IF ( categorycode )
26208 #. %3$s: categorycode
26211 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
26212 #. %7$s: categorycode
26213 #. %8$s: ELSIF ( add )
26214 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
26216 #. %11$s: branchcode
26218 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
26219 #. %14$s: branchcode
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26224 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
26225 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
26226 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
26229 "Koha › Διαχείριση › Βιβλιοθήκες και Ομάδες %s ›"
26230 "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής "
26231 "Ομάδας %s %s ›%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s%s %s "
26232 "› Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26237 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
26239 "Koha › Διαχείριση › Πολιτική Βιβλιοθήκη για Επιστροφές και "
26242 #. %1$s: IF ( total )
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26249 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
26250 "Configuration OK!%s"
26252 "Koha › Διαχείριση › Έλεγχος MARC %s :%s βρέθηκαν σφάλματα%s : "
26255 #. %1$s: IF ( add_form )
26256 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
26259 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26260 #. %6$s: frameworktext
26261 #. %7$s: frameworkcode
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26266 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
26267 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
26269 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσια MARC %s › %sΤροποποίηση "
26270 "κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › Διαγραφή Πλαισίου για %s "
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26276 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
26277 msgstr "Koha › Διαχείριση › Τύποι Τεκμηρίων"
26279 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
26280 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
26284 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
26285 #. %7$s: code |html
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26290 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
26291 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
26292 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
26294 "Koha › Διαχείριση › Τύποι Απόδοσης Μέλους %s %s › "
26295 "Τροποποίηση τύπου απόδοσης μέλους %s › Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "
26296 "%s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου απόδοσης μέλους "%s" "
26299 #. %1$s: IF ( add_form )
26300 #. %2$s: IF ( categorycode )
26301 #. %3$s: categorycode |html
26305 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26306 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
26307 #. %9$s: categorycode |html
26309 #. %11$s: categorycode |html
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
26315 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
26316 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26317 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26319 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες Μελών › %s%sΤροποποίηση "
26320 "κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %sΚαταγεγραμμένα δεδομένα%s %s%sΔεν Είναι "
26321 "Δυνατή η Διαγραφή: Η Κατηγορία %s Χρησιμοποιείται%sΕπιβεβαίωση Διαγραφής "
26322 "Κατηγορίας '%s'%s%s %sΗ Κατηγορία Διεγράφη%s"
26324 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
26325 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
26329 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26335 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
26336 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
26337 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
26339 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Ταυτοποίησης Εγγραφών %s %s "
26340 "› Τροποποίηση κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s › Προσθήκη "
26341 "κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
26342 "ταυτοποίησης εγγραφών "%s" %s "
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26346 msgid "Koha › Administration › System preferences"
26347 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26351 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
26352 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
26354 #. %1$s: IF op == 'edit'
26355 #. %2$s: PROCESS ServerType
26356 #. %3$s: server.servername
26358 #. %5$s: IF op == 'add'
26359 #. %6$s: PROCESS ServerType
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26364 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
26365 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
26367 "Koha › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση Κεφαλαίου"
26368 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη Κεφαλαίου %s%s"
26370 #. %1$s: IF ( add_form )
26371 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26372 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
26378 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26379 #. %10$s: tagsubfield
26381 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26383 #. %14$s: IF ( else )
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26388 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
26389 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
26390 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26391 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26393 "Koha › Διαχείριση ›%s%s%s Δομή Υποπεδίου MARC › "
26394 "Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s%s Δομή υποπεδίων MARC › %s%s"
26395 "%s %s Δομή Υποπεδίων MARC › Επιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s%s%s "
26396 "Δομή Υποπεδίου MARC › Το Υποπεδίο Διεγράφη%s%sΔομή Υποπεδίων MARC%s"
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26400 msgid "Koha › Authorities"
26401 msgstr "Koha › Καθιερωμένοι Όροι"
26403 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
26406 #. %4$s: authtypetext
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26411 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
26412 "for authority #%s (%s) %s "
26414 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου "
26415 "όρου %s Στοιχεία για τον Καθιερωμένο Όρο #%s (%s) %s "
26417 #. %1$s: IF ( authid )
26419 #. %3$s: authtypetext
26421 #. %5$s: authtypetext
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26426 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26429 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s "
26430 "(%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου όρου (%s)%s"
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26434 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
26436 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › Αποτελέσματα αναζήτησης "
26437 "καθιερωμένων όρων"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26441 msgid "Koha › Authority details"
26442 msgstr "Koha › Στοιχεία Καθιερωμένων Όρων"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26446 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
26448 "Koha › Barcodes και Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Αποτελέσματα "
26451 #. %1$s: booksellername |html
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26454 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
26455 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s"
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26459 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
26460 msgstr "Koha › Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
26462 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26464 #. %3$s: title |html
26465 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26466 #. %5$s: subtitl.subfield
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26472 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26475 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία για %s %s %s"
26478 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26485 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26487 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s ISBD Στοιχεία για %s "
26490 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26492 #. %3$s: bibliotitle
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26497 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26500 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC με "
26501 "Ετικέτες για %s %s "
26503 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26505 #. %3$s: bibliotitle
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26510 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26512 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για %s "
26515 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26516 #. %2$s: IF ( query_desc )
26517 #. %3$s: query_desc | html
26519 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26520 #. %6$s: limit_desc | html
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26527 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26528 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26530 "Koha › Κατάλογος › %sΑποτελέσματα Αναζήτησης %sγια '%s'%s"
26531 "%s με όριο/α: '%s'%s%sΔεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης%s"
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26535 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26536 msgstr "Koha › Κατάλογος › Σύνθετη Αναζήτηση"
26538 #. %1$s: title |html
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26541 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26542 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό Δανεισμών για %s"
26544 #. %1$s: biblio.title |html
26545 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26546 #. %3$s: subtitl.subfield
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26550 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26551 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
26554 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26555 #. %3$s: subtitl.subfield
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26559 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26560 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26564 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26565 msgstr "Koha › Κατάλογος › Σύνθετη Αναζήτηση"
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26569 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26570 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό Δανεισμών για %s"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26574 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26575 msgstr "Koha › Κατάλογος › Αποτελέσματα Αναζήτησης Θεμάτων"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26579 msgid "Koha › Cataloging"
26580 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση"
26582 #. %1$s: title |html
26583 #. %2$s: IF ( author )
26586 #. %5$s: biblionumber
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
26590 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26592 "Koha › Καταλογογράφηση › %s %s κατά %s%s (Εγγραφή #%s) "
26593 "› Αντίτυπα"
26595 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26596 #. %2$s: title |html
26597 #. %3$s: biblionumber
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26603 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26606 "Koha › Καταλογογράφηση › %sΕπεξεργασία %s (Αριθμός Εγγραφής "
26607 "%s)%sΠροσθήκη MARC Εγγραφής%s"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26611 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26612 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26617 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26618 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Συγχώνευση εγγραφών"
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26622 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26623 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › %s"
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26628 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26629 msgstr "Koha › Συνδεόμενη Υπομονάδα Καταλογογράφησης Καθιερωμένων Όρων"
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26633 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26634 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › συνδεόμενη υπομονάδα 4XX"
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26638 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26639 msgstr "Koha › Επιλέξτε το διπλό μέλος"
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26643 msgid "Koha › Choose Adult category"
26644 msgstr "Koha › Επιλέξτε κατηγορία Ενήλικα"
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26649 msgid "Koha › Circulation"
26650 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
26652 #. %1$s: IF borrowernumber
26653 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
26657 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26658 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26662 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26664 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
26667 #. %1$s: title |html
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26670 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26671 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιστροφή %s"
26673 #. %1$s: title |html
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
26676 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26678 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας για "
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
26683 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26684 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Ποσοστά Κρατήσεων"
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26688 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26689 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Ποσοστά Κρατήσεων"
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
26693 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26695 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Επιβεβαίωση "
26698 #. %1$s: title |html
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
26701 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26703 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Κράτηση σε %s"
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26707 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26709 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26713 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26714 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Σειρά Κρατήσεων"
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26718 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26719 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκκρεμείς Κρατήσεις"
26721 #. %1$s: todaysdate
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
26724 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26725 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα Τεκμήρια από %s"
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26729 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26731 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26736 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26738 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
26741 #. %1$s: LoginBranchname
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26744 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26745 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα σε %s"
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26749 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26750 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιστροφή %s"
26752 #. %1$s: title |html
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26755 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26756 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιστροφή %s"
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26760 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26761 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιλογή Βιβλιοθήκης"
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26765 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26766 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Στατιστικά Στοιχεία"
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26771 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26772 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26776 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26777 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26781 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26782 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας"
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26787 msgid "Koha › Course reserves"
26788 msgstr "Koha › συγχώνευση"
26790 #. %1$s: IF course_name
26791 #. %2$s: course_name
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26796 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26798 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26804 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26805 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Απολεσθέντα Τεκμήρια"
26807 #. %1$s: course.course_name
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26810 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26811 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26815 msgid "Koha › Download cart"
26816 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση καροτσιού"
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26820 msgid "Koha › Download shelf"
26821 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση ραφιού"
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26825 msgid "Koha › Error"
26826 msgstr "Koha › Σφάλμα"
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26830 msgid "Koha › Error 401"
26831 msgstr "Koha › Σφάλμα 401"
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26835 msgid "Koha › Error 402"
26836 msgstr "Koha › Σφάλμα 402"
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26840 msgid "Koha › Error 403"
26841 msgstr "Koha › Σφάλμα 403"
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26845 msgid "Koha › Error 404"
26846 msgstr "Koha › Σφάλμα 404"
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26850 msgid "Koha › Error 405"
26851 msgstr "Koha › Σφάλμα 405"
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26855 msgid "Koha › Error 500"
26856 msgstr "Koha › Σφάλμα 500"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26860 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26861 msgstr "Koha › Έκθεση Κρατήσεων › Όλες οι Κρατήσεις"
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26865 msgid "Koha › Labels"
26866 msgstr "Koha › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26870 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26871 msgstr "Koha › Λίστες › Αποστολή της λίστας σας"
26873 #. %1$s: borrowernumber
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26876 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26877 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26881 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26882 msgstr "Koha › Δημιουργός Καρτών Μελών › Διαχείριση Εικόνων"
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26886 msgid "Koha › Patron search"
26887 msgstr "Koha › Αναζήτηση Εγγυητών"
26889 #. %1$s: IF ( searching )
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26893 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26894 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
26896 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26898 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26903 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26906 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
26909 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26911 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26916 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26919 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
26922 #. %1$s: IF ( opadd )
26923 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26926 #. %5$s: IF (firstname)
26929 #. %8$s: IF (surname)
26932 #. %11$s: IF ( categoryname )
26933 #. %12$s: categoryname
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26949 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26950 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26952 "Koha › Μέλη › %sΠροσθήκη%sΔιπλοεγγραφή%s Τροποποίηση%s %s %s "
26953 "μέλος%s%s Οργανισμός μέλος%s%s Μέλος ενήλικας%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος "
26954 "επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s%s %s, %s%s"
26956 #. %1$s: IF ( newpassword )
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26964 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26967 "Koha › Μέλη › %sΟ Κωδικός Πρόσβασης Ενημερώθηκε %sΕνημέρωση "
26968 "Κωδικού Πρόσβασης για %s, %s%s"
26970 #. %1$s: IF (unknowuser)
26974 #. %5$s: cardnumber
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
26979 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26982 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
26985 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26988 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26989 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
26991 #. %1$s: borrower.firstname
26992 #. %2$s: borrower.surname
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26995 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26997 "Koha › Μέλη › Συλλογή Πληρωμής Προστίμου για το Μέλος %s %s"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27001 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27002 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία Πίστωσης Χειρωνακτικά"
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27006 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27007 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία Τιμολογίου Χειρωνακτικά"
27009 #. %1$s: borrower.firstname
27010 #. %2$s: borrower.surname
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27013 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27014 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27018 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27019 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
27021 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27024 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27025 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27031 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27032 msgstr "Koha › Μέλη › Καθορισμός Προνομίων του μέλους %s, %s"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
27036 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27037 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27041 msgid "Koha › Reports"
27042 msgstr "Koha › Εκθέσεις"
27044 #. %1$s: IF ( do_it )
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27050 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27051 "%s› Acquisitions statistics%s"
27053 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων › "
27054 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων%s"
27056 #. %1$s: IF ( do_it )
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27062 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27063 "%s› Catalog statistics%s"
27065 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου › "
27066 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου%s"
27068 #. %1$s: IF ( do_it )
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27074 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27075 "%s› Patrons statistics%s"
27077 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία μελών › "
27078 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία μελών%s"
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27082 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27083 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέση περίοδος δανεισμών"
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
27087 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27088 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίων"
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27092 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27093 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών"
27095 #. %1$s: IF ( do_it )
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27100 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27102 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού "
27103 "%s› Αποτελέσματα%s"
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27107 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27108 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Καθοδηγημένες Εκθέσεις › Λεξικό"
27110 #. %1$s: IF ( saved1 )
27111 #. %2$s: ELSIF ( create )
27112 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
27113 #. %4$s: ELSIF ( execute )
27115 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
27116 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
27118 #. %9$s: IF ( build1 )
27119 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
27120 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
27121 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
27122 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
27123 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27129 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27130 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27131 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27132 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27133 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27134 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27137 "Koha › Εκθέσεις › Οδηγός Καθοδηγημένων Εκθέσεων %s› "
27138 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις %s› Δημιουργία από SQL %s› "
27139 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις › Προβολή SQL %s› Αποθηκευμένες "
27140 "Εκθέσεις › %s Έκθεση %s› Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα %s από 6: %s "
27141 "Επιλέξτε Υπομονάδα %sΕπιλέξτε Τύπο Έκθεσης %sΕπιλέξτε Στήλες για Εμφάνιση "
27142 "%sΕπιλέξτε Κριτήρια για Περιορισμό %sΕπιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν "
27143 "%sΕπιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s %s "
27145 #. %1$s: IF ( do_it )
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27149 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
27151 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κρατήσεων %s› "
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27156 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
27157 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27161 msgid "Koha › Reports › Lost items"
27162 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Απολεσθέντα Τεκμήρια"
27164 #. %1$s: IF ( do_it )
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27169 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
27171 "Koha › Εκθέσεις › Τεκμήρια με τη περισσότερη κυκλοφορία%s "
27172 "› Αποτελέσματα%s"
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27176 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
27177 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέλη χωρίς Δανεισμούς"
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27181 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
27182 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέλη με τους περισσότερους Δανεισμούς"
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27186 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
27188 "Koha › Εκθέσεις › στατιστικά στοιχεία συνδρομών περιοδικών "
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27193 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
27194 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Κλείσιμο Ταμείου"
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27198 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
27199 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27204 msgid "Koha › Search for vendor %s"
27205 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
27207 #. For the first occurrence,
27208 #. %1$s: biblionumber
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27213 msgid "Koha › Serials %s"
27214 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις %s"
27216 #. %1$s: title |html
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27223 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
27226 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › %s › %sΔημιουργία Λίστας "
27227 "Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης%s"
27229 #. %1$s: IF ( modify )
27230 #. %2$s: bibliotitle |html
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27236 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
27239 "Koha › Περιοδικές Εκθέσεις › %s%s › Τροποποίηση "
27240 "συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
27242 #. %1$s: bibliotitle
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27245 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
27247 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Υπενθύμιση συνδρομητών για %s"
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27251 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
27252 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση καταλόγου"
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27256 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
27257 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27261 msgid "Koha › Serials › Claims"
27262 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
27264 #. %1$s: subscriptionid
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27267 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
27269 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Στοιχεία για τη Συνδρομή #%s"
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27273 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
27274 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
27276 #. %1$s: IF op == "list"
27277 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27285 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
27286 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
27289 "Koha › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
27290 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
27291 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27295 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
27296 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27300 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
27302 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Προεπισκόπηση Λίστας Δρομολόγησης"
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27306 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
27308 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Προεπισκόπηση Δελτίου Δρομολόγησης"
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27312 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
27313 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση Προμηθευτή"
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27317 msgid "Koha › Serials › Search results"
27318 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αποτελέσματα Αναζήτησης"
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27322 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
27323 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Επιλογή Προμηθευτή"
27325 #. %1$s: bibliotitle
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27328 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
27330 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών "
27333 #. %1$s: bibliotitle
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27336 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
27337 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27341 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
27343 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες Συνδρομής για %s"
27345 #. %1$s: bibliotitle
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27348 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
27350 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες Συνδρομής για %s"
27352 #. %1$s: biblionumber
27353 #. %2$s: bibliotitle
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27357 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
27360 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες συνδρομής για το "
27361 "biblio #%s με τίτλο : %s"
27363 #. %1$s: subscriptionid
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27366 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
27367 msgstr "Koha › Ανανέωση Συνδρομών Περιοδικών Εκδόσεων #%s"
27369 #. %1$s: IF ( add_form )
27370 #. %2$s: IF ( searchfield )
27373 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
27374 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
27375 #. %7$s: searchfield
27376 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27381 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
27382 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
27383 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
27385 "Koha › Διαχείριση Συστήματος › Εξαιρούμενες λέξεις %s› "
27386 "%sΤροποποίηση%sΝέα%s εξαιρούμενη λέξη %s› Καταγεγραμμένα Δεδομένα "
27387 "%s› Διαγραφή της εξαιρούμενης λέξης '%s' ; %s› Τα Δεδομένα "
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27393 msgid "Koha › Tools"
27394 msgstr "Koha › Εργαλεία"
27396 #. %1$s: IF ( do_it )
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27401 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
27403 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
27406 #. %1$s: branchname
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27409 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
27410 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ημερολόγιο %s"
27412 #. %1$s: IF ( del )
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27418 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27421 "Koha › Εργαλεία › %sΜαζική διαγραφή τεκμηρίων%sΜαζική "
27422 "τροποποίηση τεκμηρίων%s "
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27426 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
27427 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27431 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
27432 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
27434 #. %1$s: IF step == 2
27436 #. %3$s: IF step == 3
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27441 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
27442 "Confirm%s%s› Finished%s"
27444 "Koha › Εργαλεία › Καθάρισμα Εγγραφών Μελών %s› "
27445 "Επιβεβαίωση%s%s› Ολοκληρώθηκε%s"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27449 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
27450 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27454 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
27455 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27459 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
27460 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27464 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
27465 msgstr "Koha › Εργαλεία › CSV εξαγωγή προφίλ"
27467 #. %1$s: IF ( status )
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27473 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
27474 "Comments awaiting moderation%s"
27476 "Koha › Εργαλεία › Σχόλια › %s Εγκεκριμένα σχόλια%s "
27477 "Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
27479 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27483 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
27485 "Koha › Εργαλεία › Εισαγωγή Μελών %s› Αποτελέσματα%s"
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27489 msgid "Koha › Tools › Inventory"
27490 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27494 msgid "Koha › Tools › Label creator"
27495 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27500 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
27502 "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Εκτύπωση/"
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27507 msgid "Koha › Tools › Label creator › Label templates"
27508 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27512 msgid "Koha › Tools › Label creator › Manage label"
27514 "Koha › Εργαλέια › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Διαχείριση "
27515 "Παρτίδων Ετικετών"
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27520 "Koha › Tools › Label creator › Manage label batches"
27522 "Koha › Εργαλέια › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Διαχείριση "
27523 "Παρτίδων Ετικετών"
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27528 "Koha › Tools › Label creator › Manage label layouts"
27530 "Koha › Εργαλέια › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Διαχείριση "
27531 "Παρτίδων Ετικετών"
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27535 msgid "Koha › Tools › Label creator › Printer profiles"
27536 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα"
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27540 msgid "Koha › Tools › MARC export"
27541 msgstr "Koha › Εργαλεία › Εξαγωγή MARC"
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27545 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
27546 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
27548 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
27549 #. %2$s: import_batch_id
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27554 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
27557 "Koha › Εργαλεία › Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
27558 "› Παρτίδα %s %s "
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27563 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27566 "Koha › Εργαλεία › Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
27567 "› Παρτίδα %s %s "
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27571 msgid "Koha › Tools › News"
27572 msgstr "Koha › Εργαλεία › Νέα"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27576 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27577 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ενεργοποίηση Ειδοποιήσεων"
27579 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27580 #. %2$s: IF ( modify )
27584 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27586 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27591 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27592 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27594 "Koha › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
27595 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
27596 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27601 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27602 "printing/exporting"
27604 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Εκτύπωση/"
27605 "Εξαγωγή Καρτών Μελών"
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27611 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27612 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών"
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27617 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27620 "Koha › Εργαλέια › Δημιουργός Καρτών Μελών › Διαχείριση "
27621 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27625 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27627 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27632 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27635 "Koha › Εργαλεία › Κάρτες Μελών › Διαχείριση Στοιχείων "
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27641 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27644 "Koha › Εργαλεία › Κάρτες Μελών › Εκτύπωση/Εξαγωγή "
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27649 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27650 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27656 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27657 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα"
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27661 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27662 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα"
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27666 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27667 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27672 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27674 "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα "
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27678 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27679 msgstr "Koha › Εργαλεία › Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27683 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27684 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27688 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27689 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27693 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27694 msgstr "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές"
27696 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27698 #. %3$s: editColTitle
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27703 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27704 "collection %s Edit collection %s %s "
27706 "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές › "
27707 "Επεξεργασία Συλλογών"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27713 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27714 "’ Add or remove items"
27716 "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές › Προσθήκη/"
27717 "Αφαίρεση Τεκμηρίων"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27722 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27725 "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές › Μεταφορά "
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27730 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27731 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αποστολή Μηνυμάτων SMS"
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27735 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27736 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ετικέτες Ράχης"
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27740 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27741 msgstr "Koha › Εργαλεία › Οργάνωση Εγγραφών MARC για Εισαγωγή"
27743 #. %1$s: IF ( do_it )
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27749 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27751 "Αρχική › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
27752 "%sΑναθεώρηση Ετικετών%s"
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27756 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27757 msgstr "Koha › Εργαλεία › Χρονοπρογραμματιστής Εργασιών"
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
27761 msgid "Koha › Tools › Upload"
27762 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27766 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27767 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27771 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27772 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
27774 #. %1$s: bookselname
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27777 msgid "Koha › Vendor %s"
27778 msgstr "Koha › Προμηθευτής %s"
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27782 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27783 msgstr "Koha › Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 1"
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27787 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27788 msgstr "Koha › Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 2"
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27792 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27793 msgstr "Koha › Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 3"
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27797 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27798 msgstr "Koha › Z39.50 Αποτελέσματα Αναζήτησης"
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27802 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27803 msgstr "Koha › Z39.50 Αποτελέσματα Αναζήτησης"
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
27807 msgid "Koha 3.22 release team"
27808 msgstr "Ομάδα Κυκλοφορίας Koha"
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27812 msgid "Koha Project Bugzilla"
27813 msgstr "Koha Project Bugzilla"
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
27817 msgid "Koha SAB CINECA"
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27823 msgid "Koha administration"
27824 msgstr "Διαχείριση Koha"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27829 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27830 "password unchanged."
27832 "Το Koha δεν εμφανίζει υπάρχοντες κωδικούς πρόσβασης. Παρακάτω δημιουργείται "
27833 "μία τυχαία πρόταση. Αφήστε κενό το πεδίο αν δεν θέλετε να αλλάξετε το "
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27839 msgid "Koha database schema"
27840 msgstr "Σχήμα Βάσης Δεδομένων Koha"
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
27844 msgid "Koha development team"
27845 msgstr "Ομάδα ανάπτυξης Koha"
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
27852 msgstr "Πεδίο Koha"
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27857 msgid "Koha field:"
27858 msgstr "Πεδίο Koha:"
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27862 msgid "Koha full call number"
27863 msgstr "Πλήρης Ταξιθετικός Αριθμός Koha"
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
27867 msgid "Koha history timeline"
27868 msgstr "Χρονοδιάγραμμα ιστορικού Koha"
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
27872 msgid "Koha internal"
27873 msgstr "Εσωτερικό Koha"
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27878 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27879 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27880 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27883 "Το Koha είναι δωρεάν λογισμικό. Μπορείτε να το επανακατανέμετε και/ή "
27884 "τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public License όπως έχει "
27885 "δημοσιευτεί από το Free Software Foundation, είτε με την έκδοση 2 της "
27886 "Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με την πιο πρόσφατη έκδοση."
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
27890 msgid "Koha itemtype"
27891 msgstr "y - Koha τύπος τεκμηρίου"
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27896 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
27900 msgid "Koha module:"
27901 msgstr "Υπομονάδα Koha:"
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27905 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27906 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27911 msgid "Koha offline circulation"
27912 msgstr "Koha Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
27916 msgid "Koha plugins"
27917 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27921 msgid "Koha report library"
27922 msgstr "Βιβλιοθήκη Εκθέσεων Koha"
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27926 msgid "Koha reports library"
27927 msgstr "Βιβλιοθήκη Εκθέσεων Koha"
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27931 msgid "Koha staff client"
27932 msgstr "Koha διεπαφή προσωπικού"
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27937 msgstr "Ομάδα Koha"
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27941 msgid "Koha to MARC Mapping"
27942 msgstr "Χαρτογράφηση Koha σε MARC"
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27947 msgid "Koha to MARC mapping"
27948 msgstr "Χαρτογράφηση Koha-MARC"
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27953 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27954 msgstr "Χαρτογράφηση Koha σε MARC %s"
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27958 msgid "Koha version: "
27959 msgstr "Έκδοση Koha: "
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
27963 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27964 msgstr ", Νέα Ζηλανδία"
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
27973 msgid "Koustubha Kale"
27974 msgstr "Koustubha Kale"
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
27978 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
27988 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
27989 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27993 msgid "LC Call No: "
27994 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28001 msgid "LC call number: "
28002 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28017 #. For the first occurrence,
28018 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28030 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28041 msgstr "LIBRISMARC"
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28049 msgstr "Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
28051 #. %1$s: batche.batch_id
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28054 msgid "Label Batch Number %s"
28055 msgstr "Παρτίδα Ετικετών Νούμερο %s"
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28059 msgid "Label batch"
28060 msgstr "Νέα Παρτίδα"
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28064 msgid "Label batches"
28065 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων"
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28075 msgid "Label creator"
28076 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28080 msgid "Label for lib: "
28081 msgstr "Λεζάντα για τη βιβλιοθήκη: "
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28085 msgid "Label for opac: "
28086 msgstr "Λεζάντα για τον opac: "
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28090 msgid "Label height:"
28091 msgstr "Ύψος Ετικέτας:"
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
28095 msgid "Label number"
28096 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28100 msgid "Label template"
28101 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
28106 msgid "Label templates"
28107 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28111 msgid "Label width:"
28112 msgstr "Πλάτος Ετικέτας:"
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28116 msgid "Labeled MARC"
28117 msgstr "MARC Με Ετικέτες"
28119 #. %1$s: biblionumber
28120 #. %2$s: bibliotitle
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28123 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28124 msgstr "MARC biblio με Ετικέτες : %s ( %s )"
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
28144 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28145 msgstr "Anousak Anthony Souphavanh"
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28149 msgid "Large print"
28150 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28154 msgid "Larry Baerveldt"
28155 msgstr "Larry Baerveldt"
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28159 msgid "Lars Wirzenius"
28160 msgstr "Lars Wirzenius"
28162 #. For the first occurrence,
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28171 msgid "Last Updated"
28172 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28176 msgid "Last borrowed:"
28177 msgstr "Τελευταίος δανεισμός:"
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28181 msgid "Last borrower:"
28182 msgstr "Τελευταίο Μέλος:"
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28186 msgid "Last checkout date:"
28187 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28191 msgid "Last displayed"
28192 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
28196 msgid "Last location"
28197 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28201 msgid "Last renewal of subscription was "
28202 msgstr "Η τελευταία ανανέωση της συνδρομής ήταν "
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28208 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28213 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28217 msgid "Last sync: "
28218 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28222 msgid "Last updated"
28223 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28227 msgid "Last updated: "
28228 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28232 msgid "Last value "
28233 msgstr "Τελευταία τιμή "
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:245
28242 msgstr "Αργοπορημένο"
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28247 msgid "Late orders"
28248 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
28252 msgid "Latina (Latin)"
28253 msgstr "Latina (Λατινικά)"
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28257 msgid "Law reports and digests"
28258 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
28264 msgstr "Όνομα Διάταξης "
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
28269 msgstr "Όνομα Διάταξης "
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
28274 msgid "Layout name: "
28275 msgstr "Όνομα Διάταξης "
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28280 msgstr "Clay Fouts"
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28284 msgid "Leave a message"
28285 msgstr "Αφήστε ένα μήνυμα"
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
28289 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28290 msgstr "Άφησε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης τεκμηρίου."
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28294 msgid "Left on order "
28295 msgstr "Σε Παραγγελία "
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
28300 msgid "Left page margin:"
28301 msgstr "Περιθώριο Αριστερής Σελίδας:"
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28305 msgid "Left text margin:"
28306 msgstr "Περιθώριο Αριστερού Κειμένου:"
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28310 msgid "Legal articles"
28311 msgstr "Νομικά άρθρα"
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28315 msgid "Legal cases and case notes"
28316 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28330 msgid "Legislation"
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28363 msgstr "Βιβλιοθήκη"
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
28367 msgid "LibLime, USA"
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
28373 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
28377 msgid "Librarian identity:"
28378 msgstr "Ταυτότητα Βιβλιοθηκονόμου:"
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28385 msgid "Librarian interface"
28386 msgstr "Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου"
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
28391 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος:"
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28397 msgstr "Βιβλιοθήκες"
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28403 msgid "Libraries and groups"
28404 msgstr "Βιβλιοθήκες και Ομάδες"
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
28408 msgid "Libraries limitation: "
28409 msgstr "Μετάφραση "
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28452 msgstr "Βιβλιοθήκη"
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
28457 msgstr "Βιβλιοθήκη 2 "
28459 #. %1$s: branchcode
28460 #. %2$s: branchname
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28463 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28464 msgstr "Βιβλιοθήκη %s - %s Πολιτική Επιστροφών και Μεταφορών"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28468 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28470 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της Βιβλιοθήκης γιατί υπάρχουν κρατημένα "
28471 "τεκμήρια από αυτή"
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28476 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28479 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της Βιβλιοθήκης γιατί υπάρχουν μέλη που τη "
28480 "χρησιμοποιούν ή τεκμήρια που ανήκουν σε αυτή"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28485 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28488 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της Βιβλιοθήκης γιατί υπάρχουν μέλη που είναι "
28489 "εγγεγραμμένα σε αυτή"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28493 msgid "Library category added"
28494 msgstr "Η κατηγορία βιβλιοθήκης προστέθηκε"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28498 msgid "Library category deleted"
28499 msgstr "Η κατηγορία βιβλιοθήκης διεγράφη"
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28503 msgid "Library category modified"
28504 msgstr "Η κατηγορία βιβλιοθήκης τροποποιήθηκε"
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28509 msgid "Library code: "
28510 msgstr "Κωδικός βιβλιοθήκης "
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28514 msgid "Library deleted"
28515 msgstr "Διαγραφή βιβλιοθήκης"
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
28519 msgid "Library is invalid."
28520 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
28524 msgid "Library management"
28525 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28529 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
28530 msgstr "Η βιβλιοθήκη δεν αποθηκεύτηκε — λείπουν ο κωδικός και/ή το όνομα"
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28534 msgid "Library of the patron:"
28535 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28539 msgid "Library saved"
28540 msgstr "Η βιβλιοθήκη αποθηκεύτηκε"
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
28544 msgid "Library set-up"
28545 msgstr "Ρύθμιση Βιβλιοθήκης"
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28550 msgid "Library transfer limits"
28551 msgstr "Όρια μεταφορών βιβλιοθηκών"
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
28556 msgid "Library use"
28557 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28562 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
28564 "Ο κωδικός της βιβλιοθήκης υπάρχει ήδη — Παρακαλώ εισάγετε ένα μοναδικό "
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28585 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28606 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
28608 #. For the first occurrence,
28609 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
28613 msgid "Library: %s"
28614 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
28616 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28617 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28620 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28621 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s ⇒ %s"
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
28625 msgid "Libriotech, Norway"
28626 msgstr "Libriotech"
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28636 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
28637 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
28638 "items_batchmod is still required)"
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28643 msgid "Limit collection code to: "
28644 msgstr "c- Συλλογή"
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
28649 "Limit item modification to subfields defined in the "
28650 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
28651 "is still required)"
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28656 msgid "Limit item type to: "
28657 msgstr "Περιορισμός τύπου σε: "
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28662 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28663 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28664 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28666 "Περιορίστε την ικανότητα μεταφοράς τεκμηρίων ανάμεσα σε βιβλιοθήκης σύμφωνα "
28667 "με τη βιβλιοθήκη αποστολής, τη βιβλιοθήκη παραλαβής, και το τεκμήριο. Αυτοί "
28668 "οι κανόνες εφορμόζονται μόνο αν η προτίμηση UseBranchTransferLimits είναι "
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28673 msgid "Limit to any of the following:"
28674 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28679 msgstr "Περιορισμός σε:"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28686 msgstr "Περιορισμός σε: "
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28694 msgstr "Περιορισμοί"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
28708 msgid "Link to host item"
28709 msgstr "Σύνδεση στο οικείο τεκμήριο"
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28714 msgstr "Σύνδεσμος:"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
28723 msgid "List Fields"
28724 msgstr "Πεδία Λίστας"
28726 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
28731 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
28737 msgid "List fields"
28738 msgstr "Πεδία Λίστας"
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28742 msgid "List item price includes tax: "
28743 msgstr "Η Τιμή Τεκμηρίου Περιλαμβάνει ΦΠΑ: "
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28747 msgid "List member:"
28748 msgstr "Λίστα Μελών:"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
28754 msgstr "Όνομα λίστας"
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
28759 msgstr "Όνομα λίστας:"
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28763 msgid "List name: "
28764 msgstr "Όνομα λίστας: "
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28769 msgid "List prices are: "
28770 msgstr "Οι τιμές της λίστας είναι: "
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28774 msgid "List prices:"
28775 msgstr "Τιμές λίστας:"
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28790 msgid "Lists that include this title: "
28791 msgstr "Λίστες που περιέχουν αυτό τον τίτλο: "
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28801 msgid "LoC classification"
28802 msgstr "Ταξινόμηση LoC"
28804 #. For the first occurrence,
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28809 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28815 msgstr "Φόρτωση καρτέλας..."
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28820 msgid "Loading data..."
28821 msgstr "Φόρτωση καρτέλας..."
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28826 msgid "Loading page %s, please wait..."
28827 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28832 msgid "Loading records, please wait..."
28833 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28838 msgid "Loading, please wait..."
28839 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
28841 #. For the first occurrence,
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28847 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
28851 msgid "Loading... you may continue scanning."
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
28856 msgid "Loan length"
28857 msgstr "Διάρκεια δανεισμού"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28862 msgid "Loan period"
28863 msgstr "Διαχείριση περιόδων"
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28868 msgstr "Τοπική Χρήση"
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28872 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28873 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28878 msgstr "Τοπική Χρήση"
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
28882 msgid "Local use preferences"
28883 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
28888 msgid "Local use recorded"
28889 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28928 msgid "Location and availability"
28929 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα"
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28933 msgid "Location(s)"
28934 msgstr "Τοποθεσία/ες"
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
28942 msgstr "Τοποθεσία:"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28951 msgid "Lock budget: "
28952 msgstr "Κλείδωμα Κονδυλίου "
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28960 msgstr "Κλειδωμένο"
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
28965 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28969 msgid "Log in as a different user"
28970 msgstr ". Μπορείτε να προσπαθήσετε μία διαφορετική αναζήτηση ή "
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28975 msgstr "Αποσύνδεση"
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
28981 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
28983 #. INPUT type=submit
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
28997 msgid "Look for existing records in catalog?"
28998 msgstr "Αναζήτηση για υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο;"
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29004 msgstr "Απολεσθέν: "
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29009 msgstr "Απολεσθέντα Τεκμήρια"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29015 msgstr "Απωλεσθείσα Κάρτα:"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29019 msgid "Lost card flag"
29020 msgstr "Απωλεσθείσα Κάρτα:"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29025 msgstr "Απολεσθέν Κωδικός"
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29030 msgstr "Απολεσθέν Τεκμήριο"
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29037 msgstr "Απολεσθέντα Τεκμήρια"
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
29041 msgid "Lost items in staff client"
29042 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
29046 msgid "Lost items in staff client: "
29047 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού "
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29052 msgstr "Απολεσθέν: "
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29057 msgstr "Απολεσθέν: "
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29061 msgid "Lost status"
29062 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους:"
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29066 msgid "Lost status:"
29067 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους:"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29071 msgid "Lost status: "
29072 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους: "
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
29077 msgstr "Απολεσθέν: "
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:462
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:518
29086 msgid "Lower left X coordinate: "
29087 msgstr "Χαμηλότερη Αριστερή Συντεταγμένη Χ "
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:466
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:522
29096 msgid "Lower left Y coordinate: "
29097 msgstr "Χαμηλότερη Αριστερή Συντεταγμένη Υ "
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29102 msgstr "Māori"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29107 msgstr "MODS (XML)"
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29143 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29144 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29148 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29149 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29155 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29156 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29165 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29166 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29170 msgid "MARC Card View"
29171 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
29173 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
29174 #. %2$s: frameworktext
29175 #. %3$s: frameworkcode
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29180 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29181 msgstr "Πλαίσιο MARC για %s%s (%s)%sπροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29186 msgid "MARC Preview:"
29187 msgstr "Προεπισκόπηση"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29192 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29196 msgid "MARC XML blob"
29199 #. %1$s: biblionumber
29200 #. %2$s: bibliotitle |html
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29203 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29204 msgstr "MARC biblio : %s ( %s )"
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29209 msgid "MARC bibliographic framework"
29210 msgstr "Βιβλιογραφικό Πλαίσιο MARC"
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29215 msgid "MARC bibliographic framework test"
29216 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29228 msgstr "Πεδία MARC"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29232 msgid "MARC field: "
29233 msgstr "Πεδίο MARC: "
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29240 msgid "MARC frameworks"
29241 msgstr "Πλαίσια MARC"
29243 #. %1$s: marcflavour
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29246 msgid "MARC frameworks: %s"
29247 msgstr "Πλαίσια MARC: %s"
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29252 msgid "MARC modification templates"
29253 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29258 msgid "MARC preview"
29259 msgstr "Προεπισκόπηση"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29263 msgid "MARC staging results :"
29264 msgstr "Αποτελέσματα οργάνωσης MARC:"
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29270 msgid "MARC structure"
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29277 msgid "MARC subfield"
29278 msgstr "Υποπεδίο MARC:"
29280 #. %1$s: tagfield | html
29281 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
29282 #. %3$s: frameworkcode
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29288 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29290 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC %s %s(πλαίσιο %s)%s(προκαθορισμένο πλαίσιο)%s"
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29294 msgid "MARC subfield: "
29295 msgstr "Υποπεδίο MARC: "
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29299 msgid "MARC21/USMARC"
29300 msgstr "MARC21/USMARC"
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
29313 msgid "MIT License"
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
29318 msgid "MIT license"
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29323 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29324 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29330 msgstr "MODS (XML)"
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29335 msgid "Magnus Enger"
29336 msgstr "Magnus Enger"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
29340 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29341 msgstr "Magyar (Ουγγρικά)"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29346 msgstr "Ταχυδρομείο"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29351 msgid "Main address"
29352 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29356 msgid "Main entry ($a only): "
29357 msgstr "Κύρια αναγραφή (μόνο το $a) "
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29361 msgid "Main entry: "
29362 msgstr "Κύρια αναγραφή "
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29367 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29368 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29369 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29371 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών που θα επαναλαμβάνεται κάθε "
29372 "χρόνο. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η και 10η Αυγούστου 2012 θα "
29373 "δημιουργηθεί αργία για τις ημέρες μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου η "
29374 "οποία θα ισχύει και για τα επόμενα έτη."
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29379 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29380 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29381 "will not affect August 1-10 in other years."
29383 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η "
29384 "και τη 10η Αυγούστου 2012 θα δημιουργηθεί μία αργία για τις ημέρες μεταξύ "
29385 "της 1ης και της 10ης Αυγούστου η οποία δε θα ισχύει τα επόμενα έτη."
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29390 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29391 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29393 "Κάντε μία μοναδική αργία. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η Αυγούστου 2012 "
29394 "θα δημιουργηθεί μία αργία για αυτή τη συγκεκριμένη ημέρα και δεν θα "
29395 "επηρεαστεί η 1η Αυγούστου των άλλων ετών."
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29399 msgid "Make budget active: "
29400 msgstr "Ενεργοποίηση Κονδυλίου "
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
29405 msgid "Make payment"
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29411 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29412 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29414 "Κάντε αυτή την ημέρα της εβδομάδας αργία για κάθε εβδομάδα. Για παράδειγμα, "
29415 "αν η βιβλιοθήκη σας είναι κλειστή τα Σάββατα, χρησιμοποιήστε αυτή την "
29416 "επιλογή για να κάνετε όλα τα Σάββατα αργίες."
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29428 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
29433 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29438 msgid "Manage CSV export profiles"
29439 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
29443 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29448 msgid "Manage MARC modification templates"
29449 msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29453 msgid "Manage OAI Sets"
29454 msgstr "Διαχείριση Εικόνων"
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
29458 msgid "Manage Patron Image"
29459 msgstr "Διαχείριση Εικόνας Μέλους"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
29463 msgid "Manage all budgets"
29464 msgstr "Διαχείριση Εικόνων"
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
29468 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
29473 msgid "Manage batches"
29474 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων"
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
29478 msgid "Manage budget plannings"
29479 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
29483 msgid "Manage budgets"
29484 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
29488 msgid "Manage contracts"
29489 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29493 msgid "Manage custom fields for items search"
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29498 msgid "Manage frequencies "
29499 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29504 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29505 "administrator email, and templates."
29507 "Διαχείριση των καθολικών προτιμήσεων συστήματος όπως σχήμα MARC, μορφή "
29508 "ημερομηνίας, e-mail διαχειριστή και πρότυπα."
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29512 msgid "Manage images"
29513 msgstr "Διαχείριση Εικόνων"
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29517 msgid "Manage invoice files"
29518 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
29522 msgid "Manage label batches"
29523 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Ετικετών"
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29527 msgid "Manage label layouts"
29528 msgstr "Διαχείριση Διατάξεων Ετικετών"
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29532 msgid "Manage layouts"
29533 msgstr "Διαχείριση Διατάξεων"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29537 msgid "Manage lists of patrons."
29538 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
29542 msgid "Manage marc modification templates"
29543 msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29547 msgid "Manage numbering patterns "
29548 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29552 msgid "Manage orders"
29553 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
29558 msgid "Manage orders & basket"
29559 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
29563 msgid "Manage orders & basketgroups"
29564 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
29568 msgid "Manage patron card batches"
29569 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29573 msgid "Manage patron card layouts"
29574 msgstr "Διαχείριση Διατάξεων Κάρτας Μέλους"
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
29578 msgid "Manage patrons fines and fees"
29579 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
29583 msgid "Manage periods"
29584 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29588 msgid "Manage plugins"
29589 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
29593 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29598 msgid "Manage profiles"
29599 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
29603 msgid "Manage restrictions for accounts"
29604 msgstr "Διαχείριση Διατάξεων Κάρτας Μέλους"
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
29609 msgid "Manage rotating collections"
29610 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29615 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29617 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
29618 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
29622 msgid "Manage serial subscriptions"
29623 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29628 msgid "Manage staged MARC records"
29629 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
29631 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29632 #. %2$s: import_batch_id
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29636 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
29637 msgstr "Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s › Παρτίδα %s %s "
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
29641 msgid "Manage staged records"
29642 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών"
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
29647 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29653 msgid "Manage suggestions"
29654 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29658 msgid "Manage templates"
29659 msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29663 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29665 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
29666 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
29670 msgid "Manage vendors"
29671 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29678 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29682 msgid "Managed by - on"
29683 msgstr "Διαχειριζόμενο από/σε"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29689 msgid "Managed by:"
29690 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29695 msgid "Managed in tab: "
29696 msgstr "Διαχειριζόμενο στην καρτέλα: "
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29701 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29703 "Έγινε διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
29704 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29708 msgid "Management date from:"
29709 msgstr "Ημερομηνία Διαχείρισης:"
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29715 msgstr "Υποχρεωτικό"
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29722 msgid "Mandatory: "
29723 msgstr "Υποχρεωτικό: "
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29727 msgid "Manual credit"
29728 msgstr "Χειρωνακτική Πίστωση"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29732 msgid "Manual history"
29733 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό:"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
29737 msgid "Manual history: "
29738 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29742 msgid "Manual invoice"
29743 msgstr "Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29749 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29750 msgstr "Χαρτογραφήσεις για το %s"
29752 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29755 msgid "Mappings for the %s"
29756 msgstr "Χαρτογραφήσεις για το %s"
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29760 msgid "Mappings have been saved"
29761 msgstr "Οι ρυθμίσεις μέλους έχουν ενημερωθεί"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
29770 msgid "Marc Balmer"
29771 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
29775 msgid "Marc Chantreux"
29776 msgstr "Marc Chantreux"
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
29781 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
29786 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
29790 msgid "Marc field: "
29791 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29795 msgid "Marcel de Rooy"
29796 msgstr "Marcel de Rooy"
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
29800 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
29803 #. For the first occurrence,
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29813 msgid "Marco Gaiarin"
29814 msgstr "Marco Gaiarin"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29818 msgid "Mark Gavillet"
29819 msgstr "Mark Gavillet"
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
29823 msgid "Mark Tompsett"
29824 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
29826 #. INPUT type=submit
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29829 msgid "Mark seen and continue >>"
29830 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
29832 #. INPUT type=submit
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29835 msgid "Mark seen and quit"
29836 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29840 msgid "Mark selected as: "
29841 msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων ως: "
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29845 msgid "Mark the original budget as inactive"
29846 msgstr "Ενεργοποίηση Κονδυλίου "
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
29850 msgid "Martin Renvoize"
29851 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29855 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
29856 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
29860 msgid "Mason James"
29861 msgstr "Mason James"
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29865 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
29866 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
29871 msgstr "Πρωτότυπο: "
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29876 msgid "Match applied"
29877 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29881 msgid "Match check "
29882 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
29884 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29887 msgid "Match check %s"
29888 msgstr "Έλεγχος ταύτισης %s"
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29892 msgid "Match check 1 | "
29893 msgstr "Έλεγχος ταύτισης 1 | "
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29897 msgid "Match details"
29898 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29903 msgid "Match found"
29904 msgstr "Σημείο ταύτισης "
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29908 msgid "Match point "
29909 msgstr "Σημείο ταύτισης "
29911 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29914 msgid "Match point %s | "
29915 msgstr "Σημείο Ταύτισης %s | "
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29919 msgid "Match point 1 | "
29920 msgstr "Σημείο Ταύτισης 1 | "
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29924 msgid "Match points"
29925 msgstr "Σημεία ταύτισης"
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29929 msgid "Match threshold: "
29930 msgstr "Όριο ταυτίσεων: "
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29935 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
29937 #. %1$s: record_lis.match_id
29938 #. %2$s: record_lis.match_score
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29941 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29942 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29947 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29948 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
29950 #. %1$s: record_lis.match_id
29951 #. %2$s: record_lis.match_score
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29954 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29955 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29960 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29961 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29965 msgid "Matching rule applied"
29966 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29970 msgid "Matching rule applied:"
29971 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29975 msgid "Matching rule code missing"
29976 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός του κανόνα ταύτισης"
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29981 msgid "Matching rule code: "
29982 msgstr "Κωδικός κανόνα ταύτισης: "
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29988 msgid "Matchpoint components"
29989 msgstr "Συστατικά σημείου ταύτισης"
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
29996 msgstr "Τύπος Υλικού:"
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30001 msgid "Materials specified"
30002 msgstr "Καθορισμένα Υλικά"
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30006 msgid "Materials specified:"
30007 msgstr "Καθορισμένα Υλικά:"
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30011 msgid "Mathieu Saby"
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30021 msgid "Matthew Hunt"
30022 msgstr "Matthew Hunt"
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30026 msgid "Matthias Meusburger"
30027 msgstr "Matthias Meusburger"
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30031 msgid "Max length:"
30032 msgstr "Διάρκεια δανεισμού"
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
30037 msgid "Max. suspension duration (day)"
30038 msgstr "Αναστολή σε Ημέρες (ημέρα)"
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30042 msgid "Maxime Beaulieu"
30043 msgstr "Maxime Pelletier"
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30047 msgid "Maxime Pelletier"
30048 msgstr "Maxime Pelletier"
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30052 msgid "Maximum Koha Version"
30053 msgstr "Έκδοση Koha:"
30055 #. For the first occurrence,
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30065 msgid "Md. Aftabuddin"
30066 msgstr "Md. Aftabuddin"
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
30075 msgid "Meenakshi. R"
30076 msgstr "Meenakshi. R"
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
30080 msgid "Melia Meggs"
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30102 msgstr "Συγχώνευση"
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30106 msgid "Merge invoices"
30107 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30112 msgid "Merge reference"
30113 msgstr "Αναφορά συγχώνευσης"
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:384
30118 msgid "Merge selected"
30119 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30123 msgid "Merge selected invoices"
30124 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30129 msgid "Merging records"
30130 msgstr "Συγχώνευση εγγραφών"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30135 msgid "Merging with authority: "
30136 msgstr "Νέος Καθιερωμένος Όρος "
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
30140 msgid "Merllisia Manueli"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30151 msgid "Message body:"
30152 msgstr "Σώμα Μηνύματος:"
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30157 msgid "Message sent"
30158 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30162 msgid "Message subject:"
30163 msgstr "Θέμα Μηνύματος:"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30177 msgid "Michael Hafen"
30178 msgstr "Michael Hafen"
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30182 msgid "Michaes Herman"
30183 msgstr "Michaes Herman"
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30188 msgid "Microsecond"
30189 msgstr "διαφάνεια μικροσκόπιου"
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30193 msgid "Mike Hansen"
30194 msgstr "Mike Hansen"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30198 msgid "Mike Johnson"
30199 msgstr "Mike Johnson"
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
30203 msgid "Mike Mylonas"
30204 msgstr "Mike Mylonas"
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30209 msgid "Millisecond"
30210 msgstr "Δευτερόλεπτα: "
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30220 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30221 msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30225 msgid "Minimum Koha Version"
30226 msgstr "Έκδοση Koha:"
30228 #. For the first occurrence,
30229 #. %1$s: minPasswordLength
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30233 msgid "Minimum password length: %s"
30234 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης: %s"
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30252 msgid "Mirko Tietgen"
30253 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30270 msgid "Missing (damaged)"
30271 msgstr "x- Χαρακτήρες που απουσιάζουν"
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30279 msgid "Missing (lost)"
30280 msgstr "Λείπει από"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:247
30288 msgid "Missing (never received)"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
30297 msgid "Missing (sold out)"
30298 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30304 msgid "Missing issues"
30305 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
30309 msgid "Missing issues:"
30310 msgstr "Τεύχη που λείπουν:"
30312 #. %1$s: subscription.missinglist
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30315 msgid "Missing issues: %s "
30316 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30326 msgid "Mobile phone number"
30327 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30331 msgid "Moderate patron comments"
30332 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30336 msgid "Moderate patron comments. "
30337 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30342 msgid "Moderate patron tags"
30343 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
30348 msgid "Modification date"
30349 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30355 msgid "Modification log"
30356 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
30358 #. %1$s: edited_source
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30361 msgid "Modified classification source %s"
30362 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
30364 #. %1$s: edited_rule
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30367 msgid "Modified filing rule %s"
30368 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταξιθέτησης %s"
30370 #. %1$s: edited_attribute_type
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30373 msgid "Modified patron attribute type "%s""
30374 msgstr "Τροποποίηση του τύπου απόδοσης μελών "%s""
30376 #. %1$s: edited_matching_rule
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30379 msgid "Modified record matching rule "%s""
30380 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταύτισης εγγραφής "%s""
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30390 msgstr "Τροποποίηση"
30392 #. %1$s: PROCESS ServerType
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30395 msgid "Modify %s server"
30396 msgstr "Τροποποίηση Διακομιστή Z39.50"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
30401 msgid "Modify OAI set '%s'"
30402 msgstr "Τροποποίηση του τεκμηρίου'%s'"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30406 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30411 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
30416 msgid "Modify a city"
30417 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
30420 #. %2$s: authtypetext
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30423 msgid "Modify authority #%s %s"
30424 msgstr "Τροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s %s"
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30428 msgid "Modify budget "
30429 msgstr "Τροποποίηση κονδυλίου"
30431 #. %1$s: budget_period_description
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30434 msgid "Modify budget '%s'"
30435 msgstr "Τροποποίηση κονδυλίου"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
30439 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
30442 #. %1$s: categorycode |html
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
30445 msgid "Modify category %s"
30446 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30450 msgid "Modify classification source"
30451 msgstr "Τροποποίηση πηγής ταξινόμησης"
30453 #. %1$s: contractname
30454 #. %2$s: booksellername
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
30457 msgid "Modify contract %s for %s"
30458 msgstr "Τροποποίηση του συμβολαίου %s για %s"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
30462 msgid "Modify field"
30463 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30467 msgid "Modify filing rule"
30468 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
30470 #. %1$s: description
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30473 msgid "Modify frequency: %s"
30474 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
30478 msgid "Modify holds priority"
30479 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
30483 msgid "Modify item type"
30484 msgstr "Τροποποίηση Τύπου Τεκμηρίου"
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30488 msgid "Modify items in a batch"
30489 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30493 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30494 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή ενός CSV προφιλ εξαγωγής"
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30498 msgid "Modify patron attribute type"
30499 msgstr "Τροποποίηση απόδοσης τύπου μελών"
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30503 msgid "Modify patrons in batch"
30504 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
30506 #. INPUT type=button
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30509 msgid "Modify pattern"
30510 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30515 msgid "Modify pattern: %s"
30516 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30520 msgid "Modify printer"
30521 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30525 msgid "Modify record matching rule"
30526 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
30532 msgid "Modify record using the following template: "
30533 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30537 msgid "Modify selected items"
30538 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
30540 #. INPUT type=button
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30543 msgid "Modify selected records"
30544 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30548 msgid "Modify word"
30549 msgstr "Τροποποίηση λέξης"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30561 msgid "Module current"
30562 msgstr "Τρέχουσα υπομονάδα"
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30567 msgid "Module upgrade needed"
30568 msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της υπομονάδας"
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
30573 msgstr "Υπομονάδα:"
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30580 #. For the first occurrence,
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30595 #. For the first occurrence,
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30612 msgstr "Μήνας/Ημέρα"
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30621 msgid "Morag Hills"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
30628 msgstr "Περισσότερα "
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30632 msgid "More details"
30633 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
30635 #. For the first occurrence,
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
30640 msgstr "Περισσότερες λίστες"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30647 msgid "Most-circulated items"
30648 msgstr "Τεκμήρια με την Περισσότερη Κυκλοφορία"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
30653 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30661 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
30666 msgid "Move action down"
30667 msgstr "Άλλη ενέργεια"
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
30672 msgid "Move action to bottom"
30673 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
30678 msgid "Move action to top"
30679 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
30684 msgid "Move action up"
30685 msgstr "Άλλη ενέργεια"
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:727
30690 msgid "Move hold down"
30691 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης Προς τα Κάτω"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:723
30696 msgid "Move hold to bottom"
30697 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
30702 msgid "Move hold to top"
30703 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
30708 msgid "Move hold up"
30709 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης προς τα Πάνω"
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30713 msgid "Move remaining unspent funds"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
30718 msgid "Move these patrons to the trash"
30719 msgstr "Μετακίνηση αυτών των μελών στον κάδο ανακύκλωσης"
30721 #. INPUT type=submit
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30724 msgid "Move unreceived orders"
30725 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30730 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
30732 #. INPUT type=button
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30736 msgid "Multi receiving"
30737 msgstr "Τέλος παραλαβής"
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30741 msgid "Musical recording"
30742 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30747 msgstr "Λογαριασμός"
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30751 msgid "My checkouts"
30752 msgstr "0 Δανεισμοί"
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30757 msgstr "Η Βιβλιοθήκη Μου"
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30761 msgid "MySQL version: "
30762 msgstr "Έκδοση MySQL: "
30764 #. INPUT type=submit
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30772 msgstr "ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ"
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
30782 msgid "NOT CHECKED IN"
30783 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30788 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30789 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30791 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: σε περίπτωση που αλλάξετε κάτι σε αυτό το πίνακα, ζητήστε από τον "
30792 "διαχειριστή σας να τρέξει το script misc/batchRebuildBiblioTables.pl"
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30806 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30807 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30809 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αλλάξετε αυτή την τιμή πρέπει να ζητήσετε από τον διαχειριστή "
30810 "να τρέξει το misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30812 #. %1$s: heading | html
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
30820 msgid "Nadia Nicolaides"
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
30825 msgid "Nahuel Angelinetti"
30826 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30867 msgid "Name (any): "
30868 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30873 msgid "Name is a required field!"
30874 msgstr "Απαιτούμενο πεδίο"
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30880 msgid "Name of day"
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30887 msgid "Name of month"
30888 msgstr "Αριθμός μηνών:"
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30894 msgid "Name of season"
30895 msgstr "Αριθμός τευχών:"
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30899 msgid "Name or ISSN: "
30900 msgstr "Όνομα ή ISSN: "
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
30904 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30905 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
30909 msgid "Name or cardnumber:"
30910 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30914 msgid "Name the new definition"
30915 msgstr "Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
30943 msgstr "Με το όνομα:"
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30957 msgstr "Με το όνομα: "
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
30961 msgid "Natalie Bennison"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
30966 msgid "Nate Curulla"
30967 msgstr "Nate Curulla"
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
30971 msgid "Near East University"
30972 msgstr "Near East University"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30976 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30977 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30981 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30982 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands)"
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
30986 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30987 msgstr "Nelsonville Public Library"
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31014 msgstr "Νέο πεδίο "
31016 #. %1$s: PROCESS ServerType
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31019 msgid "New %s server"
31020 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31024 msgid "New CSV export profile"
31025 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31029 msgid "New SQL report"
31030 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31034 msgid "New SRU server"
31035 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31039 msgid "New Z39.50 server"
31040 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31044 msgid "New authority "
31045 msgstr "Νέος Καθιερωμένος Όρος "
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31049 msgid "New authority type"
31050 msgstr "Νέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31055 msgid "New authorized value for %s"
31056 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31061 msgstr "Νέο καλάθι"
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31065 msgid "New basket group"
31066 msgstr "Νέα Ομάδα Καλαθιού"
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
31071 msgstr "Νέα Παρτίδα"
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31075 msgid "New batch patron modification"
31076 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31081 msgid "New batch patrons modification"
31082 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31087 msgid "New batch record deletion"
31088 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31093 msgid "New batch record modification"
31094 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31100 msgstr "Νέο κονδύλι"
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31105 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31106 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31117 msgid "New category"
31118 msgstr "Νέα κατηγορία"
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31122 msgid "New child record"
31123 msgstr "Νέα Εγγραφή"
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31133 msgid "New classification source"
31134 msgstr "Νέα Πηγή Ταξινόμησης"
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31138 msgid "New collection"
31141 #. %1$s: booksellername
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
31144 msgid "New contract for %s"
31145 msgstr "Νέο συμβόλαιο για %s"
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31150 msgstr "Νέο νόμισμα"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31154 msgid "New currency"
31155 msgstr "Νέο νόμισμα"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31159 msgid "New definition"
31160 msgstr "Νέος Ορισμός"
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31165 msgstr "Νέα Καταχώριση"
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31171 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31176 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31180 msgid "New filing rule"
31181 msgstr "Νέοι Κανόνες Ταξιθέτησης"
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31185 msgid "New framework"
31186 msgstr "Νέο Πλαίσιο"
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31191 msgid "New frequency"
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31196 msgid "New from Z39.50"
31197 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
31201 msgid "New from Z39.50/SRU"
31202 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
31204 #. %1$s: budget_period_description
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31207 msgid "New fund for %s"
31208 msgstr "Νέο κεφάλαιο για"
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31217 msgid "New guided report"
31218 msgstr "Καθοδηγημένες Εκθέσεις"
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31223 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
31227 msgid "New item type"
31228 msgstr "Νέος Τύπος Τεκμηρίου"
31230 #. %1$s: label_batch
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31233 msgid "New label batch created: # %s "
31234 msgstr "Δημιουργήθηκε νέα παρτίδα ετικετών: # %s "
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
31239 msgstr "Νέα Διάταξη"
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31243 msgid "New library"
31244 msgstr "Νέα βιβλιοθήκη"
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31256 msgid "New line (\\n)"
31257 msgstr "Νέα γραμμή (\\n)"
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31267 msgstr "Νέα Ειδοποίηση"
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31271 msgid "New number pattern"
31272 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31276 msgid "New numbering pattern"
31277 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31281 msgid "New password:"
31282 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31286 msgid "New patron "
31287 msgstr "Νέο Μέλος: "
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31291 msgid "New patron attribute type"
31292 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
31296 msgid "New patron list"
31297 msgstr "Νέο Μέλος:"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31301 msgid "New preference"
31302 msgstr "Νέα Προτίμηση"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31307 msgid "New printer"
31308 msgstr "Νέος εκτυπωτής"
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31313 msgid "New profile"
31314 msgstr "Νέο προφίλ"
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
31319 msgid "New purchase suggestion"
31320 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
31325 msgstr "Νέα Εγγραφή"
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
31329 msgid "New record "
31330 msgstr "Νέα Εγγραφή "
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
31334 msgid "New record matching rule"
31335 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31339 msgid "New report "
31340 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής "
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
31344 msgid "New routing list"
31345 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
31350 msgstr "[Νέα αναζήτηση]"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
31355 msgstr "Νέο καλάθι"
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
31359 msgid "New stop word"
31360 msgstr "Νέα εξαιρούμενη λέξη"
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
31368 msgid "New subscription"
31369 msgstr "Νέα συνδρομή"
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31379 msgid "New template"
31380 msgstr "Νέο Πρότυπο"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31384 msgid "New username:"
31385 msgstr "Νέο Όνομα Χρήστη:"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31390 msgstr "Νέος Προμηθευτής"
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31412 #. For the first occurrence,
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31435 msgid "Next >>"
31436 msgstr "Επόμενο >>"
31438 #. INPUT type=button
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31454 msgstr "Επόμενο >>"
31456 #. INPUT type=button name=changepage_next
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31461 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
31465 msgid "Next available"
31466 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31470 msgid "Next issue publication date:"
31471 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
31473 #. INPUT type=button name=changepage_next
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31477 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31481 msgid "Next records"
31482 msgstr "Επόμενες Εγγραφές"
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
31486 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31487 msgstr "Nicholas Rosasco, (Συντάκτης της Τεκμηρίωσης)"
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
31491 msgid "Nick Clemens"
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31496 msgid "Nicolas Legrand"
31497 msgstr "Nicolas Morin"
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31501 msgid "Nicolas Morin"
31502 msgstr "Nicolas Morin"
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
31506 msgid "Nicole C. Engard"
31507 msgstr "Nicole C. Engard"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
31511 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31512 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
31514 #. For the first occurrence,
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
31537 #. For the first occurrence,
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31552 msgid "No (default)"
31553 msgstr "%s%%%s (προκαθορισμένο)%s"
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
31559 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31560 "ACQ, the items framework would be used"
31562 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
31563 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31569 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31570 "ACQ, the items framework would be used "
31572 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
31573 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
31576 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31579 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31580 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s "
31582 #. %1$s: errmsgloo.msg
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31585 msgid "No Item with barcode: %s"
31586 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31591 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31592 "frameworks supplied for English (en)"
31594 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πλαίσια MARC για τη γλώσσα σας.Το προκαθορισμένο "
31595 "πλαίσιο είναι στα αγγλικά (en)"
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31600 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31601 "searches will go through the whole record. Continue?"
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31607 msgstr "Δεν Υπάρχει Κατάσταση"
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31612 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31613 "with the category TERM."
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31620 msgid "No active currency is defined"
31621 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
31625 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31626 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31631 msgid "No address stored."
31632 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια διεύθυνση."
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31636 msgid "No categories have been defined. "
31637 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί κατηγορίες. "
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31642 msgid "No city stored."
31643 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια πόλη."
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
31647 msgid "No claims notice defined. "
31648 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αξιώσεις. "
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
31652 msgid "No columns selected!"
31653 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν στήλες!"
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31657 msgid "No comments have been approved."
31658 msgstr "Δεν έχουν εγκριθεί σχόλια."
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31662 msgid "No comments to moderate."
31663 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για μετριασμό."
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31667 msgid "No cover image available"
31668 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
31670 #. For the first occurrence,
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31674 msgid "No data available in table"
31675 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31679 msgid "No database named "
31680 msgstr "Δεν υπάρχει βάση δεδομένων με το όνομα "
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31684 msgid "No descriptions"
31685 msgstr "Περιγραφές"
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
31689 msgid "No email is configured for your user."
31690 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31695 msgid "No email stored."
31696 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο email."
31698 #. For the first occurrence,
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31702 msgid "No entries to show"
31703 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
31710 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31714 msgid "No fund found"
31715 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31719 msgid "No funds to display for this search criteria"
31720 msgstr "Δεν εμφανίστηκαν κεφάλαια με αυτά τα κριτήρια αναζήτησης"
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31729 msgid "No groups defined."
31730 msgstr "Δεν έχουν οριστεί Ομάδες."
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
31737 msgid "No holds allowed"
31738 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
31742 msgid "No holds allowed:"
31743 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31748 msgid "No holds found."
31749 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
31755 msgstr "Καμία εικόνα: "
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31759 msgid "No images are currently available. "
31760 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες αυτή τη στιγμή. "
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
31765 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31766 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
31768 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31771 msgid "No item found with barcode %s"
31772 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s."
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31776 msgid "No item matches this barcode"
31777 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31782 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31783 msgstr "Δεν προστέθηκαν τεκμήρια στο καρότσι σας"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31787 msgid "No item was selected"
31788 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31794 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31795 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
31797 #. %1$s: errmsgloo.msg
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
31800 msgid "No item with barcode: %s"
31801 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31806 msgstr "Κανένα τεκμήριο"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
31811 msgid "No items are available"
31812 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αντίτυπα"
31814 #. %1$s: looptable.coltitle
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31817 msgid "No items for %s"
31818 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31824 msgid "No items found."
31825 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
31831 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31834 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31839 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31840 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31841 "should be specified."
31843 "Δεν έχει οριστεί γράμμα ή ενέργεια περιορισμού για καθυστέρηση %s για την "
31844 "κατηγορία μέλους %s.Αν εφαρμοστεί μια καθυστέρηση πρέπει να διευκρινιστούν "
31845 "είτε ένα γράμμα, είτε μία ενέργεια αποκλεισμού, είτε και τα δύο."
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31851 msgstr "Κανένας περιορισμός"
31853 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
31856 msgid "No log found %s for "
31857 msgstr "Δε βρέθηκε ιστορικό για %s "
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31861 msgid "No mappings have been defined for this set"
31862 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31868 msgstr "Νέα Παρτίδα"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31873 msgid "No matches found"
31874 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
31876 #. For the first occurrence,
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31880 msgid "No matching records found"
31881 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31886 msgid "No matching reports found"
31887 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
31891 msgid "No missing issues found."
31892 msgstr "Δε βρέθηκαν τεύχη που λείπουν."
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
31896 msgid "No more renewals possible"
31897 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31901 msgid "No news loaded"
31902 msgstr "Δεν έχει γίνει φόρτωση νέων"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31907 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31911 msgid "No order selected"
31912 msgstr "Καμία παραγγελία"
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
31916 msgid "No orders yet"
31917 msgstr "Καμία παραγγελία"
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
31921 msgid "No outstanding charges"
31922 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς χρεώσεις"
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31927 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31928 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
31932 msgid "No patron matched "
31933 msgstr "Δεν ταυτίζεται κάποιο μέλος "
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
31937 msgid "No patron may put this book on hold."
31938 msgstr "Κανένα μέλος δεν μπορεί να κάνει κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
31942 msgid "No patron records have been actually removed"
31943 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
31947 msgid "No patron records have been anonymized"
31948 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει ανωνυμοποιηθεί"
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
31952 msgid "No patron records have been removed"
31953 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
31957 msgid "No patron with this name, please, try another"
31958 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31962 msgid "No pending baskets"
31963 msgstr "Δεν εκκρεμούν καλάθια"
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31967 msgid "No pending on-site checkout."
31968 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31973 msgid "No phone stored."
31974 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο τηλέφωνο."
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
31978 msgid "No physical items for this record"
31979 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31983 msgid "No plugins installed"
31984 msgstr "Δεν Είναι Εγκατεστημένο%s"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31988 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31993 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:248
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32003 msgstr "Τα πιο δημοφιλή"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32007 msgid "No printers defined."
32008 msgstr "Δεν έχουν οριστεί εκτυπωτές."
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32012 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32018 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32021 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
32022 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32026 msgid "No records have been staged."
32027 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32031 msgid "No records imported"
32032 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
32037 msgid "No renewal before"
32038 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32043 msgid "No renewal before %s"
32044 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
32048 msgid "No results for your query"
32049 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32056 msgid "No results found"
32057 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32061 msgid "No results found for "
32062 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα "
32064 #. %1$s: result.melding
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32068 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
32074 msgid "No results found."
32075 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
32077 #. %1$s: IF ( query_desc )
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
32080 msgid "No results match your search %sfor "
32081 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για %s "
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32085 msgid "No results match your search for "
32086 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για "
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32090 msgid "No results."
32091 msgstr "Δεν Υπάρχουν Αποτελέσματα."
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32096 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32097 "the samples supplied for English (en)"
32099 "Δεν υπάρχουν δείγματα δεδομένων και ρυθμίσεις για τη γλώσσα σας.Τα "
32100 "προκαθορισμένα δείγματα είναι στα αγγλικά (en)"
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32104 msgid "No saved reports match your criteria. "
32105 msgstr "Καμία αποθηκευμένη έκθεση δεν ταιριάζει με τα κριτήριά σας. "
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32109 msgid "No statistics to report"
32110 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά στοιχεία για τη δημιουργία έκθεσης"
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32114 msgid "No system preferences matched your search for "
32116 "Δεν υπάρχουν προτιμήσεις συστήματος που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας "
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32122 msgid "No temporary directory found."
32123 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32127 msgid "No transfers to receive"
32128 msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορές προς παραλαβή"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32132 msgid "No warnings."
32133 msgstr "Προειδοποιήσεις"
32135 #. INPUT type=button
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32138 msgid "No, I don't confirm"
32139 msgstr "Όχι, Να Μη Κλείσει (Ό)"
32141 #. INPUT type=submit
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32143 msgid "No, do not Delete"
32144 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
32146 #. INPUT type=submit
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32161 msgid "No, do not delete"
32162 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
32164 #. INPUT type=submit
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32167 msgid "No, do not delete!"
32168 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
32170 #. INPUT type=submit
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32173 msgid "No, don't cancel"
32174 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
32176 #. INPUT type=submit
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32179 msgid "No, don't check out (N)"
32180 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Δανεισμός (Ό)"
32182 #. INPUT type=submit
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32185 msgid "No, don't close (N)"
32186 msgstr "Όχι, Να Μη Κλείσει (Ό)"
32188 #. INPUT type=submit
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32192 msgid "No, don't delete"
32193 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
32195 #. INPUT type=submit
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32198 msgid "No, don't delete (N)"
32199 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Διαγραφή (Ό)"
32201 #. INPUT type=submit
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32204 msgid "No, don't renew (N)"
32205 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Ανανέωση (Ό)"
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32217 msgid "No. of items:"
32218 msgstr "Αρ. Τεκμηρίων:"
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32222 msgid "No. of times checked out"
32223 msgstr "Αριθμός των φορών που έχει δανειστεί"
32225 #. INPUT type=button
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32228 msgid "No: Save as new authority"
32229 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως Νέα Εγγραφή"
32231 #. INPUT type=button
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
32234 msgid "No: Save as new record"
32235 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως Νέα Εγγραφή"
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32239 msgid "Non fiction"
32240 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32244 msgid "Non-musical recording"
32245 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32284 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32285 msgstr "Κανένα από αυτά τα τεκμήρια δε μπορεί να κρατηθεί για αυτό το μέλος."
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32291 msgid "None specified "
32292 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s"
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
32296 msgid "Nonpublic note"
32297 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
32302 msgid "Nonpublic note:"
32303 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
32305 #. %1$s: internalnotes
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
32308 msgid "Nonpublic note: %s"
32309 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
32332 msgid "Normalization rule: "
32333 msgstr "Κανόνας κανονικοποίησης: "
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
32337 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32338 msgstr "Axel Bojer και Thomas Gramstad"
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
32342 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32343 msgstr "Unni Knutsen and Marit Kristine Ã
\85dland"
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
32353 msgid "Not Installed %s"
32354 msgstr "Δεν Είναι Εγκατεστημένο%s"
32356 #. INPUT type=submit
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
32358 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
32359 msgstr "Όχι διπλοεγγραφή. Αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
32363 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
32365 "Δεν είναι καθορισμένοι όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που αναφέρονται στα "
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
32371 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
32374 "Τα υποπεδία των ακόλουθων πεδίων δεν είναι όλα στην ίδια καρτέλα (ή είναι "
32375 "χαρακτηρισμένα ώς 'αγνοημένα'). "
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
32379 msgid "Not allowed to delete own account"
32380 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32384 msgid "Not allowed: overdue"
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32390 msgid "Not allowed: patron restricted"
32391 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
32398 msgid "Not available"
32399 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο"
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
32403 msgid "Not checked out since: "
32404 msgstr "Δεν έχει δανειστεί από: "
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32408 msgid "Not checked out."
32409 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
32417 msgid "Not for loan"
32418 msgstr "Δε δανείζεται"
32420 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
32421 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
32424 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32425 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
32431 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32432 "%s %s being available for loan %s "
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
32437 msgid "Not for loan: "
32438 msgstr "Δε δανείζεται "
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32442 msgid "Not published"
32443 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32448 msgid "Not renewable"
32449 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32461 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32463 "Σημείωση: Τα τεκμήρια εξάγονται από αυτό το εργαλείο εκτός και αν υπάρχει "
32464 "άλλη διευκρίνιση."
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32469 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
32475 msgid "Note about the accompanying materials: "
32476 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32481 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32482 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32486 msgid "Note for OPAC"
32487 msgstr "Σημείωση για τον OPAC "
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32491 msgid "Note for staff"
32492 msgstr "Σημείωση για το προσωπικό "
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32496 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32498 "Σημείωση για τον βιβλιοθηκονόμο που θα χειριστεί την αίτηση για ανανέωση: "
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
32502 msgid "Note that if the system preference "
32503 msgstr "Σημειώστε ότι αν η προτίμηση συστήματος "
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32517 msgstr "Σημείωση: "
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
32522 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32523 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32524 "or slow your system down."
32526 "Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε στήλες. Αν η επιλογή σας είναι "
32527 "πολύ ευρεία θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα μία πολύ μεγάλη έκθεση η οποία "
32528 "είτε δεν θα ολοκληρωθεί, είτε θα επιβραδύνει το σύστημά σας."
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
32532 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
32538 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
32544 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32550 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32551 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32552 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32553 "the bibliographic record"
32555 "Σημείωση: για το 'Πεδίο καθιερωμένου όρου προς αντιγραφή', εισάγετε το πεδίο "
32556 "καθιερωμένου όρου το οποίο πρέπει να αντιγραφεί από την εγγραφή καθιερωμένου "
32557 "όρου στη βιβλιογραφική εγγραφή. Π.χ., στο MARC21, το πεδίο 100 στην εγγραφή "
32558 "καθιερωμένων όρων πρέπει να αντιγραφεί στο πεδίο 100 της βιβλιογραφικής "
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
32563 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
32584 msgstr "Σημειώσεις"
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32590 msgstr "Σημειώσεις "
32592 #. For the first occurrence,
32593 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
32597 msgid "Notes : %s "
32598 msgstr "Σημειώσεις: %s"
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32602 msgid "Notes/Comments"
32603 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
32619 msgstr "Σημειώσεις:"
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32630 msgstr "Σημειώσεις: "
32632 #. For the first occurrence,
32633 #. %1$s: reservenotes
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
32638 msgstr "Σημειώσεις: %s"
32640 #. %1$s: branche.branchnotes |html
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
32645 msgid "Notes: %s%s %s "
32646 msgstr "Σημειώσεις: %s%s %s "
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32651 msgid "Nothing found."
32652 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα,"
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32656 msgid "Nothing found. "
32657 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα, "
32659 #. For the first occurrence,
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
32663 msgid "Nothing is selected."
32664 msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα."
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32668 msgid "Nothing to save"
32669 msgstr "Τίποτα για αποθήκευση"
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32676 msgstr "Ειδοποίηση"
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
32682 msgstr "Ειδοποιήσεις"
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
32686 msgid "Notices & Slips"
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32692 msgid "Notices & slips"
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
32697 msgid "Notices and Slips"
32698 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32702 msgid "Notification Date"
32703 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
32708 msgid "Notified by"
32709 msgstr "Ειδοποίηση από"
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32716 msgstr "Id ειδοποίησης"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32723 #. For the first occurrence,
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32740 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32743 "Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε τους πίνακες της βάσης δεδομένων και "
32744 "να τους συμπληρώσουμε με τα προκαθορισμένα δεδομένα."
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32748 msgid "Num/Patrons"
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32770 msgid "Number of baskets"
32771 msgstr "Αριθμός τευχών:"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
32775 msgid "Number of checkouts"
32776 msgstr "Αριθμός δανεισμών"
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32781 msgid "Number of columns:"
32782 msgstr "Αριθμός Στηλών:"
32784 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32787 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
32792 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32793 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32797 msgid "Number of issues to display to staff:"
32798 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32802 msgid "Number of issues to display to staff: "
32803 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32807 msgid "Number of issues to display to the public: "
32808 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
32812 msgid "Number of issues:"
32813 msgstr "Αριθμός τευχών:"
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32817 msgid "Number of items added"
32818 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32822 msgid "Number of items deleted"
32823 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων τεκμηρίων"
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32827 msgid "Number of items displayed"
32828 msgstr "Αριθμός Εμφανιζόμενων Τεκμηρίων"
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32832 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32833 msgstr "Αριθμός τεμκηριών που έχουν αγνοηθεί λόγω διπλού barcode"
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32837 msgid "Number of items replaced"
32838 msgstr "Αριθμός Εμφανιζόμενων Τεκμηρίων"
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
32842 msgid "Number of items to add : "
32843 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη: "
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
32847 msgid "Number of months:"
32848 msgstr "Αριθμός μηνών:"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32852 msgid "Number of months: "
32853 msgstr "Αριθμός μηνών: "
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32857 msgid "Number of num:"
32858 msgstr "Αριθμός του αρ:"
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
32862 msgid "Number of pages"
32863 msgstr "Αριθμός τευχών:"
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32868 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32869 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη: "
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32873 msgid "Number of records added"
32874 msgstr "Αριθμός εγγραφών που προστέθηκαν"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32878 msgid "Number of records changed back"
32879 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αλλαχθεί"
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32883 msgid "Number of records deleted"
32884 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32889 msgid "Number of records ignored"
32890 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32894 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32896 "Αριθμός εγγραφών που δεν έχουν διαγραφεί επειδή τα τεκμήρια είναι δανεισμένα."
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32900 msgid "Number of records updated"
32901 msgstr "Αριθμός ενημερωμένων εγγραφών"
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
32905 msgid "Number of renewals"
32906 msgstr "Αριθμός Ανανεώσεων"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32911 msgid "Number of rows:"
32912 msgstr "Αριθμός Σειρών:"
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32916 msgid "Number of students:"
32917 msgstr "Αριθμός τευχών:"
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
32921 msgid "Number of weeks:"
32922 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32926 msgid "Number of weeks: "
32927 msgstr "Αριθμός εβδομάδων: "
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32931 msgid "Number pattern:"
32932 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32936 msgid "Number patterns"
32937 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32942 msgstr "Αριθμημένο"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
32946 msgid "Numbering calculation"
32947 msgstr "Υπολογισμός αρίθμησης"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32951 msgid "Numbering formula"
32952 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32958 msgid "Numbering formula:"
32959 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32963 msgid "Numbering pattern"
32964 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32968 msgid "Numbering pattern:"
32969 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης:"
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32973 msgid "Numbering patterns"
32974 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
32978 msgid "Nuño López Ansótegui"
32979 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32983 msgid "OAI set mappings"
32984 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32989 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32996 msgid "OAI sets configuration"
32997 msgstr "08 Tape Configuration"
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33001 msgid "OD/Checkouts"
33002 msgstr "Εκπρόθεσμα/Δανεισμοί"
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33010 #. INPUT type=submit name=submit
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33079 #. For the first occurrence,
33080 #. %1$s: lang_lis.language
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33091 msgid "OPAC Info: "
33092 msgstr "Σημείωση OPAC: "
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33096 msgid "OPAC and Koha news"
33097 msgstr "Νέα του OPAC και του Koha"
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33101 msgid "OPAC info: "
33102 msgstr "Σημείωση OPAC: "
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
33108 msgstr "Σημείωση OPAC"
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33113 msgstr "Σημείωση OPAC:"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33118 msgstr "Προβολή OPAC:"
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33122 msgid "OPAC/Staff login"
33123 msgstr "Σύνδεση στον OPAC"
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33127 msgid "OPACBaseURL"
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33133 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33135 msgstr ", Wellington, Νέα Ζηλανδία (επιχορήγηση Συλλογικών Σειρών)"
33137 #. INPUT type=button
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33151 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33152 msgstr "Ή επιλέξτε ποια πεδία θέλετε να συμπεριλάβετε από την ακόλουθη λίστα:"
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33162 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33163 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33168 msgid "OS version ('uname -a'): "
33169 msgstr "OS version ('uname -a'): "
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
33173 msgid "OVER THE LIMIT"
33174 msgstr "ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΟ ΟΡΙΟ"
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33179 msgstr "Αντικείμενο"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33184 msgstr "Αντικείμενο: "
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33191 #. For the first occurrence,
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33199 #. For the first occurrence,
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33210 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33211 "transactions, but patron and item information will not be available."
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33220 msgid "Offline circulation"
33221 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33225 msgid "Offline circulation file upload"
33226 msgstr "Φόρτωση Αρχείων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
33249 msgid "Olivier Crouzet"
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
33254 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33256 "Olwen Williams (Σχεδιασμός βάσης δεδομένων και εξαγωγής δεδομένων για το "
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33273 msgstr "Σε κράτηση"
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33277 msgid "On hold for"
33278 msgstr "Σε κράτηση για"
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
33283 msgid "On shelf holds allowed"
33284 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33289 msgstr "Στον Τίτλο "
33291 #. For the first occurrence,
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
33296 msgid "On-site checkout"
33297 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
33301 msgid "On-site checkouts"
33302 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
33306 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:197
33316 msgid "One borrowernumber per line."
33317 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
33321 msgid "One number per line."
33322 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
33326 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33331 msgid "One or more cell values is non-numeric"
33332 msgstr "Μία ή περισσότερες τιμές στα κελιά είναι μη-αριθμητικές."
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33336 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
33337 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε ένα ή περισσότερα τεκμήρια."
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
33341 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
33342 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33346 msgid "Online Public Access Catalog"
33347 msgstr "Δημόσιος Κατάλογος"
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
33351 msgid "Online help"
33352 msgstr "Ηλεκτρονική Βοήθεια"
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
33356 msgid "Online resources:"
33357 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
33361 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
33362 msgstr "Μόνο 1 πεδίο MARC έχει χαρτογραφηθεί στα τεκμήρια"
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
33367 msgstr "Μόνο το τεκμήριο:"
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33371 msgid "Only KPZ file format is supported."
33372 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
33376 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
33377 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
33381 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
33382 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM "
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33386 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
33387 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM. Εικόνες "
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
33392 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
33396 msgid "Only items currently available"
33397 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
33401 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
33402 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
33406 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
33408 "Μόνο μέλη από την οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου μπορούν να κάνουν κράτηση "
33409 "σε αυτό το βιβλίο."
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
33414 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33415 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33418 "Τα αποτελέσματα αναζήτησης θα εμφανίσουν μόνο προσωπικό με εξουσιοδότηση "
33419 "υπερβιβλιοθηκονόμου ή εξουσιοδότηση να διαχειρίζεται τις προσκτήσεις "
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33428 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
33432 msgstr "Ανοικτό σε:"
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
33436 msgid "Open Document Spreadsheet"
33437 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή Υπολογιστικού Φύλλου OpenDocument"
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33446 msgid "Open in new window"
33447 msgstr "Άνοιξε σε ένα νέο παράθυρο"
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33452 msgstr "Ανοικτό σε:"
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
33461 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
33466 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
33472 msgstr "Ανοικτό σε:"
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
33482 msgstr "Δημιουργοί"
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
33486 msgid "Optional module missing"
33487 msgstr "Απουσιάζει η προαιρετική υπομονάδα"
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33501 msgid "Or enter a list of record numbers"
33502 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους:"
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33506 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33507 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33511 msgid "Or scan items one by one"
33512 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33516 msgid "Or use a patron list"
33517 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
33530 msgstr "Παραγγελία"
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33538 msgstr "Παραγγελία "
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33543 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33547 msgid "Order cost search"
33548 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33553 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33558 msgid "Order date:"
33559 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33564 msgid "Order from external source"
33565 msgstr "Παραγγελία από εξωτερική πηγή"
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33571 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας"
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33575 msgid "Order line (parent)"
33576 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33580 msgid "Order line :"
33581 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33585 msgid "Order line search"
33586 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33590 msgid "Order line:"
33591 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
33595 msgid "Order number"
33596 msgstr "Αριθμός κάρτας"
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33600 msgid "Order status: "
33601 msgstr "Κατάσταση εκπρόθεσμου"
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33606 msgid "Order this one"
33607 msgstr "Παραγγελία αυτού"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33612 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33613 msgstr ") υπερβαίνει το διαθέσιμο κονδύλι ("
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33621 msgstr "Παραγγέλθη"
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33626 msgid "Ordered amount"
33627 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33632 msgid "Ordering information"
33633 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33637 msgid "Ordernumber"
33638 msgstr "Αριθμός κάρτας"
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
33643 msgstr "Παραγγελίες"
33645 #. %1$s: booksellerfromname
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
33648 msgid "Orders for %s"
33649 msgstr "Παραγγελίες από:"
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33653 msgid "Orders from: "
33654 msgstr "Παραγγελίες από: "
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33659 msgid "Orders search"
33660 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33664 msgid "Orders with uncertain prices"
33665 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές"
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33669 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33670 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές για τον προμηθευτή "
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
33675 msgid "Organization"
33676 msgstr "Οργανισμός"
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
33680 msgid "Organization #:"
33681 msgstr "Οργανισμός #:"
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33686 msgid "Organization email: "
33687 msgstr "Email Οργανισμού: "
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
33691 msgid "Organization name: "
33692 msgstr "Όνομα Οργανισμού: "
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33697 msgid "Organization phone: "
33698 msgstr "Τηλέφωνο Οργανισμού: "
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33702 msgid "Organize by: "
33703 msgstr "Οργάνωση κατά: "
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33713 msgid "Original order line"
33714 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας"
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33724 msgid "Other action"
33725 msgstr "Άλλη ενέργεια"
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33729 msgid "Other course reserves"
33730 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33735 msgstr "Άλλα δεδομένα"
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
33739 msgid "Other holdings"
33740 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33744 msgid "Other holdings:"
33745 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
33749 msgid "Other librarians"
33750 msgstr "Άλλοι Βιβλιοθηκονόμοι"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33755 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33759 msgid "Other names"
33760 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33764 msgid "Other options (choose one)"
33765 msgstr "Άλλες Επιλογές: (επιλέξτε μία)"
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33770 msgid "Other phone"
33771 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33778 msgid "Other phone: "
33779 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33803 msgid "Output format"
33804 msgstr "Μορφή απόδοσης"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33808 msgid "Output format "
33809 msgstr "Μορφή απόδοσης "
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33813 msgid "Output format:"
33814 msgstr "Μορφή Απόδοσης:"
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
33818 msgid "Output to a file named: "
33819 msgstr "Απόδοση σε ένα αρχείο με το όνομα: "
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33829 msgid "Outstanding"
33832 #. %1$s: IF ( chargesamount )
33833 #. %2$s: chargesamount
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
33837 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
33838 msgstr "Εκκρεμή τέλη & χρεώσεις%s από %s%s"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33843 msgstr "Εκπρόθεσμο"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
33848 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33849 msgstr "Εκπρόθεσμα με Πρόστιμα"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33853 msgid "Overdue notice required: "
33854 msgstr "Απαιτείται ειδοποίηση εκπρόθεσμου: "
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33859 msgid "Overdue notice/status triggers"
33860 msgstr "Ειδοποίηση εκπρόθεσμου/κατάσταση ενεργοποίησης"
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
33864 msgid "Overdue report"
33865 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33870 msgid "Overdue status"
33871 msgstr "Κατάσταση εκπρόθεσμου"
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33877 msgstr "Εκπρόθεσμα"
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33881 msgid "Overdues with fines"
33882 msgstr "Εκπρόθεσμα με πρόστιμα"
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33887 msgstr "Εκπρόθεσμα:"
33889 #. INPUT type=submit
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33894 msgid "Override and renew"
33895 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
33899 msgid "Override blocked renewals"
33900 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
33902 #. INPUT type=submit
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33906 msgid "Override limit and renew"
33907 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33911 msgid "Override renewal limit:"
33912 msgstr "Παράβλεψη Ορίου Ανανεώσεων:"
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
33916 msgid "Override restriction temporarily"
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33921 msgid "Overwrite the existing one with this"
33922 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος με αυτό"
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33926 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33927 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
33956 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33957 msgstr ", United Kingdom"
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
33961 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33962 msgstr ", Maryland, USA"
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
33966 msgid "Pablo Bianchi"
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
33971 msgid "Packaging manager:"
33974 #. For the first occurrence,
33975 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33976 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33980 msgid "Page %s %s "
33981 msgstr "Σελίδα %s %s "
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33986 msgid "Page height:"
33987 msgstr "Ύψος σελίδας:"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33991 msgid "Page side: "
33992 msgstr "Πλευρά Σελίδας: "
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33997 msgid "Page width:"
33998 msgstr "Πλάτος Σελίδας:"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34002 msgid "Paid for (unused)"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34008 msgstr "Πληρωμένο;:"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
34013 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
34021 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34026 msgid "Partially received"
34027 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34031 msgid "Pasi Kallinen"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34038 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34042 msgid "Password Updated"
34043 msgstr "Ενημέρωση Κωδικού Πρόσβασης"
34045 #. For the first occurrence,
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34049 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34054 msgid "Password is too short"
34055 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
34057 #. %1$s: minPasswordLength
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34060 msgid "Password must be at least %s characters long."
34062 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34069 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34075 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
34077 #. For the first occurrence,
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34082 msgid "Passwords do not match"
34083 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34087 msgid "Passwords do not match."
34088 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34092 msgid "Passwords will be displayed as text"
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34097 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34098 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34102 msgid "Patent document"
34103 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34129 msgid "Patron account flags"
34130 msgstr "Σημαίες Λογαριασμού Μέλους"
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34134 msgid "Patron activity"
34135 msgstr "Δραστηριότητα Μέλους"
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34139 msgid "Patron attribute type code missing"
34140 msgstr "Λείπει ο κωδικός τύπου απόδοσης μελών"
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34145 msgid "Patron attribute type code: "
34146 msgstr "Κωδικός τύπου απόδοσης μέλους: "
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34153 msgid "Patron attribute types"
34154 msgstr "Τύποι απόδοσης μελών"
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34159 msgid "Patron attributes"
34160 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34164 msgid "Patron attributes: "
34165 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34176 msgid "Patron card creator"
34177 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
34181 msgid "Patron card creator home"
34182 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
34186 msgid "Patron card templates"
34187 msgstr "Πρότυπα Καρτών Μελών"
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34194 msgid "Patron categories"
34195 msgstr "Κατηγορίες μελών"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34207 msgid "Patron category"
34208 msgstr "Κατηγορία μέλους"
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
34212 msgid "Patron category administration"
34213 msgstr "Διαχείριση Κατηγορίας Μελών"
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34217 msgid "Patron category:"
34218 msgstr "Κατηγορία μέλους:"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34224 msgid "Patron category: "
34225 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
34229 msgid "Patron details"
34230 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34234 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34235 msgstr "λίστα δρομολόγησης συνδρομής"
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34240 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34241 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο "
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34245 msgid "Patron flags:"
34246 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
34251 msgid "Patron has "
34252 msgstr "Το μέλος έχει "
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34257 msgid "Patron has %s in fines."
34258 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
34260 #. %1$s: ItemsOnIssues
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34263 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34264 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί %s τεκμήριο(α)."
34266 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
34267 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
34271 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34272 msgstr "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμα τεκμήρια. Να γίνει ο δανεισμός;"
34274 #. %1$s: IF ( creditsamount )
34275 #. %2$s: creditsamount
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
34279 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34280 msgstr "Το μέλος έχει μία πίστωση%s από %s%s "
34282 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
34285 msgid "Patron has a restriction until %s."
34287 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
34289 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
34294 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34296 msgstr "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμα τεκμήρια. Να γίνει ο δανεισμός;"
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
34300 msgid "Patron has an indefinite restriction"
34302 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
34306 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34308 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34313 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34315 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
34319 msgid "Patron has nothing checked out."
34320 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
34325 msgid "Patron has nothing on hold."
34326 msgstr "Το μέλος δεν έχει τίποτα σε κράτηση."
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
34331 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
34332 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα από %s."
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34337 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
34338 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα "
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
34343 msgid "Patron holds"
34344 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
34348 msgid "Patron image failed to upload"
34349 msgstr "Η Φόρτωση Εικόνων Μελών Απέτυχε"
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
34353 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
34354 msgstr "Οι Εικόνες Των Μελών Φορτώθηκαν Επιτυχώς"
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
34358 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
34359 msgstr "Η/Οι Εικόνα(ες) Μελών Φορτώθηκαν Με Μερικά Σφάλματα"
34361 #. For the first occurrence,
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
34368 msgid "Patron is RESTRICTED"
34369 msgstr "Το μέλος είναι ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟ"
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
34374 msgid "Patron is an adult"
34375 msgstr "Διαχείριση λιστών δρομολόγησης"
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
34380 msgid "Patron is currently unrestricted."
34381 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34386 msgid "Patron is restricted"
34387 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
34391 msgid "Patron list: "
34392 msgstr "Σημαίες Μέλους: "
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
34400 msgid "Patron lists"
34401 msgstr "Κατάσταση μέλους"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
34406 msgid "Patron lists:"
34407 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
34412 msgid "Patron messaging preferences"
34413 msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων μελών"
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
34417 msgid "Patron name"
34418 msgstr "Όνομα μέλους"
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
34422 msgid "Patron not found"
34423 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34428 msgid "Patron not found."
34429 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
34433 msgid "Patron not found:"
34434 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
34438 msgid "Patron notification:"
34439 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
34444 msgid "Patron notification: "
34445 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34449 msgid "Patron records were last synced on: "
34450 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
34454 msgid "Patron restrictions"
34455 msgstr "Περιορισμοί μελών"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34459 msgid "Patron search: "
34460 msgstr "Αναζήτηση Μέλους "
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
34464 msgid "Patron selection"
34465 msgstr "Επιλογή μέλους"
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34470 msgid "Patron sort 1"
34471 msgstr "Ταξινόμηση μελών 1"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
34476 msgid "Patron sort 2"
34477 msgstr "Ταξινόμηση μελών 2"
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
34481 msgid "Patron status"
34482 msgstr "Κατάσταση μέλους"
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
34486 msgid "Patron types and categories"
34487 msgstr "Τύποι και κατηγορίες μελών"
34489 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
34492 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
34494 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34499 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34500 "the local record was kept."
34503 #. For the first occurrence,
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34508 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34509 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
34511 #. For the first occurrence,
34512 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
34513 #. %2$s: userdebarreddate
34515 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34519 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34520 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο "
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
34524 msgid "Patron's address in doubt"
34525 msgstr "Διεύθυνση μέλους σε αμφιβολία"
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34532 msgid "Patron's address is in doubt"
34533 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34538 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34539 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34543 msgid "Patron's address is in doubt."
34544 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία."
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
34550 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34552 "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για αυτή τη κατηγορία. Οι επιτρεπόμενες "
34553 "ηλικίες είναι %s."
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34557 msgid "Patron's card has been reported lost."
34558 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει δηλωθεί ως χαμένη."
34560 #. %1$s: IF ( expiry )
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
34565 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34566 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει. %sΗ κάρτα μέλους έληξε στις %s%s "
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
34570 msgid "Patron's card is expired"
34571 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34576 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34577 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34583 msgid "Patron's card is lost"
34584 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34589 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34590 msgstr "Η κάρτα μέλους θα λήξει σύντομα. Η κάρτα μέλους λήγει στις %s "
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34594 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34595 msgstr "Η εγγραφή μέλους έχει συνημμένους εγγυημένους λογαριασμούς."
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34644 msgid "Patrons and circulation"
34645 msgstr "Μέλη και κυκλοφορία υλικού"
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
34649 msgid "Patrons found for: "
34650 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
34654 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34656 "Μέλη από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη μπορούν να κάνουν κράτηση σε αυτό το "
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34661 msgid "Patrons in list"
34662 msgstr "Διαχείριση λιστών δρομολόγησης"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
34667 msgid "Patrons requesting modifications"
34668 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34674 msgid "Patrons statistics"
34675 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μελών"
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
34679 msgid "Patrons tables"
34680 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34684 msgid "Patrons to be added"
34685 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34690 msgid "Patrons who haven't checked out"
34691 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
34695 msgid "Patrons with holds"
34696 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34701 msgid "Patrons with no checkouts"
34702 msgstr "Μέλη χωρίς Δανεισμούς"
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34710 msgid "Patrons with the most checkouts"
34711 msgstr "Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
34715 msgid "Pattern name:"
34716 msgstr "Όνομα μέλους"
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
34720 msgid "Paul Poulain"
34721 msgstr "Paul Poulain"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
34726 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34727 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
34729 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34734 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34735 msgstr "Pawel Skuza (Πολωνικά για 1.2)"
34737 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34742 #. INPUT type=submit name=paycollect
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
34745 msgstr "Ποσό πληρωμής"
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34749 msgid "Pay an amount toward all fines"
34750 msgstr "Πληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα"
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34754 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34755 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34759 msgid "Pay an individual fine"
34760 msgstr "Πληρωμή μεμονωμένου προστίμου"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34765 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34775 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
34777 #. %1$s: borrower.firstname
34778 #. %2$s: borrower.surname
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34781 msgid "Pay fines for %s %s"
34782 msgstr "Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
34784 #. INPUT type=submit name=payselected
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
34786 msgid "Pay selected"
34787 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34791 msgid "Payment amount"
34792 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34796 msgid "Payment note"
34797 msgstr "Τύπος Πληρωμής"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34801 msgid "Payment type"
34802 msgstr "Τύπος Πληρωμής"
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34811 msgid "Peggy Thrasher"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34828 msgid "Pending discharge requests"
34829 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34834 msgid "Pending offline circulation actions"
34835 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34840 msgid "Pending on-site checkouts"
34841 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34845 msgid "Pending order"
34846 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34850 msgid "Pending orders"
34851 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34855 msgid "Pending suggestions"
34856 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34860 msgid "Pending tags"
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34865 msgid "Perform a new search"
34866 msgstr "Κάντε μία νέα αναζήτηση"
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
34870 msgid "Perform batch deletion of items"
34871 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34875 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
34880 msgid "Perform batch modification of items"
34881 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
34885 msgid "Perform batch modification of patrons"
34886 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34890 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
34896 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34897 msgstr "Κάντε απογραφή του καταλόγου σας"
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34902 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
34903 "the AutoSelfCheckID"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34911 #. %1$s: IF budget_period_total
34912 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34916 msgid "Period allocated %s%s%s "
34917 msgstr "Διατιθέμενη περίοδος %s%s%s "
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34921 msgid "Periodicity"
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34926 msgid "Perl @INC: "
34927 msgstr "Perl @INC: "
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34931 msgid "Perl interpreter: "
34932 msgstr "Διερμηνέας perl: "
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34937 msgid "Perl modules"
34938 msgstr "Perl modules"
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34942 msgid "Perl version: "
34943 msgstr "Έκδοση perl: "
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34947 msgid "Permanent library"
34948 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34952 msgid "Permanent shelving location"
34953 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
34957 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34958 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών παλαιότερο από"
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
34962 msgid "Permanently delete these patrons"
34963 msgstr "Μόνιμη διαγραφή αυτών των μελών"
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34967 msgid "Permissions: "
34968 msgstr "εξουσιοδοτήσεις "
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34972 msgid "Peter Crellan Kelly"
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
34977 msgid "Peter Lorimer"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
34982 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34985 #. %1$s: branche.branchphone |html
34987 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34990 msgid "Ph: %s%s %s "
34991 msgstr "Τηλ: %s%s %s "
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
34995 msgid "Philippe Jaillon"
34996 msgstr "Philippe Jaillon"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35009 msgid "Phone number"
35010 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35027 msgstr "Τηλέφωνο: "
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35032 msgid "Physical address: "
35033 msgstr "Φυσική Διεύθυνση: "
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35037 msgid "Physical details:"
35038 msgstr "Φυσικά στοιχεία:"
35040 #. INPUT type=submit name=pick
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35049 msgstr "Παραλαβή από:"
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
35054 msgstr "Παραλαβή από:"
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35059 msgid "Pickup library"
35060 msgstr "Βιβλιοθήκη Παραλαβής"
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
35064 msgid "Pickup library is different"
35065 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική"
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35069 msgid "Pierrick Le Gall"
35070 msgstr "Pierrick Le Gall"
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35074 msgid "Piotr Kowalski"
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
35079 msgid "Piotr Wejman"
35080 msgstr "Piotr Wejman"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35093 msgstr "Αγωγός (|)"
35095 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
35096 #. %2$s: title |html
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35099 msgid "Place a hold on %s%s"
35100 msgstr "Κράτηση σε %s%s"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
35104 msgid "Place a hold on a specific item"
35105 msgstr "Κράτηση σε ένα συγκεκριμένο αντίτυπο"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
35109 msgid "Place a hold on the next available item "
35110 msgstr "Κράτηση στο επόμενο διαθέσιμο αντίτυπο "
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35114 msgid "Place and modify holds for patrons"
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35139 msgid "Place hold "
35142 #. For the first occurrence,
35143 #. %1$s: holdfor_firstname
35144 #. %2$s: holdfor_surname
35145 #. %3$s: holdfor_cardnumber
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
35151 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35152 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35156 msgid "Place hold on this item?"
35157 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35161 msgid "Place hold?"
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35166 msgid "Place holds for patrons"
35167 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35171 msgid "Place of publication"
35172 msgstr "δημοσίευση συνεδρίου"
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35178 msgstr "Τοποθετημένο σε"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35183 msgstr "Τοποθετημένο σε"
35185 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35189 msgstr "Σχέδιο κατά Μήνες"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35193 msgid "Plan by item types"
35194 msgstr "Σχέδιο κατά Τύπο Τεκμηρίων"
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35198 msgid "Plan by libraries"
35199 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35203 msgid "Plan by months"
35204 msgstr "Σχέδιο κατά Μήνες"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35208 msgid "Planned date"
35209 msgstr "Σχεδιασμένη ημερομηνία"
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35215 msgstr "Σχεδιασμός"
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35220 msgstr "Σχεδιασμός "
35222 #. %1$s: budget_period_description
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35226 msgid "Planning for %s by %s"
35227 msgstr "Σχεδιασμός για %s από %s"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35244 msgid "Please %supload%s one."
35245 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35249 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35250 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τη διαγραφή της Συνδρομής"
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35255 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35258 "Παρακαλώ προσθέστε barcodes χρησιμοποιώντας είτε την άμεση περιοχή εισαγωγής "
35259 "κειμένου είτε την αναζήτηση αντιτύπου."
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35263 msgid "Please cancel the previous hold first"
35264 msgstr "Παρακαλώ ακυρώστε πρώτα την προηγούμενη κράτηση"
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35269 msgid "Please check at least one action"
35270 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35274 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35277 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
35283 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35284 "less than 30 days. %s %s "
35285 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ιστορικό για περαιτέρω λεπτομέρειες. %s %s %s "
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
35289 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
35294 msgid "Please choose a file to upload"
35295 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35299 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35300 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μία βιβλία από την οποία θα κλωνοποιήσετε κανόνες:"
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35304 msgid "Please choose a vendor."
35305 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν προμηθευτή."
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35309 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35310 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν στόχο Z39.50."
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35315 msgid "Please choose at least one external target"
35316 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν στόχο Z39.50."
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
35320 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35321 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
35325 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
35327 "Παρακαλώ, επιλέξτε τη βιβλιοθήκη στην οποία θα κλωνοποιήσετε τους κανόνες:"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
35333 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
35334 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
35336 "Παρακαλώ, επιλέξτε ποια εγγραφή θα είναι η αναφορική για τη συγχώνευση. Η "
35337 "εγγραφή που θα επιλεγεί ως αναφορική και θα κρατηθεί, και η άλλη θα "
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35342 msgid "Please click 'Next' to continue "
35343 msgstr "Παρακαλώ κάντε κλικ στο επόμενο για να συνεχίσετε "
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35347 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35349 "Παρακαλώ κάντε κλικ στο Επόμενο για να συνεχίσετε αν αυτές οι πληροφορίες "
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35354 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
35359 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
35364 msgid "Please confirm checkout"
35365 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τον Δανεισμό"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35369 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
35370 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν αυτό το μέλος υπάρχει ήδη"
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
35374 msgid "Please contact your system administrator"
35375 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
35379 msgid "Please correct these errors and "
35380 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
35384 msgid "Please create the database before continuing."
35385 msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μία βάση δεδομένων πριν συνεχίσετε."
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
35389 msgid "Please define one"
35390 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα"
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
35394 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
35395 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
35399 msgid "Please enable Javascript:"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
35404 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
35405 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
35409 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35415 msgid "Please enter a name for this pattern"
35416 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
35420 msgid "Please enter a number of items to create."
35421 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
35426 msgid "Please enter a search term."
35427 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35432 msgid "Please enter a valid URL."
35433 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35438 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
35439 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35444 msgid "Please enter a valid date."
35445 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35450 msgid "Please enter a valid email address."
35451 msgstr "Εισάγετε την κύρια διεύθυνση του μέλους σας."
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35456 msgid "Please enter a valid number."
35457 msgstr "- το ανώτατο όριο ηλικίας δεν είναι αριθμός"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35461 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35466 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35472 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
35473 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35478 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
35479 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35484 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
35485 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35490 msgid "Please enter at least {0} characters."
35492 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35497 msgid "Please enter no more than {0} characters."
35498 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35503 msgid "Please enter only digits."
35504 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35509 msgid "Please enter the same value again."
35510 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
35514 msgid "Please enter your username and password:"
35515 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35520 msgid "Please fill at least one template."
35521 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35526 msgid "Please fix this field."
35527 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο."
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
35531 msgid "Please log in again"
35532 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
35537 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35538 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35539 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35544 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
35551 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35552 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35553 "Reference Manager or ProCite."
35555 " Παρακαλώ σημειώστε ότι το επισυναπτόμενο αρχείο αποτελείται από MARC "
35556 "βιβλιογραφικές εγγραφές οι οποίες μπορούν να εισαχθούν σε ένα προσωπικό "
35557 "βιβλιογραφικό λογισμικό όπως το EndNote, το Reference Manager ή το ProCite."
35559 #. For the first occurrence,
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35563 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35566 #. For the first occurrence,
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35570 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35576 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35577 "listed, please inform your systems administrator."
35579 "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας από την ακόλουθη λίστα. Αν η γλώσσα σας δεν "
35580 "συμπεριλαμβάνεται στη λίστα, παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή συστήματος."
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35584 msgid "Please put the "
35585 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s "
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
35590 msgid "Please return "
35591 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε "
35593 #. %1$s: errmsgloo.msg
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35596 msgid "Please return item to home library: %s"
35597 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε το τεκμήριο στη βιβλιοθήκη: %s"
35599 #. %1$s: errmsgloo.msg
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
35602 msgid "Please return to %s"
35603 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
35605 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
35609 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
35610 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35612 "Παρακαλώ επιστρέξτε στην οθόνη "Αποθηκευμένες Εκθέσεις" και "
35613 "διαγράψετε αυτή την έκθεση ή ξαναπροσπαθήστε να δημιουργήσετε μία νέα. %sΗ "
35614 "βάση δεδομένων επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: "
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
35620 msgid "Please review the error log for more details."
35622 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35627 msgid "Please select ..."
35628 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία "
35630 #. For the first occurrence,
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35635 msgid "Please select a %s."
35636 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία "
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35641 msgid "Please select a modification template."
35642 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
35644 #. For the first occurrence,
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35650 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35651 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35655 msgid "Please select an ods or xml file"
35656 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ods ή xml"
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35661 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35662 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογιστικό φύλλο (csv, ods, xml) ή ένα αρχείο sql"
35664 #. For the first occurrence,
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35668 msgid "Please select at least label to delete."
35669 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
35671 #. For the first occurrence,
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35675 msgid "Please select at least one batch to export."
35676 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία παρτίδα για εξαγωγή."
35678 #. For the first occurrence,
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35681 msgid "Please select at least one card to export."
35682 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35687 msgid "Please select at least one issue."
35688 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
35690 #. For the first occurrence,
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35694 msgid "Please select at least one item to delete."
35695 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
35697 #. For the first occurrence,
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35701 msgid "Please select at least one item to export."
35702 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για εξαγωγή."
35704 #. For the first occurrence,
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35708 msgid "Please select at least one item."
35709 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
35711 #. For the first occurrence,
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35714 msgid "Please select at least one label to export."
35715 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για εξαγωγή."
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35720 msgid "Please select at least one record to process"
35721 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35726 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35727 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35732 msgid "Please select image(s) to %s."
35733 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε εικόνα/ες για "
35735 #. For the first occurrence,
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35740 msgid "Please select only one %s to %s."
35741 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35746 msgid "Please specify title and content for %s"
35747 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35751 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35754 #. For the first occurrence,
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
35758 msgid "Please upload a file first."
35759 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
35765 msgid "Please verify that it exists."
35766 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι υπάρχει."
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35770 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35771 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
35776 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35778 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι χρησιμοποιείτε είτε ένα μόνο απόσπασμα είτε μία καρτέλα."
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35782 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35783 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35787 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35788 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35792 msgid "Plugin Version"
35793 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
35800 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35808 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35812 msgid "Plugins disabled!"
35815 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
35816 #. %2$s: codes_loo.code
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35819 msgid "Policy for %s: %s"
35820 msgstr "Πολιτική για %s: %s"
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
35824 msgid "Polski (Polish)"
35825 msgstr "Polski (Πολωνικά)"
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35829 msgid "Polytechnic University"
35830 msgstr "Polytechnic University"
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35835 msgstr "Δημοτικότητα"
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35840 msgid "Popularity (least to most)"
35841 msgstr "Δημοτικότητα (λιγότερο προς περισσότερο)"
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35846 msgid "Popularity (most to least)"
35847 msgstr "Δημοτικότητα (περισσότερο προς λιγότερο)"
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35851 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
35861 msgid "Português (Portuguese)"
35862 msgstr "Português (Πορτογαλικά)"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35873 msgid "Postal address: "
35874 msgstr "Ταχυδρομική Διεύθυνση: "
35876 #. %1$s: koha_new.newdate
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35879 msgid "Posted on %s "
35880 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s "
35882 #. %1$s: koha_new.newdate
35883 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35886 msgid "Posted on %s %s "
35887 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s %s "
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35891 msgid "Pre-adolescent"
35892 msgstr "Προ-εφηβικό"
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
35896 msgid "Predefined notes: "
35897 msgstr "Προκαθορισμένες σημειώσεις: "
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35901 msgid "Prediction pattern"
35902 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35913 msgid "Preferences and parameters"
35914 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35919 msgstr "Προσχολικός"
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35923 msgid "Preselected"
35924 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35928 msgid "Preselected (searched by default): "
35929 msgstr "Επιλεγμένο (αναζητήσιμο εξ ορισμού): "
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35935 msgstr "Προεπισκόπηση"
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35944 msgstr "Προεπισκόπηση"
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35953 msgid "Preview MARC"
35954 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35959 msgid "Preview card"
35960 msgstr "Προεπισκόπηση Κάρτας"
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35964 msgid "Preview routing list for "
35965 msgstr "Προεπισκόπηση Λίστας Δρομολόγησης για "
35967 #. For the first occurrence,
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35973 msgstr "Προηγούμενο"
35975 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35979 msgid "Previous Page"
35980 msgstr "προηγούμενο"
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35985 msgid "Previous borrower:"
35986 msgstr "Προηγούμενο μέλος που το δανείστηκε:"
35988 #. For the first occurrence,
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35993 msgid "Previous checkouts"
35994 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
35996 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35999 msgid "Previous page"
36000 msgstr "προηγούμενο"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36004 msgid "Previous records"
36005 msgstr "Προηγούμενες Εγγραφές"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36010 msgid "Previous sessions"
36011 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36027 msgid "Price effective from"
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
36032 msgid "Price exc. taxes"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
36037 msgid "Price inc. taxes"
36038 msgstr "Επεξεργασία"
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36054 msgstr "Πρωταρχικό"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36059 msgid "Primary acquisitions contact"
36060 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36064 msgid "Primary email"
36065 msgstr "Βασικό email:"
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36070 msgid "Primary email:"
36071 msgstr "Βασικό email:"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
36076 msgid "Primary phone"
36077 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36084 msgid "Primary phone: "
36085 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36090 msgid "Primary serials contact"
36091 msgstr "Βασικό email:"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36112 msgid "Print Notices for %s"
36113 msgstr "Εκτύπωση ειδοποιήσεων για %s"
36115 #. For the first occurrence,
36116 #. %1$s: cardnumber
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36121 msgid "Print Receipt for %s"
36122 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
36124 #. INPUT type=submit
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
36127 msgid "Print and confirm"
36128 msgstr "Εκτύπωση και Επιβεβαίωση"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
36132 msgid "Print card number as barcode: "
36133 msgstr "Εκτύπωση Αριθμού Κάρτας ως Barcode "
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:407
36137 msgid "Print card number as text under barcode: "
36138 msgstr "Εκτύπωση Αριθμού Κάρτας ως Κείμενο Κάτω Από Το Barcode "
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36142 msgid "Print label"
36143 msgstr "Εκτύπωση Ετικέτας"
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
36149 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
36153 msgid "Print quick slip"
36154 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
36161 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
36163 #. INPUT type=submit
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
36168 msgid "Print slip and confirm"
36169 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης και Επιβεβαίωση"
36171 #. INPUT type=submit
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36174 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36175 msgstr "Εκτύπωση απόδειξης, Μεταφορά, και Επιβεβαίωση"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
36179 msgid "Print summary"
36180 msgstr "Πρωταρχικό"
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36184 msgid "Print this basket group in PDF"
36185 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36189 msgid "Print this label"
36190 msgstr "Εκτύπωση Αυτής της Ετικέτας"
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36199 msgid "Printer added"
36200 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36204 msgid "Printer deleted"
36205 msgstr "Διαγραφή Εκτυπωτή"
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
36209 msgid "Printer name"
36210 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
36217 msgid "Printer name:"
36218 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36223 msgid "Printer name: "
36224 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36228 msgid "Printer profile"
36229 msgstr "Προφίλ Εκτυπωτών"
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
36235 msgid "Printer profiles"
36236 msgstr "Προφίλ Εκτυπωτών"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36240 msgid "Printer search:"
36241 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτή:"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36246 msgstr "Εκτυπωτής: "
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
36263 msgstr "Προτεραιότητα"
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
36267 msgid "Privacy Pref:"
36268 msgstr "Προτίμηση Ιδιωτικότητας:"
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36272 msgid "Privacy settings"
36273 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
36285 msgid "Private list:"
36286 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36291 msgid "Private lists"
36292 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36296 msgid "Problem sending the cart..."
36297 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή του καροτσιού..."
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36301 msgid "Problem sending the list..."
36302 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36307 msgstr "Προβλήματα"
36309 #. INPUT type=button
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
36313 msgstr "Επεξεργασία"
36315 #. INPUT type=submit
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
36318 msgid "Process images"
36319 msgstr "Επεξεργασία"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
36323 msgid "Processing "
36324 msgstr "Επεξεργασία "
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
36328 msgid "Processing authority records"
36329 msgstr "Παρέχει πρόσβαση στην επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένων ορών"
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
36333 msgid "Processing bibliographic records"
36334 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
36336 #. For the first occurrence,
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36342 msgid "Processing..."
36343 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36348 msgid "Professional"
36349 msgstr "Επαγγελματίας"
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
36359 msgid "Profile MARC fields: "
36360 msgstr "Προφίλ πεδίων marc: "
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
36365 msgid "Profile SQL fields: "
36366 msgstr "Προφίλ πεδίων marc: "
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
36371 msgid "Profile description: "
36372 msgstr "Περιγραφή προφίλ: "
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
36377 msgid "Profile name: "
36378 msgstr "Όνομα προφίλ: "
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
36383 msgid "Profile settings"
36384 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
36389 msgid "Profile type: "
36390 msgstr "Όνομα προφίλ: "
36392 #. For the first occurrence,
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
36397 msgid "Profile unassigned %s "
36398 msgstr "Ακαθόριστο Προφίλ %s "
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
36408 msgid "Programmed texts"
36409 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36418 msgid "Prosentient Systems, Australia"
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
36433 msgid "Public list:"
36434 msgstr "Δημόσιες Λίστες:"
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
36441 msgid "Public lists"
36442 msgstr "Δημόσιες λίστες"
36444 #. For the first occurrence,
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
36448 msgid "Public lists:"
36449 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
36456 msgid "Public note"
36457 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
36465 msgid "Public note:"
36466 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
36470 msgid "Public notes"
36471 msgstr "Δημόσιες σημειώσεις"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
36481 msgid "Publication date"
36482 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
36486 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
36487 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης (εεεε)"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
36491 msgid "Publication date: "
36492 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
36496 msgid "Publication details"
36497 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
36502 msgid "Publication place:"
36503 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
36508 msgid "Publication year"
36509 msgstr "Έτος Δημοσίευσης"
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
36515 msgid "Publication year:"
36516 msgstr "Έτος Δημοσίευσης:"
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
36521 msgid "Publication year: "
36522 msgstr "Έτος δημοσίευσης: "
36524 #. %1$s: publicationyear
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
36527 msgid "Publication year: %s"
36528 msgstr "Έτος δημοσίευσης:"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
36533 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
36534 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Νεότερη προς Παλαιότερη"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36539 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36540 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Παλαιότερη προς Νεότερη"
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36545 msgid "Published by:"
36546 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
36548 #. For the first occurrence,
36549 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
36550 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
36551 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
36553 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
36554 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
36556 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
36557 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
36562 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36563 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
36567 msgid "Published date"
36568 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36572 msgid "Published on"
36573 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36589 #. %1$s: ordersloo.publishercode
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
36593 msgid "Publisher :%s%s "
36594 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
36596 #. %1$s: order.publishercode
36598 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36601 msgid "Publisher :%s%s %s "
36602 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36606 msgid "Publisher location"
36607 msgstr "Τόπος έκδοσης"
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
36625 msgid "Publisher: "
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
36631 msgid "Publisher: %s"
36634 #. %1$s: loop_order.publishercode
36636 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36639 msgid "Publisher:%s%s %s "
36640 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
36645 msgid "Pull this many items"
36646 msgstr "Τράβηγμα Αυτού Πολλά Τεκμήρια"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36651 msgid "Purchase suggestions"
36652 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
36663 msgid "Quality assurance manager:"
36664 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
36668 msgid "Quality assurance team:"
36669 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36681 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36682 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36686 msgid "Quantity received"
36687 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
36691 msgid "Quantity received: "
36692 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
36696 msgid "Quantity search"
36697 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
36701 msgid "Quantity to receive: "
36702 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
36709 msgstr "Ποσότητα: "
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
36726 msgid "Quick spine label creator"
36727 msgstr "Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
36733 msgid "Quote editor"
36734 msgstr ", επιμελητής"
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
36738 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
36743 msgid "Quote uploader"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36748 msgid "Réinitialiser"
36749 msgstr "Réinitialiser"
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
36763 msgid "RRP tax exc."
36764 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
36769 msgid "RRP tax inc."
36772 #. %1$s: heading | html
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
36780 msgid "Rachel Dustin"
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36785 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36786 msgstr "(Kaitiaki from 2004 to present)"
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36790 msgid "Rafal Kopaczka"
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36802 msgid "Rank (display order): "
36803 msgstr "Σειρά (εμφάνιση κατάταξης): "
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36807 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36808 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36823 msgid "Raw (any): "
36824 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36834 msgid "Reason for suggestion: "
36835 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36839 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36840 msgstr "Αιτίες απόρριψης ή αποδοχής των προτάσεων των μελών"
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36851 msgid "Receive a new shipment"
36852 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
36856 msgid "Receive date"
36857 msgstr "Παρελήφθη "
36860 #. %2$s: IF ( invoice )
36863 #. %5$s: ordernumber
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
36866 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36867 msgstr "Παραλαβή τεκμηρίων από :%s %s[%s] %s (παραγγελία #%s)"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36871 msgid "Receive shipment"
36872 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36876 msgid "Receive shipment from vendor "
36877 msgstr "Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή "
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36881 msgid "Receive shipments"
36882 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36893 msgstr "Παρελήφθη "
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36898 msgstr "Παρελήφθη "
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36902 msgid "Received biblios"
36903 msgstr "Παρελήφθει στις"
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36907 msgid "Received by:"
36908 msgstr "Παρελήφθη από:"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36913 msgid "Received issues"
36914 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
36918 msgid "Received issues:"
36919 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί:"
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
36923 msgid "Received items"
36924 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36929 msgid "Received on"
36930 msgstr "Παρελήφθει στις"
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
36936 msgid "Received with thanks from %s %s "
36937 msgstr "Παραλαβή με ευχαριστίες από : %s %s "
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36941 msgid "Receives claims for late issues"
36942 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36946 msgid "Receives claims for late orders"
36947 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36951 msgid "Receives overdue notices: "
36952 msgstr "Παραλαμβάνει ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων: "
36954 #. INPUT type=submit
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36957 msgstr "Επανέλεγχος"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36961 msgid "Recipients:"
36962 msgstr "Παραλήπτες:"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
36971 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36973 "Η ταύτιση εγγραφών απέτυχε -- αδυναμία στην ανάκτηση του επιλεγμένου κανόνα "
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
36978 msgid "Record matching rule:"
36979 msgstr "Κανόνας ταύτισης εγγραφών:"
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36986 msgid "Record matching rules"
36987 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36992 msgid "Record number list (one per line): "
36993 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36999 msgid "Record type"
37000 msgstr "Τύπος δρόμου:"
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37004 msgid "Record type:"
37005 msgstr "Τύπος δρόμου:"
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37010 msgid "Record type: "
37011 msgstr "Τύπος δρόμου: "
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37020 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37030 msgid "Refine results"
37031 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37035 msgid "Refine results:"
37036 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37040 msgid "Refine your search"
37041 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37046 msgstr "Επιστροφές χρημάτων"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37057 msgid "Registration date"
37058 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής:"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37063 msgid "Registration date: "
37064 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
37066 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37069 msgid "Registration date: %s"
37070 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
37074 msgid "Regula Sebastiao"
37075 msgstr "Regula Sebastiao"
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37079 msgid "Regular print"
37080 msgstr "Κανονικό κείμενο"
37082 #. For the first occurrence,
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37102 msgstr "Απορριπτέες"
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37106 msgid "Rejected tags"
37107 msgstr "Απορριπτέες"
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37111 msgid "Relationship"
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37116 msgid "Relationship information"
37117 msgstr "Πληροφορίες Μέλους"
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37121 msgid "Relationship: "
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37127 msgid "Relatives' checkouts"
37128 msgstr "Δανεισμοί Συγγενών"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
37132 msgid "Release maintainers:"
37133 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
37137 msgid "Release manager:"
37138 msgstr "(Koha 3.2 Release Manager)"
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37143 msgstr "Σχετικότητα"
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37147 msgid "Remaining circulation permissions"
37148 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37152 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37157 msgid "Remaining system parameters permissions"
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:537
37162 msgid "Remember for next check in:"
37163 msgstr "Θυμηθείτε για τη Περίοδο Χρήσης:"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37168 msgid "Remember for session:"
37169 msgstr "Θυμηθείτε για τη Περίοδο Χρήσης:"
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37173 msgid "Reminder Date"
37174 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
37180 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37184 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37185 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37190 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37191 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37196 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37197 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37201 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37202 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
37206 msgid "Remote image"
37207 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37211 msgid "Remote image:"
37212 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37216 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
37230 msgstr "Απομάκρυνση"
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37236 msgstr "Απομάκρυνση "
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37240 msgid "Remove course reserves"
37241 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
37246 msgid "Remove duplicates"
37247 msgstr "Απομάκρυνση Διπλότυπων"
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37252 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37253 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
37258 msgid "Remove item from collection"
37259 msgstr "Αφαίρεση Τεκμηρίου από τη Συλλογή"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:174
37263 msgid "Remove item(s)"
37264 msgstr "Απομάκρυνση Τεκμηρίων"
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
37268 msgid "Remove non-local items"
37269 msgstr "Απομάκρυνση μη-τοπικών τεκμηρίων"
37271 #. INPUT type=button
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
37273 msgid "Remove owner"
37274 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
37279 msgid "Remove restriction?"
37280 msgstr "Άρση περιορισμού"
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
37285 msgid "Remove selected"
37286 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
37290 msgid "Remove selected items"
37291 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
37293 #. INPUT type=submit
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
37296 msgid "Remove selected patrons"
37297 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
37299 #. INPUT type=submit
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
37303 msgstr "Απομάκρυνση"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
37309 msgid "Remove this match check"
37310 msgstr "Αφαίρεση αυτού του ελέγχου ταύτισης"
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
37316 msgid "Remove this match point"
37317 msgstr "Αφαίρεση αυτού του σημείου ταύτισης"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37322 msgstr "Απομάκρυνση"
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37342 #. %1$s: subscription.subscriptionid
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
37346 msgstr "Ανανέωση %s"
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
37350 msgid "Renew a subscription"
37351 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
37356 msgstr "Ανανέωση Όλων"
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37361 msgid "Renew failed:"
37362 msgstr "Η Ανανέωση Απέτυχε"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
37366 msgid "Renew or check in selected items"
37367 msgstr "Ανανέωση ή Επιστροφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
37372 msgid "Renew patron"
37373 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
37377 msgid "Renew this subscription"
37378 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
37387 msgid "Renewal due date:"
37388 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής της ανανέωσης:"
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
37393 msgid "Renewal period"
37394 msgstr "Η Ανανέωση Απέτυχε"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
37399 msgid "Renewals allowed (count)"
37400 msgstr "Επιτρεπόμενες Ανανεώσεις (υπολογισμός)"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
37405 msgstr "Ανανεωμένο"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
37410 msgstr "Ανανεωμένο "
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37415 msgid "Renewed, due:"
37416 msgstr "Ανανεωμένο "
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
37420 msgid "Rental charge"
37421 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
37423 #. %1$s: RENTALCHARGE
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
37426 msgid "Rental charge for this item: %s"
37427 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
37431 msgid "Rental charge:"
37432 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
37436 msgid "Rental charge: "
37437 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
37442 msgid "Rental discount (%%)"
37443 msgstr "Έκπτωση Ενοικίασης (%%)"
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
37451 msgstr "Άνοιξε πάλι"
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
37456 msgstr "Άνοιξε πάλι"
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
37460 msgid "Reopen this basket"
37461 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
37465 msgid "Reopen this basket group"
37466 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
37471 msgstr "Άνοιξε πάλι "
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
37476 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
37483 msgid "Repeat this Tag"
37484 msgstr "Επανάληψη αυτού του Πεδίου"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
37490 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
37498 msgid "Repeatable: "
37499 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
37503 msgid "Replace all patron attributes"
37504 msgstr "Αντικατάσταση όλων των Αποδόσεων Μελών"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
37508 msgid "Replace existing covers"
37509 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
37513 msgid "Replace only included patron attributes"
37514 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων Αποδόσεων Μελών"
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
37518 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
37519 msgstr "Αντικατάσταση Εγγραφής μέσω Z39.50"
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
37525 msgid "Replacement cost: "
37526 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
37530 msgid "Replacement price"
37531 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
37535 msgid "Replacement price:"
37536 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης:"
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
37540 msgid "Reply-To (if different to Email): "
37543 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37552 msgid "Report Plugins"
37555 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
37556 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
37557 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37558 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
37559 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
37560 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37564 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
37570 msgid "Report group:"
37571 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
37580 msgid "Report is public:"
37581 msgstr "Εισαγωγή αυτού του biblio"
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
37585 msgid "Report name"
37586 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
37590 msgid "Report name:"
37591 msgstr "Όνομα Έκθεσης:"
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37596 msgid "Report name: "
37597 msgstr "Όνομα Έκθεσης: "
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
37601 msgid "Report subgroup:"
37602 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37609 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
37612 msgid "Reported on %s"
37613 msgstr "Αναφέρθηκε στις %s"
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
37643 msgid "Reports Dictionary"
37644 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37649 msgid "Reports dictionary"
37650 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
37652 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
37653 #. %2$s: mainloo.branchname
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
37657 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37658 msgstr "Έκθεση στους τύπους τεκμηρίων %s που βρίσκονται σε %s%s"
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37662 msgid "Reports tables"
37663 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
37668 msgstr "Απαιτούμενο"
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:267
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:504
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37812 msgstr "Απαιτούμενο"
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37816 msgid "Required field"
37817 msgstr "Απαιτούμενο πεδίο"
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
37821 msgid "Required fields cannot be cleared"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
37826 msgid "Required for staff login."
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37831 msgid "Required match checks"
37832 msgstr "Απαιτούμενοι έλεγχου ταύτισης"
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37836 msgid "Required module missing"
37837 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
37841 msgid "Requires override of hold policy"
37842 msgstr "Απαιτεί παράβλεψη του κανόνα κρατήσεων"
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37846 msgid "Reserve cancelled"
37847 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37851 msgid "Reserve found"
37852 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση"
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37857 msgstr "Υπηρεσίες Διαδικτύου"
37859 #. INPUT type=reset
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
37871 msgid "Reset filter"
37872 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
37874 #. INPUT type=submit name=submit
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37877 msgstr "Αποκατάσταση"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37882 msgstr "Περιορισμένο"
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37886 msgid "Restrict access to: "
37887 msgstr "Περιορισμός πρόσβασης σε: "
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
37896 msgstr "Περιορισμένο"
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37900 msgid "Restricted [until] flag"
37901 msgstr "Περιορισμένο"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
37905 msgid "Restricted:"
37906 msgstr "Απαγορευμένο:"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
37910 msgid "Restriction overridden temporarily"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
37915 msgid "Restriction overridden temporarily."
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37922 msgstr "Αποτέλεσμα"
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37933 msgstr "Αποτελέσματα"
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37938 msgstr "Αποτελέσματα "
37942 #. %3$s: IF ( total )
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
37947 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37948 msgstr "Αποτελέσματα %s μέσω %s %s από %s%s"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37955 msgid "Results %s to %s of %s"
37956 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37963 msgid "Results %s to %s of %s "
37964 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s "
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37968 msgid "Results for Authority Records"
37969 msgstr "n- Ολοκληρωμένη εγγραφή καθιερωμένου όρου"
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
37973 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37978 msgid "Results per page :"
37979 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα :"
37981 #. INPUT type=submit
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
37984 msgid "Resume all suspended holds"
37985 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
37989 msgid "Return date"
37990 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
37995 msgid "Return policy"
37996 msgstr "Επιστροφή όλων"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38001 msgid "Return to batch item deletion"
38002 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38006 msgid "Return to batch item modification"
38007 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38011 msgid "Return to issuing rules"
38012 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες Δανεισμού"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38016 msgid "Return to items search fields overview page"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38021 msgid "Return to patron detail"
38022 msgstr "Επιστροφή στα Στοιχεία Μέλους"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38026 msgid "Return to previous page"
38027 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38032 msgid "Return to results"
38033 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38041 msgid "Return to rotating collections home"
38042 msgstr "Επιστροφή στην Αρχική Περιστρεφόμενων Συλλογών"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38046 msgid "Return to sets management"
38047 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίων"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38051 msgid "Return to spine label printer"
38052 msgstr "Επιστροφή Στον Εκτυπωτή Ετικετών Ράχης"
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38057 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38062 msgid "Return to the basket without making a new order."
38063 msgstr "Επιστροφή στο καλάθι χωρίς νέα αγορά."
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38067 msgid "Return to tools"
38068 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38072 msgid "Return to: "
38073 msgstr "Επιστροφή σε: "
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38077 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38083 msgstr "Επιστροφές"
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38088 msgstr "Αντιστροφή"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
38092 msgid "Revert waiting status"
38093 msgstr "σε αναμονή σε %s"
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38099 msgstr "Αντιστροφή"
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38105 msgstr "Αξιολογητής"
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38110 msgstr "Αξιολογήσεις"
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38114 msgid "Ricardo Dias Marques"
38115 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
38119 msgid "Richard Anderson"
38120 msgstr "Richard Anderson"
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
38124 msgid "Rick Welykochy"
38125 msgstr "Rick Welykochy"
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
38129 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38130 msgstr ", Άμστερνταμ, Ολλανδία"
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
38134 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38135 msgstr "Robert Lyon (Συλλογικές Περιοδικές Εκδόσεις)"
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38139 msgid "Robert Williams"
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
38144 msgid "Robin Sheat"
38145 msgstr "Robin Sheat"
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
38149 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
38154 msgid "Rochelle Healy"
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
38160 msgstr "Roger Buck"
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
38164 msgid "Rolando Isidoro"
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38169 msgid "Rollover at:"
38170 msgstr "Ανατροπή σε:"
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
38179 msgid "Română (Romanian)"
38180 msgstr "Română (Ρουμανικά)"
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
38189 msgid "Romina Racca"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
38194 msgid "Ron Wickersham"
38195 msgstr "Ron Wickersham"
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38204 msgid "Rotating collections"
38205 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
38212 msgstr "Δρομολόγηση"
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
38216 msgid "Routing list"
38217 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
38221 msgid "Routing lists"
38222 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38227 msgstr "Δρομολόγηση:"
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38241 msgid "Rows per page: "
38242 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα : "
38244 #. %1$s: IF ( branch )
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
38250 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
38251 msgstr "Κανόνες για ενέργειες εκπρόθεσμων: %s%s%s προκαθορισμένη βιβλιοθήκη %s"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38261 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
38265 msgid "Run report "
38266 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
38270 msgid "Run reports"
38271 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
38273 #. INPUT type=submit
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
38275 msgid "Run the report"
38276 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
38280 msgid "Run this report"
38281 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
38286 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
38290 msgid "Russel Garlick"
38291 msgstr "Russel Garlick"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
38295 msgid "Ryan Higgins"
38296 msgstr "Ryan Higgins"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
38300 msgid "SAN-Ouest Provence"
38301 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
38305 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
38306 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
38315 msgid "SIP media type: "
38316 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
38325 msgid "SMS Messaging"
38326 msgstr "Μηνύματα SMS"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
38330 msgid "SMS alert number"
38331 msgstr "Αριθμός SMS:"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
38336 msgid "SMS number:"
38337 msgstr "Αριθμός SMS:"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
38354 msgid "SRU Search fields mapping: "
38355 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
38359 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
38360 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
38371 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38375 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
38376 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
38380 msgid "Sam Sanders"
38381 msgstr "Sam Sanders"
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
38385 msgid "Samanta Tello"
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
38390 msgid "Samuel Crosby"
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
38401 msgstr "Ικανοποιημένο "
38403 #. For the first occurrence,
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
38418 #. INPUT type=submit
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:184
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:542
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
38491 msgstr "Αποθήκευση"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
38497 msgstr "Αποθήκευση "
38499 #. INPUT type=button
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
38501 msgid "Save Changes"
38502 msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
38506 msgid "Save Record"
38507 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
38509 #. For the first occurrence,
38510 #. %1$s: TAB.tab_title
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
38514 msgid "Save all %s preferences"
38515 msgstr "Αποθήκευση όλων των προτιμήσεων %s"
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
38519 msgid "Save and continue editing"
38520 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
38524 msgid "Save and edit items"
38525 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
38527 #. INPUT type=submit name=ok
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
38529 msgid "Save and preview routing slip"
38530 msgstr "Αποθήκευση και προβολή απόδειξης δρομολόγησης"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
38534 msgid "Save and view record"
38535 msgstr "Αποθήκευση και προβολή εγγραφής"
38537 #. INPUT type=submit name=save_anyway
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
38541 msgid "Save anyway"
38542 msgstr "Αποθήκευση"
38544 #. INPUT type=button
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
38547 msgid "Save as new pattern"
38548 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
38550 #. INPUT type=submit
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38559 msgid "Save changes"
38560 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
38562 #. INPUT type=submit name=submit
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
38565 msgid "Save compound"
38566 msgstr "Αποθήκευση Συνδυασμού"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38570 msgid "Save configuration"
38571 msgstr "08 Tape Configuration"
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38575 msgid "Save quotes"
38576 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
38578 #. INPUT type=submit name=submit
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
38582 msgid "Save report"
38583 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
38585 #. INPUT type=submit
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
38587 msgid "Save subscription"
38588 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
38590 #. INPUT type=submit
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38592 msgid "Save subscription history"
38593 msgstr "Αποθήκευση ιστορικού συνδρομής"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
38597 msgid "Save your custom report"
38598 msgstr "Αποθήκευση της Προσαρμοσμένης σας Έκθεσης"
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38603 msgid "Saved preference %s"
38604 msgstr "Νέα Προτίμηση"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
38608 msgid "Saved report results"
38609 msgstr "Αποτελέσματα Αποθηκευμένων Εκθέσεων"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
38618 msgid "Saved reports"
38619 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38623 msgid "Saved reports page"
38624 msgstr "Σελίδα Αποθηκευμένων Εκθέσεων"
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
38628 msgid "Saved results"
38629 msgstr "Αποθηκευμένα Αποτελέσματα"
38631 #. For the first occurrence,
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38636 msgstr "Γίνεται Αποθήκευση..."
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
38640 msgid "Savitra Sirohi"
38641 msgstr "Savitra Sirohi"
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
38645 msgid "Scale height (relative to card): "
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:391
38650 msgid "Scale width (relative to card): "
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
38655 msgid "Scan Index for: "
38656 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίου για: "
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
38664 msgid "Scan a barcode to check in:"
38665 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
38669 msgid "Scan a patron barcode to start. "
38670 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή: "
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
38674 msgid "Scan index:"
38675 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
38679 msgid "Scan indexes"
38680 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίων"
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38685 msgstr "Προγραμματισμός"
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
38690 msgid "Schedule tasks to run"
38691 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38695 msgid "Schedule this report to run using the: "
38696 msgstr "Προγραμματισμός για να τρέξει αυτή η έκθεση χρησιμοποιώντας το: "
38698 #. For the first occurrence,
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38701 msgid "Scheduled for automatic renewal"
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38706 msgid "Scheduler tool"
38707 msgstr "Εργαλείο Χρονοπρογραμματιστή"
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
38719 msgstr "Στην οθόνη"
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
38723 msgid "Sean Hamlin"
38726 #. INPUT type=submit
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38779 msgid "Search ISSN"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38784 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38785 msgstr "Αναζήτηση Διακομιστών z39.50"
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
38792 msgid "Search [% field.name %]"
38793 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
38797 msgid "Search all headings"
38798 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
38802 msgid "Search between two dates"
38803 msgstr "Αναζήτηση μεταξύ δύο ημερομηνιών"
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38807 msgid "Search by contract name or/and description:"
38808 msgstr "Αναζήτηση με όνομα συμβολαίου ή/και περιγραφή:"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38812 msgid "Search by patron category name:"
38813 msgstr "Αναζήτηση με το Όνομα Κατηγορίας Μέλους:"
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38817 msgid "Search call number:"
38818 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
38824 msgid "Search callnumber"
38825 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38829 msgid "Search cities"
38830 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
38835 msgid "Search claim count"
38836 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
38841 msgid "Search claim date"
38842 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38846 msgid "Search contracts"
38847 msgstr "Αναζήτηση Συμβολαίων"
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38851 msgid "Search currencies"
38852 msgstr "Αναζήτηση Νομισμάτων"
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38856 msgid "Search existing notices:"
38857 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Ειδοποιήσεων:"
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38861 msgid "Search existing records"
38862 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
38867 msgid "Search expiration date"
38868 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
38873 msgid "Search fields:"
38874 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38878 msgid "Search filters"
38879 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38883 msgid "Search for "
38884 msgstr "Αναζήτησε "
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38888 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38889 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
38893 msgid "Search for a vendor"
38894 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
38898 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38899 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
38903 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38904 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38908 msgid "Search for another record"
38909 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
38911 #. %1$s: IF ( batch_id )
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38916 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38917 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίων %s για προσθήκη στην Παρτίδα %s %s "
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
38921 msgid "Search for patron"
38922 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38926 msgid "Search for record"
38927 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38931 msgid "Search for tag:"
38932 msgstr "Αναζήτηση Πεδίου:"
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38937 msgid "Search for this Author"
38938 msgstr "Αναζήτηση αυτού του Συγγραφέα"
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38942 msgid "Search funds"
38943 msgstr "Αναζήτηση Κεφαλαίων"
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38947 msgid "Search funds:"
38948 msgstr "Αναζήτηση Κεφαλαίων:"
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38953 msgid "Search history"
38954 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38958 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38959 msgstr "Αναζήτηση στο ημερολόγιο της ημέρας που θέλετε να ορίσετε ως αργία."
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38965 msgid "Search index: "
38966 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
38971 msgid "Search issue number"
38972 msgstr "αριθμός τεύχους"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
38979 msgid "Search library"
38980 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
38986 msgid "Search location"
38987 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
38991 msgid "Search main heading"
38992 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
38998 msgid "Search notes"
38999 msgstr "Αναζήτηση Ειδοποιήσεων"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39003 msgid "Search notices"
39004 msgstr "Αναζήτηση Ειδοποιήσεων"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39009 msgstr "Αναζήτηση σε"
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39013 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39014 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39018 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39019 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value |html %]"
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39023 msgid "Search options"
39024 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39028 msgid "Search orders"
39029 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39033 msgid "Search orders:"
39034 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39038 msgid "Search patron categories"
39039 msgstr "Αναζήτηση Κατηγοριών Μελών"
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39044 msgid "Search patrons"
39045 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39049 msgid "Search printers"
39050 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39056 msgid "Search results"
39057 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39064 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39065 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39070 msgid "Search since"
39071 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39076 msgid "Search status"
39077 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39081 msgid "Search stop words"
39082 msgstr "Αναζήτηση Εξαιρουμένων Λέξεων"
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39086 msgid "Search string matches: "
39087 msgstr "Αναζήτηση ταυτίσεων γραμμών: "
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39093 msgid "Search subscriptions"
39094 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39099 msgid "Search subscriptions:"
39100 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών:"
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39104 msgid "Search suggestions"
39105 msgstr "Αναζήτηση Προτάσεων"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39109 msgid "Search system preferences"
39110 msgstr "Αναζήτηση Προτιμήσεων Συστήματος"
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39116 msgid "Search targets "
39117 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39121 msgid "Search term: "
39122 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
39127 msgid "Search the Norwegian national patron database"
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
39149 msgid "Search the catalog"
39150 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39154 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39155 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο και στο ρεζερβουάρ:"
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
39162 msgid "Search title"
39163 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39167 msgid "Search to hold"
39168 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
39173 msgid "Search type:"
39174 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39178 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39183 msgid "Search value: "
39184 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
39189 msgid "Search vendor"
39190 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
39194 msgid "Search vendors:"
39195 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
39199 msgid "Search was: "
39200 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
39202 #. For the first occurrence,
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
39210 msgstr "Αναζήτηση:"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
39215 msgstr "Αναζητήσιμο: "
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
39220 msgid "Searchable: "
39221 msgstr "Αναζητήσιμο: "
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
39236 msgid "Sebastiaan Durand"
39237 msgstr "Sebastiaan Durand"
39239 #. For the first occurrence,
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
39249 msgid "Secondary email"
39250 msgstr "Δευτερεύον email: "
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
39255 msgid "Secondary email: "
39256 msgstr "Δευτερεύον email: "
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39261 msgid "Secondary phone"
39262 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
39267 msgid "Secondary phone: "
39268 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
39274 msgid "Seconds (default)"
39275 msgstr "%s%%%s (προκαθορισμένο)%s"
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
39290 msgid "See any subscription attached to this biblio"
39291 msgstr "Βλέπε οποιαδήποτε συνδρομή που συνδέεται με αυτό το biblio"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
39295 msgid "See basket information"
39296 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
39300 msgid "See invoice information"
39301 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
39305 msgid "See online help for advanced options"
39306 msgstr "Βλέπε την ηλεκτρονική βοήθεια για προχωρημένες επιλογές"
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39311 msgstr "Εμφανίστηκε"
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
39337 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
39338 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
39344 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
39345 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:281
39350 msgid "Select CSV profile:"
39351 msgstr "Προφίλ CSV"
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
39355 msgid "Select MARC framework:"
39356 msgstr "Επιλέξτε το πλαίσιο MARC που χρησιμοποιείτε:"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39361 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
39362 "each valid record staged for later import into the catalog."
39364 "Επιλέξτε ένα αρχείο MARC για να οργανώσετε στο ρεζερβουάρ εισαγωγής. Θα "
39365 "αναλυθεί, και κάθε έγκυρη εγγραφή θα οργανωθεί για μελλοντική εισαγωγή στον "
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
39370 msgid "Select a borrower category"
39371 msgstr "Επιλογή μίας κατηγορίας μελών"
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
39375 msgid "Select a budget"
39376 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
39380 msgid "Select a category type"
39381 msgstr "Επιλογή τύπου Κατηγορίας"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
39385 msgid "Select a department"
39386 msgstr "Επιλογή μέλους:"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
39390 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
39391 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
39397 msgid "Select a fund"
39398 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
39404 msgid "Select a layout to be applied: "
39405 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
39409 msgid "Select a library"
39410 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
39414 msgid "Select a library :"
39415 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης :"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
39420 msgid "Select a library : "
39421 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
39427 msgid "Select a library:"
39428 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
39433 msgid "Select a template"
39434 msgstr "Διαγραφή λίστας"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
39440 msgid "Select a template to be applied: "
39441 msgstr "Επιλέξτε πρότυπο προς εφαρμογή: "
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
39471 msgstr "Επιλογή όλων"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
39476 msgid "Select all sample data"
39477 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39481 msgid "Select an authority framework"
39482 msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο καθιερωμένων όρων"
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
39486 msgid "Select an existing list"
39487 msgstr "Επιλογή μιας υπάρχουσας λίστας"
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
39492 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
39493 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
39498 msgid "Select day: "
39499 msgstr "Επιλογή Ημέρας: "
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
39503 msgid "Select download format: "
39504 msgstr "Επιλογή Μορφής Μεταφόρτωσης: "
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
39508 msgid "Select files: "
39509 msgstr "Επιλογή πίνακα "
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
39513 msgid "Select items you want to check"
39514 msgstr "Επιλέξτε τα τεκμήρια που επιθυμείτε να τσεκάρετε"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
39518 msgid "Select local databases"
39519 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
39523 msgid "Select month:"
39524 msgstr "Επιλογή Μήνα:"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
39528 msgid "Select none to see all libraries"
39529 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
39533 msgid "Select note"
39534 msgstr "Επιλογή Σημείωσης"
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
39538 msgid "Select notice:"
39539 msgstr "Επιλογή ειδοποίησης:"
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
39543 msgid "Select one or more images to delete. "
39544 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή. "
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
39548 msgid "Select planning type:"
39549 msgstr "Επιλογή τύπου σχεδιασμού:"
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
39554 msgid "Select records to export "
39555 msgstr "Επιλογή Εγγραφών για Εξαγωγή "
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
39559 msgid "Select remote databases"
39560 msgstr "Επιλογή απομακρυσμένων βάσεων δεδομένων"
39562 #. For the first occurrence,
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
39570 msgid "Select searches to: "
39571 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
39575 msgid "Select table "
39576 msgstr "Επιλογή πίνακα "
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39580 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
39581 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα προσαρτήσετε το τεκμήριο"
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
39585 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
39586 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα συνδέσετε το τεκμήριο"
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
39590 msgid "Select the file to import: "
39591 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
39595 msgid "Select the file to stage: "
39596 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για οργάνωση: "
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
39604 msgid "Select the file to upload: "
39605 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση: "
39607 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
39610 msgid "Select the host item to link%s to "
39611 msgstr "Επιλέξτε το οικείο τεκμήριο για να το συνδέσετε σε %s "
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
39615 msgid "Select to display or not:"
39616 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
39620 msgid "Select to import"
39621 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39625 msgid "Select without holds"
39626 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39630 msgid "Select without items"
39631 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
39635 msgid "Select your MARC flavor"
39636 msgstr "Επιλέξτε το MARC που προτιμάτε"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
39646 msgid "Selected items :"
39647 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
39651 msgid "Selecting Default Settings"
39652 msgstr "Επιλογή των Προκαθορισμένων Ρυθμίσεων"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
39657 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
39658 "new issue is received."
39660 "Επιλέξτε μία ειδοποίηση και τα μέλη στη λίστα δρομολόγησης θα ειδοποιηθούν "
39661 "όταν παραληφθούν καινούργια τεύχη."
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
39665 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
39678 msgid "Semi-colon (;)"
39679 msgstr "Άνω στιγμή (;)"
39681 #. INPUT type=submit
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
39689 #. INPUT type=submit
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
39692 msgstr "Αποστολή SMS"
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
39697 msgstr "Αποστολή λίστας"
39699 #. INPUT type=submit name=submit
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:300
39701 msgid "Send notification"
39702 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39707 msgstr "Αποστολή Σε"
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
39711 msgid "Sending your cart"
39712 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
39716 msgid "Sending your list"
39717 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
39719 #. For the first occurrence,
39720 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
39724 msgid "Sent notices for %s"
39725 msgstr "Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
39734 msgid "Separate multiple filenames by commas."
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
39740 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
39741 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39747 msgid "Separator must be / in field %s"
39748 msgstr "Το διαχωριστικό στο πεδίο πρέπει να είναι το / "
39750 #. For the first occurrence,
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
39756 msgstr "Σεπτέμβριος"
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39760 msgid "Serge Renaux"
39761 msgstr "Serge Renaux"
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
39765 msgid "Serhij Dubyk"
39766 msgstr "Serhij Dubyk"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
39771 msgstr "Περιοδική έκδοση"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
39775 msgid "Serial collection"
39776 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
39778 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
39781 msgid "Serial collection #%s"
39782 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
39786 msgid "Serial collection information for "
39787 msgstr "Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων για "
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
39791 msgid "Serial edition "
39792 msgstr "Έκδοση Περιοδικής Έκδοσης "
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
39796 msgid "Serial enumeration:"
39797 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
39801 msgid "Serial enumeraton/chronology"
39802 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
39806 msgid "Serial number:"
39807 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
39811 msgid "Serial receipt creates an item record."
39812 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης και δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39816 msgid "Serial receipt does not create an item record."
39817 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
39821 msgid "Serial receive"
39822 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
39826 msgid "Serial subscription: search for vendor "
39827 msgstr "Συνδρομή περιοδικής έκδοσης: αναζήτηση προμηθευτή "
39829 #. For the first occurrence,
39830 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
39834 msgid "Serial: %s "
39835 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39859 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
39864 msgid "Serials (routing list)"
39865 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις (Λίστα Δρομολόγησης)"
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
39869 msgid "Serials planning"
39870 msgstr "Σχεδιασμός περιοδικής έκδοσης"
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
39874 msgid "Serials receiving"
39875 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39880 msgid "Serials subscriptions"
39881 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39886 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39887 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39899 msgid "Series title"
39900 msgstr "Τίτλος σειράς"
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39915 msgstr "Διακομιστής"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39920 msgid "Server information"
39921 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39925 msgid "Server name: "
39926 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39930 msgid "Session timed out, please log in again"
39931 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39935 msgid "Session timed out."
39936 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε,"
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39940 msgid "Set all funds to zero"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
39947 msgid "Set back to"
39948 msgstr "Ρύθμιση πίσω σε"
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
39952 msgid "Set due date to expiry:"
39953 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας επιστροφής πριν την λήξη:"
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39957 msgid "Set inventory date to:"
39958 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39966 msgid "Set library"
39967 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
39971 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39977 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39978 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
39983 msgid "Set permissions"
39984 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
39990 msgid "Set permissions for %s, %s"
39991 msgstr "Ρύθμιση Προνομίων για %s, %s"
39993 #. INPUT type=submit name=submit
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39998 msgstr "Επιλογή Κατάστασης"
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
40003 msgid "Set to lowest priority"
40004 msgstr "Ρύθμιση Στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
40006 #. For the first occurrence,
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40011 msgid "Set to patron"
40012 msgstr "Επιλογή Μέλους"
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40016 msgid "Set user permissions"
40017 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
40026 msgid "Shari Perkins"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
40031 msgid "Sharon Moreland"
40032 msgstr "Sharon Moreland"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40049 msgid "Shaun Evans"
40050 msgstr "Shaun Evans"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40054 msgid "Shelving control number"
40055 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: Αριθμός-ελέγχου"
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
40068 msgid "Shelving location"
40069 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40073 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40074 msgstr "Η Τοποθεσία του Τεκμηρίου (items.location) είναι "
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40078 msgid "Shelving location selected: "
40079 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
40083 msgid "Shelving location:"
40084 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40088 msgid "Shipment cost"
40089 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
40093 msgid "Shipment cost:"
40094 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
40102 msgid "Shipment date"
40103 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
40107 msgid "Shipment date reverse"
40108 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
40113 msgid "Shipment date:"
40114 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40118 msgid "Shipment date: "
40119 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
40121 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
40124 msgid "Shipping cost for invoice %s"
40125 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
40129 msgid "Shipping cost:"
40130 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
40134 msgid "Shipping cost: "
40135 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
40140 msgid "Shopping Basket %s"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
40152 msgid "Show MARC tag documentation links"
40153 msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων τεκμηρίωσης MARC"
40155 #. For the first occurrence,
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40159 msgid "Show _MENU_ entries"
40160 msgstr "Show _MENU_ entries"
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
40164 msgid "Show active baskets only"
40165 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
40169 msgid "Show active funds only"
40170 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
40174 msgid "Show actual/estimated values"
40175 msgstr "Εμφάνιση πραγματικών/εκτιμώμενων τιμών"
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
40182 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
40186 msgid "Show all baskets"
40187 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40193 msgid "Show all columns"
40194 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
40199 msgid "Show all details "
40200 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων "
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
40205 msgid "Show all items"
40206 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
40208 #. For the first occurrence,
40209 #. %1$s: hiddencount
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
40213 msgid "Show all items (%s hidden)"
40214 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων (%s κρυμμένα)"
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40218 msgid "Show all suggestions"
40219 msgstr "Από μία Πρόταση"
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
40224 msgid "Show all transactions"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
40229 msgid "Show any items currently checked out:"
40230 msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίων που είναι σε δανεισμό:"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
40234 msgid "Show biblio"
40235 msgstr "Εμφάνιση Biblio"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
40239 msgid "Show category: "
40240 msgstr "Εμφάνιση Κατηγορίας: "
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
40244 msgid "Show checkouts"
40245 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
40249 msgid "Show in search pulldown: "
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
40255 msgid "Show inactive budgets"
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
40261 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
40266 msgid "Show my funds only"
40267 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40271 msgid "Show only mine"
40272 msgstr "Εμφάνιση Περισσότερων "
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
40276 msgid "Show only renewed "
40277 msgstr "Εμφάνιση Περισσότερων "
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
40281 msgid "Show only subscriptions "
40282 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
40287 msgid "Show subscriptions"
40288 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
40297 msgid "Show/Hide advanced pattern"
40298 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη Σύνθετου Σχεδίου"
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40304 msgid "Show/hide columns:"
40305 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη στηλών:"
40307 #. For the first occurrence,
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40311 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
40312 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
40318 msgstr "Εμφανισμένο"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
40323 msgid "Shows on transit slips"
40324 msgstr "Εμφανίζεται στις αποδείξεις διακίνησης"
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40328 msgid "Silvia Simonetti"
40329 msgstr "Savitra Sirohi"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
40334 msgstr "Περιορισμοί"
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
40338 msgid "Simon Story"
40339 msgstr "Κάθε δεκαπέντε ημέρες"
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40349 msgid "Single holiday: %s"
40350 msgstr "Μοναδική αργία"
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
40354 msgid "SingleBranchMode is ON."
40355 msgstr "Η λειτουργία Μοναδικού Παραρτήματος είναι ΑΝΟΙΚΤΗ."
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
40366 msgid "Skip issue number"
40367 msgstr "αριθμός τεύχους"
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
40371 msgid "Skip items on loan: "
40372 msgstr "Παράβλεψη δανεισμένων αντιτύπων: "
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
40384 msgid "Social security or card number: "
40385 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
40389 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
40390 msgstr "Απουσιάζουν μερικές υπομονάδες perl. Οι υπομονάδες με κόκκινο "
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
40395 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
40396 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
40397 "examples assume USD is the active currency. "
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
40402 msgid "Some fields are not valid:"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
40408 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
40409 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
40410 "if you want that this feature works correctly."
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
40416 "Some records have not been automatically added because they match an "
40417 "existing record in your catalog:"
40419 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
40420 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
40424 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40429 msgid "Sonia Lemaire"
40430 msgstr "Δευτερεύον email:"
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40434 msgid "Sophie Meynieux"
40435 msgstr "Sophie Meynieux"
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
40439 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
40444 msgid "Sorry, the CAS login failed."
40445 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
40449 msgid "Sorry, there is no result for your search."
40450 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
40454 msgid "Sorry, your request had no results."
40455 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
40470 msgstr "Ταξινόμηση Κατά: "
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40475 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
40480 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
40485 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
40492 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
40499 msgid "Sort field 1"
40500 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
40505 msgid "Sort field 1:"
40506 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40513 msgid "Sort field 2"
40514 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
40519 msgid "Sort field 2:"
40520 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
40524 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
40527 #. For the first occurrence,
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
40531 msgid "Sort routine missing"
40532 msgstr "Απουσιάζει η διαδικασία ταξινόμησης"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
40537 msgid "Sort this list by: "
40538 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
40557 msgstr "Γίνεται ταξινόμηση"
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
40561 msgid "Sorting routine"
40562 msgstr "Διαδικασία Ταξινόμησης"
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
40574 msgid "Source (incoming) record check field"
40575 msgstr "Πεδίο ελέγχου πηγής εγγραφής (εισερχομένης)"
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
40579 msgid "Source in use?"
40580 msgstr "Πηγή σε χρήση;"
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40584 msgid "Source library:"
40585 msgstr "Βιβλιοθήκη πηγής:"
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
40589 msgid "Source of acquisition"
40590 msgstr "2 - Source of classification"
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
40594 msgid "Source of classification / shelving scheme"
40595 msgstr "2 - Source of classification"
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
40599 msgid "Source records"
40600 msgstr "Εγγραφές πηγής"
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
40604 msgid "Southeastern University"
40605 msgstr "Southeastern University"
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
40622 msgid "Special relationship: "
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
40627 msgid "Special thanks to the following organizations"
40628 msgstr "Ειδικές ευχαριστίες στους ακόλουθους οργανισμούς"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
40632 msgid "Specialized"
40633 msgstr "Εξειδικευμένο"
40635 #. For the first occurrence,
40636 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
40640 msgid "Specify date on which to resume %s: "
40643 #. For the first occurrence,
40644 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
40648 msgid "Specify due date %s: "
40649 msgstr "Διευκρίνιση Ημερομηνίας Επιστροφής %s: "
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
40653 msgid "Specify how the holiday should repeat."
40654 msgstr "Καθορίστε πώς θα επαναλαμβάνεται η αργία."
40656 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
40659 msgid "Specify return date %s: "
40660 msgstr "Διευκρίνιση Ημερομηνίας Επιστροφής %s: "
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
40666 msgstr "Δαπανημένο"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
40671 msgid "Spent amount"
40672 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
40676 msgid "Spine label"
40677 msgstr "Ετικέτα Ράχης"
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:146
40681 msgid "Split call numbers: "
40682 msgstr "Διασπασμένοι Ταξιθετικοί Αριθμοί "
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
40691 msgid "Srdjan Jankovic"
40692 msgstr "Srdjan Jankovic"
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
40696 msgid "Srikanth Dhondi"
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
40701 msgid "Stacey Walker"
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40712 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40718 msgid "Staff client"
40719 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
40723 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
40724 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
40736 msgid "Staff note:"
40737 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού:"
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40741 msgid "Stage MARC for import"
40742 msgstr "Οργάνωση MARC για εισαγωγή"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
40749 msgid "Stage MARC records for import"
40750 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC για εισαγωγή"
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40754 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
40755 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
40759 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
40760 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
40762 #. INPUT type=button
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
40764 msgid "Stage for import"
40765 msgstr "Οργάνωση για εισαγωγή"
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
40769 msgid "Stage records into the reservoir"
40770 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
40777 msgstr "Οργανωμένο"
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40781 msgid "Staged MARC management"
40782 msgstr "Διαχείριση οργάνωσης MARC"
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
40786 msgid "Staged MARC record management"
40787 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40792 msgstr "Οργανωμένο:"
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
40796 msgid "Stan Brinkerhoff"
40797 msgstr "Stan Brinkerhoff"
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
40811 msgid "Standard ID: "
40812 msgstr "Σταθερό ID: "
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
40819 msgid "Standard number"
40820 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
40824 msgid "Start Date: "
40825 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης: "
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
40834 msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
40836 #. For the first occurrence,
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40839 msgid "Start date missing"
40840 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία"
40842 #. For the first occurrence,
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40845 msgid "Start date must be before end date"
40846 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης πρέπει να είναι πριν την ημερομηνία λήξης"
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
40852 msgid "Start date:"
40853 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
40860 msgid "Start date: "
40861 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: "
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
40865 msgid "Start date: *"
40866 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
40870 msgid "Start defining libraries"
40871 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
40875 msgid "Start of date range"
40876 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
40878 #. INPUT type=submit
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
40880 msgid "Start search"
40881 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
40883 #. INPUT type=text name=start_label
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
40886 msgid "Starting card number"
40887 msgstr "Αρχικός αριθμός κάρτας"
40889 #. INPUT type=text name=start_label
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
40891 msgid "Starting label number"
40892 msgstr "Αρχικός αριθμός ετικέτας"
40894 #. For the first occurrence,
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
40899 msgid "Starting with:"
40900 msgstr "Ξεκινάει με:"
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
40906 msgid "Starts with"
40907 msgstr "ξεκινά από"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
40924 msgstr "Πολιτεία: "
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40928 msgid "Statistic 1 done on: "
40929 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1 σε: "
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
40935 msgid "Statistic 1: "
40936 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1: "
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40940 msgid "Statistic 2 done on: "
40941 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2 σε: "
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
40947 msgid "Statistic 2: "
40948 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2: "
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
40953 msgid "Statistical"
40954 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40962 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
40966 msgid "Statistics date and time"
40967 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1 σε: "
40969 #. %1$s: UNLESS ( I )
40974 #. %6$s: cardnumber
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40977 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40978 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40983 msgid "Statistics wizards"
40984 msgstr "Οδηγοί στατιστικής"
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
41017 msgstr "Κατάσταση "
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
41028 msgstr "Κατάσταση:"
41030 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
41031 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
41032 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
41034 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
41036 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
41038 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
41043 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
41044 msgstr "Καταστάσεις %s( %s%s %s %sΑπολεσθέν%s %sΦθαρμένο%s % Αποσυρμένο%s )%s"
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
41048 msgid "Statuses to describe a damaged item"
41049 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός φθαρμένου τεκμηρίου"
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
41053 msgid "Statuses to describe a lost item"
41054 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός απολεσθέντος τεκμηρίου"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
41058 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
41059 msgstr "Καταστάσεις για να περιγράψετε γιατί ένας τίτλος δε δανείζεται"
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
41063 msgid "Stefan Weil"
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
41068 msgid "Stefano Bargioni"
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
41073 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
41074 msgstr "Βήμα 1 από 5: Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
41076 #. %1$s: IF (usecache)
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
41081 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
41082 "report visibility "
41083 msgstr "Βήμα 1 από 6: Επιλογή Υπομονάδας για δημιουργία Έκθεσης "
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
41087 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
41088 msgstr "Βήμα 2 από 5: Επιλέξτε την περιοχή"
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
41092 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
41093 msgstr "Βήμα 2 από 6: Επιλογή Τύπου Έκθεσης"
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
41097 msgid "Step 2: Choose the area "
41098 msgstr "Βήμα 2: Επιλέξτε την περιοχή "
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
41102 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
41103 msgstr "Βήμα 3 από 5: Επιλέξτε στήλες"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
41107 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
41108 msgstr "Βήμα 3 από 6: Επιλογή Στηλών προς Παρουσίαση"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
41112 msgid "Step 3: Choose a column "
41113 msgstr "Βήμα 3: Επιλέξτε στήλες "
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
41117 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
41118 msgstr "Βήμα 4 από 5: Καθορίστε μία τιμή"
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
41122 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
41123 msgstr "Βήμα 4 από 6: Επιλογή Κριτηρίων Περιορισμού"
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
41127 msgid "Step 4: Specify a value "
41128 msgstr "Βήμα 4: Καθορίστε μία τιμή "
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
41132 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
41133 msgstr "Βήμα 5 από 5: Επιβεβαιώστε τα στοιχεία"
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
41137 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
41138 msgstr "Βήμα 5 από 6: Επιλογή στηλών για το συνολικό"
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
41142 msgid "Step 5: Confirm definition"
41143 msgstr "Βήμα 5: Επιβεβαίωση ορισμού"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
41147 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
41148 msgstr "Βήμα 6 από 6: Επιλογή της διάταξης της έκθεσης"
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
41152 msgid "Stephanie Hogan"
41153 msgstr "Stephanie Hogan"
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41157 msgid "Stephen Edwards"
41158 msgstr "Stephen Edwards"
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
41162 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
41163 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
41167 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
41168 msgstr "Steve Tonnesen (αρχική εργασία MARC, ιδέα Εικονικών Ραφιών , KohaCD)"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41172 msgid "Steven Callender"
41173 msgstr "Steven Callender"
41175 #. For the first occurrence,
41176 #. %1$s: numberpending
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
41181 msgid "Still %s servers to search"
41182 msgstr "Απομένουν %s ακόμα διακομιστές προς αναζήτηση"
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
41186 msgid "Stop word search:"
41187 msgstr "Αναζήτηση εξαιρούμενης λέξης:"
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
41193 msgstr "Εξαιρούμενες λέξεις"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41204 msgid "Street Address"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
41210 msgid "Street address"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41216 msgid "Street number"
41217 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
41222 msgid "Street type"
41223 msgstr "%s Τύπος οδού: "
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
41227 msgid "Student count"
41228 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
41232 msgid "Stéphane Delaune"
41233 msgstr "Stephanie Hogan"
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
41243 msgid "Sub classification"
41244 msgstr "Ταξινόμηση SuDOC"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
41249 msgstr "Υποσύνολο "
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
41254 msgstr "Υποσύνολο:"
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
41269 msgid "Subfield code:"
41270 msgstr "Κωδικός υποπεδίου:"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
41274 msgid "Subfield code: "
41275 msgstr "Κωδικός υποπεδίου: "
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
41280 msgid "Subfield separator: "
41281 msgstr "Διαχωριστικό υποπεδίων: "
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
41288 #. %1$s: tagsubfield
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
41291 msgid "Subfield: %s"
41292 msgstr "Υποπεδίο: %s"
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
41311 msgid "Subfields: "
41312 msgstr "Υποπεδία: "
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
41317 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
41319 #. INPUT type=text name=subgroup
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
41322 msgid "Subgroup code"
41323 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
41325 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
41328 msgid "Subgroup name"
41329 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
41334 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
41351 msgid "Subject heading: "
41352 msgstr "Θεματική Επικεφαλίδα: "
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
41356 msgid "Subject headings"
41357 msgstr "Θεματικές επικεφαλίδες"
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
41362 msgid "Subject phrase"
41363 msgstr "Θέμα-Φράση"
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
41367 msgid "Subject search results"
41368 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης θέματος"
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
41372 msgid "Subject sub-division: "
41373 msgstr "17- Type of subject subdivision "
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
41385 #. For the first occurrence,
41386 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
41390 msgid "Subject: %s "
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
41398 #. INPUT type=submit
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
41485 #. INPUT type=submit
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
41488 msgid "Submit your suggestion"
41489 msgstr "Υποβολή Πρότασης"
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
41493 msgid "Subscription #"
41494 msgstr "Συνδρομή #"
41496 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
41499 msgid "Subscription #%s"
41500 msgstr "Συνδρομή #%s"
41502 #. %1$s: loopro.object
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
41505 msgid "Subscription %s "
41506 msgstr "Συνδρομή #%s"
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
41510 msgid "Subscription ID: "
41511 msgstr "ID Συνδρομής: "
41513 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
41516 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
41517 msgstr "λίστα δρομολόγησης συνδρομής"
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
41521 msgid "Subscription begin"
41522 msgstr "Έναρξη Συνδρομής"
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
41527 msgid "Subscription closed %s "
41528 msgstr "Συνδρομή για %s "
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
41533 msgid "Subscription details"
41534 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
41538 msgid "Subscription end"
41539 msgstr "Τέλος Συνδρομής"
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
41543 msgid "Subscription end date"
41544 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
41548 msgid "Subscription end date:"
41549 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
41553 msgid "Subscription expired"
41554 msgstr "Η Συνδρομή Έχει Λήξει"
41556 #. %1$s: bibliotitle
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
41561 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
41562 msgstr "Συνδρομή για %s"
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
41567 msgid "Subscription history for %s"
41568 msgstr "Ιστορικό συνδρομής"
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
41572 msgid "Subscription id"
41573 msgstr "Id συνδρομής"
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
41577 msgid "Subscription information for "
41578 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για "
41580 #. %1$s: biblionumber
41581 #. %2$s: bibliotitle
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
41584 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
41585 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για το biblio #%s με τον τίτλο : %s"
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
41591 msgid "Subscription length:"
41592 msgstr "Διάρκεια συνδρομής:"
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
41596 msgid "Subscription num."
41597 msgstr "Αρ. Συνδρομής"
41599 #. %1$s: bibliotitle
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
41602 msgid "Subscription renewal for %s"
41603 msgstr "Ανανέωση συνδρομής για %s"
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
41607 msgid "Subscription start date"
41608 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
41612 msgid "Subscription start date:"
41613 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
41617 msgid "Subscription summaries"
41618 msgstr "Περιλήψεις Συνδρομής"
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
41623 msgid "Subscription summary"
41624 msgstr "Περίληψη συνδρομής"
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
41628 msgid "Subscription title"
41629 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
41634 msgid "Subscription will expire %s. "
41635 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει. "
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
41639 msgid "Subscription(s)"
41640 msgstr "Συνδρομή(ές)"
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
41644 msgid "Subscription:"
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
41650 msgid "Subscriptions"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
41656 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
41657 msgstr "Η συνδρομή πρέπει να σχετίζεται με μία βιβλιογραφική εγγραφή"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
41663 msgstr "Υποσύνολο "
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
41667 msgid "Subtotal for"
41668 msgstr "Υποσύνολο "
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
41672 msgid "Subtype limits"
41673 msgstr "Όρια υποκατηγορίας"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
41688 msgid "Success: Import reversed"
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
41693 msgid "Suggested by"
41694 msgstr "Προτεινόμενο από"
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
41698 msgid "Suggested by - on"
41699 msgstr "Προτεινόμενο από/στις"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
41703 msgid "Suggested by:"
41704 msgstr "Προτεινόμενο από:"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
41709 msgid "Suggested by: "
41710 msgstr "Προτεινόμενο από: "
41712 #. For the first occurrence,
41713 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
41714 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
41715 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
41721 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
41722 msgstr "Προτεινόμενο από: %s%s, %s %s ("
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
41726 msgid "Suggested date from:"
41727 msgstr "Προτεινόμενο στις:"
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
41740 msgid "Suggestion accepted"
41741 msgstr "Αποδεκτή Πρόταση"
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
41746 msgid "Suggestion creation"
41747 msgstr "Δημιουργία πρότασης"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
41751 msgid "Suggestion information"
41752 msgstr "Πληροφορίες πρότασης"
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
41759 msgid "Suggestion management"
41760 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
41770 msgid "Suggestions"
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
41775 msgid "Suggestions management"
41776 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
41780 msgid "Suggestions pending approval"
41781 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις:"
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
41785 msgid "Suggestions search:"
41786 msgstr "Αναζήτηση Προτάσεων:"
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
41811 #. %3$s: cardnumber
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
41814 msgid "Summary for %s %s (%s)"
41815 msgstr "Περίληψη για %s %s (%s)"
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
41819 msgid "Summary search"
41820 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
41826 msgstr "Περίληψη: "
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41838 #. For the first occurrence,
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
41860 msgid "Supplemental issue "
41861 msgstr "Συμπληρωματικό Τεύχος "
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
41885 #. INPUT type=submit
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
41888 msgid "Suspend all holds"
41889 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
41894 msgid "Suspension in days (day)"
41895 msgstr "Αναστολή σε Ημέρες (ημέρα)"
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
41899 msgid "Svenska (Swedish)"
41900 msgstr "Svenska (Σουηδικά)"
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
41914 msgid "Sync status: "
41915 msgstr "Κατάσταση : "
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
41919 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41924 msgid "Synchronize"
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41934 msgid "Syntax (z3950 can send"
41935 msgstr "Σύνταξη (το z3950 μπορεί να στείλει"
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
41939 msgid "System Preferences"
41940 msgstr "Προτιμήσεις Συστήματος"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41944 msgid "System information"
41945 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου"
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41949 msgid "System permissions"
41950 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41955 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41956 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41962 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41963 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41964 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41970 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41971 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41977 msgid "System preference search:"
41978 msgstr "Αναζήτηση προτίμησης συστήματος:"
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
41986 msgid "System preferences"
41987 msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
41991 msgid "Sèbastien Hinderer"
41992 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
41997 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41998 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
42028 msgid "Tab separated text"
42029 msgstr "Κείμενο Χωρισμένο σε Καρτέλες"
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
42036 #. %1$s: subfield.tab
42037 #. %2$s: subfield.tagsubfield
42038 #. %3$s: subfield.liblibrarian
42039 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
42040 #. %5$s: subfield.kohafield
42042 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
42044 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
42046 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
42047 #. %12$s: subfield.seealso
42049 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
42050 #. %15$s: subfield.authorised_value
42052 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
42053 #. %18$s: subfield.authtypecode
42055 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
42056 #. %21$s: subfield.value_builder
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
42061 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
42064 "Καρτέλα:%s | $%s %s %s%s%s%s, επαναλαμβανόμενο%s%s, Υποχρεωτικό%s%s, Βλέπε %s"
42065 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
42069 msgid "Tabs in use"
42070 msgstr "Καρτέλες σε χρήση"
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
42087 msgid "Tabulation (\\t)"
42088 msgstr "Πινακοποίηση"
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42100 #. For the first occurrence,
42101 #. %1$s: tagfield | html
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
42105 msgid "Tag %s Subfield structure"
42106 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
42108 #. For the first occurrence,
42109 #. %1$s: tagfield | html
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
42113 msgid "Tag %s subfield structure"
42114 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
42118 msgid "Tag deleted"
42119 msgstr "Το Πεδίο Διεγράφη"
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:244
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:250
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
42132 msgstr ", επιμελητής"
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
42136 msgid "Tag moderation"
42137 msgstr "Μετριασμός ετικετών"
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
42161 #. %1$s: searchfield
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
42169 msgid "Tagged with:"
42170 msgstr "Πλάτος Σελίδας:"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
42181 msgid "Tags pending approval"
42182 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή για έγκριση"
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42192 msgid "Tamil, France"
42193 msgstr "Paris, France"
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
42204 msgid "Target (database) record check field"
42205 msgstr "Στόχος (βάσης δεδομένων) πεδίου ελέγχου εγγραφής"
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
42212 msgid "Task scheduler"
42213 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
42217 msgid "Tax number registered:"
42218 msgstr "Καταχωρημένος Αριθμός Φόρου:"
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
42222 msgid "Tax number registered: "
42223 msgstr "Καταχωρημένος Αριθμός Φόρου: "
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
42231 msgstr "Ποσοστό φόρου: "
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
42235 msgid "Technical reports"
42236 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:112
42240 msgid "Template ID"
42241 msgstr "ID Προτύπου:"
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
42246 msgid "Template ID:"
42247 msgstr "ID Προτύπου:"
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
42252 msgid "Template code:"
42253 msgstr "Κωδικός Προτύπου:"
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
42258 msgid "Template description:"
42259 msgstr "Περιγραφή Προτύπου:"
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
42263 msgid "Template name"
42264 msgstr "Όνομα προτύπου:"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
42271 msgid "Template name:"
42272 msgstr "Όνομα προτύπου:"
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42296 msgid "Term/Phrase"
42297 msgstr "Όρος/Φράση"
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
42311 msgid "Terms summary"
42312 msgstr "Περίληψη Όρων"
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
42320 #. INPUT type=button
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
42323 msgid "Test pattern"
42324 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
42329 msgid "Test prediction pattern"
42330 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42335 msgstr "Γίνεται δοκιμή..."
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
42339 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42340 msgstr "Tetun (Tetum)"
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
42355 msgid "Text alignment: "
42356 msgstr "Στοίχιση Κειμένου "
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
42360 msgid "Text fields"
42361 msgstr "Πεδία Κειμένου"
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
42366 msgid "Text for OPAC: "
42367 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
42372 msgid "Text for librarian: "
42373 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
42377 msgid "Text for librarians: "
42378 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
42382 msgid "Text for opac: "
42383 msgstr "Κείμενο για opac "
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:154
42387 msgid "Text justification: "
42388 msgstr "Αιτιολόγηση Κειμένου "
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
42401 msgstr "Περιοχή κειμένου"
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
42411 msgid "Thatcher Rea"
42412 msgstr "Thatcher Rea"
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
42430 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
42433 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
42434 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42439 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
42440 "Falling back to legacy facet calculation. "
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
42446 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
42447 "file. It should be set to "
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
42453 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
42459 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
42460 "file. It should be set to "
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
42466 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
42473 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
42474 "for statistical purposes"
42476 "Τα 2 πεδία που ακολουθούν είναι διαθέσιμα για χρήση από εσάς. Μπορεί να "
42477 "είναι χρήσιμα για στατιστικούς λόγους"
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
42482 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
42483 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
42488 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
42489 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
42493 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
42494 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
42498 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
42499 msgstr "To CSV προφίλ διαγράφηκε επιτυχώς."
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
42503 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
42504 msgstr "Το CSV προφίλ τροποποιήθηκε επιτυχώς."
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
42508 msgid "The CSV profile has not been deleted."
42509 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
42513 msgid "The CSV profile has not been modified."
42514 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει τροποποιηθεί."
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
42518 msgid "The Noun Project"
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
42523 msgid "The Noun Project icons"
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
42529 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
42530 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
42531 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
42533 "Ο Δημιουργός Καρτών Μελών σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε διατάξεις και "
42534 "πρότυπα τα οποία σχεδιάζετε για να εκτυπώσετε σε μία σχεδόν απεριόριστη "
42535 "ποικιλία καρτών μελών συμπεριλαμβάνοντας τα barcodes. Εδώ υπάρχουν μερικές "
42536 "λειτουργίες της υπομονάδας Δημιουργίας Καρτών Μελών:"
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
42540 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
42545 msgid "The alternative email is invalid."
42546 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
42551 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
42552 msgstr "Η εγγραφή καθιερωμένου όρου που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
42557 msgid "The authorized value category ("
42558 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής:"
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
42563 msgid "The barcode %s was not found."
42564 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
42566 #. %1$s: barcode |html
42567 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
42568 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423
42571 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
42572 msgstr "Το barcode δε βρέθηκε %s "
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42576 msgid "The beginning date is missing or invalid."
42577 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
42582 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
42585 "Τα πεδία biblio.biblionumber και biblioitems.bibliotemnumber μπορούν να "
42586 "χαρτογραφηθούν σε ένα υποπεδίο MARC,"
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
42590 msgid "The biblionumber "
42591 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
42596 msgid "The cart was sent to: %s"
42597 msgstr "Το καρότσι εστάλη στο: %s"
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
42601 msgid "The column "
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
42607 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
42608 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
42609 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
42610 "interface easily."
42612 "Η στήλη Πεδίο Koha δείχνει ότι το υποπεδίο συνδέεται με ένα πεδίο Koha. Το "
42613 "Koha μπορεί να διαχειριστεί μία διεπαφή MARC, ή μία διεπαφή Koha. Αυτός ο "
42614 "σύνδεσμος εξασφαλίζει ότι και οι δύο Βάσεις Δεδομένων είναι συγχρονισμένες, "
42615 "και έτσι μπορείτε να αλλάξετε εύκολα από μία διεπαφή MARC σε μία διεπαφή του "
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
42620 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
42621 msgstr "To αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να είναι σε καρτέλα -1 (αγνόησε)"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42625 msgid "The destination should be filled."
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
42631 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
42632 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
42633 "as well as any bugs via "
42635 "Οι προγραμματιστές της υπομονάδας Δημιουργίας Καρτών Μελών ελπίζουν ότι θα "
42636 "βρείτε αυτό το εργαλείο εξαιρετικά χρήσιμο. Είστε ευπρόσδεκτοι να υποβάλλετε "
42637 "αιτήματα επέκτασης καθώς και σφάλματα μέσω του "
42639 #. %1$s: INVALID_DATE
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
42642 msgid "The due date "%s" is invalid"
42643 msgstr "Η ημερομηνία επιστροφής "%s" δεν είναι έγκυρη"
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42647 msgid "The ending date is missing or invalid."
42648 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
42652 msgid "The field has been deleted"
42653 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
42657 msgid "The field has been inserted"
42658 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
42662 msgid "The field has been updated"
42663 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής %s Απέτυχε!"
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
42667 msgid "The field has not been deleted"
42668 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
42672 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
42677 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42683 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
42684 "Therefore, you cannot add it."
42686 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
42687 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
42691 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
42692 msgstr "Το πεδιο itemnum ΠΡΕΠΕΙ να χαρτογραφηθεί "
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
42696 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
42697 msgstr "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι "
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
42702 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
42709 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
42710 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
42712 "Ο κανόνας αρχειοθέτησης %s χρησιμοποιείται τουλάχιστον από μία πηγή "
42713 "ταξινόμησης. Παρακαλούμε αφαιρέστε τον από όλους τους ορισμούς πηγών "
42714 "ταξινόμησης πριν ξαναπροσπαθήσετε. "
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
42719 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
42720 "are supplying in the import file."
42722 "Μπορείτε προαιρετικά να συμπεριλάβεται μία γραμμή επικεφαλίδας, που θα "
42723 "καθορίζει ποιές στήλες παρέχετε στο αρχείο εισαγωγής."
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
42728 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
42729 "less than the third for the "
42731 "Η καθυστέρηση της πρώτης ειδοποίησης πρέπει να είναι λιγότερη από τη "
42732 "δεύτερη, η οποία πρέπει να είναι λιγότερη από την τρίτη για "
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42737 msgid "The following barcodes were found: "
42738 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
42742 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
42744 "Το ακόλουθο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εισαγωγή της δομής της βάσης "
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
42749 msgid "The following error was encountered:"
42750 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
42754 msgid "The following errors have occurred:"
42755 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
42759 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
42761 "Βρέθηκαν τα ακόλουθα σφάλματα. Παρακαλώ διορθώστε τα και υποβάλλετέ τα ξανά :"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
42765 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
42766 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι λανθασμένα. Παρακαλώ διορθώστε τα."
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
42771 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
42774 "Οι ακόλουθες κρατήσεις δεν έχουν συμπληρωθεί. Παρακαλώ κάντε ανάκτηση και "
42777 #. %1$s: FOREACH book IN options
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
42780 msgid "The following items were found by searching: %s "
42781 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν: "
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
42785 msgid "The following items were modified:"
42786 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
42791 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
42797 msgid "The following records could not be deleted:"
42798 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
42802 msgid "The import id number "
42803 msgstr "Όνομα Έκθεσης: "
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
42807 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
42810 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
42813 msgid "The item has successfully been attached to %s"
42814 msgstr "Το τεκμήριο προσαρτήθηκε με επιτυχία στο %s"
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
42818 msgid "The item has successfully been linked to "
42819 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
42823 msgid "The item you select will be moved to the target record."
42824 msgstr "Το τεκμήριο που επιλέξατε θα μεταφερθεί στην επιδιωκόμενη εγγραφή."
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
42829 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
42830 "whitespace characters from the library code"
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
42841 msgid "The list was sent to: %s"
42842 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
42847 msgid "The merging was successful. "
42848 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
42850 #. %1$s: profile_name
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
42853 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
42854 msgstr "Το νέο CSV προφίλ \"%s\" δημιουργήθηκε με επιτυχία."
42856 #. %1$s: profile_name
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
42859 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
42860 msgstr "Το νέο CSV προφίλ \"%s\" δε δημιουργήθηκε."
42862 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
42865 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
42867 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999."
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
42872 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
42875 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
42876 "να μην είχαν διαγραφεί."
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
42880 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
42881 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
42886 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
42889 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
42890 "να μην είχαν διαγραφεί."
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
42894 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
42895 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42899 msgid "The order has been successfully canceled."
42900 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42905 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42906 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
42911 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42912 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
42918 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42919 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
42926 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42930 #. For the first occurrence,
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42936 msgid "The page entered is not a number."
42937 msgstr "- το ανώτατο όριο ηλικίας δεν είναι αριθμός"
42939 #. For the first occurrence,
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42945 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42947 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999. "
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
42951 msgid "The password entered is too short"
42952 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42957 msgid "The passwords entered do not match"
42958 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
42963 msgid "The patron has a debt of %s."
42964 msgstr "Το μέλος έχει ένα χρέος %s"
42966 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
42969 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
42970 msgstr "Το μέλος έχει ζητήσει να παραλαμβάνει αυτή την ειδοποίηση"
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42975 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
42976 "circulate => self_checkout permission. "
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
42982 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
42983 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
42988 msgid "The primary email is invalid."
42989 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
42994 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
42998 #. For the first occurrence,
42999 #. %1$s: biblionumber
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
43005 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
43006 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
43011 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
43012 "found in this order:"
43014 "Οι κανόνες εφαρμόζονται από το περισσότερο συγκεκριμένο στο λιγότερο "
43015 "συγκεκριμένο, χρησιμοποιώντας αυτό που βρέθηκε πρώτο σε αυτή τη σειρά:"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
43019 msgid "The rules have been cloned."
43020 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
43024 msgid "The secondary email is invalid."
43025 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43030 msgid "The source field should be filled."
43031 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43035 msgid "The source subfield should be filled for update."
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43040 msgid "The subscription has linked issues"
43041 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεύχη"
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43045 msgid "The subscription has linked items"
43046 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεκμήρια"
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
43050 msgid "The subscription has not expired yet"
43051 msgstr "Η συνδρομή δεν έχει λήξει ακόμα"
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
43056 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
43057 "correct this before continuing circulation."
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
43063 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
43064 "value by one or more virtual hosts."
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
43069 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43075 msgid "The upload file appears to be empty."
43076 msgstr "Το φορτωμένο αρχείο φαίνεται να είναι άδειο."
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
43081 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
43084 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43090 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
43093 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
43110 #. For the first occurrence,
43111 #. %1$s: label_element_title
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:147
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
43115 msgid "There are no %s currently available."
43116 msgstr "Δεν Υπάρχουν %s Διαθέσιμα."
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
43121 msgid "There are no authorized values defined for %s"
43122 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
43126 msgid "There are no collections currently defined."
43127 msgstr "%s Δεν έχουν τρεχόντως καθοριστεί Συλλογές. %s "
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
43132 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
43133 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια σε αυτό τον προμηθευτή. "
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
43137 msgid "There are no defined actions for this template."
43138 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
43142 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
43147 msgid "There are no images for this record."
43148 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:248
43153 msgid "There are no items in this batch yet"
43154 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια στην Παρτίδα %s"
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
43158 msgid "There are no items in this collection."
43159 msgstr "%s Δεν υπάρχουν Τεκμήρια σε αυτή τη Συλλογή. %s "
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
43163 msgid "There are no itemtypes defined"
43164 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
43168 msgid "There are no late orders."
43169 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
43173 msgid "There are no libraries defined. "
43174 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
43176 #. %1$s: IF ( frameworktext )
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
43179 msgid "There are no mappings for the %s"
43180 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
43184 msgid "There are no notices for this library."
43185 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
43189 msgid "There are no notices."
43190 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
43192 #. %1$s: IF ( location )
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
43196 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
43197 msgstr "Δεν υπάρχουν εκπρόθεσμα για σήμερα%s στην επιλεγμένη τοποθεσία%s."
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
43201 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
43202 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
43206 msgid "There are no pending discharge requests."
43207 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
43211 msgid "There are no pending offline operations."
43212 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
43216 msgid "There are no pending patron modifications."
43217 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
43221 msgid "There are no saved matching rules."
43222 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
43226 msgid "There are no saved patron attribute types."
43227 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι τύποι απόδοσης μελών."
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
43231 msgid "There are no saved reports. "
43232 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
43236 msgid "There are no sets defined."
43237 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
43241 msgid "There are no statistics for this patron."
43242 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
43246 msgid "There are no titles tagged with the term "
43247 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια σε αυτό τον προμηθευτή. "
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
43252 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
43254 "Υπάρχει παραπάνω από 1 πεδίο MARC που συνδέεται με την καρτέλα (10): %s"
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
43258 msgid "There is no defined frequency."
43259 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
43263 msgid "There is no existing patterns."
43264 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
43268 msgid "There is no open baskets for this supplier."
43269 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
43273 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
43275 "Δεν υπάρχει καμία καταγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτό το μέλος."
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
43280 msgid "There is no record selected"
43281 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
43285 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
43290 msgid "There was 1 barcode that was too long."
43291 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
43297 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
43300 #. %1$s: err_length
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
43303 msgid "There were %s barcodes that were too long."
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
43308 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
43309 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
43313 msgid "There were problems with your submission"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
43319 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
43320 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
43331 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
43332 "\"Default\" library."
43334 "Αυτά έχουν απενεργοποιηθεί σε ΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες. Για να αλλάξετε αυτές "
43335 "τις ρυθμίσεις, επιλέξτε την \"Προκαθορισμένη\" βιβλιοθήκη."
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
43339 msgid "These are disabled for the current library."
43340 msgstr "Αυτά είναι απενεργοποιημένα στη τρέχουσα βιβλιοθήκη."
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
43344 msgid "These are enabled."
43345 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
43350 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
43351 msgstr "Αυτά τα τεκμήρια έχουν ένα ποσοστό κρατήσεων %s."
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43365 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
43370 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
43376 msgid "This category is used %s times"
43377 msgstr "Η κατηγορία αυτή έχει χρησιμοποιηθεί %s φορές"
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
43381 msgid "This course already has this item on reserve."
43382 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
43387 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
43388 msgstr "Αυτό το νόμισμα χρησιμοποιείται %s φορές. Η διαγραφή είναι αδύνατη"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
43395 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
43397 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι ο σύνδεσμος έσπασε και ότι η σελίδα δεν υπάρχει"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
43401 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
43403 "Αυτό το λάθος σημαίνει ότι δεν είστε εξουσιοδοτημένος να δείτε αυτή τη σελίδα"
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
43407 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
43409 "Αυτό το λάθος σημαίνει ότι δεν είστε εξουσιοδοτημένος να δείτε αυτή τη σελίδα"
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
43415 msgid "This field is mandatory"
43416 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43421 msgid "This field is required."
43422 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
43427 msgid "This file already exists (in this category)."
43428 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
43433 msgid "This framework is used %s times"
43434 msgstr "Αυτό το πλαίσιο χρησιμοποιείται %s φορές"
43436 #. %1$s: subscriptions.size
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
43440 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
43446 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
43452 msgid "This fund has children"
43453 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
43457 msgid "This invoice has no files attached."
43458 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια,"
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
43463 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
43464 "existing invoice?"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
43469 msgid "This is a serial subscription"
43470 msgstr "Αυτή είναι μία συνδρομή περιοδικής έκδοσης"
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
43475 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
43476 "a list of anonymized loans, please run a report."
43479 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
43482 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
43484 "Αυτό το τεκμήριο ανήκει στο/η %s και δεν μπορεί να δανειστεί από αυτή τη "
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
43489 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43494 msgid "This item has been added to your cart"
43495 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
43497 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
43500 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
43501 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
43504 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
43509 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
43510 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43514 msgid "This item is already in your cart"
43515 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
43519 msgid "This item is on hold for another patron."
43520 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
43522 #. %1$s: branchname
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
43525 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
43526 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
43530 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
43531 msgstr ": Τα τεκμήρια δεν ανήκουν στο παράρτημά σας."
43533 #. %1$s: collectionBranch
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
43537 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
43539 "Αυτό το τεκμήριο είναι μέρος της Περιστρεφόμενης Συλλογής και πρέπει να "
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
43544 msgid "This item must be checked in at its home library. "
43545 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
43547 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
43550 msgid "This item needs to be transferred to %s"
43551 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43556 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
43558 "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο εκτός και αν "
43559 "πρόκειται να γίνει σε μέλη από "
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43563 msgid "This item normally cannot be put on hold."
43564 msgstr "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο."
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
43568 msgid "This member has no email"
43569 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
43573 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
43574 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στη σελίδα του μέλους στον OPAC"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
43578 msgid "This message displays when checking out to this patron"
43579 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν γίνεται δανεισμός σε αυτό το μέλος"
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
43583 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
43588 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
43590 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
43591 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
43595 msgid "This patron does not exist."
43596 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
43600 msgid "This patron has no circulation history."
43601 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
43605 msgid "This patron has no files attached."
43606 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια,"
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
43610 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
43611 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
43617 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
43618 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
43621 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
43624 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
43625 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
43627 #. %1$s: subscriptions.size
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43631 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43637 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
43643 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
43651 msgid "This record has no items"
43652 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
43656 msgid "This record has no items."
43657 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
43661 msgid "This record is used "
43662 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
43664 #. For the first occurrence,
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
43669 msgid "This record is used %s times"
43670 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται %s φορές"
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
43675 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
43678 "Αυτή η έκθεση είναι πολύ απαιτητική υπολογιστικά σε συστήματα με μεγάλους "
43679 "αριθμούς εκπρόθεσμων."
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
43685 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
43686 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
43688 "Αυτή η οθόνη δείχνει τα υποπεδία που σχετίζονται με ένα επιλεγμένο πεδίο. "
43689 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα υποπεδία ή να προσθέσετε ένα καινούργιο "
43690 "κάνοντας κλικ στο επεξεργασία. "
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43696 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
43698 "Αυτό το script δεν μπορεί να δημιουργήσει/ γράψει στον απαραίτητο προσωρινό "
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43705 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
43707 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
43712 msgid "This subfield will be deleted"
43713 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
43718 msgid "This subscription depends on another supplier"
43719 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
43723 msgid "This subscription is closed."
43724 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
43726 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
43729 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
43730 msgstr "Αυτή η συνδρομή έληξε. Το τελευταίο τεύχος παρελήφθη στις %s"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
43735 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
43736 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
43739 #. %1$s: field.marcfield
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
43744 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
43749 msgid "This vendor has no email"
43750 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
43754 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
43755 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
43760 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
43761 "card layout editor. "
43763 "Αυτό θα είναι το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε σε αυτή την εικόνα στον "
43764 "επιμελητή διάταξης καρτών μελών. "
43766 #. %1$s: IF ( too_many_items )
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
43771 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
43772 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
43777 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
43778 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
43784 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
43785 "will be deleted but not the exceptions."
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
43791 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
43792 "exceptions will not be deleted."
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
43798 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
43799 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
43800 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
43802 "Αυτό θα διαγράψει αυτό το κανόνα αργίας. Αν είναι επαναλαμβανόμενη αργία, "
43803 "αυτή η επιλογή ελέγχει για πιθανές εξαιρέσεις. Αν υπάρχει εξαίρεση, αυτή η "
43804 "επιλογή θα αφαιρέσει την εξαίρεση και θα ορίσει την ημερομηνία ως κανονική "
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
43810 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
43811 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
43812 "dates on which the holiday is repeated."
43814 "Αυτό θα αποθηκεύσει τις αλλαγές στον τίτλο και την περιγραφή της αργίας. Αν "
43815 "οι πληροφορίες για μία επαναλαμβανόμενη αργία έχουν τροποποιηθεί, επηρεάζει "
43816 "όλες τις ημερομηνίες στις οποίες επαναλαμβάνεται η αργία."
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
43821 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
43822 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
43823 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
43825 "Αυτό θα πάρει αυτή την ημέρα και τον μήνα ως αναφορά για να τα κάνει αργία. "
43826 "Ενώ αυτό είναι προαιρετικό, μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το κανόνα για κάθε "
43827 "έτος. Για παράδειγμα, επιλέγοντας την 1η Αυγούστου θα κάνει την 1η "
43828 "Αυγούστου κάθε έτους αργία."
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
43832 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43833 msgstr "Thomas Dukleth (Συντήρηση Πλασίων MARC)"
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
43837 msgid "Thomas Wright"
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43842 msgid "Those items won't be deleted"
43843 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43847 msgid "Threshold missing"
43848 msgstr "Απουσιάζει το όριο"
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
43861 #. For the first occurrence,
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
43878 msgid "Till reconciliation"
43879 msgstr "Κλείσιμο Ταμείου"
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
43886 #. For the first occurrence,
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
43908 msgstr "Χρονοδιάγραμμα Koha"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
43917 msgid "Timeout (0 its like not set): "
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
43928 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
43933 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:568
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
44023 msgid "Title (A-Z)"
44024 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
44029 msgid "Title (Z-A)"
44030 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
44034 msgid "Title (any): "
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
44039 msgid "Title (uniform): "
44040 msgstr "Μορφή αρχείου: "
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44044 msgid "Title cannot be empty"
44045 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
44052 msgid "Title phrase"
44053 msgstr "Τίτλος-Φράση"
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
44058 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
44059 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
44109 msgid "Titles tagged with the term "
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
44139 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
44152 msgstr "Σε ένα αρχείο:"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
44157 msgid "To a file: "
44158 msgstr "Σε ένα αρχείο: "
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
44162 msgid "To authid: "
44163 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
44167 msgid "To biblio number: "
44168 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
44172 msgid "To call number:"
44173 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
44178 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
44183 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
44184 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
44190 msgid "To item call number: "
44191 msgstr "Στο itemcallnumber: "
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
44196 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
44198 "Για να τροποποιήσετε έναν κανόνα, δημιουργήστε έναν καινούργιο με τον ίδιο "
44199 "τύπο μέλους και τύπου τεκμηρίου."
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
44203 msgid "To notify on receiving:"
44204 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
44208 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
44209 msgstr "Για να ειδοποιήσετε τα μέλη για νέα τεύχη περιοδικών εκδόσεων, πρέπει "
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
44213 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
44222 msgid "To report this error, you can "
44223 msgstr "Για να αναφέρετε αυτό το σφάλμα, μπορείτε "
44225 #. INPUT type=submit name=submit
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
44229 msgstr "Στην οθόνη"
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
44233 msgid "To screen in the browser:"
44234 msgstr "Να εμφανιστεί στον browser:"
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
44247 msgid "To screen into the browser: "
44248 msgstr "Για να εμφανιστεί στο πρόγραμμα πλοήγησης: "
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
44255 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
44257 "Για να ανανεώσετε την εικόνα του μέλους %s %s, επιλέξτε ένα νέο αρχείο "
44258 "εικόνας και κάντε κλικ στο 'Φόρτωση'. "
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
44289 msgid "Today's checkins"
44290 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
44292 #. For the first occurrence,
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
44297 msgid "Today's checkouts"
44298 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44302 msgid "Today's notifications"
44303 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
44308 msgid "Toggle lowest priority"
44309 msgstr "Εναλλαγή στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
44314 msgid "Toggle set to lowest priority"
44315 msgstr "Εναλλαγή Ρυθμισμένη στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44319 msgid "Tom Houlker"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
44324 msgid "Tomás Cohen Arazi"
44325 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
44330 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
44331 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
44333 #. For the first occurrence,
44334 #. %1$s: current_loan_count
44335 #. %2$s: max_loans_allowed
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44339 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
44340 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
44344 msgid "Too many holds: "
44345 msgstr "Πολλές Κρατήσεις: "
44347 #. %1$s: too_many_items
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
44350 msgid "Too many items (%s) to display individually."
44351 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s) ώστε να φαίνονται μεμονωμένα."
44353 #. %1$s: too_many_items
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
44356 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
44357 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s): δεν εμφανίζεται κάθε ένα μεμονωμένα."
44359 #. %1$s: current_loan_count
44360 #. %2$s: max_loans_allowed
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
44364 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
44365 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
44369 msgid "Tool Plugins"
44370 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
44433 msgstr "Αρχική Εργαλείων"
44435 #. %1$s: mainloo.limit
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
44438 msgid "Top %s Most-circulated items"
44439 msgstr "Κορυφαία %s Τεκμήρια με τις Περισσότερες Κυκλοφορίες"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
44445 msgstr "Κορυφαίες Λίστες"
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
44450 msgid "Top page margin:"
44451 msgstr "Περιθώριο Κορυφής Σελίδας:"
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
44455 msgid "Top text margin:"
44456 msgstr "Περιθώριο Κορυφής Κειμένου:"
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
44478 #. For the first occurrence,
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
44484 msgstr "Σύνολο (%s)"
44486 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
44489 msgid "Total (GST %s %%)"
44490 msgstr "Σύνολο (%s)"
44492 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44495 msgid "Total (GST %s%%)"
44496 msgstr "Σύνολο (%s)"
44498 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
44501 msgid "Total (GST %s)"
44502 msgstr "Σύνολο (%s)"
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
44507 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
44508 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
44510 #. %1$s: totalcredits
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
44513 msgid "Total amount credits: %s"
44514 msgstr "Συνολικές πιστώσεις ποσού: %s"
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
44519 msgid "Total amount of cash collected: %s "
44520 msgstr "Συνολικό ποσό μετρητών: %s "
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
44524 msgid "Total amount outstanding: "
44525 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
44530 msgid "Total amount paid: %s"
44531 msgstr "Συνολικό ποσό που πληρώθηκε: %s"
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
44535 msgid "Total amount payable:"
44536 msgstr "Συνολικό πληρωτέο ποσό:"
44538 #. %1$s: totalrefund
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
44541 msgid "Total amount refunds: %s"
44542 msgstr "Συνολικό ποσό που επεστράφη: %s"
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
44546 msgid "Total amount to be written off:"
44547 msgstr "Συνολικό ποσό προς διαγραφή:"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
44551 msgid "Total amount: "
44552 msgstr "Συνολικό ποσό "
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
44557 msgid "Total available"
44558 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο"
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
44563 msgid "Total checkouts"
44564 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
44568 msgid "Total checkouts as of yesterday"
44569 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44573 msgid "Total checkouts:"
44574 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
44579 msgstr "Συνολικό κόστος"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
44584 msgid "Total current checkouts allowed"
44585 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
44590 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
44591 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
44597 msgstr "Συνολική οφειλή"
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
44602 msgstr "Συνολική οφειλή"
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
44607 msgid "Total due: %s"
44608 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
44612 msgid "Total holds"
44613 msgstr "Συνολικό κόστος"
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
44617 msgid "Total items in group"
44618 msgstr "Συνολικά Τεκμήρια σε Ομάδα"
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44622 msgid "Total must be a number"
44623 msgstr "Το σύνολο πρέπει να είναι αριθμός"
44625 #. %1$s: unlimited_total
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
44628 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
44630 "Ο συνολικός αριθμός γραμμών που ταυτίζονται (απεριόριστος) με το ερώτημα "
44633 #. %1$s: totalwritten
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
44636 msgid "Total number written off: %s charges"
44637 msgstr "Συνολικό ποσό που διεγράφη: %s χρεώσεις"
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
44641 msgid "Total ordered"
44642 msgstr "Συνολική οφειλή"
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
44646 msgid "Total outstanding dues as on date : "
44647 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
44651 msgid "Total outstanding dues as on date: "
44652 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44657 msgid "Total paid: %s"
44658 msgstr "Συνολική πληρωμή: %s"
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44662 msgid "Total renewals"
44663 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
44667 msgid "Total spent"
44668 msgstr "Συνολικό κόστος"
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
44672 msgid "Total tax exc."
44673 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
44675 #. For the first occurrence,
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
44681 msgid "Total tax exc. (%s)"
44682 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
44686 msgid "Total tax inc."
44687 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
44689 #. For the first occurrence,
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
44695 msgid "Total tax inc. (%s)"
44696 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44701 msgid "Total written off: %s"
44702 msgstr "Συνολική διαγραφή: %s"
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
44710 #. For the first occurrence,
44711 #. %1$s: basket.total
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
44716 msgstr "Σύνολο: %s "
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
44727 msgid "Transaction logs"
44728 msgstr "Ιστορικό Συναλλαγών"
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
44741 #. INPUT type=submit
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
44744 msgid "Transfer collection"
44745 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
44749 msgid "Transfer collection "
44750 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
44752 #. %1$s: reser.diff
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
44755 msgid "Transfer is %s days late"
44756 msgstr "Η μεταφορά έχει αργοπορήσει %s ημέρες"
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
44760 msgid "Transfer now?"
44761 msgstr "Μεταφορά Τώρα;"
44763 #. %1$s: branchname
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
44766 msgid "Transfer to %s"
44767 msgstr "Μεταφορά σε %s"
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
44773 msgid "Transfer to:"
44774 msgstr "Μεταφορά σε:"
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
44778 msgid "Transferred from "
44779 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια "
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
44783 msgid "Transferred items"
44784 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια"
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
44788 msgid "Transferred to "
44789 msgstr "Μεταφορά σε %s "
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
44793 msgid "Transfers are "
44794 msgstr "Οι μεταφορές είναι "
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
44799 msgid "Transfers made to your library as of %s"
44800 msgstr "Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας από τις %s"
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
44804 msgid "Transfers to receive"
44805 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
44809 msgid "Transform file to MARC:"
44810 msgstr "Μεταφορά σε %s "
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
44814 msgid "Translation"
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
44819 msgid "Translation manager:"
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
44824 msgid "Translations"
44825 msgstr "Μεταφράσεις"
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
44830 msgid "Transport cost matrix"
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
44838 #. INPUT type=submit
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
44840 msgid "Try again with a different barcode"
44841 msgstr "Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό barcode"
44843 #. INPUT type=submit
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
44849 msgid "Try another search"
44850 msgstr "Δοκιμάστε μία άλλη αναζήτηση"
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44863 #. For the first occurrence,
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
44880 msgid "Tumer Garip"
44881 msgstr "Tumer Garip"
44883 #. For the first occurrence,
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
44887 msgid "Two records must be selected for merging."
44888 msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο εγγραφές για τη συγχώνευση."
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44913 msgid "Type of procedure"
44914 msgstr "6- Type of record"
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
44929 #. %1$s: heading | html
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
44933 msgstr "Αρχείο: %s"
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44961 #. For the first occurrence,
44962 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
44971 msgid "UTF-8 (Default)"
44972 msgstr "UTF-8 (Προκαθορισμένο)"
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
44976 msgid "Ulrich Kleiber"
44977 msgstr "Ulrich Kleiber"
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44982 msgid "Unable to check in"
44983 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
44987 msgid "Unable to delete patron"
44988 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
44992 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
44994 "Αδυναμία διαγραφής μελών από άλλες βιβλιοθήκες με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
44998 msgid "Unable to delete staff user"
44999 msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη προσωπικού"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
45003 msgid "Unable to save image to database."
45004 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων."
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
45013 msgid "Unauthorized user "
45014 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος χρήστης "
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
45018 msgid "Unavailable (lost or missing)"
45019 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
45028 msgid "Uncertain price: "
45029 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
45035 msgid "Uncertain prices"
45036 msgstr "Αβέβαιες τιμές"
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
45044 msgstr "Αλλαγμένο."
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
45053 msgid "Uncheck all"
45054 msgstr "Αποεπιλογή Όλων"
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
45059 msgstr "Απροσδιόριστο"
45061 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
45063 msgid "Undo import into catalog"
45064 msgstr "Ανατροπή εισαγωγής στον κατάλογο"
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
45069 msgid "Unfortunately, no backups are available."
45070 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αντίτυπα"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
45074 msgid "Ungrouped baskets"
45075 msgstr "Μη Ομαδοποιημένα Καλάθια"
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
45079 msgid "Unhighlight"
45080 msgstr "Χωρίς Τονισμό"
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
45084 msgid "Unified title"
45085 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
45087 #. For the first occurrence,
45088 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
45092 msgid "Unified title: %s "
45093 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
45097 msgid "Uniform Resource Identifier"
45098 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό"
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
45106 #. For the first occurrence,
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
45111 msgid "Unique holiday"
45112 msgstr "Μοναδική αργία"
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
45116 msgid "Unique holidays"
45117 msgstr "Μοναδική αργία"
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
45121 msgid "Unique identifier: "
45122 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό: "
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
45136 msgstr "Κόστος μονάδας"
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
45140 msgid "Unit cost search"
45141 msgstr "Κόστος μονάδας"
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
45145 msgid "Unit price "
45146 msgstr "Τιμή Μονάδας "
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
45151 msgid "Units per issue"
45152 msgstr "Τιμή Μονάδας "
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45157 msgid "Units per issue is required"
45158 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45175 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
45180 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45181 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45185 msgid "Unknown error."
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
45190 msgid "Unknown plugin type "
45191 msgstr "u - Άγνωστη ημερομηνία δημοσίευσης "
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
45195 msgid "Unpacking completed"
45196 msgstr "Η αποσυσκευασία ολοκληρώθηκε"
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
45200 msgid "Unreceived orders"
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
45206 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
45207 msgstr "Παραγνωρισμένο ή λείπει το πεδίο οριοθέτησης."
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45212 msgid "Unrecognized patron (%s)"
45213 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
45217 msgid "Unseen since"
45218 msgstr "Δεν έχει εμφανιστεί από"
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45228 msgid "Unset lowest priority"
45229 msgstr "Ξερύθμιση Χαμηλότερης Προτεραιότητας"
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
45233 msgid "Until date: "
45234 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
45236 #. INPUT type=submit
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
45244 #. INPUT type=submit name=submit
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
45247 msgstr "Ενημέρωση SQL"
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
45252 msgid "Update action"
45253 msgstr "Άλλη ενέργεια"
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
45257 msgid "Update all child funds with this owner "
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
45263 msgid "Update child to adult patron"
45264 msgstr "Ενημέρωση Παιδιού σε Μέλος Ενήλικα"
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
45268 msgid "Update errors :"
45269 msgstr "Ενημέρωση σφαλμάτων :"
45271 #. INPUT type=submit name=submit
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
45273 msgid "Update hold(s)"
45274 msgstr "Ενημέρωση κρατήσεων"
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45279 msgid "Update item"
45280 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:75
45284 msgid "Update patron records"
45285 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
45289 msgid "Update report :"
45290 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45294 msgid "Update succeeded"
45295 msgstr "Επιτυχής Ενημέρωση"
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
45301 msgstr "Ενημέρωση: %s"
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45306 msgstr "Ενημερωμένο:"
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
45310 msgid "Updating database structure"
45311 msgstr "Ενημέρωση της δομής της βάσης δεδομένων"
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
45326 #. INPUT type=submit name=upload
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
45330 msgid "Upload File"
45331 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
45335 msgid "Upload Images"
45336 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
45340 msgid "Upload Koha Plugin"
45341 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
45346 msgid "Upload New File"
45347 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
45351 msgid "Upload Patron Image"
45352 msgstr "Φόρτωση Εικόνας Μέλους"
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45356 msgid "Upload a plugin"
45357 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
45361 msgid "Upload another KOC file"
45362 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
45364 #. INPUT type=button
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
45369 msgid "Upload file"
45370 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
45375 msgid "Upload file:"
45376 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
45380 msgid "Upload image"
45381 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
45385 msgid "Upload images"
45386 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
45393 msgid "Upload local cover image"
45394 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
45398 msgid "Upload local cover images"
45399 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
45403 msgid "Upload more images"
45404 msgstr "Φόρτωση Περισσότερων Εικόνων"
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
45408 msgid "Upload new files"
45409 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
45413 msgid "Upload offline circulation data"
45414 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
45418 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
45419 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
45426 msgid "Upload patron images"
45427 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
45432 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
45433 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών συνολικά ή ένα τη φορά"
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
45437 msgid "Upload plugin"
45438 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
45445 msgid "Upload progress: "
45446 msgstr "Πρόοδος φόρτωσης: "
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
45450 msgid "Upload quotes"
45451 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
45453 #. For the first occurrence,
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45460 msgid "Upload status: "
45461 msgstr "Κατάσταση Κράτησης "
45463 #. For the first occurrence,
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45467 msgid "Upload status: Cancelled "
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
45472 msgid "Upload transactions"
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45485 msgid "Uploading transactions, please wait..."
45486 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
45490 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
45495 msgid "Upper age limit"
45496 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας"
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
45501 msgid "Upperage limit: "
45502 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας: "
45504 #. %1$s: missing_module.usage
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
45508 msgstr "Χρήση: %s "
45510 #. INPUT type=submit
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
45512 msgid "Use Existing"
45513 msgstr "Χρήση Υπάρχοντος"
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
45518 msgid "Use MARC Modification Template:"
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
45523 msgid "Use a barcode file"
45524 msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode"
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
45532 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
45537 msgid "Use a file "
45538 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
45542 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
45548 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
45549 "will be deleted without warning !"
45551 "Χρησιμοποιήστε με προσοχή! Αν η βιβλιοθήκη προορισμού έχει ήδη κανόνες "
45552 "δανεισμού, θα διαγραφούν χωρίς προειδοποίηση!"
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
45556 msgid "Use default values"
45557 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
45561 msgid "Use existing record"
45562 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
45564 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
45566 msgid "Use for iso2709 exports"
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45572 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
45573 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
45575 "Δεν επιτρέπεται στις εκθέσεις του Koha η χρήση αυτής της λέξης-κλειδί για "
45576 "λόγους ασφαλείας και ρίσκου ακεραιότητας των δεδομένων. Επιτρέπονται μόνο τα "
45577 "ερωτήματα SELECT. "
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
45581 msgid "Use report plugins"
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45586 msgid "Use restrictions"
45587 msgstr "Άρση περιορισμού"
45589 #. INPUT type=submit name=submit
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
45594 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
45598 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
45600 "Χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Επιβεβαίωση\" παρακάτω για να επιβεβαιώσετε τη "
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45605 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
45607 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια για τη "
45608 "δημιουργία εκθέσεων."
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45613 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
45614 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
45615 "writing custom SQL reports."
45617 "Χρησιμοποιήστε τη μηχανή καθοδηγημένων εκθέσεων για να δημιουργήσετε μη "
45618 "πρότυπες εκθέσεις. Αυτή η λειτουργία στοχεύει να παρέχει μία μέση βάση "
45619 "ανάμεσα στο χτίσιμο μία έκθεσης στις έτοιμες εκθέσεις και στο γράψιμο "
45620 "προσαρμοσμένων SQL εκθέσεων."
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
45625 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
45627 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό εκθέσεων για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια που "
45628 "θα χρησιμοποιείτε στις εκθέσεις σας"
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
45632 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
45637 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
45640 #. For the first occurrence,
45641 #. %1$s: label_element
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:148
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
45645 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
45647 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να δημιουργήσετε ένα νέο %s."
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
45652 msgid "Use tool plugins"
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
45663 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
45665 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
45666 "άλλο κομμάτι του Koha."
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
45671 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
45678 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
45683 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε "
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
45687 msgid "Useful resources"
45688 msgstr "Χρήσιμες Πηγές"
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45703 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45708 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη: "
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
45718 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
45722 msgid "Username/password already exists."
45723 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
45729 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
45734 msgstr "Όνομα χρήστη: "
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
45744 msgid "Using framework:"
45745 msgstr "Χρησιμοποιώντας το πλαίσιο:"
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
45749 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
45754 msgid "VHS tape / Videocassette"
45755 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
45760 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
45784 msgid "Values are comma-separated."
45785 msgstr "Οι τιμές χωρίζονται με κόμμα."
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
45789 msgid "Values for collection codes"
45790 msgstr "Τιμές για τους κωδικούς συλλογής"
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
45794 msgid "Values for custom patron notes"
45795 msgstr "Τιμές για τις προσαρμοσμένες σημειώσεις μελών"
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
45799 msgid "Values for shelving locations"
45800 msgstr "Τιμές για τοποθεσίες στο ράφι"
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
45804 msgid "Variable name:"
45805 msgstr "Μεταβλητό Όνομα:"
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
45809 msgid "Variable options:"
45810 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
45814 msgid "Variable type:"
45815 msgstr "Μεταβλητός τύπος:"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
45821 msgstr "Μεταβλητή: "
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
45834 msgstr "Προμηθευτής"
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
45840 msgstr "Προμηθευτής "
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
45845 msgid "Vendor detail page"
45846 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
45850 msgid "Vendor details"
45851 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
45855 msgid "Vendor invoice "
45856 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή "
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
45861 msgstr "Ο Προμηθευτής είναι:"
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
45865 msgid "Vendor is: "
45866 msgstr "Ο προμηθευτής είναι: "
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
45870 msgid "Vendor name : "
45871 msgstr "Όνομα προμηθευτή: "
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
45875 msgid "Vendor not found"
45876 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
45881 msgid "Vendor note:"
45882 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
45891 msgid "Vendor note: "
45892 msgstr "Σημείωση προμηθευτή: "
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45896 msgid "Vendor price must be a number"
45897 msgstr "Η τιμή του προμηθευτή πρέπει να είναι αριθμός"
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
45902 msgid "Vendor price: "
45903 msgstr "Τιμή προμηθευτή: "
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
45907 msgid "Vendor search"
45908 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
45912 msgid "Vendor search results"
45913 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
45927 msgstr "Προμηθευτής:"
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
45939 msgstr "Προμηθευτής: "
45941 #. %1$s: suppliername
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
45945 msgstr "Προμηθευτής:"
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
45949 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
45950 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
45954 msgid "Verify you want to delete patrons"
45955 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
45957 #. %1$s: missing_module.version
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
45960 msgid "Version: %s "
45961 msgstr "Έκδοση: %s "
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
45969 msgstr "Κατακόρυφος: "
45971 #. INPUT type=submit
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45986 msgstr "Προβολή Όλων"
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
45991 msgstr "Προβολή MARC"
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
45995 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
45997 "Δείτε έναν υπολογισμό των τεκμηρίων της βιβλιοθήκης σας κατά τύπο τεκμηρίου"
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
46001 msgid "View all libraries"
46002 msgstr "Όλες οι Βιβλιοθήκες"
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:180
46006 msgid "View analytics"
46007 msgstr "προβολή analytics"
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
46013 msgid "View dictionary"
46014 msgstr "Προβολή Λεξικού"
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46018 msgid "View existing record"
46019 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
46023 msgid "View final record"
46024 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
46029 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
46030 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
46034 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
46035 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
46039 msgid "View invoice"
46040 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
46045 msgstr "Προβολή τεκμηρίου"
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46049 msgid "View item's checkout history"
46050 msgstr "Προβολή ιστορικού δανεισμών του τεκμηρίου"
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
46054 msgid "View pending offline circulation actions"
46055 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
46060 msgid "View record"
46061 msgstr "Προβολή Εγγραφής"
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
46066 msgid "View restrictions"
46067 msgstr "Άρση περιορισμού"
46069 #. INPUT type=submit
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
46071 msgid "View spine label"
46072 msgstr "Προβολή ετικέτας ράχης"
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
46076 msgid "View, manage, configure and run plugins."
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
46081 msgid "Viktor Sarge"
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
46086 msgid "Vincent Danjean"
46087 msgstr "Vincent Danjean"
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
46091 msgid "Visibility: "
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
46096 msgid "Vitor Fernandes"
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
46111 msgid "Volume date"
46112 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
46116 msgid "Volume information"
46117 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
46121 msgid "Volume number"
46122 msgstr "Αριθμός κάρτας"
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
46134 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
46138 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
46139 msgstr "Περιμένετε ενώ γίνεται η συντήρηση του συστήματος ή "
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
46146 msgstr "Σε αναμονή"
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
46151 msgstr "Σε αναμονή "
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46155 msgid "Waiting Date"
46156 msgstr "Ημερομηνία Αναμονής"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
46160 msgid "Ward van Wanrooij"
46161 msgstr "Ward van Wanrooij"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
46186 msgstr "Προειδοποίηση:"
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
46190 msgid "Warning at (%%): "
46191 msgstr "Προειδοποίηση:"
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
46195 msgid "Warning at (amount): "
46196 msgstr "Ποσό Προστίμου "
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
46200 msgid "Warning regarding current user"
46201 msgstr "Προειδοποίηση ανίχνευσης παρατυπίας"
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
46205 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
46208 #. %1$s: encumbrance
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
46211 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
46214 #. %1$s: expenditure
46215 #. %2$s: IF (currency)
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
46220 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
46226 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
46227 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
46231 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
46232 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
46237 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
46238 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
46244 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
46256 msgstr "Προειδοποίηση:"
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46260 msgid "Warning: Duplicate organization"
46261 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλός οργανισμός"
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46265 msgid "Warning: Duplicate patron"
46266 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλό μέλος"
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46270 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
46271 msgstr "Προειδοποίηση: Η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία εγγραφής"
46273 #. For the first occurrence,
46274 #. %1$s: message.upload_version
46275 #. %2$s: message.current_version
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
46280 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
46281 "I'll try my best."
46283 "Προειδοποίηση: Αυτό το αρχείο είναι έκδοση %s, αλλά γνωρίζω πώς να εισάγω "
46284 "μόνο την έκδοση %s. Θα βάλω τα δυνατά μου."
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46290 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
46291 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
46292 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
46297 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
46304 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
46308 #. %1$s: message.badbarcode
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
46312 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
46314 "Προειδοποίηση: Αδυναμία καθορισμού του μέλους από το barcode τεκμηρίου (%s). "
46315 "Δεν μπορεί να επιστραφεί."
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
46319 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
46324 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46330 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46335 msgid "Warning: no barcodes were found"
46336 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
46341 msgstr "Προειδοποιήσεις"
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
46345 msgid "Warnings regarding the system configuration"
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
46350 msgid "Waylon Robertson"
46351 msgstr "Waylon Robertson"
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
46361 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
46362 msgstr "Είμαστε έτοιμοι να κάνουμε τις βασικές ρυθμίσεις. Παρακαλώ "
46365 #. %2$s: kohaversion
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
46368 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
46369 msgstr "Κάνουμε αναβάθμιση από το Koha %s στο %s, πρέπει να "
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
46373 msgid "Web installer › Step 1"
46374 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 1"
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
46378 msgid "Web installer › Step 2"
46379 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 2"
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
46383 msgid "Web installer › Step 3"
46384 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 3"
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46389 msgid "Web services"
46390 msgstr "Υπηρεσίες Διαδικτύου"
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
46395 msgstr "Ιστοσελίδα"
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
46401 msgstr "Ιστοσελίδα: "
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46408 #. For the first occurrence,
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46423 #. For the first occurrence,
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
46434 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
46435 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46440 msgid "Weekly holiday: %s"
46441 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
46450 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
46451 msgstr "Καλώς ήρθατε στην Υπομονάδα Δημιουργίας Καρτών Μελών του Koha"
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
46455 msgid "Welcome to the Koha web installer"
46456 msgstr "Καλωσήρθατε στον Δικτυακό Εγκαταστάτη του Koha"
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
46460 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
46461 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
46465 msgid "What's next?"
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
46471 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
46472 "find and use the price of the currently active currency. "
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
46479 msgid "When more than"
46480 msgstr "Όταν περισσότερες από"
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46484 msgid "When there is an irregular issue:"
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
46490 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
46491 "process. It may take a while to complete, please be patient."
46493 "Όταν έχετε ολοκληρώσει τις επιλογές σας, παρακαλώ κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή' "
46494 "από κάτω για να ξεκινήσετε τη διαδικασία. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο για να "
46495 "ολοκληρωθεί, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46500 msgid "Why close an empty basket?"
46501 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
46505 msgid "Will Stokes"
46506 msgstr "Will Stokes"
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
46515 msgid "With framework : "
46516 msgstr "Με Πλαίσιο: "
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
46520 msgid "With framework: "
46521 msgstr "Με Πλαίσιο: "
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
46526 msgid "With selected searches: "
46527 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
46529 #. INPUT type=submit name=submit
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
46538 msgstr "Αποσύρεται"
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
46542 msgid "Withdrawn on"
46543 msgstr "Απόσυρση;:"
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
46547 msgid "Withdrawn on:"
46548 msgstr "Απόσυρση;:"
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
46552 msgid "Withdrawn status"
46553 msgstr "Αποσύρεται"
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
46557 msgid "Withdrawn?:"
46558 msgstr "Απόσυρση;:"
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46568 msgid "Wolfgang Heymans"
46569 msgstr "Wolfgang Heymans"
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
46585 msgid "Working day"
46586 msgstr "Εργάσιμη ημέρα"
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
46591 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
46592 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
46594 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
46599 #. INPUT type=submit name=woall
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
46601 msgid "Write off all"
46602 msgstr "Διαγραφή όλων"
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
46606 msgid "Write off an individual fine"
46607 msgstr "Διαγραφή μεμονωμένου προστίμου"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
46611 msgid "Write off fines and fees"
46612 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
46614 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
46616 msgid "Write off this charge"
46617 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
46621 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
46623 "Λάθος ημερομηνία! η ημερομηνία έναρξης δεν μπορεί να είναι μετά την "
46624 "ημερομηνία λήξης."
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46635 msgid "XML configuration file"
46636 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46640 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
46645 msgid "Xercode, Spain"
46648 #. INPUT type=submit
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
46658 #. For the first occurrence,
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
46680 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
46681 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46686 msgid "Yearly holiday: %s"
46687 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
46689 #. For the first occurrence,
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:286
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
46720 #. INPUT type=submit
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
46722 msgid "Yes, I confirm"
46725 #. INPUT type=submit name=dotransfer
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
46728 msgid "Yes, Print slip"
46729 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
46731 #. INPUT type=submit
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
46734 msgid "Yes, cancel"
46735 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
46737 #. INPUT type=submit
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
46740 msgid "Yes, check out (Y)"
46741 msgstr "Ναι, Δανεισμός (Ν)"
46743 #. INPUT type=submit
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
46746 msgid "Yes, close (Y)"
46747 msgstr "Ναι, Κλείσιμο (Ν)"
46749 #. INPUT type=submit
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
46759 msgid "Yes, delete"
46760 msgstr "Ναι, Διαγραφή"
46762 #. INPUT type=submit
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
46765 msgid "Yes, delete (Y)"
46766 msgstr "Ναι, Διαγραφή (Ν)"
46768 #. INPUT type=submit
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
46771 msgid "Yes, delete this framework!"
46772 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πλαισίου!"
46774 #. INPUT type=submit
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
46778 msgid "Yes, delete this subfield"
46779 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
46781 #. INPUT type=submit
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
46784 msgid "Yes, delete this tag"
46785 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
46787 #. INPUT type=submit
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
46790 msgid "Yes, renew (Y)"
46791 msgstr "Ναι, Ανανέωση (Ν)"
46793 #. INPUT type=submit
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
46796 msgid "Yes: Edit existing authority"
46797 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
46799 #. INPUT type=submit
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
46801 msgid "Yes: Edit existing items"
46802 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
46804 #. INPUT type=submit
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
46806 msgid "Yes: View existing items"
46807 msgstr "Ναι: Προβολή υπαρχόντων τεκμηρίων"
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
46817 msgid "Yohann Dufour"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46822 msgid "You already have a list with that name!"
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
46828 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
46829 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
46833 msgid "You are about to install Koha."
46834 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
46839 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
46840 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
46841 "using this account."
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46847 msgid "You are missing the "
46848 msgstr "- Απουσιάζει το όνομα"
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
46853 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
46854 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
46859 msgid "You are not authorised to manage this basket."
46860 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
46865 msgid "You are not authorized to delete patrons"
46866 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
46870 msgid "You are not authorized to modify this fund"
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
46876 msgid "You are not authorized to renew patrons"
46877 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
46882 msgid "You are not authorized to set permissions"
46883 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46887 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46892 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46897 msgid "You are only viewing one item. "
46898 msgstr "Βλέπετε μόνο ένα τεκμήριο. "
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
46903 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46904 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
46906 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
46907 "αυτές του Koha) προτάσσοντας στον αριθμό πεδίου μία επικεφαλίδα, "
46908 "ακολουθούμενη από ένα ίσον."
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
46913 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46914 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
46916 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
46917 "αυτές του Koha) προτάσσοντας στον αριθμό πεδίου μία επικεφαλίδα, "
46918 "ακολουθούμενη από ένα ίσον."
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
46923 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
46924 "saved and sent as a single message."
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
46930 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
46931 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
46932 "order will not be deleted)."
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
46938 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
46939 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
46941 "Μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα για αυτή την εισαγωγή. Μπορεί να είναι "
46942 "χρήσιμο, όταν δημιουργείτε ένα biblio, να θυμάστε από που προέρχονται τα "
46943 "δεδομένα του προτεινόμενου MARC!"
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
46948 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
46949 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
46952 "Μπορείτε να κάνετε μία εξαίρεση για αυτό το κανόνα αργίας. Αυτό σημαίνει ότι "
46953 "σε μία επαναλαμβανόμενη αργία θα μπορείτε να ορίσετε μία ημέρα ως εξαίρεση."
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
46957 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
46958 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
46963 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
46964 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
46967 "Μπορείτε να ρυθμίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών και κανονισμών κρατήσεων "
46968 "που θα χρησιμοποιηθεί αν δεν καθοριστεί κανένα παρακάτω για κάποιον "
46969 "συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίου ή κατηγορία."
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
46974 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
46980 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46985 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
46987 "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο τεκμήριο, παρακαλώ δημιουργήστε μία νέα "
46988 "γραμμή παραγγελίας"
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
46992 msgid "You can't create any orders unless you first "
46993 msgstr "%s Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε λίστες προτού "
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46998 msgid "You can't receive any more items"
46999 msgstr "Πώς παραλαμβάνω μία παραγγελία;"
47001 #. %1$s: errmsgloo.codeType
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
47004 msgid "You cannot transfer items of %s "
47005 msgstr "Δεν μπορείτε να μεταφέρετε τεκμήρια από %s "
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
47009 msgid "You did not specify any search criteria."
47010 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
47014 msgid "You didn't select any external target."
47015 msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο Z39.50 στόχο."
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47020 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
47021 "on this computer."
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
47026 msgid "You do not have permission to access this page. "
47027 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
47031 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
47033 "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες σύνδεσης αυτού του "
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
47039 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
47040 "set to receive overdue notices."
47042 "Δεν έχετε ορισμένες κατηγορίες μέλους, ή οι κατηγορίες μέλους δεν έχουν "
47043 "οριστεί για να λαμβάνουν εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις."
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
47047 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
47054 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
47057 "Έχετε %s σφάλμα(τα) στη διαμόρφωση MARC. Παρακαλώ διορθώστε τα πριν "
47058 "χρησιμοποιήσετε το Koha"
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
47063 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
47070 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
47071 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47076 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47082 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
47085 "Έχετε διαγράψει τεκμήρια από αυτή την παραγγελία, μη ξεχάσετε να τα "
47086 "διαγράψετε στον κατάλογο"
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
47091 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
47093 "Έχετε εισάγει μία Ταυτότητα Χρήστη που ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλούμε "
47094 "επιλέξτε κάποιον άλλο."
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47098 msgid "You have made changes to system preferences."
47099 msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές στις προτιμήσεις συστήματος."
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47104 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
47105 "cancel modifications."
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
47111 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
47112 "barcodes to your entire catalog."
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47117 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47123 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47130 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
47131 "your configuration file. "
47134 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47138 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
47139 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
47140 "configuration file. "
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47146 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
47147 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
47150 "Έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή συστήματος ReturnBeforeExpiry που σημαίνει "
47151 "ότι αν η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία επιστροφής, η ημερομηνία "
47152 "επιστροφής θα αλλάξει στην ημερομηνία λήξης "
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
47157 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
47160 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
47165 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
47167 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47173 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
47174 "that have not been uploaded."
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47179 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47185 msgstr "Πρέπει να : "
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
47189 msgid "You must be online to use these options."
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47195 msgid "You must choose a first publication date"
47196 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47201 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
47202 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ημερομηνία έναρξης και διάρκεια συνδρομής"
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47206 msgid "You must choose or create a biblio"
47207 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
47212 msgid "You must enter a date!"
47213 msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία ημερομηνία !"
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
47217 msgid "You must enter a term to search on "
47218 msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν όρο για αναζήτηση "
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47223 msgid "You must give your new patron list a name!"
47224 msgstr "- Πρέπει να εισάγετε ένα Όνομα Λίστας"
47226 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
47229 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47235 msgid "You must select a fund"
47236 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κονδύλι"
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
47241 msgid "You must select at least two invoices to merge."
47242 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
47244 #. For the first occurrence,
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
47249 msgid "You must select checkout(s) to export"
47250 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κονδύλι"
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
47255 msgid "You must select one or more patrons to remove"
47256 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή."
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
47261 msgid "You must select one or more reports to delete"
47262 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή."
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47266 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
47272 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
47273 "preference in order to use it."
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
47279 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
47280 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47285 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47291 msgid "You need to save the page before printing"
47292 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
47297 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
47304 msgid "You searched for "
47305 msgstr "Αναζητήσατε "
47307 #. For the first occurrence,
47308 #. %1$s: IF ( title )
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
47312 msgid "You searched for: %s"
47313 msgstr "Αναζητήσατε "
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
47318 msgid "You searched on "
47319 msgstr "Αναζητήσατε "
47321 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
47325 "You selected a record from an external source that matches an existing "
47326 "record in your catalog: %s"
47328 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
47329 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47333 msgid "You should "
47334 msgstr "Πρέπει να : "
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
47339 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
47345 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
47346 "the phone templates."
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
47351 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
47356 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
47357 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
47361 msgid "You'll have to treat them individually. "
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
47367 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
47368 "idea, and you are likely to encounter problems."
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
47374 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
47375 "Perl (at least Version 5.10)."
47377 "H Perl έκδοσή σας φαίνεται να είναι ξεπερασμένη. Παρακαλώ αναβαθμίστε σε μία "
47378 "καινούργια (το λιγότερο Έκδοση 5.10)."
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
47382 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
47383 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
47387 msgid "Your authority search history is empty."
47388 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
47393 msgstr "Το Καρότσι Σας"
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
47398 msgstr "Το καρότσι σας "
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
47402 msgid "Your cart is currently empty"
47403 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
47407 msgid "Your cart is empty."
47408 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
47412 msgid "Your catalog search history is empty."
47413 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47418 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47424 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
47429 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
47430 msgstr "Έγινε διεργασία των δεδομένων σας. Τα αποτελέσματα είναι αυτά:"
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
47435 msgid "Your download should begin automatically."
47436 msgstr "Η μεταφόρτωσή σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
47440 msgid "Your file was processed."
47441 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
47445 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47450 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
47451 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
47456 msgid "Your list: %s "
47457 msgstr "Η Λίστα Σας: %s "
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:588
47463 msgstr "Οι λίστες σας"
47465 #. For the first occurrence,
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47469 msgid "Your lists:"
47470 msgstr "Οι λίστες σας:"
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
47474 msgid "Your message: "
47475 msgstr "Το Μήνυμά Σας: "
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
47479 msgid "Your notification has been sent."
47480 msgstr "Η ειδοποίησή σας εστάλη."
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
47484 msgid "Your patron lists"
47485 msgstr "Οι Λίστες Σας"
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
47489 msgid "Your report has been saved"
47490 msgstr "Η έκθεσή σας αποθηκεύτηκε"
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
47494 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
47495 msgstr "Η έκθεσή σας θα δημιουργηθεί με την ακόλουθη SQL δήλωση."
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
47499 msgid "Your request gave the following results:"
47500 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
47504 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
47505 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
47509 msgid "Your search returned no open subscriptions."
47510 msgstr "Δημιουργία νέας συνδρομής"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
47514 msgid "Your search returned no results."
47515 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
47519 msgid "Z39.50 Authority search points"
47520 msgstr "Σημεία Αναζήτησης Z39.50"
47522 #. INPUT type=button
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
47524 msgid "Z39.50 Search"
47525 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
47529 msgid "Z39.50 search"
47530 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
47536 msgid "Z39.50/SRU search"
47537 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
47542 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
47543 msgstr "Προσθήκη Διακομιστή Ζ39.50"
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
47548 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
47549 msgstr "Διαγραφή Διακομιστή Z39.50"
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
47553 msgid "Z39.50/SRU server search:"
47554 msgstr "Αναζήτηση Διακομιστή Z39.50:"
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
47559 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
47560 msgstr "Διαγραφή Διακομιστή Z39.50"
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
47566 msgid "Z39.50/SRU servers"
47567 msgstr "Z39.50 Διακομιστές"
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
47571 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
47572 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50"
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
47577 msgstr "Στο αρχείο:"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
47586 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
47591 msgid "Zebra version: "
47592 msgstr "Έκδοση Zebra: "
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
47597 msgid "Zeno Tajoli"
47598 msgstr "Zeno Tajoli"
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
47604 msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
47610 msgid "Zip/Postal code"
47611 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
47618 msgid "Zip/Postal code: "
47619 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
47623 msgid "Zip/postal code"
47624 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
47626 #. For the first occurrence,
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47632 msgid "[ New list ]"
47633 msgstr "[ Νέα Λίστα ]"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
47637 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47638 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47640 #. INPUT type=text name=time
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
47642 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47643 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47645 #. INPUT type=text name=time2
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
47647 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47648 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47650 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
47652 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47653 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47655 #. INPUT type=button
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
47658 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
47659 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
47661 #. INPUT type=text name=dateexpiry
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
47665 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47666 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
47668 #. INPUT type=text name=dateofbirth
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
47672 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47673 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
47675 #. INPUT type=text name=firstname
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
47678 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47679 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
47681 #. INPUT type=text name=initials
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
47684 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47685 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
47687 #. INPUT type=text name=othernames
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
47690 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47691 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
47697 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
47698 "before deleting this record."
47699 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
47706 msgid "[% direction %] sort"
47707 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
47709 #. INPUT type=text name=discount
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
47712 msgid "[% discount | format ("
47713 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
47718 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47719 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
47724 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
47725 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Κάντε Κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Πεδίο"
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
47729 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47735 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47736 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47737 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47738 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47739 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
47745 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47746 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47750 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47754 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47755 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47756 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
47757 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
47758 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47763 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47769 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47770 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47771 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47777 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47778 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47779 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47780 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47781 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47787 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47788 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47794 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47795 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47801 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47802 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47803 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47804 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47810 msgid "[Clear all]"
47811 msgstr "[Καθαρισμός Όλων]"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
47819 msgstr "[Διαγραφή]"
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47823 msgid "[Edit Item]"
47824 msgstr "[Επεξεργασία Τεκμηρίου]"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47829 msgid "[Fewer options]"
47830 msgstr "[Λιγότερες Επιλογές]"
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47834 msgid "[Main page]"
47835 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47840 msgid "[More options]"
47841 msgstr "[Περισσότερες επιλογές]"
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47846 msgid "[New search]"
47847 msgstr "[Νέα αναζήτηση]"
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
47851 msgid "[Overridden] "
47852 msgstr "Εκπρόθεσμο "
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47856 msgid "[Previous page]"
47857 msgstr "προηγούμενο"
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47862 msgid "[Select all]"
47863 msgstr "[Επιλογή Όλων]"
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
47868 msgstr "[καθαρισμός]"
47871 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
47873 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
47875 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
47877 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
47879 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
47881 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
47882 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
47884 #. %15$s: other_items_loo.count
47885 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
47889 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47892 "]%s %s(Αποσυρμένο)%s %s(Απολεσθέν)%s %s(Φθαρμένο)%s %s(Σε μεταφορά)%s %s(Σε "
47893 "κράτηση)%s %s%s%s (%s) "
47896 #. %2$s: onloan_items_loo.count
47897 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
47898 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
47900 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
47901 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
47904 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47906 "]%s (%s%s, %s εκπρόθεσμο για μεγάλο διάστημα%s) ημερομηνία επιστροφής: %s "
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47910 msgid "_ matches only a single character"
47913 #. For the first occurrence,
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47919 msgstr "εθνικός ύμνος"
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
47923 msgid "account has expired"
47924 msgstr "ο λογαριασμός έχει λήξει"
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
47934 msgid "add a library"
47935 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
47940 msgid "add a patron category"
47941 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47945 msgid "added successfully"
47946 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
47948 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47951 msgid "after %s days."
47952 msgstr "μετά από %s ημέρες."
47955 #. %2$s: IF ( error )
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47959 msgid "again. %s %s%s "
47960 msgstr "ξανά. %s %s%s "
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47971 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47973 "όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια είναι "
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
47978 msgid "all frameworks"
47979 msgstr "όλα τα πλαίσια"
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47983 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47984 msgstr "όλα τα υποπεδία κάθε πεδίου είναι στην ίδια καρτέλα (ή αγνοουνται)"
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47989 msgid "already exists in database"
47990 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων."
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
47995 msgid "already has a hold"
47996 msgstr "έχει ήδη μια κράτηση"
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
48001 msgstr "analytics."
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
48016 msgid "and has been returned."
48017 msgstr "και έχει επιστραφεί."
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
48021 msgid "and is issued every "
48022 msgstr "και κυκλοφορεί κάθε "
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48026 msgid "and mark one currency as active."
48027 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
48029 #. For the first occurrence,
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
48034 msgid "and removed from batch %s. "
48035 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
48040 msgstr "εθνικός ύμνος "
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
48044 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
48045 msgstr "και πρέπει να είναι όλα στη καρτέλα 10 (τεκμήρια)"
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48049 msgid "and try again. "
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
48054 msgid "anyone else to add entries."
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
48059 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
48064 msgid "anyone to remove other contributed entries."
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48075 msgid "are licensed under the "
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
48096 msgid "at current library "
48097 msgstr "στην τρέχουσα βιβλιοθήκη "
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
48101 msgid "at least 1 item type defined"
48102 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένος τύπος τεκμηρίου"
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
48106 msgid "at least 1 item type must be defined"
48107 msgstr "πρέπει να καθοριστεί 1 τουλάχιστον τύπος τεκμηρίου"
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
48111 msgid "at least 1 library defined"
48112 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένο παράρτημα"
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
48116 msgid "at least 1 library must be defined"
48117 msgstr "πρέπει να καθοριστεί τουλάχιστον 1 παράρτημα"
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48126 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
48127 "the template. %s "
48128 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48132 msgid "attribute value "
48133 msgstr "Αποδόσεις Μελών "
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
48145 #. For the first occurrence,
48146 #. %1$s: basket.basketname
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
48157 msgid "basketgroup"
48158 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
48162 msgid "batch_anonymise.pl"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48167 msgid "be installed before you may continue."
48168 msgstr "να εγκατασταθεί προτού συνεχίσετε."
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48172 msgid "be less than 500KB. "
48173 msgstr "να είναι λιγότερο από 500KB. "
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
48177 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
48178 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC,"
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
48183 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
48184 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC, "
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
48188 msgid "be mapped to the same tag,"
48189 msgstr "να χαρτογραφηθεί στο ίδιο πεδίο,"
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48194 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
48195 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
48197 "να συμπληρώνονται με μηδενικά, π.χ. '01/02/2008'. Εναλλακτικά, μπορείτε να "
48198 "συμπληρώσετε ημερομηνίες σε μορφή ISO (π.χ., '2010-10-28'). "
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
48202 msgid "because fine balance is "
48203 msgstr "επειδή το υπόλοιπο του προστίμου είναι "
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48208 msgid "begins with "
48209 msgstr "Bound with':"
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
48216 #. INPUT type=text name=cardnumber
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
48219 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
48224 msgid "biblio and biblionumber"
48225 msgstr "biblio και αριθμός biblio"
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
48229 msgid "biblioitems.itemtype defined"
48230 msgstr "ορίστηκε το biblioitems.itemtype"
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
48234 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
48235 msgstr "τα biblionumber και biblioitemnumber έχουν χαρτογραφηθεί σωστά"
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
48249 #. For the first occurrence,
48250 #. %1$s: reserveloo.author
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
48258 #. %1$s: biblio.author
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
48264 #. %1$s: XISBN.author
48265 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
48266 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
48267 #. %4$s: XISBN.publishercode
48268 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
48269 #. %6$s: XISBN.place
48271 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
48272 #. %9$s: XISBN.publicationyear
48274 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
48275 #. %12$s: XISBN.editionstatement
48277 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
48278 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
48281 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
48283 #. %20$s: XISBN.pages
48284 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
48285 #. %22$s: XISBN.illus
48287 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
48289 #. %26$s: XISBN.size
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
48293 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
48296 "κατά %s &αντίτυπο;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
48299 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48307 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
48312 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
48317 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
48322 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48327 msgid "by _AUTHOR_"
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
48332 msgid "by item types"
48333 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
48337 msgid "by libraries"
48338 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
48347 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48348 msgstr "από το Bridge Consortium of Carleton College και το St. Olaf College."
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
48355 msgstr "χαρακτήρες"
48357 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
48360 msgid "check to delete this field"
48361 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
48372 msgid "click here to login"
48373 msgstr "κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε"
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48377 msgid "click to log out"
48378 msgstr "κάντε κλικ για αποσύνδεση"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48397 msgid "configuration file."
48398 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48402 msgid "considered late"
48403 msgstr "θεωρείται αργοπορημένο"
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48408 msgid "containing "
48409 msgstr "συνεχιζόμενο"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
48427 msgstr "περιλαμβάνει"
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48431 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48436 msgid "create a patron"
48437 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
48442 msgid "create an item record when receiving this serial"
48444 "δημιουργείστε μία εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλάβετε αυτή τη περιοδική έκδοση"
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48448 msgid "create one or more authorized values"
48449 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
48461 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48462 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48463 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48464 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48465 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48466 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48467 "series %]&rft.genre="
48469 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48470 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48471 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
48472 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
48473 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
48474 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48479 msgid "currently available items."
48480 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
48484 msgid "déselectionner onglet"
48485 msgstr "déselectionner onglet"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
48489 msgid "database host : "
48490 msgstr "κόμβος βάσης δεδομένων : "
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
48494 msgid "database name : "
48495 msgstr "όνομα βάσης δεδομένων : "
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
48499 msgid "database port : "
48500 msgstr "θύρα βάσης δεδομένων: "
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
48504 msgid "database type : "
48505 msgstr "τύπος βάσης δεδομένων : "
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
48509 msgid "database user : "
48510 msgstr "χρήστης βάσης δεδομένων : "
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
48515 msgstr "ημέρα(ες) "
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
48520 msgstr "ημέρα(ες) "
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
48525 msgstr "ημέρες πριν"
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
48529 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
48530 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, όλοι οι τύποι μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
48534 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
48535 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, όλοι οι τύποι μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
48539 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
48540 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
48544 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
48545 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48549 msgid "define a budget"
48550 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι"
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48554 msgid "define a budget and a fund"
48555 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι και ένα κεφάλαιο"
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
48559 msgid "define a notice"
48560 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
48569 msgid "detail of the subscription"
48570 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
48575 msgstr "ανιχνεύτηκε."
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
48584 msgid "display detail for this librarian."
48585 msgstr "παρουσίαση στοιχείων για αυτόν το βιβλιοθηκονόμο."
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
48589 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
48591 "μη δημιουργείτε εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλαμβάνετε μία περιοδική έκδοση"
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
48595 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
48597 "μη δημιουργείται εγγραφή τεκμηρίου όταν γίνεται παραλαβή αυτής της "
48598 "περιοδικής έκδοσης "
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
48602 msgid "doesn't exist"
48603 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48607 msgid "doesn't have enough privilege on database "
48608 msgstr "δεν έχει αρκετά προνόμια στη βάση δεδομένων "
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
48612 msgid "doesn't match"
48613 msgstr "πρέπει να ταυτίζεται"
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48618 msgid "doesn't match any existing record."
48619 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48636 #. INPUT type=reset
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
48639 msgid "déselectionner tout"
48640 msgstr "déselectionner tout"
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
48645 msgid "ecost tax exc."
48646 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
48651 msgid "ecost tax inc."
48652 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48657 msgstr "επεξεργασία"
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
48662 msgstr "επεξεργασία "
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
48676 msgid "email the Koha administrator"
48677 msgstr "στείλτε email στον Διαχειριστή του Koha"
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
48681 msgid "email to the Koha Administrator"
48682 msgstr "στείλτε email στον Διαχειριστή του Koha"
48684 #. META http-equiv=Content-Language
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
48692 msgid "entries. %s "
48693 msgstr "αναγραφές. "
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
48698 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48699 "file upload directory for your Koha instance. "
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
48705 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48706 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
48707 "properly set the "
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48714 msgstr "αναγραφές. "
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
48719 msgstr "Απολεσθέν: "
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48723 msgid "epost_sjekk: "
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48729 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48730 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
48735 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48736 msgstr "πχ: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48738 #. INPUT type=text name=cardnumber
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48740 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48760 msgid "failed to be added"
48761 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48765 msgid "failed to be updated"
48766 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής %s Απέτυχε!"
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
48770 msgid "famfamfam.com"
48771 msgstr "famfamfam.com"
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
48776 msgstr "Υποχρεωτικό: "
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48781 msgstr "Πλευρά Σελίδας: "
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48791 msgstr "Υποπεδία: "
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48800 msgid "folkeregsjekk_dato: "
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48810 msgid "framework values"
48811 msgstr "τιμές πλαισίων"
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
48827 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48832 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48833 msgstr "πήγαινε στο [% bibliotitle %]"
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48837 msgid "gone no address"
48838 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48843 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48849 msgstr "ομαδοποίηση κατά "
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48865 msgid "gyldig_til: "
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48875 msgid "has all required privileges on database "
48876 msgstr "έχει όλα τα απαιτούμενα προνόμια στη βάση δεδομένων "
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
48880 msgid "has already been added."
48881 msgstr "έχει ήδη προστεθεί."
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
48885 msgid "has never been checked out."
48886 msgstr "δεν έχει δανειστεί ποτέ."
48888 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48892 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48895 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48899 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
48904 msgid "has restrictions"
48905 msgstr "Άρση περιορισμού"
48908 #. %2$s: IF message.error
48909 #. %3$s: message.error
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48914 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48915 "logfile for more information). %s "
48918 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48921 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48922 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
48926 msgid "has too many holds."
48927 msgstr "έχει πολλές κρατήσεις."
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
48939 msgid "hjemmebibliotek: "
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48944 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48945 msgstr "το παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch) ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48949 msgid "holdingbranch defined"
48950 msgstr "καθορισμένο παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch)"
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48954 msgid "holds queue"
48955 msgstr "σειρά κρατήσεων"
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48959 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48960 msgstr "κρατήσεις προς ανάκτηση από το ράφι"
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48964 msgid "holds waiting for patron pickup"
48965 msgstr "κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή από το μέλος"
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48969 msgid "homebranch NOT mapped"
48970 msgstr "το οικείοπαράρτημα ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48974 msgid "homebranch defined"
48975 msgstr "καθορισμένο οικείοπαράρτημα"
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48985 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48986 "libraries you want to associate with this value. "
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48992 msgid "if you wish to enable this feature."
48993 msgstr "αν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
48995 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
49013 #. %1$s: LibraryName
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49021 msgid "in Administration"
49022 msgstr "στη Διαχείριση"
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
49027 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49031 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49037 msgid "in library "
49038 msgstr "Τροποποίηση βιβλιοθήκης"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49048 msgid "install basic configuration settings"
49049 msgstr "εγκατάσταση βασικών ρυθμίσεων"
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
49053 msgid "invalid authority types"
49054 msgstr "άκυροι τύποι καθιερωμένων ορών"
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49063 msgid "is already in possession"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49068 msgid "is already in use by another patron record."
49069 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49074 msgid "is duplicated"
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
49080 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
49081 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
49083 "είναι ενεργοποιημένο, αυτοί οι κανόνες μπορούν να παραβλεφθούν από το "
49084 "προσωπικό κυκλοφορίας υλικού. Επίσης, αυτοί οι κανόνες βασίζονται στο οικείο "
49085 "παράρτημα του μέλους, "
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
49091 msgid "is equal to"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49110 msgstr "είναι ακριβώς"
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49114 msgid "is licensed under the "
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
49121 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
49123 #. %1$s: message_loo.date_from
49124 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
49127 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
49128 msgstr "δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %sΣΦΑΛΜΑ: "
49130 #. %1$s: message_loo.date_to
49131 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
49132 #. %3$s: message_loo.failed_ok
49133 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
49134 #. %5$s: message_loo.failed_rej
49135 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
49136 #. %7$s: message_loo.approver
49137 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
49138 #. %9$s: message_loo.approved_by
49139 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
49145 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
49146 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
49147 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
49148 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
49149 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
49150 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
49151 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
49154 "δεν είναι αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία αποδοχής όρου (%s). "
49155 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία απόρριψης όρου (%s). %sΣΦΑΛΜΑ: Καμία ταύτιση για το "
49156 "χρήστη (%s). ΤΟ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ ΑΠΑΙΤΕΙ BORROWERNUMBER (όχι όνομα). %sΣΦΑΛΜΑ: "
49157 "Καμία ταύτιση για το borrowernumber (%s). %sΣΦΑΛΜΑ: Ο βασικός χρήστης koha "
49158 "στο αρχείο KOHA_CONF (προκαθορισμένο: kohaadmin) δεν είναι έγκυρος "
49159 "μετριαστής ετικετών. Αυτές οι ενέργειες καταγράφονται κατά borrowernumber, "
49160 "έτσι ο μετριαστής πρέπει να υπάρχει στον πίνακα μελών. Παρακαλώ συνδεθείτε "
49161 "ως άλλος εξουσιοδοτημένος για τον μετριασμό ετικετών χρήστης. %s Άγνωστο "
49164 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
49167 msgid "is not empty. %s "
49168 msgstr "δεν είναι κενό. "
49170 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
49173 msgid "is now debarred until %s "
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
49179 msgid "is on hold for "
49180 msgstr "Σε κράτηση για "
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49184 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
49189 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
49194 msgid "is used as a fallback. "
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
49207 msgid "item fields"
49208 msgstr "πεδία τεκμηρίου"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
49212 msgid "item type not defined"
49213 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
49217 msgid "itemdata_copynumber"
49218 msgstr "itemdata_copynumber"
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
49222 msgid "itemdata_enumchron"
49223 msgstr "itemdata_enumchron"
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
49228 msgstr "αριθμός τεκμηρίου"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
49232 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
49233 msgstr "αριθμός τεκμηρίου : το πεδίο itemnumber χαρτογραφείται στη καρτέλα -1"
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49238 msgstr "τεκμήρια. "
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
49244 msgstr "τεκμήρια. "
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49249 msgstr "τεκμήρια. "
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
49253 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
49258 msgid "items.permanent_location mapped"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
49263 msgid "itemtype NOT mapped"
49264 msgstr "ο τύπος τεκμηρίου ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένος"
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49273 msgid "jQuery Colvis plugin"
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
49278 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49283 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49289 msgid "jQuery Validation Plugin"
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
49294 msgid "jQuery and jQueryUI"
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
49299 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
49305 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
49311 msgid "jQuery multiple select plugin"
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
49316 msgid "jQuery treetable Plugin"
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49321 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49332 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49337 msgid "jquery.multiple.select.js"
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
49349 msgid "koha-conf.xml"
49350 msgstr "koha-conf.xml"
49352 #. INPUT type=text name=filename
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
49358 #. %1$s: batche.batch_id
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
49361 msgid "label_batch_%s.csv"
49362 msgstr "label_batch_%s.csv"
49364 #. For the first occurrence,
49365 #. %1$s: batche.batch_id
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
49369 msgid "label_batch_%s.pdf"
49370 msgstr "label_batch_%s.pdf"
49372 #. %1$s: batche.batch_id
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
49375 msgid "label_batch_%s.xml"
49376 msgstr "label_batch_%s.xml"
49378 #. For the first occurrence,
49379 #. %1$s: batche.label_count
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
49383 msgid "label_single_%s.csv"
49384 msgstr "label_single_%s.csv"
49386 #. For the first occurrence,
49387 #. %1$s: batche.label_count
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
49393 msgid "label_single_%s.pdf"
49394 msgstr "label_single_%s.pdf"
49396 #. For the first occurrence,
49397 #. %1$s: batche.label_count
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
49401 msgid "label_single_%s.xml"
49402 msgstr "label_single_%s.xml"
49404 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
49407 msgid "last on: %s"
49408 msgstr "τελευταίο σε: %s"
49410 #. INPUT type=text name=from_subfield
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49413 msgid "let blank for the entire field"
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
49418 msgid "library not defined"
49419 msgstr "απροσδιόριστο παράρτημα"
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
49423 msgid "licensed under "
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
49458 msgid "m_adresse1: "
49459 msgstr "Διεύθυνση: "
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
49463 msgid "m_adresse2: "
49464 msgstr "Διεύθυνση 2: "
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49468 msgid "m_gyldig_til: "
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49479 msgstr "Hostname: "
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
49489 msgstr "Με το όνομα: "
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
49493 msgid "manage circulation rules"
49494 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49521 msgstr "τροποποιημένο"
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49533 msgstr "επιβεβλημένο"
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
49537 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
49539 "πρέπει να έχει προνόμια USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP και CREATE "
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49544 msgstr "πρέπει να ταυτίζεται"
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49551 #. INPUT type=image
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
49558 msgid "no NULL value in frameworkcode"
49559 msgstr "καμία ΜΗΔΕΝΙΚΗ αξία στον κώδικα πλαισίου"
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49569 msgid "no libraries defined"
49570 msgstr "δεν έχουν οριστεί βιβλιοθήκες"
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49575 msgid "no patron categories defined"
49576 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
49580 msgid "noItemTypeImages system preference"
49581 msgstr "προτίμηση συστήματος noItemTypeImages"
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49598 msgid "not available"
49599 msgstr "μη διαθέσιμο"
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49604 msgid "not checked out"
49605 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
49611 msgid "not equal to"
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49622 msgstr "δεν έχει κάτοχο"
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49626 msgid "of one item"
49627 msgstr "Αρ. Τεκμηρίων:"
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49633 msgstr "Σε κράτηση"
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
49638 msgid "on this item "
49639 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
49644 msgstr "μία φορά κάθε"
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
49649 msgid "one or more records without items attached. %s "
49650 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια, "
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
49654 msgid "opprettet: "
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
49659 msgid "opprettet_av: "
49660 msgstr "Fortsettelse av: "
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
49680 msgid "or MARC subfield."
49681 msgstr "ή υποπεδίο MARC."
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
49685 msgid "or any available"
49686 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
49692 msgstr "Δημιουργία"
49694 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
49702 msgid "p_adresse1: "
49703 msgstr "Διεύθυνση: "
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
49707 msgid "p_adresse2: "
49708 msgstr "Διεύθυνση 2: "
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49718 msgstr "Hostname: "
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49728 msgstr "Ολοκληρωμένο: "
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
49733 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
49737 msgid "patron categories"
49738 msgstr "κατηγορίες μελών"
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
49742 msgid "patron category "
49743 msgstr "κατηγορία μέλους "
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
49747 msgid "patron_attributes"
49748 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
49752 msgid "patrons to "
49753 msgstr "κατηγορία μέλους "
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49763 msgid "pending offline circulation actions"
49764 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
49766 #. INPUT type=submit name=phony_submit
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
49768 msgid "phony_submit"
49769 msgstr "phony_submit"
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
49778 msgid "please enter a date !"
49779 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
49781 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
49783 msgid "please note your reason here..."
49784 msgstr "παρακαλούμε σημειώστε εδώ την αιτία σας σας..."
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49788 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49793 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
49799 "plugins in order by significance, from most significant to least "
49800 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
49807 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
49808 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
49809 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
49810 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
49811 "not recommended, and likely will not work."
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
49816 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
49819 #. INPUT type=image
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
49822 msgstr "προηγούμενο"
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
49826 msgid "prim_kontakt: "
49827 msgstr "Οριζόντιο: "
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
49836 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
49838 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
49841 msgid "published by: %s %s %s in "
49842 msgstr "δημοσιεύτηκε από:%s %s %s σε "
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
49846 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49851 msgid "rather than "
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49857 msgid "reason unkown"
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
49862 msgid "records in various encodings. Choose one): "
49863 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες κωδικοποιήσεις. Επιλέξτε μία): "
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
49867 msgid "records in various format. Choose one): "
49868 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες μορφές. Επιλέξτε μία): "
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49875 #. INPUT type=text name=to_regex_search
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49878 msgid "regex pattern"
49879 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
49881 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49884 msgid "regex replacement"
49885 msgstr "αντικατάσταση"
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
49891 msgstr "απορριφθέν"
49893 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
49896 msgid "rejected %s"
49897 msgstr "απορριφθέν %s"
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
49903 msgid "remove this image"
49904 msgstr "εικόνα απομακρυσμένης αίσθησης"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
49908 msgid "removed successfully"
49909 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49914 msgid "reopen basketgroup"
49915 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49920 msgstr "απαιτούμενο"
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49925 msgstr "περιορισμένο"
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
49929 msgid "return to where you were before."
49930 msgstr "επιστρέφετε εκεί που ήσασταν πριν."
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49934 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49944 msgid "same library, all patron types, all item types"
49945 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49949 msgid "same library, all patron types, same item type"
49950 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49954 msgid "same library, same patron type, all item types"
49955 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49959 msgid "same library, same patron type, same item type"
49960 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49965 msgstr "Δευτερόλεπτα: "
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
49975 msgid "seflag is on (%s)"
49976 msgstr "το seflag είναι ανοικτό (%s)"
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49980 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49982 "επιλέξτε * από το marc_subfield_structure (δομή υποπεδίου marc) όπου ο "
49983 "κωδικός πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49987 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49989 "επιλέξτε * από το marc_tag_structure (δομή πεδίων marc) όπου ο κωδικός "
49990 "πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49997 msgstr "επιλογή όλων"
49999 #. INPUT type=submit
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
50007 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
50008 msgstr " χωρισμένα με ένα κενό. (π.χ.,100a 200 606) "
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
50013 msgstr "περιοδική έκδοση"
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50017 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
50018 msgstr "συλλογή περιοδικών εκδόσεων για [% subscription.bibliotitle %]"
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
50022 msgid "setDescription: "
50023 msgstr "Περιγραφές "
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
50027 msgid "setDescriptions"
50028 msgstr "Περιγραφές"
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
50033 msgstr "Όνομα Λίστας:"
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
50038 msgstr "Όνομα Λίστας: "
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
50053 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
50054 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
50057 "δείχνει ότι το υποπεδίο συνδέεται με ένα πεδίο του Koha. Το Koha μπορεί να "
50058 "διαχειριστεί μία διεπαφή MARC, και μία διεπαφή Koha. Αυτός ο σύνδεσμος "
50059 "εξασφαλίζει ότι και οι δύο Βάσεις Δεδομένων είναι συγχρονισμένες"
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
50063 msgid "since last transfer"
50064 msgstr "από την τελευταία μεταφορά"
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
50068 msgid "sist_endret: "
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
50073 msgid "sist_endret_av: "
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
50078 msgid "software.coop, United Kingdom"
50079 msgstr ", United Kingdom"
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
50084 msgid "specify an active currency"
50085 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50089 msgid "start the installer"
50090 msgstr "έναρξη της εγκατάστασης"
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50095 msgid "starting with "
50096 msgstr "Ξεκινάει με:"
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
50113 msgid "starts with"
50114 msgstr "ξεκινά από"
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
50119 msgid "subfield ignored"
50120 msgstr "αγνοημένο υποπεδίο"
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
50130 msgid "subfields not in same tabs"
50131 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
50135 msgid "subscribers"
50136 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για"
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
50142 msgid "subscription detail"
50143 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
50145 #. %1$s: IF ( title )
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
50148 msgid "subscription(s) %s with title matching "
50149 msgstr "%s συνδρομές που ταυτίζονται με τον τίτλο "
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50157 #. For the first occurrence,
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
50166 msgid "suggestion #%s"
50167 msgstr "πρόταση #%s"
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
50171 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50172 msgstr "suomi, suomen kieli (Φινλανδικά)"
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50177 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50182 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
50183 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
50185 #. META http-equiv=Content-Type
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
50199 msgid "text/html; charset=utf-8"
50200 msgstr "text/html; charset=utf-8"
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
50207 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
50208 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
50209 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
50210 #. %4$s: image_limit
50211 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
50213 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
50214 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
50216 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
50218 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50225 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
50226 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
50227 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
50228 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
50229 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
50230 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
50231 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
50232 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
50233 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
50234 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
50235 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
50236 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
50237 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
50238 "duplicated. %s %s "
50240 "ότι έχετε επιλέξει ένα παράρτημα. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα κατά την "
50241 "προσπάθεια φόρτωσης εικόνας. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του "
50242 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες . "
50243 "%s Η εικόνα υπερβαίνει τα 500KB. Παρακαλώ αλλάξτε το μέγεθός της και "
50244 "εισάγετέ την ξανά. %s Η βάση δεδομένων επιτρέπει ένα μέγιστο %s εικόνων για "
50245 "αποθήκευση ταυτόχρονα. Παρακαλώ διαγράψτε μία ή περισσότερες εικόνες για να "
50246 "ελευθερώσετε χώρο. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και τα τεκμήρια δεν προστέθηκαν "
50247 "στην παρτίδα %s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του συστήματος να "
50248 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Τα τεκμήρια "
50249 "δεν προστέθηκαν γιατί δεν επιλέχτηκε παράρτημα. Παρακαλώ επιλέξτε το "
50250 "παράρτημά σας προτού προσθέσετε τεκμήρια στην παρτίδα. %s Εμφανίστηκε ένα "
50251 "σφάλμα και τα τεκμήρια δεν αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. Παρακαλώ ζητήστε "
50252 "από τον διαχειριστή του συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
50253 "περισσότερες λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και η παρτίδα %s δε "
50254 "διεγράφη.Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του συστήματος να ελέγξει το "
50255 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα "
50256 "και η παρτίδα %s δεν αντιγράφτηκε πλήρως. %s %s "
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
50260 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
50261 msgstr "το πεδίο biblioitems.itemtype ΠΡΕΠΕΙ:"
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
50267 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
50268 msgstr "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει μία καθιερωμένη τιμή=παραρτήματα"
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
50273 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
50274 msgstr "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει authorised_value=itemtype"
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
50278 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
50279 msgstr "το πεδίο items.holdingbranch ΠΡΕΠΕΙ :"
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
50283 msgid "the items.homebranch field MUST :"
50284 msgstr "το πεδίο items.homebranch ΠΡΕΠΕΙ :"
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
50288 msgid "the library where the hold is being placed.. "
50289 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία έγινε η κράτηση.. "
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
50293 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
50295 "υπάρχει μία μηδενική τιμή στον κώδικα πλαισίου. Ελέγξτε τους ακόλουθους "
50300 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
50303 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
50304 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια, "
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
50318 msgid "tlf_hjemme: "
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
50328 msgid "tlf_mobil: "
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
50339 #. For the first occurrence,
50340 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
50350 msgid "to be placed on hold"
50351 msgstr "να κρατηθεί"
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50355 msgid "to continue the installation. "
50356 msgstr "για να συνεχίσει η εγκατάσταση. "
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50361 msgstr "Δημιουργία"
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
50366 msgstr "Πεδίο Koha"
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50371 msgstr "εθνικός ύμνος "
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
50375 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50386 msgid "too many renewals"
50387 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
50391 msgid "transfers to receive at your library"
50392 msgstr "μεταφορές προς παραλαβή στη δική σας βιβλιοθήκη"
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50411 #. INPUT type=text name=cardnumber
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
50413 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
50418 msgid "update your database"
50419 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
50423 msgid "updated successfully"
50424 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής '%s' Έγινε Με Επιτυχία!"
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
50438 msgid "used for/see from:"
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50448 msgid "valid entries in your database."
50449 msgstr "έγκυρες αναγραφές στη βάση δεδομένων σας."
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50458 msgid "value missing"
50459 msgstr "απουσιάζει η τιμή"
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50463 msgid "variable missing"
50464 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
50466 #. For the first occurrence,
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
50472 msgstr "προμηθευτής %s,"
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
50481 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
50488 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
50489 "used without success: "
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
50494 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
50495 msgstr "το οποίο είναι συνήθως αυτό που χρειάζεστε, αλλά έχετε προειδοποιηθεί."
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
50499 msgid "which should be set up by your system administrator."
50500 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
50504 msgid "who have not borrowed since:"
50505 msgstr "Διαγραφή μέλους που δεν έχει δανειστεί τίποτα από:"
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
50509 msgid "whose expiration date is before:"
50510 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
50514 msgid "whose patron category is:"
50515 msgstr "κατηγορία μέλους"
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
50519 msgid "will show the link just below the title"
50520 msgstr "θα εμφανίσει τον σύνδεσμο κάτω από τον τίτλο"
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50525 msgid "with category "
50526 msgstr "Νέα κατηγορία"
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50533 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
50534 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
50539 msgid "with this reason:"
50540 msgstr "με αυτή την αιτία:"
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
50544 msgid "with value "
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50549 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
50566 msgid "years of activity"
50567 msgstr "έτη δραστηριότητας"
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
50582 msgstr "αρχείο zip"
50584 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
50587 msgid "| Actions: %s "
50588 msgstr "Ενέργειες "
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
50609 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
50610 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
50611 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
50612 "and Duaa Bazzazi. "
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
50619 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50622 "â
\80¡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
50629 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50631 "â
\80¡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50633 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1